Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,496
- Previously on The Fosters...
- Watch out!
2
00:00:02,969 --> 00:00:04,600
- Hey!
- She's under arrest,
3
00:00:04,704 --> 00:00:06,200
vehicular assault and
felony hit and run.
4
00:00:06,238 --> 00:00:07,536
Prior to a jurisdictional hearing,
5
00:00:07,540 --> 00:00:10,040
- we'd like to call a fitness hearing.
- What's a fitness hearing?
6
00:00:10,076 --> 00:00:11,475
It means they want to
try you as an adult.
7
00:00:11,510 --> 00:00:13,077
You've been invited
to the party tonight.
8
00:00:13,112 --> 00:00:14,144
I'm not interested.
9
00:00:14,180 --> 00:00:15,412
What, you don't get high?
10
00:00:16,616 --> 00:00:18,515
- I'm not supposed to see you.
- I won't tell if you won't.
11
00:00:18,551 --> 00:00:20,384
How is Nick texting you from juvie?
12
00:00:20,419 --> 00:00:21,652
You could have told me the truth.
13
00:00:21,687 --> 00:00:24,321
I love you so much, I
can't lose you again.
14
00:00:28,527 --> 00:00:30,194
Thanks.
15
00:00:31,497 --> 00:00:34,164
We're gonna put Jesus into
a medically induced coma.
16
00:00:34,200 --> 00:00:35,512
Even if everything goes perfectly,
17
00:00:35,513 --> 00:00:36,970
there still could be consequences.
18
00:00:36,983 --> 00:00:39,336
Learning disabilities, having
to learn to walk and talk again.
19
00:00:39,502 --> 00:00:41,368
Hey, baby! Hey!
20
00:00:42,438 --> 00:00:44,371
You've committed academic fraud!
21
00:00:44,406 --> 00:00:46,273
We need to talk about Brandon.
22
00:00:46,308 --> 00:00:47,374
You're not going to Juilliard.
23
00:00:54,802 --> 00:00:56,335
Mom?
24
00:00:57,671 --> 00:00:58,704
Can...
25
00:01:00,708 --> 00:01:03,442
Will you say something?
26
00:01:03,477 --> 00:01:04,509
Please?
27
00:01:05,546 --> 00:01:07,412
Have you told your father yet?
28
00:01:08,449 --> 00:01:09,414
No.
29
00:01:17,491 --> 00:01:19,258
Mom?
30
00:01:21,528 --> 00:01:24,263
Mom, what are you... what
are you doing with... Mom?
31
00:01:24,298 --> 00:01:25,397
Where are you... where are you going?
32
00:01:30,771 --> 00:01:32,404
Mom, what are you doing?
33
00:01:32,439 --> 00:01:33,705
Yeah, what's going on?
34
00:01:33,741 --> 00:01:34,807
"What's going on?"
35
00:01:35,082 --> 00:01:36,382
That's exactly what
I would like to know.
36
00:01:36,417 --> 00:01:37,449
What the hell is going on around here?
37
00:01:37,485 --> 00:01:39,485
You're getting high, you're
stealing Jesus's pills,
38
00:01:39,520 --> 00:01:41,387
and he cheated on the S.A.T.,
39
00:01:41,422 --> 00:01:43,288
so he is now unaccepted at Juilliard.
40
00:01:43,324 --> 00:01:45,132
- Oh, my...
-There are far too many secrets
41
00:01:45,133 --> 00:01:46,033
going on around here,
42
00:01:46,126 --> 00:01:47,352
so the doors are coming off.
43
00:01:48,429 --> 00:01:50,362
Wait, d... does Mama know
that you're doing this?
44
00:01:50,578 --> 00:01:52,477
Don't need her permission.
45
00:01:52,513 --> 00:01:53,612
- Yeah, well I'm gonna text her.
- Go right ahead.
46
00:01:53,647 --> 00:01:56,481
You know what? I don't have
the time for this. Here.
47
00:01:56,517 --> 00:01:58,283
All of the bedroom doors come off.
48
00:01:58,319 --> 00:01:59,418
- Even yours?
- No!
49
00:01:59,453 --> 00:02:00,419
Not mine.
50
00:02:00,487 --> 00:02:01,420
Where do we put them?
51
00:02:01,455 --> 00:02:03,355
In the garage! I don't care.
52
00:02:03,390 --> 00:02:05,290
- Okay.
- Going to the hospital.
53
00:02:05,326 --> 00:02:06,325
Can I come?
54
00:02:08,229 --> 00:02:10,845
No, sweetheart, because
Jesus... he's just...
55
00:02:10,846 --> 00:02:12,846
he's not up for visitors yet.
56
00:02:13,234 --> 00:02:15,300
Well, what about Callie?
When can we see her?
57
00:02:15,336 --> 00:02:17,669
Only parents can see
her right now, Jude.
58
00:02:18,005 --> 00:02:20,205
And when do we get the doors back?
59
00:02:20,241 --> 00:02:21,607
When we can trust you again.
60
00:02:21,642 --> 00:02:23,642
This is like, cruel
and unusual punishment.
61
00:02:23,677 --> 00:02:25,644
Tell me about it. Sometimes,
that's how I feel about parenting.
62
00:02:38,492 --> 00:02:39,491
Hey.
63
00:02:39,526 --> 00:02:41,460
Sofia told me Callie's back in juvie.
64
00:02:41,495 --> 00:02:43,295
How did Sofia know that...
65
00:02:43,330 --> 00:02:44,429
Mariana told her.
66
00:02:44,465 --> 00:02:46,465
Were you ever planning to let me know?
67
00:03:21,267 --> 00:03:26,267
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
68
00:03:30,477 --> 00:03:31,476
Why didn't you call me?
69
00:03:31,512 --> 00:03:33,378
We've got a lot going on.
70
00:03:33,414 --> 00:03:35,247
And we also happen to have
71
00:03:35,282 --> 00:03:37,382
a kid in the hospital in
serious condition right now,
72
00:03:37,418 --> 00:03:38,383
so...
73
00:03:38,419 --> 00:03:41,353
All right. Hey!
74
00:03:43,324 --> 00:03:44,456
- You know what? Um...
- Hey, Robert.
75
00:03:44,491 --> 00:03:48,293
Let's... Can we take
this outside, please?
76
00:03:53,367 --> 00:03:55,434
Frankly, I did not want to
announce to the whole world
77
00:03:55,469 --> 00:03:56,468
that Callie is in juvie.
78
00:03:56,503 --> 00:03:58,403
Yeah, well, I'm not the
world, I'm her father.
79
00:03:58,439 --> 00:04:01,206
Birth... father. We're aware.
80
00:04:01,241 --> 00:04:03,375
However, Lena and I are her
parents are we are handling this.
81
00:04:03,410 --> 00:04:04,443
- Are you?
- Yes.
82
00:04:04,478 --> 00:04:06,345
Exactly what kind of job
are you doing as parents?
83
00:04:06,380 --> 00:04:08,227
This is the second time that Callie
84
00:04:08,228 --> 00:04:09,820
has been in juvie since
she's been with you.
85
00:04:09,830 --> 00:04:11,383
You don't have all of
the details, all right?
86
00:04:11,418 --> 00:04:14,419
And you really want to play a
game of who's a better parent?
87
00:04:17,358 --> 00:04:19,358
All right, at least
let me call my lawyer.
88
00:04:19,393 --> 00:04:21,226
I'll pay for all the fees.
89
00:04:21,261 --> 00:04:22,461
We have a lawyer, thank you
very much. Appreciate it.
90
00:04:22,496 --> 00:04:24,262
What firm is he with?
91
00:04:25,366 --> 00:04:26,398
She is a public defender.
92
00:04:26,433 --> 00:04:28,300
- You're not serious?
- Yes, I trust her.
93
00:04:28,335 --> 00:04:29,468
I've known her for years.
94
00:04:29,503 --> 00:04:32,304
She knows the juvenile
system inside and out.
95
00:04:32,339 --> 00:04:35,307
She has a great relationship
with the D.A. and the judge.
96
00:04:35,342 --> 00:04:37,342
And the last thing that
Callie needs right now
97
00:04:37,378 --> 00:04:38,882
is your arrogant, hot-shot lawyer
98
00:04:38,883 --> 00:04:40,663
showing up and pissing everybody off.
99
00:04:43,484 --> 00:04:45,283
I'm sorry. I don't...
100
00:04:47,354 --> 00:04:49,388
I understand that you're upset, okay?
101
00:04:49,423 --> 00:04:51,490
We are all upset, trust me.
102
00:04:51,525 --> 00:04:53,425
Yeah.
103
00:04:53,460 --> 00:04:56,395
From now on, we will do
our best to keep you...
104
00:04:56,430 --> 00:04:58,296
informed, okay?
105
00:04:58,332 --> 00:04:59,464
- Thank you.
- You're welcome.
106
00:04:59,500 --> 00:05:01,366
- I would appreciate that.
- No problem.
107
00:05:01,602 --> 00:05:04,403
If you don't mind, I would really
like to get to the hospital.
108
00:05:07,307 --> 00:05:08,273
Yeah.
109
00:05:15,481 --> 00:05:16,480
Hey.
110
00:05:19,551 --> 00:05:21,351
Missed you last night.
111
00:05:21,386 --> 00:05:23,453
What, you don't want to party with me?
112
00:05:23,489 --> 00:05:25,422
No, it's not personal. I just...
113
00:05:25,457 --> 00:05:26,490
Come on. Hang out.
114
00:05:27,559 --> 00:05:29,359
You seem cool.
115
00:05:29,394 --> 00:05:31,428
You're gonna be in here for
a while, why not have some fun?
116
00:05:37,503 --> 00:05:39,269
Okay. If you change your mind...
117
00:05:43,308 --> 00:05:44,341
Keep it moving.
118
00:05:48,780 --> 00:05:50,313
AJ, I hate to interrupt your playdate,
119
00:05:50,314 --> 00:05:51,500
but you're gonna be late for school.
120
00:05:51,717 --> 00:05:54,317
Here.
121
00:05:54,353 --> 00:05:56,586
Oh, no, no, no. No, no, no.
122
00:05:56,622 --> 00:05:58,321
Mwah! I love you.
123
00:05:58,357 --> 00:06:00,557
- All righty.
- Mm, I got her.
124
00:06:00,592 --> 00:06:02,225
- Bye, AJ.
- Bye-bye.
125
00:06:02,261 --> 00:06:03,560
Oh, you are so sweet.
126
00:06:03,595 --> 00:06:06,196
- She makes it easy.
- Mm-hmm.
127
00:06:06,231 --> 00:06:08,465
Oh, no. Oh, no.
128
00:06:08,500 --> 00:06:11,535
Oh, hey, and don't forget,
you're gonna get me on that list,
129
00:06:11,570 --> 00:06:12,636
so I can go see Callie.
130
00:06:12,671 --> 00:06:14,538
Yeah, I'll do my best.
131
00:06:14,573 --> 00:06:15,539
Thanks.
132
00:06:15,574 --> 00:06:16,573
Have a good day.
133
00:06:16,608 --> 00:06:18,408
Sweet, sweet, sweet.
134
00:06:19,478 --> 00:06:22,345
So you're not gonna
tell him what's going on?
135
00:06:22,381 --> 00:06:24,414
I don't want to freak him
out more than he already is.
136
00:06:24,449 --> 00:06:26,416
So what happens if they
try Callie as an adult?
137
00:06:26,451 --> 00:06:28,351
Well, if they find her guilty...
138
00:06:28,387 --> 00:06:29,386
prison.
139
00:06:29,421 --> 00:06:31,254
Oh, my god!
140
00:06:31,290 --> 00:06:33,256
- Yeah.
- Poor Stef and Lena.
141
00:06:33,292 --> 00:06:35,358
They must be so stressed
out between Callie and Jesus.
142
00:06:37,696 --> 00:06:39,663
Do you think they would let me see him?
143
00:06:39,698 --> 00:06:42,232
I mean, I don't want to overstep, but...
144
00:06:42,267 --> 00:06:44,301
Yeah, let me just ask Stef.
145
00:06:44,336 --> 00:06:45,535
Thank you.
146
00:06:48,640 --> 00:06:49,706
Hey, so, uh...
147
00:06:49,741 --> 00:06:51,641
I wanted to ask you something.
148
00:06:51,677 --> 00:06:54,444
You know, with everything that's
been going on, I've been...
149
00:06:55,581 --> 00:06:57,514
thinking a lot about family and how
150
00:06:57,549 --> 00:06:59,583
we can't take anything for granted.
151
00:07:00,586 --> 00:07:03,453
And, uh... I thought...
152
00:07:05,457 --> 00:07:09,259
what if you and Isabella
move in here with me and AJ?
153
00:07:14,299 --> 00:07:15,265
Really?
154
00:07:15,300 --> 00:07:16,299
Yeah, why not?
155
00:07:16,335 --> 00:07:18,668
It's a big step. Are you sure?
156
00:07:18,704 --> 00:07:20,370
Yeah, I'm sure.
157
00:07:22,374 --> 00:07:23,607
Okay.
158
00:07:23,642 --> 00:07:25,308
- Okay.
- Mm-hmm.
159
00:07:29,281 --> 00:07:30,580
As long as it's okay with AJ.
160
00:07:30,616 --> 00:07:33,550
I'm sure it will be,
but I'll talk to him.
161
00:07:43,528 --> 00:07:44,628
Damn, it's hot out here.
162
00:07:45,697 --> 00:07:47,631
It's like they trying to microwave us.
163
00:07:48,667 --> 00:07:49,633
Yeah, totally.
164
00:07:51,436 --> 00:07:53,403
Look, just so you know,
165
00:07:53,438 --> 00:07:56,339
Joey? My man.
166
00:07:56,375 --> 00:07:57,507
So you need to back off.
167
00:07:59,411 --> 00:08:01,278
Joey, the guard?
168
00:08:01,313 --> 00:08:03,213
I saw you talkin' to him.
169
00:08:03,248 --> 00:08:05,215
Yeah, no, he's all yours.
170
00:08:05,250 --> 00:08:07,217
You're damn right he is.
171
00:08:14,259 --> 00:08:16,259
That fool thinks she's with him?
172
00:08:16,295 --> 00:08:18,228
He bags every girl he can.
173
00:08:19,698 --> 00:08:22,265
And watch out, his drugs are nasty.
174
00:08:22,301 --> 00:08:25,568
I mean, one girl he partied
with went to the infirmary...
175
00:08:25,604 --> 00:08:27,504
and never came back.
176
00:08:32,544 --> 00:08:33,643
Well, why didn't you tell me?
177
00:08:33,679 --> 00:08:35,512
Because he wanted to,
178
00:08:35,547 --> 00:08:36,613
and there hasn't exactly
been a great time.
179
00:08:36,648 --> 00:08:39,449
I can't believe Brandon
would be so stupid.
180
00:08:39,484 --> 00:08:41,384
- What did you say?
- Nothing.
181
00:08:41,420 --> 00:08:42,419
You just took the doors off?
182
00:08:42,454 --> 00:08:44,454
I'm tired of all of these secrets, Lena.
183
00:08:44,489 --> 00:08:45,522
Honey, what about their privacy?
184
00:08:45,557 --> 00:08:47,457
They don't deserve any privacy.
185
00:08:47,492 --> 00:08:49,492
And to top it all off, I'm
coming down the stairs to leave
186
00:08:49,528 --> 00:08:51,461
and who's standing at
the front door but Robert.
187
00:08:51,496 --> 00:08:54,164
- Somehow, he heard about Callie.
- Oh, god. How was he?
188
00:08:54,179 --> 00:08:57,280
Mad. But I think somehow, I
managed to talk him off the ledge.
189
00:08:57,316 --> 00:08:59,115
Did you tell him about
the fitness hearing?
190
00:08:59,151 --> 00:09:01,151
No. I didn't. I'm sure I should have.
191
00:09:01,186 --> 00:09:02,346
But the kids were right there,
192
00:09:02,347 --> 00:09:03,647
- I'm not gonna get into...
- Hi there.
193
00:09:04,256 --> 00:09:06,056
- Hi.
- Good to see you again.
194
00:09:06,091 --> 00:09:07,123
- Good to see you again.
- Yeah.
195
00:09:07,159 --> 00:09:10,126
So, um... before we go
in, I want to prepare you.
196
00:09:10,162 --> 00:09:14,431
There are so many unknowns
about traumatic brain injuries,
197
00:09:14,466 --> 00:09:16,066
so you have to be patient.
198
00:09:16,101 --> 00:09:17,534
Manage your expectations.
199
00:09:17,569 --> 00:09:21,104
There can be significant
ups and unpredictable downs.
200
00:09:21,139 --> 00:09:24,307
The milestones reached are
not always milestones held.
201
00:09:24,343 --> 00:09:25,375
- Okay.
- Okay.
202
00:09:25,410 --> 00:09:26,443
- Can we... Can we see him?
- Of course.
203
00:09:26,478 --> 00:09:27,477
Right.
204
00:09:27,512 --> 00:09:30,313
Um, just stay positive, bolster him.
205
00:09:30,349 --> 00:09:32,349
Recovery can be
frustrating for the patient,
206
00:09:32,384 --> 00:09:34,284
so, uh, he's gonna need encouragement.
207
00:09:34,319 --> 00:09:36,286
- Okay.
- Just make sure that
208
00:09:36,321 --> 00:09:38,495
the only thing he sees in your eyes
209
00:09:38,496 --> 00:09:40,619
is absolute confidence
that he's gonna get better.
210
00:09:40,692 --> 00:09:42,292
- Yeah.
- Great, we can do that.
211
00:09:42,327 --> 00:09:43,360
- Shall we?
- Thank you.
212
00:09:47,299 --> 00:09:48,365
Hey, buddy.
213
00:09:48,400 --> 00:09:51,167
Hey. Hey, bud.
214
00:09:51,203 --> 00:09:53,169
- Hi, sweetheart.
- Hi, love.
215
00:09:57,609 --> 00:10:00,243
I'm Dr. Danville. I'm your neurologist.
216
00:10:00,279 --> 00:10:02,112
Can you tell us your name?
217
00:10:09,154 --> 00:10:10,487
Uh...
218
00:10:11,623 --> 00:10:13,423
- Jesus.
- Good.
219
00:10:14,459 --> 00:10:15,525
Can you tell me...
220
00:10:17,462 --> 00:10:18,561
what this is that I'm holding?
221
00:10:21,466 --> 00:10:23,400
It's... a s...
222
00:10:24,536 --> 00:10:27,337
screw... driver?
223
00:10:27,372 --> 00:10:29,239
Are you sure?
224
00:10:30,409 --> 00:10:33,310
Good. That's actually...
that's a positive sign.
225
00:10:33,345 --> 00:10:35,211
He knows the category, that it's a tool.
226
00:10:35,247 --> 00:10:36,379
It's a hammer.
227
00:10:36,415 --> 00:10:39,149
Right? You hammer nails.
228
00:10:39,184 --> 00:10:40,350
Can you say "hammer"?
229
00:10:40,385 --> 00:10:41,618
The...
230
00:10:44,289 --> 00:10:45,588
hammer.
231
00:10:45,624 --> 00:10:47,223
- Good.
- That's it, bud.
232
00:10:47,259 --> 00:10:49,192
That's it, way to do it. Way to do it.
233
00:10:49,227 --> 00:10:51,161
Can you tell me
234
00:10:51,196 --> 00:10:52,495
what this is?
235
00:10:58,570 --> 00:10:59,569
Mmm...
236
00:10:59,604 --> 00:11:01,504
It's a brush.
237
00:11:01,540 --> 00:11:03,573
Good. Good, good.
238
00:11:03,608 --> 00:11:05,375
Good job.
239
00:11:05,410 --> 00:11:06,476
So, um...
240
00:11:09,514 --> 00:11:14,284
So, as you can see, he's experiencing
some... cognitive deficits,
241
00:11:14,319 --> 00:11:15,385
some neurological symptoms...
242
00:11:15,420 --> 00:11:17,387
the hand tremor and the leg twitching.
243
00:11:17,422 --> 00:11:19,422
He's gonna need some assistance walking,
244
00:11:19,458 --> 00:11:21,324
at least for a little while.
245
00:11:21,360 --> 00:11:23,977
Just a, you know, cane or a walker,
246
00:11:23,978 --> 00:11:25,178
I don't think he needs a wheelchair.
247
00:11:26,398 --> 00:11:30,266
Listen, I am optimistic
about his prognosis.
248
00:11:30,302 --> 00:11:31,334
He's one of the lucky ones.
249
00:11:31,370 --> 00:11:34,137
But, I have to warn you,
250
00:11:34,172 --> 00:11:36,139
his full recovery is
gonna take a long time.
251
00:11:36,174 --> 00:11:38,575
Okay. Well, when can he come home?
252
00:11:39,644 --> 00:11:41,244
He's gonna need round-the-clock care.
253
00:11:43,215 --> 00:11:47,150
Actually, the hospital has a
terrific inpatient rehab facility
254
00:11:47,185 --> 00:11:50,420
that specializes in TBI. I'm
sure I can get Jesus a room.
255
00:11:51,656 --> 00:11:53,590
Okay, well, we'll talk about it then.
256
00:11:53,625 --> 00:11:56,359
- Thank you, appreciate it.
- Good. Okay.
257
00:11:58,397 --> 00:11:59,562
So, I'm gonna see you soon,
258
00:11:59,598 --> 00:12:01,498
but before I go...
259
00:12:01,533 --> 00:12:03,466
do you remember what this is?
260
00:12:05,437 --> 00:12:07,237
It's a screwdriver.
261
00:12:11,036 --> 00:12:13,875
I'm afraid something's like
really wrong with Jesus.
262
00:12:14,505 --> 00:12:15,604
And my moms don't want
to tell us anything
263
00:12:15,640 --> 00:12:17,406
'cause they don't want to freak us out.
264
00:12:18,576 --> 00:12:20,409
- I just really want to see him.
- Hey.
265
00:12:21,479 --> 00:12:22,511
He's gonna be all right.
266
00:12:27,451 --> 00:12:29,351
I promise.
267
00:12:29,387 --> 00:12:30,452
Okay.
268
00:12:30,488 --> 00:12:31,787
Thanks.
269
00:12:34,392 --> 00:12:36,458
Hey. Uh, do you have a second?
270
00:12:36,494 --> 00:12:37,760
Yeah, what's up?
271
00:12:37,795 --> 00:12:39,728
Uh...
272
00:12:39,764 --> 00:12:42,731
Are you and M... Mariana, um...
273
00:12:42,767 --> 00:12:44,700
having sex?
274
00:12:44,735 --> 00:12:45,768
- Dude.
- I know, I know.
275
00:12:45,803 --> 00:12:47,670
I just... I don't, um...
276
00:12:47,705 --> 00:12:51,574
Is there maybe a chance
that she could be, like...
277
00:12:51,609 --> 00:12:52,641
Be what?
278
00:12:53,711 --> 00:12:54,710
Pregnant?
279
00:12:55,780 --> 00:12:58,681
No. I... I mean...
280
00:12:58,716 --> 00:13:00,583
This is weird.
281
00:13:00,651 --> 00:13:02,451
Yeah, I know. I know.
282
00:13:02,486 --> 00:13:04,453
- I just, uh...
- Why are you asking?
283
00:13:04,488 --> 00:13:08,490
I saw Emma buy her a pregnancy test.
284
00:13:09,627 --> 00:13:11,560
Whoa. I...
285
00:13:13,397 --> 00:13:14,496
I mean, I wore a condom.
286
00:13:14,532 --> 00:13:16,365
Yeah, this is weird, so...
287
00:13:16,400 --> 00:13:17,800
I don't think she can be.
288
00:13:19,837 --> 00:13:20,803
With me.
289
00:13:22,807 --> 00:13:27,376
No. Yeah, no. Well, I'm sure
I'm wrong about this, so, uh...
290
00:13:28,813 --> 00:13:31,780
Just... forget everything.
Forget anything I said.
291
00:13:31,816 --> 00:13:33,349
Yeah.
292
00:13:39,724 --> 00:13:40,756
Oh, hey.
293
00:13:40,791 --> 00:13:43,626
I just stopped by to
pick up some papers.
294
00:13:43,661 --> 00:13:45,594
Is it okay if I work
from the hospital today?
295
00:13:45,630 --> 00:13:49,665
Stef's got a thing and we
didn't want to leave Jesus alone.
296
00:13:49,700 --> 00:13:51,667
Of course. Hey, I don't
want to add to your stress,
297
00:13:51,702 --> 00:13:53,569
but did you happen to finish the, uh...
298
00:13:54,605 --> 00:13:56,472
The budget report.
299
00:13:56,540 --> 00:13:57,573
I am so sorry, Monte.
300
00:13:57,608 --> 00:13:59,441
I... I... I didn't get it done.
301
00:13:59,477 --> 00:14:01,543
It's fine. You can
get it to me tomorrow.
302
00:14:04,548 --> 00:14:06,382
How's Jesus?
303
00:14:06,417 --> 00:14:09,485
He's, uh... he's gonna be fine.
304
00:14:10,521 --> 00:14:12,388
And how are you?
305
00:14:12,423 --> 00:14:15,324
Uh... you know, we're all
just a little overwhelmed.
306
00:14:15,359 --> 00:14:16,692
I can imagine.
307
00:14:16,727 --> 00:14:17,726
Yeah.
308
00:14:19,430 --> 00:14:21,397
Hey, you know, if you need
to take a leave of absence,
309
00:14:21,432 --> 00:14:23,632
- that's okay.
- Oh, no, no. No. Thank you.
310
00:14:23,668 --> 00:14:24,733
But honestly, we couldn't afford it.
311
00:14:24,769 --> 00:14:26,635
We're gonna be out of pocket
312
00:14:26,671 --> 00:14:27,770
on a lot of these expenses.
313
00:14:27,805 --> 00:14:29,738
And we're gonna need both incomes.
314
00:14:29,774 --> 00:14:31,774
Of course. I understand.
315
00:14:33,744 --> 00:14:35,611
Well, if there's
anything I can do to help.
316
00:14:35,646 --> 00:14:37,646
Thank you
317
00:14:37,682 --> 00:14:39,515
for being so supportive.
318
00:14:39,550 --> 00:14:40,649
Monte, I really appreciate it.
319
00:14:47,625 --> 00:14:50,392
Dude, what are you doing here?
320
00:14:50,428 --> 00:14:52,361
Like, we could get busted.
321
00:14:52,396 --> 00:14:53,395
Mm, totally worth it.
322
00:14:53,431 --> 00:14:54,496
Look, I had to see you.
323
00:14:54,532 --> 00:14:57,399
And you said your mom
wasn't working today, so...
324
00:14:57,435 --> 00:14:58,434
here I am.
325
00:15:01,405 --> 00:15:02,371
How are you?
326
00:15:03,774 --> 00:15:06,709
Well, I know there's like,
a lot going on at home,
327
00:15:06,744 --> 00:15:08,310
so...
328
00:15:11,415 --> 00:15:13,649
Here.
329
00:15:13,684 --> 00:15:16,719
It's something to... make you smile.
330
00:15:35,673 --> 00:15:38,640
I talked to the D.A. and the probation
officer in charge of your case,
331
00:15:38,676 --> 00:15:41,148
and I was able to
convince them to withdraw
332
00:15:41,149 --> 00:15:42,195
the petition for the fitness hearing...
333
00:15:44,381 --> 00:15:48,350
if you plead guilty to vehicular
assault and felony hit and run.
334
00:15:48,385 --> 00:15:49,785
What does that mean?
335
00:15:49,820 --> 00:15:50,915
Callie would probably have to stay
336
00:15:50,916 --> 00:15:52,875
in juvenile detention until she's 18.
337
00:15:52,937 --> 00:15:55,504
What? Wait, how is this happening?
338
00:15:55,539 --> 00:15:56,839
- Well, let's just hear her out.
- No.
339
00:15:56,874 --> 00:15:58,807
I didn't do anything
wrong. It wasn't my fault.
340
00:15:58,843 --> 00:16:00,375
I was a passenger in the car,
341
00:16:00,411 --> 00:16:01,777
I called 911, and I went to the police.
342
00:16:01,812 --> 00:16:04,379
Now I'm gonna stay
in juvie until I'm 18?
343
00:16:04,415 --> 00:16:05,848
Callie, I am on your side.
344
00:16:05,883 --> 00:16:08,750
But at this point, it's a
"he said, she said" situation.
345
00:16:08,786 --> 00:16:11,687
And, unfortunately you have a record.
346
00:16:11,722 --> 00:16:14,690
And there aren't any witnesses I
can call to refute Johnson's story.
347
00:16:14,725 --> 00:16:18,627
All right. But Callie doesn't
turn 18 for another 8 months.
348
00:16:18,662 --> 00:16:20,729
I mean, that's a long time
for her to sit here in juvie.
349
00:16:20,764 --> 00:16:22,731
But when she gets out, her
record will be expunged.
350
00:16:24,535 --> 00:16:26,702
Or, if you take your chances,
351
00:16:26,737 --> 00:16:28,670
and the judge agrees to
try you as an adult...
352
00:16:30,474 --> 00:16:32,507
you could be looking
at five years in prison
353
00:16:32,543 --> 00:16:33,609
and a permanent record.
354
00:16:33,644 --> 00:16:34,877
No.
355
00:16:36,480 --> 00:16:37,446
As a felon.
356
00:16:43,821 --> 00:16:44,920
What do I do?
357
00:16:46,790 --> 00:16:47,856
Can we think about it?
358
00:16:47,892 --> 00:16:49,424
- Of course.
- Mm-hmm.
359
00:16:49,460 --> 00:16:50,792
The hearing's tomorrow.
360
00:16:58,366 --> 00:16:59,685
- There you go.
- Could you check again?
361
00:17:00,353 --> 00:17:03,220
My foster dad's a cop, and he said
he'd try to get me on the list.
362
00:17:03,256 --> 00:17:05,089
Sorry.
363
00:17:06,225 --> 00:17:07,258
But she's my girl.
364
00:17:11,130 --> 00:17:14,098
Could you at least give
her this letter for me?
365
00:17:14,133 --> 00:17:15,099
Mail it.
366
00:17:22,975 --> 00:17:25,075
Robert Quinn. Here to
see Callie Adams Foster.
367
00:17:25,111 --> 00:17:26,377
I'm her father.
368
00:17:29,348 --> 00:17:30,915
Here's your pass, Mr. Quinn.
369
00:17:32,018 --> 00:17:33,350
- Thank you.
- Mm-hmm.
370
00:17:34,987 --> 00:17:36,320
Uh, excuse me?
371
00:17:36,355 --> 00:17:37,388
You're Callie's dad?
372
00:17:37,423 --> 00:17:38,989
Yes.
373
00:17:39,025 --> 00:17:40,324
I'm AJ.
374
00:17:41,427 --> 00:17:43,194
Her boyfriend.
375
00:18:04,691 --> 00:18:07,592
Eight months maximum versus a
possibility of five years minimum?
376
00:18:07,627 --> 00:18:08,826
Is there really a choice?
377
00:18:08,862 --> 00:18:11,529
You know how awful juvie is.
Eight months in there's gonna...
378
00:18:12,765 --> 00:18:14,665
Let's talk about something else.
379
00:18:14,701 --> 00:18:16,701
How's life? How's work?
What's going on with you?
380
00:18:17,737 --> 00:18:19,537
Actually, I, um...
381
00:18:19,572 --> 00:18:21,973
I asked Ana and Isabella
to move in with me.
382
00:18:22,008 --> 00:18:23,608
Really?
383
00:18:23,643 --> 00:18:25,576
What'd Isabella have to say?
384
00:18:25,612 --> 00:18:28,012
She's okay with it.
385
00:18:31,985 --> 00:18:33,017
Ana has a record, you know.
386
00:18:34,954 --> 00:18:35,987
Yeah, so... ?
387
00:18:36,055 --> 00:18:38,856
You're fostering AJ.
She's a convicted felon.
388
00:18:40,026 --> 00:18:42,793
Yeah, but technically
she's not fostering him.
389
00:18:42,829 --> 00:18:44,829
I don't think that's
gonna matter to CPS.
390
00:18:46,733 --> 00:18:47,798
Mm.
391
00:18:49,702 --> 00:18:51,736
Why are you investigating a murder?
392
00:18:51,771 --> 00:18:52,837
He was my foster brother.
393
00:18:52,872 --> 00:18:54,805
Callie, you... you're 17,
394
00:18:54,841 --> 00:18:57,708
you're a senior in high school,
you should be doing normal things.
395
00:18:57,744 --> 00:18:58,676
Yeah, well, I'm not normal.
396
00:18:58,711 --> 00:19:00,678
Come on. That's not true.
397
00:19:03,616 --> 00:19:04,782
Your moms know you were doing this?
398
00:19:04,817 --> 00:19:06,717
- Sort of.
- What does that mean, "sort of"? Yes, or no?
399
00:19:13,026 --> 00:19:15,560
I know it's what you wanted, but
this, this just makes me feel like
400
00:19:15,595 --> 00:19:17,528
I made a huge mistake
letting them adopt you.
401
00:19:17,564 --> 00:19:18,930
I never should have signed
away my parental rights.
402
00:19:18,965 --> 00:19:20,965
Dad, could we just
not do that right now?
403
00:19:21,000 --> 00:19:21,999
Please?
404
00:19:23,036 --> 00:19:24,535
Sorry.
405
00:19:27,040 --> 00:19:28,940
I want you to know
that I am here for you.
406
00:19:29,976 --> 00:19:31,776
Stef, she...
407
00:19:31,811 --> 00:19:33,978
she has confidence in
this public defender,
408
00:19:34,013 --> 00:19:35,880
but if you feel you
need another lawyer...
409
00:19:36,916 --> 00:19:37,915
I can help.
410
00:19:39,919 --> 00:19:41,719
Okay. Thanks.
411
00:19:43,856 --> 00:19:46,624
Oh. Almost forgot.
412
00:19:47,794 --> 00:19:50,661
This is, uh... this
is from your boyfriend.
413
00:19:50,697 --> 00:19:52,563
He was trying to get in here to see you.
414
00:19:54,734 --> 00:19:55,766
Thanks.
415
00:19:57,070 --> 00:19:58,703
Seems like a good kid.
416
00:19:58,738 --> 00:20:00,571
Yeah, he is.
417
00:20:05,678 --> 00:20:09,580
So my lawyer thinks that
I should say I'm guilty
418
00:20:09,616 --> 00:20:11,983
and just stay in juvie until I'm 18.
419
00:20:14,053 --> 00:20:16,020
But if I win the fitness hearing,
420
00:20:16,055 --> 00:20:19,824
then I'd get a chance to tell
my side of the story to the judge
421
00:20:19,859 --> 00:20:21,859
and then all of the
charges could be dismissed.
422
00:20:24,063 --> 00:20:25,830
So what do you think?
423
00:20:27,834 --> 00:20:28,933
What's a fitness hearing?
424
00:20:46,119 --> 00:20:47,685
Jesus.
425
00:20:47,720 --> 00:20:49,754
Jesus.
426
00:20:53,026 --> 00:20:54,091
Hi.
427
00:20:56,696 --> 00:20:58,095
I snuck in here to see you,
428
00:20:58,131 --> 00:20:59,930
so don't tell moms that I'm here.
429
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
W...
430
00:21:03,036 --> 00:21:04,935
What?
431
00:21:06,939 --> 00:21:08,806
Wait, why? Why?
432
00:21:09,942 --> 00:21:11,776
Why? Mm.
433
00:21:11,811 --> 00:21:15,946
Why? What? Why? What? Why?
434
00:21:15,982 --> 00:21:17,882
What? Wait, why? Why?
435
00:21:17,917 --> 00:21:19,684
Why?
436
00:21:20,853 --> 00:21:22,653
Why?
437
00:21:22,689 --> 00:21:23,821
Why?
438
00:21:23,856 --> 00:21:25,723
Mariana, honey.
439
00:21:26,826 --> 00:21:29,593
Hey, bud. Hey, hey, hey. Hey.
440
00:21:29,629 --> 00:21:31,595
Everything's fine,
bud. Everything's fine.
441
00:21:31,631 --> 00:21:33,064
You're doing good.
442
00:21:33,099 --> 00:21:35,032
Why don't we let Jesus
get some sleep, huh?
443
00:21:35,068 --> 00:21:37,001
Get some sleep, baby. All right?
444
00:21:37,036 --> 00:21:38,636
Get some sleep.
445
00:21:49,115 --> 00:21:50,981
Listen to me.
446
00:21:51,017 --> 00:21:53,851
I know you are afraid.
447
00:21:53,886 --> 00:21:57,922
Okay, we're all afraid, but you
cannot cry in front of Jesus.
448
00:21:57,957 --> 00:21:59,824
It scares him, love.
449
00:21:59,859 --> 00:22:01,859
We got to put on brave faces.
450
00:22:01,894 --> 00:22:02,927
You hear me?
451
00:22:04,731 --> 00:22:05,763
We all do, for him.
452
00:22:06,833 --> 00:22:09,667
And you have got to stop disobeying us.
453
00:22:09,702 --> 00:22:10,701
Okay.
454
00:22:10,737 --> 00:22:12,136
No, it's not okay.
455
00:22:12,171 --> 00:22:13,045
When are you gonna understand
456
00:22:13,046 --> 00:22:14,356
that you can't do
whatever you want to do
457
00:22:14,374 --> 00:22:15,673
whenever you want to do it?
458
00:22:19,779 --> 00:22:21,712
I just wanted to know
if he was all right.
459
00:22:24,751 --> 00:22:26,617
And he's not, is he?
460
00:22:34,060 --> 00:22:35,860
He's gonna be.
461
00:22:37,897 --> 00:22:39,029
And it's not your fault.
462
00:22:39,065 --> 00:22:40,998
You hear me? None of us blame you.
463
00:22:44,036 --> 00:22:45,936
I think we gotta get
you back in therapy.
464
00:22:47,907 --> 00:22:52,777
So you can look at these decisions
that you're making and why.
465
00:22:52,812 --> 00:22:53,911
Okay.
466
00:22:54,981 --> 00:22:56,781
I love you, baby.
467
00:22:56,816 --> 00:22:57,848
I love you too.
468
00:23:23,676 --> 00:23:25,009
Let me find somebody.
469
00:23:25,044 --> 00:23:26,977
Don't. Leave me alone.
470
00:23:27,013 --> 00:23:28,045
Maybe we should help her.
471
00:23:32,952 --> 00:23:33,984
Guard! I need a guard!
472
00:23:39,474 --> 00:23:40,477
What was she on?
473
00:23:41,243 --> 00:23:42,242
I told you, I don't know.
474
00:23:42,528 --> 00:23:43,560
Is she gonna be okay?
475
00:23:43,596 --> 00:23:45,495
Who knows? They're
taking her to the E.R.
476
00:23:45,616 --> 00:23:46,682
Where'd she get the drugs?
477
00:23:50,654 --> 00:23:52,487
Hey. I'm talking to you.
478
00:23:52,523 --> 00:23:54,456
Who gave her the drugs?
479
00:23:55,626 --> 00:23:57,526
I don't know. No idea.
480
00:24:06,437 --> 00:24:07,436
Hi.
481
00:24:07,471 --> 00:24:08,770
Hey.
482
00:24:09,873 --> 00:24:11,840
Wow, you set the table and everything.
483
00:24:11,875 --> 00:24:12,874
Mm-hmm.
484
00:24:12,910 --> 00:24:15,744
The table that we are
going to have to baby-proof.
485
00:24:15,779 --> 00:24:18,847
Along with that, and
that and... I made a list.
486
00:24:18,882 --> 00:24:20,682
Don't worry.
487
00:24:20,718 --> 00:24:21,783
I'll take care of everything.
488
00:24:25,756 --> 00:24:27,622
How much longer are we gonna
be able to keep this up?
489
00:24:29,793 --> 00:24:31,727
As long as it takes, babe.
490
00:24:34,598 --> 00:24:35,764
When they move him to that rehab center?
491
00:24:35,799 --> 00:24:38,533
I mean, I can't imagine
leaving him there at night.
492
00:24:39,603 --> 00:24:41,670
Well, I can't either,
but I mean, we have to.
493
00:24:46,543 --> 00:24:47,609
So, I, um...
494
00:24:47,644 --> 00:24:50,545
I saw Jude with Noah today.
495
00:24:53,951 --> 00:24:55,450
Stop, wait.
496
00:24:55,486 --> 00:24:56,518
- Just, would you...
- We told them.
497
00:24:56,553 --> 00:24:57,486
I know, just wait.
498
00:25:00,891 --> 00:25:03,425
Noah gave Jude an envelope.
499
00:25:04,762 --> 00:25:06,461
And I'm not proud to
admit this, but I...
500
00:25:06,497 --> 00:25:08,830
went into Jude's locker,
and I looked inside.
501
00:25:08,866 --> 00:25:10,399
And was it pot?
502
00:25:10,434 --> 00:25:11,767
That's what I was thinking,
503
00:25:11,802 --> 00:25:13,702
but no, it wasn't pot.
504
00:25:13,817 --> 00:25:14,916
It was a poem.
505
00:25:16,753 --> 00:25:18,753
A really bad poem...
506
00:25:20,824 --> 00:25:24,860
that Noah wrote for Jude
about hope and strength.
507
00:25:24,895 --> 00:25:27,829
- And, so we...
- So...
508
00:25:27,865 --> 00:25:31,600
Callie's in juvie, we don't
know when she'll be getting out.
509
00:25:31,635 --> 00:25:33,668
If she takes the deal, it
could be another eight months.
510
00:25:34,705 --> 00:25:36,605
I mean, Jesus isn't
coming home anytime soon.
511
00:25:36,640 --> 00:25:37,939
I just wonder...
512
00:25:40,010 --> 00:25:42,677
Should we be taking away
another person from Jude?
513
00:25:42,713 --> 00:25:46,882
Someone who really cares about
him, after Connor and Jack?
514
00:25:48,585 --> 00:25:49,918
He's just lost so much.
515
00:26:03,800 --> 00:26:05,834
Move that pail against the wall.
Somebody could trip over it.
516
00:26:10,707 --> 00:26:11,740
Why'd you get the guards involved?
517
00:26:11,775 --> 00:26:12,807
Why didn't you just let her puke it out?
518
00:26:13,844 --> 00:26:16,578
She wasn't just puking,
she was turning blue.
519
00:26:16,613 --> 00:26:17,646
Yeah? Well, guess what?
520
00:26:17,681 --> 00:26:18,780
Now they know we got drugs in here.
521
00:26:18,815 --> 00:26:20,715
They're gonna want to find
out who's bringing them in.
522
00:26:20,751 --> 00:26:22,517
I won't say anything.
523
00:26:22,553 --> 00:26:23,518
Oh, I know you won't.
524
00:26:28,992 --> 00:26:31,560
That kind of attitude is gonna get
you in a lot of trouble around here.
525
00:26:31,595 --> 00:26:33,962
Inmate infraction. I need backup!
526
00:26:33,997 --> 00:26:34,963
She threw this at me.
527
00:26:34,998 --> 00:26:36,898
Up against the fence, now!
528
00:26:46,843 --> 00:26:47,842
Hey.
529
00:26:48,979 --> 00:26:50,912
Can I talk to you out here?
530
00:26:52,816 --> 00:26:53,848
Sure.
531
00:27:03,627 --> 00:27:04,626
What is it? What's wrong?
532
00:27:06,663 --> 00:27:08,530
Did you have sex with Nick?
533
00:27:08,565 --> 00:27:09,631
No!
534
00:27:10,767 --> 00:27:12,567
Are you telling me the truth?
535
00:27:12,603 --> 00:27:15,503
Yes. I didn't have sex with Nick.
536
00:27:15,539 --> 00:27:16,671
Why are you asking me this now?
537
00:27:16,707 --> 00:27:18,607
It's something Brandon said.
538
00:27:18,642 --> 00:27:20,542
What did... what did Brandon say?
539
00:27:20,577 --> 00:27:21,943
It doesn't matter. The point is...
540
00:27:21,979 --> 00:27:23,912
No. Did Brandon say
that I had sex with Nick?
541
00:27:23,947 --> 00:27:25,480
- No.
- Because how would he know?
542
00:27:25,515 --> 00:27:26,548
How do I know?
543
00:27:26,583 --> 00:27:28,516
How am I supposed to know
if you're lying to me?
544
00:27:28,585 --> 00:27:29,951
- I'm not.
- Yeah, but you have.
545
00:27:29,987 --> 00:27:31,920
Over and over, and I just...
546
00:27:32,990 --> 00:27:34,489
I don't think...
547
00:27:35,525 --> 00:27:36,858
You don't think what?
548
00:27:36,893 --> 00:27:38,960
That I'm ever gonna be
able to trust you again.
549
00:27:43,000 --> 00:27:44,799
So what are you saying?
550
00:27:46,737 --> 00:27:47,736
I'm saying that I'm done.
551
00:27:51,775 --> 00:27:52,841
Please, don't do this.
552
00:27:52,876 --> 00:27:54,809
We just got back together.
553
00:27:54,845 --> 00:27:56,711
And you lied about Nick,
554
00:27:56,747 --> 00:27:59,681
about the Adderall,
and who knows what else?
555
00:27:59,716 --> 00:28:01,583
There's nothing else.
556
00:28:02,619 --> 00:28:03,585
I'm sorry.
557
00:28:04,688 --> 00:28:07,522
You just had sex with me,
and now you're dumping me?
558
00:28:07,557 --> 00:28:09,491
- I shouldn't have done that.
- I thought you loved me.
559
00:28:11,662 --> 00:28:13,461
So did I.
560
00:28:23,420 --> 00:28:24,320
What did you say to Mat?
561
00:28:24,491 --> 00:28:26,491
Uh... what did you...
562
00:28:26,526 --> 00:28:28,785
He said that you told him
something about me and Nick.
563
00:28:28,820 --> 00:28:30,854
- No.
- Well, you said something that upset him.
564
00:28:32,958 --> 00:28:34,924
Oh. Um...
565
00:28:34,960 --> 00:28:38,728
I didn't tell him anything.
I, uh... I asked him something.
566
00:28:38,763 --> 00:28:39,762
What?
567
00:28:41,733 --> 00:28:43,800
I asked him if you could be pregnant.
568
00:28:44,836 --> 00:28:46,603
Pregnant?
569
00:28:46,638 --> 00:28:48,771
I saw Emma buy a pregnancy
test at the hospital
570
00:28:48,807 --> 00:28:51,574
and I saw her give you the bag.
571
00:28:51,610 --> 00:28:52,775
She was buying me tampons.
572
00:28:57,716 --> 00:29:00,483
I'm... I'm sorry. I... I didn't know.
573
00:29:00,519 --> 00:29:01,518
Okay, well, why didn't you ask me?
574
00:29:01,553 --> 00:29:03,553
'Cause you're my sister. And I... I...
575
00:29:03,622 --> 00:29:04,621
Well, thanks, Brandon. Thanks a lot.
576
00:29:04,656 --> 00:29:07,423
Because of you, Mat
just broke up with me.
577
00:30:34,713 --> 00:30:35,812
Hey. Sharp.
578
00:30:35,847 --> 00:30:36,846
Yeah, it's not too much?
579
00:30:36,881 --> 00:30:38,715
No. You want some help with that?
580
00:30:39,784 --> 00:30:41,684
Nah, it's... it's good.
581
00:30:41,720 --> 00:30:43,786
I'm not gonna wear it anyway.
582
00:30:43,822 --> 00:30:46,656
Look, AJ, I know you're
worried about the hearing.
583
00:30:46,691 --> 00:30:49,559
We all are. But Callie's a strong girl.
584
00:30:50,595 --> 00:30:51,561
She's gonna be okay.
585
00:30:53,632 --> 00:30:55,932
Look, and I know we've had some
disagreements about her, but...
586
00:30:57,602 --> 00:30:58,935
Look, I love her like family, AJ.
587
00:31:01,573 --> 00:31:02,905
Like I love you.
588
00:31:03,942 --> 00:31:04,941
And I've been thinking...
589
00:31:07,512 --> 00:31:08,544
I want to adopt you.
590
00:31:13,918 --> 00:31:15,885
You don't have to answer
right now, just think about it.
591
00:31:17,922 --> 00:31:18,955
Mm-hmm.
592
00:31:18,990 --> 00:31:20,790
Okay.
593
00:31:22,861 --> 00:31:23,893
Let's go.
594
00:31:35,807 --> 00:31:37,674
Why didn't you tell
me about the hearing?
595
00:31:37,709 --> 00:31:39,121
You deliberately withheld it from me
596
00:31:39,122 --> 00:31:41,050
after promising that you
would keep me informed.
597
00:31:41,060 --> 00:31:42,578
This is unacceptable, Stef.
598
00:31:42,614 --> 00:31:43,546
- Robert, please.
- Don't...
599
00:31:43,581 --> 00:31:45,014
I brought my lawyer.
600
00:31:45,050 --> 00:31:46,245
Now, if you don't
allow me to participate
601
00:31:46,246 --> 00:31:47,515
in the wellbeing of my daughter,
602
00:31:47,752 --> 00:31:49,585
and she is my daughter,
603
00:31:49,621 --> 00:31:52,522
I am prepared to sue you for custody,
604
00:31:52,557 --> 00:31:55,591
which I can do by proving
that you are unfit parents.
605
00:31:55,627 --> 00:31:57,627
- Hey, you know what?
- Hey, hey, hey. She's right here.
606
00:31:57,662 --> 00:31:59,595
- Hello, sweetheart.
- Hi.
607
00:31:59,631 --> 00:32:01,597
We brought you some clothes.
608
00:32:01,633 --> 00:32:03,466
I hope we picked
something that you like.
609
00:32:04,903 --> 00:32:06,836
Now, we have a few
minutes with your attorney
610
00:32:06,871 --> 00:32:08,504
before you go in front of the judge.
611
00:32:08,540 --> 00:32:10,807
All right? Go get changed,
we'll be right here.
612
00:32:10,842 --> 00:32:11,941
Don't worry, baby. We're right here.
613
00:32:15,443 --> 00:32:16,776
I want to be in that room.
614
00:32:21,650 --> 00:32:22,715
So, what happens if I lose?
615
00:32:22,751 --> 00:32:24,684
You'll be transfered to adult court,
616
00:32:24,719 --> 00:32:26,653
and you'll have a bail hearing.
617
00:32:26,688 --> 00:32:27,920
So I could get out?
618
00:32:27,956 --> 00:32:31,758
Yes, I see no reason why a judge
in adult court would deny bail.
619
00:32:31,793 --> 00:32:34,527
Well, I'll put up the
bond, whatever it is.
620
00:32:36,665 --> 00:32:38,498
Sweetheart, your mom and
I have discussed this,
621
00:32:38,533 --> 00:32:40,633
and I'm not sure that you're gonna
wanna hear what we have to say,
622
00:32:40,669 --> 00:32:44,437
but we really, really feel
that you should take the plea.
623
00:32:44,472 --> 00:32:46,606
Hopefully, you won't have to spend
the next eight months in juvie.
624
00:32:46,641 --> 00:32:47,607
But even if you do,
625
00:32:47,642 --> 00:32:49,542
as soon as you turn 18, you'll be out.
626
00:32:49,577 --> 00:32:51,844
Free. You'll have no record.
627
00:32:51,880 --> 00:32:53,477
And I know this sounds harsh,
628
00:32:53,478 --> 00:32:55,026
but we really think
this is the safest bet.
629
00:32:55,483 --> 00:32:57,383
I don't want to contradict
your moms, but I...
630
00:32:57,419 --> 00:32:58,785
I disagree. I think
we should fight this.
631
00:32:58,820 --> 00:33:00,753
So, that's exactly what
you're doing. Contradicting us.
632
00:33:00,789 --> 00:33:02,789
Honestly, do you think
that Callie could possibly
633
00:33:02,824 --> 00:33:04,424
be convicted of any of these charges?
634
00:33:04,459 --> 00:33:06,392
- It's absurd.
- Robert, listen,
635
00:33:06,428 --> 00:33:08,728
you live in a privileged world,
636
00:33:08,763 --> 00:33:11,864
and I don't think that you
really understand the system.
637
00:33:11,900 --> 00:33:14,767
Hey, you think that bad guys go
to jail and that the good guys
638
00:33:14,803 --> 00:33:16,669
get out free, and it's not that simple.
639
00:33:16,705 --> 00:33:18,638
The judge is not going to see
640
00:33:18,673 --> 00:33:20,606
the Callie that we know and love.
641
00:33:20,642 --> 00:33:22,575
All he's gonna see is
that she has a file.
642
00:33:22,610 --> 00:33:23,776
She has a record.
643
00:33:23,812 --> 00:33:25,712
He's not gonna ask her why she
did the things that she did.
644
00:33:25,747 --> 00:33:27,647
All he's gonna see is that she did them.
645
00:33:27,682 --> 00:33:29,515
And that's what he's gonna judge her on.
646
00:33:29,551 --> 00:33:31,551
What if she's given the
opportunity to explain?
647
00:33:31,586 --> 00:33:33,453
That's a risk that she
can't afford to take.
648
00:33:33,488 --> 00:33:34,554
I'm not going back there.
649
00:33:35,724 --> 00:33:37,457
To juvie.
650
00:33:38,626 --> 00:33:39,892
I can't.
651
00:33:41,096 --> 00:33:42,528
So we have to fight.
652
00:33:47,676 --> 00:33:49,810
Your Honor, the state would
like to try Miss Adams Foster
653
00:33:49,889 --> 00:33:52,423
as an adult. She is a serial recidivist.
654
00:33:52,458 --> 00:33:54,391
Two prior stints in Juvenile Detention,
655
00:33:54,427 --> 00:33:57,328
and time in a group home
for girls has done nothing
656
00:33:57,363 --> 00:33:59,763
to reform Miss Adams Foster's
pattern of criminal behavior.
657
00:33:59,799 --> 00:34:02,399
Not to mention the fact that
in her shot time in juvie,
658
00:34:02,435 --> 00:34:04,735
she managed to get into an
altercation with a guard.
659
00:34:04,770 --> 00:34:07,805
She's failed to benefit from any of
the rehabilitation programs offered
660
00:34:07,840 --> 00:34:09,707
by the juvenile system,
661
00:34:09,742 --> 00:34:11,775
and I see no reason why
that would change now.
662
00:34:11,811 --> 00:34:14,678
Felony hit and run. Vehicular assault.
663
00:34:14,714 --> 00:34:16,714
Considering the seriousness
of these charges,
664
00:34:16,749 --> 00:34:18,682
considering that she's almost 18,
665
00:34:18,718 --> 00:34:21,552
the prosecution asks the
court to dismiss the petition
666
00:34:21,587 --> 00:34:23,620
and to send Miss Adams
Foster to adult court.
667
00:34:27,626 --> 00:34:30,561
Your Honor, Callie
is a 17-year-old girl.
668
00:34:30,596 --> 00:34:32,563
She won't turn 18 for nearly a year.
669
00:34:32,598 --> 00:34:34,531
I wouldn't call that almost an adult.
670
00:34:34,567 --> 00:34:37,534
Callie has excelled in school,
her attendance is perfect.
671
00:34:37,570 --> 00:34:41,505
She has loving parents, devoted
siblings. You see them all here.
672
00:34:41,540 --> 00:34:43,232
If allowed to argue the charges
673
00:34:43,233 --> 00:34:44,680
in a juvenile court
jurisdictional hearing,
674
00:34:44,690 --> 00:34:47,444
I am confident that we can
prove these charges are false.
675
00:34:47,480 --> 00:34:50,481
Your Honor, Miss Adams Foster
is not refuting the fact
676
00:34:50,516 --> 00:34:51,965
that she left the scene of an accident.
677
00:34:52,118 --> 00:34:53,084
That's a hit and run.
678
00:34:53,119 --> 00:34:54,118
An accident she caused, by the way.
679
00:34:54,153 --> 00:34:56,153
There is no proof that
Callie caused the accident.
680
00:34:56,189 --> 00:34:58,155
She was a passenger in the car.
681
00:34:58,281 --> 00:34:59,580
She called 911.
682
00:34:59,615 --> 00:35:01,549
She had no idea she
shouldn't leave the scene.
683
00:35:01,584 --> 00:35:03,217
But for the record,
none of that is relevant.
684
00:35:03,252 --> 00:35:05,519
Since this isn't a
jurisdictional hearing.
685
00:35:05,555 --> 00:35:07,454
Your Honor,
686
00:35:07,490 --> 00:35:09,523
you send a girl like Callie
to be tried as an adult
687
00:35:09,559 --> 00:35:11,425
and you might as well
be throwing her away,
688
00:35:11,460 --> 00:35:12,459
and you know it.
689
00:35:12,495 --> 00:35:14,528
Callie is not a threat to society.
690
00:35:14,564 --> 00:35:17,364
She is a girl with artistic ambitions,
691
00:35:17,400 --> 00:35:19,433
excited for her senior
year of high school.
692
00:35:19,468 --> 00:35:20,568
She has turned her life around.
693
00:35:21,637 --> 00:35:23,370
So please,
694
00:35:23,406 --> 00:35:25,539
please don't make the mistake
of trying her as an adult.
695
00:35:25,575 --> 00:35:28,475
You could ruin a life that
is actually succeeding.
696
00:35:32,481 --> 00:35:34,281
Thank you, Ms. O'Brien.
697
00:35:34,317 --> 00:35:37,384
You make a compelling argument.
698
00:35:37,420 --> 00:35:40,454
We have a young lady here
who is doing well in school...
699
00:35:42,225 --> 00:35:44,325
does have a stable, loving home,
700
00:35:44,360 --> 00:35:46,600
and that distinguishes
her from most of the kids
701
00:35:46,601 --> 00:35:47,851
that I see in this court.
702
00:35:50,199 --> 00:35:53,234
But what concerns me is that
despite having these advantages,
703
00:35:53,269 --> 00:35:57,137
Callie still continues to not
only find but make trouble.
704
00:36:00,243 --> 00:36:03,177
I'm going to agree with the prosecution.
705
00:36:03,212 --> 00:36:04,740
Juvenile detention has failed
706
00:36:04,741 --> 00:36:06,565
to give her the wake-up
call that she needs,
707
00:36:06,579 --> 00:36:11,518
so I'm going to send Ms. Adams
Foster and her case to adult court.
708
00:36:16,592 --> 00:36:17,591
It's okay, it's okay.
709
00:36:20,609 --> 00:36:21,675
What if she loses again?
710
00:36:21,711 --> 00:36:24,478
Well, Robert can
afford the best defense.
711
00:36:24,513 --> 00:36:28,482
And, uh, maybe they can even get
the case dismissed in adult court.
712
00:36:32,555 --> 00:36:35,389
So, your mom and I have been talking.
713
00:36:35,424 --> 00:36:36,457
Uh-huh.
714
00:36:37,526 --> 00:36:38,859
And, uh...
715
00:36:38,894 --> 00:36:42,363
we decided that it would be all
right if you wanted to see Noah again.
716
00:36:43,432 --> 00:36:44,465
Really?
717
00:36:44,500 --> 00:36:47,534
Yes, but no more pot.
718
00:36:47,570 --> 00:36:49,503
- Okay.
- No, I mean it, Jude.
719
00:36:49,538 --> 00:36:51,275
We have to know that we can trust you,
720
00:36:51,276 --> 00:36:53,406
or this will be a very
short-lived reunion.
721
00:36:53,409 --> 00:36:55,309
Yeah. Yes. Okay.
722
00:36:56,412 --> 00:36:57,444
Okay.
723
00:36:57,480 --> 00:36:59,279
Why don't you go give him a call?
724
00:37:06,322 --> 00:37:07,721
I'll stay with Jesus tonight, all right?
725
00:37:07,757 --> 00:37:11,258
Mm. You know, we have to look
at that rehab facility tomorrow.
726
00:37:11,293 --> 00:37:13,327
- Yes.
- I wish we could just bring him home.
727
00:37:13,362 --> 00:37:14,328
Me too.
728
00:37:16,298 --> 00:37:19,266
Mm. At least Callie's home, for now.
729
00:37:26,302 --> 00:37:27,367
Hey.
730
00:37:28,671 --> 00:37:29,736
At least you made bail.
731
00:37:29,772 --> 00:37:32,272
That's something to celebrate.
732
00:37:34,343 --> 00:37:36,677
I'm just so happy I get to
sleep in my own bed tonight.
733
00:37:41,617 --> 00:37:43,550
Hey, thank you for the letter.
734
00:37:47,656 --> 00:37:48,689
I love you too.
735
00:38:03,606 --> 00:38:08,575
But we have twenty beds, and of
course, a full-time nursing staff.
736
00:38:08,667 --> 00:38:10,633
We don't have private rooms
737
00:38:10,669 --> 00:38:12,635
and we don't allow
families to stay overnight,
738
00:38:12,671 --> 00:38:15,371
but have plenty of visiting hours.
739
00:38:15,407 --> 00:38:17,440
Any questions?
740
00:38:23,415 --> 00:38:24,447
Mm...
741
00:38:34,359 --> 00:38:36,459
It's actually pretty comfortable.
742
00:38:36,494 --> 00:38:37,794
Yeah?
743
00:38:37,829 --> 00:38:39,395
Check it out, finally your own room.
744
00:38:39,464 --> 00:38:40,763
Yeah.
745
00:38:40,799 --> 00:38:45,468
It only took a... a...
nail in... in the head.
746
00:38:47,439 --> 00:38:48,771
Oh, it's all right, bub.
747
00:38:48,840 --> 00:38:50,340
Good job.
748
00:38:50,375 --> 00:38:51,708
It's all right, you're all
right. You're all right.
749
00:38:51,743 --> 00:38:54,310
You should see me pee.
750
00:38:55,714 --> 00:38:56,679
No, thanks.
751
00:38:56,715 --> 00:38:58,314
Hey, you hungry, sweetheart?
752
00:38:58,350 --> 00:38:59,382
Who, me?
753
00:38:59,417 --> 00:39:01,718
Yeah, right? Good. We got pizza!
754
00:39:01,753 --> 00:39:03,286
Pizza coming up, everybody.
755
00:39:03,321 --> 00:39:04,721
Pizza, pizza pie!
756
00:39:06,658 --> 00:39:08,691
Thank you, by the way.
757
00:39:08,727 --> 00:39:10,360
For what?
758
00:39:10,395 --> 00:39:12,328
For, uh...
759
00:39:12,364 --> 00:39:13,696
taking a leave of absence.
760
00:39:13,732 --> 00:39:15,765
Well, you make more money, babe.
761
00:39:15,800 --> 00:39:17,800
Yeah, but still, a lot's
gonna fall on your shoulders.
762
00:39:17,836 --> 00:39:18,805
I just want you to know
763
00:39:18,806 --> 00:39:20,990
that we're gonna give you
lots and lots of support. Okay?
764
00:39:22,340 --> 00:39:24,741
I just couldn't bear the thought
of leaving our baby in that place,
765
00:39:24,776 --> 00:39:26,643
- every night, all alone.
- I know.
766
00:39:26,678 --> 00:39:28,678
But he's home. Everyone's home.
767
00:39:28,713 --> 00:39:29,712
M'kay?
768
00:39:44,729 --> 00:39:47,630
I'm really sorry, Mariana.
769
00:39:50,735 --> 00:39:52,635
It's not your fault
Mat broke up with me.
770
00:39:53,705 --> 00:39:56,706
Mm-hmm. Still, I should
have just asked you.
771
00:40:02,414 --> 00:40:04,614
"Get a 'moo-oove' on,
and get well quick."
772
00:40:06,685 --> 00:40:10,453
Are you sure you saw
Emma buy a pregnancy test?
773
00:40:12,691 --> 00:40:14,457
Pretty sure.
774
00:40:15,994 --> 00:40:19,163
All right! We got your
pizza pie, my babies.
775
00:40:19,164 --> 00:40:20,850
We got your pizza pie right here.
776
00:40:20,898 --> 00:40:21,664
Make room, make room.
777
00:40:21,700 --> 00:40:23,599
All right. The first piece
goes to the man of the hour.
778
00:40:23,635 --> 00:40:25,568
- I, um...
- It's okay.
779
00:40:25,603 --> 00:40:28,471
- All right.
- Here you go.
780
00:40:30,675 --> 00:40:32,608
Uh, M... Mom,
781
00:40:32,644 --> 00:40:36,745
w... what are... what...
what is the round thing?
782
00:40:36,815 --> 00:40:39,617
That's a pepperoni,
honey. It's your favorite.
783
00:40:39,652 --> 00:40:41,119
N... No.
784
00:40:41,153 --> 00:40:42,587
You love pepperoni.
785
00:40:42,621 --> 00:40:44,689
I... I don't... I don't want it.
786
00:40:44,723 --> 00:40:46,858
Okay, why don't you, um, take a
bite and just see how it tastes.
787
00:40:46,892 --> 00:40:48,026
No!
788
00:40:49,161 --> 00:40:50,295
No.
789
00:40:50,329 --> 00:40:52,864
Okay. Let's, uh...
let's just take it off.
790
00:40:52,898 --> 00:40:56,301
We'll just take it right off and
then there's no more pepperoni
791
00:40:56,335 --> 00:40:59,203
so it's just... it's
a cheese pizza pizza!
792
00:40:59,238 --> 00:41:00,772
There we go! There we go.
793
00:41:00,806 --> 00:41:02,073
There you go. So this is just cheese.
794
00:41:02,107 --> 00:41:03,541
No, I don't want it. I told you!
795
00:41:20,438 --> 00:41:22,438
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.