Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,249
Previously, on The Fosters...
2
00:00:01,301 --> 00:00:03,267
I wanna go to Juilliard
more than anything.
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,130
You've committed academic fraud.
4
00:00:06,165 --> 00:00:07,181
What does... What does that mean?
5
00:00:07,216 --> 00:00:09,233
You're not going to Juilliard.
6
00:00:09,268 --> 00:00:12,152
There was more DNA on the murder weapon.
7
00:00:12,204 --> 00:00:13,153
Besides Kyle's.
8
00:00:13,205 --> 00:00:15,038
That kid is a monster.
9
00:00:15,091 --> 00:00:17,007
You! Need to let this go!
10
00:00:17,042 --> 00:00:18,442
- You wanna let a killer back...
- Watch out!
11
00:00:20,583 --> 00:00:21,665
Hey!
12
00:00:21,717 --> 00:00:24,167
This young man was stalking my daughter.
13
00:00:24,203 --> 00:00:25,402
He broke into our house.
14
00:00:25,454 --> 00:00:28,171
Jesus thought that
Nick was gonna hurt me.
15
00:00:28,223 --> 00:00:29,556
He's gonna be okay.
16
00:00:29,592 --> 00:00:31,491
He wouldn't even be here
if it wasn't for you.
17
00:00:31,527 --> 00:00:32,576
Hey, I need a doctor,
please, I need a doctor
18
00:00:32,611 --> 00:00:34,578
please, I need a doctor, somebody!
19
00:00:34,630 --> 00:00:36,513
You're gonna put a bolt into his head?
20
00:00:36,548 --> 00:00:37,514
We have to.
21
00:00:37,549 --> 00:00:39,366
If the swelling continues,
22
00:00:39,418 --> 00:00:41,418
it can press down on the spinal column,
23
00:00:41,453 --> 00:00:45,405
severing the connection between
the two, which... could be fatal.
24
00:01:06,178 --> 00:01:07,127
Hello?
25
00:01:12,618 --> 00:01:14,251
Hey!
26
00:01:18,657 --> 00:01:19,606
Hello?
27
00:01:21,243 --> 00:01:22,626
Yo, is anyone here?
28
00:02:20,669 --> 00:02:22,469
Oh my God...
29
00:02:29,511 --> 00:02:31,478
What are you doing here?
30
00:02:31,513 --> 00:02:33,363
The new owners are gonna be here soon.
31
00:02:33,415 --> 00:02:35,332
Where's my family?
32
00:02:35,367 --> 00:02:37,350
- They moved.
- Where?
33
00:02:37,386 --> 00:02:39,319
They didn't leave a forwarding address.
34
00:02:39,354 --> 00:02:40,520
They left me... behind?
35
00:02:40,522 --> 00:02:43,290
Well... one less mouth to feed, right?
36
00:02:49,248 --> 00:02:52,215
You should go. You
don't live here anymore.
37
00:02:52,267 --> 00:02:56,670
You don't live here anymore.
38
00:02:56,705 --> 00:02:59,172
- Mariana?
- This way.
39
00:03:21,597 --> 00:03:23,396
Not that one.
40
00:03:25,451 --> 00:03:27,334
Don't let him get you!
41
00:03:30,355 --> 00:03:32,272
We're here, baby, we're here.
42
00:03:38,363 --> 00:03:41,414
We're right here. We love you.
43
00:03:41,416 --> 00:03:43,287
Well, we can't charge
her with hit and run
44
00:03:43,288 --> 00:03:44,529
if she had cause to leave the scene.
45
00:03:44,586 --> 00:03:47,520
- What cause?
- She said she was afraid of Troy Johnson.
46
00:03:47,522 --> 00:03:48,571
Said he wouldn't let her out of his car.
47
00:03:48,623 --> 00:03:50,373
You believe that?
48
00:03:50,425 --> 00:03:51,858
Might explain why he left the scene.
49
00:03:51,893 --> 00:03:54,861
This girl's been harassing everyone
involved in the Kyle Snow case.
50
00:03:54,896 --> 00:03:56,746
And now the victim's grandson.
51
00:03:56,798 --> 00:04:00,800
Look... her mom's a cop. Maybe
we oughta give her a call.
52
00:04:00,802 --> 00:04:03,319
I know the mother.
She's not a team player.
53
00:04:03,372 --> 00:04:06,339
Besides, if she wanted Mom
here, she'd have brought her.
54
00:04:07,809 --> 00:04:10,326
Some guy just came in with his lawyer.
55
00:04:10,362 --> 00:04:12,662
Says he was involved in
an accident this afternoon.
56
00:04:12,698 --> 00:04:14,681
- What's his name?
- Troy Johnson.
57
00:04:14,683 --> 00:04:16,649
You want me to put him in a room?
58
00:04:16,651 --> 00:04:17,650
Yeah.
59
00:04:55,673 --> 00:05:00,673
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60
00:05:06,506 --> 00:05:09,507
Okay, uh... we should
clean up, for Moms.
61
00:05:11,728 --> 00:05:13,595
Why were you hanging out with Nick?
62
00:05:13,597 --> 00:05:15,597
I wasn't... hanging out with him.
63
00:05:15,599 --> 00:05:17,565
He was stalking me at the festival.
64
00:05:17,601 --> 00:05:18,600
Well, where is he now?
65
00:05:18,652 --> 00:05:19,651
Jail, probably.
66
00:05:19,686 --> 00:05:20,685
Police took him away.
67
00:05:20,737 --> 00:05:22,654
Yeah, and I hope they never let him out.
68
00:05:22,689 --> 00:05:24,572
What if he escapes and comes here again?
69
00:05:24,608 --> 00:05:26,524
He can't.
70
00:05:26,576 --> 00:05:27,692
What if he's already here?
71
00:05:27,744 --> 00:05:30,528
Maybe he's hiding in
the garage or the attic.
72
00:05:30,580 --> 00:05:31,663
Okay, that's... that's not funny.
73
00:05:31,698 --> 00:05:32,697
Can you take out the garbage?
74
00:05:32,749 --> 00:05:34,532
In the dark?
75
00:05:34,584 --> 00:05:35,583
I mean, seriously,
76
00:05:35,619 --> 00:05:36,584
what if he is out there?
77
00:05:36,620 --> 00:05:37,702
Okay, are you still stoned?
78
00:05:37,754 --> 00:05:40,622
Again? What are you, a pothead?
79
00:05:40,624 --> 00:05:43,675
No. At least I'm not poppin' pills.
80
00:05:45,545 --> 00:05:46,762
Okay, I was taking those to study.
81
00:05:47,114 --> 00:05:50,198
Not party. Jeez, Jude, you're only 14.
82
00:05:50,234 --> 00:05:51,316
Where's Callie?
83
00:05:51,368 --> 00:05:54,152
Why isn't she helping?
84
00:05:54,204 --> 00:05:56,071
Probably with AJ.
85
00:05:56,073 --> 00:05:57,239
Having sex.
86
00:05:57,241 --> 00:05:58,240
I hope you're not having sex.
87
00:05:58,292 --> 00:06:00,208
Hashtag, none of your business.
88
00:06:02,079 --> 00:06:03,128
Okay, whatever.
89
00:06:03,163 --> 00:06:05,247
I'll finish this in the
morning. I'm going to bed.
90
00:06:07,134 --> 00:06:08,083
Me, too.
91
00:06:26,171 --> 00:06:29,269
My client left the scene of the
accident to get medical attention,
92
00:06:29,275 --> 00:06:31,156
as you can see, which is
his right under the law.
93
00:06:31,191 --> 00:06:33,191
He cannot be charged with hit and run.
94
00:06:33,243 --> 00:06:36,111
And he's coming in of his own
volition to report the incident.
95
00:06:36,163 --> 00:06:37,162
Got it.
96
00:06:38,332 --> 00:06:40,248
So, why don't you tell me what happened.
97
00:06:42,286 --> 00:06:43,285
Callie?
98
00:06:45,122 --> 00:06:46,288
Sorry.
99
00:06:46,290 --> 00:06:47,289
It's okay, but I gotta ask you
100
00:06:47,424 --> 00:06:49,124
to turn your phone
off during questioning,
101
00:06:49,176 --> 00:06:50,258
it's department policy.
102
00:06:50,294 --> 00:06:52,127
Okay.
103
00:06:52,319 --> 00:06:54,402
So, you say Troy Johnson approached you
104
00:06:54,438 --> 00:06:56,238
at the Festival on the Marina.
105
00:06:56,273 --> 00:06:59,274
Yes, um... I guess he heard
106
00:06:59,276 --> 00:07:01,243
that I was raising money
107
00:07:01,278 --> 00:07:02,327
to help Kyle.
108
00:07:02,362 --> 00:07:04,329
He murdered my grandmother.
109
00:07:04,364 --> 00:07:05,413
And I simply asked her
110
00:07:05,449 --> 00:07:07,282
why she'd wanna help a killer go free,
111
00:07:07,284 --> 00:07:09,284
and then she got really hostile.
112
00:07:09,336 --> 00:07:10,335
He got really upset.
113
00:07:10,370 --> 00:07:11,369
So how'd you end up in his car?
114
00:07:11,421 --> 00:07:13,421
Well, I ran into Troy
at the parking lot.
115
00:07:13,457 --> 00:07:16,291
And he apologized for
getting mad earlier.
116
00:07:16,343 --> 00:07:19,177
She apologized for
getting angry earlier.
117
00:07:19,212 --> 00:07:20,428
She told me that her sister was missing.
118
00:07:20,464 --> 00:07:23,265
He said he saw Mariana
getting in somebody's car.
119
00:07:23,300 --> 00:07:25,267
She asked me if she could get in my car.
120
00:07:25,302 --> 00:07:26,351
He told me to get in his car.
121
00:07:26,386 --> 00:07:28,386
And you're ridin' around
lookin' for your sister.
122
00:07:28,438 --> 00:07:29,437
Then what happened?
123
00:07:29,473 --> 00:07:31,473
She started going on about how...
124
00:07:31,475 --> 00:07:35,226
Kyle was innocent,
and that he was framed
125
00:07:35,279 --> 00:07:36,311
by the police.
126
00:07:37,397 --> 00:07:41,316
I got a call that said
they found Mariana,
127
00:07:41,318 --> 00:07:42,367
so I asked him to take me back.
128
00:07:42,402 --> 00:07:45,287
I told her that I was
going to take her back.
129
00:07:45,322 --> 00:07:47,322
But... he just kept driving,
130
00:07:47,324 --> 00:07:51,326
like faster, and he was saying
that Kyle was the killer,
131
00:07:51,328 --> 00:07:53,328
and that I had no
right to be helping him,
132
00:07:53,330 --> 00:07:54,546
and he was waving...
133
00:07:54,581 --> 00:07:56,431
... waving her hands in my face.
134
00:07:56,466 --> 00:07:59,301
Insisting that Kyle
didn't kill my grandmother,
135
00:07:59,353 --> 00:08:03,138
and accusing me of putting
an innocent man away for life.
136
00:08:03,173 --> 00:08:04,205
She just got so worked up.
137
00:08:04,241 --> 00:08:05,256
And he wasn't watching the road,
138
00:08:05,292 --> 00:08:07,258
and we were drifting
over the line, so...
139
00:08:07,294 --> 00:08:09,110
- She grabbed the wheel.
- I grabbed the wheel.
140
00:08:09,112 --> 00:08:11,079
It's like she was trying
to run us off the road.
141
00:08:11,114 --> 00:08:12,247
We were gonna run into an oncoming car,
142
00:08:12,299 --> 00:08:14,249
and then he grabbed the wheel back...
143
00:08:14,301 --> 00:08:17,018
I had to yank the wheel so hard...
144
00:08:17,070 --> 00:08:18,119
We hit another car.
145
00:08:18,155 --> 00:08:19,154
What happened after
you hit this other car?
146
00:08:19,206 --> 00:08:22,007
I was hurt... and dazed,
147
00:08:22,042 --> 00:08:24,109
but I heard her get out and call 9-1-1.
148
00:08:24,144 --> 00:08:27,062
So I started to see if the
people in the other car were okay.
149
00:08:27,097 --> 00:08:30,131
But he started coming after
me, like he wanted to kill me.
150
00:08:30,167 --> 00:08:32,467
I asked her to help the other
people, but then she just took off.
151
00:08:32,502 --> 00:08:35,387
I was bleeding, so I decided to
drive myself to an urgent care.
152
00:08:35,439 --> 00:08:36,404
So why do you think she ran?
153
00:08:36,440 --> 00:08:37,455
She knew she caused the accident.
154
00:08:37,491 --> 00:08:39,074
Because he caused the accident.
155
00:08:39,126 --> 00:08:40,458
She's at fault here.
156
00:08:40,510 --> 00:08:43,345
Would you say this was your fault...
157
00:08:43,347 --> 00:08:44,362
gettin' in his car?
158
00:08:47,451 --> 00:08:49,334
Yeah, that was my fault.
159
00:09:23,806 --> 00:09:25,673
What are you doing here?
160
00:09:25,675 --> 00:09:26,807
I need to talk to you.
161
00:09:32,748 --> 00:09:34,715
Hey, Foster, you got a minute?
162
00:09:34,750 --> 00:09:36,050
Yeah, what's up?
163
00:09:36,085 --> 00:09:37,017
I'll be in there.
164
00:09:38,604 --> 00:09:41,572
Stef Adams Foster. She
got a kid named Callie?
165
00:09:41,624 --> 00:09:42,640
Yeah, why?
166
00:09:52,034 --> 00:09:54,918
Hey... so what are you thinkin'?
167
00:09:54,970 --> 00:09:57,638
Well, now it sounds like
a he said, she said to me.
168
00:09:57,640 --> 00:10:00,024
Except she said's been in a
group home and juvie twice.
169
00:10:00,076 --> 00:10:03,043
She's been questioned about
her involvement in a kidnapping,
170
00:10:03,079 --> 00:10:05,846
and she's got a recent
harassment complaint.
171
00:10:05,848 --> 00:10:07,931
Whereas Troy Johnson's squeaky clean.
172
00:10:07,983 --> 00:10:09,917
Not even an outstanding parking ticket.
173
00:10:09,952 --> 00:10:13,037
Hey... you questioning Callie
Adams Foster on a hit and run?
174
00:10:13,089 --> 00:10:14,888
Yeah, you know her?
175
00:10:14,924 --> 00:10:16,023
Yeah, her mom's my ex-wife.
176
00:10:16,058 --> 00:10:18,776
My condolences.
177
00:10:18,828 --> 00:10:20,744
- Aren't you homicide?
- What's it to you?
178
00:10:21,964 --> 00:10:24,765
Her mom's a cop. Does
she know about this?
179
00:10:24,767 --> 00:10:25,933
I don't need permission
to question a minor.
180
00:10:25,985 --> 00:10:28,786
How about professional courtesy?
181
00:10:28,821 --> 00:10:29,870
That cuts both ways.
182
00:10:29,872 --> 00:10:32,773
- Can I talk to her?
- No.
183
00:10:32,808 --> 00:10:35,743
Why don't you go do your
job... and let us do ours?
184
00:10:42,818 --> 00:10:47,654
If it were my case, I'd make a
decision before Mama Bear gets here.
185
00:10:47,707 --> 00:10:50,090
Well... it's not your case.
186
00:10:51,727 --> 00:10:53,644
Maybe you should go home
187
00:10:53,696 --> 00:10:54,695
Let me do my job.
188
00:10:58,718 --> 00:11:00,601
Brandon's checkin' in.
189
00:11:04,073 --> 00:11:09,643
Uh... we need to talk
about Brandon and Juilliard.
190
00:11:09,678 --> 00:11:11,895
Yeah... I know.
191
00:11:11,931 --> 00:11:14,948
Uh... I hate to say it,
but I think he's gonna
192
00:11:15,000 --> 00:11:16,950
have to apply for student loans, hmm?
193
00:11:19,972 --> 00:11:21,889
- Excuse me?
- What is that?
194
00:11:27,046 --> 00:11:29,897
What is that?
195
00:11:29,932 --> 00:11:32,900
It's uh, just a little air in
the lines, nothing to worry about.
196
00:11:32,902 --> 00:11:33,951
- You sure?
- Yeah.
197
00:11:33,986 --> 00:11:35,753
We need to check his catheter.
198
00:11:35,805 --> 00:11:36,920
You all may wanna leave for this.
199
00:11:38,924 --> 00:11:40,891
- Okay... okay?
- Yeah.
200
00:11:40,943 --> 00:11:43,777
- Want some coffee?
- Yes, please.
201
00:11:43,813 --> 00:11:44,828
All right. I'll be right back.
202
00:11:56,709 --> 00:11:58,709
How was Nick texting you from juvie?
203
00:12:00,079 --> 00:12:01,712
I don't know.
204
00:12:01,797 --> 00:12:03,046
I guess they sneak phones in there.
205
00:12:03,082 --> 00:12:05,048
And you went to see him, again?
206
00:12:06,802 --> 00:12:08,018
Just once.
207
00:12:09,655 --> 00:12:12,573
At the Boy's Correctional
Facility, just through the fence.
208
00:12:12,625 --> 00:12:14,396
I just don't understand
why you were letting him
209
00:12:14,397 --> 00:12:16,090
think he was your boyfriend,
210
00:12:16,095 --> 00:12:18,028
I mean... unless...
211
00:12:18,063 --> 00:12:19,613
is that what you want?
212
00:12:19,665 --> 00:12:20,914
No.
213
00:12:23,085 --> 00:12:24,668
I'm scared of him.
214
00:12:24,720 --> 00:12:27,087
He's sick. He kept telling me
that he was gonna kill himself.
215
00:12:27,122 --> 00:12:28,989
I didn't know what to do.
216
00:12:28,991 --> 00:12:29,990
You could have talked to me.
217
00:12:31,994 --> 00:12:33,811
You could have told me the truth.
218
00:12:34,897 --> 00:12:36,864
I was afraid you'd break up with me.
219
00:12:38,968 --> 00:12:41,835
After everything we've been through...
220
00:12:41,887 --> 00:12:44,938
I love you so much, I...
I can't lose you again.
221
00:12:44,990 --> 00:12:47,741
You're not gonna lose me.
222
00:12:49,845 --> 00:12:51,678
Do you still love me?
223
00:12:51,730 --> 00:12:52,863
Of course I do.
224
00:13:03,826 --> 00:13:06,660
Mariana...
225
00:13:06,662 --> 00:13:07,678
I want to.
226
00:13:10,733 --> 00:13:12,065
I want you.
227
00:13:36,108 --> 00:13:39,943
Hey, sorry to keep you
waitin', it's a... busy night.
228
00:13:39,979 --> 00:13:42,012
But... brought you a snack and a soda.
229
00:13:42,047 --> 00:13:44,047
Figured you must be hungry.
230
00:13:44,099 --> 00:13:46,033
I'm okay.
231
00:13:46,068 --> 00:13:47,901
You did the right thing by comin' in.
232
00:13:47,953 --> 00:13:48,952
We really appreciate it.
233
00:13:49,955 --> 00:13:51,722
Can I go home?
234
00:13:51,757 --> 00:13:52,839
Soon as you read this.
235
00:13:52,892 --> 00:13:54,808
What is it?
236
00:13:54,860 --> 00:13:56,693
It's your statement,
it's just a formality.
237
00:13:57,746 --> 00:13:59,830
Soon as you sign it...
we're all done here.
238
00:14:23,656 --> 00:14:25,589
Thanks. I'll be right back.
239
00:14:42,195 --> 00:14:44,112
Did the swelling go down, at all?
240
00:14:44,164 --> 00:14:45,346
No, not yet.
241
00:14:45,381 --> 00:14:47,131
I'm gonna ask the doctor if
I can order some steroids.
242
00:14:47,183 --> 00:14:49,100
- Okay.
- Okay.
243
00:15:18,982 --> 00:15:20,848
I'm here.
244
00:15:27,006 --> 00:15:28,940
I'm here.
245
00:15:28,942 --> 00:15:31,943
- Mama!
- Jesus. I'm here, Jesus.
246
00:15:31,945 --> 00:15:33,878
Mama!
247
00:15:34,964 --> 00:15:36,797
Mama!
248
00:15:46,226 --> 00:15:47,191
Dude.
249
00:15:48,194 --> 00:15:49,160
Oh.
250
00:15:51,130 --> 00:15:54,182
Uh... Wait, wait, wait.
What's... what's going on?
251
00:15:54,234 --> 00:15:57,101
Sorry... you're too dumb for me.
252
00:16:02,141 --> 00:16:05,142
Let me in, please, i... i...
it's Mariana, Mariana Foster.
253
00:16:05,195 --> 00:16:07,078
Mariana?
254
00:16:07,080 --> 00:16:09,046
Please let me in, it's Mariana.
255
00:16:09,048 --> 00:16:10,047
This is a code blue...
256
00:16:10,049 --> 00:16:11,098
Mariana?
257
00:16:11,134 --> 00:16:12,884
Please, let me in.
258
00:16:12,936 --> 00:16:13,935
Mariana!
259
00:16:13,970 --> 00:16:15,987
This is a code blue,
this is not a drill.
260
00:16:18,124 --> 00:16:20,841
Code blue, this is a code blue.
261
00:16:29,953 --> 00:16:32,937
- Mariana?
- Don't let him get you.
262
00:16:32,972 --> 00:16:34,755
Who?
263
00:16:39,963 --> 00:16:41,229
Nick?
264
00:16:50,857 --> 00:16:51,856
No.
265
00:17:09,108 --> 00:17:11,142
What's goin' on?
266
00:17:11,177 --> 00:17:12,960
Uh, she's flushing the line,
267
00:17:12,996 --> 00:17:15,096
and the doctor ordered more steroids.
268
00:17:15,131 --> 00:17:16,130
- Thank you.
- Okay.
269
00:17:16,182 --> 00:17:18,983
Should we, uh... are we worried?
270
00:17:19,035 --> 00:17:21,152
Should we be seeing some
reduction in swelling by now?
271
00:17:21,154 --> 00:17:24,005
It takes time. Every case is different.
272
00:17:24,040 --> 00:17:25,006
Hopefully this should help.
273
00:17:26,059 --> 00:17:27,008
Try not to worry.
274
00:17:28,061 --> 00:17:29,060
Thank you.
275
00:17:38,855 --> 00:17:41,922
Oh... I read that you should
play music for coma patients,
276
00:17:41,958 --> 00:17:45,009
and... Jesus loves Christmas, so...
277
00:17:47,814 --> 00:17:48,621
He also loves heavy metal,
278
00:17:48,622 --> 00:17:50,845
and I don't know how well
that's gonna go over up here.
279
00:17:52,919 --> 00:17:55,853
- It's silly.
- It's not silly, leave it.
280
00:18:01,828 --> 00:18:02,793
My phone.
281
00:18:05,181 --> 00:18:08,149
Mike's tryin' to get in touch with me.
282
00:18:27,153 --> 00:18:29,036
So what was goin' on at the Marina?
283
00:18:30,123 --> 00:18:32,006
Who were you... runnin' from?
284
00:18:33,059 --> 00:18:35,142
Just some kids who were bein' jerks.
285
00:18:37,997 --> 00:18:39,864
I didn't see any kids.
286
00:18:42,035 --> 00:18:43,901
Just tell me.
287
00:18:43,936 --> 00:18:45,019
All right.
288
00:18:45,071 --> 00:18:50,007
We... snuck onto someone's
boat, and then the guy got on,
289
00:18:50,043 --> 00:18:52,043
and... almost sailed away with us.
290
00:18:52,045 --> 00:18:56,947
Uh... okay, so you were
smoking weed, and trespassing.
291
00:18:56,999 --> 00:18:57,998
Nice.
292
00:18:58,034 --> 00:19:01,752
Okay... pot's legal in a lotta states.
293
00:19:01,804 --> 00:19:04,722
There's nothing wrong with
it... I mean, it's natural.
294
00:19:04,724 --> 00:19:07,792
And... a lotta people
use it for, like...
295
00:19:07,827 --> 00:19:08,876
medical problems.
296
00:19:08,928 --> 00:19:11,762
Yeah... adult people, Jude.
297
00:19:11,764 --> 00:19:13,814
Y... your brain is still
developing. Pot can screw it up.
298
00:19:13,850 --> 00:19:15,116
Where'd you hear that?
299
00:19:15,151 --> 00:19:16,167
Look it up.
300
00:19:16,202 --> 00:19:17,752
And don't be an idiot.
301
00:19:19,138 --> 00:19:21,722
Some mistakes you can't... take back.
302
00:19:21,774 --> 00:19:22,740
Whatever.
303
00:19:22,775 --> 00:19:24,742
And don't be an ass.
304
00:19:24,744 --> 00:19:26,177
Come on.
305
00:19:33,069 --> 00:19:34,060
Hey, you know, what happened
306
00:19:34,061 --> 00:19:35,861
to that nice kid that
came to live with us?
307
00:19:36,205 --> 00:19:38,105
I miss him.
308
00:20:02,999 --> 00:20:05,049
- Hey.
- Hey... where's Callie?
309
00:20:05,084 --> 00:20:07,017
Room one.
310
00:20:07,019 --> 00:20:08,936
Hey, hey, hey, wait,
wait, wait, I'm her mother.
311
00:20:08,988 --> 00:20:10,855
What's goin' on, why is she in cuffs?
312
00:20:10,857 --> 00:20:12,990
She's under arrest. Vehicular
assault and felony hit and run.
313
00:20:12,992 --> 00:20:14,792
Okay, based on what?
314
00:20:14,827 --> 00:20:15,759
On her own statement.
315
00:20:15,812 --> 00:20:16,811
You are aware that she's a minor,
316
00:20:16,846 --> 00:20:17,928
you questioned her
without a parent present.
317
00:20:17,980 --> 00:20:19,230
- She came in on her own.
- You know what?
318
00:20:19,282 --> 00:20:20,948
I'm sorry, I didn't want to bother you,
319
00:20:20,983 --> 00:20:22,833
- but I didn't think I was gonna be in trouble.
- It's okay, baby.
320
00:20:22,885 --> 00:20:24,802
It's all right. May I please
talk with you in private?
321
00:20:24,837 --> 00:20:26,787
Please, she's not going anywhere.
322
00:20:27,940 --> 00:20:29,807
- She's fine there.
- Don't move.
323
00:20:35,882 --> 00:20:37,348
Okay.
324
00:20:37,383 --> 00:20:39,800
Listen, I understand that Detective
Gray had something to do with this?
325
00:20:39,836 --> 00:20:41,235
- I'm the arresting officer here.
- I understand that...
326
00:20:41,287 --> 00:20:43,204
And I don't appreciate you
comin' through here and tellin' me
327
00:20:43,239 --> 00:20:44,788
- how to do my job.
- I am not coming here to...
328
00:20:44,841 --> 00:20:46,090
If you had your daughter at home...
329
00:20:46,142 --> 00:20:48,142
You're a liar. I know you
killed your grandmother,
330
00:20:48,177 --> 00:20:50,144
- and we're gonna prove it.
- You're crazy.
331
00:20:50,179 --> 00:20:51,195
- Come on...
- I'm telling you is that...
332
00:20:51,247 --> 00:20:53,164
Hey... she's crazy, okay?
Keep her away from me,
333
00:20:53,199 --> 00:20:54,331
or I'm gonna file a restraining order.
334
00:20:54,383 --> 00:20:57,101
- Keep moving...
- You know what... Hey, hey, listen...
335
00:20:57,136 --> 00:20:58,235
- Let's go.
- May I please... Listen,
336
00:20:58,271 --> 00:20:59,937
may I please speak with my daughter
337
00:20:59,989 --> 00:21:01,071
- for one minute?
- You can visit her at juvie.
338
00:21:01,123 --> 00:21:02,957
Where are you taking her?
339
00:21:02,992 --> 00:21:04,008
Chula Vista.
340
00:21:04,010 --> 00:21:05,059
- Come on!
- That's high security,
341
00:21:05,094 --> 00:21:06,393
you don't need to take her there.
342
00:21:06,429 --> 00:21:09,113
- She's got a bed.
- How long have you been Gray's bitch, huh?
343
00:21:09,165 --> 00:21:11,081
- You really need to step aside.
- Get off, Mike.
344
00:21:11,133 --> 00:21:13,050
You need to let me talk to my daughter.
345
00:21:13,085 --> 00:21:16,354
Listen... you don't
say a word to anybody.
346
00:21:16,355 --> 00:21:18,515
You keep your head down,
do as they tell you,
347
00:21:18,574 --> 00:21:20,641
and I am gonna come and get you
outta there as soon as I can,
348
00:21:20,677 --> 00:21:21,842
- do you hear me?
- I'm sorry.
349
00:21:21,878 --> 00:21:24,011
It's okay, don't worry.
It's gonna be okay.
350
00:21:24,046 --> 00:21:26,030
Okay? It's gonna be okay, baby.
351
00:21:29,952 --> 00:21:31,590
It's okay, baby, don't worry.
352
00:21:31,591 --> 00:21:33,761
I'm gonna get you.
Okay? I'm gonna get you.
353
00:22:30,460 --> 00:22:32,410
I can't believe all this is happening.
354
00:22:32,412 --> 00:22:35,413
I know. I'm gonna read
the statement Callie made
355
00:22:35,465 --> 00:22:37,432
to the police, make a
few calls, see how fast
356
00:22:37,484 --> 00:22:42,286
we can get her in front of
a judge. How's Jesus doing?
357
00:22:42,338 --> 00:22:46,441
Uhh... the last time they
checked there was no change, so...
358
00:22:46,476 --> 00:22:49,393
Hey, I'll be back as
soon as I can. I love you.
359
00:22:49,395 --> 00:22:50,394
Yeah.
360
00:23:11,668 --> 00:23:13,584
May I sit with you?
361
00:23:26,616 --> 00:23:29,567
- Are you injured or intoxicated?
- No.
362
00:23:36,609 --> 00:23:38,493
Not your first time.
363
00:23:42,382 --> 00:23:44,432
No drug history, no tattoos.
364
00:23:44,467 --> 00:23:47,518
Ears, no body piercings,
and no gang affiliations,
365
00:23:47,570 --> 00:23:49,453
and I'm not suicidal.
366
00:23:49,489 --> 00:23:53,307
Okay. This is a Prison Rape
Elimination Act questionnaire.
367
00:23:53,343 --> 00:23:55,510
- Sit down.
- I've... filled this out before.
368
00:23:55,595 --> 00:23:57,395
Fill it out again.
369
00:24:07,604 --> 00:24:09,143
_
370
00:24:09,144 --> 00:24:10,444
_
371
00:24:48,581 --> 00:24:51,465
Over there. The bottom one.
372
00:24:51,501 --> 00:24:53,045
Wake up's at six a.m.
373
00:24:53,046 --> 00:24:56,160
Don't get up unless you
need to use the bathroom.
374
00:25:15,358 --> 00:25:17,275
Yo, who's this?
375
00:25:18,745 --> 00:25:23,347
They're really good kids. They're
just making such bad decisions.
376
00:25:23,399 --> 00:25:25,366
You know why?
377
00:25:25,401 --> 00:25:27,770
The brain has its most
dramatic growth spurt
378
00:25:27,771 --> 00:25:29,715
after infancy and adolescence.
379
00:25:29,722 --> 00:25:31,722
They have no impulse control.
380
00:25:31,724 --> 00:25:33,357
It's like the terrible twos.
381
00:25:34,377 --> 00:25:36,244
Except now they can drive.
382
00:25:39,599 --> 00:25:42,700
I... I still feel like
I should be doing better.
383
00:25:42,735 --> 00:25:45,536
Listen... I have another daughter.
384
00:25:45,588 --> 00:25:46,637
She's a monster.
385
00:25:47,674 --> 00:25:49,490
No, really.
386
00:25:49,525 --> 00:25:52,460
Her sister's lying here
fighting for her life,
387
00:25:52,495 --> 00:25:53,544
and where is she?
388
00:25:54,597 --> 00:25:57,481
But, my Melanie...
389
00:25:57,533 --> 00:25:58,566
she has the biggest heart.
390
00:26:00,536 --> 00:26:03,421
And she's always cared
about helping other people.
391
00:26:06,442 --> 00:26:08,492
I think you're raising five Melanies.
392
00:26:09,545 --> 00:26:12,380
And it's something
you should be proud of.
393
00:26:12,432 --> 00:26:16,284
Because kind kids turn into kind adults.
394
00:26:16,336 --> 00:26:19,420
And God knows this world
could use a lot more of them.
395
00:26:21,391 --> 00:26:22,440
Like you.
396
00:26:22,475 --> 00:26:26,327
Oh, whoa, honey...
I can be a real bitch.
397
00:26:26,362 --> 00:26:28,296
No, seriously, I can.
398
00:26:33,353 --> 00:26:34,702
Is Melanie gonna be all right?
399
00:26:36,289 --> 00:26:37,254
Yeah, I think so.
400
00:26:37,290 --> 00:26:38,723
Her husband's on the way.
401
00:26:38,758 --> 00:26:42,243
He was in China, of all places.
402
00:26:42,278 --> 00:26:44,612
But... but I'll be here until he comes.
403
00:26:44,664 --> 00:26:48,599
Remember... you can handle
anything in the moment.
404
00:26:48,601 --> 00:26:51,535
It's our fear of what
might happen that undoes us.
405
00:26:54,674 --> 00:26:56,557
Good news. The swelling's gone down.
406
00:27:00,430 --> 00:27:01,579
You see?
407
00:27:05,601 --> 00:27:07,401
Oh, my.
408
00:27:15,228 --> 00:27:17,095
Hey. Come on.
409
00:27:36,500 --> 00:27:38,300
- Good news, right?
- Yeah.
410
00:27:38,369 --> 00:27:40,365
They're removing the...
the bolt from his head,
411
00:27:40,366 --> 00:27:41,946
and they're taking
him off the ventilator,
412
00:27:41,989 --> 00:27:46,925
so... you know, I mean, all
he has to do now is... wake up.
413
00:27:46,960 --> 00:27:49,561
Uh... did Mariana already do the dishes?
414
00:27:49,613 --> 00:27:52,614
Oh. No, I did them.
415
00:27:52,649 --> 00:27:54,666
- Hello?
- Hey.
416
00:27:54,701 --> 00:27:56,918
Hey.
417
00:27:56,970 --> 00:27:59,588
- You're up early.
- Wh... what are you doing here?
418
00:27:59,590 --> 00:28:00,939
I, uh, thought I'd make breakfast
419
00:28:00,974 --> 00:28:02,941
before you guys have to
go back to the hospital.
420
00:28:05,829 --> 00:28:06,995
Hey, good morning.
421
00:28:06,997 --> 00:28:08,830
Hey. Um...
422
00:28:09,900 --> 00:28:11,850
Did Callie spend the
night at your place?
423
00:28:11,902 --> 00:28:14,770
'Cause... she never
came home last night.
424
00:28:14,822 --> 00:28:15,854
Uh...
425
00:28:16,924 --> 00:28:18,907
No, Callie's not at my place.
426
00:28:18,959 --> 00:28:21,760
Listen, guys, your moms
wanted me to fill you in.
427
00:28:21,812 --> 00:28:22,844
On what?
428
00:28:22,896 --> 00:28:24,746
What's goin' on, where is she?
429
00:28:24,782 --> 00:28:26,748
Callie's in juvie.
430
00:28:36,794 --> 00:28:38,827
The bolt is out, and
he's breathing on his own.
431
00:28:38,862 --> 00:28:41,630
The swelling has gone
down significantly.
432
00:28:41,682 --> 00:28:43,698
However, he is running a fever.
433
00:28:43,734 --> 00:28:44,766
He's... Why?
434
00:28:44,818 --> 00:28:47,602
Damage to areas of the brain
such as the hypothalamus
435
00:28:47,654 --> 00:28:51,706
can disrupt the body's ability to
manage its own autonomic functions.
436
00:28:51,708 --> 00:28:54,227
We're going to put Jesus
onto a cooling blanket
437
00:28:54,228 --> 00:28:55,528
and try to bring it down,
438
00:28:55,762 --> 00:28:57,696
before we consider other causes.
439
00:28:57,731 --> 00:29:02,634
- Like what?
- An infection in the brain. Or... pneumonia.
440
00:29:02,669 --> 00:29:06,555
Okay, and... and if that's what's...
going on, wha... what happens?
441
00:29:06,557 --> 00:29:09,608
Then we would have to worry
about any further brain damage.
442
00:29:09,660 --> 00:29:12,334
We would give him a
heavy load of antibiotics,
443
00:29:12,335 --> 00:29:14,963
and probably have to
put him back in a coma.
444
00:29:14,975 --> 00:29:18,827
But... let's hope that this works.
445
00:29:18,862 --> 00:29:20,690
"Let's hope that this
works." You guys, I...
446
00:29:20,691 --> 00:29:21,625
I feel like you're guessing
447
00:29:21,628 --> 00:29:23,181
- at what's wrong with him.
- We're not guessing.
448
00:29:23,216 --> 00:29:24,933
But, that's all we hear
around here with every case,
449
00:29:24,985 --> 00:29:26,860
is let's wait and see,
you know, let's hope...
450
00:29:26,861 --> 00:29:28,761
Let's give it some time...
451
00:29:28,855 --> 00:29:30,238
- Stef.
- What?
452
00:29:30,240 --> 00:29:33,124
I'm sorry. We... we know you're
doing... everything you can.
453
00:29:33,176 --> 00:29:35,143
Do we? Do we really know that
they're doing everything they can?
454
00:29:35,178 --> 00:29:37,228
- Look... I know that this is difficult...
- Because they don't seem to...
455
00:29:37,264 --> 00:29:38,085
- How... ?
- Believe me.
456
00:29:38,086 --> 00:29:42,106
Please. Just... try to hang in there.
457
00:29:42,119 --> 00:29:43,134
- Okay.
- Thanks.
458
00:29:43,170 --> 00:29:44,219
Try to hang in there.
459
00:29:56,874 --> 00:29:57,923
Hey, guys.
460
00:29:57,958 --> 00:29:58,957
Hey.
461
00:29:59,009 --> 00:30:00,792
Here's the, uh, clothes.
462
00:30:00,844 --> 00:30:01,927
Oh... thank you, sweetheart.
463
00:30:01,962 --> 00:30:03,945
So, listen, guys, everything
is, uh, everything's fine.
464
00:30:03,981 --> 00:30:06,493
Jesus is running a
little bit of a fever.
465
00:30:06,494 --> 00:30:08,270
But they're workin' to get it down,
466
00:30:08,276 --> 00:30:10,243
and they're just hoping
that he'll wake up soon.
467
00:30:10,278 --> 00:30:11,435
That's good to hear.
468
00:30:11,570 --> 00:30:13,487
That's great.
469
00:30:13,539 --> 00:30:14,621
What's happening with Callie?
470
00:30:14,673 --> 00:30:16,673
Uh... well, her detention
hearing is this afternoon.
471
00:30:16,709 --> 00:30:20,527
Uh, but we're hoping that the
judge will let her come home
472
00:30:20,562 --> 00:30:22,479
pending a formal petition of charges.
473
00:30:22,531 --> 00:30:23,730
Why didn't she tell
us she was in trouble?
474
00:30:23,782 --> 00:30:26,666
Well, because, uh, she didn't
know that even as a passenger,
475
00:30:26,702 --> 00:30:28,635
it's a crime to leave
the scene of an accident.
476
00:30:28,670 --> 00:30:31,455
But we're hoping the DA will
take that into consideration
477
00:30:31,490 --> 00:30:33,440
and just drop this whole thing.
478
00:30:34,493 --> 00:30:36,493
What was she doing in that
guy's car to begin with?
479
00:30:38,547 --> 00:30:40,464
Uh, she was looking for you, love.
480
00:31:21,757 --> 00:31:22,839
Moms...
481
00:31:26,728 --> 00:31:27,644
Moms.
482
00:31:47,549 --> 00:31:48,682
It's all your fault.
483
00:31:50,569 --> 00:31:52,419
We wish it were you.
484
00:31:53,589 --> 00:31:54,621
Jesus.
485
00:31:57,426 --> 00:31:58,458
Did you die?
486
00:31:59,595 --> 00:32:01,411
Are you dead?
487
00:32:01,447 --> 00:32:03,497
You were supposed to save me.
488
00:32:03,532 --> 00:32:04,581
I tried.
489
00:32:04,583 --> 00:32:06,500
I've always tried.
490
00:32:23,452 --> 00:32:24,484
I tried.
491
00:32:24,536 --> 00:32:25,752
He's after you.
492
00:32:27,806 --> 00:32:28,839
Who is?
493
00:32:28,891 --> 00:32:30,724
Nick?
494
00:32:36,715 --> 00:32:37,731
Me.
495
00:32:39,434 --> 00:32:40,717
You didn't save her.
496
00:32:58,587 --> 00:33:00,637
You were right.
497
00:33:00,689 --> 00:33:02,689
It's all my fault.
498
00:33:02,724 --> 00:33:04,608
Nick wasn't at the festival.
499
00:33:06,528 --> 00:33:07,661
What do you mean?
500
00:33:09,548 --> 00:33:13,517
When I called Jesus and said
that Nick was after me, he wasn't.
501
00:33:14,570 --> 00:33:15,652
I was just hallucinating.
502
00:33:16,705 --> 00:33:20,457
Jesus... called Nick
to see if he was there.
503
00:33:22,561 --> 00:33:24,644
That's how he knew where I was.
504
00:33:24,680 --> 00:33:28,448
And why he cut off his ankle bracelet.
505
00:33:28,500 --> 00:33:31,384
Jesus was just tryin' to help
me, and now he's in a coma.
506
00:33:37,859 --> 00:33:39,793
That was really messed up.
507
00:33:41,880 --> 00:33:43,797
I'm still really messed up.
508
00:33:45,551 --> 00:33:46,766
It's okay...
509
00:34:00,849 --> 00:34:04,751
So... you've been invited
to the party tonight.
510
00:34:04,786 --> 00:34:06,369
I'm not interested.
511
00:34:06,371 --> 00:34:07,721
What, you don't get high?
512
00:34:07,773 --> 00:34:10,690
I get high, just... going home today.
513
00:34:10,726 --> 00:34:12,692
Oh... well, good for you.
514
00:34:12,744 --> 00:34:13,777
Better for me.
515
00:34:21,737 --> 00:34:24,604
Okay, his core temperature
is below normal,
516
00:34:24,656 --> 00:34:27,824
so we're gonna warm him
up now... and hopefully,
517
00:34:27,826 --> 00:34:29,776
his temperature won't spike again.
518
00:34:31,730 --> 00:34:34,564
Uh... when will he wake up?
519
00:34:34,600 --> 00:34:35,799
Anytime.
520
00:34:35,834 --> 00:34:41,638
It could be minutes, hours,
days. But, keep talking to him.
521
00:34:41,673 --> 00:34:43,657
Some people say they can hear you.
522
00:34:43,692 --> 00:34:46,610
Hello, my name's, uh, Brandon Foster,
523
00:34:46,645 --> 00:34:51,464
uh, and I was... accepted
into your music program.
524
00:34:51,500 --> 00:34:54,255
But I... I made a
mistake, and I was just...
525
00:34:55,156 --> 00:34:56,508
wondering if I could talk to someone
526
00:34:56,521 --> 00:34:57,654
about my status to see if there's...
527
00:34:57,706 --> 00:34:59,622
something I could do.
528
00:35:03,512 --> 00:35:04,561
My spot's been taken.
529
00:35:08,483 --> 00:35:11,418
Uh, and... and there's noth...
530
00:35:11,453 --> 00:35:13,586
No, I know, I... I just thought th...
531
00:35:15,924 --> 00:35:17,540
I understand.
532
00:35:18,593 --> 00:35:20,427
Thank you.
533
00:35:31,556 --> 00:35:33,440
Have a good afternoon.
534
00:35:49,195 --> 00:35:50,327
What is that?
535
00:35:52,164 --> 00:35:53,280
It's his heart rate.
536
00:35:56,218 --> 00:35:59,219
- Hey, baby, wake up, sweetheart, wake up.
- Jesus.
537
00:36:00,306 --> 00:36:02,189
Can you hear us, baby?
538
00:36:02,224 --> 00:36:03,273
Jesus.
539
00:36:03,325 --> 00:36:06,076
Jesus... wake up, baby.
540
00:36:07,329 --> 00:36:09,296
Baby, we're right here.
541
00:36:09,331 --> 00:36:11,165
Wake up, honey.
542
00:36:11,167 --> 00:36:13,083
Come with me.
543
00:36:19,158 --> 00:36:20,157
Mama?
544
00:36:20,209 --> 00:36:21,241
This way.
545
00:36:23,279 --> 00:36:26,180
We don't have to hurt anymore.
546
00:36:26,215 --> 00:36:29,099
We can leave this world.
547
00:36:29,134 --> 00:36:31,018
This way.
548
00:36:31,020 --> 00:36:32,152
Jesus...
549
00:36:35,074 --> 00:36:36,123
Jesus, baby, wake up.
550
00:36:38,160 --> 00:36:40,093
Come with me.
551
00:36:40,095 --> 00:36:41,094
Take my hand.
552
00:36:41,096 --> 00:36:43,096
Wake up, Jesus. Wake up.
553
00:36:43,098 --> 00:36:46,016
- Jesus, come back to us.
- Wake up. Wake up.
554
00:36:46,068 --> 00:36:47,117
We're here.
555
00:36:47,152 --> 00:36:48,952
When you're ready.
556
00:36:49,004 --> 00:36:50,871
- Please wake up, Jesus.
- Let's go.
557
00:36:51,924 --> 00:36:53,957
We love you, Jesus.
558
00:36:54,009 --> 00:36:56,043
- Wake up, baby.
- Wake up, sweetheart.
559
00:36:56,095 --> 00:36:58,028
- Wake up, Jesus.
- Wake up.
560
00:37:00,032 --> 00:37:02,950
Jesu...
561
00:37:04,036 --> 00:37:05,919
Hey, baby, hey!
562
00:37:05,921 --> 00:37:09,840
- Hey, baby. It's okay.
- Don't be scared, don't be scared, you're safe.
563
00:37:09,892 --> 00:37:11,975
We're here. We got you.
564
00:37:13,862 --> 00:37:15,028
We're right here.
565
00:37:15,030 --> 00:37:16,914
Hi, baby.
566
00:37:19,868 --> 00:37:21,285
Shh, shh, shh.
567
00:37:21,337 --> 00:37:23,837
It's okay.
568
00:37:25,975 --> 00:37:28,976
Okay, okay. Just relax,
okay? No more talking.
569
00:37:30,312 --> 00:37:33,247
- No more talking.
- Can we get someone in here, please?
570
00:37:45,327 --> 00:37:46,860
Here you go.
571
00:37:46,912 --> 00:37:48,245
Oh, thanks.
572
00:38:03,305 --> 00:38:05,856
Someone had a long nap, huh?
573
00:38:05,891 --> 00:38:08,141
Okay, deep breath.
574
00:38:13,332 --> 00:38:16,249
Excuse me... are you Melanie's husband?
575
00:38:16,301 --> 00:38:18,135
Yes. Are you a friend of hers?
576
00:38:18,170 --> 00:38:20,153
No, my, uh, my son is next door.
577
00:38:20,189 --> 00:38:22,189
How is she, your wife?
578
00:38:22,191 --> 00:38:24,207
Better. They say she's gonna make it.
579
00:38:24,243 --> 00:38:26,159
I'm so glad.
580
00:38:26,211 --> 00:38:29,262
- Your son?
- Yes, he is, uh, awake.
581
00:38:31,133 --> 00:38:33,133
Is your mother-in-law still here?
582
00:38:33,135 --> 00:38:34,234
I wanna thank her.
583
00:38:34,269 --> 00:38:36,269
She really... helped me
get through a rough night.
584
00:38:36,271 --> 00:38:38,238
My mother-in-law?
585
00:38:38,240 --> 00:38:43,093
Yes, um... I just realized
she never told me her name.
586
00:38:44,296 --> 00:38:47,064
She said she was Melanie's mother?
587
00:38:47,099 --> 00:38:50,016
Yes. She told me that you
were traveling back from China?
588
00:38:50,102 --> 00:38:55,122
That's right. But, uh...
589
00:38:55,157 --> 00:38:57,991
Melanie's mother passed
away a few years ago.
590
00:38:59,044 --> 00:39:01,962
Hey... um, excuse me.
591
00:39:02,014 --> 00:39:04,014
I'm headed to Callie's hearing.
592
00:39:04,049 --> 00:39:05,966
- Wish me luck.
- Good luck.
593
00:39:06,018 --> 00:39:07,134
- Take care of our boy.
- Yeah.
594
00:39:15,994 --> 00:39:17,127
All right, so...
595
00:39:27,222 --> 00:39:29,055
Hey.
596
00:39:31,193 --> 00:39:34,077
Hey, Stef. Okay, so I talked to Callie,
597
00:39:34,113 --> 00:39:35,996
got a general picture of what happened.
598
00:39:36,031 --> 00:39:38,165
- Okay, and you also read her police statement.
- Yes. Yeah, I did.
599
00:39:38,200 --> 00:39:40,083
Okay, I don't see how
that incriminates her.
600
00:39:40,119 --> 00:39:43,086
-Well, she admitted fault.
- Yeah, for getting in the car with Troy Johnson,
601
00:39:43,138 --> 00:39:44,921
not for causing the accident.
602
00:39:44,973 --> 00:39:46,256
That's how you and I read it.
603
00:39:46,308 --> 00:39:48,975
But any admission of guilt is
open to manipulation in court.
604
00:39:50,062 --> 00:39:51,144
Just listen, we're up first.
605
00:39:51,180 --> 00:39:53,029
For now, let's just... get her home.
606
00:39:53,065 --> 00:39:54,981
- Okay, thank you.
- Yeah.
607
00:39:55,033 --> 00:39:58,902
All rise for the Honorable James Eskin.
608
00:40:03,125 --> 00:40:05,959
The court calls Callie Adams Foster.
609
00:40:06,044 --> 00:40:07,961
Okay, young lady.
610
00:40:07,963 --> 00:40:10,063
I see that you've been
before the court a few times.
611
00:40:10,098 --> 00:40:12,098
But let me refresh your memory.
612
00:40:12,100 --> 00:40:15,068
I'm to assume that the
petition against you is true,
613
00:40:15,103 --> 00:40:17,070
and determine the best
place for you to reside
614
00:40:17,105 --> 00:40:19,105
while awaiting your
jurisdictional hearing.
615
00:40:19,107 --> 00:40:20,106
Do you understand?
616
00:40:20,159 --> 00:40:21,158
Yes, sir.
617
00:40:21,193 --> 00:40:23,076
Your Honor, I'm representing Callie.
618
00:40:23,111 --> 00:40:26,112
- Uh, I'd first like to just...
- Let me save your breath and the court's time.
619
00:40:26,114 --> 00:40:27,651
You're going to argue that
620
00:40:27,652 --> 00:40:30,075
Ms. Adams Foster has a
stable, loving family.
621
00:40:30,118 --> 00:40:32,953
Her mom's a cop... etcetera, etcetera.
622
00:40:33,005 --> 00:40:36,957
And this guy, you're gonna argue
that she's a juvie frequent flyer,
623
00:40:36,959 --> 00:40:39,145
and that because she ran
away from this very stable,
624
00:40:39,146 --> 00:40:40,620
loving family once before,
625
00:40:40,963 --> 00:40:42,095
she's a flight risk.
626
00:40:42,130 --> 00:40:43,129
Does that about cover it?
627
00:40:43,131 --> 00:40:44,431
Yes, Your Honor.
628
00:40:44,466 --> 00:40:46,132
- That was before she was adopted...
- Kate, like I said...
629
00:40:46,185 --> 00:40:48,134
I have read her files.
630
00:40:48,187 --> 00:40:51,972
Now, I find the charges against
Ms. Adams Foster dubious,
631
00:40:52,024 --> 00:40:54,975
but we can't deny that she's run before.
632
00:40:54,977 --> 00:40:56,977
So, she'll await the
next hearing in juvie.
633
00:40:57,029 --> 00:40:59,112
- Anything else?
- Yes, Your Honor.
634
00:40:59,147 --> 00:41:01,982
Prior to a jurisdictional hearing,
we'd like to call a fitness hearing.
635
00:41:03,068 --> 00:41:04,067
Your Honor...
636
00:41:04,119 --> 00:41:05,952
They are within their right to do so.
637
00:41:05,988 --> 00:41:07,070
Schedule that with the registrar.
638
00:41:07,122 --> 00:41:08,905
Next case.
639
00:41:14,162 --> 00:41:15,996
What's a fitness hearing?
640
00:41:18,000 --> 00:41:19,916
It means they wanna try you as an adult.
641
00:41:21,053 --> 00:41:22,385
Okay, don't worry, don't worry.
642
00:41:23,972 --> 00:41:24,971
I love you, honey.
46098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.