All language subtitles for The.Fosters.2013.S04E12.720p.HDTV.x264-FLEET.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,249 Previously, on The Fosters... 2 00:00:01,301 --> 00:00:03,267 I wanna go to Juilliard more than anything. 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,130 You've committed academic fraud. 4 00:00:06,165 --> 00:00:07,181 What does... What does that mean? 5 00:00:07,216 --> 00:00:09,233 You're not going to Juilliard. 6 00:00:09,268 --> 00:00:12,152 There was more DNA on the murder weapon. 7 00:00:12,204 --> 00:00:13,153 Besides Kyle's. 8 00:00:13,205 --> 00:00:15,038 That kid is a monster. 9 00:00:15,091 --> 00:00:17,007 You! Need to let this go! 10 00:00:17,042 --> 00:00:18,442 - You wanna let a killer back... - Watch out! 11 00:00:20,583 --> 00:00:21,665 Hey! 12 00:00:21,717 --> 00:00:24,167 This young man was stalking my daughter. 13 00:00:24,203 --> 00:00:25,402 He broke into our house. 14 00:00:25,454 --> 00:00:28,171 Jesus thought that Nick was gonna hurt me. 15 00:00:28,223 --> 00:00:29,556 He's gonna be okay. 16 00:00:29,592 --> 00:00:31,491 He wouldn't even be here if it wasn't for you. 17 00:00:31,527 --> 00:00:32,576 Hey, I need a doctor, please, I need a doctor 18 00:00:32,611 --> 00:00:34,578 please, I need a doctor, somebody! 19 00:00:34,630 --> 00:00:36,513 You're gonna put a bolt into his head? 20 00:00:36,548 --> 00:00:37,514 We have to. 21 00:00:37,549 --> 00:00:39,366 If the swelling continues, 22 00:00:39,418 --> 00:00:41,418 it can press down on the spinal column, 23 00:00:41,453 --> 00:00:45,405 severing the connection between the two, which... could be fatal. 24 00:01:06,178 --> 00:01:07,127 Hello? 25 00:01:12,618 --> 00:01:14,251 Hey! 26 00:01:18,657 --> 00:01:19,606 Hello? 27 00:01:21,243 --> 00:01:22,626 Yo, is anyone here? 28 00:02:20,669 --> 00:02:22,469 Oh my God... 29 00:02:29,511 --> 00:02:31,478 What are you doing here? 30 00:02:31,513 --> 00:02:33,363 The new owners are gonna be here soon. 31 00:02:33,415 --> 00:02:35,332 Where's my family? 32 00:02:35,367 --> 00:02:37,350 - They moved. - Where? 33 00:02:37,386 --> 00:02:39,319 They didn't leave a forwarding address. 34 00:02:39,354 --> 00:02:40,520 They left me... behind? 35 00:02:40,522 --> 00:02:43,290 Well... one less mouth to feed, right? 36 00:02:49,248 --> 00:02:52,215 You should go. You don't live here anymore. 37 00:02:52,267 --> 00:02:56,670 You don't live here anymore. 38 00:02:56,705 --> 00:02:59,172 - Mariana? - This way. 39 00:03:21,597 --> 00:03:23,396 Not that one. 40 00:03:25,451 --> 00:03:27,334 Don't let him get you! 41 00:03:30,355 --> 00:03:32,272 We're here, baby, we're here. 42 00:03:38,363 --> 00:03:41,414 We're right here. We love you. 43 00:03:41,416 --> 00:03:43,287 Well, we can't charge her with hit and run 44 00:03:43,288 --> 00:03:44,529 if she had cause to leave the scene. 45 00:03:44,586 --> 00:03:47,520 - What cause? - She said she was afraid of Troy Johnson. 46 00:03:47,522 --> 00:03:48,571 Said he wouldn't let her out of his car. 47 00:03:48,623 --> 00:03:50,373 You believe that? 48 00:03:50,425 --> 00:03:51,858 Might explain why he left the scene. 49 00:03:51,893 --> 00:03:54,861 This girl's been harassing everyone involved in the Kyle Snow case. 50 00:03:54,896 --> 00:03:56,746 And now the victim's grandson. 51 00:03:56,798 --> 00:04:00,800 Look... her mom's a cop. Maybe we oughta give her a call. 52 00:04:00,802 --> 00:04:03,319 I know the mother. She's not a team player. 53 00:04:03,372 --> 00:04:06,339 Besides, if she wanted Mom here, she'd have brought her. 54 00:04:07,809 --> 00:04:10,326 Some guy just came in with his lawyer. 55 00:04:10,362 --> 00:04:12,662 Says he was involved in an accident this afternoon. 56 00:04:12,698 --> 00:04:14,681 - What's his name? - Troy Johnson. 57 00:04:14,683 --> 00:04:16,649 You want me to put him in a room? 58 00:04:16,651 --> 00:04:17,650 Yeah. 59 00:04:55,673 --> 00:05:00,673 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60 00:05:06,506 --> 00:05:09,507 Okay, uh... we should clean up, for Moms. 61 00:05:11,728 --> 00:05:13,595 Why were you hanging out with Nick? 62 00:05:13,597 --> 00:05:15,597 I wasn't... hanging out with him. 63 00:05:15,599 --> 00:05:17,565 He was stalking me at the festival. 64 00:05:17,601 --> 00:05:18,600 Well, where is he now? 65 00:05:18,652 --> 00:05:19,651 Jail, probably. 66 00:05:19,686 --> 00:05:20,685 Police took him away. 67 00:05:20,737 --> 00:05:22,654 Yeah, and I hope they never let him out. 68 00:05:22,689 --> 00:05:24,572 What if he escapes and comes here again? 69 00:05:24,608 --> 00:05:26,524 He can't. 70 00:05:26,576 --> 00:05:27,692 What if he's already here? 71 00:05:27,744 --> 00:05:30,528 Maybe he's hiding in the garage or the attic. 72 00:05:30,580 --> 00:05:31,663 Okay, that's... that's not funny. 73 00:05:31,698 --> 00:05:32,697 Can you take out the garbage? 74 00:05:32,749 --> 00:05:34,532 In the dark? 75 00:05:34,584 --> 00:05:35,583 I mean, seriously, 76 00:05:35,619 --> 00:05:36,584 what if he is out there? 77 00:05:36,620 --> 00:05:37,702 Okay, are you still stoned? 78 00:05:37,754 --> 00:05:40,622 Again? What are you, a pothead? 79 00:05:40,624 --> 00:05:43,675 No. At least I'm not poppin' pills. 80 00:05:45,545 --> 00:05:46,762 Okay, I was taking those to study. 81 00:05:47,114 --> 00:05:50,198 Not party. Jeez, Jude, you're only 14. 82 00:05:50,234 --> 00:05:51,316 Where's Callie? 83 00:05:51,368 --> 00:05:54,152 Why isn't she helping? 84 00:05:54,204 --> 00:05:56,071 Probably with AJ. 85 00:05:56,073 --> 00:05:57,239 Having sex. 86 00:05:57,241 --> 00:05:58,240 I hope you're not having sex. 87 00:05:58,292 --> 00:06:00,208 Hashtag, none of your business. 88 00:06:02,079 --> 00:06:03,128 Okay, whatever. 89 00:06:03,163 --> 00:06:05,247 I'll finish this in the morning. I'm going to bed. 90 00:06:07,134 --> 00:06:08,083 Me, too. 91 00:06:26,171 --> 00:06:29,269 My client left the scene of the accident to get medical attention, 92 00:06:29,275 --> 00:06:31,156 as you can see, which is his right under the law. 93 00:06:31,191 --> 00:06:33,191 He cannot be charged with hit and run. 94 00:06:33,243 --> 00:06:36,111 And he's coming in of his own volition to report the incident. 95 00:06:36,163 --> 00:06:37,162 Got it. 96 00:06:38,332 --> 00:06:40,248 So, why don't you tell me what happened. 97 00:06:42,286 --> 00:06:43,285 Callie? 98 00:06:45,122 --> 00:06:46,288 Sorry. 99 00:06:46,290 --> 00:06:47,289 It's okay, but I gotta ask you 100 00:06:47,424 --> 00:06:49,124 to turn your phone off during questioning, 101 00:06:49,176 --> 00:06:50,258 it's department policy. 102 00:06:50,294 --> 00:06:52,127 Okay. 103 00:06:52,319 --> 00:06:54,402 So, you say Troy Johnson approached you 104 00:06:54,438 --> 00:06:56,238 at the Festival on the Marina. 105 00:06:56,273 --> 00:06:59,274 Yes, um... I guess he heard 106 00:06:59,276 --> 00:07:01,243 that I was raising money 107 00:07:01,278 --> 00:07:02,327 to help Kyle. 108 00:07:02,362 --> 00:07:04,329 He murdered my grandmother. 109 00:07:04,364 --> 00:07:05,413 And I simply asked her 110 00:07:05,449 --> 00:07:07,282 why she'd wanna help a killer go free, 111 00:07:07,284 --> 00:07:09,284 and then she got really hostile. 112 00:07:09,336 --> 00:07:10,335 He got really upset. 113 00:07:10,370 --> 00:07:11,369 So how'd you end up in his car? 114 00:07:11,421 --> 00:07:13,421 Well, I ran into Troy at the parking lot. 115 00:07:13,457 --> 00:07:16,291 And he apologized for getting mad earlier. 116 00:07:16,343 --> 00:07:19,177 She apologized for getting angry earlier. 117 00:07:19,212 --> 00:07:20,428 She told me that her sister was missing. 118 00:07:20,464 --> 00:07:23,265 He said he saw Mariana getting in somebody's car. 119 00:07:23,300 --> 00:07:25,267 She asked me if she could get in my car. 120 00:07:25,302 --> 00:07:26,351 He told me to get in his car. 121 00:07:26,386 --> 00:07:28,386 And you're ridin' around lookin' for your sister. 122 00:07:28,438 --> 00:07:29,437 Then what happened? 123 00:07:29,473 --> 00:07:31,473 She started going on about how... 124 00:07:31,475 --> 00:07:35,226 Kyle was innocent, and that he was framed 125 00:07:35,279 --> 00:07:36,311 by the police. 126 00:07:37,397 --> 00:07:41,316 I got a call that said they found Mariana, 127 00:07:41,318 --> 00:07:42,367 so I asked him to take me back. 128 00:07:42,402 --> 00:07:45,287 I told her that I was going to take her back. 129 00:07:45,322 --> 00:07:47,322 But... he just kept driving, 130 00:07:47,324 --> 00:07:51,326 like faster, and he was saying that Kyle was the killer, 131 00:07:51,328 --> 00:07:53,328 and that I had no right to be helping him, 132 00:07:53,330 --> 00:07:54,546 and he was waving... 133 00:07:54,581 --> 00:07:56,431 ... waving her hands in my face. 134 00:07:56,466 --> 00:07:59,301 Insisting that Kyle didn't kill my grandmother, 135 00:07:59,353 --> 00:08:03,138 and accusing me of putting an innocent man away for life. 136 00:08:03,173 --> 00:08:04,205 She just got so worked up. 137 00:08:04,241 --> 00:08:05,256 And he wasn't watching the road, 138 00:08:05,292 --> 00:08:07,258 and we were drifting over the line, so... 139 00:08:07,294 --> 00:08:09,110 - She grabbed the wheel. - I grabbed the wheel. 140 00:08:09,112 --> 00:08:11,079 It's like she was trying to run us off the road. 141 00:08:11,114 --> 00:08:12,247 We were gonna run into an oncoming car, 142 00:08:12,299 --> 00:08:14,249 and then he grabbed the wheel back... 143 00:08:14,301 --> 00:08:17,018 I had to yank the wheel so hard... 144 00:08:17,070 --> 00:08:18,119 We hit another car. 145 00:08:18,155 --> 00:08:19,154 What happened after you hit this other car? 146 00:08:19,206 --> 00:08:22,007 I was hurt... and dazed, 147 00:08:22,042 --> 00:08:24,109 but I heard her get out and call 9-1-1. 148 00:08:24,144 --> 00:08:27,062 So I started to see if the people in the other car were okay. 149 00:08:27,097 --> 00:08:30,131 But he started coming after me, like he wanted to kill me. 150 00:08:30,167 --> 00:08:32,467 I asked her to help the other people, but then she just took off. 151 00:08:32,502 --> 00:08:35,387 I was bleeding, so I decided to drive myself to an urgent care. 152 00:08:35,439 --> 00:08:36,404 So why do you think she ran? 153 00:08:36,440 --> 00:08:37,455 She knew she caused the accident. 154 00:08:37,491 --> 00:08:39,074 Because he caused the accident. 155 00:08:39,126 --> 00:08:40,458 She's at fault here. 156 00:08:40,510 --> 00:08:43,345 Would you say this was your fault... 157 00:08:43,347 --> 00:08:44,362 gettin' in his car? 158 00:08:47,451 --> 00:08:49,334 Yeah, that was my fault. 159 00:09:23,806 --> 00:09:25,673 What are you doing here? 160 00:09:25,675 --> 00:09:26,807 I need to talk to you. 161 00:09:32,748 --> 00:09:34,715 Hey, Foster, you got a minute? 162 00:09:34,750 --> 00:09:36,050 Yeah, what's up? 163 00:09:36,085 --> 00:09:37,017 I'll be in there. 164 00:09:38,604 --> 00:09:41,572 Stef Adams Foster. She got a kid named Callie? 165 00:09:41,624 --> 00:09:42,640 Yeah, why? 166 00:09:52,034 --> 00:09:54,918 Hey... so what are you thinkin'? 167 00:09:54,970 --> 00:09:57,638 Well, now it sounds like a he said, she said to me. 168 00:09:57,640 --> 00:10:00,024 Except she said's been in a group home and juvie twice. 169 00:10:00,076 --> 00:10:03,043 She's been questioned about her involvement in a kidnapping, 170 00:10:03,079 --> 00:10:05,846 and she's got a recent harassment complaint. 171 00:10:05,848 --> 00:10:07,931 Whereas Troy Johnson's squeaky clean. 172 00:10:07,983 --> 00:10:09,917 Not even an outstanding parking ticket. 173 00:10:09,952 --> 00:10:13,037 Hey... you questioning Callie Adams Foster on a hit and run? 174 00:10:13,089 --> 00:10:14,888 Yeah, you know her? 175 00:10:14,924 --> 00:10:16,023 Yeah, her mom's my ex-wife. 176 00:10:16,058 --> 00:10:18,776 My condolences. 177 00:10:18,828 --> 00:10:20,744 - Aren't you homicide? - What's it to you? 178 00:10:21,964 --> 00:10:24,765 Her mom's a cop. Does she know about this? 179 00:10:24,767 --> 00:10:25,933 I don't need permission to question a minor. 180 00:10:25,985 --> 00:10:28,786 How about professional courtesy? 181 00:10:28,821 --> 00:10:29,870 That cuts both ways. 182 00:10:29,872 --> 00:10:32,773 - Can I talk to her? - No. 183 00:10:32,808 --> 00:10:35,743 Why don't you go do your job... and let us do ours? 184 00:10:42,818 --> 00:10:47,654 If it were my case, I'd make a decision before Mama Bear gets here. 185 00:10:47,707 --> 00:10:50,090 Well... it's not your case. 186 00:10:51,727 --> 00:10:53,644 Maybe you should go home 187 00:10:53,696 --> 00:10:54,695 Let me do my job. 188 00:10:58,718 --> 00:11:00,601 Brandon's checkin' in. 189 00:11:04,073 --> 00:11:09,643 Uh... we need to talk about Brandon and Juilliard. 190 00:11:09,678 --> 00:11:11,895 Yeah... I know. 191 00:11:11,931 --> 00:11:14,948 Uh... I hate to say it, but I think he's gonna 192 00:11:15,000 --> 00:11:16,950 have to apply for student loans, hmm? 193 00:11:19,972 --> 00:11:21,889 - Excuse me? - What is that? 194 00:11:27,046 --> 00:11:29,897 What is that? 195 00:11:29,932 --> 00:11:32,900 It's uh, just a little air in the lines, nothing to worry about. 196 00:11:32,902 --> 00:11:33,951 - You sure? - Yeah. 197 00:11:33,986 --> 00:11:35,753 We need to check his catheter. 198 00:11:35,805 --> 00:11:36,920 You all may wanna leave for this. 199 00:11:38,924 --> 00:11:40,891 - Okay... okay? - Yeah. 200 00:11:40,943 --> 00:11:43,777 - Want some coffee? - Yes, please. 201 00:11:43,813 --> 00:11:44,828 All right. I'll be right back. 202 00:11:56,709 --> 00:11:58,709 How was Nick texting you from juvie? 203 00:12:00,079 --> 00:12:01,712 I don't know. 204 00:12:01,797 --> 00:12:03,046 I guess they sneak phones in there. 205 00:12:03,082 --> 00:12:05,048 And you went to see him, again? 206 00:12:06,802 --> 00:12:08,018 Just once. 207 00:12:09,655 --> 00:12:12,573 At the Boy's Correctional Facility, just through the fence. 208 00:12:12,625 --> 00:12:14,396 I just don't understand why you were letting him 209 00:12:14,397 --> 00:12:16,090 think he was your boyfriend, 210 00:12:16,095 --> 00:12:18,028 I mean... unless... 211 00:12:18,063 --> 00:12:19,613 is that what you want? 212 00:12:19,665 --> 00:12:20,914 No. 213 00:12:23,085 --> 00:12:24,668 I'm scared of him. 214 00:12:24,720 --> 00:12:27,087 He's sick. He kept telling me that he was gonna kill himself. 215 00:12:27,122 --> 00:12:28,989 I didn't know what to do. 216 00:12:28,991 --> 00:12:29,990 You could have talked to me. 217 00:12:31,994 --> 00:12:33,811 You could have told me the truth. 218 00:12:34,897 --> 00:12:36,864 I was afraid you'd break up with me. 219 00:12:38,968 --> 00:12:41,835 After everything we've been through... 220 00:12:41,887 --> 00:12:44,938 I love you so much, I... I can't lose you again. 221 00:12:44,990 --> 00:12:47,741 You're not gonna lose me. 222 00:12:49,845 --> 00:12:51,678 Do you still love me? 223 00:12:51,730 --> 00:12:52,863 Of course I do. 224 00:13:03,826 --> 00:13:06,660 Mariana... 225 00:13:06,662 --> 00:13:07,678 I want to. 226 00:13:10,733 --> 00:13:12,065 I want you. 227 00:13:36,108 --> 00:13:39,943 Hey, sorry to keep you waitin', it's a... busy night. 228 00:13:39,979 --> 00:13:42,012 But... brought you a snack and a soda. 229 00:13:42,047 --> 00:13:44,047 Figured you must be hungry. 230 00:13:44,099 --> 00:13:46,033 I'm okay. 231 00:13:46,068 --> 00:13:47,901 You did the right thing by comin' in. 232 00:13:47,953 --> 00:13:48,952 We really appreciate it. 233 00:13:49,955 --> 00:13:51,722 Can I go home? 234 00:13:51,757 --> 00:13:52,839 Soon as you read this. 235 00:13:52,892 --> 00:13:54,808 What is it? 236 00:13:54,860 --> 00:13:56,693 It's your statement, it's just a formality. 237 00:13:57,746 --> 00:13:59,830 Soon as you sign it... we're all done here. 238 00:14:23,656 --> 00:14:25,589 Thanks. I'll be right back. 239 00:14:42,195 --> 00:14:44,112 Did the swelling go down, at all? 240 00:14:44,164 --> 00:14:45,346 No, not yet. 241 00:14:45,381 --> 00:14:47,131 I'm gonna ask the doctor if I can order some steroids. 242 00:14:47,183 --> 00:14:49,100 - Okay. - Okay. 243 00:15:18,982 --> 00:15:20,848 I'm here. 244 00:15:27,006 --> 00:15:28,940 I'm here. 245 00:15:28,942 --> 00:15:31,943 - Mama! - Jesus. I'm here, Jesus. 246 00:15:31,945 --> 00:15:33,878 Mama! 247 00:15:34,964 --> 00:15:36,797 Mama! 248 00:15:46,226 --> 00:15:47,191 Dude. 249 00:15:48,194 --> 00:15:49,160 Oh. 250 00:15:51,130 --> 00:15:54,182 Uh... Wait, wait, wait. What's... what's going on? 251 00:15:54,234 --> 00:15:57,101 Sorry... you're too dumb for me. 252 00:16:02,141 --> 00:16:05,142 Let me in, please, i... i... it's Mariana, Mariana Foster. 253 00:16:05,195 --> 00:16:07,078 Mariana? 254 00:16:07,080 --> 00:16:09,046 Please let me in, it's Mariana. 255 00:16:09,048 --> 00:16:10,047 This is a code blue... 256 00:16:10,049 --> 00:16:11,098 Mariana? 257 00:16:11,134 --> 00:16:12,884 Please, let me in. 258 00:16:12,936 --> 00:16:13,935 Mariana! 259 00:16:13,970 --> 00:16:15,987 This is a code blue, this is not a drill. 260 00:16:18,124 --> 00:16:20,841 Code blue, this is a code blue. 261 00:16:29,953 --> 00:16:32,937 - Mariana? - Don't let him get you. 262 00:16:32,972 --> 00:16:34,755 Who? 263 00:16:39,963 --> 00:16:41,229 Nick? 264 00:16:50,857 --> 00:16:51,856 No. 265 00:17:09,108 --> 00:17:11,142 What's goin' on? 266 00:17:11,177 --> 00:17:12,960 Uh, she's flushing the line, 267 00:17:12,996 --> 00:17:15,096 and the doctor ordered more steroids. 268 00:17:15,131 --> 00:17:16,130 - Thank you. - Okay. 269 00:17:16,182 --> 00:17:18,983 Should we, uh... are we worried? 270 00:17:19,035 --> 00:17:21,152 Should we be seeing some reduction in swelling by now? 271 00:17:21,154 --> 00:17:24,005 It takes time. Every case is different. 272 00:17:24,040 --> 00:17:25,006 Hopefully this should help. 273 00:17:26,059 --> 00:17:27,008 Try not to worry. 274 00:17:28,061 --> 00:17:29,060 Thank you. 275 00:17:38,855 --> 00:17:41,922 Oh... I read that you should play music for coma patients, 276 00:17:41,958 --> 00:17:45,009 and... Jesus loves Christmas, so... 277 00:17:47,814 --> 00:17:48,621 He also loves heavy metal, 278 00:17:48,622 --> 00:17:50,845 and I don't know how well that's gonna go over up here. 279 00:17:52,919 --> 00:17:55,853 - It's silly. - It's not silly, leave it. 280 00:18:01,828 --> 00:18:02,793 My phone. 281 00:18:05,181 --> 00:18:08,149 Mike's tryin' to get in touch with me. 282 00:18:27,153 --> 00:18:29,036 So what was goin' on at the Marina? 283 00:18:30,123 --> 00:18:32,006 Who were you... runnin' from? 284 00:18:33,059 --> 00:18:35,142 Just some kids who were bein' jerks. 285 00:18:37,997 --> 00:18:39,864 I didn't see any kids. 286 00:18:42,035 --> 00:18:43,901 Just tell me. 287 00:18:43,936 --> 00:18:45,019 All right. 288 00:18:45,071 --> 00:18:50,007 We... snuck onto someone's boat, and then the guy got on, 289 00:18:50,043 --> 00:18:52,043 and... almost sailed away with us. 290 00:18:52,045 --> 00:18:56,947 Uh... okay, so you were smoking weed, and trespassing. 291 00:18:56,999 --> 00:18:57,998 Nice. 292 00:18:58,034 --> 00:19:01,752 Okay... pot's legal in a lotta states. 293 00:19:01,804 --> 00:19:04,722 There's nothing wrong with it... I mean, it's natural. 294 00:19:04,724 --> 00:19:07,792 And... a lotta people use it for, like... 295 00:19:07,827 --> 00:19:08,876 medical problems. 296 00:19:08,928 --> 00:19:11,762 Yeah... adult people, Jude. 297 00:19:11,764 --> 00:19:13,814 Y... your brain is still developing. Pot can screw it up. 298 00:19:13,850 --> 00:19:15,116 Where'd you hear that? 299 00:19:15,151 --> 00:19:16,167 Look it up. 300 00:19:16,202 --> 00:19:17,752 And don't be an idiot. 301 00:19:19,138 --> 00:19:21,722 Some mistakes you can't... take back. 302 00:19:21,774 --> 00:19:22,740 Whatever. 303 00:19:22,775 --> 00:19:24,742 And don't be an ass. 304 00:19:24,744 --> 00:19:26,177 Come on. 305 00:19:33,069 --> 00:19:34,060 Hey, you know, what happened 306 00:19:34,061 --> 00:19:35,861 to that nice kid that came to live with us? 307 00:19:36,205 --> 00:19:38,105 I miss him. 308 00:20:02,999 --> 00:20:05,049 - Hey. - Hey... where's Callie? 309 00:20:05,084 --> 00:20:07,017 Room one. 310 00:20:07,019 --> 00:20:08,936 Hey, hey, hey, wait, wait, wait, I'm her mother. 311 00:20:08,988 --> 00:20:10,855 What's goin' on, why is she in cuffs? 312 00:20:10,857 --> 00:20:12,990 She's under arrest. Vehicular assault and felony hit and run. 313 00:20:12,992 --> 00:20:14,792 Okay, based on what? 314 00:20:14,827 --> 00:20:15,759 On her own statement. 315 00:20:15,812 --> 00:20:16,811 You are aware that she's a minor, 316 00:20:16,846 --> 00:20:17,928 you questioned her without a parent present. 317 00:20:17,980 --> 00:20:19,230 - She came in on her own. - You know what? 318 00:20:19,282 --> 00:20:20,948 I'm sorry, I didn't want to bother you, 319 00:20:20,983 --> 00:20:22,833 - but I didn't think I was gonna be in trouble. - It's okay, baby. 320 00:20:22,885 --> 00:20:24,802 It's all right. May I please talk with you in private? 321 00:20:24,837 --> 00:20:26,787 Please, she's not going anywhere. 322 00:20:27,940 --> 00:20:29,807 - She's fine there. - Don't move. 323 00:20:35,882 --> 00:20:37,348 Okay. 324 00:20:37,383 --> 00:20:39,800 Listen, I understand that Detective Gray had something to do with this? 325 00:20:39,836 --> 00:20:41,235 - I'm the arresting officer here. - I understand that... 326 00:20:41,287 --> 00:20:43,204 And I don't appreciate you comin' through here and tellin' me 327 00:20:43,239 --> 00:20:44,788 - how to do my job. - I am not coming here to... 328 00:20:44,841 --> 00:20:46,090 If you had your daughter at home... 329 00:20:46,142 --> 00:20:48,142 You're a liar. I know you killed your grandmother, 330 00:20:48,177 --> 00:20:50,144 - and we're gonna prove it. - You're crazy. 331 00:20:50,179 --> 00:20:51,195 - Come on... - I'm telling you is that... 332 00:20:51,247 --> 00:20:53,164 Hey... she's crazy, okay? Keep her away from me, 333 00:20:53,199 --> 00:20:54,331 or I'm gonna file a restraining order. 334 00:20:54,383 --> 00:20:57,101 - Keep moving... - You know what... Hey, hey, listen... 335 00:20:57,136 --> 00:20:58,235 - Let's go. - May I please... Listen, 336 00:20:58,271 --> 00:20:59,937 may I please speak with my daughter 337 00:20:59,989 --> 00:21:01,071 - for one minute? - You can visit her at juvie. 338 00:21:01,123 --> 00:21:02,957 Where are you taking her? 339 00:21:02,992 --> 00:21:04,008 Chula Vista. 340 00:21:04,010 --> 00:21:05,059 - Come on! - That's high security, 341 00:21:05,094 --> 00:21:06,393 you don't need to take her there. 342 00:21:06,429 --> 00:21:09,113 - She's got a bed. - How long have you been Gray's bitch, huh? 343 00:21:09,165 --> 00:21:11,081 - You really need to step aside. - Get off, Mike. 344 00:21:11,133 --> 00:21:13,050 You need to let me talk to my daughter. 345 00:21:13,085 --> 00:21:16,354 Listen... you don't say a word to anybody. 346 00:21:16,355 --> 00:21:18,515 You keep your head down, do as they tell you, 347 00:21:18,574 --> 00:21:20,641 and I am gonna come and get you outta there as soon as I can, 348 00:21:20,677 --> 00:21:21,842 - do you hear me? - I'm sorry. 349 00:21:21,878 --> 00:21:24,011 It's okay, don't worry. It's gonna be okay. 350 00:21:24,046 --> 00:21:26,030 Okay? It's gonna be okay, baby. 351 00:21:29,952 --> 00:21:31,590 It's okay, baby, don't worry. 352 00:21:31,591 --> 00:21:33,761 I'm gonna get you. Okay? I'm gonna get you. 353 00:22:30,460 --> 00:22:32,410 I can't believe all this is happening. 354 00:22:32,412 --> 00:22:35,413 I know. I'm gonna read the statement Callie made 355 00:22:35,465 --> 00:22:37,432 to the police, make a few calls, see how fast 356 00:22:37,484 --> 00:22:42,286 we can get her in front of a judge. How's Jesus doing? 357 00:22:42,338 --> 00:22:46,441 Uhh... the last time they checked there was no change, so... 358 00:22:46,476 --> 00:22:49,393 Hey, I'll be back as soon as I can. I love you. 359 00:22:49,395 --> 00:22:50,394 Yeah. 360 00:23:11,668 --> 00:23:13,584 May I sit with you? 361 00:23:26,616 --> 00:23:29,567 - Are you injured or intoxicated? - No. 362 00:23:36,609 --> 00:23:38,493 Not your first time. 363 00:23:42,382 --> 00:23:44,432 No drug history, no tattoos. 364 00:23:44,467 --> 00:23:47,518 Ears, no body piercings, and no gang affiliations, 365 00:23:47,570 --> 00:23:49,453 and I'm not suicidal. 366 00:23:49,489 --> 00:23:53,307 Okay. This is a Prison Rape Elimination Act questionnaire. 367 00:23:53,343 --> 00:23:55,510 - Sit down. - I've... filled this out before. 368 00:23:55,595 --> 00:23:57,395 Fill it out again. 369 00:24:07,604 --> 00:24:09,143 _ 370 00:24:09,144 --> 00:24:10,444 _ 371 00:24:48,581 --> 00:24:51,465 Over there. The bottom one. 372 00:24:51,501 --> 00:24:53,045 Wake up's at six a.m. 373 00:24:53,046 --> 00:24:56,160 Don't get up unless you need to use the bathroom. 374 00:25:15,358 --> 00:25:17,275 Yo, who's this? 375 00:25:18,745 --> 00:25:23,347 They're really good kids. They're just making such bad decisions. 376 00:25:23,399 --> 00:25:25,366 You know why? 377 00:25:25,401 --> 00:25:27,770 The brain has its most dramatic growth spurt 378 00:25:27,771 --> 00:25:29,715 after infancy and adolescence. 379 00:25:29,722 --> 00:25:31,722 They have no impulse control. 380 00:25:31,724 --> 00:25:33,357 It's like the terrible twos. 381 00:25:34,377 --> 00:25:36,244 Except now they can drive. 382 00:25:39,599 --> 00:25:42,700 I... I still feel like I should be doing better. 383 00:25:42,735 --> 00:25:45,536 Listen... I have another daughter. 384 00:25:45,588 --> 00:25:46,637 She's a monster. 385 00:25:47,674 --> 00:25:49,490 No, really. 386 00:25:49,525 --> 00:25:52,460 Her sister's lying here fighting for her life, 387 00:25:52,495 --> 00:25:53,544 and where is she? 388 00:25:54,597 --> 00:25:57,481 But, my Melanie... 389 00:25:57,533 --> 00:25:58,566 she has the biggest heart. 390 00:26:00,536 --> 00:26:03,421 And she's always cared about helping other people. 391 00:26:06,442 --> 00:26:08,492 I think you're raising five Melanies. 392 00:26:09,545 --> 00:26:12,380 And it's something you should be proud of. 393 00:26:12,432 --> 00:26:16,284 Because kind kids turn into kind adults. 394 00:26:16,336 --> 00:26:19,420 And God knows this world could use a lot more of them. 395 00:26:21,391 --> 00:26:22,440 Like you. 396 00:26:22,475 --> 00:26:26,327 Oh, whoa, honey... I can be a real bitch. 397 00:26:26,362 --> 00:26:28,296 No, seriously, I can. 398 00:26:33,353 --> 00:26:34,702 Is Melanie gonna be all right? 399 00:26:36,289 --> 00:26:37,254 Yeah, I think so. 400 00:26:37,290 --> 00:26:38,723 Her husband's on the way. 401 00:26:38,758 --> 00:26:42,243 He was in China, of all places. 402 00:26:42,278 --> 00:26:44,612 But... but I'll be here until he comes. 403 00:26:44,664 --> 00:26:48,599 Remember... you can handle anything in the moment. 404 00:26:48,601 --> 00:26:51,535 It's our fear of what might happen that undoes us. 405 00:26:54,674 --> 00:26:56,557 Good news. The swelling's gone down. 406 00:27:00,430 --> 00:27:01,579 You see? 407 00:27:05,601 --> 00:27:07,401 Oh, my. 408 00:27:15,228 --> 00:27:17,095 Hey. Come on. 409 00:27:36,500 --> 00:27:38,300 - Good news, right? - Yeah. 410 00:27:38,369 --> 00:27:40,365 They're removing the... the bolt from his head, 411 00:27:40,366 --> 00:27:41,946 and they're taking him off the ventilator, 412 00:27:41,989 --> 00:27:46,925 so... you know, I mean, all he has to do now is... wake up. 413 00:27:46,960 --> 00:27:49,561 Uh... did Mariana already do the dishes? 414 00:27:49,613 --> 00:27:52,614 Oh. No, I did them. 415 00:27:52,649 --> 00:27:54,666 - Hello? - Hey. 416 00:27:54,701 --> 00:27:56,918 Hey. 417 00:27:56,970 --> 00:27:59,588 - You're up early. - Wh... what are you doing here? 418 00:27:59,590 --> 00:28:00,939 I, uh, thought I'd make breakfast 419 00:28:00,974 --> 00:28:02,941 before you guys have to go back to the hospital. 420 00:28:05,829 --> 00:28:06,995 Hey, good morning. 421 00:28:06,997 --> 00:28:08,830 Hey. Um... 422 00:28:09,900 --> 00:28:11,850 Did Callie spend the night at your place? 423 00:28:11,902 --> 00:28:14,770 'Cause... she never came home last night. 424 00:28:14,822 --> 00:28:15,854 Uh... 425 00:28:16,924 --> 00:28:18,907 No, Callie's not at my place. 426 00:28:18,959 --> 00:28:21,760 Listen, guys, your moms wanted me to fill you in. 427 00:28:21,812 --> 00:28:22,844 On what? 428 00:28:22,896 --> 00:28:24,746 What's goin' on, where is she? 429 00:28:24,782 --> 00:28:26,748 Callie's in juvie. 430 00:28:36,794 --> 00:28:38,827 The bolt is out, and he's breathing on his own. 431 00:28:38,862 --> 00:28:41,630 The swelling has gone down significantly. 432 00:28:41,682 --> 00:28:43,698 However, he is running a fever. 433 00:28:43,734 --> 00:28:44,766 He's... Why? 434 00:28:44,818 --> 00:28:47,602 Damage to areas of the brain such as the hypothalamus 435 00:28:47,654 --> 00:28:51,706 can disrupt the body's ability to manage its own autonomic functions. 436 00:28:51,708 --> 00:28:54,227 We're going to put Jesus onto a cooling blanket 437 00:28:54,228 --> 00:28:55,528 and try to bring it down, 438 00:28:55,762 --> 00:28:57,696 before we consider other causes. 439 00:28:57,731 --> 00:29:02,634 - Like what? - An infection in the brain. Or... pneumonia. 440 00:29:02,669 --> 00:29:06,555 Okay, and... and if that's what's... going on, wha... what happens? 441 00:29:06,557 --> 00:29:09,608 Then we would have to worry about any further brain damage. 442 00:29:09,660 --> 00:29:12,334 We would give him a heavy load of antibiotics, 443 00:29:12,335 --> 00:29:14,963 and probably have to put him back in a coma. 444 00:29:14,975 --> 00:29:18,827 But... let's hope that this works. 445 00:29:18,862 --> 00:29:20,690 "Let's hope that this works." You guys, I... 446 00:29:20,691 --> 00:29:21,625 I feel like you're guessing 447 00:29:21,628 --> 00:29:23,181 - at what's wrong with him. - We're not guessing. 448 00:29:23,216 --> 00:29:24,933 But, that's all we hear around here with every case, 449 00:29:24,985 --> 00:29:26,860 is let's wait and see, you know, let's hope... 450 00:29:26,861 --> 00:29:28,761 Let's give it some time... 451 00:29:28,855 --> 00:29:30,238 - Stef. - What? 452 00:29:30,240 --> 00:29:33,124 I'm sorry. We... we know you're doing... everything you can. 453 00:29:33,176 --> 00:29:35,143 Do we? Do we really know that they're doing everything they can? 454 00:29:35,178 --> 00:29:37,228 - Look... I know that this is difficult... - Because they don't seem to... 455 00:29:37,264 --> 00:29:38,085 - How... ? - Believe me. 456 00:29:38,086 --> 00:29:42,106 Please. Just... try to hang in there. 457 00:29:42,119 --> 00:29:43,134 - Okay. - Thanks. 458 00:29:43,170 --> 00:29:44,219 Try to hang in there. 459 00:29:56,874 --> 00:29:57,923 Hey, guys. 460 00:29:57,958 --> 00:29:58,957 Hey. 461 00:29:59,009 --> 00:30:00,792 Here's the, uh, clothes. 462 00:30:00,844 --> 00:30:01,927 Oh... thank you, sweetheart. 463 00:30:01,962 --> 00:30:03,945 So, listen, guys, everything is, uh, everything's fine. 464 00:30:03,981 --> 00:30:06,493 Jesus is running a little bit of a fever. 465 00:30:06,494 --> 00:30:08,270 But they're workin' to get it down, 466 00:30:08,276 --> 00:30:10,243 and they're just hoping that he'll wake up soon. 467 00:30:10,278 --> 00:30:11,435 That's good to hear. 468 00:30:11,570 --> 00:30:13,487 That's great. 469 00:30:13,539 --> 00:30:14,621 What's happening with Callie? 470 00:30:14,673 --> 00:30:16,673 Uh... well, her detention hearing is this afternoon. 471 00:30:16,709 --> 00:30:20,527 Uh, but we're hoping that the judge will let her come home 472 00:30:20,562 --> 00:30:22,479 pending a formal petition of charges. 473 00:30:22,531 --> 00:30:23,730 Why didn't she tell us she was in trouble? 474 00:30:23,782 --> 00:30:26,666 Well, because, uh, she didn't know that even as a passenger, 475 00:30:26,702 --> 00:30:28,635 it's a crime to leave the scene of an accident. 476 00:30:28,670 --> 00:30:31,455 But we're hoping the DA will take that into consideration 477 00:30:31,490 --> 00:30:33,440 and just drop this whole thing. 478 00:30:34,493 --> 00:30:36,493 What was she doing in that guy's car to begin with? 479 00:30:38,547 --> 00:30:40,464 Uh, she was looking for you, love. 480 00:31:21,757 --> 00:31:22,839 Moms... 481 00:31:26,728 --> 00:31:27,644 Moms. 482 00:31:47,549 --> 00:31:48,682 It's all your fault. 483 00:31:50,569 --> 00:31:52,419 We wish it were you. 484 00:31:53,589 --> 00:31:54,621 Jesus. 485 00:31:57,426 --> 00:31:58,458 Did you die? 486 00:31:59,595 --> 00:32:01,411 Are you dead? 487 00:32:01,447 --> 00:32:03,497 You were supposed to save me. 488 00:32:03,532 --> 00:32:04,581 I tried. 489 00:32:04,583 --> 00:32:06,500 I've always tried. 490 00:32:23,452 --> 00:32:24,484 I tried. 491 00:32:24,536 --> 00:32:25,752 He's after you. 492 00:32:27,806 --> 00:32:28,839 Who is? 493 00:32:28,891 --> 00:32:30,724 Nick? 494 00:32:36,715 --> 00:32:37,731 Me. 495 00:32:39,434 --> 00:32:40,717 You didn't save her. 496 00:32:58,587 --> 00:33:00,637 You were right. 497 00:33:00,689 --> 00:33:02,689 It's all my fault. 498 00:33:02,724 --> 00:33:04,608 Nick wasn't at the festival. 499 00:33:06,528 --> 00:33:07,661 What do you mean? 500 00:33:09,548 --> 00:33:13,517 When I called Jesus and said that Nick was after me, he wasn't. 501 00:33:14,570 --> 00:33:15,652 I was just hallucinating. 502 00:33:16,705 --> 00:33:20,457 Jesus... called Nick to see if he was there. 503 00:33:22,561 --> 00:33:24,644 That's how he knew where I was. 504 00:33:24,680 --> 00:33:28,448 And why he cut off his ankle bracelet. 505 00:33:28,500 --> 00:33:31,384 Jesus was just tryin' to help me, and now he's in a coma. 506 00:33:37,859 --> 00:33:39,793 That was really messed up. 507 00:33:41,880 --> 00:33:43,797 I'm still really messed up. 508 00:33:45,551 --> 00:33:46,766 It's okay... 509 00:34:00,849 --> 00:34:04,751 So... you've been invited to the party tonight. 510 00:34:04,786 --> 00:34:06,369 I'm not interested. 511 00:34:06,371 --> 00:34:07,721 What, you don't get high? 512 00:34:07,773 --> 00:34:10,690 I get high, just... going home today. 513 00:34:10,726 --> 00:34:12,692 Oh... well, good for you. 514 00:34:12,744 --> 00:34:13,777 Better for me. 515 00:34:21,737 --> 00:34:24,604 Okay, his core temperature is below normal, 516 00:34:24,656 --> 00:34:27,824 so we're gonna warm him up now... and hopefully, 517 00:34:27,826 --> 00:34:29,776 his temperature won't spike again. 518 00:34:31,730 --> 00:34:34,564 Uh... when will he wake up? 519 00:34:34,600 --> 00:34:35,799 Anytime. 520 00:34:35,834 --> 00:34:41,638 It could be minutes, hours, days. But, keep talking to him. 521 00:34:41,673 --> 00:34:43,657 Some people say they can hear you. 522 00:34:43,692 --> 00:34:46,610 Hello, my name's, uh, Brandon Foster, 523 00:34:46,645 --> 00:34:51,464 uh, and I was... accepted into your music program. 524 00:34:51,500 --> 00:34:54,255 But I... I made a mistake, and I was just... 525 00:34:55,156 --> 00:34:56,508 wondering if I could talk to someone 526 00:34:56,521 --> 00:34:57,654 about my status to see if there's... 527 00:34:57,706 --> 00:34:59,622 something I could do. 528 00:35:03,512 --> 00:35:04,561 My spot's been taken. 529 00:35:08,483 --> 00:35:11,418 Uh, and... and there's noth... 530 00:35:11,453 --> 00:35:13,586 No, I know, I... I just thought th... 531 00:35:15,924 --> 00:35:17,540 I understand. 532 00:35:18,593 --> 00:35:20,427 Thank you. 533 00:35:31,556 --> 00:35:33,440 Have a good afternoon. 534 00:35:49,195 --> 00:35:50,327 What is that? 535 00:35:52,164 --> 00:35:53,280 It's his heart rate. 536 00:35:56,218 --> 00:35:59,219 - Hey, baby, wake up, sweetheart, wake up. - Jesus. 537 00:36:00,306 --> 00:36:02,189 Can you hear us, baby? 538 00:36:02,224 --> 00:36:03,273 Jesus. 539 00:36:03,325 --> 00:36:06,076 Jesus... wake up, baby. 540 00:36:07,329 --> 00:36:09,296 Baby, we're right here. 541 00:36:09,331 --> 00:36:11,165 Wake up, honey. 542 00:36:11,167 --> 00:36:13,083 Come with me. 543 00:36:19,158 --> 00:36:20,157 Mama? 544 00:36:20,209 --> 00:36:21,241 This way. 545 00:36:23,279 --> 00:36:26,180 We don't have to hurt anymore. 546 00:36:26,215 --> 00:36:29,099 We can leave this world. 547 00:36:29,134 --> 00:36:31,018 This way. 548 00:36:31,020 --> 00:36:32,152 Jesus... 549 00:36:35,074 --> 00:36:36,123 Jesus, baby, wake up. 550 00:36:38,160 --> 00:36:40,093 Come with me. 551 00:36:40,095 --> 00:36:41,094 Take my hand. 552 00:36:41,096 --> 00:36:43,096 Wake up, Jesus. Wake up. 553 00:36:43,098 --> 00:36:46,016 - Jesus, come back to us. - Wake up. Wake up. 554 00:36:46,068 --> 00:36:47,117 We're here. 555 00:36:47,152 --> 00:36:48,952 When you're ready. 556 00:36:49,004 --> 00:36:50,871 - Please wake up, Jesus. - Let's go. 557 00:36:51,924 --> 00:36:53,957 We love you, Jesus. 558 00:36:54,009 --> 00:36:56,043 - Wake up, baby. - Wake up, sweetheart. 559 00:36:56,095 --> 00:36:58,028 - Wake up, Jesus. - Wake up. 560 00:37:00,032 --> 00:37:02,950 Jesu... 561 00:37:04,036 --> 00:37:05,919 Hey, baby, hey! 562 00:37:05,921 --> 00:37:09,840 - Hey, baby. It's okay. - Don't be scared, don't be scared, you're safe. 563 00:37:09,892 --> 00:37:11,975 We're here. We got you. 564 00:37:13,862 --> 00:37:15,028 We're right here. 565 00:37:15,030 --> 00:37:16,914 Hi, baby. 566 00:37:19,868 --> 00:37:21,285 Shh, shh, shh. 567 00:37:21,337 --> 00:37:23,837 It's okay. 568 00:37:25,975 --> 00:37:28,976 Okay, okay. Just relax, okay? No more talking. 569 00:37:30,312 --> 00:37:33,247 - No more talking. - Can we get someone in here, please? 570 00:37:45,327 --> 00:37:46,860 Here you go. 571 00:37:46,912 --> 00:37:48,245 Oh, thanks. 572 00:38:03,305 --> 00:38:05,856 Someone had a long nap, huh? 573 00:38:05,891 --> 00:38:08,141 Okay, deep breath. 574 00:38:13,332 --> 00:38:16,249 Excuse me... are you Melanie's husband? 575 00:38:16,301 --> 00:38:18,135 Yes. Are you a friend of hers? 576 00:38:18,170 --> 00:38:20,153 No, my, uh, my son is next door. 577 00:38:20,189 --> 00:38:22,189 How is she, your wife? 578 00:38:22,191 --> 00:38:24,207 Better. They say she's gonna make it. 579 00:38:24,243 --> 00:38:26,159 I'm so glad. 580 00:38:26,211 --> 00:38:29,262 - Your son? - Yes, he is, uh, awake. 581 00:38:31,133 --> 00:38:33,133 Is your mother-in-law still here? 582 00:38:33,135 --> 00:38:34,234 I wanna thank her. 583 00:38:34,269 --> 00:38:36,269 She really... helped me get through a rough night. 584 00:38:36,271 --> 00:38:38,238 My mother-in-law? 585 00:38:38,240 --> 00:38:43,093 Yes, um... I just realized she never told me her name. 586 00:38:44,296 --> 00:38:47,064 She said she was Melanie's mother? 587 00:38:47,099 --> 00:38:50,016 Yes. She told me that you were traveling back from China? 588 00:38:50,102 --> 00:38:55,122 That's right. But, uh... 589 00:38:55,157 --> 00:38:57,991 Melanie's mother passed away a few years ago. 590 00:38:59,044 --> 00:39:01,962 Hey... um, excuse me. 591 00:39:02,014 --> 00:39:04,014 I'm headed to Callie's hearing. 592 00:39:04,049 --> 00:39:05,966 - Wish me luck. - Good luck. 593 00:39:06,018 --> 00:39:07,134 - Take care of our boy. - Yeah. 594 00:39:15,994 --> 00:39:17,127 All right, so... 595 00:39:27,222 --> 00:39:29,055 Hey. 596 00:39:31,193 --> 00:39:34,077 Hey, Stef. Okay, so I talked to Callie, 597 00:39:34,113 --> 00:39:35,996 got a general picture of what happened. 598 00:39:36,031 --> 00:39:38,165 - Okay, and you also read her police statement. - Yes. Yeah, I did. 599 00:39:38,200 --> 00:39:40,083 Okay, I don't see how that incriminates her. 600 00:39:40,119 --> 00:39:43,086 -Well, she admitted fault. - Yeah, for getting in the car with Troy Johnson, 601 00:39:43,138 --> 00:39:44,921 not for causing the accident. 602 00:39:44,973 --> 00:39:46,256 That's how you and I read it. 603 00:39:46,308 --> 00:39:48,975 But any admission of guilt is open to manipulation in court. 604 00:39:50,062 --> 00:39:51,144 Just listen, we're up first. 605 00:39:51,180 --> 00:39:53,029 For now, let's just... get her home. 606 00:39:53,065 --> 00:39:54,981 - Okay, thank you. - Yeah. 607 00:39:55,033 --> 00:39:58,902 All rise for the Honorable James Eskin. 608 00:40:03,125 --> 00:40:05,959 The court calls Callie Adams Foster. 609 00:40:06,044 --> 00:40:07,961 Okay, young lady. 610 00:40:07,963 --> 00:40:10,063 I see that you've been before the court a few times. 611 00:40:10,098 --> 00:40:12,098 But let me refresh your memory. 612 00:40:12,100 --> 00:40:15,068 I'm to assume that the petition against you is true, 613 00:40:15,103 --> 00:40:17,070 and determine the best place for you to reside 614 00:40:17,105 --> 00:40:19,105 while awaiting your jurisdictional hearing. 615 00:40:19,107 --> 00:40:20,106 Do you understand? 616 00:40:20,159 --> 00:40:21,158 Yes, sir. 617 00:40:21,193 --> 00:40:23,076 Your Honor, I'm representing Callie. 618 00:40:23,111 --> 00:40:26,112 - Uh, I'd first like to just... - Let me save your breath and the court's time. 619 00:40:26,114 --> 00:40:27,651 You're going to argue that 620 00:40:27,652 --> 00:40:30,075 Ms. Adams Foster has a stable, loving family. 621 00:40:30,118 --> 00:40:32,953 Her mom's a cop... etcetera, etcetera. 622 00:40:33,005 --> 00:40:36,957 And this guy, you're gonna argue that she's a juvie frequent flyer, 623 00:40:36,959 --> 00:40:39,145 and that because she ran away from this very stable, 624 00:40:39,146 --> 00:40:40,620 loving family once before, 625 00:40:40,963 --> 00:40:42,095 she's a flight risk. 626 00:40:42,130 --> 00:40:43,129 Does that about cover it? 627 00:40:43,131 --> 00:40:44,431 Yes, Your Honor. 628 00:40:44,466 --> 00:40:46,132 - That was before she was adopted... - Kate, like I said... 629 00:40:46,185 --> 00:40:48,134 I have read her files. 630 00:40:48,187 --> 00:40:51,972 Now, I find the charges against Ms. Adams Foster dubious, 631 00:40:52,024 --> 00:40:54,975 but we can't deny that she's run before. 632 00:40:54,977 --> 00:40:56,977 So, she'll await the next hearing in juvie. 633 00:40:57,029 --> 00:40:59,112 - Anything else? - Yes, Your Honor. 634 00:40:59,147 --> 00:41:01,982 Prior to a jurisdictional hearing, we'd like to call a fitness hearing. 635 00:41:03,068 --> 00:41:04,067 Your Honor... 636 00:41:04,119 --> 00:41:05,952 They are within their right to do so. 637 00:41:05,988 --> 00:41:07,070 Schedule that with the registrar. 638 00:41:07,122 --> 00:41:08,905 Next case. 639 00:41:14,162 --> 00:41:15,996 What's a fitness hearing? 640 00:41:18,000 --> 00:41:19,916 It means they wanna try you as an adult. 641 00:41:21,053 --> 00:41:22,385 Okay, don't worry, don't worry. 642 00:41:23,972 --> 00:41:24,971 I love you, honey. 46098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.