All language subtitles for The.Fosters.2013.S04E11.720p.HDTV.x264-FLEET.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:02,323 Previously on The Fosters: 2 00:00:02,359 --> 00:00:03,524 Ow! Ah! 3 00:00:03,560 --> 00:00:04,692 - That's a... - Nail. 4 00:00:04,761 --> 00:00:07,328 It's embedded several inches into his frontal lobe. 5 00:00:07,364 --> 00:00:09,597 Yeah, I'm at an increased risk of having a seizure. 6 00:00:09,632 --> 00:00:10,894 Stop hitting on my girlfriend. 7 00:00:10,895 --> 00:00:12,730 You're about half my size on a good day, little man. 8 00:00:12,736 --> 00:00:14,769 - I will break you. - Aaron is trans. 9 00:00:14,804 --> 00:00:17,605 - Do you wanna date him? - I would consider it if I weren't seeing you. 10 00:00:17,640 --> 00:00:19,407 Well, maybe you shouldn't be then. 11 00:00:19,442 --> 00:00:21,509 I want to go to Juilliard more than anything. 12 00:00:21,544 --> 00:00:23,478 I got in! 13 00:00:23,513 --> 00:00:25,380 - So when are you taking the test? - It's tomorrow. 14 00:00:25,415 --> 00:00:27,715 You know, I was kind of thinking that you could take it for me. 15 00:00:27,751 --> 00:00:29,550 You've committed academic fraud. 16 00:00:29,586 --> 00:00:33,654 The consequence of which is no Juilliard, no college, period. 17 00:00:33,690 --> 00:00:35,531 There was other DNA on the murder weapon 18 00:00:35,532 --> 00:00:37,132 besides Martha Johnson's and Kyle's. 19 00:00:37,194 --> 00:00:39,727 I am the police officer here. Let me handle this. 20 00:00:39,763 --> 00:00:42,463 I'm Troy Johnson, Martha was my grandmother. 21 00:00:42,499 --> 00:00:44,565 Is this something you do now? You get high? 22 00:00:44,601 --> 00:00:46,801 - I'm not supposed to see you. - I won't tell if you won't. 23 00:00:46,836 --> 00:00:49,637 - I took some of Jesus's ADHD pills. - Why? 24 00:00:49,672 --> 00:00:51,506 - To stay focused. - Just get in the car. 25 00:00:51,541 --> 00:00:54,475 No, leave me alone! I never wanna see you again! 26 00:00:54,511 --> 00:00:56,477 - What did you do to her? - Jesus! 27 00:00:58,548 --> 00:01:00,481 - Jesus! - I think my sister's missing. 28 00:01:00,517 --> 00:01:01,449 I actually did see her. 29 00:01:01,484 --> 00:01:03,651 They couldn't have gotten too much further. 30 00:01:10,493 --> 00:01:11,750 - Hey. - Hey. 31 00:01:11,751 --> 00:01:14,365 So I just got a call from the JJC. 32 00:01:14,597 --> 00:01:16,731 - They got the DNA report back. - And? 33 00:01:16,766 --> 00:01:19,667 - And Harvey is not a match. - Oh. 34 00:01:19,702 --> 00:01:24,639 But there was more DNA on the murder weapon, besides Kyle's. 35 00:01:24,674 --> 00:01:29,610 They can't ID it, but it's from someone related to Martha. 36 00:01:29,646 --> 00:01:31,579 A man. 37 00:01:35,685 --> 00:01:38,553 - Oh, good. Thank God. - Huh? 38 00:01:40,390 --> 00:01:44,325 - No, I'm glad you found her. - Found who? 39 00:01:44,360 --> 00:01:46,394 - Uh-huh. - Okay, what? 40 00:01:46,429 --> 00:01:48,496 Callie, what are you talking about? 41 00:01:48,531 --> 00:01:50,731 - Did you hear what I said? - Yeah. I'll be right back. Mm-hmm. 42 00:01:50,767 --> 00:01:53,434 Right back? What... 43 00:01:53,470 --> 00:01:57,338 So it looks like they found her. My sister. Um... 44 00:01:57,373 --> 00:01:58,639 So you can just drop me anywhere. 45 00:01:58,675 --> 00:02:01,742 You've been so helpful, I don't wanna inconvenience you anymore. 46 00:02:01,778 --> 00:02:05,746 - You know... - Yeah, I just wanna know one thing. 47 00:02:05,782 --> 00:02:10,284 Why are you so convinced that Kyle is innocent? 48 00:02:10,320 --> 00:02:11,686 I'm not. I just... 49 00:02:11,721 --> 00:02:13,554 It seems like he didn't get a fair trial. 50 00:02:13,590 --> 00:02:15,490 - Okay, yeah, but you weren't there. - You can just... 51 00:02:15,525 --> 00:02:17,291 You didn't live through it. 52 00:02:17,327 --> 00:02:19,594 I mean, I sat in that courtroom every single day 53 00:02:19,629 --> 00:02:22,296 and I heard every single piece of evidence. 54 00:02:22,332 --> 00:02:23,764 - Yeah, sure. You can just... - And I'm telling you, 55 00:02:23,800 --> 00:02:26,501 I'm telling you that that kid is a monster! 56 00:02:26,536 --> 00:02:28,636 And that you need to let this go! 57 00:02:28,671 --> 00:02:30,771 - You understand? - Okay, you need to stop the car right now. 58 00:02:30,807 --> 00:02:34,575 I mean, really, do you really want to let a killer back on the streets? 59 00:02:34,611 --> 00:02:36,777 - Please stop the car! - What the hell is wrong with you? 60 00:02:36,813 --> 00:02:38,513 Watch out! 61 00:02:39,816 --> 00:02:41,516 What the hell are you doing? 62 00:02:55,431 --> 00:02:58,366 Mom, do we really have to do this? I'm fine. 63 00:02:58,401 --> 00:02:59,700 I'm sure you are, Jesus, but you know what? 64 00:02:59,736 --> 00:03:01,335 You passed out when Nick hit you. 65 00:03:01,371 --> 00:03:02,570 All right? We're gonna get you checked out. 66 00:03:02,605 --> 00:03:05,273 But this is... this is ridiculous. 67 00:03:05,308 --> 00:03:06,607 Humor me. 68 00:03:06,643 --> 00:03:10,278 - It smells in here. - What? 69 00:03:10,313 --> 00:03:12,713 Why does it smell like... 70 00:03:12,749 --> 00:03:16,651 - Why does it smell like gas? - Don't look at me. 71 00:03:16,686 --> 00:03:20,621 No. I mean, like... like gasoline, Mom. It's awful. 72 00:03:20,657 --> 00:03:22,529 I don't smell gasoline, love. 73 00:03:22,530 --> 00:03:25,430 We're in a vehicle, so I'm sure that it, you know... 74 00:03:25,728 --> 00:03:28,429 What's wrong, baby? 75 00:03:28,464 --> 00:03:29,680 - Ow, damn! - What's wrong? 76 00:03:29,681 --> 00:03:32,489 Hey, hey, hey! Relax, relax, relax, relax. 77 00:03:33,436 --> 00:03:35,336 You're okay. All right? You're okay. 78 00:03:35,371 --> 00:03:39,540 Hey. Just relax, sweetheart. Just relax. 79 00:03:39,576 --> 00:03:42,643 Just relax. What's happening? What's going on? What's wrong with him? 80 00:03:42,679 --> 00:03:46,581 What's happening? Jesus! You have to stop this! 81 00:03:46,616 --> 00:03:49,350 - I got it. - Jesus, Jesus! 82 00:04:22,317 --> 00:04:27,317 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 83 00:04:50,613 --> 00:04:52,446 911. What's your emergency? 84 00:04:52,482 --> 00:04:55,549 Um, I have to, uh... 85 00:04:55,585 --> 00:04:58,753 - Um, there was an accident. - What's your location? 86 00:04:58,788 --> 00:05:01,422 It's, uh, off of Harbor Boulevard. 87 00:05:01,457 --> 00:05:04,725 Um, near the blue glass building. 88 00:05:04,761 --> 00:05:08,362 Hey! Hey! 89 00:05:10,533 --> 00:05:11,732 Ah! 90 00:05:32,622 --> 00:05:35,423 Hey, can I help you? 91 00:05:35,458 --> 00:05:38,659 Oh, yeah, sorry. Um, that's my dad's boat. 92 00:05:38,695 --> 00:05:41,429 - Which one? - I'm sorry? 93 00:05:41,464 --> 00:05:43,464 Which boat is your dad's? 94 00:05:43,499 --> 00:05:45,433 Coconut Telegraph. 95 00:05:45,468 --> 00:05:47,501 - So you're Jim's kid? - Yup. 96 00:05:47,537 --> 00:05:49,670 It's nice to meet you. He's told me a lot about you. 97 00:05:49,706 --> 00:05:53,641 Go ahead. Have fun. 98 00:05:55,812 --> 00:05:59,747 - That was pretty good. - Hey, if you're polite and you smile, 99 00:05:59,782 --> 00:06:01,582 it's amazing what you can get away with. 100 00:06:01,617 --> 00:06:04,652 Yeah, when you have a smile like yours. 101 00:06:04,687 --> 00:06:06,520 I mean, it's not as good as mine, but... 102 00:06:08,324 --> 00:06:11,592 Whoa! This is amazing. 103 00:06:18,601 --> 00:06:20,634 Not bad, huh? 104 00:06:20,670 --> 00:06:22,603 This is awesome. 105 00:06:47,396 --> 00:06:48,729 Not bad, huh? 106 00:07:02,345 --> 00:07:05,176 - Hey. - Hey. What'd you mean, 107 00:07:05,177 --> 00:07:06,217 "You'll be right back"? 108 00:07:06,282 --> 00:07:09,483 Is everything okay? Callie? 109 00:07:10,720 --> 00:07:15,256 Callie? What the hell is going on? 110 00:07:15,291 --> 00:07:17,258 You're freaking me out, please. 111 00:07:17,293 --> 00:07:19,426 I'm right here, Jesus, you hear me? 112 00:07:19,462 --> 00:07:21,328 - Can you hear me? - Let's get him out. Stay back. 113 00:07:21,364 --> 00:07:23,531 - Okay, I'm right here. I'm right here. - Here we go. 114 00:07:23,566 --> 00:07:25,599 Contact. All right. 115 00:07:25,635 --> 00:07:30,371 - Can you hear me? - Excuse me. Here we go. Okay, clear. 116 00:07:30,406 --> 00:07:32,273 - All right. - All right, what do we have? 117 00:07:32,308 --> 00:07:34,308 Male, 16, head trauma from a fist fight. 118 00:07:34,343 --> 00:07:35,609 He's been seizing for over two minutes now. 119 00:07:35,645 --> 00:07:37,578 Pushed 2 milligrams Ativan, but no luck. 120 00:07:37,613 --> 00:07:40,514 - He had a nail in his head. - Oh, right, uh, frontal lobe. 121 00:07:40,550 --> 00:07:42,383 - He had a nail in his head? - Yes, from a nail gun. 122 00:07:42,418 --> 00:07:43,751 But they took it out, he's fine, he's been fine. 123 00:07:43,820 --> 00:07:45,653 - Where was he hit? During the fight, ma'am? - What? 124 00:07:45,688 --> 00:07:47,555 - Where was he hit? - He was hit in the forehead. 125 00:07:48,091 --> 00:07:50,091 If you could head to the waiting room, okay? 126 00:07:50,126 --> 00:07:52,159 - He's my son. I'm staying here. - Please, ma'am... 127 00:07:52,195 --> 00:07:54,362 I'm not going anywhere! So, please do not ask me again! 128 00:07:54,397 --> 00:07:57,164 - It's fine. - One, two, three. 129 00:07:58,501 --> 00:08:00,334 - Grab the board. Grab the board. - Got it. 130 00:08:00,370 --> 00:08:03,204 - Throw him back. - Clear it out. Okay. 131 00:08:04,374 --> 00:08:06,240 - You good? Okay. - Yeah, we're good. Go. 132 00:08:08,344 --> 00:08:10,144 Oxygen! Oxygen! 133 00:08:10,179 --> 00:08:13,214 Ma'am... You gotta get her out of here. Get her out of here, please! 134 00:08:13,249 --> 00:08:15,383 We got this, go. 135 00:08:15,418 --> 00:08:17,952 He's gonna be fine. He's gonna be fine. 136 00:09:25,375 --> 00:09:29,044 - So, I noticed your hair. - Oh, yeah. 137 00:09:29,079 --> 00:09:31,046 Gabby came over last night. 138 00:09:31,081 --> 00:09:33,281 We got in the wine... 139 00:09:33,317 --> 00:09:36,118 Looks good. 140 00:09:39,389 --> 00:09:42,524 So, uh... 141 00:09:42,559 --> 00:09:45,393 I think I got in... 142 00:09:45,429 --> 00:09:47,529 a little over my head here. 143 00:09:49,399 --> 00:09:52,267 I know. 144 00:09:52,302 --> 00:09:56,338 - I care about you so much... - I know you do, Brandon. I know. 145 00:09:56,373 --> 00:10:00,108 I just feel like... 146 00:10:00,144 --> 00:10:02,625 I'm afraid if I stay, I'm always gonna feel like 147 00:10:02,626 --> 00:10:04,456 it's my job to take care of you and Mason. 148 00:10:05,115 --> 00:10:08,150 - I never asked you to do that. - No, you're right. It's just whether or not 149 00:10:08,185 --> 00:10:11,086 - I go to Juilliard... - In fact, I told you not even to get involved with me. 150 00:10:11,121 --> 00:10:13,522 - But you just... you had to keep... - I know. I'm sorry. 151 00:10:13,557 --> 00:10:16,358 I never wanted to be the thing that holds you back. 152 00:10:20,297 --> 00:10:22,497 - I'd, uh, like to help with the rent. - No. 153 00:10:22,533 --> 00:10:24,566 - I can find another job. - No. You've done enough. 154 00:10:24,601 --> 00:10:28,303 - I really want to help. - No, I'm not helpless, Brandon! 155 00:10:29,406 --> 00:10:31,439 Okay. 156 00:10:33,410 --> 00:10:36,344 Would it be okay maybe if I... 157 00:10:36,380 --> 00:10:39,281 came over sometimes to hang out with Mason? 158 00:10:39,316 --> 00:10:42,450 I don't think that's a good idea. 159 00:10:42,486 --> 00:10:45,453 I don't want him getting more attached to you than he already is. 160 00:10:48,292 --> 00:10:52,194 Yeah. Okay. 161 00:10:52,229 --> 00:10:54,396 Actually, I should go check on him. 162 00:10:54,431 --> 00:10:56,331 He should be getting up from his nap soon. 163 00:10:56,366 --> 00:10:58,567 Okay. 164 00:11:24,528 --> 00:11:26,361 What are you doing here? 165 00:11:34,338 --> 00:11:37,539 Don't worry. He's fine. He was wide awake and talking. 166 00:11:37,574 --> 00:11:41,543 Complaining, actually, when they put him in the ambulance. 167 00:11:41,578 --> 00:11:45,146 Mariana, why don't you text Mom, find out where they are. 168 00:11:46,250 --> 00:11:49,117 - Mariana. - Huh? 169 00:11:49,152 --> 00:11:53,421 - Are you okay? - Yeah, totally, I'm just... 170 00:11:54,591 --> 00:11:58,193 No, she isn't. 171 00:11:58,228 --> 00:11:59,461 Why not? What's going on? 172 00:11:59,496 --> 00:12:03,131 Nothing. I just... 173 00:12:03,166 --> 00:12:06,534 She's been taking Jesus's ADHD meds. 174 00:12:06,570 --> 00:12:08,236 What? 175 00:12:11,108 --> 00:12:13,341 - Mama. - Don't "Mama" me. 176 00:12:13,377 --> 00:12:15,310 - Why on earth... - No, Mama. 177 00:12:18,482 --> 00:12:19,547 What? 178 00:12:27,291 --> 00:12:30,558 - Hey. Look. - Nice! 179 00:12:35,599 --> 00:12:39,434 Whoa! Check it out! 180 00:12:52,249 --> 00:12:55,550 Oh, my God. 181 00:12:55,585 --> 00:12:58,386 I totally feel like this is my fault. 182 00:12:58,422 --> 00:13:02,157 No. I'm the one who did it. 183 00:13:02,192 --> 00:13:05,427 And I'm the one who made the decision. 184 00:13:06,463 --> 00:13:08,496 It's on me. 185 00:13:08,532 --> 00:13:11,333 All on me. 186 00:14:09,292 --> 00:14:11,845 I mean, why else would Troy show up at BayFest? 187 00:14:12,246 --> 00:14:13,646 To get me in his car. 188 00:14:14,217 --> 00:14:16,151 No, he has something to hide and he wants me to shut up. 189 00:14:16,186 --> 00:14:19,254 Maybe. But Callie, things aren't always what they seem. 190 00:14:19,289 --> 00:14:21,456 Okay? Let's not get ahead of ourselves. 191 00:14:21,491 --> 00:14:24,459 Hey, you okay? 192 00:14:24,494 --> 00:14:28,129 Yeah, I'm just a little sore from the accident. But I'm fine. 193 00:14:28,165 --> 00:14:32,467 You should probably go to the police, give them a statement. 194 00:14:32,502 --> 00:14:37,072 It's the right thing to do. And you've done nothing wrong. 195 00:14:37,140 --> 00:14:39,030 Just don't say anything about Troy 196 00:14:39,031 --> 00:14:41,031 and the murder and the DNA evidence. 197 00:14:41,311 --> 00:14:43,260 It'll make you sound crazy, and 198 00:14:43,261 --> 00:14:45,831 it could get us both in a lot of trouble. 199 00:14:48,085 --> 00:14:50,485 Okay. Um, I just wanna talk to my mom first. 200 00:14:50,520 --> 00:14:52,053 Yeah. Of course. 201 00:14:58,161 --> 00:15:01,062 Hey, did you find Mariana? 202 00:15:01,098 --> 00:15:03,131 Okay, good. 203 00:15:05,068 --> 00:15:07,135 Wait, what about Jesus? 204 00:15:11,041 --> 00:15:12,974 Oh, my God. 205 00:15:16,612 --> 00:15:18,478 So? 206 00:15:18,514 --> 00:15:20,480 Hey. Um... 207 00:15:20,516 --> 00:15:23,550 He was doing fine, and then he had some kind of a long seizure. 208 00:15:23,585 --> 00:15:26,887 And he's still unconscious. But they're running blood tests 209 00:15:26,922 --> 00:15:29,957 and CAT scans and EEGs or whatever they're called. 210 00:15:29,992 --> 00:15:32,926 They think that the nail in his head was what caused the seizures, 211 00:15:32,962 --> 00:15:36,763 and that perhaps the injury compromised the brain somehow. 212 00:15:36,799 --> 00:15:38,799 But he's gonna be okay, right? 213 00:15:38,834 --> 00:15:41,668 Honey, he's young and he's strong. They're doing everything they can. 214 00:15:41,704 --> 00:15:42,936 He's gonna be all right. I know it. 215 00:15:44,640 --> 00:15:46,840 Are you Jesus Adams Fosters' parents? 216 00:15:46,875 --> 00:15:48,909 - Yes. - Yes? 217 00:15:48,944 --> 00:15:51,745 - I'd like to ask him a few questions. - About what? 218 00:15:51,780 --> 00:15:55,782 - The assault of Nick Stratos. - Assault? 219 00:15:55,818 --> 00:15:59,553 No, I'm sorry. That's insane. Nick Stratos cut off his ankle bracelet. 220 00:15:59,588 --> 00:16:00,821 He violated his parole. 221 00:16:00,856 --> 00:16:02,823 That's really a separate issue. 222 00:16:02,858 --> 00:16:05,726 And according to both Nick and Jesus's sister, 223 00:16:05,761 --> 00:16:08,562 who was there at the time, Jesus threw the first punch. 224 00:16:08,597 --> 00:16:11,631 Now, if you don't mind, I just wanna ask him a couple of questions. 225 00:16:11,667 --> 00:16:13,567 Wait, no, that's not what I said. 226 00:16:13,602 --> 00:16:15,469 - And you are? - His sister. 227 00:16:15,504 --> 00:16:16,737 Well, according to the officers at the scene, 228 00:16:16,772 --> 00:16:18,772 - you and the victim... - The victim? 229 00:16:18,807 --> 00:16:20,874 Nick Stratos the vic... ? No, no, no. 230 00:16:20,909 --> 00:16:23,870 Okay, this young man was stalking my daughter. 231 00:16:23,871 --> 00:16:24,871 He broke into our house. 232 00:16:24,873 --> 00:16:27,547 - He was arrested... - Whoa, okay, okay, okay. Look. 233 00:16:27,583 --> 00:16:29,850 But according to your daughter, she and Nick were sitting on the grass 234 00:16:29,885 --> 00:16:32,586 when your son jumped out of the car and started swinging. 235 00:16:32,621 --> 00:16:34,888 - Mariana? - No, that's not... 236 00:16:34,923 --> 00:16:37,557 Jesus thought that Nick was gonna hurt me. 237 00:16:37,593 --> 00:16:39,926 - So we just wanna talk with him. - Okay, well, he's unconscious right now, 238 00:16:39,962 --> 00:16:41,728 so he's not gonna be very helpful. 239 00:16:41,764 --> 00:16:44,931 Excuse me, I just wanna let you know that your son's awake and talking. 240 00:16:44,967 --> 00:16:47,701 I can take one of you to see him now. 241 00:16:47,736 --> 00:16:48,869 Fine. Then I'm gonna go with you. 242 00:16:48,904 --> 00:16:50,837 Because I'm a cop too. 243 00:16:50,873 --> 00:16:53,607 And no one questions my son without me being present. 244 00:16:53,642 --> 00:16:55,742 - It's just a few questions. - Great. Then it won't take long. 245 00:16:55,778 --> 00:16:56,977 - Okay? - Yeah. Okay. Yeah. 246 00:16:58,947 --> 00:17:01,815 Um, have you heard from Brandon or Jude? 247 00:17:01,850 --> 00:17:03,865 Um, no. Let me try and get a hold of them now. Okay? 248 00:17:03,866 --> 00:17:04,866 Thank you. 249 00:17:59,875 --> 00:18:03,677 - Hello? - Hey, it's me. Where are you? 250 00:18:06,915 --> 00:18:10,717 - Hey. - Hey. 251 00:18:10,752 --> 00:18:12,719 Are you all right? What happened? 252 00:18:12,754 --> 00:18:16,756 Mariana. Mariana. You need to come with me. 253 00:18:16,792 --> 00:18:18,758 Huh? Why? Mat just got here. 254 00:18:18,794 --> 00:18:20,894 Because I'm having you checked out by a doctor, that's why. 255 00:18:20,929 --> 00:18:23,930 Mat will still be here when you get back. Come on. 256 00:18:30,939 --> 00:18:34,741 - Why's she, um... - You'll have to ask her. 257 00:18:42,751 --> 00:18:47,721 Mm! Oh, my God. 258 00:18:47,756 --> 00:18:51,691 Like, why are potato chips 259 00:18:51,727 --> 00:18:54,961 like the most delicious thing ever created in the history of the world? 260 00:18:54,997 --> 00:19:00,867 Like, why do we ever need to eat something else? 261 00:19:00,903 --> 00:19:04,571 Wait. 262 00:19:04,606 --> 00:19:07,541 What if we, like, invented a potato chip 263 00:19:07,576 --> 00:19:09,843 that would give you all the nutrition and nutrients 264 00:19:09,878 --> 00:19:12,546 and vitamins that you needed every day. 265 00:19:12,581 --> 00:19:15,482 Then you wouldn't have to eat anything else. 266 00:19:41,577 --> 00:19:42,943 - You sure you wanna... ? - Yeah. 267 00:19:51,853 --> 00:19:54,654 - Oh, God, what are we gonna do? - Um... 268 00:19:55,757 --> 00:19:59,526 So you didn't throw the first punch? 269 00:19:59,561 --> 00:20:02,529 Uh, no, I did, but it was... 270 00:20:02,564 --> 00:20:04,598 Because according to him, you were the aggressor. 271 00:20:04,633 --> 00:20:07,901 And your sister is corroborating Mr. Stratos' version of events. 272 00:20:07,936 --> 00:20:10,670 My sister? Like, Mariana? What... 273 00:20:10,706 --> 00:20:14,741 Dude, why are you... He was gonna hurt her! 274 00:20:14,776 --> 00:20:16,977 - It's the only reason I did... - You need to calm down. 275 00:20:17,012 --> 00:20:20,118 - You calm down! No! - She said she was in no danger 276 00:20:20,119 --> 00:20:20,919 when you showed up. 277 00:20:20,982 --> 00:20:24,918 Well, that's bull! That is a complete load of bull! Like... 278 00:20:24,953 --> 00:20:26,987 Why does it smell so terrible in here? 279 00:20:27,022 --> 00:20:31,625 - What, baby? - Why does it smell like gasoline in a hospital? 280 00:20:31,660 --> 00:20:32,813 Okay, you need to get out of here. 281 00:20:32,814 --> 00:20:34,175 I need a doctor! Please, I need a doctor! 282 00:20:34,230 --> 00:20:37,697 He's seizing again! Please, I need a doctor, somebody! 283 00:20:39,001 --> 00:20:40,999 Hey, it's Jude. You know what to do. 284 00:20:41,270 --> 00:20:43,003 Jude, it's Brandon. Where are you? 285 00:20:43,039 --> 00:20:44,238 How about you pick up the phone sometime? 286 00:20:44,273 --> 00:20:46,106 We gotta get to the hospital, Jesus got hurt. 287 00:20:46,142 --> 00:20:48,008 Call me as soon as you get this. 288 00:20:48,044 --> 00:20:52,046 - We'll find him. - Where is he? 289 00:20:54,050 --> 00:20:57,051 Should we, like, maybe, like, hide in the closet or something? 290 00:21:10,032 --> 00:21:11,899 Um, I don't think hiding's gonna work. 291 00:21:11,934 --> 00:21:14,068 Go! Go! 292 00:21:17,239 --> 00:21:20,874 Nice shorts! 293 00:21:31,887 --> 00:21:35,823 - Hey, what's going on? - The boat's sinking! The boat is sinking! 294 00:21:35,858 --> 00:21:38,993 - Hey, Jim! What's going on? - Go, go, go! 295 00:21:39,028 --> 00:21:42,062 - I don't know! Gonna pull over! - Are you all right over there? 296 00:21:42,098 --> 00:21:43,097 Let me look! 297 00:21:45,001 --> 00:21:46,750 Billy, we got a couple of kids 298 00:21:46,751 --> 00:21:48,400 broke into a boat or something. I'm going after 'em. 299 00:21:50,039 --> 00:21:53,073 This is ridiculous. 300 00:21:53,109 --> 00:21:55,142 Wait, stop! 301 00:21:55,177 --> 00:21:57,177 Stop, stop! Jude! Over here! 302 00:21:57,213 --> 00:22:00,814 Go, go, go! Get in! Get in! Get in! Get in! 303 00:22:00,850 --> 00:22:02,249 - Hey! - Go! Go, go, go! Drive, drive! 304 00:22:02,284 --> 00:22:05,019 - What is going on? - That! Go! 305 00:22:05,054 --> 00:22:06,053 - Drive! - Okay, okay. 306 00:22:06,088 --> 00:22:08,989 Go! 307 00:22:09,025 --> 00:22:11,091 I don't even wanna know. Okay? 308 00:22:11,127 --> 00:22:13,060 Dude, that was awesome! 309 00:22:13,095 --> 00:22:14,962 So how long has this been going on? 310 00:22:14,997 --> 00:22:18,132 Not long. 311 00:22:18,167 --> 00:22:21,268 Is this why your brother's pills went missing from the mail? 312 00:22:21,303 --> 00:22:25,239 Of course it is. 313 00:22:25,274 --> 00:22:28,142 - And how many did you take? - Can I see your... 314 00:22:28,177 --> 00:22:30,811 - I don't know. - You don't know? 315 00:22:30,846 --> 00:22:33,113 - A few. - What does "a few" mean? 316 00:22:33,149 --> 00:22:37,284 - Like, two or three. - Well, two or three? Which is it? 317 00:22:37,319 --> 00:22:40,187 Three. 318 00:22:40,222 --> 00:22:44,191 And I only did it because I was falling behind in school 319 00:22:44,226 --> 00:22:47,227 and I hadn't been sleeping, and I won't do it again, okay? 320 00:22:47,263 --> 00:22:49,997 You're damn right you're not gonna do it again. 321 00:22:51,233 --> 00:22:53,901 You're sure it was just a few? Really? 322 00:22:55,237 --> 00:23:00,207 Her blood pressure's a little high and she's very dehydrated, 323 00:23:00,242 --> 00:23:03,777 but she doesn't seem too badly off. 324 00:23:03,813 --> 00:23:05,946 You're lucky. 325 00:23:06,982 --> 00:23:08,949 - Is that it? - For me. 326 00:23:08,984 --> 00:23:11,251 Just gonna send the phlebotomist in to take your blood. 327 00:23:11,287 --> 00:23:15,956 And that should tell us a lot more. He'll be right in. 328 00:23:24,300 --> 00:23:26,166 - Excuse me. - Mm-hmm? 329 00:23:26,202 --> 00:23:31,105 Um, do you know if anyone's been brought in from a car accident? 330 00:23:31,140 --> 00:23:32,840 Off of Harbor Boulevard? 331 00:23:32,875 --> 00:23:36,276 - Are you family? - No. 332 00:23:36,312 --> 00:23:39,113 I can't tell you anything, then. Sorry, sweetheart. 333 00:23:45,020 --> 00:23:46,153 Well? 334 00:23:49,325 --> 00:23:54,094 I just hope they're okay, the people in the other car. 335 00:23:55,931 --> 00:23:57,931 Maybe the police will be able to tell you something 336 00:23:57,967 --> 00:23:59,800 when you give 'em your statement. 337 00:24:01,203 --> 00:24:04,004 Okay, so I've been thinking. 338 00:24:04,039 --> 00:24:07,141 Troy might not have even told them that I was there. 339 00:24:07,176 --> 00:24:09,209 At the accident, I mean. 340 00:24:09,245 --> 00:24:11,145 No, think about it. 341 00:24:11,180 --> 00:24:12,946 If he really does have something to hide, 342 00:24:12,982 --> 00:24:15,115 then the last thing he'd wanna do is draw attention 343 00:24:15,151 --> 00:24:16,785 to himself and have me saying that 344 00:24:16,786 --> 00:24:18,316 he wouldn't let me out of his car, right? 345 00:24:19,255 --> 00:24:23,857 Maybe. But that's a big risk, Callie. 346 00:24:23,893 --> 00:24:27,027 I really think you need to tell your mom. 347 00:24:31,000 --> 00:24:35,068 He cut off his ankle bracelet and just showed up at BayFest? 348 00:24:35,104 --> 00:24:38,272 How'd he even know you were there? 349 00:24:38,307 --> 00:24:42,943 I don't know. Jesus must have told him, I guess. 350 00:24:42,978 --> 00:24:44,144 Why would he do that? 351 00:24:46,081 --> 00:24:47,281 Did he hurt you or something? 352 00:24:47,316 --> 00:24:49,983 Is that why your mom wanted you to see a doctor? 353 00:24:52,888 --> 00:24:55,923 They found out that I was taking Jesus's ADHD pills. 354 00:24:55,958 --> 00:24:58,125 What? 355 00:24:58,160 --> 00:25:00,761 You were taking his pills? Why? 356 00:25:02,932 --> 00:25:05,199 Just stupid, I guess. 357 00:25:10,239 --> 00:25:13,006 - Thanks for taking Noah home. - Mm-hmm. No worries. 358 00:25:13,042 --> 00:25:15,209 - Okay, I'll text you later. - Okay, bye. 359 00:25:15,244 --> 00:25:16,877 Bye. 360 00:25:20,149 --> 00:25:22,015 Hope Jesus is okay. 361 00:25:28,123 --> 00:25:31,091 Hey, thanks for this. Okay, I'll call you later. 362 00:25:39,268 --> 00:25:40,440 His brain is swelling, 363 00:25:40,441 --> 00:25:42,641 so we have to relieve the pressure right away. 364 00:25:43,038 --> 00:25:45,973 We're gonna put Jesus into a medically-induced coma, 365 00:25:46,008 --> 00:25:50,811 and then insert a bolt into his skull which will monitor the pressure 366 00:25:50,846 --> 00:25:52,279 and let us know if we need to take any other action. 367 00:25:52,314 --> 00:25:55,115 I'm sorry, you're gonna put a bolt into his head? 368 00:25:55,150 --> 00:25:58,051 We have to. If the swelling continues, 369 00:25:58,087 --> 00:26:00,787 it can press down on the spinal column 370 00:26:00,823 --> 00:26:03,891 severing the connection between the two, which could be fatal. 371 00:26:03,926 --> 00:26:07,861 - Oh, my God. - But this is gonna relieve that, right? 372 00:26:07,897 --> 00:26:10,230 Not exactly. It'll monitor the pressure 373 00:26:10,266 --> 00:26:14,034 and let us know if we need to drain fluid from the brain. 374 00:26:14,069 --> 00:26:17,170 And if this doesn't work, we can always do a craniotomy, 375 00:26:17,206 --> 00:26:19,260 where we remove a piece of the skull 376 00:26:19,261 --> 00:26:21,740 and allow the brain room to expand. 377 00:26:21,744 --> 00:26:24,211 But we hope that won't be necessary. 378 00:26:24,246 --> 00:26:27,080 Okay. How long until we know if it worked? 379 00:26:27,116 --> 00:26:29,983 Hours, days, weeks. 380 00:26:30,019 --> 00:26:32,219 Nurse, we're ready. We just don't know. 381 00:26:32,254 --> 00:26:35,889 Okay. Love you, baby. Love you. 382 00:26:35,925 --> 00:26:37,224 We love you, baby. 383 00:26:43,132 --> 00:26:44,865 Okay? 384 00:26:44,900 --> 00:26:46,199 He's gonna be okay. 385 00:28:20,732 --> 00:28:23,400 I wanna... 386 00:28:23,435 --> 00:28:25,435 I need to go pray. 387 00:28:25,470 --> 00:28:28,638 I know you don't want to, but I need to. 388 00:28:30,742 --> 00:28:32,642 That's fine, love. 389 00:28:34,446 --> 00:28:35,612 Okay. 390 00:28:44,690 --> 00:28:47,457 - Hey. - You left this in my car. 391 00:28:47,492 --> 00:28:50,594 Oh. Thanks. 392 00:28:50,629 --> 00:28:54,798 - Can we talk for a second? - Yeah. 393 00:29:00,672 --> 00:29:05,308 Listen, I think today was kind of a mistake. 394 00:29:05,344 --> 00:29:06,543 A big one. 395 00:29:08,447 --> 00:29:11,648 - Uh, okay. - I mean, nothing's changed. 396 00:29:13,452 --> 00:29:15,518 That's not true. 397 00:29:15,554 --> 00:29:17,654 I mean, everything has changed. 398 00:29:17,689 --> 00:29:22,425 Yeah, well, first of all, I kinda feel like I'm your back-up plan 399 00:29:22,461 --> 00:29:24,594 or consolation prize or whatever. 400 00:29:24,630 --> 00:29:27,697 - You're not... - You hurt me, Brandon. 401 00:29:27,733 --> 00:29:31,601 And I told you over and over that you shouldn't get involved with me, 402 00:29:31,637 --> 00:29:34,671 that I had a kid, that it was too much for you to take on. 403 00:29:34,706 --> 00:29:36,870 But no matter how many times I said it, 404 00:29:36,871 --> 00:29:38,271 you came back and you said, 405 00:29:38,477 --> 00:29:41,411 "No, I want this, I can do this, I mean it." 406 00:29:41,446 --> 00:29:45,448 But I was right, you couldn't. 407 00:29:45,484 --> 00:29:48,685 So you hurt me and you hurt Mason. 408 00:29:48,720 --> 00:29:50,687 And I'm never getting over that. 409 00:29:50,722 --> 00:29:52,422 I gotta go. 410 00:30:14,680 --> 00:30:17,380 I think I'm just gonna wait out here. 411 00:30:17,416 --> 00:30:19,382 What? Why? 412 00:30:19,418 --> 00:30:21,718 I don't think Callie's really gonna wanna see me right now. 413 00:30:21,753 --> 00:30:24,521 Why, what happened? 414 00:30:24,556 --> 00:30:27,791 We got into a fight. Or we broke up, I'm not really sure. 415 00:30:27,826 --> 00:30:29,793 Wow. Must have been one hell of a fight. 416 00:30:29,828 --> 00:30:33,563 What was it about? 417 00:30:33,598 --> 00:30:36,700 That dude Aaron you were asking me about. 418 00:30:37,903 --> 00:30:41,438 - Is something going on with them? - No. 419 00:30:41,473 --> 00:30:43,573 I don't think so. But... 420 00:30:43,608 --> 00:30:45,875 She said if she wasn't going out with me, 421 00:30:45,911 --> 00:30:47,811 she would consider going out with him. 422 00:30:49,548 --> 00:30:51,548 I see. 423 00:30:51,583 --> 00:30:53,616 But she is going out with you. 424 00:30:53,652 --> 00:30:56,519 So? 425 00:30:56,555 --> 00:30:59,489 Well, she said she'd consider it if she wasn't going out with you. 426 00:30:59,524 --> 00:31:01,097 - But she is. - And? 427 00:31:01,098 --> 00:31:03,298 That's still a really mean thing to say to somebody. 428 00:31:03,428 --> 00:31:06,730 I don't know how mean it is. 429 00:31:06,765 --> 00:31:09,666 Okay. I mean, dumb, yeah. 430 00:31:09,701 --> 00:31:12,602 But don't you think maybe you overreacted a little bit? 431 00:31:14,543 --> 00:31:17,844 I mean, if Ana broke up with me every time I said something stupid, 432 00:31:17,879 --> 00:31:19,879 we'd need a revolving door at my apartment. 433 00:31:21,650 --> 00:31:22,682 Come on. 434 00:31:28,757 --> 00:31:30,623 Hey. Are you okay? 435 00:31:30,659 --> 00:31:33,793 What was that about? 436 00:31:35,730 --> 00:31:37,564 We broke up. 437 00:31:37,599 --> 00:31:40,934 I thought you already broke up 'cause of Juilliard. 438 00:31:43,672 --> 00:31:45,538 It turns out I'm not going. 439 00:31:45,574 --> 00:31:47,807 You're kidding. Why not? 440 00:31:49,511 --> 00:31:51,978 It's a long story. Um... 441 00:31:52,013 --> 00:31:57,417 I took the SAT for someone because Cort and I needed the money, 442 00:31:57,452 --> 00:31:59,419 and I got caught. 443 00:31:59,454 --> 00:32:02,856 Oh, my God, Brandon. 444 00:32:02,891 --> 00:32:07,727 Don't tell anyone yet, okay? Mama knows, but I haven't told Mom. 445 00:32:07,762 --> 00:32:10,630 And I don't know how I'm supposed to now. 446 00:32:11,733 --> 00:32:12,832 Yeah. 447 00:32:18,773 --> 00:32:20,506 - I'll be back. - Mm-hmm. 448 00:32:24,613 --> 00:32:26,579 - I'm sorry. - Me too. 449 00:32:26,615 --> 00:32:28,715 I'm sorry! 450 00:32:28,750 --> 00:32:30,650 I never should have said that. That's not what I meant. 451 00:32:30,685 --> 00:32:33,720 I know. Me neither. I just... I was being stupid and jealous. 452 00:32:33,755 --> 00:32:35,788 - What I was trying to say... - It doesn't matter. 453 00:32:35,824 --> 00:32:37,015 No, it does matter. 454 00:32:37,016 --> 00:32:39,216 'Cause I never wanna make you feel like that. Okay? 455 00:32:44,900 --> 00:32:47,934 He just picked me up and is dropping me off, okay? 456 00:32:47,969 --> 00:32:48,935 It's not... 457 00:32:51,606 --> 00:32:54,641 I know. I know, I just... 458 00:32:55,744 --> 00:32:57,610 I should probably go talk to him. 459 00:32:59,748 --> 00:33:01,447 To apologize. 460 00:33:05,921 --> 00:33:10,623 I just came to check on everyone before I had to go in to work. 461 00:33:10,659 --> 00:33:14,460 - Where's your moms? - Uh, they're back with Jesus. 462 00:33:14,496 --> 00:33:17,530 I got everybody's stuff. 463 00:33:17,565 --> 00:33:20,833 I broke down the booth at the festival, I figured I'd just... 464 00:33:20,869 --> 00:33:22,735 take the rest of it home for now, huh? 465 00:33:22,771 --> 00:33:25,438 Yeah. That was nice of you, Dad. Thanks. 466 00:33:25,473 --> 00:33:29,509 I, uh... I got you something. 467 00:33:29,544 --> 00:33:31,778 I was gonna give it to you earlier, but... 468 00:33:33,882 --> 00:33:37,717 I found it in a bookstore about a year ago. 469 00:33:37,752 --> 00:33:39,090 I, uh, turned down a few pages of cool stuff 470 00:33:39,091 --> 00:33:41,091 we could do when I come visit. 471 00:33:42,356 --> 00:33:45,825 Uh, you bought this a year ago? 472 00:33:45,860 --> 00:33:47,860 How'd you know I was gonna get in? 473 00:33:47,896 --> 00:33:51,798 I just did. I'm so proud of you. 474 00:33:58,840 --> 00:34:02,675 - Hey, man. - Hey. 475 00:34:02,711 --> 00:34:06,512 - I'm sorry about today. - Oh, uh, it's cool. 476 00:34:06,548 --> 00:34:08,581 I probably shouldn't have said all those things. 477 00:34:08,616 --> 00:34:11,584 Yeah, you probably shouldn't have. 478 00:34:11,619 --> 00:34:14,420 And I definitely shouldn't have made that crack about your size. 479 00:34:15,724 --> 00:34:19,525 To be fair, I didn't know you were trans, so... 480 00:34:19,561 --> 00:34:21,561 I just mean that if I'd have known, 481 00:34:21,596 --> 00:34:23,496 I never would have said those things. 482 00:34:23,531 --> 00:34:26,499 When Callie told me, I felt like an ass. 483 00:34:28,470 --> 00:34:30,903 Anyway, I'm sorry. 484 00:34:30,939 --> 00:34:33,840 - We good? - Yeah. Yeah. We're good. 485 00:34:33,875 --> 00:34:35,575 All right. 486 00:34:44,586 --> 00:34:47,240 I know you're only supposed to give me things I can handle, 487 00:34:47,241 --> 00:34:48,341 but I can't handle this. 488 00:34:53,495 --> 00:34:57,430 Don't you dare take my son. Do you understand? 489 00:34:57,465 --> 00:34:59,432 Don't you dare. 490 00:35:25,794 --> 00:35:29,629 Hey. He's gonna be okay. 491 00:35:29,664 --> 00:35:32,765 - How do you know? - What? 492 00:35:32,801 --> 00:35:34,734 How do you know that he's gonna be okay? 493 00:35:35,870 --> 00:35:39,839 He wouldn't have even... 494 00:35:39,874 --> 00:35:41,908 He wouldn't even be here if it wasn't for you. 495 00:35:43,745 --> 00:35:45,812 - But I was just... - You were just what? 496 00:35:45,847 --> 00:35:47,814 You were just seeing Nick all the time? 497 00:35:47,849 --> 00:35:49,582 You were just lying to everybody about it? 498 00:35:49,617 --> 00:35:51,918 You were just making your brother keep all your secrets? 499 00:35:52,033 --> 00:35:56,002 All he ever did was try to protect you, and now look where it got him. 500 00:36:03,578 --> 00:36:06,913 What did she mean, you've been seeing Nick all this time? 501 00:36:08,616 --> 00:36:09,649 Uh... 502 00:36:12,404 --> 00:36:15,690 - Hey. I'm gonna take off. - Okay. 503 00:36:16,178 --> 00:36:19,112 - Unless you want me to... - No. That's okay. 504 00:36:19,147 --> 00:36:21,414 - If you wanna go, that's fine. - Okay. 505 00:36:21,450 --> 00:36:26,152 - I'll, uh, check in with you tomorrow. - Yeah. 506 00:36:26,188 --> 00:36:28,421 Um, actually, listen. 507 00:36:30,092 --> 00:36:33,326 You can't go around telling people that I'm trans. 508 00:36:35,163 --> 00:36:37,197 Okay. Sure. Sorry. 509 00:36:37,232 --> 00:36:40,166 It's just not your story to tell. 510 00:36:40,202 --> 00:36:42,402 Got it. Of course. 511 00:36:42,437 --> 00:36:45,071 People literally get killed for being trans, 512 00:36:45,107 --> 00:36:47,373 so it's a really vulnerable thing to share with someone. 513 00:36:49,377 --> 00:36:51,111 Oh, my God. I'm sorry. 514 00:36:51,146 --> 00:36:53,513 It's okay. I just had to say something. 515 00:36:53,548 --> 00:36:55,381 No, I'm glad you did. 516 00:36:55,417 --> 00:36:58,218 Um... 517 00:36:58,253 --> 00:37:00,153 - Let me know what happens with Jesus? - Yeah. 518 00:37:00,188 --> 00:37:03,256 - Okay. Bye. - Bye. Sorry. 519 00:37:03,291 --> 00:37:05,240 Two people inside this hospital 520 00:37:05,241 --> 00:37:07,230 are fighting for their lives after a hit and run crash 521 00:37:07,234 --> 00:37:09,996 that happened over on Harbor Boulevard this afternoon. 522 00:37:10,031 --> 00:37:11,900 The only witness who drove past the scene 523 00:37:11,901 --> 00:37:13,101 reported a Caucasian male, 524 00:37:13,201 --> 00:37:16,536 approximately 30 years old, driving away in an older blue sedan. 525 00:37:16,571 --> 00:37:19,405 Police are asking anyone with information to come forward. 526 00:37:19,441 --> 00:37:22,175 We've put a tipline number at the bottom of your screen. 527 00:37:22,210 --> 00:37:23,820 We're now reporting at St. Michael's Hospital, 528 00:37:23,821 --> 00:37:25,121 this is John Nichols. 529 00:37:39,528 --> 00:37:41,060 Hey. 530 00:37:41,096 --> 00:37:42,195 Guys. 531 00:37:43,231 --> 00:37:46,065 So he made it through the surgery. 532 00:37:46,101 --> 00:37:49,235 And the doctor said that he did as well as could be hoped. 533 00:37:49,271 --> 00:37:52,138 Where is he? Can we see him? 534 00:37:52,174 --> 00:37:56,042 Uh, not right now, honey. He's still in the ICU. 535 00:37:56,077 --> 00:38:00,446 And... and it could be a few days before the swelling... 536 00:38:00,482 --> 00:38:03,316 Okay, baby. Please, sit. Sit. 537 00:38:03,351 --> 00:38:06,286 Okay, guys, there's nothing else for us to do right now but wait. 538 00:38:06,321 --> 00:38:09,155 That's all we can do, so I think it important that you guys go home, 539 00:38:09,191 --> 00:38:11,224 get some rest. Okay? 540 00:38:11,259 --> 00:38:13,059 No. No, I wanna stay. 541 00:38:13,094 --> 00:38:14,530 Sweetheart, you can't see him anyway. 542 00:38:14,531 --> 00:38:16,131 There's no visitors in the ICU. 543 00:38:16,231 --> 00:38:20,333 And you need to get some sleep, young lady. 544 00:38:20,368 --> 00:38:21,567 - You all do. - Yeah. 545 00:38:23,405 --> 00:38:25,505 Okay, well, pack it up. And listen, please, 546 00:38:25,540 --> 00:38:29,175 please, please, for the love of God, no more trouble. 547 00:38:29,210 --> 00:38:31,477 It's the last thing your Mama and I can handle right now. 548 00:38:31,513 --> 00:38:36,215 Okay? Is more drama. Our plates are full. Yes? 549 00:38:37,552 --> 00:38:41,287 I wanna hear you guys say it: no more trouble. 550 00:38:41,323 --> 00:38:43,156 - Yes, Moms. - Okay. 551 00:38:43,191 --> 00:38:44,257 Thank you. 552 00:38:44,292 --> 00:38:48,261 Go ahead. I love you guys. 553 00:38:48,296 --> 00:38:50,363 Love you. 554 00:39:20,395 --> 00:39:23,329 - Can I help you? - Yes, um... 555 00:39:23,365 --> 00:39:25,365 I need to make a statement about an accident. 556 00:39:25,400 --> 00:39:27,300 What kind of accident? 557 00:39:27,335 --> 00:39:29,335 A car accident. 558 00:39:29,371 --> 00:39:32,271 A hit and run happened this afternoon off Harbor Boulevard. 559 00:39:32,307 --> 00:39:34,507 Oh. Take a seat. Someone'll be right with you. 560 00:39:49,624 --> 00:39:52,392 God, I just want him off those machines. 561 00:39:56,498 --> 00:40:00,299 I just can't get over what the doctor said, just that, uh... 562 00:40:02,170 --> 00:40:05,471 even if everything goes perfectly, 563 00:40:05,507 --> 00:40:07,607 there still could be... 564 00:40:07,642 --> 00:40:11,210 consequences to a head injury like that. 565 00:40:13,181 --> 00:40:18,151 Learning disabilities, having to learn to walk and talk again. 566 00:40:20,455 --> 00:40:24,524 Personality changes, anger. Just... I just want our boy back. 567 00:40:34,335 --> 00:40:39,505 - So what's up? - I thought you might wanna know about this. 568 00:40:39,541 --> 00:40:42,408 This girl comes in to give a statement about the hit and run 569 00:40:42,444 --> 00:40:45,211 on Harbor Boulevard this afternoon. 570 00:40:45,246 --> 00:40:47,613 Says she was a passenger in the car that caused it. 571 00:40:47,649 --> 00:40:49,615 - Uh-huh. - Next thing I know, 572 00:40:49,651 --> 00:40:51,617 she's talking about the Martha Johnson murder case. 573 00:40:51,653 --> 00:40:54,620 That she was in the car with Martha's grandson, 574 00:40:54,656 --> 00:40:57,223 he was trying to kidnap her or something. 575 00:40:57,258 --> 00:41:00,393 - Are her parents with her? - No, came in on her own. 576 00:41:00,428 --> 00:41:03,329 So she left the scene of an accident. 577 00:41:03,364 --> 00:41:07,366 - Does she know that's a felony? - I don't think so. 578 00:41:14,200 --> 00:41:15,389 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 44792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.