Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,567
Previously, on The Fosters...
2
00:00:01,687 --> 00:00:03,898
This is really hard
because I still love you.
3
00:00:04,018 --> 00:00:06,252
If you're ever not feeling this,
4
00:00:06,275 --> 00:00:07,693
then just be honest with me.
5
00:00:07,693 --> 00:00:10,971
'Cause I'd rather be hurt than surprised.
6
00:00:11,015 --> 00:00:12,493
I'm not really sure I'm into guys.
7
00:00:12,515 --> 00:00:15,289
I mean, I've never even kissed
a girl, so how would I know?
8
00:00:15,309 --> 00:00:17,953
Arbiter is responsible
for the death of Jack.
9
00:00:17,953 --> 00:00:20,831
And I've just learned that
Justina Marks works for Arbiter.
10
00:00:20,831 --> 00:00:22,166
Do you realize what you've just done?
11
00:00:22,166 --> 00:00:23,393
- I don't care.
- You will.
12
00:00:23,413 --> 00:00:25,478
Is it true you made
these false allegations
13
00:00:25,489 --> 00:00:28,167
because she found out you were
having sex with your foster brother?
14
00:00:28,167 --> 00:00:30,102
- We're gonna fight this.
- I can't sue her.
15
00:00:30,157 --> 00:00:31,686
We absolutely can.
16
00:00:31,727 --> 00:00:33,705
We can't because it's true.
17
00:01:49,259 --> 00:01:50,712
Oh, my God.
18
00:01:50,832 --> 00:01:53,846
Please tell me that I am
misunderstanding this, Callie.
19
00:01:53,846 --> 00:01:55,557
When did this happen?
20
00:01:55,557 --> 00:01:57,268
Idyllwild.
21
00:01:58,949 --> 00:02:01,674
It was only once. I thought
I couldn't get adopted.
22
00:02:01,700 --> 00:02:03,836
- Why would you...
- Honey, honey, just...
23
00:02:04,178 --> 00:02:05,752
I know that there were
complications, Callie,
24
00:02:05,762 --> 00:02:07,726
but why wouldn't you think
you were getting adopted?
25
00:02:10,757 --> 00:02:15,321
Um, remember when Rita was
accused of hitting Carmen?
26
00:02:16,319 --> 00:02:18,478
Well, I got her to
admit that she was lying
27
00:02:18,491 --> 00:02:20,145
and I recorded it.
28
00:02:20,380 --> 00:02:22,545
When I told her I wasn't going
to let her get away with it,
29
00:02:22,579 --> 00:02:26,127
she told me that if I ruined her
life that she would ruin mine.
30
00:02:26,383 --> 00:02:30,540
Okay, so wait, what does this have
to do with you getting adopted?
31
00:02:30,595 --> 00:02:33,306
Carmen knew that I was seeing
32
00:02:33,426 --> 00:02:35,755
Brandon while I was at GU.
33
00:02:36,225 --> 00:02:38,604
Wait, after the restraining order?
34
00:02:42,615 --> 00:02:44,793
So when I thought that
35
00:02:44,821 --> 00:02:46,543
Rita was going to lose her license
36
00:02:46,578 --> 00:02:48,169
and her career and everything,
37
00:02:48,210 --> 00:02:51,869
I sent her the recording
of what Carmen had said,
38
00:02:52,208 --> 00:02:54,615
and I figured that that meant
39
00:02:54,628 --> 00:02:56,890
Carmen was going to blow up my adoption
40
00:02:56,925 --> 00:03:00,038
by telling my social workers
everything Brandon and I had done,
41
00:03:00,100 --> 00:03:02,257
and I figured if for
whatever reason she didn't,
42
00:03:02,278 --> 00:03:04,284
- that for sure...
- Rita would.
43
00:03:05,349 --> 00:03:06,815
Wait a minute, Rita knew?
44
00:03:06,857 --> 00:03:09,457
Don't get mad at Rita. She
thought everything was over.
45
00:03:09,492 --> 00:03:11,020
Yeah, like we did.
46
00:03:11,269 --> 00:03:13,842
She just wanted me to have a family.
47
00:03:56,924 --> 00:04:00,355
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48
00:04:01,123 --> 00:04:04,512
So what are the different
types of potential energy?
49
00:04:05,787 --> 00:04:06,725
Mat?
50
00:04:06,774 --> 00:04:10,384
Um, there's chemical,
gravitational, mechanical,
51
00:04:10,411 --> 00:04:12,294
- and, um...
- There's one more.
52
00:04:12,854 --> 00:04:14,154
Nuclear.
53
00:04:15,233 --> 00:04:18,147
- Nice of you to join us, Mr. Stratos.
- Sorry.
54
00:04:20,282 --> 00:04:24,225
And what's an everyday example
of potential energy at work?
55
00:04:26,273 --> 00:04:29,533
I'll give you a hint... it
was covered in the chapter.
56
00:04:29,896 --> 00:04:32,715
Anyone know the answer?
57
00:04:34,116 --> 00:04:36,484
Is it true Jude kissed you?
58
00:04:37,816 --> 00:04:39,389
Who said that?
59
00:04:39,917 --> 00:04:42,718
Well, I mean, he did
it at your locker, so,
60
00:04:42,752 --> 00:04:44,300
like, everyone saw it.
61
00:04:44,420 --> 00:04:46,677
So what if he did?
62
00:04:47,163 --> 00:04:49,461
Isn't he gay?
63
00:04:52,547 --> 00:04:55,004
It really isn't any of
your business, Daria.
64
00:04:55,038 --> 00:04:56,940
What about Connor?
65
00:04:56,972 --> 00:04:58,694
What about Connor?
66
00:04:58,814 --> 00:05:01,037
He lives in LA.
67
00:05:06,553 --> 00:05:08,230
Whoa!
68
00:05:09,782 --> 00:05:13,648
- Are you okay?
- No, I'm not. I'm very much not okay.
69
00:05:13,697 --> 00:05:15,294
Yeah, well, I got that.
70
00:05:17,411 --> 00:05:19,237
Is there anything I can do?
71
00:05:20,282 --> 00:05:22,108
Are you back together with Lexi?
72
00:05:22,228 --> 00:05:26,583
No. I mean, we talked
about it, but, you know...
73
00:05:26,645 --> 00:05:27,613
Good.
74
00:05:28,464 --> 00:05:30,560
You want to have sex?
75
00:05:33,686 --> 00:05:35,007
Mariana?
76
00:05:36,111 --> 00:05:37,054
Hey.
77
00:05:37,174 --> 00:05:39,668
Hey, uh, is Nick okay?
78
00:05:40,623 --> 00:05:44,746
Is he here? I texted him,
but he hasn't answered me.
79
00:05:44,866 --> 00:05:48,405
Well, he was late during first
period and he seemed kind of off.
80
00:05:48,525 --> 00:05:50,874
Like, really off.
81
00:05:51,123 --> 00:05:52,728
I gotta run.
82
00:05:58,545 --> 00:06:01,346
- Don't... don't do that.
- All right, I'm sorry, man.
83
00:06:01,360 --> 00:06:03,538
- I'm just messing with you.
- Yeah, jeez.
84
00:06:03,822 --> 00:06:05,980
I... I think Mariana is looking for you.
85
00:06:06,007 --> 00:06:08,442
Oh, yeah? Yeah, I'm looking for her too.
86
00:06:09,964 --> 00:06:13,034
Uh, hey, are you... are
you sick or something?
87
00:06:13,062 --> 00:06:14,466
No, why?
88
00:06:14,687 --> 00:06:16,218
Just checking.
89
00:06:17,087 --> 00:06:18,975
You're a good friend.
90
00:06:20,815 --> 00:06:22,973
Oh, yeah? Thanks, man.
91
00:06:23,825 --> 00:06:26,645
How would you like to do your
good friend a little favor?
92
00:06:34,744 --> 00:06:39,039
_
93
00:06:41,191 --> 00:06:44,780
_
94
00:06:49,856 --> 00:06:54,993
_
95
00:06:59,239 --> 00:07:01,354
_
96
00:07:07,302 --> 00:07:08,831
Why didn't you tell us?
97
00:07:09,534 --> 00:07:12,200
I didn't want to destroy the family.
98
00:07:13,048 --> 00:07:15,772
As soon as we found out
that I could get adopted,
99
00:07:15,801 --> 00:07:18,076
we stopped everything right away.
100
00:07:18,196 --> 00:07:20,083
We haven't done anything since.
101
00:07:20,800 --> 00:07:22,778
We are family now.
102
00:07:22,785 --> 00:07:24,724
That's the only reason you
let us go through with it?
103
00:07:24,756 --> 00:07:26,626
Because you didn't want to
destroy the family, Callie?
104
00:07:26,658 --> 00:07:29,393
No. No, of course not.
105
00:07:30,430 --> 00:07:33,262
I love you both and I
want you to be my moms.
106
00:07:33,270 --> 00:07:35,624
I can't believe this was going on
all this time right under our noses.
107
00:07:35,660 --> 00:07:37,443
- How did we not see this was happening?
- Stef, it's not the time.
108
00:07:37,471 --> 00:07:38,838
It's not the time.
109
00:07:40,949 --> 00:07:43,108
We love you too, Callie.
110
00:07:44,086 --> 00:07:46,913
It's... it's just a lot
to wrap our heads around.
111
00:07:52,491 --> 00:07:54,966
If we had told you,
what would you have done?
112
00:07:57,309 --> 00:08:00,294
- Hey, you got a sec?
- Mike, what are you doing here?
113
00:08:00,331 --> 00:08:02,236
Is Nick Stratos in school today?
114
00:08:02,494 --> 00:08:04,330
- Uh...
- I don't...
115
00:08:05,852 --> 00:08:08,666
Let me check. Why? Is everything okay?
116
00:08:08,786 --> 00:08:11,040
Uh, there was a fire
at his dad's warehouse.
117
00:08:11,069 --> 00:08:13,040
- What?
- He's not in class.
118
00:08:13,160 --> 00:08:15,728
- What happened?
- Looks like arson.
119
00:08:29,633 --> 00:08:31,082
Hey.
120
00:08:31,987 --> 00:08:33,878
Are you okay?
121
00:08:34,588 --> 00:08:36,059
You don't look so good.
122
00:08:36,081 --> 00:08:38,660
Are you feeling okay?
123
00:08:40,074 --> 00:08:43,979
Look, um, I'm so, so sorry
124
00:08:44,341 --> 00:08:46,848
that you saw Mat and me in the garage.
125
00:08:47,290 --> 00:08:48,797
I know what you're thinking,
126
00:08:48,917 --> 00:08:52,050
but I swear, that's not what's going on.
127
00:08:53,064 --> 00:08:55,260
I'm gonna tell you everything, okay?
128
00:08:55,380 --> 00:08:57,027
Everything.
129
00:08:58,998 --> 00:09:00,455
Okay.
130
00:09:01,556 --> 00:09:03,614
Mat wrote me a note
131
00:09:03,657 --> 00:09:06,200
telling me that he still loved me.
132
00:09:06,591 --> 00:09:09,924
At least, that's what
he says. I never got it.
133
00:09:10,044 --> 00:09:13,518
I think Zoey must have taken it out
of my bag at rehearsal or something.
134
00:09:13,638 --> 00:09:16,460
Anyway, he told me about it
135
00:09:16,503 --> 00:09:20,647
and he asked me to get back
together with him. But...
136
00:09:23,175 --> 00:09:24,567
I told him no.
137
00:09:24,610 --> 00:09:26,784
- Pfft.
- No, I did.
138
00:09:27,450 --> 00:09:31,233
Because I'm with you now
and I really like you.
139
00:09:33,552 --> 00:09:36,097
And what you saw in the
garage, that was just
140
00:09:36,783 --> 00:09:40,058
us saying goodbye. I swear.
141
00:09:40,869 --> 00:09:43,347
That's not what it looked like.
142
00:09:43,906 --> 00:09:45,361
I know.
143
00:09:45,803 --> 00:09:48,114
But that's the truth. Honest to God.
144
00:09:48,136 --> 00:09:49,889
Yeah, sure. Sure it is. You know what?
145
00:09:49,940 --> 00:09:51,823
You're just telling me
all this because you guys
146
00:09:51,830 --> 00:09:53,975
want to use the warehouse for your show.
147
00:09:54,374 --> 00:09:56,228
No, that's not...
148
00:09:56,348 --> 00:09:58,851
I don't even care about the stupid show.
149
00:09:58,887 --> 00:10:02,156
You said... you said you
weren't going to surprise me.
150
00:10:02,344 --> 00:10:06,502
I know. I know, and I'm
sorry. But that's not...
151
00:10:06,705 --> 00:10:07,814
Hey,
152
00:10:08,437 --> 00:10:10,371
shouldn't you two be in class?
153
00:10:10,654 --> 00:10:11,908
Oh, um...
154
00:10:12,190 --> 00:10:14,444
- I'm sorry. We were just...
- Yeah, I can see that.
155
00:10:14,564 --> 00:10:16,132
Let's go.
156
00:10:16,755 --> 00:10:18,515
- Can't we just have...
- No.
157
00:10:18,566 --> 00:10:20,487
Let's go now.
158
00:10:26,472 --> 00:10:28,877
Okay, wait, so you think Nick did it?
159
00:10:28,882 --> 00:10:30,517
Well, we'd like to talk to him about it.
160
00:10:30,550 --> 00:10:32,152
Wait.
161
00:10:32,484 --> 00:10:33,745
Yes?
162
00:10:34,013 --> 00:10:35,796
Okay. No, I'll be right there.
163
00:10:36,752 --> 00:10:39,493
Apparently, Mr. Stratos is here,
164
00:10:39,526 --> 00:10:41,328
demanding to speak to us.
165
00:10:43,859 --> 00:10:46,467
Mr. Stratos? Want to come on in?
166
00:10:53,339 --> 00:10:54,481
Hi.
167
00:10:54,481 --> 00:10:56,546
Mike was just telling
us about your warehouse.
168
00:10:56,567 --> 00:10:58,328
That's awful. I'm so sorry.
169
00:10:58,335 --> 00:11:00,426
Oh, you're gonna be when I sue you.
170
00:11:01,016 --> 00:11:02,979
Uh, why... why would you sue us?
171
00:11:03,008 --> 00:11:04,842
I never gave permission
for the school to use it
172
00:11:04,870 --> 00:11:06,980
to put on that play. So you're liable.
173
00:11:07,001 --> 00:11:09,015
Yes, you did. We spoke on the phone.
174
00:11:09,211 --> 00:11:11,646
I spoke with someone on the
phone. Nick connected us.
175
00:11:11,675 --> 00:11:14,131
Wasn't me, 'cause I
didn't speak with anyone.
176
00:11:14,661 --> 00:11:16,269
Now get Nick in here.
I want to talk to him.
177
00:11:16,389 --> 00:11:17,993
He's not here. He didn't
come to school today.
178
00:11:18,022 --> 00:11:21,057
Then what's his car doing
here? It's right out front.
179
00:11:31,237 --> 00:11:32,809
Oh. What's going on?
180
00:11:32,831 --> 00:11:34,287
Nothing, love. What do you need?
181
00:11:34,519 --> 00:11:37,563
- I wanted to talk to Mama.
- About what?
182
00:11:37,889 --> 00:11:41,424
- I saw Nick and he was...
- You saw Nick?
183
00:11:41,772 --> 00:11:43,083
Here at school?
184
00:11:43,134 --> 00:11:44,781
He seemed really weird.
185
00:11:45,822 --> 00:11:48,017
Okay, come with me.
186
00:11:52,922 --> 00:11:53,929
Callie,
187
00:11:54,182 --> 00:11:56,515
would you go back to
class? We'll talk later.
188
00:12:18,885 --> 00:12:22,957
_
189
00:12:23,077 --> 00:12:26,950
_
190
00:12:33,899 --> 00:12:38,297
Well, I just saw Nick
and he seemed super weird.
191
00:12:38,326 --> 00:12:39,804
So I take it you're the girl...
192
00:12:39,804 --> 00:12:41,681
the one who's been messing with my son.
193
00:12:41,973 --> 00:12:45,296
Mariana, this is Nick's
father, Mr. Stratos.
194
00:12:45,745 --> 00:12:47,225
Oh. Hi.
195
00:12:47,245 --> 00:12:49,244
What do you mean, "super weird"?
196
00:12:49,547 --> 00:12:52,345
Um, well, he was just...
197
00:12:52,359 --> 00:12:54,954
It's important you tell us
everything that happened.
198
00:12:56,193 --> 00:12:57,997
Okay. Well,
199
00:12:58,461 --> 00:13:00,345
Nick was upset because he thought that
200
00:13:00,359 --> 00:13:03,279
Mat and I were getting back
together. We're not, but
201
00:13:03,953 --> 00:13:06,141
- he didn't want to believe me.
- Oh, come on.
202
00:13:06,170 --> 00:13:09,301
You have been playing my son
and he finally figured it out.
203
00:13:09,315 --> 00:13:11,116
- Okay... okay.
- Of course he's upset.
204
00:13:11,236 --> 00:13:13,692
No, it... it was more than that. He...
205
00:13:14,329 --> 00:13:15,481
he seemed off.
206
00:13:15,496 --> 00:13:16,880
Off in what way, Mariana?
207
00:13:17,000 --> 00:13:19,271
I don't know, why?
208
00:13:19,496 --> 00:13:21,568
What happened? Did Nick do something?
209
00:13:22,328 --> 00:13:24,838
Not... not that we know
of, but there was a fire
210
00:13:24,852 --> 00:13:26,685
at the warehouse and we just...
211
00:13:26,893 --> 00:13:28,661
- we don't...
- You think Nick did it?
212
00:13:29,010 --> 00:13:31,314
Hey, I just confirmed, he's not in class
213
00:13:31,322 --> 00:13:34,343
- and no one's seen him.
- Then where the hell is he?
214
00:13:34,463 --> 00:13:36,684
I swear to God, you
people are incompetent.
215
00:13:36,691 --> 00:13:39,546
Why don't we go and see if
Nick's car is here, shall we?
216
00:13:39,944 --> 00:13:41,886
His car was right there!
217
00:13:42,212 --> 00:13:44,857
So the kids just come
and go as they please?
218
00:13:45,154 --> 00:13:47,813
Mariana, why don't you
go back to class, okay?
219
00:13:48,080 --> 00:13:50,015
Uh, Mr. Stratos,
220
00:13:50,631 --> 00:13:52,428
do you... do you think...
221
00:13:52,826 --> 00:13:54,906
do you think that Nick
would, uh, hurt himself
222
00:13:54,942 --> 00:13:57,420
- or anyone else?
- What are you asking me?
223
00:13:57,540 --> 00:13:59,884
Does he have access to any weapons?
224
00:14:00,449 --> 00:14:02,072
Weapons?
225
00:14:02,347 --> 00:14:04,738
Do you keep a gun in the house?
226
00:14:07,005 --> 00:14:08,585
I have a gun.
227
00:14:08,621 --> 00:14:10,744
Yes. I have a carry permit.
228
00:14:10,864 --> 00:14:13,048
But I keep it locked in the car.
229
00:14:13,168 --> 00:14:14,859
Okay, do you think that we could check it
230
00:14:14,873 --> 00:14:16,011
and make sure that it's still there?
231
00:14:16,047 --> 00:14:18,061
- We don't need to.
- Humor me.
232
00:14:19,060 --> 00:14:21,019
There's no point in...
233
00:14:22,727 --> 00:14:24,655
So let's give Nick a call again,
234
00:14:24,688 --> 00:14:26,023
find out where he is.
235
00:14:27,509 --> 00:14:30,827
Get down... everybody
down. Stop the car now!
236
00:14:30,947 --> 00:14:33,204
Turn off the engine!
237
00:14:34,798 --> 00:14:37,015
Come out with your hands in the air!
238
00:14:39,493 --> 00:14:43,210
Whoa! This is a little bit over
the top for cutting a class.
239
00:14:43,330 --> 00:14:45,260
Okay. What are you doing in Nick's car?
240
00:14:45,303 --> 00:14:48,035
I... I just borrowed it
so I could take Emma out.
241
00:14:48,086 --> 00:14:50,013
In the middle of the
school day? Nice, Jesus!
242
00:14:50,049 --> 00:14:51,940
So Nick is here? Nick's on campus?
243
00:14:52,331 --> 00:14:54,809
Look, it's not his fault. I'm the
one who asked him to borrow the car.
244
00:14:54,817 --> 00:14:56,983
Nick's got a gun. As far
as we know, he is here.
245
00:14:57,004 --> 00:14:58,678
- Yeah.
- We've got to lock down this school now.
246
00:14:58,693 --> 00:14:59,750
- Let's get everyone...
- Are you serious?
247
00:14:59,765 --> 00:15:01,619
- I'll call it in!
- Stef, where are you going?
248
00:15:01,663 --> 00:15:03,177
I'm going to find our daughter!
249
00:15:04,858 --> 00:15:07,199
- Hey.
- Hey.
250
00:15:08,741 --> 00:15:11,745
- You okay?
- Um, no, I need to tell you something.
251
00:15:12,447 --> 00:15:13,589
What?
252
00:15:15,966 --> 00:15:17,392
Moms know.
253
00:15:20,985 --> 00:15:22,243
Know what?
254
00:15:23,014 --> 00:15:24,989
What we did in Idyllwild.
255
00:15:34,072 --> 00:15:35,278
How?
256
00:15:40,088 --> 00:15:41,885
I told them.
257
00:15:45,097 --> 00:15:48,420
Lena Code blue. This is a
code blue. This is not a drill.
258
00:15:48,540 --> 00:15:51,246
- I repeat...
- Get into a classroom, right now!
259
00:15:51,264 --> 00:15:53,919
Come on, drop your bag. Get
into a classroom, please.
260
00:15:54,039 --> 00:15:55,909
Out of the hallway, everybody!
261
00:15:55,942 --> 00:15:59,848
This is not a drill. I
repeat, this is not a drill.
262
00:16:03,906 --> 00:16:05,998
Mom? Mom, what's going on?
263
00:16:06,016 --> 00:16:08,470
It's okay. Just go ahead and get into
your classroom right now, sweetheart.
264
00:16:08,479 --> 00:16:10,133
All right. Do you know where
your sister is... Mariana?
265
00:16:10,155 --> 00:16:11,118
- No, no, no.
- Okay, honey.
266
00:16:11,133 --> 00:16:12,110
- Mom?
- Yeah, love?
267
00:16:12,147 --> 00:16:15,661
- I love you.
- I love you too, sweetheart. Just get in your class.
268
00:16:16,566 --> 00:16:18,841
I repeat, this is not a drill.
269
00:16:18,961 --> 00:16:20,754
This is a code blue. Code blue.
270
00:16:22,587 --> 00:16:25,782
Code blue, this is a code
blue. This is not a drill.
271
00:16:26,130 --> 00:16:28,189
I repeat, this is not a drill.
272
00:16:28,210 --> 00:16:31,145
- What does "code blue" mean?
- It means someone has a gun on campus.
273
00:16:31,536 --> 00:16:34,079
Maybe if I'm lucky, I'll get
shot so I don't have to see Moms.
274
00:16:34,539 --> 00:16:36,376
Brandon, what a stupid thing to say.
275
00:16:40,760 --> 00:16:43,215
Code blue, this is a code blue.
276
00:16:43,247 --> 00:16:46,389
- Are you okay?
- Yeah. Yeah... I... I'm fine.
277
00:16:46,418 --> 00:16:49,411
I'm just a sub, so I've never
been through anything like this.
278
00:16:49,947 --> 00:16:52,128
Get those blinds, okay?
279
00:16:53,142 --> 00:16:56,808
Everyone, we have to stay
quiet and do what I say.
280
00:16:56,928 --> 00:17:00,565
I need this table in front
of this door right now.
281
00:17:04,916 --> 00:17:06,749
Stack the stools on the table.
282
00:17:06,959 --> 00:17:08,850
Okay, let's do it.
283
00:17:11,988 --> 00:17:13,611
Get on here.
284
00:17:13,644 --> 00:17:15,763
Now everyone down against the wall, okay?
285
00:17:15,777 --> 00:17:18,682
And remember, you have to
be totally quiet. All right?
286
00:17:19,074 --> 00:17:22,190
- Code blue. This is a code blue.
- You okay?
287
00:17:22,987 --> 00:17:25,287
I repeat, this is not a drill.
288
00:17:25,305 --> 00:17:27,223
This is a code blue. Code blue.
289
00:17:28,810 --> 00:17:31,186
Code blue. This is a code blue.
290
00:17:31,222 --> 00:17:35,113
This is not a drill. I
repeat, this is not a drill.
291
00:17:35,233 --> 00:17:37,266
This is a code blue. Code blue.
292
00:17:38,352 --> 00:17:40,461
Code blue. This is a code blue.
293
00:17:40,490 --> 00:17:42,156
This is not a drill.
294
00:17:42,276 --> 00:17:44,910
We are on lockdown. Get out of here, run!
295
00:17:45,030 --> 00:17:47,229
Go as far away from the school
as possible. Don't come back.
296
00:17:47,258 --> 00:17:48,591
Go, go, go.
297
00:17:49,982 --> 00:17:51,945
Code blue. This is a code blue.
298
00:17:51,974 --> 00:17:53,699
This is not a drill.
299
00:17:53,981 --> 00:17:57,422
This is the final announcement
you will hear over the P.A.
300
00:18:00,508 --> 00:18:02,102
Shh, shh.
301
00:18:03,660 --> 00:18:05,457
Wait, we don't open the door for anyone.
302
00:18:05,493 --> 00:18:08,855
Let me in, please. It's
Mariana... Mariana Foster.
303
00:18:08,870 --> 00:18:10,218
Mariana. We have to let her in.
304
00:18:10,218 --> 00:18:13,521
Absolutely not! We don't
know who else is out there.
305
00:18:13,557 --> 00:18:16,810
She could be with the shooter.
She could be the shooter. Sit down.
306
00:18:18,107 --> 00:18:19,838
Open the door, please.
307
00:18:19,882 --> 00:18:22,499
Give me this.
308
00:18:22,619 --> 00:18:24,570
Open the door, please!
309
00:18:25,048 --> 00:18:26,911
Please, let me in.
310
00:18:33,801 --> 00:18:36,728
Please open the door! I'm
stuck out here in the hallway!
311
00:18:37,808 --> 00:18:39,814
Open the door!
312
00:18:47,756 --> 00:18:49,704
Open the door, please!
313
00:18:50,827 --> 00:18:53,195
Please let me in!
314
00:18:58,731 --> 00:19:01,911
Okay, they've called in SWAT. They
should be in within five minutes.
315
00:19:04,867 --> 00:19:07,592
Excuse me! Excuse me!
316
00:19:07,635 --> 00:19:09,787
- Yes?
- Excuse me, I got one of those calls...
317
00:19:09,838 --> 00:19:12,186
a robocall saying the
school is going on lockdown?
318
00:19:12,236 --> 00:19:14,222
- Yes, that's right.
- What is going on?
319
00:19:14,482 --> 00:19:17,257
Um, listen, there is no need to panic,
320
00:19:17,286 --> 00:19:19,438
but we have reason to believe
that there might be someone
321
00:19:19,467 --> 00:19:20,742
on campus with a gun.
322
00:19:20,800 --> 00:19:22,989
Wait, wait. Wait, excuse me.
I want to take my son home now.
323
00:19:23,109 --> 00:19:24,547
I understand, but that's not possible.
324
00:19:24,591 --> 00:19:25,924
The best thing for you and for your son
325
00:19:25,953 --> 00:19:28,692
is for you to go to the designated
meeting area and wait there.
326
00:19:28,693 --> 00:19:31,285
- I am not leaving here without my son.
- Listen, I know this is scary.
327
00:19:31,285 --> 00:19:33,430
- It's scary.
- It is. My kids are in there too.
328
00:19:33,464 --> 00:19:36,814
We have a job to do and it is not
safe for you to be here right now.
329
00:19:36,837 --> 00:19:40,252
Officer Johnston, please... he's going
to escort you to the meeting area.
330
00:19:40,279 --> 00:19:41,792
- And please wait.
- But we have...
331
00:19:41,833 --> 00:19:43,438
- It's going to be fine.
- ... talk to our kids and...
332
00:19:43,558 --> 00:19:45,066
It's going to be fine, I promise you.
333
00:19:45,095 --> 00:19:46,869
- Thank you for your cooperation.
- It will be fine.
334
00:19:46,910 --> 00:19:48,666
This is ridiculous.
335
00:20:07,939 --> 00:20:10,136
Hey, hey, hey. Hey, hey.
336
00:20:11,678 --> 00:20:13,463
Everything is going to be okay.
337
00:20:13,770 --> 00:20:15,694
All right? I promise you.
338
00:20:15,814 --> 00:20:18,343
You're good. I got you.
339
00:20:18,946 --> 00:20:20,250
- You're okay.
- _
340
00:20:20,279 --> 00:20:22,093
- _
- I'm going to be right back, okay?
341
00:20:22,213 --> 00:20:24,052
Okay. I gotta go.
342
00:20:27,576 --> 00:20:31,639
_
343
00:20:31,685 --> 00:20:35,204
_
344
00:20:35,777 --> 00:20:37,568
Why are they asking about Nick?
345
00:20:40,108 --> 00:20:42,472
The warehouse burned down.
346
00:20:43,269 --> 00:20:44,309
What?
347
00:20:44,860 --> 00:20:46,964
With all the sets and everything.
348
00:20:47,445 --> 00:20:49,433
I heard when I was in the office.
349
00:20:49,798 --> 00:20:51,291
I'm really sorry.
350
00:20:52,319 --> 00:20:55,015
Maybe they think Nick's,
like, lost it or something.
351
00:20:55,438 --> 00:20:57,814
I never found Mariana. I assume
she got back to her class.
352
00:20:57,830 --> 00:20:59,084
Are all the kids accounted for?
353
00:20:59,204 --> 00:21:00,265
Uh, not yet.
354
00:21:00,300 --> 00:21:02,642
But we haven't gotten roll call
back from all the classes yet.
355
00:21:02,762 --> 00:21:05,059
We have Emma and Jesus here, of course.
356
00:21:05,179 --> 00:21:07,319
And Jude is in his class.
357
00:21:07,371 --> 00:21:09,377
But we still haven't
heard anything back about
358
00:21:09,754 --> 00:21:11,782
Mariana, Callie, or Brandon.
359
00:21:11,846 --> 00:21:15,265
- What is taking so long?
- Well, we have a sub in one class,
360
00:21:15,314 --> 00:21:17,062
so it might just take a little longer.
361
00:21:17,317 --> 00:21:18,940
Don't worry.
362
00:21:25,014 --> 00:21:25,982
What?
363
00:21:27,071 --> 00:21:30,578
- What?
- Sorry. Sorry, I just...
364
00:21:30,914 --> 00:21:33,991
this is what happens when I get nervous.
365
00:21:35,301 --> 00:21:36,413
Emma, come on.
366
00:21:36,912 --> 00:21:38,906
'Kay? Take a deep breath.
367
00:21:40,784 --> 00:21:43,044
It's okay. We're going to be fine.
368
00:21:45,368 --> 00:21:48,283
I just can't believe this
is all because of Nick.
369
00:21:49,865 --> 00:21:51,581
Did he seem upset
370
00:21:51,802 --> 00:21:53,819
when you saw him this morning?
371
00:21:54,543 --> 00:21:55,540
Yeah.
372
00:21:55,581 --> 00:21:59,029
Yeah, I guess he was
kind of acting strange.
373
00:22:00,849 --> 00:22:03,190
He thanked me for being a good friend.
374
00:22:04,106 --> 00:22:05,839
Well, you are a good friend.
375
00:22:06,484 --> 00:22:08,030
But it wasn't like that.
376
00:22:09,844 --> 00:22:11,212
The way he was talking,
377
00:22:11,276 --> 00:22:13,281
it was more heavy.
378
00:22:13,716 --> 00:22:18,004
Like he was going away
for a long time, or like...
379
00:22:19,474 --> 00:22:22,431
Like he was going to
do something to himself?
380
00:22:28,880 --> 00:22:32,982
Hey, buddy, it's your dad. Please call me.
381
00:22:33,959 --> 00:22:35,577
Don't do anything stupid.
382
00:22:36,174 --> 00:22:37,495
Please.
383
00:22:46,549 --> 00:22:48,381
We should get roll done.
384
00:22:51,778 --> 00:22:53,105
Here.
385
00:22:59,869 --> 00:23:02,698
Miranda Collins? Abby Wheeler?
386
00:23:03,428 --> 00:23:04,906
Dean Kudrow?
387
00:23:05,828 --> 00:23:07,335
Leo James?
388
00:23:07,353 --> 00:23:09,324
_
389
00:23:09,347 --> 00:23:11,016
Matthew Johnson?
390
00:23:11,670 --> 00:23:13,282
Stephen Evans?
391
00:23:13,317 --> 00:23:17,914
_
392
00:23:28,387 --> 00:23:30,734
_
393
00:23:40,907 --> 00:23:43,713
Hey, turn that off.
394
00:23:43,759 --> 00:23:45,133
You're gonna get us killed.
395
00:23:56,355 --> 00:23:57,636
What are you doing?
396
00:23:57,932 --> 00:23:59,757
Oh, um...
397
00:24:00,938 --> 00:24:03,745
whenever I get scared or whatever,
398
00:24:04,174 --> 00:24:06,945
I do the sign of the cross on my hand.
399
00:24:06,977 --> 00:24:08,655
It makes me feel better,
400
00:24:08,957 --> 00:24:11,791
like I'm talking to God, or...
401
00:24:12,533 --> 00:24:15,094
I know, it's dumb.
402
00:24:15,355 --> 00:24:17,859
No. I don't think so.
403
00:24:25,806 --> 00:24:27,631
Just like that.
404
00:24:41,803 --> 00:24:42,910
So...
405
00:24:44,614 --> 00:24:46,828
you and Robby?
406
00:24:47,018 --> 00:24:49,611
Yeah, me and Robby.
407
00:24:49,634 --> 00:24:52,984
We're talking about the
same guy here, right?
408
00:24:53,104 --> 00:24:54,695
Wrestling Robby, not...
409
00:24:54,724 --> 00:24:57,685
- Yeah, him.
- With the... the hairy arms?
410
00:24:58,619 --> 00:25:00,201
Yeah.
411
00:25:02,478 --> 00:25:04,611
Ugh, they were so hairy.
412
00:25:04,617 --> 00:25:06,367
When he would put his arms around me,
413
00:25:06,385 --> 00:25:07,845
he would tickle my ears.
414
00:25:12,824 --> 00:25:15,033
How long were you guys together?
415
00:25:15,448 --> 00:25:16,824
Couple months.
416
00:25:17,919 --> 00:25:19,843
I think you're better off anyway.
417
00:25:19,963 --> 00:25:21,894
I didn't see you guys together.
418
00:25:23,285 --> 00:25:24,763
Apparently, he didn't either.
419
00:25:25,337 --> 00:25:26,913
Yeah, well, you deserve a lot more
420
00:25:26,930 --> 00:25:29,075
than some knucklehead who cheats on you.
421
00:25:31,626 --> 00:25:34,419
Okay, we got the last
roll from the sub's room.
422
00:25:34,738 --> 00:25:37,578
And it looks like Brandon
and Callie are in there.
423
00:25:37,949 --> 00:25:40,175
Wait, I thought the sub
was doing junior high?
424
00:25:40,210 --> 00:25:42,604
Yeah, they must've gotten
pulled in during the lockdown.
425
00:25:42,836 --> 00:25:44,250
Thank God. Looks like they're the ones
426
00:25:44,279 --> 00:25:46,174
taking the roll and sending the emails.
427
00:25:46,215 --> 00:25:47,925
- Let me see.
- Okay.
428
00:25:51,430 --> 00:25:55,800
_
429
00:25:57,399 --> 00:26:01,352
_
430
00:26:03,434 --> 00:26:06,031
_
431
00:26:11,068 --> 00:26:12,390
Wait... wait a minute.
432
00:26:13,630 --> 00:26:15,769
This can't be the last
class. Mariana's not here.
433
00:26:15,816 --> 00:26:17,583
No one... no one has Mariana.
434
00:26:17,595 --> 00:26:19,292
Okay, okay, I'm sure she's fine.
435
00:26:19,334 --> 00:26:21,066
You know, we probably just
missed her name somewhere.
436
00:26:21,101 --> 00:26:22,660
You don't think she's with Nick, do you?
437
00:26:22,683 --> 00:26:24,254
Hold on, hold on, hold on.
438
00:26:27,529 --> 00:26:29,482
_
439
00:26:29,500 --> 00:26:31,743
Mama... Mama, where is she?
440
00:26:31,772 --> 00:26:34,131
- I don't know, I don't know.
- Shh, keep your voice down.
441
00:26:36,200 --> 00:26:40,657
_
442
00:26:40,686 --> 00:26:44,605
_
443
00:26:44,872 --> 00:26:47,027
- Lena? Lena!
- Hey, hey, hey!
444
00:26:47,073 --> 00:26:48,105
Whoa, whoa. What are you doing?
445
00:26:48,140 --> 00:26:49,803
- I'm going to find Mariana.
- Get down, get down.
446
00:26:49,861 --> 00:26:51,907
Mike, if she is not in a classroom,
447
00:26:51,936 --> 00:26:53,593
that means she's in this
building somewhere alone!
448
00:26:53,627 --> 00:26:55,471
- I'm gonna go find her. Let me go.
- Listen to me,
449
00:26:55,591 --> 00:26:56,573
- I know you're scared.
- Get off of me!
450
00:26:56,693 --> 00:26:58,607
I know you're scared. But
nobody's going out there
451
00:26:58,648 --> 00:27:00,688
to be target practice
for somebody with a gun.
452
00:27:00,808 --> 00:27:02,676
I know it's not what you
want to hear right now,
453
00:27:03,360 --> 00:27:05,412
but you are not leaving this room.
454
00:27:05,823 --> 00:27:07,522
Maybe she's hiding out somewhere.
455
00:27:08,831 --> 00:27:10,889
Unless she's with Nick?
456
00:27:23,731 --> 00:27:26,119
Stef, we have all of the kids
457
00:27:26,814 --> 00:27:28,339
except Mariana.
458
00:27:31,544 --> 00:27:33,793
Move that perimeter back!
459
00:27:39,908 --> 00:27:41,694
What the hell is taking so long?
460
00:27:41,896 --> 00:27:43,722
I mean, seriously, why aren't
they telling us anything?
461
00:27:43,774 --> 00:27:45,926
- Quiet.
- You know what? We're all just...
462
00:27:46,395 --> 00:27:49,455
- we're just sitting ducks.
- Shut up. Okay? You're scaring them.
463
00:27:50,052 --> 00:27:53,657
You guys? There's
something wrong with Stasia.
464
00:27:58,143 --> 00:28:00,432
Hey, what's going on?
465
00:28:00,907 --> 00:28:01,962
Can you talk?
466
00:28:02,014 --> 00:28:05,631
- I have...
- She... she has diabetes.
467
00:28:05,751 --> 00:28:07,962
This... this happened one time
468
00:28:08,082 --> 00:28:09,909
and the teacher gave her sugar, I think.
469
00:28:09,967 --> 00:28:13,027
Okay, then we need sugar. Does
anyone have anything sweet?
470
00:28:13,039 --> 00:28:15,931
- Guys?
- Sugar. We need sugar. Nothing?
471
00:28:15,943 --> 00:28:18,104
- Go, go, go!
- All right, let's go, let's go! Move, move!
472
00:28:18,151 --> 00:28:19,565
If Nick's inside, he's hiding.
473
00:28:19,577 --> 00:28:21,449
So we've got to get everyone out
474
00:28:21,472 --> 00:28:22,788
and do a clean sweep with dogs.
475
00:28:22,805 --> 00:28:24,823
We've got a secure area for the students.
476
00:28:24,840 --> 00:28:27,467
We're going to start quietly evacuating,
477
00:28:27,490 --> 00:28:28,794
one classroom at a time.
478
00:28:28,829 --> 00:28:31,611
We've got the master key to
unlock and get everyone out.
479
00:28:31,651 --> 00:28:33,639
Just wanted to let you know.
480
00:28:33,894 --> 00:28:36,078
Sit tight and we'll get to you soon, okay?
481
00:28:36,198 --> 00:28:38,702
Any word on Mariana?
482
00:28:39,599 --> 00:28:41,501
No.
483
00:28:44,626 --> 00:28:46,981
It's going to be okay.
We're going to find her.
484
00:28:47,662 --> 00:28:49,329
I love you.
485
00:28:49,363 --> 00:28:51,527
I love you too.
486
00:28:52,370 --> 00:28:55,201
Nothing? We need sugar,
guys. Anything sweet.
487
00:28:55,224 --> 00:28:57,653
- What do we do?
- I don't... I don't know.
488
00:28:57,711 --> 00:29:01,154
- Nobody's got candy or...
- Brandon, look in here.
489
00:29:05,629 --> 00:29:07,415
I think there's a...
490
00:29:07,448 --> 00:29:11,142
I think that there's, like,
an emergency bag somewhere.
491
00:29:11,171 --> 00:29:12,735
What, an emerg... What does it look like?
492
00:29:12,787 --> 00:29:15,830
Yeah, you know, like a
backpack or something.
493
00:29:16,021 --> 00:29:17,690
I found it! I got... I got it.
494
00:29:17,927 --> 00:29:20,877
Give me that. I got it. Okay.
495
00:29:20,924 --> 00:29:22,170
We should hurry up.
496
00:29:26,500 --> 00:29:28,650
Hold on.
497
00:29:28,876 --> 00:29:31,282
Okay. Okay, I got you.
498
00:29:43,593 --> 00:29:46,149
He's just doing this
'cause he wants attention.
499
00:29:46,269 --> 00:29:47,563
What are you talking about?
500
00:29:47,683 --> 00:29:49,378
He's not straight.
501
00:29:50,172 --> 00:29:51,824
Well, you're not.
502
00:29:51,859 --> 00:29:53,952
You don't know what you're
talking about, Daria.
503
00:29:53,975 --> 00:29:56,038
Yeah, why are you being such a douche?
504
00:29:56,363 --> 00:29:59,116
Well, excuse me if I don't
want my friend to get hurt.
505
00:30:04,206 --> 00:30:06,101
Hands on your head.
Everyone against the wall.
506
00:30:06,159 --> 00:30:07,642
We're coming in.
507
00:30:08,413 --> 00:30:10,998
It's all right, it's all right.
508
00:30:11,989 --> 00:30:14,145
It's okay, it's okay.
509
00:30:16,313 --> 00:30:18,765
All right, let's move.
Come on, kids. Let's go.
510
00:30:18,939 --> 00:30:20,689
Go, go, go.
511
00:30:21,060 --> 00:30:22,324
Go, go.
512
00:30:22,444 --> 00:30:23,900
Keep moving.
513
00:30:39,248 --> 00:30:41,178
- Go, go, go.
- All right, let's go.
514
00:30:41,212 --> 00:30:43,212
- Come on.
- Hey, you okay?
515
00:30:43,259 --> 00:30:45,026
- Yeah, I'm fine.
- You okay?
516
00:30:45,073 --> 00:30:46,261
Yeah, go.
517
00:31:11,630 --> 00:31:13,243
Why?
518
00:31:21,454 --> 00:31:24,214
I just couldn't lie anymore, Brandon.
519
00:31:27,616 --> 00:31:30,025
I just needed it to be over.
520
00:31:38,617 --> 00:31:40,211
Well, it is.
521
00:31:47,943 --> 00:31:49,328
I'm sorry.
522
00:31:52,279 --> 00:31:54,174
Don't apologize.
523
00:31:57,819 --> 00:31:59,326
Not to me.
524
00:32:10,977 --> 00:32:14,810
Back, back.
525
00:32:17,824 --> 00:32:19,425
All right, let's go.
526
00:32:24,178 --> 00:32:26,178
Get out of the school.
527
00:32:29,004 --> 00:32:30,924
Hey, did you find Mariana yet?
528
00:32:31,044 --> 00:32:33,091
Just go to the holding area. We'll
come get you as soon as we can.
529
00:32:33,105 --> 00:32:34,417
- Okay?
- Okay, I love you.
530
00:32:34,446 --> 00:32:35,844
- I love you too.
- Where is she?
531
00:32:35,866 --> 00:32:36,916
- Why can't they find her?
- It's okay.
532
00:32:36,974 --> 00:32:38,452
- I'm not going back there.
- Lena...
533
00:32:38,474 --> 00:32:40,074
- Why can't they find...
- Get down, please.
534
00:32:40,074 --> 00:32:41,654
Why can't they find her?
535
00:32:42,125 --> 00:32:44,289
Why can't they find her?
536
00:33:10,714 --> 00:33:13,068
Come on, clear.
537
00:33:14,829 --> 00:33:16,966
This way!
538
00:33:19,017 --> 00:33:21,502
Get down, get down, get down!
539
00:33:21,545 --> 00:33:23,241
Down! Shh! Shh!
540
00:33:24,502 --> 00:33:27,516
- Shots fired! Shots fired!
- Stef! Stef! Stef!
541
00:33:27,636 --> 00:33:29,334
Foster!
542
00:33:30,827 --> 00:33:32,617
- Stef!
- Foster!
543
00:33:32,639 --> 00:33:35,580
Stef! No!
544
00:33:38,768 --> 00:33:40,543
- What the hell are you doing?
- What are you doing?
545
00:33:43,626 --> 00:33:45,426
Whoa! The teacher! The
teacher has the gun!
546
00:33:45,441 --> 00:33:47,194
It's the teacher!
547
00:33:47,208 --> 00:33:49,672
- On the ground!
- Okay, okay!
548
00:33:50,114 --> 00:33:52,489
- Sorry!
- Everybody else, stand up,
549
00:33:52,518 --> 00:33:54,344
put your hands behind your head!
550
00:33:55,858 --> 00:33:58,016
Bring a gun to school? What
the hell is wrong with you?
551
00:33:58,053 --> 00:34:00,089
You almost got yourself killed!
552
00:34:00,698 --> 00:34:02,821
Are you okay?
553
00:34:02,850 --> 00:34:04,726
Some idiot teacher
brought a gun to school.
554
00:34:04,755 --> 00:34:07,544
Okay. You guys are okay?
555
00:34:08,052 --> 00:34:10,363
- You're Foster, right?
- Yes.
556
00:34:10,363 --> 00:34:12,885
- Come with me.
- Okay.
557
00:34:12,928 --> 00:34:14,572
You're with them. It's
okay now, all right?
558
00:34:14,572 --> 00:34:15,942
All right, everybody, single file...
559
00:34:15,963 --> 00:34:18,253
keep your hands on
your head, out this way.
560
00:34:25,679 --> 00:34:27,284
Keep going!
561
00:34:28,411 --> 00:34:30,020
All the way out.
562
00:34:30,910 --> 00:34:33,272
You're gonna follow him all
the way to the yellow tape.
563
00:35:37,615 --> 00:35:41,008
It's okay.
564
00:36:42,289 --> 00:36:44,934
_
565
00:36:47,832 --> 00:36:51,672
_
566
00:36:57,279 --> 00:36:58,830
Hey, um,
567
00:36:59,533 --> 00:37:03,510
forget about Daria. She's an idiot.
568
00:37:04,242 --> 00:37:05,553
Thanks.
569
00:37:06,046 --> 00:37:08,633
And thanks for being so cool
570
00:37:08,908 --> 00:37:11,270
when I was kind of freaking out.
571
00:37:28,500 --> 00:37:31,672
So, listen.
572
00:37:32,759 --> 00:37:34,220
Yeah?
573
00:37:34,252 --> 00:37:36,780
Today has been kind of intense, you know?
574
00:37:36,900 --> 00:37:38,890
And we had a lot of fun.
575
00:37:39,628 --> 00:37:42,938
And then, you know, thank you so much
576
00:37:42,995 --> 00:37:45,162
for being so sweet about
dumb-ass Robby and all that.
577
00:37:45,199 --> 00:37:47,488
- But...
- But what?
578
00:37:48,234 --> 00:37:52,429
I just... I don't want you
to think that we're, like,
579
00:37:52,738 --> 00:37:55,341
starting something up again.
580
00:37:56,348 --> 00:37:59,725
Uh... Yeah, no. No, uh,
I... Yeah, no, I didn't.
581
00:38:00,313 --> 00:38:02,914
- Yeah, no.
- Okay. Good.
582
00:38:02,965 --> 00:38:04,486
Yeah. Yeah, good.
583
00:38:04,606 --> 00:38:06,863
Yeah.
584
00:38:11,007 --> 00:38:12,709
So we've swept the entire school.
585
00:38:12,829 --> 00:38:14,571
No sign of the Stratos kid anywhere.
586
00:38:14,629 --> 00:38:17,056
We've got an APB out for
him, but for now, anyway,
587
00:38:17,092 --> 00:38:18,997
everyone should go home.
588
00:38:19,005 --> 00:38:21,135
- All right, thank you.
- Thank you.
589
00:38:22,316 --> 00:38:24,120
Where the hell is he?
590
00:38:51,723 --> 00:38:53,564
Why don't... why don't
you guys just hang out
591
00:38:53,592 --> 00:38:55,078
for a second, okay?
592
00:38:55,198 --> 00:38:57,505
I'll do a sweep of the house.
593
00:38:57,625 --> 00:38:59,671
Just be extra careful
till we know where Nick is.
594
00:38:59,686 --> 00:39:00,613
All right?
595
00:40:00,942 --> 00:40:02,565
I'm sorry.
596
00:40:57,461 --> 00:40:59,293
Okay, it's clear, guys.
597
00:40:59,326 --> 00:41:00,881
Clear.
598
00:41:25,618 --> 00:41:31,378
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
43181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.