Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:05,304
(Barry) My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:05,306 --> 00:00:07,071
When I was a child, I saw my mother killed
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,075
by something impossible.
4
00:00:08,077 --> 00:00:09,512
Run, Barry, run!
5
00:00:09,514 --> 00:00:12,383
(Barry) My father went
to prison for her murder.
6
00:00:12,385 --> 00:00:16,323
Then an accident made me the impossible.
7
00:00:16,325 --> 00:00:18,863
To the outside world, I'm an
ordinary forensic scientist,
8
00:00:18,865 --> 00:00:22,034
but secretly, I use my speed to fight crime
9
00:00:22,036 --> 00:00:23,740
and find others like me.
10
00:00:23,742 --> 00:00:26,077
And one day, I'll find
who killed my mother...
11
00:00:26,079 --> 00:00:27,311
Mom!
12
00:00:27,313 --> 00:00:28,612
(Barry) And get justice for my father.
13
00:00:28,614 --> 00:00:31,347
I am The Flash.
14
00:00:32,171 --> 00:00:33,804
Previously on The Flash...
15
00:00:33,806 --> 00:00:35,408
(Cisco) The night we
trapped the Reverse-Flash
16
00:00:35,410 --> 00:00:37,011
in the force field, there's no reason
17
00:00:37,013 --> 00:00:38,911
that the containment
system should have failed.
18
00:00:38,913 --> 00:00:40,614
- I've been having these dreams.
- What happens in the dream?
19
00:00:40,616 --> 00:00:42,586
(Cisco) Dr. Wells is the Reverse-Flash,
20
00:00:42,588 --> 00:00:44,655
and he kills me.
21
00:00:44,657 --> 00:00:46,722
(Caitlin) If this is Dr. Wells,
22
00:00:46,724 --> 00:00:48,724
then who have we been
working for this whole time?
23
00:00:48,726 --> 00:00:50,995
(Barry) A completely different person.
24
00:00:50,997 --> 00:00:52,231
Oh, my God.
25
00:00:52,233 --> 00:00:54,233
What the frack?
26
00:00:57,437 --> 00:01:00,938
"Flash missing. Vanishes in crisis."
27
00:01:00,940 --> 00:01:03,440
"After an epic street battle
with the Reverse-Flash,
28
00:01:03,442 --> 00:01:06,341
"our city's very own Scarlet Speedster
29
00:01:06,343 --> 00:01:10,347
disappeared in an explosion of light."
30
00:01:10,349 --> 00:01:12,281
Barry, look at the date.
31
00:01:12,283 --> 00:01:16,889
April 25th, 2024.
32
00:01:16,891 --> 00:01:20,290
Guys, when I fought The
Reverse-Flash at Christmas,
33
00:01:20,292 --> 00:01:22,691
he said that we'd be
fighting for centuries.
34
00:01:22,693 --> 00:01:27,297
Wait, you can't really
think that this is from...
35
00:01:27,299 --> 00:01:28,897
the future.
36
00:01:28,899 --> 00:01:33,202
That would means Dr. Wells,
or whoever he is, is also...
37
00:01:33,204 --> 00:01:35,004
From the future.
38
00:01:35,006 --> 00:01:37,239
I have to say, I'm really digging
39
00:01:37,241 --> 00:01:38,940
the brighter red suit.
40
00:01:38,942 --> 00:01:40,510
And the white on the symbol?
41
00:01:40,512 --> 00:01:41,779
(Cisco) That's dope.
42
00:01:41,781 --> 00:01:43,180
Wait a second.
43
00:01:43,182 --> 00:01:45,281
Suppose we now change
the color on your suit.
44
00:01:45,283 --> 00:01:48,217
Will it be because we got
the idea from this picture?
45
00:01:48,219 --> 00:01:50,454
That would mean we're
living in a causal nexus.
46
00:01:50,456 --> 00:01:51,690
This... wow.
47
00:01:51,692 --> 00:01:52,959
This is so trippy.
48
00:01:52,961 --> 00:01:56,094
Like, Marty and the Polaroid trippy.
49
00:01:56,096 --> 00:01:59,899
Not as trippy as the name on the byline.
50
00:01:59,901 --> 00:02:04,503
Iris West-Allen?
51
00:02:04,505 --> 00:02:05,704
Mazel tov?
52
00:02:05,706 --> 00:02:06,738
(Gideon) Hebrew.
53
00:02:06,740 --> 00:02:08,206
[Caitlin gasps]
54
00:02:08,208 --> 00:02:09,308
(Gideon) Ancient language
of the Jewish people.
55
00:02:09,310 --> 00:02:11,680
Uh-uh. What the hell was that?
56
00:02:11,682 --> 00:02:14,480
Is someone here?
57
00:02:14,482 --> 00:02:15,981
Hello?
58
00:02:15,983 --> 00:02:19,019
Good evening, Barry Allen.
59
00:02:19,021 --> 00:02:21,422
Uh...
60
00:02:21,424 --> 00:02:23,758
H-hi. [stammers]
61
00:02:23,760 --> 00:02:25,693
- You know who I am?
- Of course.
62
00:02:25,695 --> 00:02:28,297
Barry Allen, director
of Central City Police,
63
00:02:28,299 --> 00:02:29,632
CSI Division.
64
00:02:29,634 --> 00:02:30,865
Director?
65
00:02:30,867 --> 00:02:32,497
I guess you get a promotion.
66
00:02:32,499 --> 00:02:34,399
(Gideon) Also known as The Flash.
67
00:02:34,401 --> 00:02:35,433
Founding member of...
68
00:02:35,435 --> 00:02:36,435
What are you?
69
00:02:36,436 --> 00:02:37,769
I am Gideon,
70
00:02:37,771 --> 00:02:39,569
an interactive artificial consciousness.
71
00:02:39,571 --> 00:02:42,040
[exhales sharply] AI.
72
00:02:42,042 --> 00:02:45,207
Sick.
73
00:02:45,209 --> 00:02:47,642
You know Dr. Wells?
74
00:02:47,644 --> 00:02:51,544
(Gideon) Yes.
75
00:02:51,546 --> 00:02:53,745
Do you know who he really is?
76
00:02:53,747 --> 00:02:55,480
I don't understand the question.
77
00:02:55,482 --> 00:02:57,948
I... I mean, what is he doing here?
78
00:02:57,950 --> 00:03:01,947
W-why did he come here?
79
00:03:01,949 --> 00:03:03,014
To kill you.
80
00:03:03,016 --> 00:03:04,382
[tense music]
81
00:03:04,384 --> 00:03:05,515
[elevator dings]
82
00:03:05,517 --> 00:03:10,017
♪ ♪
83
00:03:10,019 --> 00:03:12,054
[cell phone vibrates]
84
00:03:12,056 --> 00:03:13,122
Wells is in the building.
85
00:03:13,124 --> 00:03:14,588
What? How do you know that?
86
00:03:14,590 --> 00:03:16,255
I put a tracker on his wheelchair.
87
00:03:16,257 --> 00:03:18,860
Which, if we're wrong about
him and he is paralyzed,
88
00:03:18,862 --> 00:03:19,995
I'm going to hell for that one.
89
00:03:19,997 --> 00:03:24,099
♪ ♪
90
00:03:24,101 --> 00:03:25,571
He's in the Cortex.
91
00:03:25,573 --> 00:03:27,340
Ask questions fast.
92
00:03:27,342 --> 00:03:28,742
Why did he kill Nora Allen?
93
00:03:28,744 --> 00:03:29,876
Because he was angry.
94
00:03:29,878 --> 00:03:31,078
About what?
95
00:03:31,080 --> 00:03:32,312
(Gideon) That you escaped.
96
00:03:32,314 --> 00:03:34,848
♪ ♪
97
00:03:34,850 --> 00:03:36,583
He's on B level. He's coming this way.
98
00:03:36,585 --> 00:03:38,285
What does he want from me?
99
00:03:38,287 --> 00:03:40,820
For you to be The Flash.
100
00:03:40,822 --> 00:03:41,854
Maybe that's why Wells let
101
00:03:41,856 --> 00:03:43,222
the particle accelerator explode,
102
00:03:43,224 --> 00:03:45,891
so that you could become The Flash.
103
00:03:45,893 --> 00:03:47,761
Why? I mean, for what reason?
104
00:03:47,763 --> 00:03:49,494
Guys, we got to go. He's almost here.
105
00:03:49,496 --> 00:03:50,729
- Hurry.
- All right.
106
00:03:50,731 --> 00:03:52,999
Wait a second. Wait.
107
00:03:53,001 --> 00:03:55,904
What if HAL over there tells
Wells that we were in here?
108
00:03:55,906 --> 00:03:57,239
That would be bad.
109
00:03:57,241 --> 00:03:59,540
If I can get into its operating system,
110
00:03:59,542 --> 00:04:01,908
maybe I can disable its memory core.
111
00:04:01,910 --> 00:04:06,046
Gideon, can you show us where
your operating system is?
112
00:04:06,048 --> 00:04:07,849
(Gideon) Certainly.
113
00:04:09,782 --> 00:04:11,918
[laughs]
114
00:04:11,920 --> 00:04:13,152
Yeah. Nope.
115
00:04:13,154 --> 00:04:14,452
That's not gonna happen.
116
00:04:14,454 --> 00:04:15,886
Guys, he's in the corridor.
117
00:04:15,888 --> 00:04:17,455
Gideon, could you just, like,
118
00:04:17,457 --> 00:04:20,125
not tell him that we were here?
119
00:04:20,127 --> 00:04:21,659
(Gideon) Of course.
120
00:04:21,661 --> 00:04:22,927
I will accept any command
given to me by you.
121
00:04:22,929 --> 00:04:24,494
- Barry.
- Come on.
122
00:04:24,496 --> 00:04:25,862
- We got to get out of here.
- Wait, wait, wait.
123
00:04:25,864 --> 00:04:28,567
Why would you accept my commands?
124
00:04:28,569 --> 00:04:30,435
Because you created me.
125
00:04:30,437 --> 00:04:38,437
♪ ♪
126
00:04:46,052 --> 00:04:50,058
♪ ♪
127
00:04:54,201 --> 00:04:55,234
Good evening, Gideon.
128
00:04:55,236 --> 00:04:56,668
Good evening, Dr. Wells.
129
00:04:56,670 --> 00:04:58,170
Is everything all right?
130
00:04:58,172 --> 00:05:01,074
Everything is fine.
131
00:05:01,098 --> 00:05:04,432
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
132
00:05:05,957 --> 00:05:08,293
[upbeat pop music]
133
00:05:08,318 --> 00:05:09,819
Eddie.
134
00:05:09,821 --> 00:05:11,953
- Thank you.
- What's the emergency?
135
00:05:11,955 --> 00:05:14,121
Oh, no emergency.
136
00:05:14,123 --> 00:05:16,894
I just wanted to, you know, talk to you...
137
00:05:16,896 --> 00:05:17,862
Thanks.
138
00:05:17,864 --> 00:05:18,996
Without Iris around
139
00:05:18,998 --> 00:05:20,633
or Barry around
140
00:05:20,635 --> 00:05:24,140
or Cisco around or Caitlin around.
141
00:05:24,142 --> 00:05:27,712
So, in other words, you
want to talk to me alone.
142
00:05:27,714 --> 00:05:29,248
[chuckles]
143
00:05:29,250 --> 00:05:30,415
What is it?
144
00:05:30,417 --> 00:05:31,884
Right.
145
00:05:31,886 --> 00:05:34,189
Um, so listen.
146
00:05:34,191 --> 00:05:36,191
With everything going on...
147
00:05:36,193 --> 00:05:39,361
Investigating Wells and
finding out about Barry...
148
00:05:39,363 --> 00:05:41,294
Eddie, you cannot tell Iris about Barry.
149
00:05:41,296 --> 00:05:43,152
This isn't about Barry.
150
00:05:45,267 --> 00:05:48,201
I know the timing might seem off, you know,
151
00:05:48,203 --> 00:05:51,266
with everything that's going on,
152
00:05:51,268 --> 00:05:55,272
but I want to propose to Iris,
153
00:05:55,274 --> 00:05:58,439
and I'd like your blessing.
154
00:06:03,979 --> 00:06:05,412
[inhales deeply]
155
00:06:05,414 --> 00:06:06,714
No.
156
00:06:06,716 --> 00:06:09,149
[chuckles] Come again?
157
00:06:09,151 --> 00:06:11,417
No.
158
00:06:11,419 --> 00:06:12,752
You do not have my blessing.
159
00:06:12,754 --> 00:06:16,324
[cell phone vibrates]
160
00:06:16,326 --> 00:06:17,725
That's Barry. We got to go.
161
00:06:17,727 --> 00:06:19,359
Joe, I only asked as a courtesy,
162
00:06:19,361 --> 00:06:21,393
out of respect.
163
00:06:21,395 --> 00:06:23,697
I don't need your permission.
164
00:06:23,699 --> 00:06:24,899
(West) Really?
165
00:06:24,901 --> 00:06:26,299
For three very smart people,
166
00:06:26,301 --> 00:06:27,533
that was really stupid.
167
00:06:27,535 --> 00:06:30,203
What if Wells had caught you in that...
168
00:06:30,205 --> 00:06:31,806
- Time vault.
- Thank you.
169
00:06:31,808 --> 00:06:33,775
Okay, I know we've seen
a lot this past year,
170
00:06:33,777 --> 00:06:34,777
but time travel?
171
00:06:34,778 --> 00:06:37,045
I did it.
172
00:06:37,047 --> 00:06:39,514
- Or I will do it, I mean.
- Excuse me?
173
00:06:39,516 --> 00:06:42,253
One of the two speedsters in Barry's house
174
00:06:42,255 --> 00:06:44,588
the night his mother died was Barry.
175
00:06:44,590 --> 00:06:46,756
I mean, The Flash. He was there.
176
00:06:46,758 --> 00:06:49,661
Which means that one day in the future,
177
00:06:49,663 --> 00:06:53,500
Barry will travel back
in time to that night.
178
00:06:53,502 --> 00:06:54,586
Okay.
179
00:06:54,611 --> 00:06:58,609
Actually, I wasn't talking about that.
180
00:06:58,611 --> 00:07:03,084
I kind of already time traveled.
181
00:07:03,086 --> 00:07:04,753
- By accident.
- What?
182
00:07:04,755 --> 00:07:07,521
I was running to try and stop a tsunami
183
00:07:07,523 --> 00:07:08,488
from hitting the city...
184
00:07:08,490 --> 00:07:09,522
When was that?
185
00:07:09,524 --> 00:07:11,890
A few weeks ago.
186
00:07:11,892 --> 00:07:13,792
Right before you started
getting those dreams.
187
00:07:13,794 --> 00:07:16,261
Oh, you mean the ones where Wells uses
188
00:07:16,263 --> 00:07:18,731
his super-speeding hand
to shred apart my heart?
189
00:07:18,733 --> 00:07:20,702
- Those?
- Yes, right.
190
00:07:20,704 --> 00:07:23,436
So, what if they're not dreams?
191
00:07:23,438 --> 00:07:24,669
What else could they be?
192
00:07:24,671 --> 00:07:25,769
Memories.
193
00:07:25,771 --> 00:07:27,669
I'm not following.
194
00:07:27,671 --> 00:07:30,174
All right, what if,
that day, Cisco found out
195
00:07:30,176 --> 00:07:32,543
that Wells is the Reverse-Flash,
and then Wells killed him?
196
00:07:32,545 --> 00:07:34,011
But when I ran back a day,
197
00:07:34,013 --> 00:07:36,046
I changed the timeline so
that event never happened.
198
00:07:36,048 --> 00:07:38,618
If it never happened,
how can Cisco remember it?
199
00:07:38,620 --> 00:07:41,454
I don't know. I don't know.
200
00:07:41,456 --> 00:07:44,558
I think the important thing is, he does.
201
00:07:46,461 --> 00:07:52,099
Guys, I think I've got a really bad idea.
202
00:07:52,101 --> 00:07:56,193
[solemn music]
203
00:07:59,377 --> 00:08:02,312
[monitor beeping steadily]
204
00:08:02,314 --> 00:08:07,317
♪ ♪
205
00:08:07,319 --> 00:08:11,120
Dad, it's been three weeks.
You barely eat or sleep.
206
00:08:11,122 --> 00:08:12,455
You should probably go home at some point.
207
00:08:12,457 --> 00:08:13,823
- Hey, baby.
- Hi.
208
00:08:13,825 --> 00:08:17,524
I'll go home when Barry does.
209
00:08:17,526 --> 00:08:20,126
[monitor beeps, flatlines]
210
00:08:20,128 --> 00:08:23,163
Oh, my God. Oh, my God.
211
00:08:23,165 --> 00:08:24,397
Help! My son's coding.
212
00:08:24,399 --> 00:08:26,131
They said he was stable.
213
00:08:26,133 --> 00:08:28,234
Barry.
214
00:08:28,236 --> 00:08:29,568
- Oh, my God.
- I need the room.
215
00:08:29,570 --> 00:08:33,104
Just go. I need the room.
216
00:08:33,106 --> 00:08:35,070
How can he be seizing?
217
00:08:35,072 --> 00:08:36,304
He has no heart rhythm.
218
00:08:36,306 --> 00:08:39,942
- Starting compressions.
- Epi push. Epi.
219
00:08:39,944 --> 00:08:42,843
[dramatic music]
220
00:08:42,845 --> 00:08:46,211
♪ ♪
221
00:08:46,213 --> 00:08:49,379
(Wells) They can't save him.
222
00:08:49,381 --> 00:08:51,748
But I can.
223
00:08:51,750 --> 00:08:54,483
I know who you are.
224
00:08:54,485 --> 00:08:56,484
You're that scientist
that Barry's obsessed with,
225
00:08:56,486 --> 00:08:59,020
the one who blew a hole in the city.
226
00:08:59,022 --> 00:09:00,954
Harrison Wells, and interestingly enough,
227
00:09:00,956 --> 00:09:03,258
my facility is the very place
I would like to take him.
228
00:09:03,260 --> 00:09:04,861
You're out of your mind.
229
00:09:04,863 --> 00:09:06,831
I'm not gonna try and
convince you with promises.
230
00:09:06,833 --> 00:09:09,165
But, Detective, give me a chance.
231
00:09:09,167 --> 00:09:11,333
I think we already know what
you're capable of, Doctor.
232
00:09:11,335 --> 00:09:13,002
You hurt a lot of people that night.
233
00:09:13,004 --> 00:09:15,703
So those doctors in
there, they're good enough?
234
00:09:15,705 --> 00:09:18,205
The best in the city, best in the country.
235
00:09:18,207 --> 00:09:19,573
Look at them.
236
00:09:19,575 --> 00:09:21,273
They have no clue what's going on.
237
00:09:21,275 --> 00:09:23,074
They're baffled, and the reason for that is
238
00:09:23,076 --> 00:09:25,042
what's happening inside Barry is a mystery,
239
00:09:25,044 --> 00:09:26,609
and they don't have the tools to solve it.
240
00:09:26,611 --> 00:09:28,833
- But you do?
- That's right.
241
00:09:28,858 --> 00:09:30,612
Millions of people
242
00:09:30,614 --> 00:09:33,380
used to look at my lab,
and what did they see?
243
00:09:33,382 --> 00:09:34,447
They saw the future.
244
00:09:34,449 --> 00:09:35,848
Well, let me take that technology,
245
00:09:35,850 --> 00:09:38,184
let me take that know-how into ensuring
246
00:09:38,186 --> 00:09:42,391
that your son actually does have a future.
247
00:09:42,393 --> 00:09:43,942
Detective.
248
00:09:46,131 --> 00:09:47,563
Let me save him.
249
00:09:47,565 --> 00:09:50,435
♪ ♪
250
00:09:50,437 --> 00:09:51,870
[breathing unsteadily]
251
00:09:51,872 --> 00:09:55,606
- Hand me the paddles.
- Starting compressions.
252
00:09:55,608 --> 00:09:59,644
Then save him.
253
00:09:59,646 --> 00:10:03,586
(doctor) Charge. 200. Pads.
254
00:10:03,588 --> 00:10:04,987
(Barry) Joe?
255
00:10:04,989 --> 00:10:06,321
Joe, are you listening?
256
00:10:06,323 --> 00:10:07,923
Yeah.
257
00:10:07,925 --> 00:10:11,597
We... we have to access
Cisco's memories somehow.
258
00:10:11,599 --> 00:10:13,798
Somewhere in his subconscious is the key.
259
00:10:13,800 --> 00:10:14,932
The key to what now?
260
00:10:14,934 --> 00:10:16,302
Getting my dad out of prison.
261
00:10:16,304 --> 00:10:20,575
And how are we going to do that?
262
00:10:20,577 --> 00:10:23,944
We're gonna get Wells to
confess to killing my mom.
263
00:10:30,620 --> 00:10:35,487
So, this will allow Cisco
to see into his dream?
264
00:10:35,512 --> 00:10:37,198
I got the idea from a journal article
265
00:10:37,223 --> 00:10:38,838
on lucid dream therapy.
266
00:10:38,870 --> 00:10:40,402
They think it can be used to help people
267
00:10:40,404 --> 00:10:41,979
suffering from post-traumatic
stress disorder.
268
00:10:42,004 --> 00:10:44,507
[scoffs] Traumatized, stressed?
269
00:10:44,532 --> 00:10:45,964
Check and check.
270
00:10:45,989 --> 00:10:47,688
The theory is that it will allow people
271
00:10:47,713 --> 00:10:49,247
to objectively enter their dreams
272
00:10:49,272 --> 00:10:50,973
and face their fears.
273
00:10:50,998 --> 00:10:53,264
Still working on the talking part.
274
00:10:53,289 --> 00:10:55,888
And you're sure this thing
isn't gonna, you know,
275
00:10:55,890 --> 00:10:57,124
mess with my brain?
276
00:10:57,126 --> 00:10:58,761
Oh, the amount of electricity required
277
00:10:58,763 --> 00:11:00,897
to trigger lucid dreaming is harmless.
278
00:11:00,899 --> 00:11:02,071
Probably.
279
00:11:02,096 --> 00:11:04,439
Who's going to be lucid dreaming?
280
00:11:04,464 --> 00:11:06,704
Um...
281
00:11:06,706 --> 00:11:09,975
With all of the
meta-humans in Central City,
282
00:11:09,977 --> 00:11:12,143
people have been seeing
some strange things...
283
00:11:12,145 --> 00:11:14,212
Things that they don't understand.
284
00:11:14,214 --> 00:11:15,980
And it's really just a matter of time
285
00:11:15,982 --> 00:11:17,948
before psychological issues develop.
286
00:11:17,950 --> 00:11:19,950
And lucid dreaming will help the doctors
287
00:11:19,952 --> 00:11:21,183
better understand their fears.
288
00:11:21,185 --> 00:11:22,617
Intriguing.
289
00:11:22,619 --> 00:11:25,222
Of course, you still
need to guide the patient
290
00:11:25,224 --> 00:11:26,624
from the outside, right?
291
00:11:26,626 --> 00:11:29,458
Direct them to specific
aspects of the dream.
292
00:11:29,460 --> 00:11:32,394
We're still working on a
communications interface.
293
00:11:32,396 --> 00:11:34,832
When we dream,
294
00:11:34,834 --> 00:11:37,199
the middle brain lights up
with electrical activity,
295
00:11:37,201 --> 00:11:40,638
whereas the higher brain remains dormant.
296
00:11:40,640 --> 00:11:43,643
Once we find a way to make
both parts of the brain active,
297
00:11:43,645 --> 00:11:45,946
then it's just a matter
of finding the frequency
298
00:11:45,948 --> 00:11:48,044
that will stimulate the language center.
299
00:11:48,046 --> 00:11:50,043
Then the dreamer could speak.
300
00:11:50,045 --> 00:11:51,310
He could describe his dream.
301
00:11:51,312 --> 00:11:52,745
- Exactly.
- Or her dream.
302
00:11:52,747 --> 00:11:54,081
It could be used for anyone.
303
00:11:54,083 --> 00:11:55,484
(Wells) Right, it's not gender specific.
304
00:11:55,486 --> 00:11:59,887
I would try a frequency
of 45 hertz to start.
305
00:11:59,889 --> 00:12:01,222
Thank you, Dr. Wells.
306
00:12:01,224 --> 00:12:04,693
Well, you never cease
to impress me, Caitlin.
307
00:12:04,695 --> 00:12:08,263
[ominous music]
308
00:12:09,998 --> 00:12:11,064
- Allen.
- Hey.
309
00:12:11,066 --> 00:12:12,397
The Owens case.
310
00:12:12,399 --> 00:12:13,564
I'm still waiting on the fiber evidence
311
00:12:13,566 --> 00:12:14,665
and the ballistics report.
312
00:12:14,667 --> 00:12:16,435
Are you on vacation or something?
313
00:12:16,437 --> 00:12:18,071
- No, I'm so sorry, I've
just... [cell phone chimes]
314
00:12:18,073 --> 00:12:19,205
I've been distracted by another case.
315
00:12:19,207 --> 00:12:20,672
Which is no excuse, I just...
316
00:12:20,674 --> 00:12:22,807
Okay, just get me the reports when you can.
317
00:12:22,809 --> 00:12:24,075
There's... there's no rush.
318
00:12:24,077 --> 00:12:27,213
All right. Uh, Captain?
319
00:12:27,215 --> 00:12:29,516
Is everything okay?
320
00:12:29,518 --> 00:12:30,985
[sighs]
321
00:12:30,987 --> 00:12:32,953
Yeah, since Rob and I
have been planning the,
322
00:12:32,955 --> 00:12:35,091
you know, wedding, between the florist
323
00:12:35,093 --> 00:12:37,429
and the hundreds of kinds of cake filling
324
00:12:37,431 --> 00:12:39,472
and who can sit next to who...
325
00:12:41,567 --> 00:12:44,034
Never get married, Allen.
326
00:12:44,036 --> 00:12:45,636
Right.
327
00:12:45,638 --> 00:12:48,538
[poignant music]
328
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
- Oh.
- Iris.
329
00:12:49,541 --> 00:12:50,942
- Barry.
- Hey.
330
00:12:50,944 --> 00:12:52,043
Are you okay?
331
00:12:52,045 --> 00:12:53,211
Yeah. No. Yes.
332
00:12:53,213 --> 00:12:55,246
That was... That was just really weird.
333
00:12:55,248 --> 00:12:57,850
Captain Singh was nice to me.
334
00:12:57,852 --> 00:12:59,588
Oh, well, he's in a good mood.
335
00:12:59,590 --> 00:13:01,656
He's about to get married.
336
00:13:01,658 --> 00:13:04,093
Lucky him. Yeah, I know, it's...
337
00:13:04,095 --> 00:13:07,199
Oh, hey, can I talk to you in private?
338
00:13:07,201 --> 00:13:08,734
It's... it's kind of work-related.
339
00:13:08,736 --> 00:13:10,535
Okay, yeah, now's not a great time.
340
00:13:10,537 --> 00:13:12,104
- I'm sorry, I've got...
- Hi, beautiful.
341
00:13:12,106 --> 00:13:13,907
Hi.
342
00:13:13,909 --> 00:13:15,310
Barry, can I grab you for a second?
343
00:13:15,312 --> 00:13:16,813
Absolutely. Yeah.
344
00:13:16,815 --> 00:13:18,683
Okay, well, can you
call me when you're done?
345
00:13:18,685 --> 00:13:19,751
It's... it's really important.
346
00:13:19,753 --> 00:13:21,654
Yeah. Yeah.
347
00:13:21,656 --> 00:13:23,455
[sighs]
348
00:13:24,575 --> 00:13:26,511
What's up?
349
00:13:28,230 --> 00:13:31,495
[mellow music]
350
00:13:31,497 --> 00:13:33,496
Oh. O-okay.
351
00:13:33,498 --> 00:13:35,333
W-what did she say?
352
00:13:35,335 --> 00:13:36,935
Or, wait, you still have it, so,
duh, you haven't asked her yet.
353
00:13:36,937 --> 00:13:38,734
Or you did ask her, and she said...
354
00:13:38,736 --> 00:13:40,637
- I was gonna propose tonight.
- All right.
355
00:13:40,639 --> 00:13:42,873
But I went to Joe to ask for his blessing.
356
00:13:42,875 --> 00:13:44,875
- He said no.
- He did? He...
357
00:13:44,877 --> 00:13:46,778
- Repeatedly.
- Uh, weird.
358
00:13:46,780 --> 00:13:48,780
I need you to talk to him, find out why.
359
00:13:48,782 --> 00:13:50,049
Uh, Eddie...
360
00:13:50,051 --> 00:13:51,850
Look, I know me asking you like this,
361
00:13:51,852 --> 00:13:52,817
it's a little awkward.
362
00:13:52,819 --> 00:13:54,252
Yeah.
363
00:13:54,254 --> 00:13:56,153
But you know how heartbroken she's gonna be
364
00:13:56,155 --> 00:13:58,955
if she finds out that Joe's not on board.
365
00:13:58,957 --> 00:14:00,022
Yeah. Yeah, all right.
366
00:14:00,024 --> 00:14:01,157
Yeah, I'll talk to him, man.
367
00:14:01,159 --> 00:14:03,558
Oh, thanks. I appreciate it so much.
368
00:14:03,560 --> 00:14:04,560
- Yeah.
- And so will
369
00:14:04,561 --> 00:14:06,660
the future Mrs. Thawne.
370
00:14:06,662 --> 00:14:08,394
Iris Thawne.
371
00:14:08,396 --> 00:14:11,997
Sounds pretty good, huh?
372
00:14:11,999 --> 00:14:13,933
I have a feeling she's
gonna want to hyphenate.
373
00:14:13,935 --> 00:14:16,668
♪ ♪
374
00:14:16,670 --> 00:14:18,872
(Cisco) Okay, can we go
over this one more time?
375
00:14:18,874 --> 00:14:21,377
Yeah, you put the glasses on,
fall asleep, and start dreaming.
376
00:14:21,379 --> 00:14:22,945
Not that hard.
377
00:14:22,947 --> 00:14:24,747
Yeah, except I'm pretty
sure I die in this dream.
378
00:14:24,749 --> 00:14:26,516
If I go back into it, am
I gonna die in real life?
379
00:14:26,518 --> 00:14:27,952
I mean, what are we talking about here?
380
00:14:27,954 --> 00:14:29,219
Is this Inception or Dreamscape?
381
00:14:29,221 --> 00:14:30,519
(West) Here. Drink this.
382
00:14:30,521 --> 00:14:32,054
- What, am I five?
- Just drink it.
383
00:14:32,056 --> 00:14:33,357
Okay, I'll drink it.
384
00:14:33,359 --> 00:14:34,458
You're gonna be fine, Cisco.
385
00:14:34,460 --> 00:14:36,829
Mm. [babbles]
386
00:14:36,831 --> 00:14:38,699
Okay.
387
00:14:38,701 --> 00:14:40,168
[sighs]
388
00:14:40,170 --> 00:14:43,003
The glasses are emitting
a low-level delta wave
389
00:14:43,005 --> 00:14:44,405
which should help you fall asleep.
390
00:14:44,407 --> 00:14:45,909
[glasses beep]
391
00:14:45,911 --> 00:14:47,105
Okay.
392
00:14:47,130 --> 00:14:48,680
I got to warn you, though,
393
00:14:48,682 --> 00:14:51,617
usually it takes me a long time.
394
00:14:51,619 --> 00:14:53,486
(Cisco) I mean...
395
00:14:53,488 --> 00:14:54,820
I'm not saying I'm, like...
396
00:14:54,822 --> 00:14:58,220
an insomniac or any...
397
00:14:58,222 --> 00:15:01,490
Ah, so that's how you get him to shut up.
398
00:15:01,492 --> 00:15:03,259
(Caitlin) He's entering REM.
399
00:15:03,261 --> 00:15:04,393
It's working.
400
00:15:04,395 --> 00:15:05,694
[chuckles]
401
00:15:05,696 --> 00:15:07,930
(Barry) Cisco.
402
00:15:07,932 --> 00:15:09,098
Can you hear me?
403
00:15:09,100 --> 00:15:12,201
(Barry) You're dreaming, bud.
404
00:15:12,203 --> 00:15:15,135
[tense music]
405
00:15:15,137 --> 00:15:18,603
♪ ♪
406
00:15:18,605 --> 00:15:20,939
(Caitlin echoing) Okay, I
will take Dr. West to Jitters
407
00:15:20,941 --> 00:15:23,610
so you do whatever it is you want to do.
408
00:15:23,612 --> 00:15:28,082
♪ ♪
409
00:15:28,084 --> 00:15:31,018
Whoa.
410
00:15:31,020 --> 00:15:35,423
Guys, this is mad freaky.
411
00:15:35,425 --> 00:15:39,059
(Barry echoing) Okay, um, where are you?
412
00:15:39,061 --> 00:15:43,728
Um, in the Cortex.
413
00:15:43,730 --> 00:15:47,766
I mean, I know I'm just
dreaming that I'm in the Cortex,
414
00:15:47,768 --> 00:15:51,706
but it feels so real.
415
00:15:51,708 --> 00:15:55,641
(Barry echoing) What is dream you doing?
416
00:15:55,643 --> 00:15:57,611
Caitlin just left.
417
00:15:57,613 --> 00:16:00,393
I asked her to take Wells to Jitters.
418
00:16:02,316 --> 00:16:04,383
Why... why do you want
Wells out of the lab?
419
00:16:04,385 --> 00:16:08,759
I think he might have
tampered with my work.
420
00:16:08,761 --> 00:16:11,832
I need to check.
421
00:16:11,834 --> 00:16:14,636
Okay.
422
00:16:14,661 --> 00:16:17,505
Okay, I'm walking to the bunker.
423
00:16:17,507 --> 00:16:22,312
♪ ♪
424
00:16:22,314 --> 00:16:24,951
Oh, man, I love this shirt.
425
00:16:24,953 --> 00:16:26,219
I thought the dryer ate it.
426
00:16:26,221 --> 00:16:27,855
- [snickers]
- Focus, Cisco.
427
00:16:27,857 --> 00:16:30,959
Okay, okay.
428
00:16:30,961 --> 00:16:32,929
All right.
429
00:16:32,931 --> 00:16:37,668
Now I'm running tests on
the containment system.
430
00:16:37,670 --> 00:16:42,941
This data... It doesn't make any sense.
431
00:16:42,943 --> 00:16:45,545
All the supercapacitors...
432
00:16:45,547 --> 00:16:48,746
They were all still fully charged.
433
00:16:48,748 --> 00:16:51,681
There's absolutely no
reason that the Man in Yellow
434
00:16:51,683 --> 00:16:54,950
should have escaped.
435
00:16:54,952 --> 00:16:57,884
[electronics humming]
436
00:16:57,886 --> 00:17:01,554
♪ ♪
437
00:17:01,556 --> 00:17:04,657
Oh, my God.
438
00:17:04,659 --> 00:17:07,659
It was just a hologram.
439
00:17:07,661 --> 00:17:10,830
He tricked us.
440
00:17:12,968 --> 00:17:14,866
(Wells echoing) Hello, Cisco.
441
00:17:14,868 --> 00:17:17,334
[dramatic music]
442
00:17:17,336 --> 00:17:19,769
Oh, God, Wells is here.
443
00:17:19,771 --> 00:17:22,571
Cisco, it's just a
dream. He can't hurt you.
444
00:17:22,573 --> 00:17:24,073
You better be right about that.
445
00:17:24,075 --> 00:17:29,613
My name is Eobard Thawne.
446
00:17:29,615 --> 00:17:31,047
Eobard Thawne.
447
00:17:31,049 --> 00:17:33,214
Thawne? Like Eddie Thawne?
448
00:17:33,216 --> 00:17:37,017
You killed Nora Allen.
449
00:17:37,019 --> 00:17:39,589
It was never my intention.
450
00:17:39,591 --> 00:17:41,756
Nora? What about my mom?
451
00:17:41,758 --> 00:17:44,961
- He's confessing.
- Cisco?
452
00:17:44,963 --> 00:17:49,263
He... he didn't want to kill her.
453
00:17:49,265 --> 00:17:50,956
It was you, Barry.
454
00:17:50,981 --> 00:17:52,335
He was trying to kill you.
455
00:17:52,337 --> 00:17:53,970
[monitor beeping]
456
00:17:53,972 --> 00:17:55,670
His blood pressure's 200
and his heart rate is 147.
457
00:17:55,672 --> 00:17:57,373
(Caitlin) Guys, he's losing
higher brain function.
458
00:17:57,375 --> 00:17:59,042
Cisco, you're gonna be okay.
459
00:17:59,044 --> 00:18:00,311
It's just a dream. You're gonna be okay.
460
00:18:00,313 --> 00:18:02,912
I have grown quite fond of you, Cisco.
461
00:18:02,914 --> 00:18:05,048
His hand... It's vibrating.
462
00:18:05,050 --> 00:18:06,851
- He's gonna kill me!
- Oh, God.
463
00:18:06,853 --> 00:18:08,419
- He's gonna have a stroke.
- Get him out of there!
464
00:18:08,421 --> 00:18:11,252
In many ways,
465
00:18:11,254 --> 00:18:14,387
you've shown me what it's like...
466
00:18:14,389 --> 00:18:15,422
(Cisco) Help me, please!
467
00:18:15,424 --> 00:18:16,455
To have a son.
468
00:18:16,457 --> 00:18:17,457
Help me!
469
00:18:17,458 --> 00:18:19,925
Aah!
470
00:18:19,927 --> 00:18:21,694
[gasping]
471
00:18:21,696 --> 00:18:22,995
(Caitlin) You're okay.
472
00:18:22,997 --> 00:18:25,563
It was just a dream. You're okay.
473
00:18:25,565 --> 00:18:30,003
[panting]
474
00:18:30,005 --> 00:18:31,936
Oh, God.
475
00:18:31,938 --> 00:18:34,739
It felt so real.
476
00:18:34,741 --> 00:18:37,575
[solemn music]
477
00:18:37,577 --> 00:18:40,142
- Barry?
- My mom.
478
00:18:40,144 --> 00:18:41,910
That's why it's my fault.
479
00:18:41,912 --> 00:18:45,945
[cell phone vibrates]
480
00:18:45,947 --> 00:18:47,779
[tense music]
481
00:18:47,781 --> 00:18:48,781
Hello?
482
00:18:48,782 --> 00:18:51,185
Where are you?
483
00:18:56,132 --> 00:18:57,788
(Wells) Barry.
484
00:18:58,390 --> 00:19:00,029
Barry, are you there?
485
00:19:00,054 --> 00:19:01,555
Dr. Wells.
486
00:19:01,557 --> 00:19:03,358
Yeah. It's... sorry, yeah.
487
00:19:03,360 --> 00:19:05,261
It's... it's a bad connection right now.
488
00:19:05,263 --> 00:19:06,694
Where have you been?
489
00:19:06,696 --> 00:19:09,364
Uh, we're... Why? What's going on?
490
00:19:09,366 --> 00:19:10,366
(Wells) A fire.
491
00:19:10,368 --> 00:19:12,102
A huge fire just erupted.
492
00:19:12,104 --> 00:19:13,104
[cell phone beeps]
493
00:19:13,106 --> 00:19:14,072
A fire? Where?
494
00:19:14,074 --> 00:19:15,107
(Wells) New Brighton.
495
00:19:15,109 --> 00:19:16,512
Bradford Tower High-Rise.
496
00:19:16,514 --> 00:19:18,147
I know that building.
497
00:19:18,149 --> 00:19:20,185
That's where Captain Singh's fiance works.
498
00:19:20,187 --> 00:19:22,659
On my way.
499
00:19:22,661 --> 00:19:26,131
[dramatic music]
500
00:19:26,133 --> 00:19:28,401
[sirens wailing, alarm ringing]
501
00:19:28,403 --> 00:19:33,805
♪ ♪
502
00:19:33,807 --> 00:19:36,076
[indistinct directions]
503
00:19:36,078 --> 00:19:38,314
Now move it! Go!
504
00:19:38,316 --> 00:19:40,383
Get those hoses up. Move!
505
00:19:40,385 --> 00:19:41,582
And tell dispatch we need
506
00:19:41,584 --> 00:19:42,916
as many tankers as this city has.
507
00:19:42,918 --> 00:19:44,786
- What floor?
- 21st.
508
00:19:44,788 --> 00:19:46,590
God. That's where Rob works.
509
00:19:46,592 --> 00:19:47,760
[explosion booms]
510
00:19:47,762 --> 00:19:52,265
♪ ♪
511
00:19:52,267 --> 00:19:53,835
Please hurry.
512
00:19:53,837 --> 00:19:55,806
[groans]
513
00:19:55,808 --> 00:19:57,142
(woman) Over here!
514
00:19:57,144 --> 00:19:59,344
[woman screams]
515
00:19:59,346 --> 00:20:01,647
Dr. Wells, the sprinklers...
516
00:20:01,649 --> 00:20:02,982
They're not working.
517
00:20:02,984 --> 00:20:04,350
(Wells) I see that.
518
00:20:04,352 --> 00:20:06,486
Just get everyone out of there, Barry.
519
00:20:06,488 --> 00:20:08,185
No, I can't. I can't save them all.
520
00:20:08,187 --> 00:20:09,720
[people coughing]
521
00:20:09,722 --> 00:20:12,689
Dr. Wells, please, what do I do?
522
00:20:12,691 --> 00:20:14,091
You create a vacuum.
523
00:20:14,093 --> 00:20:16,027
Rotate your arms at super-speed.
524
00:20:16,029 --> 00:20:17,728
(Wells) That'll create a wind funnel
525
00:20:17,730 --> 00:20:19,430
that will suck the air
right out of the room.
526
00:20:19,432 --> 00:20:24,199
♪ ♪
527
00:20:24,201 --> 00:20:25,366
[woman screams]
528
00:20:25,368 --> 00:20:26,733
(Flash) It's making it worse!
529
00:20:26,735 --> 00:20:27,933
Barry, listen to me.
530
00:20:27,935 --> 00:20:31,802
You need to move your arms faster.
531
00:20:31,804 --> 00:20:32,937
I believe in you, Barry.
532
00:20:32,939 --> 00:20:40,939
♪ ♪
533
00:20:43,277 --> 00:20:45,641
[grunting]
534
00:20:45,643 --> 00:20:50,211
♪ ♪
535
00:20:50,213 --> 00:20:52,779
[siren wailing]
536
00:20:52,781 --> 00:20:55,615
♪ ♪
537
00:20:55,617 --> 00:20:58,550
[coughing]
538
00:20:58,552 --> 00:21:05,486
♪ ♪
539
00:21:05,488 --> 00:21:08,823
Rob.
540
00:21:08,825 --> 00:21:10,891
I'm okay. It's okay.
541
00:21:10,893 --> 00:21:12,725
I thought I lost you.
542
00:21:12,727 --> 00:21:15,293
[solemn music]
543
00:21:15,295 --> 00:21:16,428
Medic!
544
00:21:16,430 --> 00:21:24,430
♪ ♪
545
00:21:24,435 --> 00:21:26,435
[sighs]
546
00:21:29,042 --> 00:21:31,181
Mr. Allen.
547
00:21:33,182 --> 00:21:36,616
Tonight, at the fire,
548
00:21:36,744 --> 00:21:39,010
I saw hesitation.
549
00:21:39,012 --> 00:21:41,678
I saw you doubting yourself.
550
00:21:41,680 --> 00:21:43,612
Why is that?
551
00:21:43,614 --> 00:21:44,614
I don't know.
552
00:21:44,615 --> 00:21:48,186
Uh, I guess I was afraid
553
00:21:48,188 --> 00:21:49,700
I couldn't save everyone.
554
00:21:49,725 --> 00:21:51,292
Right.
555
00:21:51,317 --> 00:21:55,003
But if there is anything
that I have learned
556
00:21:55,028 --> 00:21:56,597
in our time together, Barry,
557
00:21:56,599 --> 00:22:00,965
it is that the only thing
standing in the way of you
558
00:22:00,967 --> 00:22:04,573
achieving every goal
that you set for yourself
559
00:22:04,575 --> 00:22:06,041
is you.
560
00:22:06,043 --> 00:22:10,545
There is no limit to
how strong you will get
561
00:22:10,547 --> 00:22:14,415
or how fast you will go.
562
00:22:14,417 --> 00:22:18,683
Everything that you need,
563
00:22:18,685 --> 00:22:21,721
you already have.
564
00:22:21,723 --> 00:22:24,158
Thank you, Dr. Wells.
565
00:22:24,160 --> 00:22:29,833
♪ ♪
566
00:22:29,835 --> 00:22:32,535
You know,
567
00:22:32,537 --> 00:22:36,941
I couldn't have done
any of this without you.
568
00:22:36,943 --> 00:22:38,745
I feel the same way about you.
569
00:22:38,747 --> 00:22:46,747
♪ ♪
570
00:22:50,327 --> 00:22:51,894
It's so strange.
571
00:22:51,896 --> 00:22:53,596
I mean, I look at him now,
572
00:22:53,598 --> 00:22:56,900
and I know that he killed my
mom and he sent my dad to jail,
573
00:22:56,902 --> 00:23:00,570
but, I mean, sometimes he's just so kind
574
00:23:00,572 --> 00:23:04,103
in the moment, I actually like him.
575
00:23:04,105 --> 00:23:05,838
But you never did.
576
00:23:05,840 --> 00:23:07,526
- No.
- No.
577
00:23:07,551 --> 00:23:10,341
Well, at least now we know how to trap him.
578
00:23:10,343 --> 00:23:14,043
In Cisco's dream, he
confessed to everything.
579
00:23:14,045 --> 00:23:16,245
If we can just recreate those conditions,
580
00:23:16,247 --> 00:23:17,146
he'll do it again.
581
00:23:17,148 --> 00:23:19,111
Man, Barr.
582
00:23:20,450 --> 00:23:22,814
Taking down bad guys, pulling confessions.
583
00:23:22,816 --> 00:23:24,449
I'm the cop.
584
00:23:24,451 --> 00:23:25,952
I'm the one that's
supposed to be doing this.
585
00:23:25,954 --> 00:23:27,320
Look, if we're gonna get him to confess,
586
00:23:27,322 --> 00:23:29,855
it has to be with someone
that he truly trusts,
587
00:23:29,857 --> 00:23:32,827
someone that he'll genuinely
let his guard down with.
588
00:23:32,829 --> 00:23:35,296
He thinks of Cisco as a son.
589
00:23:35,298 --> 00:23:38,697
Well, then we need to do
a better job protecting him
590
00:23:38,699 --> 00:23:41,433
than I did protecting you.
591
00:23:41,435 --> 00:23:44,137
I'm not sure what that means.
592
00:23:44,139 --> 00:23:45,636
Barry, this is all because of me.
593
00:23:45,638 --> 00:23:47,338
No.
594
00:23:47,340 --> 00:23:49,174
I never should've let Wells
take you from that hospital.
595
00:23:49,176 --> 00:23:50,943
None of this would've ever happened.
596
00:23:50,945 --> 00:23:54,077
If you hadn't let him take
me, I would be dead, for sure.
597
00:23:54,079 --> 00:23:56,716
But even then, I knew
something wasn't right.
598
00:23:56,718 --> 00:23:58,986
Everything in my gut was
telling me not to trust him,
599
00:23:58,988 --> 00:24:00,321
but I did,
600
00:24:00,323 --> 00:24:02,556
because I was so desperate to see you okay.
601
00:24:02,558 --> 00:24:04,058
Joe, this isn't your fault.
602
00:24:04,060 --> 00:24:05,762
(Barry) It's not your fault.
603
00:24:05,764 --> 00:24:09,634
Look, every bad thing
that has happened to us...
604
00:24:09,636 --> 00:24:13,073
All of it... It was him.
605
00:24:13,075 --> 00:24:15,646
And now he's gonna pay for it.
606
00:24:20,715 --> 00:24:22,448
(Thawne) So, Wells set up a fake showdown
607
00:24:22,450 --> 00:24:25,316
with a fake opponent who
was never really there?
608
00:24:25,318 --> 00:24:27,486
He figured if we saw both of them together
609
00:24:27,488 --> 00:24:30,667
it would prove that he
wasn't the Man in Yellow.
610
00:24:31,409 --> 00:24:34,376
This all just keeps
getting crazier and crazier.
611
00:24:36,769 --> 00:24:38,671
I just talked to Dr. Wells.
612
00:24:38,673 --> 00:24:40,272
He's attending a lecture downtown,
613
00:24:40,274 --> 00:24:41,571
won't be back until 5:00.
614
00:24:41,573 --> 00:24:42,972
All right, Cisco, you
know when he gets here
615
00:24:42,974 --> 00:24:44,439
you need to be working on the trap
616
00:24:44,441 --> 00:24:46,111
so he sees you set off the hologram.
617
00:24:46,113 --> 00:24:48,282
Hold on, isn't that, in your dream,
618
00:24:48,284 --> 00:24:49,984
when everything went all...
619
00:24:49,986 --> 00:24:51,653
Kali Ma. Temple of Doom.
620
00:24:51,655 --> 00:24:53,958
Yeah, that definitely happened.
621
00:24:53,960 --> 00:24:57,161
But this time, I'm ready for him.
622
00:24:57,163 --> 00:24:58,694
I originally designed the force field
623
00:24:58,696 --> 00:25:00,698
to keep a speedster from getting out.
624
00:25:00,700 --> 00:25:02,066
But I've reversed it.
625
00:25:02,068 --> 00:25:04,202
Now it won't let one in.
626
00:25:04,204 --> 00:25:07,970
[cell phone beeps, force field buzzes]
627
00:25:07,972 --> 00:25:10,738
[dramatic music]
628
00:25:10,740 --> 00:25:11,905
Back up.
629
00:25:11,907 --> 00:25:19,907
♪ ♪
630
00:25:25,514 --> 00:25:26,714
Barry, are you okay?
631
00:25:26,716 --> 00:25:29,185
Ah.
632
00:25:29,187 --> 00:25:31,524
It works.
633
00:25:31,526 --> 00:25:33,460
Okay, as long as I'm inside,
634
00:25:33,462 --> 00:25:35,028
Wells won't be able to get near me.
635
00:25:35,030 --> 00:25:36,664
(Caitlin) And I will be in the Cortex
636
00:25:36,666 --> 00:25:38,835
watching and recording
everything that happens.
637
00:25:38,837 --> 00:25:40,703
And as soon as we get
the confession we need
638
00:25:40,705 --> 00:25:43,501
to free my dad, I'm moving in.
639
00:25:43,526 --> 00:25:44,840
So what do I do?
640
00:25:44,842 --> 00:25:46,475
Wells also threatened Iris,
641
00:25:46,477 --> 00:25:47,746
so if something goes wrong here,
642
00:25:47,748 --> 00:25:49,014
we need you to keep an eye on her
643
00:25:49,016 --> 00:25:50,214
until Wells is neutralized.
644
00:25:50,216 --> 00:25:52,911
I'll always keep Iris safe, Joe.
645
00:25:52,913 --> 00:25:56,014
[solemn music]
646
00:25:56,016 --> 00:25:59,187
- What?
- Come here.
647
00:25:59,189 --> 00:26:04,460
So, um, Eddie told me what happened,
648
00:26:04,462 --> 00:26:07,063
that you kiboshed his proposal.
649
00:26:07,065 --> 00:26:08,664
That was supposed to be between him and me.
650
00:26:08,666 --> 00:26:11,433
[stammers] I so agree with that.
651
00:26:11,435 --> 00:26:13,868
And I... and I know that we
have a lot going on right now,
652
00:26:13,870 --> 00:26:15,768
and I should definitely be the last person
653
00:26:15,770 --> 00:26:17,770
pleading Eddie's case,
but I don't get it, Joe.
654
00:26:17,772 --> 00:26:19,572
Why did you say no?
655
00:26:19,574 --> 00:26:22,143
Because if Eddie proposes to Iris,
656
00:26:22,145 --> 00:26:24,345
she's gonna get caught up in
the moment and the romance,
657
00:26:24,347 --> 00:26:25,782
and she's gonna say yes.
658
00:26:25,784 --> 00:26:27,384
What's wrong with that?
659
00:26:27,386 --> 00:26:29,975
Again, I don't know why I'm saying this.
660
00:26:30,000 --> 00:26:31,653
Because one day she's
gonna wake up and realize
661
00:26:31,655 --> 00:26:33,223
she married the wrong guy.
662
00:26:33,225 --> 00:26:36,292
But she'll stay anyway
because she made a promise.
663
00:26:36,294 --> 00:26:37,760
I don't want that kind of life for her.
664
00:26:37,762 --> 00:26:39,462
Or him.
665
00:26:39,464 --> 00:26:42,229
She's got feelings for you, Barry.
666
00:26:42,231 --> 00:26:44,995
She may not know how to deal
with those feelings right now,
667
00:26:44,997 --> 00:26:47,299
but I know her.
668
00:26:47,301 --> 00:26:49,303
They're there. Always have been.
669
00:26:49,305 --> 00:26:50,371
[cell phone vibrates]
670
00:26:50,373 --> 00:26:54,744
(West) You know that, too.
671
00:26:54,746 --> 00:26:58,583
Speaking of, Iris just sent me a 911 text.
672
00:26:58,585 --> 00:27:00,418
I'll be right back.
673
00:27:00,420 --> 00:27:02,652
[sighs]
674
00:27:02,654 --> 00:27:03,853
Like I said.
675
00:27:03,855 --> 00:27:06,389
♪ ♪
676
00:27:06,391 --> 00:27:07,656
- Hey.
- Hi.
677
00:27:07,658 --> 00:27:09,057
What's going on?
678
00:27:09,059 --> 00:27:10,592
Look, Barry, I know it's not a good time.
679
00:27:10,594 --> 00:27:12,193
I mean, lately, it never
seems to be a good time,
680
00:27:12,195 --> 00:27:14,998
but I need you to listen to me right now.
681
00:27:15,000 --> 00:27:18,835
Like... like, really listen to me.
682
00:27:18,837 --> 00:27:20,837
Of course. Yeah.
683
00:27:20,839 --> 00:27:23,873
Whatever you need to
tell me, I'm listening.
684
00:27:23,875 --> 00:27:25,274
Okay, I mean, I know this is gonna sound
685
00:27:25,276 --> 00:27:29,879
really crazy at first, but...
686
00:27:29,881 --> 00:27:32,915
Everything strange that's
been going on in Central City,
687
00:27:32,917 --> 00:27:34,616
it all goes back to that night.
688
00:27:34,618 --> 00:27:36,717
The night that the particle
accelerator exploded.
689
00:27:36,719 --> 00:27:38,918
I have gone through
every bit of information
690
00:27:38,920 --> 00:27:40,685
that I've collected
since I started my blog...
691
00:27:40,687 --> 00:27:43,655
Every tip, every rumor,
every strange sighting.
692
00:27:43,657 --> 00:27:46,761
Nothing predates the explosion.
693
00:27:46,763 --> 00:27:49,098
Whatever was released into
the atmosphere that night,
694
00:27:49,100 --> 00:27:50,365
I think it changed people...
695
00:27:50,367 --> 00:27:53,701
Caused them to have powers.
696
00:27:53,703 --> 00:27:56,204
And I think that S.T.A.R.
Labs knew about it.
697
00:27:56,206 --> 00:27:59,139
I think the Burning Man worked there,
698
00:27:59,141 --> 00:28:02,677
and I think that that's how
The Flash got his powers too.
699
00:28:05,047 --> 00:28:07,581
- Uh...
- So what do you think?
700
00:28:07,583 --> 00:28:10,352
I...
701
00:28:10,354 --> 00:28:12,588
I don't know. I mean,
it's... it's interesting.
702
00:28:12,590 --> 00:28:14,024
Yeah, it's interesting.
703
00:28:14,026 --> 00:28:15,224
It's... there's... there's just...
704
00:28:15,226 --> 00:28:17,058
A big hole in your theory.
705
00:28:17,060 --> 00:28:19,159
Um, you know...
706
00:28:19,161 --> 00:28:24,596
I was affected by whatever
was released by the explosion,
707
00:28:24,598 --> 00:28:27,467
and I don't have any powers.
708
00:28:27,469 --> 00:28:29,699
- Obviously.
- Right, yeah.
709
00:28:29,701 --> 00:28:31,903
Look, I mean, I know that
it's... It's really mind-blowing.
710
00:28:31,905 --> 00:28:34,074
I mean, I haven't even talked
to Eddie about it yet, but...
711
00:28:34,076 --> 00:28:36,909
Yeah, you and Eddie... How are...
712
00:28:36,911 --> 00:28:38,977
everything's okay with you and Eddie?
713
00:28:38,979 --> 00:28:41,081
Uh, sure. Sure.
714
00:28:41,083 --> 00:28:43,920
Yeah, we're great. Why?
715
00:28:43,922 --> 00:28:46,420
Uh, I... Yeah, okay, look.
716
00:28:46,422 --> 00:28:50,626
I'm gonna... let me read
over all of this stuff,
717
00:28:50,628 --> 00:28:53,259
and we'll definitely talk about it later.
718
00:28:53,261 --> 00:28:54,261
I promise.
719
00:28:54,262 --> 00:28:56,030
Just... I mean, this is crazy.
720
00:28:56,032 --> 00:28:58,034
Yeah, okay, just let me just go through it,
721
00:28:58,036 --> 00:29:01,435
and we'll talk later, all right?
722
00:29:01,437 --> 00:29:03,905
Okay.
723
00:29:03,907 --> 00:29:06,840
[solemn music]
724
00:29:06,842 --> 00:29:13,582
♪ ♪
725
00:29:15,853 --> 00:29:19,490
(Iris) Hey, Barry.
726
00:29:19,492 --> 00:29:21,257
It's Iris.
727
00:29:21,259 --> 00:29:24,095
I don't know if you can
hear me, but I hope you can,
728
00:29:24,097 --> 00:29:29,335
because I really, really
need you to wake up.
729
00:29:32,271 --> 00:29:35,772
Like, the other day,
730
00:29:35,774 --> 00:29:37,640
Detective Pretty Boy came into Jitters,
731
00:29:37,642 --> 00:29:41,976
and he asked me out,
and I actually said yes.
732
00:29:41,978 --> 00:29:44,344
[laughs]
733
00:29:44,346 --> 00:29:48,046
See, I do dumb things like
that when you're not around.
734
00:29:48,048 --> 00:29:51,120
♪ ♪
735
00:29:54,104 --> 00:29:58,154
And the house is really quiet without you.
736
00:29:58,156 --> 00:30:02,360
♪ ♪
737
00:30:02,362 --> 00:30:04,795
I know that the reason that
you came to live with us
738
00:30:04,797 --> 00:30:08,934
was awful.
739
00:30:08,936 --> 00:30:11,235
But Barry,
740
00:30:11,237 --> 00:30:13,839
you made it a home again.
741
00:30:13,841 --> 00:30:18,780
You made us a family again.
742
00:30:18,782 --> 00:30:22,781
We need you.
743
00:30:22,783 --> 00:30:25,852
I need you.
744
00:30:25,854 --> 00:30:28,522
♪ ♪
745
00:30:28,524 --> 00:30:29,722
[electricity crackles]
746
00:30:29,724 --> 00:30:32,826
♪ ♪
747
00:30:36,229 --> 00:30:37,728
Hello, Dr. Wells.
748
00:30:37,730 --> 00:30:39,563
How was your lecture?
749
00:30:39,565 --> 00:30:43,238
Oh, boring, tedious.
750
00:30:43,240 --> 00:30:45,006
Platitudinous?
751
00:30:45,008 --> 00:30:46,707
Couldn't have said it better myself.
752
00:30:46,709 --> 00:30:50,477
Um, where... Where's Cisco?
753
00:30:50,479 --> 00:30:53,483
Uh, he is in the bunker.
754
00:30:53,485 --> 00:30:57,119
He thinks he finally figured
out what went wrong at Christmas.
755
00:30:57,121 --> 00:31:00,788
You know, when we were trying
to catch the Reverse-Flash?
756
00:31:01,376 --> 00:31:04,194
Yes, I remember that night.
757
00:31:04,196 --> 00:31:05,562
Well, did he say what he's found?
758
00:31:05,564 --> 00:31:07,397
Nope, just that it was important.
759
00:31:07,399 --> 00:31:09,766
Hmm.
760
00:31:09,768 --> 00:31:12,268
Good for Cisco.
761
00:31:12,270 --> 00:31:15,203
Um... okay.
762
00:31:15,205 --> 00:31:17,506
Well, maybe I'll wheel on down there,
763
00:31:17,508 --> 00:31:18,473
see what he's got.
764
00:31:18,475 --> 00:31:21,005
Okay.
765
00:31:21,007 --> 00:31:23,943
[tense music]
766
00:31:25,781 --> 00:31:26,913
Here he comes.
767
00:31:33,954 --> 00:31:36,720
[sighs]
768
00:31:41,731 --> 00:31:44,632
[dramatic music]
769
00:31:54,381 --> 00:31:56,581
Hello, Cisco.
770
00:32:02,201 --> 00:32:05,869
[clapping]
771
00:32:07,170 --> 00:32:09,535
You've been busy.
772
00:32:09,537 --> 00:32:12,436
[chuckles]
773
00:32:12,438 --> 00:32:15,409
You really are incredibly clever, Cisco.
774
00:32:15,411 --> 00:32:19,377
I've always said it.
775
00:32:19,379 --> 00:32:21,746
You're him.
776
00:32:21,748 --> 00:32:24,613
the Reverse-Flash.
777
00:32:24,615 --> 00:32:26,983
Joe was right this whole time, wasn't he?
778
00:32:26,985 --> 00:32:28,685
(Wells) Good ol' Joe.
779
00:32:30,890 --> 00:32:33,892
Joe West had his doubts all along.
780
00:32:33,894 --> 00:32:36,829
Even from that first night in the hospital,
781
00:32:36,831 --> 00:32:39,666
Joe knew something wasn't right.
782
00:32:39,668 --> 00:32:42,100
(Wells) Cops... as inconvenient now
783
00:32:42,102 --> 00:32:43,702
as they will be in a hundred years.
784
00:32:43,704 --> 00:32:46,640
Come on, Cisco. We need a confession.
785
00:32:46,642 --> 00:32:49,878
You killed Barry's mother.
786
00:32:49,880 --> 00:32:51,245
I want to know why.
787
00:32:51,247 --> 00:32:53,614
It was never my intention to kill Nora.
788
00:32:53,616 --> 00:32:56,154
But from my perspective,
789
00:32:56,156 --> 00:32:59,123
she was already dead.
790
00:32:59,125 --> 00:33:01,693
It just happened sooner
than it was supposed to.
791
00:33:01,695 --> 00:33:05,667
No. That's not an admission.
792
00:33:05,669 --> 00:33:06,936
Oops.
793
00:33:06,938 --> 00:33:09,837
[dramatic music]
794
00:33:11,308 --> 00:33:15,509
You're not gonna get away with this.
795
00:33:15,511 --> 00:33:16,811
I'm not gonna get away with it?
796
00:33:16,813 --> 00:33:19,683
[cell phone beeps, force field buzzes]
797
00:33:19,685 --> 00:33:22,886
[chuckling]
798
00:33:24,105 --> 00:33:27,709
Oh, you're smart.
799
00:33:27,734 --> 00:33:30,068
You're smart, Cisco.
800
00:33:33,565 --> 00:33:36,632
But you're not that smart.
801
00:33:36,634 --> 00:33:38,868
Cisco!
802
00:33:40,874 --> 00:33:42,073
(Barry) No!
803
00:34:01,299 --> 00:34:03,801
He didn't confess.
804
00:34:03,803 --> 00:34:06,604
Cisco, are you okay?
805
00:34:06,606 --> 00:34:07,553
Yeah.
806
00:34:07,578 --> 00:34:09,508
I'm never ever gonna sleep ever again,
807
00:34:09,510 --> 00:34:11,341
but, yeah, I'm okay.
808
00:34:11,343 --> 00:34:14,843
[solemn music]
809
00:34:14,845 --> 00:34:16,581
He's dead.
810
00:34:16,583 --> 00:34:17,682
(Barry) He didn't confess.
811
00:34:17,684 --> 00:34:19,784
Joe, this was it.
812
00:34:19,786 --> 00:34:21,987
My dad's gonna be in prison forever.
813
00:34:21,989 --> 00:34:23,822
Barry, I'm sorry.
814
00:34:23,824 --> 00:34:25,691
(Cisco) Hey, uh...
815
00:34:25,693 --> 00:34:28,827
Whoa.
816
00:34:28,829 --> 00:34:30,028
What the hell?
817
00:34:30,030 --> 00:34:32,963
(Wells) I told you this before.
818
00:34:32,965 --> 00:34:37,634
I am always one step ahead... Flash.
819
00:34:37,636 --> 00:34:40,171
Allow me to reintroduce to you
820
00:34:40,173 --> 00:34:42,273
Mr. Hannibal Bates
821
00:34:42,275 --> 00:34:44,876
and his incredible ability to transform
822
00:34:44,878 --> 00:34:48,446
into any person he touches.
823
00:34:48,448 --> 00:34:50,718
(Wells) I knew that
ability would come in handy.
824
00:34:50,720 --> 00:34:54,320
I did not expect it to
come in handy this soon.
825
00:34:54,322 --> 00:34:56,190
You used him!
826
00:34:56,192 --> 00:34:57,359
Like you used all of us!
827
00:34:57,361 --> 00:34:59,228
(Wells) Well, he served a purpose.
828
00:34:59,230 --> 00:35:01,529
Didn't take much convincing.
829
00:35:01,531 --> 00:35:04,098
Just the simple promise of his freedom.
830
00:35:04,100 --> 00:35:06,903
You ruined my life! All our lives!
831
00:35:06,905 --> 00:35:10,439
We stood by you after
everything that happened.
832
00:35:10,441 --> 00:35:13,407
I can see how this must be
difficult for you to understand,
833
00:35:13,409 --> 00:35:16,075
but trust me,
834
00:35:16,077 --> 00:35:18,610
your lives now are so much better
835
00:35:18,612 --> 00:35:21,212
because of what I have done for you.
836
00:35:21,214 --> 00:35:22,580
(West) You don't have to hide anymore.
837
00:35:22,582 --> 00:35:23,915
We know you're not Harrison Wells.
838
00:35:23,917 --> 00:35:25,149
Just tell us who you are.
839
00:35:25,151 --> 00:35:28,550
A confession will get you nowhere.
840
00:35:28,552 --> 00:35:31,286
You've seen who I am.
841
00:35:31,288 --> 00:35:32,322
You know what I can do.
842
00:35:32,324 --> 00:35:34,793
You want to kill me, go ahead.
843
00:35:34,795 --> 00:35:35,993
I'm not gonna fight you.
844
00:35:35,995 --> 00:35:38,493
But just tell the police what you did.
845
00:35:38,495 --> 00:35:39,894
Get my dad out of prison.
846
00:35:39,896 --> 00:35:41,428
(Wells) I don't want to kill you, Barry.
847
00:35:41,430 --> 00:35:42,430
I need you.
848
00:35:42,431 --> 00:35:44,898
And...
849
00:35:44,900 --> 00:35:48,034
[chuckles]
850
00:35:48,036 --> 00:35:49,870
I also did not anticipate,
851
00:35:49,872 --> 00:35:52,272
as difficult as the past
15 years have been for me,
852
00:35:52,274 --> 00:35:55,520
how much I would come
to love working with you.
853
00:35:55,545 --> 00:35:57,441
With all of you.
854
00:35:57,443 --> 00:36:01,046
And yet, that does not
change what needs to happen.
855
00:36:01,048 --> 00:36:02,948
Then face me now!
856
00:36:02,927 --> 00:36:07,495
Oh, we will face each other again.
857
00:36:07,520 --> 00:36:09,652
I promise you. Soon.
858
00:36:09,654 --> 00:36:13,388
Very, very soon.
859
00:36:13,390 --> 00:36:15,124
[cell phone vibrates]
860
00:36:15,126 --> 00:36:16,626
He's in the time vault!
861
00:36:16,628 --> 00:36:17,594
Barry!
862
00:36:17,596 --> 00:36:20,531
[tense music]
863
00:36:33,781 --> 00:36:36,914
It was all a set-up.
864
00:36:36,916 --> 00:36:38,413
We thought we set a trap for him,
865
00:36:38,415 --> 00:36:40,381
but he set a trap for us.
866
00:36:45,417 --> 00:36:47,583
Oh, my God.
867
00:36:47,585 --> 00:36:48,926
Iris.
868
00:36:55,793 --> 00:36:56,760
We have to find Iris.
869
00:36:56,762 --> 00:36:58,096
- Why?
- Wells.
870
00:36:58,098 --> 00:36:59,566
He's been watching all of us.
871
00:36:59,568 --> 00:37:01,437
He has surveillance
footage set up everywhere.
872
00:37:01,439 --> 00:37:03,505
Our homes, my lab at the police station,
873
00:37:03,507 --> 00:37:06,142
Central City Picture News.
874
00:37:06,144 --> 00:37:08,645
Cisco, call me when you have a location.
875
00:37:08,647 --> 00:37:11,211
[dramatic music]
876
00:37:13,182 --> 00:37:16,494
(Iris) I am very much enjoying this stroll.
877
00:37:16,519 --> 00:37:18,255
We needed a good stroll.
878
00:37:18,257 --> 00:37:20,657
- Yeah.
- [chuckles]
879
00:37:20,659 --> 00:37:24,626
Actually, though, would you mind
if we park here for a second?
880
00:37:24,628 --> 00:37:25,660
[cell phone vibrating]
881
00:37:25,662 --> 00:37:27,893
Um...
882
00:37:27,895 --> 00:37:29,627
Oh, it's my dad.
883
00:37:29,629 --> 00:37:32,264
Could you call him back later?
884
00:37:32,266 --> 00:37:34,168
Sure.
885
00:37:34,193 --> 00:37:35,984
What's going on?
886
00:37:36,014 --> 00:37:39,849
Iris, this week, when I was arrested
887
00:37:39,874 --> 00:37:42,906
and it looked bad,
888
00:37:42,908 --> 00:37:44,507
you never wavered.
889
00:37:44,509 --> 00:37:46,343
You never lost faith in me.
890
00:37:46,345 --> 00:37:48,081
Impossible.
891
00:37:48,083 --> 00:37:55,118
And even though we've been
through some rough times,
892
00:37:55,120 --> 00:37:57,319
I've never lost faith in us.
893
00:37:57,321 --> 00:38:00,855
[gentle music]
894
00:38:00,857 --> 00:38:04,126
Iris West.
895
00:38:04,128 --> 00:38:05,595
Eddie?
896
00:38:05,597 --> 00:38:09,998
[tense music]
897
00:38:10,000 --> 00:38:11,167
Eddie!
898
00:38:13,708 --> 00:38:15,700
Bad timing, Detective.
899
00:38:17,381 --> 00:38:19,116
Stop! Leave him alone!
900
00:38:19,118 --> 00:38:21,486
Iris, no!
901
00:38:24,595 --> 00:38:26,029
I know who you are.
902
00:38:26,031 --> 00:38:27,997
You killed Barry's mom.
903
00:38:27,999 --> 00:38:29,900
But you don't have to hurt anyone else.
904
00:38:33,072 --> 00:38:34,506
[gasps]
905
00:38:34,508 --> 00:38:36,575
- [yelps]
- Hey, Iris.
906
00:38:36,577 --> 00:38:37,676
It's okay. It's me.
907
00:38:37,678 --> 00:38:39,044
He took him.
908
00:38:39,046 --> 00:38:40,245
The Man in Yellow, he took Eddie.
909
00:38:40,247 --> 00:38:42,248
I promise I will find him, okay?
910
00:38:42,250 --> 00:38:45,585
- What is happening?
- This is *** and I'm alone***
911
00:38:45,587 --> 00:38:47,555
Don't say anything to anyone.
912
00:38:47,557 --> 00:38:50,027
I swear to you, I will
bring him back, all right?
913
00:38:50,029 --> 00:38:51,562
Wait, stop. [electricity crackles]
914
00:38:51,564 --> 00:38:55,131
[triumphant music]
915
00:38:55,133 --> 00:38:56,901
Barry?
916
00:39:09,788 --> 00:39:11,923
[groans]
917
00:39:11,925 --> 00:39:15,493
You might as well take that mask off.
918
00:39:15,495 --> 00:39:18,999
I know it's you, Wells.
Or whoever you really are.
919
00:39:19,001 --> 00:39:25,502
Well, allow to to introduce myself.
920
00:39:25,504 --> 00:39:29,510
My name is Eobard.
921
00:39:29,512 --> 00:39:33,013
Eobard Thawne.
922
00:39:33,015 --> 00:39:35,852
I don't understand.
923
00:39:35,854 --> 00:39:38,021
Why do you have my name?
924
00:39:38,023 --> 00:39:39,689
Why?
925
00:39:39,691 --> 00:39:44,560
Well, 'cause we're family, Eddie.
926
00:39:44,562 --> 00:39:47,564
Funny, I haven't seen you
at any reunions or weddings.
927
00:39:47,566 --> 00:39:48,901
[chuckles] That is funny.
928
00:39:48,903 --> 00:39:51,505
And the reason for that
929
00:39:51,507 --> 00:39:56,408
is because as far as those
guest lists are concerned,
930
00:39:56,410 --> 00:39:59,477
I haven't been born yet.
931
00:39:59,479 --> 00:40:03,451
So that's why you didn't kill
me that night at S.T.A.R. Labs?
932
00:40:03,453 --> 00:40:05,753
[dramatic music]
933
00:40:05,755 --> 00:40:09,258
This whole thing...
934
00:40:09,260 --> 00:40:10,491
It's been about me?
935
00:40:10,493 --> 00:40:12,193
Not a chance.
936
00:40:12,195 --> 00:40:15,928
You, my friend,
937
00:40:15,930 --> 00:40:18,096
are simply my insurance.
938
00:40:20,198 --> 00:40:22,199
[machine beeping]
939
00:40:22,201 --> 00:40:24,834
[chuckles]
940
00:40:24,836 --> 00:40:26,501
You look so young.
941
00:40:26,503 --> 00:40:29,438
[solemn music]
942
00:40:31,543 --> 00:40:34,879
And I could kill you
943
00:40:34,881 --> 00:40:38,050
right now so easy.
944
00:40:44,326 --> 00:40:46,894
What I wouldn't have given...
945
00:40:46,896 --> 00:40:48,462
[sighs]
946
00:40:48,464 --> 00:40:52,869
All those times before
to have had you like this.
947
00:40:52,871 --> 00:40:54,737
So...
948
00:40:54,739 --> 00:40:56,304
helpless.
949
00:40:57,232 --> 00:40:59,905
But fate,
950
00:40:59,907 --> 00:41:02,940
it's tricky, isn't it?
951
00:41:02,942 --> 00:41:05,841
I come here to destroy you...
952
00:41:08,849 --> 00:41:10,482
And then to get home, I have to be the one
953
00:41:10,484 --> 00:41:14,217
who creates you.
954
00:41:14,219 --> 00:41:16,219
[chuckles]
955
00:41:19,290 --> 00:41:22,692
But I will say,
956
00:41:22,694 --> 00:41:24,162
it's been an education...
957
00:41:27,670 --> 00:41:29,102
Watching you grow up all these years.
958
00:41:29,104 --> 00:41:33,636
Science fairs and soccer games.
959
00:41:33,638 --> 00:41:36,273
No hint, no sign,
960
00:41:36,275 --> 00:41:40,210
no trace of the man you will be one day
961
00:41:40,212 --> 00:41:43,178
for whom I have nothing but hate.
962
00:41:43,874 --> 00:41:45,874
And to be clear,
963
00:41:47,890 --> 00:41:49,890
nothing is forgiven
964
00:41:51,031 --> 00:41:53,031
You will be eradicated.
965
00:41:53,750 --> 00:41:57,075
I promise you, Barry Allan,
966
00:41:58,504 --> 00:42:00,504
that you will die.
967
00:42:02,449 --> 00:42:06,616
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -
65060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.