All language subtitles for The.Flash.2014.S01E17.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,904 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,840 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,842 --> 00:00:08,842 By something impossible. 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,042 Run, barry, run! 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,911 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,913 --> 00:00:16,849 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,551 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:19,553 --> 00:00:22,588 But secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,156 And find others like me. 10 00:00:24,158 --> 00:00:26,825 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,827 --> 00:00:27,860 Mom! 12 00:00:27,862 --> 00:00:29,261 And get justice for my father. 13 00:00:29,263 --> 00:00:32,031 I am The Flash. 14 00:00:32,033 --> 00:00:33,699 Previously on The Flash... 15 00:00:33,701 --> 00:00:36,301 You're him. The Reverse-Flash. 16 00:00:36,303 --> 00:00:37,569 I'm Eobard Thawne. 17 00:00:37,571 --> 00:00:39,838 And The Flash's speed is the key 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,774 To my returning to my time. 19 00:00:41,776 --> 00:00:44,476 I've been teamed up with mason bridge, who is a legend. 20 00:00:44,478 --> 00:00:46,311 You're the guy who thinks Harrison Wells 21 00:00:46,313 --> 00:00:47,379 Is some mad genius? 22 00:00:47,381 --> 00:00:49,048 What do you know about him? 23 00:00:52,085 --> 00:00:54,720 I think that maybe you were right about Dr. Wells. 24 00:00:54,722 --> 00:00:57,056 - Which part? - All of it. 25 00:01:12,639 --> 00:01:13,672 Come on. 26 00:01:18,378 --> 00:01:21,580 Sweet dreams, my beautiful boy. 27 00:01:52,279 --> 00:01:53,579 - Mom! - Barry, no! 28 00:01:53,581 --> 00:01:54,947 - Mom! - Get back! 29 00:01:54,949 --> 00:01:55,981 Mom! 30 00:02:04,757 --> 00:02:06,959 All right, this is everything 31 00:02:06,961 --> 00:02:08,627 That we know about Harrison Wells, 32 00:02:08,629 --> 00:02:10,162 Which is actually not a lot. 33 00:02:10,164 --> 00:02:12,264 Didn't you read a whole book about him? 34 00:02:12,266 --> 00:02:13,532 Yeah, 600 pages, 35 00:02:13,534 --> 00:02:17,169 And the big takeaway is, he's enigmatic. 36 00:02:17,171 --> 00:02:20,873 Your mom was killed by a speedster. 37 00:02:20,875 --> 00:02:23,208 Wells' machine turned you into a speedster. 38 00:02:23,210 --> 00:02:25,944 That's way too many coincidences for this old cop. 39 00:02:31,218 --> 00:02:34,686 Do you think that he wanted me to become The Flash? 40 00:02:34,688 --> 00:02:36,822 Everything he's done 41 00:02:36,824 --> 00:02:39,825 Since that night you got struck by lightning... 42 00:02:39,827 --> 00:02:41,393 Bringing you to S.T.A.R. Labs, 43 00:02:41,395 --> 00:02:43,428 Giving you the suit, training you... 44 00:02:43,430 --> 00:02:46,632 It's all been to keep you safe. 45 00:02:46,634 --> 00:02:48,233 And to make me faster. 46 00:02:48,235 --> 00:02:52,471 Wells once said that he needed more speed from me. 47 00:02:52,473 --> 00:02:54,640 Why? 48 00:02:54,642 --> 00:02:57,743 I don't know. 49 00:02:57,745 --> 00:02:59,444 But he wants something from you, Barry. 50 00:02:59,446 --> 00:03:00,979 We just need to figure out what it is. 51 00:03:00,981 --> 00:03:03,248 Well, let's go get him then. Let's get some answers. 52 00:03:03,250 --> 00:03:05,918 We can't do that now as much as we might want to. 53 00:03:05,920 --> 00:03:08,620 Joe, you had your suspicions about wells 54 00:03:08,622 --> 00:03:10,055 From the very beginning. 55 00:03:10,057 --> 00:03:11,890 You thought that he might be the man in yellow. 56 00:03:11,892 --> 00:03:14,593 Except the blood from your house didn't match him. 57 00:03:14,595 --> 00:03:17,362 All right, so maybe he's not The Reverse-Flash, 58 00:03:17,364 --> 00:03:19,231 But you think that he knows what happened that night. 59 00:03:19,233 --> 00:03:21,900 He may have the key to getting my dad out of prison. 60 00:03:21,902 --> 00:03:24,436 Whatever wells wants from you, 61 00:03:24,438 --> 00:03:27,739 It started 15 years ago. 62 00:03:27,741 --> 00:03:30,876 He's been patient. 63 00:03:30,878 --> 00:03:32,511 Scary patient. 64 00:03:32,513 --> 00:03:34,713 You gotta listen to me on this. 65 00:03:34,715 --> 00:03:39,084 We have to be just as patient. 66 00:03:39,086 --> 00:03:41,553 Yeah. 67 00:03:53,166 --> 00:03:54,266 Oh, wow. 68 00:03:57,303 --> 00:03:59,605 Wow. Look. 69 00:04:05,979 --> 00:04:07,246 Wow. 70 00:04:32,038 --> 00:04:34,139 Henry? 71 00:04:34,141 --> 00:04:35,307 Henry! 72 00:04:36,309 --> 00:04:37,609 Henry! 73 00:04:40,013 --> 00:04:42,948 - Henry! - Henry? 74 00:04:42,950 --> 00:04:44,316 Nice name. 75 00:04:51,291 --> 00:04:54,593 Tricked ya. 76 00:04:54,595 --> 00:04:56,628 Look who's back. 77 00:04:56,630 --> 00:04:59,831 My tricks. My treat. 78 00:04:59,833 --> 00:05:05,470 But I'll give you something good to eat. 79 00:05:05,472 --> 00:05:09,841 Today's special. A city in ashes. 80 00:05:09,843 --> 00:05:12,611 The trickster proudly welcomes you all 81 00:05:12,613 --> 00:05:16,281 To the new disorder. 82 00:05:16,283 --> 00:05:18,984 Talking in the third person. That's never a good sign. 83 00:05:18,986 --> 00:05:20,652 You're just mad because he named himself. 84 00:05:20,654 --> 00:05:22,521 Actually, he didn't. 85 00:05:22,523 --> 00:05:24,790 20 years ago, central city was hit by a series 86 00:05:24,792 --> 00:05:26,124 Of terrorist attacks. 87 00:05:26,126 --> 00:05:29,027 One man killed at least ten civilians, two cops. 88 00:05:29,029 --> 00:05:32,631 That guy called himself the trickster. 89 00:05:32,633 --> 00:05:35,701 Whoa. Someone was rocking the unitard. 90 00:05:35,703 --> 00:05:37,569 James Jesse? 91 00:05:37,571 --> 00:05:39,738 Like Jesse James, only more twisted. 92 00:05:39,740 --> 00:05:41,506 Where is this Mr. Jesse now? 93 00:05:41,508 --> 00:05:45,243 He's serving several life sentences at iron heights. 94 00:05:45,245 --> 00:05:46,912 He was just about the most dangerous thing 95 00:05:46,914 --> 00:05:48,246 Central City had ever seen. 96 00:05:48,248 --> 00:05:51,416 You mean until the particle accelerator blew up. 97 00:05:51,418 --> 00:05:52,884 Um... 98 00:05:52,886 --> 00:05:55,754 Barry and I will go see this James Jesse at iron heights, 99 00:05:55,756 --> 00:05:57,055 See if he can give us something 100 00:05:57,057 --> 00:05:58,957 That can help us catch his groupie. 101 00:05:58,959 --> 00:06:02,694 I'll analyze the video and see if I can figure out the source. 102 00:06:02,696 --> 00:06:04,730 Hey, Joe. 103 00:06:04,732 --> 00:06:07,833 Is Barry doing all right? He seems cranky. 104 00:06:07,835 --> 00:06:10,235 Even The Flash wakes up on the wrong side of the bed 105 00:06:10,237 --> 00:06:11,436 Some mornings. 106 00:06:11,438 --> 00:06:13,939 He's fine. 107 00:06:17,410 --> 00:06:21,580 - Mom! - Nora, hold on! 108 00:06:21,582 --> 00:06:23,181 Run, Barry, run! 109 00:06:46,539 --> 00:06:48,940 Gideon, what's happening to me? 110 00:06:48,942 --> 00:06:50,742 Your latest time jump against The Flash 111 00:06:50,744 --> 00:06:52,411 Caused a massive drain on your powers. 112 00:06:52,413 --> 00:06:54,746 Your cells contain no trace of the speed force. 113 00:06:54,748 --> 00:06:55,881 That's impossible. 114 00:06:55,883 --> 00:06:57,783 Your ability to move at super-speed 115 00:06:57,785 --> 00:07:00,919 As well as travel in time has been completely depleted. 116 00:07:00,921 --> 00:07:03,622 How am I supposed to get back? 117 00:07:03,624 --> 00:07:06,658 You can't. 118 00:07:18,091 --> 00:07:21,031 Synced and corrected by GoldenBeard www.addic7ed.com 119 00:07:26,245 --> 00:07:28,413 Never seen this part of the prison before. 120 00:07:28,415 --> 00:07:30,782 Yeah, I had to have this cell specially built 121 00:07:30,784 --> 00:07:32,651 For James Jesse about five years ago. 122 00:07:32,653 --> 00:07:34,152 Why is that? 123 00:07:34,154 --> 00:07:37,923 A criminal psychologist set up weekly visits with him. 124 00:07:37,925 --> 00:07:41,526 James talked the shrink into committing suicide. 125 00:07:41,528 --> 00:07:46,498 Oh, you're gonna need these. 126 00:07:46,500 --> 00:07:49,367 Okay. 127 00:08:02,549 --> 00:08:04,015 Gentlemen. 128 00:08:04,017 --> 00:08:07,219 Please, be seated. 129 00:08:10,556 --> 00:08:13,792 I'm Detective Joe West. This is Barry Allen. 130 00:08:13,794 --> 00:08:16,561 Uh, we'd like to ask you a few questions. 131 00:08:16,563 --> 00:08:19,297 Mmm. 132 00:08:19,299 --> 00:08:24,803 I can smell them in your pocket. 133 00:08:24,805 --> 00:08:27,806 Mmm. 134 00:08:27,808 --> 00:08:30,942 Yesterday, hundreds of these parachute bombs 135 00:08:30,944 --> 00:08:35,046 Were released throughout central city. 136 00:08:36,215 --> 00:08:37,382 Huh. 137 00:08:37,384 --> 00:08:39,851 Fun idea 138 00:08:39,853 --> 00:08:43,788 But not an effective delivery system. 139 00:08:43,790 --> 00:08:45,323 How many died? 140 00:08:45,325 --> 00:08:46,591 No one, luckily. 141 00:08:46,593 --> 00:08:49,895 You know, when I was free and at my height, 142 00:08:49,897 --> 00:08:52,864 A day without casualties was like... 143 00:08:52,866 --> 00:08:55,800 Well, like the cubs winning the pennant... 144 00:08:55,802 --> 00:08:57,669 It just never happened. 145 00:09:01,942 --> 00:09:04,442 The explosives they found in all the parachute bombs 146 00:09:04,444 --> 00:09:06,878 Had the same explosive composition as the bombs 147 00:09:06,880 --> 00:09:08,813 You set off 20 years ago. 148 00:09:08,815 --> 00:09:10,849 That's impossible. 149 00:09:10,851 --> 00:09:12,384 I never told anyone that formula. 150 00:09:12,386 --> 00:09:15,153 The signatures are an exact match. 151 00:09:15,155 --> 00:09:16,888 He called himself the trickster too, 152 00:09:16,890 --> 00:09:18,189 Just like you. 153 00:09:18,191 --> 00:09:21,393 He is nothing like me, detective. 154 00:09:21,395 --> 00:09:23,428 Nothing! 155 00:09:23,430 --> 00:09:26,531 Do you know who he is? 156 00:09:33,406 --> 00:09:35,106 Oh. 157 00:09:39,245 --> 00:09:42,547 If I did, I would tell you, 158 00:09:42,549 --> 00:09:45,317 So you could find him, cut off his head, 159 00:09:45,319 --> 00:09:47,652 And throw it right in his face. 160 00:09:47,654 --> 00:09:50,655 No, this is obviously the work 161 00:09:50,657 --> 00:09:53,224 Of a rank amateur at best. 162 00:09:53,226 --> 00:09:57,262 A mere pretender angling for my throne. 163 00:09:58,431 --> 00:10:00,231 I hear you. 164 00:10:00,233 --> 00:10:03,568 So... 165 00:10:03,570 --> 00:10:05,370 Help us catch him. 166 00:10:05,372 --> 00:10:07,372 Prove there's only one Trickster. 167 00:10:10,944 --> 00:10:14,613 Trying to trick the Trickster, Joseph, hmm? 168 00:10:16,716 --> 00:10:18,450 No. 169 00:10:18,452 --> 00:10:23,888 There's only one way this could happen. 170 00:10:23,890 --> 00:10:25,824 Whoever he is, 171 00:10:25,826 --> 00:10:30,095 He must have found my lair. 172 00:10:30,097 --> 00:10:32,998 I ask only one thing, 173 00:10:33,000 --> 00:10:35,834 When you find this schtick stealer, 174 00:10:35,836 --> 00:10:40,839 This gimmick grabber, this pathetic wannabe, fake, 175 00:10:40,841 --> 00:10:45,810 Make sure your safety's off. 176 00:10:53,453 --> 00:10:55,153 Something has happened to Mason Bridge. 177 00:10:55,155 --> 00:10:56,921 No one has seen or heard from him in a week. 178 00:10:56,923 --> 00:10:59,491 Well, he's a journalist, Iris. Maybe he's on a story. 179 00:10:59,493 --> 00:11:01,760 Then why hasn't he answered his phone or his emails? 180 00:11:01,762 --> 00:11:04,529 Maybe he stumbled on the wrong story and he's laying low. 181 00:11:04,531 --> 00:11:06,331 You don't know him like I do, Eddie. 182 00:11:06,333 --> 00:11:09,100 When Mason is on a story, nothing is getting in his way. 183 00:11:09,102 --> 00:11:11,536 I mean, he considers threats minor annoyances. 184 00:11:11,538 --> 00:11:13,271 Then maybe he's on a bender or he met a girl 185 00:11:13,273 --> 00:11:15,306 Worth disappearing for a week over. 186 00:11:15,308 --> 00:11:17,509 Look, he also said that something weird was going on 187 00:11:17,511 --> 00:11:19,010 At S.T.A.R. Labs. 188 00:11:19,012 --> 00:11:20,779 Eddie, something has happened to him. 189 00:11:20,781 --> 00:11:22,714 Something bad. I can feel it. 190 00:11:22,716 --> 00:11:23,848 Please. 191 00:11:23,850 --> 00:11:25,283 Look, Captain Singh has everyone 192 00:11:25,285 --> 00:11:26,618 On the central city park bomber. 193 00:11:26,620 --> 00:11:29,054 But as soon as I can, I'll look into bridge. 194 00:11:29,056 --> 00:11:30,922 I promise. 195 00:11:30,924 --> 00:11:33,124 Okay. 196 00:11:36,596 --> 00:11:39,931 This looks like nobody's been here since the '90s. 197 00:11:39,933 --> 00:11:42,367 Yeah, look at this thing. 198 00:11:42,369 --> 00:11:43,601 You really think jesse doesn't know 199 00:11:43,603 --> 00:11:45,236 Who this new Trickster guy is? 200 00:11:45,238 --> 00:11:47,205 He seemed pretty ticked off that someone 201 00:11:47,207 --> 00:11:50,341 Was besmirching his bad name. 202 00:11:50,343 --> 00:11:52,343 Joe. 203 00:12:03,622 --> 00:12:05,690 Let's see what he's got stashed in there. 204 00:12:05,692 --> 00:12:06,692 Yeah. 205 00:12:17,237 --> 00:12:20,071 - Damn. - You good? 206 00:12:25,345 --> 00:12:29,948 The copycat... He took everything. 207 00:12:40,227 --> 00:12:42,293 Hey, c-can we have a second? 208 00:12:42,295 --> 00:12:44,129 - Yeah, sure. - Just... 209 00:12:44,131 --> 00:12:45,964 Dad. Hey. 210 00:12:45,966 --> 00:12:47,966 Barry. 211 00:12:47,968 --> 00:12:50,735 Hey. 212 00:12:50,737 --> 00:12:52,036 What are you doing here? 213 00:12:52,038 --> 00:12:54,038 Uh, Joe and I have some questions for an inmate 214 00:12:54,040 --> 00:12:55,206 About a bombing case. 215 00:12:55,208 --> 00:12:58,943 Dad, listen, I'm close. 216 00:12:58,945 --> 00:13:00,378 The man that put you in here... 217 00:13:00,380 --> 00:13:02,347 I'm getting close, closer than I've ever been. 218 00:13:02,349 --> 00:13:05,316 Barry, we have talked about this. 219 00:13:05,318 --> 00:13:07,485 I know, and I'm done talking. 220 00:13:07,487 --> 00:13:11,322 You're not gonna pay for another man's crime anymore. 221 00:13:11,324 --> 00:13:14,425 Just hang in there, okay? 222 00:13:16,362 --> 00:13:18,096 Joe, what's he talking about? 223 00:13:18,098 --> 00:13:22,600 Like he said, Henry, just hang in there. 224 00:13:26,972 --> 00:13:29,240 What? No candy, fellas? 225 00:13:29,242 --> 00:13:31,743 That storage space you sent us to was booby-trapped. 226 00:13:31,745 --> 00:13:34,846 You can never be too careful 227 00:13:34,848 --> 00:13:36,414 With your private things. 228 00:13:36,416 --> 00:13:38,082 You were protecting nothing. 229 00:13:38,084 --> 00:13:39,684 Your secret stash was empty. 230 00:13:39,686 --> 00:13:41,052 What do you mean? 231 00:13:41,054 --> 00:13:42,987 No firearms, none of your explosives, 232 00:13:42,989 --> 00:13:44,088 Nothing. 233 00:13:44,090 --> 00:13:45,256 Whatever you had in there, 234 00:13:45,258 --> 00:13:47,358 It was stolen, all of it. 235 00:13:47,360 --> 00:13:52,063 No. He's stealing my legacy. 236 00:13:52,065 --> 00:13:54,666 Whoever this is, you need to find him. 237 00:13:54,668 --> 00:13:56,601 I will not let this... This... 238 00:13:56,603 --> 00:13:59,437 - Trickster? - That is my name! Mine! 239 00:13:59,439 --> 00:14:01,940 What was in that room? What were you keeping there? 240 00:14:01,942 --> 00:14:06,077 A bomb. A really big bomb. 241 00:14:06,079 --> 00:14:08,246 How big? 242 00:14:08,248 --> 00:14:10,982 Bye-bye, Central City. 243 00:14:13,386 --> 00:14:14,752 Cisco. 244 00:14:14,754 --> 00:14:16,688 Yo, this trickster guy just posted a vlog. 245 00:14:16,690 --> 00:14:17,655 You gotta see this. 246 00:14:17,657 --> 00:14:18,957 I'm sending you the link right now. 247 00:14:18,959 --> 00:14:21,392 Okay. 248 00:14:21,394 --> 00:14:23,428 Denizens of Central City, 249 00:14:23,430 --> 00:14:27,565 Or those of you who remain, 250 00:14:27,567 --> 00:14:31,669 Welcome to boom day. 251 00:14:31,671 --> 00:14:33,972 I'm very proud to report that my first trick 252 00:14:33,974 --> 00:14:35,073 Was an exploding success. 253 00:14:35,075 --> 00:14:36,075 Show him. 254 00:14:36,076 --> 00:14:38,576 But I think you all deserve 255 00:14:38,578 --> 00:14:41,045 Something much, uh, bigger. 256 00:14:41,047 --> 00:14:44,983 - No, no, no, no, no. - So for my next trick... 257 00:14:44,985 --> 00:14:47,018 Take off my mask, you fraud. 258 00:14:47,020 --> 00:14:48,586 Keep your eyes glued... 259 00:14:48,588 --> 00:14:52,090 Pretender. Sham. 260 00:14:52,092 --> 00:14:53,725 Take off my mask. 261 00:14:53,727 --> 00:14:56,794 Take off my mask. 262 00:14:56,796 --> 00:14:58,630 Take off my mask! 263 00:15:09,708 --> 00:15:11,609 This was posted a few hours ago. 264 00:15:11,611 --> 00:15:14,512 Whoever this Trickster is, he's certainly not shy. 265 00:15:14,514 --> 00:15:18,683 Well, not every criminal likes to hide in the dark. 266 00:15:18,685 --> 00:15:21,586 Cisco, can you trace where the video was posted from? 267 00:15:21,588 --> 00:15:24,756 I tried, but this guy is using some crazy 268 00:15:24,758 --> 00:15:27,358 Felicity-Caliber scrambler like I've never seen. 269 00:15:27,360 --> 00:15:29,060 The origin of the upload's coming from hundreds 270 00:15:29,062 --> 00:15:30,561 Of different locations. 271 00:15:30,563 --> 00:15:32,764 Until he uploads another video, it's gonna be tough. 272 00:15:32,766 --> 00:15:35,166 This psychopath has the capability to destroy the city. 273 00:15:35,168 --> 00:15:37,835 Hey, I said tough, not impossible. 274 00:15:37,837 --> 00:15:40,605 Barry, we'll catch him. We always do. 275 00:15:40,607 --> 00:15:43,074 Mr. Allen, 276 00:15:43,076 --> 00:15:44,642 A word please? 277 00:15:55,321 --> 00:15:57,889 I know what's going on with you. 278 00:16:03,762 --> 00:16:07,065 I know what you're thinking. 279 00:16:07,067 --> 00:16:10,501 Do you? 280 00:16:10,503 --> 00:16:12,136 I know going up to iron heights prison 281 00:16:12,138 --> 00:16:14,772 And conversing with Mr. Jesse has brought about feelings 282 00:16:14,774 --> 00:16:15,774 Of your father. 283 00:16:15,775 --> 00:16:17,241 How could it not? 284 00:16:17,243 --> 00:16:19,577 Yeah, no, it's, uh, 285 00:16:19,579 --> 00:16:24,115 It's been really tough knowing that my mom's killer 286 00:16:24,117 --> 00:16:27,018 Is still out there. 287 00:16:27,020 --> 00:16:29,053 Of course. 288 00:16:29,055 --> 00:16:32,023 But we'll find him, together. 289 00:16:32,025 --> 00:16:33,658 You have my word. 290 00:16:33,660 --> 00:16:36,127 Thank you. 291 00:16:36,129 --> 00:16:38,062 For now, how about we focus 292 00:16:38,064 --> 00:16:40,798 On finding this trickster before anybody else gets hurt? 293 00:16:47,272 --> 00:16:48,806 I have to go. 294 00:16:48,808 --> 00:16:53,011 But thanks for the pep talk. 295 00:16:53,013 --> 00:16:55,346 I'm always here for you. 296 00:17:01,286 --> 00:17:03,621 Research laboratories unconnected to the government, 297 00:17:03,623 --> 00:17:05,356 Unconnected to any business interests 298 00:17:05,358 --> 00:17:07,058 Or any of that kind of stuff. 299 00:17:07,060 --> 00:17:08,826 And then we build right downtown 300 00:17:08,828 --> 00:17:10,461 In the heart of the city, in the epicenter, 301 00:17:10,463 --> 00:17:12,964 And we become the heart of the city. 302 00:17:12,966 --> 00:17:15,400 We become the heart of the nation. 303 00:17:15,402 --> 00:17:16,968 We change the way you think about the sciences, 304 00:17:16,970 --> 00:17:20,738 And then... 305 00:17:20,740 --> 00:17:22,140 What? 306 00:17:22,142 --> 00:17:25,076 Just that my father would have loved you... 307 00:17:25,078 --> 00:17:27,612 As much as I do. 308 00:17:29,616 --> 00:17:33,651 Well, I wish I could have met him. 309 00:17:41,026 --> 00:17:42,460 Oh. 310 00:17:42,462 --> 00:17:44,962 And what would you call these laboratories? 311 00:17:44,964 --> 00:17:47,432 Well, we, Tess Morgan, 312 00:17:47,434 --> 00:17:50,601 Would call them "The Technological Engineering 313 00:17:50,603 --> 00:17:54,672 Scientific studies," or T.E.S.S., for short. 314 00:17:54,674 --> 00:17:57,909 Well, that is very, very sweet. 315 00:17:57,911 --> 00:18:02,213 But how about... 316 00:18:02,215 --> 00:18:05,516 "scientific and technological 317 00:18:05,518 --> 00:18:08,820 Advanced research laboratories," 318 00:18:08,822 --> 00:18:13,891 Or S.T.A.R. Labs, for short? 319 00:18:16,128 --> 00:18:21,132 Because in the vast night sky, you, Harrison Wells, 320 00:18:21,134 --> 00:18:23,401 Are the only star I see. 321 00:18:27,873 --> 00:18:29,440 That's gonna get you kissed. 322 00:18:53,165 --> 00:18:55,533 I thought you were a full-time reporter now. 323 00:18:55,535 --> 00:18:57,635 Why are we meeting here? 324 00:18:57,637 --> 00:19:00,872 I still have a key. 325 00:19:00,874 --> 00:19:04,609 And this is kind of our place, right? 326 00:19:09,114 --> 00:19:11,516 What's up? 327 00:19:11,518 --> 00:19:15,052 My coworker Mason Bridge is missing. 328 00:19:15,054 --> 00:19:17,788 He's not at home. He's not answering his phone. 329 00:19:17,790 --> 00:19:19,190 I mean, it's not like him. 330 00:19:19,192 --> 00:19:23,494 I am really worried that something bad has happened. 331 00:19:23,496 --> 00:19:25,096 I'm sure he's fine. 332 00:19:25,098 --> 00:19:28,900 That's what eddie says. That's what everyone is saying. 333 00:19:28,902 --> 00:19:31,169 Please, will you look into it? 334 00:19:31,171 --> 00:19:34,805 For me? 335 00:19:34,807 --> 00:19:38,042 For you. 336 00:19:38,044 --> 00:19:41,012 Thanks. 337 00:19:41,014 --> 00:19:45,516 Um, are you okay? 338 00:19:45,518 --> 00:19:48,986 You seem like you have a heavy heart. 339 00:19:52,424 --> 00:19:56,994 Sometimes I'm not sure why I wear a mask with you. 340 00:19:56,996 --> 00:19:59,830 Well, maybe one day you'll take it off. 341 00:19:59,832 --> 00:20:04,402 Heads up. Trickster's broadcasting again. 342 00:20:04,404 --> 00:20:06,537 Can I borrow your laptop? 343 00:20:06,539 --> 00:20:09,173 Um, sure. Help... 344 00:20:11,109 --> 00:20:12,076 Help yourself. 345 00:20:12,078 --> 00:20:14,278 Get ready for the games to begin! 346 00:20:14,280 --> 00:20:18,349 I have... A bomb. 347 00:20:18,351 --> 00:20:20,117 It's a big bomb. 348 00:20:20,119 --> 00:20:21,619 It'll make a big bang 349 00:20:21,621 --> 00:20:22,853 And then a big hole 350 00:20:22,855 --> 00:20:27,558 And then a big drop in the pop... Ulation. 351 00:20:29,429 --> 00:20:33,264 But never say the Trickster 352 00:20:33,266 --> 00:20:35,066 Is not fair. 353 00:20:35,068 --> 00:20:41,872 The bomb is somewhere between 52nd street and Avenue B. 354 00:20:41,874 --> 00:20:44,242 I want all units, every uniform, every detective 355 00:20:44,244 --> 00:20:46,844 Searching that area right now. 356 00:20:46,846 --> 00:20:48,112 Somehow we need to alert The Flash. 357 00:20:48,114 --> 00:20:50,948 Something tells me he already knows. 358 00:20:54,786 --> 00:20:57,922 Guys, I can't find it. I need your help. 359 00:20:57,924 --> 00:21:00,157 There's nothing on traffic cams or cctv. 360 00:21:00,159 --> 00:21:02,159 I retasked the S.T.A.R. Labs satellite 361 00:21:02,161 --> 00:21:03,728 To scan the area for incendiary devices. 362 00:21:03,730 --> 00:21:05,096 A bomb that large should be giving off 363 00:21:05,098 --> 00:21:06,831 Some kind of thermal or chemical signature. 364 00:21:06,833 --> 00:21:08,466 Well, then why can't you find it? 365 00:21:08,468 --> 00:21:09,834 Because it's a trick. 366 00:21:09,836 --> 00:21:11,135 The bomb's not there. 367 00:21:11,137 --> 00:21:13,237 No, it has to be. I'm gonna keep looking. 368 00:21:13,239 --> 00:21:15,106 That is what he wants, for you and the police 369 00:21:15,108 --> 00:21:16,841 To keep running around in circles. 370 00:21:16,843 --> 00:21:18,376 There is something else going on, Barry. 371 00:21:18,378 --> 00:21:21,245 I can feel it. Now, trust me. 372 00:21:21,247 --> 00:21:24,615 - I'm gonna keep looking. - Barry? 373 00:21:24,617 --> 00:21:27,385 Why doesn't he just listen to you? 374 00:21:36,962 --> 00:21:39,797 I found it. 375 00:21:58,384 --> 00:22:01,852 Uh-oh, there's an explosion at Iron Heights. 376 00:22:01,854 --> 00:22:03,120 This was all a diversion. 377 00:22:03,122 --> 00:22:06,757 The prison was the real target. 378 00:22:06,759 --> 00:22:08,592 James Jesse. 379 00:22:08,594 --> 00:22:11,162 I guess he's tricked us all. 380 00:22:11,164 --> 00:22:14,498 Joe, there's no bomb in this city. 381 00:22:14,500 --> 00:22:15,966 It was a diversion so the Trickster 382 00:22:15,968 --> 00:22:17,902 Could help James Jesse escape. 383 00:22:17,904 --> 00:22:19,070 I know. 384 00:22:19,072 --> 00:22:21,672 We just got surveillance footage from Iron Heights. 385 00:22:21,674 --> 00:22:23,607 Jesse got away. 386 00:22:23,609 --> 00:22:27,078 Barry, look, they took a hostage. 387 00:22:27,080 --> 00:22:30,214 Well, who did he take? A guard? The warden? 388 00:22:30,216 --> 00:22:32,249 No. Your dad. 389 00:22:44,596 --> 00:22:46,497 You have to admit, 390 00:22:46,499 --> 00:22:50,267 That was one hell of a trick. 391 00:22:59,745 --> 00:23:02,346 I cannot believe we're finally in the same room. 392 00:23:02,348 --> 00:23:06,083 I mean, you're my hero. 393 00:23:06,085 --> 00:23:08,252 You need a better role model, kid. 394 00:23:08,254 --> 00:23:11,589 Can't you see? He's just using you. 395 00:23:11,591 --> 00:23:14,792 Why did we bring him along? Huh? 396 00:23:14,794 --> 00:23:17,695 Because his son works for the CCPD. 397 00:23:17,697 --> 00:23:19,663 Should we find ourselves in a jam, 398 00:23:19,665 --> 00:23:22,466 A cop's dad makes an excellent bargaining chip. 399 00:23:22,468 --> 00:23:24,235 Right. 400 00:23:24,237 --> 00:23:28,272 I wouldn't worry too much about what the cops might do to you. 401 00:23:28,274 --> 00:23:29,673 Really? 402 00:23:29,675 --> 00:23:30,741 If the police aren't able to find you, 403 00:23:30,743 --> 00:23:33,711 Trust me, The Flash will. 404 00:23:35,448 --> 00:23:37,715 Here's hoping. 405 00:23:37,717 --> 00:23:39,150 So what's next? 406 00:23:39,152 --> 00:23:40,885 In your last letter, you said you had something big 407 00:23:40,887 --> 00:23:42,420 In mind for when you got out. 408 00:23:42,422 --> 00:23:45,756 I've had 20 years to come up with the perfect trick. 409 00:23:45,758 --> 00:23:49,427 It's going to be my masterpiece. 410 00:23:49,429 --> 00:23:50,761 My Mona Lisa. 411 00:23:50,763 --> 00:23:54,498 My breaking bad season five. 412 00:23:54,500 --> 00:23:57,701 They gave me cable in prison so I'd stop killing the guards. 413 00:23:57,703 --> 00:24:00,371 Right. 414 00:24:00,373 --> 00:24:05,009 There's just one thing I've been dying to ask. 415 00:24:05,011 --> 00:24:07,411 Why did you choose me? 416 00:24:07,413 --> 00:24:11,449 Because I knew you had the strength 417 00:24:11,451 --> 00:24:13,350 To fulfill my legacy. 418 00:24:13,352 --> 00:24:16,654 Besides, 419 00:24:16,656 --> 00:24:20,057 It was in your blood. 420 00:24:20,059 --> 00:24:21,192 Wait. 421 00:24:21,194 --> 00:24:24,462 What do you mean in... In my blood? 422 00:24:26,164 --> 00:24:28,499 The real reason I tracked you down 423 00:24:28,501 --> 00:24:34,371 And groomed you to be the best you could possibly be, Axel... 424 00:24:34,373 --> 00:24:38,375 I am your father. 425 00:24:52,023 --> 00:24:54,758 We were able to identify the other trickster. 426 00:24:54,760 --> 00:24:56,861 His name's Axel Walker, age 25. 427 00:24:56,863 --> 00:24:58,929 Apparently him and James have been corresponding 428 00:24:58,931 --> 00:25:00,998 Through snail mail for over a decade. 429 00:25:01,000 --> 00:25:02,700 I should have been there. 430 00:25:02,702 --> 00:25:04,401 We're gonna find your dad, okay? 431 00:25:04,403 --> 00:25:07,905 Definitely. 432 00:25:07,907 --> 00:25:10,174 I guess I should have listened to you. 433 00:25:17,650 --> 00:25:21,852 Sorry, I am so tired. 434 00:25:21,854 --> 00:25:24,021 I think I'm just gonna put on my pajamas, 435 00:25:24,023 --> 00:25:25,789 Go straight to bed when we get home. 436 00:25:25,791 --> 00:25:28,158 - Really? - No. 437 00:25:28,160 --> 00:25:31,862 Definitely not wearing pajamas. 438 00:25:31,864 --> 00:25:35,399 Hello. 439 00:26:03,863 --> 00:26:07,031 No, no, no. Tess. 440 00:26:07,033 --> 00:26:09,500 Tess. Tess! Oh, no. 441 00:26:09,502 --> 00:26:14,104 Oh, no. Tess. Tess. 442 00:26:14,106 --> 00:26:15,773 Oh, thank god. You gotta help me. 443 00:26:15,775 --> 00:26:19,009 Please help me. Oh. 444 00:26:19,011 --> 00:26:21,445 She... she's... 445 00:26:21,447 --> 00:26:23,113 What are you doing? What are you doing? 446 00:26:23,115 --> 00:26:25,916 Help. Call someone! Call anyone! 447 00:26:25,918 --> 00:26:27,785 Can't you see she's dying? 448 00:26:27,787 --> 00:26:30,087 This woman has been dead for centuries. 449 00:26:35,393 --> 00:26:37,461 Help! 450 00:26:49,407 --> 00:26:51,809 You okay? 451 00:26:51,811 --> 00:26:53,277 Do you think my dad is still alive? 452 00:26:53,279 --> 00:26:55,579 Yes. Yes, he is. Of course. 453 00:26:55,581 --> 00:26:58,749 Jesse only took your pop to use as leverage. 454 00:26:58,751 --> 00:27:00,985 He might be crazy, but he's not stupid. 455 00:27:00,987 --> 00:27:05,022 And everyone upstairs is looking to find him. 456 00:27:05,024 --> 00:27:08,392 So now I'm supposed to just 457 00:27:08,394 --> 00:27:10,361 Leave my dad's fate in the hands of a man 458 00:27:10,363 --> 00:27:13,564 Who may have had something to do with my mom's murder. 459 00:27:16,601 --> 00:27:17,901 Joe, I can't do this. 460 00:27:17,903 --> 00:27:20,237 Yes, you can. 461 00:27:20,239 --> 00:27:21,338 It just doesn't make any sense. 462 00:27:21,340 --> 00:27:23,040 I mean, if wells is a murderer, 463 00:27:23,042 --> 00:27:25,175 Then why does he want to help me? 464 00:27:25,177 --> 00:27:27,478 Why has he helped me stop so many criminals? 465 00:27:27,480 --> 00:27:31,248 Or saved ronnie? 466 00:27:31,250 --> 00:27:33,017 Why didn't I see this? 467 00:27:33,019 --> 00:27:36,253 I spent 1/10 as much time with him as you did, 468 00:27:36,255 --> 00:27:38,622 And he almost had me believing in him. 469 00:27:38,624 --> 00:27:40,524 Almost. 470 00:27:40,526 --> 00:27:44,795 Look, whatever else he is, 471 00:27:44,797 --> 00:27:46,997 He is Harrison Wells. 472 00:27:46,999 --> 00:27:48,666 You love science. He is science. 473 00:27:48,668 --> 00:27:53,070 It's like you made best friends with einstein. 474 00:27:53,072 --> 00:27:55,706 You're saying I wanted to be tricked. 475 00:27:55,708 --> 00:27:58,242 You always want to be the person 476 00:27:58,244 --> 00:27:59,510 Who sees the best in people. 477 00:27:59,512 --> 00:28:00,878 I've been a cop for 25 years. 478 00:28:00,880 --> 00:28:03,847 All I can see is the flaws, 479 00:28:03,849 --> 00:28:05,282 The lies, 480 00:28:05,284 --> 00:28:09,553 The dark thoughts that people think I don't see. 481 00:28:09,555 --> 00:28:13,957 I wish I could be you. 482 00:28:13,959 --> 00:28:17,895 As fast as you are, that is your real power. 483 00:28:17,897 --> 00:28:21,465 Don't let wells take that from you. 484 00:28:21,467 --> 00:28:23,701 I don't know 485 00:28:23,703 --> 00:28:26,336 Why he's helping us. 486 00:28:26,338 --> 00:28:30,040 All that matters is that he is. 487 00:28:32,877 --> 00:28:35,713 I can't lose my dad, Joe. 488 00:28:35,715 --> 00:28:37,748 Barr. 489 00:28:37,750 --> 00:28:41,051 Barr, come on. 490 00:28:41,053 --> 00:28:43,387 Come on. Come on. 491 00:28:51,697 --> 00:28:55,866 Hi. Iris West, I'm with central city picture news. 492 00:28:55,868 --> 00:28:59,470 Thanks. 493 00:28:59,472 --> 00:29:00,537 Champagne, miss? 494 00:29:00,539 --> 00:29:05,509 Oh, thank you. 495 00:29:05,511 --> 00:29:08,078 We're almost out of champagne. 496 00:29:08,080 --> 00:29:11,148 Then the fun's about to begin. 497 00:29:24,729 --> 00:29:26,597 Oh, Mayor Bellows, hi. 498 00:29:26,599 --> 00:29:29,700 - This is a lovely party. - Thank you. 499 00:29:29,702 --> 00:29:33,804 Welcome, welcome, Central City's finest. 500 00:29:33,806 --> 00:29:37,407 How about a toast to Mayor Anthony Bellows? 501 00:29:37,409 --> 00:29:40,878 He doesn't just yell at his staff, he bellows! 502 00:29:43,749 --> 00:29:47,184 You see what I did there with the wordplay and the... 503 00:29:47,186 --> 00:29:50,120 - Tough crowd. - Excuse me. 504 00:29:50,122 --> 00:29:51,688 Who are you? 505 00:29:51,690 --> 00:29:53,390 How quickly they forget. 506 00:29:53,392 --> 00:29:54,925 James Jesse, your honor, 507 00:29:54,927 --> 00:29:59,663 Aka the trickster. 508 00:29:59,665 --> 00:30:03,333 And I'm here to relieve you fine people from all your money. 509 00:30:03,335 --> 00:30:06,136 Because we know if you're in this room, 510 00:30:06,138 --> 00:30:08,639 You've got loads of it. 511 00:30:08,641 --> 00:30:10,174 What makes you think that anyone in this room 512 00:30:10,176 --> 00:30:11,575 Would give you a cent? 513 00:30:11,577 --> 00:30:15,245 Because that champagne they just slurped down 514 00:30:15,247 --> 00:30:17,514 Like so much fruit punch... 515 00:30:17,516 --> 00:30:20,751 I added a little something special to it. 516 00:30:20,753 --> 00:30:23,854 Trimethylmercury 32. 517 00:30:23,856 --> 00:30:26,023 Poison. 518 00:30:26,025 --> 00:30:28,859 Without the antidote, you'll begin to feel the effects 519 00:30:28,861 --> 00:30:30,127 In about, oh, um... 520 00:30:30,129 --> 00:30:31,929 One hour. 521 00:30:31,931 --> 00:30:32,963 One hour. 522 00:30:35,067 --> 00:30:37,434 I remember you. 523 00:30:37,436 --> 00:30:39,803 You got to the party about an hour early. 524 00:30:39,805 --> 00:30:43,674 I offered you the very first glass of champagne. 525 00:30:46,145 --> 00:30:50,414 An hour is plenty of time for all of you to call your bankers 526 00:30:50,416 --> 00:30:53,317 And transfer everything you have to the account number 527 00:30:53,319 --> 00:30:55,252 On the bottom of your glass. 528 00:30:55,254 --> 00:30:58,222 Once my young friend and I are rich, 529 00:30:58,224 --> 00:30:59,690 You'll get the antidote. 530 00:30:59,692 --> 00:31:02,659 If any of you decide to call 911 instead, 531 00:31:02,661 --> 00:31:06,897 Well, then we switch to lead poisoning. 532 00:31:08,968 --> 00:31:10,400 Anything? 533 00:31:10,402 --> 00:31:11,468 I'm scanning all the traffic cams in the city. 534 00:31:11,470 --> 00:31:13,337 - I got nothing. - Hey, baby. 535 00:31:13,339 --> 00:31:16,206 Iris? 536 00:31:16,208 --> 00:31:17,741 What's up? 537 00:31:17,743 --> 00:31:20,444 How many of you feel the Trimethyline 32 538 00:31:20,446 --> 00:31:22,713 Coursing through your veins, hmm? 539 00:31:22,715 --> 00:31:24,314 That's him. That's Jesse. 540 00:31:24,316 --> 00:31:26,650 - Cisco, can you ping her phone? - I'm on it. 541 00:31:26,652 --> 00:31:29,786 Trimethylmercury 32 is a relatively fast-acting poison. 542 00:31:29,788 --> 00:31:31,021 Is there a cure? 543 00:31:31,023 --> 00:31:32,723 Yes. We can start synthesizing the antidote right now. 544 00:31:32,725 --> 00:31:34,625 Cisco, where is she? 545 00:31:34,627 --> 00:31:35,859 City hall. 546 00:31:35,861 --> 00:31:37,661 The Mayor's having a fund-raiser there tonight. 547 00:31:37,663 --> 00:31:40,530 Barry, do not underestimate the Trickster. 548 00:31:43,936 --> 00:31:47,304 Well, hello. 549 00:31:47,306 --> 00:31:49,172 You know, 550 00:31:49,174 --> 00:31:51,508 I've been in prison for 20 years. 551 00:31:51,510 --> 00:31:53,810 Then you'll know the routine when you get sent back. 552 00:31:55,047 --> 00:31:56,480 Where's Henry Allen? 553 00:31:56,482 --> 00:31:58,482 He's where you'll be soon. 554 00:31:58,484 --> 00:31:59,484 Heaven! 555 00:32:01,320 --> 00:32:03,153 Are you familiar with the movie speed? 556 00:32:03,155 --> 00:32:04,788 Keanu Reeves, Sandra Bullock? 557 00:32:04,790 --> 00:32:06,857 See, you're the bus, and that's the bomb. 558 00:32:06,859 --> 00:32:09,159 A Kinetic Bomb, actually, and if you go below 559 00:32:09,161 --> 00:32:11,662 600 miles per hour, it'll explode. 560 00:32:11,664 --> 00:32:14,264 Same thing happens if you try to remove it. 561 00:32:14,266 --> 00:32:17,000 Ooh, it's active. 562 00:32:17,002 --> 00:32:18,602 Run, run, run, run, run. 563 00:32:24,108 --> 00:32:25,475 Cisco! 564 00:32:25,477 --> 00:32:26,710 He wasn't lying. 565 00:32:26,712 --> 00:32:28,045 That thing's linked to a speedometer, 566 00:32:28,047 --> 00:32:30,080 And it will blow if you stop moving. 567 00:32:30,082 --> 00:32:31,748 I can't run forever. 568 00:32:31,750 --> 00:32:34,918 There's gotta be a way to get it off him without damaging it. 569 00:32:34,920 --> 00:32:37,054 Barry, do you see any walls nearby? 570 00:32:37,056 --> 00:32:38,322 Why? 571 00:32:38,324 --> 00:32:40,190 Because I need you to run into one. 572 00:32:40,192 --> 00:32:42,793 Or more accurately, through one. 573 00:32:42,795 --> 00:32:44,328 What? 574 00:32:44,330 --> 00:32:47,731 If you vibrate at the natural frequency of air, 575 00:32:47,733 --> 00:32:50,801 Your body... your cells will be in a state of excitement 576 00:32:50,803 --> 00:32:54,137 That should allow you to phase 577 00:32:54,139 --> 00:32:55,305 Right through that wall, 578 00:32:55,307 --> 00:32:57,574 Leaving the bomb on the other side. 579 00:32:57,576 --> 00:32:59,910 - Should? - You can do this. 580 00:32:59,912 --> 00:33:01,211 I believe in you. 581 00:33:01,213 --> 00:33:03,647 - I can't. - Listen to me, Barry. 582 00:33:03,649 --> 00:33:05,582 Breathe. 583 00:33:05,584 --> 00:33:09,386 Breathe. Feel the air. 584 00:33:09,388 --> 00:33:12,289 Feel that wind on your face. 585 00:33:12,291 --> 00:33:15,826 Feel the ground, your feet lifting you up, 586 00:33:15,828 --> 00:33:17,995 Pushing you forward, and the lightning... 587 00:33:17,997 --> 00:33:22,966 Barry, feel the lightning. 588 00:33:22,968 --> 00:33:24,835 Feel its power. 589 00:33:24,837 --> 00:33:28,839 Its electricity pumping through your veins, 590 00:33:28,841 --> 00:33:33,777 Crackling through you, traveling to every nerve in your body, 591 00:33:33,779 --> 00:33:35,312 Like a shock. 592 00:33:35,314 --> 00:33:38,015 You're no longer you now. 593 00:33:38,017 --> 00:33:40,717 You're part of something greater. 594 00:33:40,719 --> 00:33:45,389 You're part of a speed-force. 595 00:33:45,391 --> 00:33:47,591 It's yours. 596 00:33:53,464 --> 00:33:55,732 Now do it. 597 00:34:11,550 --> 00:34:13,917 - Oh! - Barry? 598 00:34:13,919 --> 00:34:16,253 Oh, that felt weird. 599 00:34:16,255 --> 00:34:18,422 Oh. 600 00:34:18,424 --> 00:34:20,323 I'm good. 601 00:34:20,325 --> 00:34:23,260 - Ooh, I like it. - Look at that. 602 00:34:23,262 --> 00:34:25,962 Lobsters on me, kid. 603 00:34:33,638 --> 00:34:36,206 It's okay. You've all been given an antidote. 604 00:34:36,208 --> 00:34:38,008 That wasn't very sanitary. 605 00:34:38,010 --> 00:34:39,209 Now where is Henry Allen? 606 00:34:39,211 --> 00:34:43,246 You're going to prison either way, James. 607 00:35:01,132 --> 00:35:04,134 All right. 608 00:35:13,212 --> 00:35:15,512 You always did look good in red. 609 00:35:30,428 --> 00:35:32,129 Wow. 610 00:35:32,131 --> 00:35:35,432 Half of this stuff didn't even exist when I was practicing. 611 00:35:35,434 --> 00:35:37,234 Yeah, well, I'd be happy to give you 612 00:35:37,236 --> 00:35:41,505 A crash course on all of it if you get out. 613 00:35:41,507 --> 00:35:42,739 I'm gonna shut up now. 614 00:35:42,741 --> 00:35:44,741 It's okay. 615 00:35:44,743 --> 00:35:46,543 - Dr. Allen? - Yes? 616 00:35:46,545 --> 00:35:48,044 I'm feeling the need to give you a hug. 617 00:35:48,046 --> 00:35:52,382 Absolutely. I will always accept a hug. 618 00:35:52,384 --> 00:35:54,484 Thank you. 619 00:35:59,657 --> 00:36:03,460 Wow. You gotta tell me. 620 00:36:03,462 --> 00:36:05,629 What does it feel like when you're running down the street 621 00:36:05,631 --> 00:36:08,798 Like a bat out of hell? 622 00:36:12,203 --> 00:36:15,539 There's no feeling like it. 623 00:36:15,541 --> 00:36:19,142 I bet. 624 00:36:19,144 --> 00:36:22,546 Actually, you're all heroes in my book, 625 00:36:22,548 --> 00:36:25,248 Especially you, Dr. Wells. 626 00:36:25,250 --> 00:36:26,883 Thank you 627 00:36:26,885 --> 00:36:28,985 For everything that you've done for my son. 628 00:36:28,987 --> 00:36:32,422 Well, your son is an extraordinary man, Dr. Allen, 629 00:36:32,424 --> 00:36:34,391 And I will do everything in my power 630 00:36:34,393 --> 00:36:37,527 To ensure barry's future. 631 00:36:53,511 --> 00:36:56,379 It's time, Joe. 632 00:36:56,381 --> 00:36:57,381 - No. - No? 633 00:36:57,382 --> 00:37:00,650 - No. - Okay. 634 00:37:04,555 --> 00:37:08,458 You seem like you could use a hug too. 635 00:37:08,460 --> 00:37:11,261 Your father is an extraordinary man. 636 00:37:11,263 --> 00:37:15,532 You're lucky to have him. 637 00:37:15,534 --> 00:37:18,134 I'm lucky to have you too. 638 00:37:32,049 --> 00:37:34,918 Ahh! 639 00:37:54,672 --> 00:37:57,574 Who are you? 640 00:37:57,576 --> 00:37:59,976 My name is Eobard Thawne, 641 00:37:59,978 --> 00:38:02,579 But that name doesn't matter. 642 00:38:02,581 --> 00:38:04,714 Not anymore. It won't matter for many years. 643 00:38:04,716 --> 00:38:08,518 The only thing that really matters is who you are. 644 00:38:08,520 --> 00:38:10,120 Harrison Wells. 645 00:38:10,122 --> 00:38:12,122 What are you talking about? I don't understand. 646 00:38:12,124 --> 00:38:16,726 In the year 2020, you and your wife, Tess Morgan, 647 00:38:16,728 --> 00:38:19,162 Successfully launched a particle accelerator 648 00:38:19,164 --> 00:38:20,930 That changed the course of history. 649 00:38:20,932 --> 00:38:24,134 I need it to happen a bit sooner if I'm going to get back. 650 00:38:24,136 --> 00:38:27,704 Much sooner. 651 00:38:27,706 --> 00:38:30,340 - What is that? - My way home. 652 00:38:32,778 --> 00:38:36,946 You see, they're not coming to save you. 653 00:38:36,948 --> 00:38:41,051 They're coming to save me. 654 00:39:23,728 --> 00:39:25,695 Hey, Joe. 655 00:39:25,697 --> 00:39:27,230 Desk sergeant said you were looking for me. 656 00:39:27,232 --> 00:39:29,899 Eddie, yeah. Uh... 657 00:39:33,671 --> 00:39:36,406 Sit down. 658 00:39:36,408 --> 00:39:39,642 It's about Iris. 659 00:39:39,644 --> 00:39:42,145 She's looking into Mason Bridge's disappearance. 660 00:39:42,147 --> 00:39:44,080 We can't let that happen. 661 00:39:49,587 --> 00:39:52,021 Detective. 662 00:40:06,871 --> 00:40:10,306 Eddie, we need your help. 663 00:40:14,245 --> 00:40:15,912 Brazil? 664 00:40:15,914 --> 00:40:20,683 Why... why would Mason move to Brazil? 665 00:40:20,685 --> 00:40:22,952 Apparently there was a girl involved, 666 00:40:22,954 --> 00:40:27,757 And he decided to go hike the amazon with her for a year, 667 00:40:27,759 --> 00:40:29,459 You know, live off the grid, 668 00:40:29,461 --> 00:40:30,894 Write his memoirs or something. 669 00:40:30,896 --> 00:40:33,763 Wow. I guess you really don't know anyone. 670 00:40:33,765 --> 00:40:35,765 No, you don't. 671 00:40:35,767 --> 00:40:37,066 Hey, baby, everything good? 672 00:40:37,068 --> 00:40:38,768 Yeah, yeah. Of course. 673 00:40:38,770 --> 00:40:41,604 Um, dinner will be ready in a jiff, okay? 674 00:40:41,606 --> 00:40:43,072 Okay. 675 00:40:47,778 --> 00:40:50,146 She buy it? 676 00:40:50,148 --> 00:40:52,015 I think so. 677 00:40:52,017 --> 00:40:54,150 Keeping her in the dark, it's for her safety. 678 00:40:54,152 --> 00:40:57,487 That is debatable, and we will have that debate. 679 00:40:57,489 --> 00:41:00,623 But for right now, what's our next move? 680 00:41:00,625 --> 00:41:03,560 How do we figure out what wells is up to? 681 00:41:03,562 --> 00:41:07,997 When wells was talking me through phasing 682 00:41:07,999 --> 00:41:10,567 So I could get the trickster's bomb off my wrist, 683 00:41:10,569 --> 00:41:14,804 The way that he described my being The Flash, running, 684 00:41:14,806 --> 00:41:19,776 Feeling the wind and the power, 685 00:41:19,778 --> 00:41:23,446 It's like he was talking from experience. 686 00:41:23,448 --> 00:41:24,681 What are you saying? 687 00:41:24,683 --> 00:41:26,316 I don't know how... 688 00:41:26,318 --> 00:41:29,052 But he's the man in yellow. 689 00:41:29,054 --> 00:41:32,555 Harrison Wells is The Reverse-Flash. 690 00:41:36,527 --> 00:41:38,528 I got an 11-80, possible 10-54, 691 00:41:38,530 --> 00:41:41,431 County Road J, requesting immediate assistance. 692 00:41:41,433 --> 00:41:44,567 Copy that. Units en route to your location. 693 00:41:47,072 --> 00:41:49,172 Sir, we're gonna get you out of here. 694 00:41:49,174 --> 00:41:50,540 Can you tell me your name? 695 00:41:50,542 --> 00:41:54,277 Do you know who you are? 696 00:41:54,279 --> 00:41:56,713 My name... 697 00:41:56,715 --> 00:41:59,616 Is... 698 00:41:59,618 --> 00:42:03,386 Harrison Wells. 699 00:42:04,010 --> 00:42:06,050 Synced and corrected by GoldenBeard www.addic7ed.com 700 00:42:25,976 --> 00:42:27,577 Greg, move your head. 49128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.