All language subtitles for The.Flash.2014.S01E02.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,935 My name is Barry Allen. 2 00:00:02,937 --> 00:00:05,337 I am the fastest man alive. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,972 When I was 11, my mother was murdered. 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,707 I saw a ball of lightning. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,976 Inside the lightning there was a man. 6 00:00:10,978 --> 00:00:12,344 He killed my mom. 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,013 I swear to god I didn't do this. 8 00:00:14,015 --> 00:00:15,714 - Where's mom? - What happened that night 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,116 was impossible. 10 00:00:17,118 --> 00:00:19,618 Then an accident made me the impossible. 11 00:00:21,421 --> 00:00:22,855 - [Gasps] - You were in a coma. 12 00:00:22,857 --> 00:00:24,923 - For how long? - Nine months. 13 00:00:24,925 --> 00:00:26,792 Your muscles should be atrophied, 14 00:00:26,794 --> 00:00:28,360 but instead they're in a state of cellular regeneration. 15 00:00:28,362 --> 00:00:30,596 I wasn't the only one affected, was I? 16 00:00:30,598 --> 00:00:34,767 We've been searching for other meta humans like yourself. 17 00:00:34,769 --> 00:00:36,769 All my life I've wanted to do more. 18 00:00:36,771 --> 00:00:39,638 And the first chance I get to help someone, I screw up. 19 00:00:39,640 --> 00:00:42,007 The good you do must far outweigh the bad. 20 00:00:42,009 --> 00:00:44,143 You're not gonna be in here much longer. 21 00:00:44,145 --> 00:00:46,779 Whoever killed mom, I think I finally have a way 22 00:00:46,781 --> 00:00:48,113 to find them. 23 00:00:50,717 --> 00:00:52,651 This is the part where I'm supposed to do the whole 24 00:00:52,653 --> 00:00:53,986 intro thingy. 25 00:00:53,988 --> 00:00:55,754 Barry Allen, fastest man alive... 26 00:00:55,757 --> 00:00:57,189 But you know all that already. 27 00:00:57,191 --> 00:00:58,791 All right, let's get to the good stuff. 28 00:00:58,793 --> 00:01:00,459 You see that smoke? That's a fire 29 00:01:00,461 --> 00:01:03,829 on Western and 3rd in downtown Central City. 30 00:01:03,831 --> 00:01:06,565 And that blur? That's me on my way to it. 31 00:01:06,567 --> 00:01:09,334 I'm going 352 miles an hour. 32 00:01:09,336 --> 00:01:11,937 And it's a slow day. 33 00:01:11,939 --> 00:01:13,338 This is Ladder 52. 34 00:01:13,340 --> 00:01:14,840 We're still at least two minutes out. 35 00:01:14,842 --> 00:01:16,175 People are gonna die in there. 36 00:01:16,177 --> 00:01:18,744 I know. 37 00:01:18,746 --> 00:01:20,579 Barry? 38 00:01:20,581 --> 00:01:23,549 Barry! 39 00:01:23,551 --> 00:01:24,817 What? Did I miss it? 40 00:01:24,819 --> 00:01:27,052 You overshot by about six blocks. 41 00:01:27,054 --> 00:01:28,253 [Sighs] 42 00:01:28,255 --> 00:01:30,089 My bad. 43 00:01:30,091 --> 00:01:31,523 Paige! 44 00:01:31,525 --> 00:01:33,759 My daughter! Has anyone seen my daughter? 45 00:01:33,761 --> 00:01:36,662 Paige! Whoa! 46 00:01:36,664 --> 00:01:38,897 You there yet? 47 00:01:38,899 --> 00:01:41,900 What are you doing? 48 00:01:41,902 --> 00:01:43,001 Nothing. 49 00:01:43,003 --> 00:01:44,603 Who were you talking to? 50 00:01:44,605 --> 00:01:45,838 - No one. - Are you talking to Barry? 51 00:01:45,840 --> 00:01:47,573 - Who? - Barry Allen? 52 00:01:47,575 --> 00:01:49,541 Struck by lighting? Was in a coma for nine months? 53 00:01:49,543 --> 00:01:52,077 Woke up being able to run faster than the speed of sound? 54 00:01:52,079 --> 00:01:53,345 Ring a bell? No. 55 00:01:53,347 --> 00:01:54,780 Haven't talked to him. 56 00:01:54,782 --> 00:01:56,582 Cisco, there's fire everywhere! 57 00:01:56,584 --> 00:01:59,485 Cisco, are you still there? 58 00:01:59,487 --> 00:02:00,853 Mom? 59 00:02:00,855 --> 00:02:02,821 Mommy! 60 00:02:07,594 --> 00:02:10,596 - Whoa! - Mommy! 61 00:02:13,299 --> 00:02:15,901 [Siren wails] 62 00:02:18,771 --> 00:02:20,172 Everybody's out. 63 00:02:20,174 --> 00:02:21,740 What else you got for me, Cisco? 64 00:02:21,742 --> 00:02:24,409 Barry, it's Caitlin. 65 00:02:24,411 --> 00:02:27,746 Hey, Caitlin. 66 00:02:27,748 --> 00:02:29,081 How's your day? 67 00:02:29,083 --> 00:02:32,251 Get back to S.T.A.R. Labs. Now. 68 00:02:32,253 --> 00:02:33,719 On my way. 69 00:02:33,721 --> 00:02:38,757 [Exhales] Oh. 70 00:02:41,494 --> 00:02:43,095 Have you both lost your minds? 71 00:02:43,097 --> 00:02:44,897 Who do you think you are? 72 00:02:44,899 --> 00:02:47,266 Well, I'm the eyes and ears, and he's the feet. 73 00:02:47,268 --> 00:02:48,567 This isn't funny. 74 00:02:48,569 --> 00:02:50,636 You could have gotten yourself killed. 75 00:02:50,638 --> 00:02:52,171 You can't be running around the city 76 00:02:52,173 --> 00:02:53,272 like some supersonic fireman. 77 00:02:53,274 --> 00:02:55,107 Why not? 78 00:02:55,109 --> 00:02:57,576 This is what we talked about: Me using my speed to do good. 79 00:02:57,578 --> 00:02:59,745 We talked about you helping us contain 80 00:02:59,747 --> 00:03:01,180 other people who might have been affected 81 00:03:01,182 --> 00:03:02,848 by the particle accelerator explosion. 82 00:03:02,850 --> 00:03:04,516 Meta-humans. 83 00:03:04,518 --> 00:03:07,319 And aside from Clyde Mardon, we haven't found any. 84 00:03:07,321 --> 00:03:09,288 People in this city still need help. 85 00:03:09,290 --> 00:03:10,822 - [Sighs] - And I can help them. 86 00:03:10,824 --> 00:03:12,791 We can help them. 87 00:03:12,793 --> 00:03:14,626 Will you please say something? 88 00:03:14,628 --> 00:03:16,228 I think what Caitlin is saying, 89 00:03:16,230 --> 00:03:18,730 in her own spectacularly angry way, 90 00:03:18,732 --> 00:03:20,199 is that we are just beginning to understand 91 00:03:20,201 --> 00:03:21,967 what your body is capable of. 92 00:03:21,969 --> 00:03:24,536 Not to sound like a broken record, Mr. Allen... 93 00:03:24,538 --> 00:03:26,538 I do caution restraint. 94 00:03:26,540 --> 00:03:28,307 Dr. Wells... 95 00:03:28,309 --> 00:03:31,877 I doubt restraint is how you got to be the man you are today. 96 00:03:31,879 --> 00:03:34,012 In a wheelchair and a pariah. 97 00:03:34,014 --> 00:03:38,884 Lack of restraint is what made me these things. 98 00:03:38,886 --> 00:03:42,688 Know your limits. 99 00:03:42,690 --> 00:03:44,289 don't expect me to patch you up 100 00:03:44,292 --> 00:03:47,159 every time you break something. 101 00:03:47,161 --> 00:03:49,027 Hey, uh... Anything happen out there today? 102 00:03:49,029 --> 00:03:50,796 The sensors in the suit were kicking back 103 00:03:50,798 --> 00:03:54,299 some weird telemetry, like your vitals spiked for a few seconds. 104 00:03:54,301 --> 00:03:55,834 Never felt better. 105 00:03:55,836 --> 00:03:59,338 [Phone vibrates] 106 00:03:59,340 --> 00:04:00,572 [Sighs] 107 00:04:00,574 --> 00:04:02,407 Hey, Joe, everything all right? 108 00:04:02,409 --> 00:04:04,776 Great. I got a fresh crime scene... 109 00:04:04,778 --> 00:04:06,044 A dead body... 110 00:04:06,046 --> 00:04:07,713 Detectives interviewing witnesses... 111 00:04:07,715 --> 00:04:09,915 miles of that yellow tape stretched over everything. 112 00:04:09,917 --> 00:04:12,251 I'm only missing one thing. Can you guess what that is? 113 00:04:12,253 --> 00:04:14,753 I'll be right there. 114 00:04:14,755 --> 00:04:17,356 My day job beckons. 115 00:04:20,526 --> 00:04:21,760 When do you think he'll realize 116 00:04:21,762 --> 00:04:23,795 he didn't take his clothes? 117 00:04:26,599 --> 00:04:30,569 [Indistinct police chatter] 118 00:04:30,571 --> 00:04:31,870 Hmm. 119 00:04:34,641 --> 00:04:36,308 Perp made off with a bunch of handguns, 120 00:04:36,310 --> 00:04:37,909 at least six Glock 19s 121 00:04:37,911 --> 00:04:40,746 fitted with extra ammunition magazines. 122 00:04:40,748 --> 00:04:43,282 Somebody's looking to do a whole lot of bad. 123 00:04:43,284 --> 00:04:45,017 Hey, sorry I'm late. 124 00:04:45,019 --> 00:04:47,953 Doing a little fall shopping, Mr. Allen? 125 00:04:47,955 --> 00:04:49,755 Oh. [Nervous laugh] 126 00:04:49,757 --> 00:04:51,623 I was going so fast this morning, I didn't even notice. 127 00:04:51,625 --> 00:04:53,625 Oh. 128 00:04:53,627 --> 00:04:56,595 Yeah. 129 00:04:56,597 --> 00:04:59,598 I downloaded the surveillance footage off the video camera. 130 00:04:59,600 --> 00:05:01,300 [Gunshots] 131 00:05:02,869 --> 00:05:04,503 Looks like only one perp. 132 00:05:14,714 --> 00:05:17,649 Footage may only show one, but it was six guys. 133 00:05:17,651 --> 00:05:19,451 Look, the tracks. They're all crossing each other. 134 00:05:19,453 --> 00:05:21,853 Six sets of footprints. Six guns stolen. 135 00:05:21,855 --> 00:05:24,489 We should be looking for a crew. 136 00:05:24,491 --> 00:05:26,925 Huh... Weird. 137 00:05:26,927 --> 00:05:29,861 The shoes, it looks like they're all the same size. 138 00:05:29,863 --> 00:05:31,830 Men's tens, I'd guess. 139 00:05:31,832 --> 00:05:33,165 Just like you, Captain. 140 00:05:33,167 --> 00:05:36,168 Not that you're a suspect, sir. I-- 141 00:05:38,204 --> 00:05:41,440 Your ability to multi-task is truly remarkable. 142 00:05:41,442 --> 00:05:44,376 The way you can embarrass me, the captain, and yourself 143 00:05:44,378 --> 00:05:46,478 all at the same time. Joe, I'm sorry. 144 00:05:46,480 --> 00:05:48,113 I'm starting to think "Joe, I'm sorry" is 145 00:05:48,115 --> 00:05:50,982 my actual name considering how often you say it to me. 146 00:05:50,984 --> 00:05:53,118 I'm dealing with a lot right now. 147 00:05:53,120 --> 00:05:54,586 Look, I know you are. 148 00:05:54,588 --> 00:05:56,121 Believe me, I'm dealing with it, too. 149 00:05:56,123 --> 00:05:58,790 I've always had a very simple set of beliefs. 150 00:05:58,792 --> 00:06:01,293 Gravity makes things fall. Water makes things wet. 151 00:06:01,295 --> 00:06:03,161 And up until a few weeks ago, I believed 152 00:06:03,163 --> 00:06:04,996 the fastest man could run a mile in four minutes. 153 00:06:04,998 --> 00:06:06,665 Not four seconds. 154 00:06:06,667 --> 00:06:07,766 I could do it in three. 155 00:06:07,768 --> 00:06:09,701 Not relevant. 156 00:06:09,703 --> 00:06:12,170 You haven't said anything to Iris about all this, have you? 157 00:06:12,172 --> 00:06:14,206 No, I made you a promise. I keep my promises. 158 00:06:14,208 --> 00:06:15,741 Keep on lying like that. 159 00:06:15,743 --> 00:06:17,709 You're liable to get struck by lightning again. 160 00:06:17,711 --> 00:06:19,211 Get up to the lab. Start processing the evidence 161 00:06:19,213 --> 00:06:21,213 from the gun store. 162 00:06:27,587 --> 00:06:29,154 [Tires screech] 163 00:06:37,530 --> 00:06:38,597 Hey,Iris. 164 00:06:38,599 --> 00:06:40,432 Did Barry run away again? 165 00:06:40,434 --> 00:06:42,267 Unless that's one of your homework questions, little lady, 166 00:06:42,269 --> 00:06:43,335 it's none of your business. 167 00:06:43,337 --> 00:06:45,604 Go on back to your room. 168 00:06:45,606 --> 00:06:46,838 I want to see my dad. 169 00:06:46,840 --> 00:06:48,607 I already said no, Barry. 170 00:06:48,609 --> 00:06:50,942 He didn't do those things. He didn't hurt my mom. 171 00:06:50,944 --> 00:06:52,711 I was there that night. I saw. 172 00:06:52,713 --> 00:06:54,379 There was a man. Yeah, I know. 173 00:06:54,381 --> 00:06:57,215 We've gone through this already. 174 00:06:57,217 --> 00:07:01,019 Then why can't I go see him? 175 00:07:01,021 --> 00:07:03,088 Because I said so. 176 00:07:03,090 --> 00:07:05,624 You're not my father! You can't tell me what to do! 177 00:07:05,626 --> 00:07:07,893 Right now, I am the only adult that gives a damn 178 00:07:07,895 --> 00:07:11,129 what happens to you, so yes, I can tell you what to do. 179 00:07:11,131 --> 00:07:12,297 Now go to your room. 180 00:07:12,299 --> 00:07:14,800 I hate you! 181 00:07:54,340 --> 00:07:56,007 [Exhales] 182 00:07:56,009 --> 00:07:57,642 This is all of your fault. 183 00:07:57,644 --> 00:07:59,110 I could have taken European folklore 184 00:07:59,112 --> 00:08:01,079 to cover my sociology requirement, but no. 185 00:08:01,081 --> 00:08:03,014 You said, "take journalism, Iris. 186 00:08:03,016 --> 00:08:04,549 Reporters have all of the fun." 187 00:08:04,551 --> 00:08:06,618 Guess what, Barry? Reporters have none of the fun. 188 00:08:06,620 --> 00:08:08,653 Journalism is boring. I'm bored. 189 00:08:08,655 --> 00:08:11,323 I blame you. What? 190 00:08:11,325 --> 00:08:13,525 Why are you staring at me like that? 191 00:08:13,527 --> 00:08:16,161 You look really nice. 192 00:08:16,163 --> 00:08:17,562 Thanks. 193 00:08:17,564 --> 00:08:19,965 Why don't you look nice? 194 00:08:19,967 --> 00:08:21,867 This afternoon? Suit and tie? 195 00:08:21,869 --> 00:08:23,368 The university is giving Simon Stagg... 196 00:08:23,370 --> 00:08:25,237 - Simon Stagg. - Some big award. 197 00:08:25,239 --> 00:08:27,005 And you agreed-- to explain the science stuff 198 00:08:27,007 --> 00:08:29,307 for your article. It's all coming back to me now. 199 00:08:29,309 --> 00:08:31,676 How fast can you get home and change? 200 00:08:31,679 --> 00:08:33,545 Uh, pretty fast. 201 00:08:33,547 --> 00:08:34,980 Hey, Allen. 202 00:08:34,982 --> 00:08:36,348 Joe asked me to see where you're at 203 00:08:36,350 --> 00:08:38,183 on the evidence from the gun store shooting. 204 00:08:38,185 --> 00:08:39,317 Oh, hey, Iris. 205 00:08:39,319 --> 00:08:40,819 Detective. 206 00:08:42,455 --> 00:08:44,623 Please, guys, uh, just kiss already. 207 00:08:44,625 --> 00:08:47,192 I already know, remember? 208 00:08:51,731 --> 00:08:54,466 Ah. Thanks for being so cool about this, Barry. 209 00:08:54,468 --> 00:08:57,569 I know it's not easy keeping a big secret. 210 00:08:57,571 --> 00:08:59,538 [Sighs] I'm getting used to it. 211 00:09:00,573 --> 00:09:05,243 [Applause] 212 00:09:05,245 --> 00:09:06,745 I find it quite remarkable, 213 00:09:06,747 --> 00:09:08,947 having once been a timid freshman 214 00:09:08,949 --> 00:09:10,181 at Central City University, 215 00:09:10,183 --> 00:09:12,183 to be standing before you now, 216 00:09:12,185 --> 00:09:13,952 the regents choice for man of the year. 217 00:09:13,954 --> 00:09:16,788 While I very much appreciate the award, 218 00:09:16,790 --> 00:09:18,056 the real honor for me is knowing that 219 00:09:18,058 --> 00:09:20,525 my work in organ transference 220 00:09:20,527 --> 00:09:22,894 helps give people a second chance at life. 221 00:09:22,896 --> 00:09:25,463 Thank you all very much for coming. 222 00:09:27,600 --> 00:09:29,434 Okay. All right, first things first... 223 00:09:29,436 --> 00:09:30,902 Simon Stagg's work in cellular cloning 224 00:09:30,904 --> 00:09:32,437 has led to huge advancements 225 00:09:32,439 --> 00:09:34,072 in the future of organ replacement... 226 00:09:34,074 --> 00:09:35,607 Are journalists allowed to drink on the job? 227 00:09:35,609 --> 00:09:37,108 Okay. If you are bored already, 228 00:09:37,110 --> 00:09:38,410 just wait till we get to the science behind 229 00:09:38,412 --> 00:09:40,645 cellular regeneration. 230 00:09:40,647 --> 00:09:42,447 I have missed this, Barry. 231 00:09:42,449 --> 00:09:44,249 I feel like we haven't spent any quality time together 232 00:09:44,251 --> 00:09:45,951 since you woke up from the coma. 233 00:09:45,953 --> 00:09:48,353 Yeah, I've had a crazy few weeks, I know. 234 00:09:48,355 --> 00:09:51,590 I thought maybe you'd been avoiding me because of Eddie. 235 00:09:51,592 --> 00:09:53,925 I know you think it's wrong, me dating my dad's partner, 236 00:09:53,927 --> 00:09:54,927 and I just-- No. 237 00:09:54,928 --> 00:09:58,530 That is not it. At all. 238 00:09:58,532 --> 00:10:00,432 Oh! Oh! 239 00:10:00,434 --> 00:10:01,933 Mr. Stagg, I was wondering if I could get a quote from you 240 00:10:01,935 --> 00:10:03,602 for my article. Not now, miss. 241 00:10:05,438 --> 00:10:07,072 - I'll just make something up. - [Laughs] 242 00:10:07,074 --> 00:10:08,940 So... What were you gonna tell me? 243 00:10:08,942 --> 00:10:11,576 You looked like you were about to say something. 244 00:10:11,578 --> 00:10:13,311 Yeah-- [Gunshots] 245 00:10:15,281 --> 00:10:17,248 - [Grunts] - Ah! 246 00:10:17,250 --> 00:10:19,517 Quiet down! All of you! 247 00:10:19,519 --> 00:10:20,519 Oh, my God. 248 00:10:20,520 --> 00:10:22,887 Quiet! 249 00:10:22,889 --> 00:10:24,556 How considerate! 250 00:10:24,558 --> 00:10:27,359 You're all wearing your finest jewelry! 251 00:10:27,361 --> 00:10:31,396 Almost like you knew we were coming to rob you! 252 00:10:31,398 --> 00:10:33,398 Now everybody line up! 253 00:10:38,537 --> 00:10:41,072 Don't. Don't. 254 00:10:41,074 --> 00:10:43,575 Freeze! 255 00:10:46,479 --> 00:10:48,480 D-d-drop your weapons! 256 00:11:07,076 --> 00:11:11,076 ♪Flash 1x02 ♪ Fastest Man Alive Original Air Date on October 14, 2014 257 00:11:11,077 --> 00:11:15,577 == sync, corrected by elderman == @elder_man 258 00:11:15,675 --> 00:11:16,875 Barry. 259 00:11:16,877 --> 00:11:18,510 Barry. 260 00:11:18,512 --> 00:11:19,711 Barry! 261 00:11:19,713 --> 00:11:21,279 I turned around and you were gone. 262 00:11:21,281 --> 00:11:24,282 What happened? Are you okay? 263 00:11:24,284 --> 00:11:26,451 Yeah, yeah, I'm fine. I... 264 00:11:26,453 --> 00:11:28,620 I went after them to try and get the plates. 265 00:11:28,622 --> 00:11:30,488 - Wha--? - And I... 266 00:11:30,490 --> 00:11:32,290 I fainted. 267 00:11:39,131 --> 00:11:40,965 - Hi. - Iris. 268 00:11:40,967 --> 00:11:42,033 Where were you? 269 00:11:42,035 --> 00:11:43,334 Dad, go easy. 270 00:11:43,336 --> 00:11:45,470 I found him outside. He fainted. 271 00:11:45,472 --> 00:11:46,971 You want me to get you a paramedic, Allen? 272 00:11:46,973 --> 00:11:49,107 No, I'm fine. Thanks, Eddie. 273 00:11:49,109 --> 00:11:50,375 I thought I was dead. 274 00:11:50,377 --> 00:11:52,644 I saw the gun go off, and then-- boom. 275 00:11:52,646 --> 00:11:54,412 Suddenly I'm outside. 276 00:11:54,414 --> 00:11:56,581 I have no idea how I got there. 277 00:11:56,583 --> 00:11:58,650 Let me talk to you for a second. 278 00:11:58,652 --> 00:12:01,853 Yeah. 279 00:12:01,855 --> 00:12:03,688 You chased those gunmen, didn't you? 280 00:12:03,690 --> 00:12:05,190 Yeah, they must be the same guys 281 00:12:05,192 --> 00:12:06,825 that knocked over the gun shop earlier today. 282 00:12:06,827 --> 00:12:09,861 And what were you going to do when you caught them? 283 00:12:09,863 --> 00:12:11,196 Huh? 284 00:12:11,198 --> 00:12:12,731 Ask them nicely to pull over? 285 00:12:12,733 --> 00:12:14,566 You're not bulletproof. 286 00:12:14,568 --> 00:12:16,267 Wait. Are you? 287 00:12:16,269 --> 00:12:18,369 - No, but-- - Okay. 288 00:12:18,371 --> 00:12:19,671 No more heroics. 289 00:12:19,673 --> 00:12:21,206 Chasing bad guys is not your job. 290 00:12:21,208 --> 00:12:23,608 It's mine. You're not a cop. 291 00:12:23,610 --> 00:12:25,243 Promise me. 292 00:12:25,245 --> 00:12:26,778 Promise. 293 00:12:26,780 --> 00:12:28,680 And you know Iris is not stupid. 294 00:12:28,682 --> 00:12:31,983 Start making better excuses than "I fainted." 295 00:12:31,985 --> 00:12:33,084 I... 296 00:12:33,086 --> 00:12:34,886 You lied to us. 297 00:12:34,888 --> 00:12:37,155 How could you not tell us you're experiencing dizzy spells? 298 00:12:37,157 --> 00:12:38,923 We're your doctors. 299 00:12:38,925 --> 00:12:40,825 God knows what's going on inside your body. 300 00:12:40,828 --> 00:12:42,827 Your cells are in a constant state of flux. 301 00:12:42,829 --> 00:12:45,530 You could be experiencing cardiopulmonary failure 302 00:12:45,532 --> 00:12:48,733 or a transient ischemic attack. 303 00:12:48,735 --> 00:12:50,935 Mini stroke. Probably not. 304 00:12:50,937 --> 00:12:54,706 You of all people should know that in science, we share. 305 00:12:54,708 --> 00:12:56,941 We do not keep secrets. 306 00:12:58,944 --> 00:13:00,512 Wow... I haven't seen anyone 307 00:13:00,514 --> 00:13:03,948 make her that angry since Ronnie. 308 00:13:03,950 --> 00:13:05,750 Ronnie was Caitlin's fiance? 309 00:13:05,752 --> 00:13:08,253 The one that died the night of the accelerator explosion? 310 00:13:08,255 --> 00:13:10,755 Yeah. He is... 311 00:13:10,757 --> 00:13:12,757 missed. 312 00:13:12,759 --> 00:13:14,392 Now... 313 00:13:14,394 --> 00:13:17,095 Let's figure out why this is happening to you. 314 00:13:17,097 --> 00:13:19,764 We're all set. 315 00:13:19,766 --> 00:13:22,333 A little padding. Just in case. 316 00:13:22,335 --> 00:13:23,601 Yeah. 317 00:13:28,340 --> 00:13:30,775 You're sure about this, Cisco? 318 00:13:30,777 --> 00:13:33,311 Most home treadmills have a maximum speed of about 319 00:13:33,313 --> 00:13:34,746 12 miles per hour. 320 00:13:34,748 --> 00:13:36,915 This one has been Cisco'ed. 321 00:13:36,917 --> 00:13:39,717 Trust me. It can handle your speed. 322 00:13:39,719 --> 00:13:41,619 Okay. 323 00:13:50,563 --> 00:13:53,231 Heart rate, blood pressure, nerve conduction all normal. 324 00:13:53,233 --> 00:13:54,632 For Barry. 325 00:13:54,634 --> 00:13:56,100 Brainwave function within standard limits. 326 00:13:56,102 --> 00:13:57,168 [Laughs] I told you 327 00:13:57,170 --> 00:13:58,770 the treadmill could take it. 328 00:13:58,772 --> 00:13:59,971 Caitlin. 329 00:13:59,973 --> 00:14:02,207 Look at the glucose levels. 330 00:14:02,209 --> 00:14:03,708 Oh, my God. Of course. 331 00:14:03,710 --> 00:14:04,809 - Right? - It was so obvious. 332 00:14:04,811 --> 00:14:05,844 Glucose levels. Barry! 333 00:14:05,846 --> 00:14:07,579 We think we know why you keep-- 334 00:14:10,049 --> 00:14:11,316 passing out. 335 00:14:15,955 --> 00:14:17,956 Barry! 336 00:14:37,042 --> 00:14:39,878 Where's Barry? 337 00:14:39,880 --> 00:14:42,680 Taking a shower. 338 00:14:42,682 --> 00:14:44,816 At three o'clock in the afternoon? 339 00:14:44,818 --> 00:14:47,051 If I go up those stairs, am I gonna see Barry Allen? 340 00:14:47,053 --> 00:14:49,954 Or are you gonna be grounded for a week for lying to me? 341 00:14:49,956 --> 00:14:51,322 I'm sorry, Daddy. 342 00:14:51,324 --> 00:14:54,325 But don't worry. I know where he went. 343 00:14:55,327 --> 00:14:56,794 Me too. 344 00:15:06,805 --> 00:15:08,806 [Groans] I passed out again? 345 00:15:08,808 --> 00:15:10,141 Total metabolic failure 346 00:15:10,143 --> 00:15:12,410 brought on by acute hypoglycemia. 347 00:15:12,412 --> 00:15:13,745 I'm not eating enough. 348 00:15:13,747 --> 00:15:14,779 So an I.V. bag and I'm good to go? 349 00:15:14,781 --> 00:15:17,282 [Chuckles] 350 00:15:17,284 --> 00:15:18,850 Try 40. 351 00:15:18,852 --> 00:15:20,418 Guess you were thirsty. 352 00:15:20,420 --> 00:15:21,686 We're gonna need to fashion you a new diet 353 00:15:21,688 --> 00:15:23,354 based on your metabolic changes. 354 00:15:23,356 --> 00:15:25,623 I've done a few calculations. You need to consume 355 00:15:25,625 --> 00:15:29,127 an amount equal to roughly 850 tacos. 356 00:15:29,129 --> 00:15:31,729 Unless we're talking cheese and guac, 357 00:15:31,731 --> 00:15:33,865 which is like a whole other set of equations. 358 00:15:33,867 --> 00:15:35,867 For Mexican, I recommend Tito's. 359 00:15:35,869 --> 00:15:38,102 On Bruckner Avenue? 360 00:15:38,104 --> 00:15:39,270 Best burrito in the city. 361 00:15:39,272 --> 00:15:40,738 Detective West. 362 00:15:40,740 --> 00:15:44,409 What brings you to S.T.A.R. Labs? 363 00:15:44,411 --> 00:15:46,311 When I couldn't find you at your lab, 364 00:15:46,313 --> 00:15:48,713 I started doing a little research. 365 00:15:48,715 --> 00:15:53,184 Turns out there's been reports of a red streak around the city, 366 00:15:53,186 --> 00:15:56,254 stopping muggers, rescuing people from burning buildings. 367 00:15:56,256 --> 00:16:00,959 You didn't tell him we were working together? 368 00:16:00,961 --> 00:16:02,593 Joe, I can explain. 369 00:16:02,595 --> 00:16:06,364 You already have a job in law enforcement, Barry. 370 00:16:06,366 --> 00:16:08,099 I suggest you get back to it. 371 00:16:08,101 --> 00:16:10,301 Mm-hmm. 372 00:16:10,303 --> 00:16:12,136 Don't look at me. I'm on your side. 373 00:16:12,138 --> 00:16:13,538 Detective. 374 00:16:13,540 --> 00:16:14,806 We all want what's best for Barry. 375 00:16:14,808 --> 00:16:16,874 If you wanted what was best for Barry, 376 00:16:16,876 --> 00:16:18,643 you'd try to talk him out of this lunacy 377 00:16:18,645 --> 00:16:21,412 instead of encouraging him going out there risking his life. 378 00:16:21,414 --> 00:16:25,083 You saw a man control the weather. 379 00:16:25,085 --> 00:16:29,153 What are the police gonna do against someone like that? 380 00:16:29,155 --> 00:16:30,788 Since the accelerator explosion 381 00:16:30,790 --> 00:16:33,825 we suspect there may be more like him. 382 00:16:33,827 --> 00:16:35,159 And you're gonna do what? 383 00:16:35,161 --> 00:16:36,794 Catch them? 384 00:16:36,796 --> 00:16:38,363 Are you insane? 385 00:16:38,365 --> 00:16:40,798 You think because you can run real fast 386 00:16:40,800 --> 00:16:43,134 that you're invincible? You're not! 387 00:16:43,136 --> 00:16:44,802 You're just a kid. 388 00:16:44,804 --> 00:16:48,172 My kid. 389 00:16:48,174 --> 00:16:52,043 I'm not your kid, Joe. 390 00:16:52,045 --> 00:16:54,612 And you're not my father. 391 00:16:56,915 --> 00:16:58,950 My father's sitting in Iron Heights. 392 00:16:58,952 --> 00:17:01,819 Wrongfully convicted. 393 00:17:01,821 --> 00:17:03,521 You were wrong about him. 394 00:17:03,523 --> 00:17:05,690 And you're wrong about this. 395 00:17:05,692 --> 00:17:07,525 Now I may not be able to help him, 396 00:17:07,527 --> 00:17:10,328 but if I can save someone from a burning building 397 00:17:10,330 --> 00:17:13,431 or stop some armed thieves, I'm gonna do it. 398 00:17:13,433 --> 00:17:16,434 And you can't stop me. 399 00:17:16,436 --> 00:17:17,869 So don't try. 400 00:17:23,710 --> 00:17:27,712 You think you're so smart. 401 00:17:27,714 --> 00:17:30,048 All of you. 402 00:17:30,050 --> 00:17:33,651 But you don't know what you don't know. 403 00:17:33,653 --> 00:17:36,187 And I hope that you're clever enough to figure it out 404 00:17:36,189 --> 00:17:38,189 before somebody gets killed. 405 00:17:56,608 --> 00:17:59,677 Where's the rest of your crew? 406 00:17:59,679 --> 00:18:00,679 Just me. 407 00:18:00,680 --> 00:18:02,080 What do you want, black? 408 00:18:02,082 --> 00:18:03,948 The only thing I still want in life... 409 00:18:03,950 --> 00:18:05,750 Your boss dead. 410 00:18:05,752 --> 00:18:07,585 It's not my fault you and your team moved too slow. 411 00:18:07,587 --> 00:18:09,921 I told you where Stagg would be, not how long he'd be there. 412 00:18:09,923 --> 00:18:11,489 I need his full itinerary. 413 00:18:11,491 --> 00:18:13,825 And security access to his office and home. 414 00:18:13,827 --> 00:18:15,493 Screw you. 415 00:18:15,495 --> 00:18:17,462 I've got a reputation in the security business. 416 00:18:17,464 --> 00:18:19,330 It's one thing if my employer gets iced. 417 00:18:19,332 --> 00:18:21,933 It's another if it happens in his bedroom. 418 00:18:21,935 --> 00:18:25,436 You'll do what I ask, Mr. Java. 419 00:18:30,008 --> 00:18:32,443 What the hell are you gonna do to me without your army? 420 00:18:37,316 --> 00:18:43,321 [Grunting and groaning] 421 00:18:56,602 --> 00:18:58,603 I am an army. 422 00:18:59,838 --> 00:19:04,142 [Grunting] 423 00:19:14,119 --> 00:19:16,354 Come to yell at me again? 424 00:19:16,356 --> 00:19:19,557 Simon Stagg's head of security was murdered last night. 425 00:19:19,559 --> 00:19:21,526 The coroner took some skin samples. 426 00:19:21,528 --> 00:19:22,994 Hopefully they belong to the killer. 427 00:19:22,996 --> 00:19:24,629 See if you can find a match. 428 00:19:24,631 --> 00:19:25,830 Can't be a coincidence that Stagg's benefit 429 00:19:25,832 --> 00:19:27,198 was attacked last night. 430 00:19:27,200 --> 00:19:28,799 I'm going to interview Stagg now. 431 00:19:28,801 --> 00:19:30,134 - I'll come with you. - Your job is in here. 432 00:19:30,136 --> 00:19:32,803 Stay in here and do it. 433 00:19:32,805 --> 00:19:34,639 - Hey, Dad. - Hey, baby. 434 00:19:34,641 --> 00:19:36,474 Gotta go. 435 00:19:37,476 --> 00:19:38,709 Why is my dad mad at you? 436 00:19:40,646 --> 00:19:42,480 Work stuff. 437 00:19:44,616 --> 00:19:46,117 Why are you mad at me? 438 00:19:46,119 --> 00:19:47,785 You were supposed to meet me at jitters 439 00:19:47,787 --> 00:19:50,154 to give me some scientific background for my article. 440 00:19:50,156 --> 00:19:51,889 And I didn't show up. 441 00:19:51,891 --> 00:19:54,058 And now I have to come up with a new article topic in 24 hours 442 00:19:54,060 --> 00:19:55,793 or I fail the assignment. 443 00:19:55,795 --> 00:19:57,962 - Iris-- - Don't say that you're sorry. 444 00:19:57,964 --> 00:19:59,630 Okay, I know that you are. 445 00:19:59,632 --> 00:20:01,032 What I don't know is what is going on with you. 446 00:20:01,034 --> 00:20:03,634 - [Sighs] - We grew up one bedroom down 447 00:20:03,636 --> 00:20:04,969 from each other. Do you honestly think that 448 00:20:04,971 --> 00:20:06,971 I don't know when you're happy? 449 00:20:06,973 --> 00:20:09,407 Or sad or depressed or lost? 450 00:20:09,409 --> 00:20:11,209 I'm gonna ask you one last time, Barry Allen, 451 00:20:11,211 --> 00:20:12,977 and you better be honest with me. 452 00:20:12,979 --> 00:20:14,645 What the-- 453 00:20:14,647 --> 00:20:16,214 You want to know what's happening. 454 00:20:16,216 --> 00:20:17,848 I'm fast now. 455 00:20:17,850 --> 00:20:20,051 God, I just want to tell you. 456 00:20:20,053 --> 00:20:21,686 How I feel. 457 00:20:21,688 --> 00:20:23,688 How you make me feel. 458 00:20:23,690 --> 00:20:25,690 But I can't. 459 00:20:25,692 --> 00:20:27,225 Hell is going on with you? 460 00:20:27,227 --> 00:20:29,694 [Beeping] 461 00:20:29,696 --> 00:20:32,663 We are not done talking about this. 462 00:20:32,665 --> 00:20:33,698 That's impossible. 463 00:20:33,700 --> 00:20:35,132 There was a murder last night. 464 00:20:35,134 --> 00:20:36,701 These skin cells belong to the murderer, 465 00:20:36,703 --> 00:20:38,069 but these cells are naive. 466 00:20:38,071 --> 00:20:39,670 Stem cells that they can replicate 467 00:20:39,672 --> 00:20:41,706 and become any cell the body needs. 468 00:20:41,708 --> 00:20:43,507 They only come from babies. 469 00:20:43,509 --> 00:20:46,611 This means your killer is what, a newborn? 470 00:20:46,613 --> 00:20:49,146 You honestly think that someone wants to kill me? 471 00:20:49,148 --> 00:20:50,948 Well, we're not sure, Mr. Stagg, but... 472 00:20:50,950 --> 00:20:53,150 An event you were being honored at was robbed at gunpoint. 473 00:20:53,152 --> 00:20:55,853 And your head of security was found murdered this morning. 474 00:20:55,855 --> 00:20:58,055 I am a scientist and a philanthropist. 475 00:20:58,057 --> 00:21:00,224 We're not often the targets of assassins. 476 00:21:00,226 --> 00:21:01,792 Well...What about lawsuits? 477 00:21:01,794 --> 00:21:04,562 You got about 20 of those pending against you. 478 00:21:04,564 --> 00:21:06,897 It is a sad fact of life, Detective, that 479 00:21:06,899 --> 00:21:08,432 when you earn a lot of money, 480 00:21:08,434 --> 00:21:11,302 people who haven't think they can take yours. 481 00:21:11,304 --> 00:21:13,437 People like this guy, for example? 482 00:21:13,439 --> 00:21:15,573 Danton Black? 483 00:21:15,575 --> 00:21:16,907 Danton Black. 484 00:21:16,909 --> 00:21:19,944 You fired him. Now he's suing you. 485 00:21:19,946 --> 00:21:22,847 Unfortunately, our working relationship wasn't successful, 486 00:21:22,849 --> 00:21:25,283 but I can assure you both of one thing. 487 00:21:25,285 --> 00:21:27,118 Danton Black... 488 00:21:27,120 --> 00:21:29,020 Is not a killer. 489 00:21:29,022 --> 00:21:31,789 He's a clinical researcher, not a criminal mastermind. 490 00:21:31,791 --> 00:21:34,925 Now, if I can help you in any way, please let me know. 491 00:21:34,927 --> 00:21:36,927 I want these people caught as much as you. 492 00:21:36,929 --> 00:21:38,296 Then here we are! 493 00:21:38,298 --> 00:21:39,298 Down! 494 00:21:39,299 --> 00:21:45,303 [Gunshots] 495 00:21:48,440 --> 00:21:51,442 [Urgent chatter] 496 00:21:58,950 --> 00:22:00,251 Captain, what's going on? 497 00:22:00,253 --> 00:22:01,619 Not now, Barry. An armed gunman 498 00:22:01,621 --> 00:22:04,822 is shooting up Stagg industries. 499 00:22:04,824 --> 00:22:06,791 Joe's there. 500 00:22:14,965 --> 00:22:16,934 Get him out of here. I'll cover you. 501 00:22:16,936 --> 00:22:19,470 Ready? Go. 502 00:22:20,639 --> 00:22:21,872 [Grunts] 503 00:22:46,465 --> 00:22:47,798 Go! 504 00:22:47,800 --> 00:22:49,800 No. 505 00:22:52,270 --> 00:22:53,804 Whoever you are, give yourself up. 506 00:22:53,806 --> 00:22:54,806 Sorry. 507 00:22:54,807 --> 00:22:56,273 We are not going anywhere. 508 00:22:56,275 --> 00:22:59,677 All: Until Simon Stagg is dead. 509 00:23:11,089 --> 00:23:17,094 [Grunting] 510 00:23:25,604 --> 00:23:28,105 [Groaning] 511 00:23:46,425 --> 00:23:47,825 Sorry. 512 00:23:47,827 --> 00:23:49,693 The abrasions are already rapidly healing. 513 00:23:49,695 --> 00:23:51,729 Yeah, I got my ass handed to me. 514 00:23:51,731 --> 00:23:53,764 You got blood on my suit. 515 00:23:53,766 --> 00:23:56,534 I think some of it belongs to him. 516 00:23:56,536 --> 00:23:59,036 Another not-so-friendly meta-human. 517 00:24:01,239 --> 00:24:03,307 Danton Black. [Sighs] 518 00:24:03,309 --> 00:24:04,575 He's a bio-geneticist 519 00:24:04,577 --> 00:24:06,544 specialized in therapeutic cloning. 520 00:24:06,546 --> 00:24:08,379 Growing new organs to replace failing ones. 521 00:24:08,381 --> 00:24:11,549 Apparently Stagg stole his research and then fired him. 522 00:24:11,551 --> 00:24:14,652 I saw Black create duplicates from his own body. 523 00:24:14,654 --> 00:24:15,820 That's pretty ironic. 524 00:24:15,822 --> 00:24:17,254 The guy specialized in cloning 525 00:24:17,256 --> 00:24:18,756 and now he can make xeroxes of himself. 526 00:24:18,758 --> 00:24:21,592 If he was experimenting on himself 527 00:24:21,594 --> 00:24:22,993 when he was exposed to the dark matter wave 528 00:24:22,995 --> 00:24:25,229 released by the particle accelerator explosion-- 529 00:24:25,231 --> 00:24:29,166 Meet Captain clone. 530 00:24:29,168 --> 00:24:30,601 Don't worry. 531 00:24:30,603 --> 00:24:32,770 I'll come up with something cooler. 532 00:24:35,841 --> 00:24:38,709 Where are you going? 533 00:24:38,711 --> 00:24:40,778 Joe was right. 534 00:24:40,780 --> 00:24:42,279 I'm in way over my head. 535 00:24:42,281 --> 00:24:45,449 Yeah, I'm fast, but I am no warrior. 536 00:24:45,451 --> 00:24:49,220 Man, I could barely fight one meta-human, let alone six. 537 00:24:50,922 --> 00:24:52,790 Barry. 538 00:24:52,792 --> 00:24:54,325 I understand. 539 00:24:54,327 --> 00:24:55,893 Today was a setback. 540 00:24:55,895 --> 00:24:57,728 But any grand enterprise has them. 541 00:24:57,730 --> 00:25:02,466 And we can never learn to fly without crashing a few times. 542 00:25:02,468 --> 00:25:06,637 This wasn't a grand enterprise, Dr. Wells. 543 00:25:06,639 --> 00:25:08,639 This was a mistake. 544 00:25:20,552 --> 00:25:22,553 [Door buzzes] 545 00:25:25,457 --> 00:25:27,791 Dad! 546 00:25:27,793 --> 00:25:31,629 Sorry. No physical contact. 547 00:25:31,631 --> 00:25:32,796 Five minutes, Allen. 548 00:25:36,134 --> 00:25:38,302 Sit down, son. 549 00:25:41,673 --> 00:25:43,173 Barry, how did you get here? 550 00:25:43,175 --> 00:25:45,309 I ran here. Joe wouldn't bring me. 551 00:25:45,311 --> 00:25:46,477 He wouldn't let me see you. 552 00:25:46,479 --> 00:25:48,045 I hate him. No, no. 553 00:25:48,047 --> 00:25:50,781 Don't--don't say that. 554 00:25:50,783 --> 00:25:54,518 It isn't Joe that doesn't want you to come here. 555 00:25:54,520 --> 00:25:57,721 I don't want you to come here. 556 00:25:57,723 --> 00:26:00,858 I don't want you to see me like this. 557 00:26:00,860 --> 00:26:02,059 You have to let him go. 558 00:26:02,061 --> 00:26:03,961 My dad didn't do these things. 559 00:26:03,963 --> 00:26:05,362 He didn't hurt my mom. 560 00:26:05,364 --> 00:26:06,864 It was the man in the lightning. 561 00:26:06,866 --> 00:26:08,132 The lightning man killed my mom. 562 00:26:08,134 --> 00:26:09,199 - Barry, look at me. - Not my dad. 563 00:26:09,201 --> 00:26:12,536 Look at me. 564 00:26:12,538 --> 00:26:16,040 You can't help me. 565 00:26:17,842 --> 00:26:19,109 Okay? Now Joe's gonna look after you 566 00:26:19,111 --> 00:26:20,911 until I can get out of here. 567 00:26:20,913 --> 00:26:26,250 You just be the good boy that your mom and I know you are. 568 00:26:40,799 --> 00:26:43,934 Dad? 569 00:26:43,936 --> 00:26:46,103 Dad? 570 00:26:58,917 --> 00:27:00,951 Detective, was the gunman apprehended? 571 00:27:00,953 --> 00:27:03,454 The shooter's whereabouts are unknown at this time. 572 00:27:03,456 --> 00:27:06,423 We consider him armed and extremely dangerous. 573 00:27:06,425 --> 00:27:09,827 Thank you. No more questions. 574 00:27:09,829 --> 00:27:11,261 Nice work, Eddie. 575 00:27:11,263 --> 00:27:13,297 Nah. Right place, right time. 576 00:27:13,299 --> 00:27:15,032 No, you were a hero today. 577 00:27:15,034 --> 00:27:17,701 CCPD still has a killer on the loose. 578 00:27:17,703 --> 00:27:19,103 I should get back to the precinct. 579 00:27:19,105 --> 00:27:20,671 Okay. 580 00:27:25,343 --> 00:27:27,144 So did you come here for caffeine, 581 00:27:27,146 --> 00:27:29,913 or are you finally gonna tell me what's going on with you? 582 00:27:35,020 --> 00:27:36,587 Mr. Stagg, I wish you would 583 00:27:36,589 --> 00:27:39,189 reconsider our offer for protective custody. 584 00:27:39,191 --> 00:27:41,025 Danton Black has proven he is willing to kill, 585 00:27:41,027 --> 00:27:43,594 and he's got uh... Friends. 586 00:27:43,596 --> 00:27:45,963 And trust me, they're all dangerous. 587 00:27:45,965 --> 00:27:48,632 I've increased my security, Detective. 588 00:27:48,634 --> 00:27:51,168 I hope black comes looking for trouble. 589 00:27:51,170 --> 00:27:52,170 'Cause he'll find plenty. 590 00:27:52,171 --> 00:27:53,470 [Hand clapping] 591 00:27:56,574 --> 00:27:58,575 Spoken like a true philanthropist. 592 00:27:58,577 --> 00:28:00,844 Or is it humanitarian? Ah. 593 00:28:00,846 --> 00:28:02,546 I'm sorry. I can never remember 594 00:28:02,548 --> 00:28:05,816 which one you're pretending to be, Simon. 595 00:28:05,818 --> 00:28:06,984 Harrison... [Elevator dings] 596 00:28:06,986 --> 00:28:08,052 Don't get up. 597 00:28:08,054 --> 00:28:09,553 Ha-ha! 598 00:28:13,925 --> 00:28:15,726 Another fan of yours, Doctor? 599 00:28:15,728 --> 00:28:17,661 Can we talk, Detective? 600 00:28:17,662 --> 00:28:19,530 So you were right. 601 00:28:19,532 --> 00:28:21,665 Barry's not the only one who's special. 602 00:28:21,667 --> 00:28:25,269 This guy that tried to kill Simon Stagg today, he could-- 603 00:28:25,271 --> 00:28:27,538 Replicate spontaneously. 604 00:28:27,540 --> 00:28:29,707 Yeah, we know. 605 00:28:29,709 --> 00:28:33,844 Did you know about Barry? 606 00:28:33,846 --> 00:28:36,980 When he was first in his coma 607 00:28:36,982 --> 00:28:39,249 you came to the hospital, and you asked me 608 00:28:39,251 --> 00:28:42,252 if you could take him to S.T.A.R. Labs. 609 00:28:42,254 --> 00:28:44,822 Did you know what he could do? 610 00:28:44,824 --> 00:28:48,258 - [Laughs] - [Laughs] 611 00:28:48,260 --> 00:28:53,397 I had my suspicions that he was... 612 00:28:53,399 --> 00:28:54,598 affected. 613 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 Mm-hmm. 614 00:28:55,601 --> 00:28:57,234 Hey, Joe... 615 00:28:57,236 --> 00:28:58,769 I was never looking to become the senior member 616 00:28:58,771 --> 00:29:00,871 of a secret crime fighting unit. 617 00:29:00,873 --> 00:29:02,539 You and I both know 618 00:29:02,541 --> 00:29:05,809 we are the only ones equipped to protect Central City. 619 00:29:05,811 --> 00:29:08,645 Maybe I'm more interested in protecting Barry. 620 00:29:08,647 --> 00:29:10,047 But of course he's all set to fly 621 00:29:10,049 --> 00:29:11,315 into the fire right along with you. 622 00:29:11,317 --> 00:29:12,750 No, he's not. 623 00:29:12,752 --> 00:29:15,085 Not anymore. He quit. 624 00:29:15,087 --> 00:29:18,255 He didn't tell you? 625 00:29:18,257 --> 00:29:19,723 I haven't seen him. 626 00:29:19,725 --> 00:29:21,125 Well I'm sure it's only temporary. 627 00:29:21,127 --> 00:29:22,426 From what I know of Barry, 628 00:29:22,428 --> 00:29:24,228 when he sets his mind to something... 629 00:29:24,230 --> 00:29:25,562 No one's gonna talk him out of it. 630 00:29:25,564 --> 00:29:28,465 But the next time he suits up... 631 00:29:28,467 --> 00:29:29,833 Fshh! 632 00:29:29,835 --> 00:29:31,668 Runs headlong into danger... 633 00:29:31,670 --> 00:29:33,437 He will fail. 634 00:29:33,439 --> 00:29:35,873 Why? 635 00:29:35,875 --> 00:29:37,708 He doesn't think he's capable. 636 00:29:37,710 --> 00:29:40,444 Doubt... 637 00:29:40,446 --> 00:29:42,479 Is his real enemy. 638 00:29:42,481 --> 00:29:44,982 Joe, not whatever's lurking out there. 639 00:29:44,984 --> 00:29:47,451 And as long as you continue to doubt him, 640 00:29:47,453 --> 00:29:49,653 he'll keep doubting himself. 641 00:29:55,727 --> 00:29:56,960 And for the record... 642 00:29:56,962 --> 00:29:58,962 I care about him, too. 643 00:30:09,440 --> 00:30:11,575 Guess you were hungry. 644 00:30:11,577 --> 00:30:14,878 - Stress eating. - Ah. 645 00:30:14,880 --> 00:30:16,580 I came to say I'm sorry. 646 00:30:16,582 --> 00:30:18,816 And you're right. I have been distant. 647 00:30:18,818 --> 00:30:22,319 - Correct. - Kind of a jerk. 648 00:30:22,321 --> 00:30:23,787 You should apologize more often. 649 00:30:23,789 --> 00:30:25,389 You are really sensational at it. 650 00:30:25,391 --> 00:30:26,456 Hmm. 651 00:30:26,458 --> 00:30:28,826 Hmm. So... 652 00:30:28,828 --> 00:30:30,127 What were you going to tell me the other day? 653 00:30:30,129 --> 00:30:31,562 I thought I had to do something. 654 00:30:31,564 --> 00:30:33,330 Something I thought was important, 655 00:30:33,332 --> 00:30:37,334 but it turns out that I'm not very good at it. 656 00:30:37,336 --> 00:30:39,770 But what I am good at is being your friend. 657 00:30:39,772 --> 00:30:41,271 So if you need help coming up with 658 00:30:41,273 --> 00:30:43,207 a new topic for your article-- I found one. 659 00:30:43,209 --> 00:30:45,809 Something that actually interests me. 660 00:30:45,811 --> 00:30:48,078 I know this is gonna sound crazy... 661 00:30:48,080 --> 00:30:50,747 It's been all over the Internet this week. 662 00:30:50,749 --> 00:30:51,782 At a building fire... 663 00:30:51,784 --> 00:30:53,150 At a bank heist... 664 00:30:53,152 --> 00:30:54,551 Even the other night when those robbers 665 00:30:54,553 --> 00:30:55,619 shot at the security guard, 666 00:30:55,621 --> 00:30:57,955 he said he was whooshed outside. 667 00:30:57,957 --> 00:31:00,791 Something out there is saving people. 668 00:31:00,793 --> 00:31:01,959 I thought you were taking journalism. 669 00:31:01,961 --> 00:31:03,727 Not science fiction writing. 670 00:31:03,729 --> 00:31:04,995 Ever since I have known you 671 00:31:04,997 --> 00:31:06,163 you have believed in the impossible. 672 00:31:06,165 --> 00:31:08,131 What if you were right? 673 00:31:08,133 --> 00:31:09,800 What if you were right about the night that your mom died? 674 00:31:09,802 --> 00:31:12,803 [Phone vibrates] 675 00:31:12,805 --> 00:31:14,571 Look, I told you I'm through. 676 00:31:14,573 --> 00:31:16,807 I know, but you need to get to S.T.A.R. Labs 677 00:31:16,809 --> 00:31:18,876 right now. 678 00:31:27,452 --> 00:31:29,553 - Barry, it's okay. - It is not okay. 679 00:31:29,555 --> 00:31:32,522 Black is here, and he's just...standing there. 680 00:31:32,524 --> 00:31:34,358 That's not him, is it? 681 00:31:34,360 --> 00:31:36,226 It's one of his replicates. 682 00:31:36,228 --> 00:31:37,628 How did you get it? 683 00:31:37,630 --> 00:31:40,197 I grew him. 684 00:31:40,199 --> 00:31:42,833 I isolated a sample of Black's blood from you suit 685 00:31:42,835 --> 00:31:45,235 to see if I could trigger the in vitro cultivation process 686 00:31:45,237 --> 00:31:47,237 and learn how Black multiplies. 687 00:31:47,239 --> 00:31:50,007 So I exposed the target cells to a protein gel, 688 00:31:50,009 --> 00:31:51,808 and they began replicating... 689 00:31:51,810 --> 00:31:52,876 Into that. 690 00:31:52,878 --> 00:31:53,878 Why isn't he... 691 00:31:53,879 --> 00:31:55,979 It doing anything? 692 00:31:55,981 --> 00:31:57,547 We did a brain scan. 693 00:31:57,549 --> 00:31:59,950 Involuntary motor functions are active, little else. 694 00:31:59,952 --> 00:32:01,485 We think it's acting as a receiver. 695 00:32:01,487 --> 00:32:04,421 The clones are an empty shell without Black. 696 00:32:04,423 --> 00:32:05,756 Shut down the real Black, 697 00:32:05,758 --> 00:32:07,858 and you might shut them all down. 698 00:32:07,860 --> 00:32:09,726 But how do we know which one's the real Danton Black? 699 00:32:09,728 --> 00:32:11,862 That occurred to me given your own passing out. 700 00:32:11,863 --> 00:32:13,530 Black has limits, just like you. 701 00:32:13,532 --> 00:32:15,232 Controlling all of those clones 702 00:32:15,234 --> 00:32:18,568 must require a tremendous amount of physical strength. 703 00:32:18,570 --> 00:32:22,005 So, look for the one showing signs of weakness or fatigue. 704 00:32:22,007 --> 00:32:23,007 He's the prime. 705 00:32:23,008 --> 00:32:24,574 Just a theory... 706 00:32:24,576 --> 00:32:26,543 But one you might want to put to the test, Mr. Allen. 707 00:32:26,545 --> 00:32:28,912 Plus, I whipped up these high- calorie protein bars 708 00:32:28,914 --> 00:32:31,581 for you to keep your metabolism up. 709 00:32:31,583 --> 00:32:32,749 Ah! 710 00:32:32,751 --> 00:32:34,918 [Gunshots] Ah! 711 00:32:36,454 --> 00:32:37,621 Any more of them? 712 00:32:37,623 --> 00:32:38,623 Nope. 713 00:32:38,624 --> 00:32:40,257 Why did it start moving? 714 00:32:40,259 --> 00:32:41,858 The prime. 715 00:32:41,860 --> 00:32:43,193 My guess is, the prime is on the move. 716 00:32:43,195 --> 00:32:44,561 This one heard the summons to battle. 717 00:32:44,563 --> 00:32:46,296 And I know where he was summoned to. 718 00:32:46,298 --> 00:32:48,065 Stagg Industries. 719 00:32:48,067 --> 00:32:49,866 You should call it in. 720 00:32:49,868 --> 00:32:52,736 Police can't fight this. 721 00:32:52,738 --> 00:32:56,506 What Black's become, like Mardon... 722 00:32:56,508 --> 00:32:57,774 Beyond me. 723 00:32:57,776 --> 00:32:59,943 Maybe way beyond them, too. 724 00:32:59,945 --> 00:33:02,012 The only person it's not beyond 725 00:33:02,014 --> 00:33:03,680 is you. 726 00:33:03,682 --> 00:33:06,616 You gotta do this. I get it. 727 00:33:06,618 --> 00:33:10,654 So for once in your life, do what I tell you to do. 728 00:33:10,656 --> 00:33:12,656 Go stop him. 729 00:33:27,271 --> 00:33:29,873 Just get me those figures by morning, okay? 730 00:33:34,912 --> 00:33:36,513 Freeze. Don't move. 731 00:33:36,515 --> 00:33:38,015 [Gunshots] 732 00:33:46,357 --> 00:33:49,092 [Gunshots] 733 00:33:55,500 --> 00:33:56,867 Hello, Danton. 734 00:33:56,869 --> 00:33:58,702 Goodbye, Simon. 735 00:34:01,539 --> 00:34:03,707 Stay here. 736 00:34:08,146 --> 00:34:10,247 I know Stagg stole your research, 737 00:34:10,249 --> 00:34:12,849 but that doesn't give you the right to murder. 738 00:34:21,726 --> 00:34:23,860 [Grunting] 739 00:34:27,331 --> 00:34:29,533 You think this is about my job. 740 00:34:29,535 --> 00:34:31,401 Aah! 741 00:34:31,403 --> 00:34:33,003 This is about Elizabeth. 742 00:34:33,005 --> 00:34:35,005 She was my wife. 743 00:34:35,007 --> 00:34:36,840 Gah! 744 00:34:36,842 --> 00:34:39,342 She had a degenerative coronary disease. 745 00:34:39,344 --> 00:34:42,145 She'd been on the transplant list for years, but... 746 00:34:42,147 --> 00:34:44,414 Time was running out. 747 00:34:44,416 --> 00:34:46,416 So if I couldn't get her a new heart... 748 00:34:46,418 --> 00:34:49,152 You were gonna grow her one. 749 00:34:49,154 --> 00:34:50,821 I was so close. 750 00:34:50,823 --> 00:34:52,989 Until Stagg stole my research. 751 00:34:52,991 --> 00:34:56,226 So he could reap the glory. 752 00:34:56,228 --> 00:34:59,996 And I got to bury my best friend. 753 00:34:59,998 --> 00:35:02,666 Now... 754 00:35:02,668 --> 00:35:03,767 I'm alone. 755 00:35:03,769 --> 00:35:06,103 Gah! 756 00:35:14,078 --> 00:35:16,713 Ah! 757 00:35:16,715 --> 00:35:22,252 [Grunting] 758 00:35:22,254 --> 00:35:24,721 Ah! 759 00:35:27,125 --> 00:35:29,059 Remember, Barry. Find the prime. 760 00:35:29,061 --> 00:35:30,660 There's too many of them to fight. 761 00:35:30,662 --> 00:35:33,263 Barry, you need to isolate the prime. 762 00:35:33,265 --> 00:35:35,966 I can't. It's impossible. 763 00:35:35,968 --> 00:35:38,768 Nothing's impossible, Barry. You taught me that. 764 00:35:38,770 --> 00:35:40,003 You can do this. 765 00:35:47,945 --> 00:35:49,212 [Battle cry] 766 00:35:50,781 --> 00:35:54,951 [Punching] 767 00:36:06,797 --> 00:36:09,299 [Grunts] 768 00:36:09,301 --> 00:36:14,871 [Heavy breathing] 769 00:36:18,342 --> 00:36:21,478 [Laughs] 770 00:36:21,480 --> 00:36:23,813 Barry. 771 00:36:23,815 --> 00:36:25,182 Barry, are you all right? 772 00:36:25,184 --> 00:36:27,817 I'm fine. 773 00:36:27,819 --> 00:36:29,686 I'm fine. 774 00:36:29,688 --> 00:36:32,322 It's done. 775 00:36:39,463 --> 00:36:41,164 Hang on! 776 00:36:41,166 --> 00:36:44,067 No! 777 00:36:46,637 --> 00:36:48,672 Don't. 778 00:36:48,674 --> 00:36:50,273 Ah! 779 00:37:02,853 --> 00:37:04,454 Central City police officials are now confirming 780 00:37:04,456 --> 00:37:06,056 former employee Danton Black-- tried to save him. 781 00:37:06,058 --> 00:37:08,959 Doesn't sound like he wanted to be saved. 782 00:37:08,961 --> 00:37:12,462 Some people, when they break... 783 00:37:12,464 --> 00:37:15,465 They can't be put together again. 784 00:37:15,467 --> 00:37:19,269 Some people heal even stronger. 785 00:37:19,271 --> 00:37:21,271 I hope so. 786 00:37:26,110 --> 00:37:29,379 Well, at least multiplex 787 00:37:29,381 --> 00:37:32,015 won't be able to hurt anyone else. 788 00:37:32,017 --> 00:37:33,617 Told you I'd come up with a cool name. 789 00:37:36,854 --> 00:37:40,457 Yeah, I may be the one in the suit doing all the running... 790 00:37:40,459 --> 00:37:43,960 But when I'm out there helping people, making a difference... 791 00:37:43,962 --> 00:37:46,463 You're all out there with me. 792 00:37:48,532 --> 00:37:52,235 Finally realized something, 793 00:37:52,237 --> 00:37:55,772 we were all struck by that lightning. 794 00:38:13,357 --> 00:38:15,358 Hungry? 795 00:38:17,261 --> 00:38:20,664 Pepperoni, olives... 796 00:38:20,666 --> 00:38:21,765 And jalapeño. 797 00:38:21,767 --> 00:38:23,667 Just like you like it. 798 00:38:23,669 --> 00:38:28,071 Thank you. 799 00:38:28,073 --> 00:38:30,407 You were wrong. 800 00:38:30,408 --> 00:38:32,108 I have been wrong a lot this week. 801 00:38:32,110 --> 00:38:33,843 You're gonna have to be more specific. 802 00:38:33,845 --> 00:38:35,979 You said that one of things driving you 803 00:38:35,981 --> 00:38:38,982 to run around out there was that you couldn't help your dad. 804 00:38:44,188 --> 00:38:46,656 You can help him. 805 00:38:46,658 --> 00:38:48,525 We can. 806 00:38:48,527 --> 00:38:50,026 We're gonna figure out 807 00:38:50,028 --> 00:38:52,862 who or what killed your mother that night. 808 00:38:52,864 --> 00:38:56,800 And then we're gonna get your father out of prison. 809 00:38:56,802 --> 00:38:58,802 Together. 810 00:39:03,841 --> 00:39:06,376 Joe, what I said about you not being my father-- 811 00:39:06,378 --> 00:39:07,844 Barry, I know. 812 00:39:07,846 --> 00:39:11,581 I know I'm not your father. 813 00:39:11,583 --> 00:39:13,983 You're right. You're not. 814 00:39:13,985 --> 00:39:17,354 You're just... The man who kept me fed 815 00:39:17,356 --> 00:39:19,889 and in clothes... 816 00:39:19,891 --> 00:39:21,758 Who sat beside my bed at night until I fell asleep 817 00:39:21,760 --> 00:39:24,828 because I was afraid of the dark... 818 00:39:24,830 --> 00:39:27,263 helped me with my homework... 819 00:39:27,265 --> 00:39:30,867 You taught me how to drive and shave... 820 00:39:30,869 --> 00:39:35,205 And you dropped me off at college. 821 00:39:35,207 --> 00:39:37,807 Sounds a lot like a dad to me. 822 00:39:54,225 --> 00:39:56,326 Every kid dreams of being a superhero. 823 00:39:56,328 --> 00:39:58,528 Having powers. Saving people. 824 00:39:58,530 --> 00:40:00,764 But no kid thinks about what it's like when you're a hero 825 00:40:00,766 --> 00:40:02,732 and you're not saving people. 826 00:40:02,734 --> 00:40:04,000 Truth is... [Phone rings] 827 00:40:04,002 --> 00:40:05,235 Not much else changes. 828 00:40:05,237 --> 00:40:07,470 You still hurt. You still love. 829 00:40:07,472 --> 00:40:10,006 You still wish and hope and fear things. 830 00:40:10,008 --> 00:40:13,243 And you still need people to help you with all of it. 831 00:40:13,245 --> 00:40:16,646 In some ways, that's the best part. 832 00:40:16,648 --> 00:40:20,917 Barry, an armored car was just hijacked on Griffin Avenue. 833 00:40:20,919 --> 00:40:22,051 Get your ass over there. 834 00:40:22,053 --> 00:40:23,420 I got it. Actually... 835 00:40:23,422 --> 00:40:24,654 The best part? 836 00:40:24,656 --> 00:40:26,156 It's this. 837 00:40:34,999 --> 00:40:36,599 [Elevator dings] 838 00:40:39,804 --> 00:40:41,171 Wells... 839 00:40:41,173 --> 00:40:43,373 Who the hell let you in here? 840 00:40:43,375 --> 00:40:45,141 You been having a party out there? 841 00:40:45,143 --> 00:40:47,243 I'm sure you saw on TV. 842 00:40:47,245 --> 00:40:50,213 A former employee of mine tried to kill me. 843 00:40:50,215 --> 00:40:54,017 Former employee with the ability to replicate... 844 00:40:54,019 --> 00:40:57,720 Faced off against a man who could move at super speed. 845 00:40:57,722 --> 00:41:01,658 You've seen him too, haven't you? 846 00:41:01,660 --> 00:41:02,959 Indeed, I have. 847 00:41:02,961 --> 00:41:05,895 Extraordinary. 848 00:41:05,897 --> 00:41:08,131 The power he possesses, it's like the-- 849 00:41:08,133 --> 00:41:09,299 it's like the Gods of old. 850 00:41:09,301 --> 00:41:11,634 It's like Mercury on earth. 851 00:41:11,636 --> 00:41:13,870 Can you imagine if you could control his power? 852 00:41:13,872 --> 00:41:15,305 If you could--if you could harness it? 853 00:41:15,307 --> 00:41:19,375 You could change what it means to be human. 854 00:41:19,377 --> 00:41:21,544 The man in a red mask is the key, 855 00:41:21,546 --> 00:41:24,714 and I'm gonna get him. 856 00:41:27,651 --> 00:41:30,954 The man in the red mask. 857 00:41:30,956 --> 00:41:33,656 He's called the Flash. 858 00:41:33,658 --> 00:41:35,825 Or at least... 859 00:41:35,827 --> 00:41:38,261 He will be one day. 860 00:41:39,763 --> 00:41:41,931 What the hell? 861 00:41:41,933 --> 00:41:45,101 [Grunts] 862 00:41:45,103 --> 00:41:47,737 Forgive me, Simon. 863 00:41:47,739 --> 00:41:49,239 I worry you think that you will think this is personal, 864 00:41:49,241 --> 00:41:50,773 and it's not. 865 00:41:50,775 --> 00:41:53,243 It's just that the man in the red mask... 866 00:41:53,245 --> 00:41:56,279 The fastest man alive... 867 00:41:56,281 --> 00:41:58,381 he must be kept... 868 00:42:01,252 --> 00:42:02,986 safe. 869 00:42:04,223 --> 00:42:10,723 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.