All language subtitles for The.Fate.of.the.Furious.2017.2160p.10bit.HDR.BluRay.7.1.x265.HEVC-MZABI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,118 --> 00:02:27,118 BlackRider 2 00:02:28,120 --> 00:02:29,319 - No way! - Yeah. 3 00:02:32,000 --> 00:02:33,479 This is the Cuban spirit. 4 00:02:36,560 --> 00:02:38,789 Dom. Dom. 5 00:02:54,240 --> 00:02:55,975 You know I can't make a living without my car. 6 00:02:56,000 --> 00:02:57,557 Not my problem, bro. 7 00:02:58,560 --> 00:03:02,235 Dominic Toretto, I heard about you. Welcome to my island. 8 00:03:02,479 --> 00:03:03,840 Why you hookin' up my cousin's car? 9 00:03:04,599 --> 00:03:06,352 He needed money, I gave it to him. 10 00:03:06,439 --> 00:03:08,590 He can't pay, I take the car. 11 00:03:08,680 --> 00:03:09,759 I just need a few more days. 12 00:03:09,840 --> 00:03:11,400 "Few more days" wasn't part of the deal. 13 00:03:12,120 --> 00:03:15,350 Come on. You make a deal, you gotta live up to it. 14 00:03:15,439 --> 00:03:18,000 You make a deal, you gonna live up to it. 15 00:03:18,920 --> 00:03:20,318 "Gonna" live up to it? 16 00:03:22,520 --> 00:03:24,111 Oh, so you're one of those types. 17 00:03:24,920 --> 00:03:27,752 You take everyone's ride, and then ship it back to the States? 18 00:03:30,400 --> 00:03:31,455 You watch your mouth. 19 00:03:33,800 --> 00:03:35,074 Now you got a problem. 20 00:03:38,479 --> 00:03:40,038 I'm gonna keep it about the cars. 21 00:03:43,240 --> 00:03:45,135 You want a car, get it the right way. 22 00:03:45,159 --> 00:03:46,159 How? 23 00:03:46,680 --> 00:03:47,873 Race for it. 24 00:03:48,240 --> 00:03:50,070 I already own it, bro. 25 00:03:51,000 --> 00:03:52,432 Not that car. 26 00:03:54,000 --> 00:03:55,990 Mine. 27 00:03:56,439 --> 00:03:59,192 Dom, his car is the fastest car on the island. 28 00:03:59,479 --> 00:04:01,039 Do you know what he has under that hood? 29 00:04:01,240 --> 00:04:03,435 He knows it doesn't matter what's under a hood. 30 00:04:04,319 --> 00:04:07,277 The only thing that matters is who's behind the wheel. 31 00:04:07,360 --> 00:04:08,429 You think so? 32 00:04:08,759 --> 00:04:09,954 I know so. 33 00:04:10,319 --> 00:04:11,991 Then race his car. 34 00:04:14,080 --> 00:04:16,514 And we ain't racing no quarter-mile, here. 35 00:04:17,000 --> 00:04:18,478 We race the Cuban mile. 36 00:04:19,959 --> 00:04:21,108 Done. 37 00:04:36,079 --> 00:04:38,036 I appreciate what you're trying to do, 38 00:04:38,519 --> 00:04:40,511 but my car is the slowest car on the island. 39 00:04:43,600 --> 00:04:44,827 Was. 40 00:04:45,720 --> 00:04:47,711 Pull the seats, the doors, the battery... 41 00:04:48,199 --> 00:04:50,350 If it ain't the motor, take it off. 42 00:04:51,240 --> 00:04:52,355 Laughing gas? 43 00:04:52,720 --> 00:04:54,711 Nah, Fed. This is Cuban NOS. 44 00:04:55,360 --> 00:04:56,634 You guys are crazy. 45 00:04:58,639 --> 00:04:59,788 What are you doing? 46 00:04:59,879 --> 00:05:03,509 Poor man's turbo. Pull the vacuum line and hold on. 47 00:05:04,040 --> 00:05:06,838 Old trick that Buster used to play, in case of emergencies. 48 00:05:07,480 --> 00:05:09,834 You know that's way too much boost for that engine. 49 00:05:10,160 --> 00:05:11,194 It's gonna be fast. 50 00:05:11,560 --> 00:05:12,595 It's gonna be a bomb. 51 00:05:13,879 --> 00:05:15,518 Only needs to go a mile. 52 00:05:57,480 --> 00:05:58,754 Vámonos! 53 00:06:36,600 --> 00:06:38,908 That car belongs in the trash, bro! 54 00:07:28,639 --> 00:07:29,656 Where are they going? 55 00:07:29,680 --> 00:07:30,874 I don't know. Let's go! 56 00:07:46,040 --> 00:07:47,040 Ghost him. 57 00:07:47,279 --> 00:07:49,396 Sí. 58 00:08:06,920 --> 00:08:08,672 Adiós, Toretto! 59 00:08:12,639 --> 00:08:14,038 Okay, Buster. 60 00:08:14,720 --> 00:08:16,153 Let's see if this works. 61 00:08:24,079 --> 00:08:25,274 That's impossible. 62 00:09:44,519 --> 00:09:45,554 Look out! 63 00:10:40,720 --> 00:10:41,754 A deal's a deal. 64 00:10:43,440 --> 00:10:44,588 You won my car. 65 00:10:46,759 --> 00:10:48,398 And you earned my respect. 66 00:11:03,240 --> 00:11:04,592 Keep your car. 67 00:11:05,720 --> 00:11:07,392 Your respect is good enough for me. 68 00:11:12,919 --> 00:11:14,114 Yo, cousin... 69 00:11:15,480 --> 00:11:16,832 Sorry about your car. 70 00:11:21,919 --> 00:11:24,433 Yours was too slow for a Toretto, anyway. 71 00:11:24,519 --> 00:11:27,192 Your Impala? Are you serious? 72 00:12:14,279 --> 00:12:15,793 Look at that smile. 73 00:12:16,320 --> 00:12:17,957 I love it when you smile. 74 00:12:18,039 --> 00:12:19,313 You make me happy. 75 00:12:20,159 --> 00:12:22,628 Mmm, I think this place makes you happy. 76 00:12:25,080 --> 00:12:26,479 It's like it speaks to you. 77 00:12:30,080 --> 00:12:33,355 You remember that guy, the racer and his dad? 78 00:12:34,480 --> 00:12:35,775 The one with the boat engine under the hood? 79 00:12:35,799 --> 00:12:36,799 Yeah! 80 00:12:36,879 --> 00:12:38,552 Yes. Of course. 81 00:12:38,639 --> 00:12:41,552 I was looking at them, and I... 82 00:12:42,120 --> 00:12:43,599 And I couldn't help but to imagine 83 00:12:43,679 --> 00:12:46,318 what you'd be like if you were a dad. 84 00:12:48,600 --> 00:12:50,908 No, no, no! I'm not pregnant. 85 00:12:55,080 --> 00:12:56,195 Is that what you want? 86 00:12:57,240 --> 00:12:59,629 It's not about what I want or what you want. 87 00:13:00,399 --> 00:13:03,038 It's about why we haven't asked the question. 88 00:13:29,960 --> 00:13:31,711 What? You need a hand? 89 00:13:32,960 --> 00:13:34,234 Yeah, I think I do. 90 00:13:35,080 --> 00:13:37,309 Sounds like you're not getting any fuel. Yeah? 91 00:13:37,399 --> 00:13:39,311 Probably the shut-off solenoid. 92 00:13:39,720 --> 00:13:41,320 Let's see if we can get some power to it. 93 00:13:43,879 --> 00:13:45,359 What brings you to Cuba? 94 00:13:47,120 --> 00:13:49,190 The same thing that brings everyone else to Cuba. 95 00:13:50,240 --> 00:13:52,673 Culture, people, the beauty. 96 00:13:53,399 --> 00:13:54,753 What brings you to Cuba? 97 00:13:55,279 --> 00:13:57,634 Work. Must be casual Friday. 98 00:13:59,480 --> 00:14:00,913 How's that honeymoon going, Dom? 99 00:14:06,759 --> 00:14:08,671 Your fuel relay is missing. 100 00:14:10,799 --> 00:14:12,119 I know. 101 00:14:15,679 --> 00:14:17,351 I love to play games. 102 00:14:17,440 --> 00:14:18,998 I've beaten the best of 'em. 103 00:14:20,080 --> 00:14:22,456 But I'm kind of in a rush, so if you've got something to say to me... 104 00:14:22,480 --> 00:14:24,869 Oh, this is a very different game, that I can assure you. 105 00:14:25,960 --> 00:14:30,192 This... There's something much greater at work here. 106 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 This is fate. 107 00:14:32,759 --> 00:14:34,317 I choose to make my own fate. 108 00:14:34,600 --> 00:14:35,952 Not today. 109 00:14:36,639 --> 00:14:39,631 Is this the road you take to your apartment every morning? 110 00:14:39,799 --> 00:14:42,792 What else is different, Dom? Was Santiago's closed? 111 00:14:42,960 --> 00:14:45,096 Did you have to cross two blocks to go get your Cuban coffees? 112 00:14:45,120 --> 00:14:47,428 What is it, black, no sugar? 113 00:14:48,840 --> 00:14:49,908 Yeah. 114 00:14:50,080 --> 00:14:52,389 I put a lot of work into getting you here today. 115 00:14:53,320 --> 00:14:54,960 Well, now that I'm here, what do you want? 116 00:14:55,360 --> 00:14:56,634 I want you to work for me. 117 00:14:58,320 --> 00:14:59,320 Work for you? 118 00:14:59,799 --> 00:15:01,995 Oh, I could've saved you a lot of time, then. 119 00:15:02,440 --> 00:15:03,793 See, I don't work for anyone. 120 00:15:04,440 --> 00:15:06,350 You can't walk away from this, Dom. 121 00:15:06,440 --> 00:15:08,953 We're gonna have this conversation, one way or the other. 122 00:15:10,320 --> 00:15:12,150 You see, that's the funny thing about fate. 123 00:15:13,039 --> 00:15:14,188 It's cunning. 124 00:15:14,840 --> 00:15:16,159 It can bring you beautiful things, 125 00:15:16,240 --> 00:15:18,389 and it can also bring you moments like this. 126 00:15:32,360 --> 00:15:34,715 Oh, you're gonna want to work for me. 127 00:15:35,360 --> 00:15:36,838 You're gonna betray your brothers, 128 00:15:36,919 --> 00:15:39,558 abandon your code, and shatter your family. 129 00:15:39,639 --> 00:15:44,110 You see, your team is about to go up against the only thing they can't handle. 130 00:15:45,159 --> 00:15:46,159 What's that? 131 00:15:48,120 --> 00:15:49,438 You. 132 00:15:50,919 --> 00:15:53,717 Oh, and, Dom, I wouldn't mention this to anyone. 133 00:16:03,159 --> 00:16:06,356 They are gonna be hitting us with everything they got. 134 00:16:06,600 --> 00:16:08,635 So we wanna engage with maximum speed. 135 00:16:08,720 --> 00:16:12,076 Neutralize their shooters, and then move on to our objective. 136 00:16:12,279 --> 00:16:14,316 There's two things I want you to keep in mind. 137 00:16:14,480 --> 00:16:16,913 Number one, I chose you for this squad 138 00:16:17,000 --> 00:16:20,833 because you are the most fearsome warriors on the planet. 139 00:16:20,919 --> 00:16:22,990 And number two, you go out there, 140 00:16:23,080 --> 00:16:25,798 you do your job, and you take 'em down. 141 00:16:25,919 --> 00:16:28,115 Everyone. And I mean everyone. 142 00:16:28,919 --> 00:16:31,753 Mani's and pedi's at the mall later on today. 143 00:16:34,080 --> 00:16:35,080 Huh? 144 00:16:36,399 --> 00:16:37,913 Monarchs! 145 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 What? 146 00:17:31,200 --> 00:17:32,552 I don't wanna play anymore. 147 00:17:34,400 --> 00:17:36,215 All right, let's go, girls. Let's go, let's go! 148 00:17:36,240 --> 00:17:37,240 Final two minutes. 149 00:17:37,400 --> 00:17:38,839 Quite the cheering section. 150 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 Oh, yeah. 151 00:17:43,440 --> 00:17:45,599 Yeah, it's the moms. They come out to support the kids. 152 00:17:45,759 --> 00:17:48,035 Except there seem to be more moms than kids. 153 00:17:48,480 --> 00:17:49,595 Way more moms. 154 00:17:52,400 --> 00:17:54,674 Yeah. It's a big soccer town. 155 00:17:55,160 --> 00:17:56,229 Let's go, girls! 156 00:17:56,519 --> 00:17:58,157 So, your intel was spot-on. 157 00:17:58,359 --> 00:18:00,749 That Damocles 7 EMP weapon that went missing in the Gulf? 158 00:18:01,039 --> 00:18:03,712 Arms dealers from the Liberation Front have it in Berlin. 159 00:18:03,839 --> 00:18:04,839 Shit! 160 00:18:04,920 --> 00:18:07,718 This thing can wipe out an entire electrical grid in a major city. 161 00:18:07,799 --> 00:18:09,199 No lights, no power. 162 00:18:09,359 --> 00:18:10,394 Instant Stone Age. 163 00:18:10,519 --> 00:18:12,750 Chloe, Maya, you can't let her run by you like that. 164 00:18:12,880 --> 00:18:15,997 Let's go, let's go! Cross! Agent Hobbs, this is a Class Four WMD. 165 00:18:16,079 --> 00:18:17,496 Do you have any idea what's at stake here? 166 00:18:17,519 --> 00:18:20,192 Yes, I know exactly what is at stake here, okay? 167 00:18:20,319 --> 00:18:22,628 If the Pink Butterflies beat my Red Dragons, 168 00:18:22,720 --> 00:18:24,119 that means we lose the championship. 169 00:18:25,079 --> 00:18:26,336 Which means I have 20 little girls 170 00:18:26,359 --> 00:18:28,237 who are crying, and that's not a good thing. 171 00:18:28,319 --> 00:18:31,117 Which then means I have to spend a lot of time in ice-cream shops 172 00:18:31,200 --> 00:18:32,917 and a lot of time at Tay Tay concerts. 173 00:18:33,480 --> 00:18:34,515 Tay Tay? 174 00:18:35,559 --> 00:18:39,029 Taylor Swift. Gotta be shittin' me. Get it together, okay? 175 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 Let's go, girls! 176 00:18:40,359 --> 00:18:42,634 We need you to do this. It's a lot of lives at stake. 177 00:18:42,839 --> 00:18:44,359 All right, but I need to be clear here. 178 00:18:44,720 --> 00:18:47,358 The US government cannot sanction this operation in any way. 179 00:18:47,640 --> 00:18:48,788 You're on your own. Hey. 180 00:18:48,960 --> 00:18:51,348 If this thing goes sideways, you don't just get burned. 181 00:18:51,559 --> 00:18:52,753 You go to prison. 182 00:18:53,400 --> 00:18:55,230 And there's nothing we can do to get you out. 183 00:18:56,519 --> 00:18:57,555 Let me tell you something. 184 00:18:58,039 --> 00:19:03,034 The only thing that I love more than saving lives is my daughter. 185 00:19:03,240 --> 00:19:06,073 So, if you don't shut up with this government bullshit right now, 186 00:19:06,240 --> 00:19:08,355 and start showing some team spirit 187 00:19:08,440 --> 00:19:10,874 and respect for the Red Dragons, 188 00:19:11,400 --> 00:19:14,710 I'm gonna have all 20 of them line up and kick you right in the tay-tay. 189 00:19:17,920 --> 00:19:19,068 Go Dragons! 190 00:19:20,079 --> 00:19:21,194 Say it again. 191 00:19:21,359 --> 00:19:22,554 Go Dragons! 192 00:19:22,759 --> 00:19:24,671 Attaboy. Go Dragons. 193 00:19:25,039 --> 00:19:26,233 Go Dragons. 194 00:19:26,400 --> 00:19:28,674 I'm open. She's open! Go, go! 195 00:19:28,960 --> 00:19:31,394 Yes! 196 00:19:31,599 --> 00:19:33,510 That is my daughter right there. Yes. 197 00:19:34,440 --> 00:19:35,792 Yes, come here. 198 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 How did I do? 199 00:19:37,160 --> 00:19:38,160 Awesome. 200 00:19:38,279 --> 00:19:39,279 Nice job, kid. 201 00:19:42,960 --> 00:19:44,632 Daddy's gotta go to work? 202 00:19:44,920 --> 00:19:47,275 Uh, yeah. Daddy's gotta go to work. 203 00:19:47,960 --> 00:19:49,960 Now, you're gonna need to get a team you can trust. 204 00:19:50,759 --> 00:19:52,078 Oh, I already got one. 205 00:20:13,279 --> 00:20:14,279 Hey, Dom. 206 00:20:14,640 --> 00:20:15,640 Hey, Hobbs. 207 00:20:15,799 --> 00:20:17,915 I got a job in Berlin and I need a favor, brother. 208 00:20:20,039 --> 00:20:22,759 No problem. I'll grab the team and meet you in Berlin. 209 00:20:23,319 --> 00:20:25,310 Thanks, man. I'll see you soon. 210 00:20:51,839 --> 00:20:54,400 You were only supposed to create a diversion, Roman. 211 00:20:54,519 --> 00:20:55,588 That was a diversion! 212 00:20:55,680 --> 00:20:57,400 How many of the damn explosives did you use? 213 00:20:57,839 --> 00:20:59,034 I don't know, Tej. 214 00:20:59,160 --> 00:21:00,673 All of it? Wait, all of it? 215 00:21:00,839 --> 00:21:02,717 Roman, Jesus Christ. 216 00:21:02,839 --> 00:21:04,511 We got more of your fan club ahead. 217 00:21:10,920 --> 00:21:12,035 They're still on us! 218 00:21:12,839 --> 00:21:14,240 These guys are taking this personal. 219 00:21:14,519 --> 00:21:17,592 Roman, we just blew up their facility and stole their EMP. 220 00:21:17,680 --> 00:21:19,477 Other than your doctor's cold finger, 221 00:21:19,559 --> 00:21:21,436 I'd say it's about as personal as it can get. 222 00:21:21,880 --> 00:21:22,994 Phase Two! 223 00:21:23,079 --> 00:21:25,719 Phase Two? So you just gonna keep that to yourself? 224 00:21:25,880 --> 00:21:28,440 What happened to Phase One? What about that part? 225 00:21:28,640 --> 00:21:30,038 Yeah. Remember the airplane? 226 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 Everyone drove their cars out but you? 227 00:21:32,119 --> 00:21:33,951 I told you, my engine seized up. 228 00:21:34,119 --> 00:21:35,319 It's your balls that seized up. 229 00:21:35,400 --> 00:21:36,594 Just follow my lead, okay? 230 00:21:36,759 --> 00:21:39,148 And, Roman, whatever you do, don't think. 231 00:21:39,599 --> 00:21:40,599 Huh? 232 00:21:40,799 --> 00:21:41,949 Tej, drop it! 233 00:21:42,559 --> 00:21:43,674 Bombs away. 234 00:21:45,720 --> 00:21:46,755 Split, now! 235 00:21:51,160 --> 00:21:52,387 Holy... 236 00:22:07,759 --> 00:22:09,239 Great plan, Tej. 237 00:22:09,559 --> 00:22:11,675 But just so you know, you missed some. 238 00:22:11,920 --> 00:22:13,398 Oh, just wait for it. 239 00:22:26,079 --> 00:22:28,070 Oh, shit! 240 00:22:29,839 --> 00:22:30,989 I hate you, Tej! 241 00:22:33,279 --> 00:22:34,348 Got your ass. 242 00:22:40,599 --> 00:22:41,669 You good? 243 00:22:44,119 --> 00:22:45,519 I'll see you when it's done. 244 00:22:49,720 --> 00:22:50,835 All right, great job, team. 245 00:22:51,000 --> 00:22:52,799 Let's break off and meet me at the safe house. 246 00:23:07,680 --> 00:23:08,680 A hell of a job, brother. 247 00:23:08,920 --> 00:23:10,955 When we get back to the base, the beer's on me. 248 00:23:35,160 --> 00:23:36,957 You lost your goddamn mind, Toretto? 249 00:23:40,720 --> 00:23:42,278 Toretto, you put hands on that thing, 250 00:23:42,359 --> 00:23:44,999 you're gonna have the whole world gunning for you, including me. 251 00:23:50,000 --> 00:23:51,273 I don't know what you're doing, 252 00:23:51,359 --> 00:23:53,077 but you better think about this, Toretto. 253 00:23:54,079 --> 00:23:55,718 It ain't too late to stop this. 254 00:24:08,200 --> 00:24:09,519 It is now. 255 00:24:14,599 --> 00:24:16,715 That sumbitch just crossed us. 256 00:24:17,039 --> 00:24:19,109 What? Wait a second, what are you talking about? 257 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 Dom took the EMP. 258 00:24:20,359 --> 00:24:21,394 Bullshit. 259 00:24:22,480 --> 00:24:23,480 Where are you? 260 00:24:23,720 --> 00:24:25,016 It's too late for me. Get outta here. 261 00:24:25,039 --> 00:24:26,791 Saw that look in his eye, 262 00:24:26,880 --> 00:24:28,757 and I've seen that look before. 263 00:24:29,599 --> 00:24:31,715 Dominic Toretto just went rogue. 264 00:25:33,839 --> 00:25:35,796 All right, I got his phone records, y'all. 265 00:25:35,960 --> 00:25:38,315 It's a whole bunch of calls to untraceable numbers. 266 00:25:38,519 --> 00:25:39,640 Burner phones, right? 267 00:25:39,720 --> 00:25:40,948 Nah, scrambler. 268 00:25:41,119 --> 00:25:42,415 Same number, but they got some sort of 269 00:25:42,440 --> 00:25:44,157 micro-router to bury the signal path, 270 00:25:44,319 --> 00:25:48,107 which means Dom is clearly communicating with somebody that's above our pay grade. 271 00:25:48,359 --> 00:25:50,077 Look, I don't know Dom as well as you, 272 00:25:50,480 --> 00:25:52,310 but if we just look at the facts, 273 00:25:52,960 --> 00:25:55,473 Dom's been having highly encrypted conversations 274 00:25:55,640 --> 00:25:57,038 with some mysterious person. 275 00:25:58,799 --> 00:26:00,153 He took out Hobbs. 276 00:26:00,720 --> 00:26:02,471 He stole an EMP. Now he's disappeared. 277 00:26:03,359 --> 00:26:04,509 So, what are you saying? 278 00:26:04,680 --> 00:26:07,592 Maybe we should consider the fact that Hobbs is right. 279 00:26:08,319 --> 00:26:09,513 Dom did go rogue. 280 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 Letty. 281 00:26:12,160 --> 00:26:14,037 Before you judge the man, 282 00:26:14,200 --> 00:26:17,271 remember, you're breathing right now because he saved your life. 283 00:26:25,640 --> 00:26:27,680 You just gonna let her bump your shoulder like that? 284 00:26:28,359 --> 00:26:31,590 I'm just saying, that was a little aggressive. 285 00:26:34,000 --> 00:26:35,119 What you gonna do, email her? 286 00:26:38,559 --> 00:26:39,595 Check. 287 00:26:50,720 --> 00:26:51,835 Moment, will you, fellas? 288 00:26:53,279 --> 00:26:54,554 Thank you. 289 00:26:54,720 --> 00:26:56,199 Well, this is an exciting new look. 290 00:26:56,680 --> 00:26:58,875 It's a little tight in the crotch, as always. 291 00:27:00,240 --> 00:27:02,276 What boy-band bus did she fall out of? 292 00:27:02,960 --> 00:27:04,278 It's my new junior associate. 293 00:27:04,440 --> 00:27:06,351 He's working with me on this. All yours. 294 00:27:06,440 --> 00:27:09,201 Mr. Nobody and I have been given the authority to get you out of this. 295 00:27:09,359 --> 00:27:12,238 All you have to do is agree to the terms and you're free. 296 00:27:13,440 --> 00:27:15,359 What's training wheels talking about? What terms? 297 00:27:15,880 --> 00:27:17,471 Confess to your crimes in Berlin. 298 00:27:17,920 --> 00:27:19,797 Treason, international espionage, 299 00:27:19,880 --> 00:27:21,790 massive destruction of civic property. 300 00:27:22,039 --> 00:27:23,632 You do that, we close the case. 301 00:27:24,039 --> 00:27:26,234 And? And the DSS blacklists you. 302 00:27:26,400 --> 00:27:27,719 Germany loves that. 303 00:27:27,880 --> 00:27:29,496 Officially, you will be a criminal. 304 00:27:29,519 --> 00:27:30,576 Wait. Whoa, whoa, whoa. 305 00:27:30,599 --> 00:27:32,359 You need to work on your delivery, all right? 306 00:27:32,559 --> 00:27:33,913 Unofficially... 307 00:27:35,400 --> 00:27:37,913 You're off the books. You come work with me. 308 00:27:39,559 --> 00:27:40,559 I'm not a criminal. 309 00:27:40,599 --> 00:27:42,113 Luke, come on. Labels. 310 00:27:42,920 --> 00:27:44,239 There is no confession. 311 00:27:44,680 --> 00:27:46,238 There are no backroom deals. 312 00:27:46,319 --> 00:27:48,480 I got myself into this, I'm gonna get myself out of it. 313 00:27:48,759 --> 00:27:51,035 You know that. I do, and that's what I told him. 314 00:27:51,279 --> 00:27:52,917 Well, there you have it. 315 00:27:54,200 --> 00:27:55,319 Good luck in the courts, man. 316 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 What about your daughter? 317 00:28:01,920 --> 00:28:04,194 You know, if you're not gonna do it for your country, 318 00:28:04,279 --> 00:28:05,359 at least do it for your kid. 319 00:28:05,400 --> 00:28:07,071 Big mistake, kid. 320 00:28:09,559 --> 00:28:11,198 Hold on. Luke, Luke. 321 00:28:11,279 --> 00:28:12,998 He's still working from the manual. 322 00:28:13,160 --> 00:28:15,070 I mean, he doesn't even really know the rules. 323 00:28:15,960 --> 00:28:17,278 Now, come on, give him a break. 324 00:28:17,720 --> 00:28:19,550 Give me a break. 325 00:28:19,839 --> 00:28:20,839 Luke. 326 00:28:23,440 --> 00:28:24,440 Appreciate it. 327 00:28:26,079 --> 00:28:27,479 It's good to see you, Nobody. 328 00:28:27,680 --> 00:28:28,795 You, too. 329 00:28:31,599 --> 00:28:32,919 Rule number one... 330 00:28:34,279 --> 00:28:35,473 Know your audience. 331 00:28:35,640 --> 00:28:37,835 I gave you your shot. You shit the bed. 332 00:28:38,000 --> 00:28:39,955 Now I'm gonna show you how to get this done. 333 00:28:48,759 --> 00:28:50,636 You're dead, cop. Dead! 334 00:28:50,799 --> 00:28:53,189 I'm gonna slice some bacon off your back, pig. 335 00:28:54,640 --> 00:28:56,471 Well, well, well... 336 00:28:56,640 --> 00:29:00,348 Luke Hobbs behind bars. Would you look at that. 337 00:29:01,359 --> 00:29:03,156 The bent cop got his day. 338 00:29:16,519 --> 00:29:17,976 You know, that color looks good on you. 339 00:29:18,000 --> 00:29:20,536 Yeah, it'll look a whole hell of a lot better with your blood on it. 340 00:29:20,559 --> 00:29:22,198 Yeah, good luck with that, Hercules. 341 00:29:23,000 --> 00:29:24,512 Lawman gone bad, huh? 342 00:29:25,519 --> 00:29:26,794 Such a cliché. 343 00:29:27,839 --> 00:29:29,478 Oh, well, welcome to the club. 344 00:29:30,200 --> 00:29:31,951 I wouldn't get that twisted, son. 345 00:29:32,160 --> 00:29:34,151 We ain't in no club, we got nothing in common. 346 00:29:34,240 --> 00:29:35,920 And unlike you, I ain't gonna be here long. 347 00:29:36,160 --> 00:29:37,480 What, you bring a shovel, did you? 348 00:29:37,839 --> 00:29:40,307 Because it's 38 feet of steel and concrete. 349 00:29:40,920 --> 00:29:42,114 Or so I've been told. 350 00:29:44,400 --> 00:29:45,719 Better get to digging. 351 00:29:47,039 --> 00:29:48,039 Wanker. 352 00:29:51,119 --> 00:29:52,189 Yeah. 353 00:30:09,519 --> 00:30:10,713 Move. 354 00:30:11,480 --> 00:30:12,913 Say that again. 355 00:30:13,559 --> 00:30:17,314 If I say it again, it'll be to a corpse. 356 00:30:20,599 --> 00:30:21,952 I'm gonna enjoy this. 357 00:30:22,440 --> 00:30:23,555 Welcome back, Dom. 358 00:30:24,000 --> 00:30:25,035 Nice job out there. 359 00:30:26,839 --> 00:30:28,239 You excited about tonight? 360 00:30:29,799 --> 00:30:30,799 You're going on this? 361 00:30:36,079 --> 00:30:37,398 You're with me, Dom. 362 00:30:47,359 --> 00:30:48,759 Showing me your shoe collection? 363 00:30:49,079 --> 00:30:50,079 Yep. 364 00:30:53,480 --> 00:30:55,277 A pair for every occasion. 365 00:30:55,440 --> 00:30:58,317 You have enough guns in here to outfit a small army, huh? 366 00:30:58,480 --> 00:31:00,596 Oh, this is just the tip of the iceberg. 367 00:31:03,880 --> 00:31:06,872 You know what I like about you, Dom? You're a genuine outlaw. 368 00:31:07,160 --> 00:31:09,594 I mean, you're a man who lives by his own rules. 369 00:31:09,960 --> 00:31:12,519 Which is surprising, because when I saw you in Cuba, 370 00:31:12,640 --> 00:31:15,871 I heard about a guy who almost killed you with a motorcycle, 371 00:31:16,119 --> 00:31:18,634 and you let him keep his car? 372 00:31:19,160 --> 00:31:20,798 Oh, that confused you? 373 00:31:21,119 --> 00:31:22,119 Hmm. 374 00:31:23,960 --> 00:31:25,836 'Course I could've taken his car. 375 00:31:26,519 --> 00:31:28,112 But it's about something bigger. 376 00:31:28,839 --> 00:31:30,272 This way... 377 00:31:32,039 --> 00:31:33,039 I changed him. 378 00:31:33,319 --> 00:31:34,798 That's not your responsibility. 379 00:31:35,000 --> 00:31:36,751 But it's who I am. Is it? 380 00:31:37,359 --> 00:31:39,960 Let me ask you something, Dom. What's the best thing in your life? 381 00:31:41,559 --> 00:31:43,231 Family. No, it's not. 382 00:31:45,319 --> 00:31:46,833 Not if you're being honest. 383 00:31:47,640 --> 00:31:50,358 It's the 10 seconds between start and finish, 384 00:31:50,440 --> 00:31:52,270 when you're not thinking about anything. 385 00:31:52,680 --> 00:31:55,318 No family, no obligations. 386 00:31:55,480 --> 00:31:56,708 Just you. 387 00:31:57,799 --> 00:31:58,835 Being free. 388 00:32:04,160 --> 00:32:05,194 I gotta tell you, 389 00:32:05,279 --> 00:32:09,478 this whole saving-the-world, Robin Hood nonsense you've been doing recently? 390 00:32:09,839 --> 00:32:12,229 It's bullshit. It's not you. 391 00:32:17,759 --> 00:32:19,397 Be who you are. 392 00:32:20,039 --> 00:32:22,030 Why live only a quarter mile at a time 393 00:32:22,119 --> 00:32:24,713 when you can live your whole life that way? 394 00:32:36,160 --> 00:32:37,229 Is that it? 395 00:32:37,839 --> 00:32:40,307 Is that all those bloated-out muscles will give ya? 396 00:32:40,839 --> 00:32:42,353 All show and no go. 397 00:32:56,480 --> 00:32:57,548 Oh, I got plenty of go. 398 00:32:57,920 --> 00:32:59,955 You must've misplaced that 399 00:33:00,079 --> 00:33:02,319 when I kicked your arse up and down that office of yours. 400 00:33:02,359 --> 00:33:03,394 Yeah. 401 00:33:05,359 --> 00:33:07,476 Just like you Brits, rewriting history, huh? 402 00:33:07,720 --> 00:33:10,951 All I know is, it wasn't me that was thrown out of a four-story window. 403 00:33:11,079 --> 00:33:12,079 Jumped. 404 00:33:12,160 --> 00:33:15,038 I jumped out of a four-story window, saving my partner's life. 405 00:33:15,920 --> 00:33:19,230 'Cause where I'm from, we don't settle fights by throwing bombs. 406 00:33:19,319 --> 00:33:20,935 Well, that's funny, because where I'm from, 407 00:33:20,960 --> 00:33:23,029 we don't need women to run to our rescue. 408 00:33:23,799 --> 00:33:26,633 I mean, do you really believe you can stand in front of me 409 00:33:27,880 --> 00:33:30,154 and beat me in a straight-up, old-fashioned fist fight? 410 00:33:30,359 --> 00:33:31,554 Let me tell you something. 411 00:33:32,079 --> 00:33:35,913 Me and you, one-on-one, no one else around. 412 00:33:36,559 --> 00:33:40,677 I will beat your ass like a Cherokee drum. 413 00:33:43,640 --> 00:33:45,073 Maybe one day we'll find out. 414 00:33:45,599 --> 00:33:47,431 Oh, you better hope that day never comes. 415 00:33:57,359 --> 00:34:00,635 I said no, Mr. Nobody. I'm not leaving this cell. 416 00:34:01,160 --> 00:34:02,387 I'll get out my way. 417 00:34:03,880 --> 00:34:04,880 The right way! 418 00:34:09,760 --> 00:34:11,135 Hey! Why's the door open? Get back in your cell! 419 00:34:11,159 --> 00:34:12,797 Relax. It's just a malfunction. 420 00:34:12,960 --> 00:34:14,711 - Get back! - Just a malfunction. 421 00:34:27,000 --> 00:34:28,797 Stop him! Don't let him get away! 422 00:35:02,320 --> 00:35:03,434 Hobbs! 423 00:35:04,920 --> 00:35:06,751 I've been waiting a long time for this. 424 00:35:07,920 --> 00:35:09,148 Keep waiting, bitch. 425 00:35:14,440 --> 00:35:16,635 Rubber bullets. Big mistake. 426 00:36:38,760 --> 00:36:40,954 Well, that took longer than I expected. 427 00:36:43,119 --> 00:36:44,456 - Two questions. - Yeah. 428 00:36:44,480 --> 00:36:46,436 My daughter? With your sister. 429 00:36:47,280 --> 00:36:48,871 Toretto? 430 00:36:48,960 --> 00:36:50,677 It's interesting you ask. 431 00:36:51,639 --> 00:36:54,153 This is my new base. Welcome to nowhere. 432 00:36:54,760 --> 00:36:56,034 It's a little sterile for you. 433 00:36:57,280 --> 00:36:59,215 Listen, there's something I wanna talk to you about after. 434 00:36:59,239 --> 00:37:00,639 Hey, listen, guys. Thanks... 435 00:37:00,719 --> 00:37:02,869 Whoa, whoa, whoa. What? Handcuffs? What is this? 436 00:37:03,119 --> 00:37:04,552 It's called abuse of power. 437 00:37:04,639 --> 00:37:05,867 You told me to round them up. 438 00:37:06,079 --> 00:37:07,159 I didn't tell you to hand... 439 00:37:08,320 --> 00:37:10,514 Cut 'em loose. Oh, man. This is embarrassing. 440 00:37:10,960 --> 00:37:12,472 I'm sorry, guys, really, I... 441 00:37:13,320 --> 00:37:14,800 So, this is how you treat old friends? 442 00:37:15,000 --> 00:37:18,309 Friends? We don't even really know who the hell this guy is. 443 00:37:18,480 --> 00:37:20,599 Doesn't matter who I am, Tej. I'm, like, nobody, okay? 444 00:37:20,840 --> 00:37:21,989 Nobody. So, then, who is he? 445 00:37:22,159 --> 00:37:23,880 Him? He's nothing. He's, like, less than me. 446 00:37:23,960 --> 00:37:26,952 Clearly, we're getting nowhere with nobody. 447 00:37:27,480 --> 00:37:29,947 I've been in here for four hours, and my ribs are showing. 448 00:37:30,679 --> 00:37:32,795 I don't know about y'all, but I'm out. 449 00:37:34,280 --> 00:37:35,871 I wouldn't recommend that. What? 450 00:37:35,960 --> 00:37:38,474 Well, thanks to your botched Berlin job, 451 00:37:38,559 --> 00:37:40,789 you all made Interpol's Top 10 Most Wanted list. 452 00:37:40,960 --> 00:37:42,108 - Top 10. - Mmm-hmm. 453 00:37:42,840 --> 00:37:43,840 That's all right. 454 00:37:43,920 --> 00:37:46,592 Well, not you, Roman. What do you mean? 455 00:37:46,679 --> 00:37:49,034 You just missed the cut. You're number 11, so... 456 00:37:49,159 --> 00:37:51,230 I'm... I missed? Yeah. 457 00:37:51,800 --> 00:37:52,835 That's impossible! 458 00:37:53,559 --> 00:37:54,840 What number did they come in at? 459 00:37:56,000 --> 00:37:59,197 Six, eight, nine, ten. 460 00:38:00,360 --> 00:38:01,429 She's 10? Mmm-hmm. 461 00:38:01,519 --> 00:38:03,590 That's impossible. There's no way she's a 10. 462 00:38:03,800 --> 00:38:05,518 Oh, she's definitely a 10. 463 00:38:06,440 --> 00:38:10,432 How about we focus on someone who we're not gonna find on anybody's list. 464 00:38:10,639 --> 00:38:12,391 We're awaiting hard confirmation, 465 00:38:12,480 --> 00:38:16,358 but I believe that's the cyber terrorist known as Cipher. 466 00:38:17,119 --> 00:38:20,396 Wait, no. Cipher's an organization. Not a person. 467 00:38:20,639 --> 00:38:21,760 Not according to our sources. 468 00:38:21,880 --> 00:38:22,949 What does she want? 469 00:38:23,079 --> 00:38:24,148 No one knows. 470 00:38:24,519 --> 00:38:26,431 Cipher is like a digital act of God. 471 00:38:26,880 --> 00:38:30,873 They... Well, she can manipulate world systems from the shadows. 472 00:38:30,960 --> 00:38:32,695 Anything that can be hacked is hers to play with. 473 00:38:32,719 --> 00:38:36,394 And here's the kicker. You'll never find her linked to any of it. 474 00:38:36,480 --> 00:38:39,710 Her digital identity is scrubbed every few seconds, worldwide. 475 00:38:39,800 --> 00:38:41,152 So, basically, she's the bogeyman. 476 00:38:41,320 --> 00:38:44,391 Damn, she's one of the hottest bogeymans I've ever seen. 477 00:38:44,719 --> 00:38:47,358 I mean, if y'all know her, tell her to get at your boy. 478 00:38:49,480 --> 00:38:51,519 - What are you, 12? - That was my shin, mother... 479 00:38:51,559 --> 00:38:55,188 Let's just say, people are scared of the hacker group Anonymous. 480 00:38:55,360 --> 00:38:56,880 But even Anonymous won't mess with her. 481 00:38:56,920 --> 00:38:59,275 What the hell does any of this have to do with us? 482 00:38:59,360 --> 00:39:00,474 Probably nothing, Letty, 483 00:39:00,559 --> 00:39:01,992 but I do find it interesting that, 484 00:39:02,079 --> 00:39:03,797 apparently, for some reason, 485 00:39:03,880 --> 00:39:05,871 she's now working with this guy. 486 00:39:21,360 --> 00:39:24,989 He's already delivered a fully operational EMP into her hands. 487 00:39:25,360 --> 00:39:29,239 Detonate that, they can turn any city in the world into a war zone. 488 00:39:29,639 --> 00:39:32,108 So, then, what is it you're suggesting we do? 489 00:39:32,199 --> 00:39:33,496 Maybe we find Dom, huh? 490 00:39:33,519 --> 00:39:34,668 Well, first, let's catch him, 491 00:39:34,760 --> 00:39:36,637 and then figure out why he's turned. 492 00:39:37,079 --> 00:39:39,798 So, y'all want us to track Dom. 493 00:39:39,960 --> 00:39:42,155 Yeah, I know, Roman, it's kind of a big job. 494 00:39:42,639 --> 00:39:43,708 It's impossible. 495 00:39:43,880 --> 00:39:48,157 Which is why I'm bringing in an extra pair of hands. 496 00:39:54,360 --> 00:39:56,793 Ah, my day just got a whole hell of a lot better. 497 00:39:56,960 --> 00:39:58,239 Mr. Nobody, you wanna tell me why 498 00:39:58,320 --> 00:40:02,757 you just put me in a room with this tea-and-crumpets eating, criminal sumbitch? 499 00:40:02,840 --> 00:40:05,114 What a big mouth on a small head, 500 00:40:05,199 --> 00:40:07,235 coming from Prisoner 6753. 501 00:40:07,320 --> 00:40:09,456 Don't think we've forgotten everything that you've done. 502 00:40:09,480 --> 00:40:11,914 We are not teaming up with this guy. 503 00:40:12,000 --> 00:40:14,559 Let's get one thing clear. I ain't on your team. 504 00:40:15,039 --> 00:40:18,271 I don't care about you, your crew, or your little family. 505 00:40:18,679 --> 00:40:19,748 I'm here for Cipher. 506 00:40:19,840 --> 00:40:21,896 What are you gonna do, apply for a job? Head Asshole? 507 00:40:21,920 --> 00:40:24,936 You know, I think that tight T-shirt's cutting off the circulation to your brain. 508 00:40:24,960 --> 00:40:26,188 You should get a bigger size. 509 00:40:26,920 --> 00:40:30,434 Cipher came to me first. Wanted me to steal Nightshade for her. 510 00:40:30,519 --> 00:40:32,056 When I said no, she went after my brother. 511 00:40:32,079 --> 00:40:35,311 Ah, yes, brother Owen. Who could forget him, huh? 512 00:40:35,960 --> 00:40:38,427 Former hell-raiser and current guest 513 00:40:38,519 --> 00:40:41,114 at a nasty little black site prison. 514 00:40:41,519 --> 00:40:43,431 Cipher corrupted him and left him for dead. 515 00:40:43,519 --> 00:40:44,815 So, if I get a shot to take her down, 516 00:40:44,840 --> 00:40:46,114 believe me, Flex, I'm taking it. 517 00:40:46,199 --> 00:40:48,175 You're taking my boot right up your ass, is what you're taking. 518 00:40:48,199 --> 00:40:50,952 Guys, guys. The fastest way to find Cipher is through Toretto. 519 00:40:51,039 --> 00:40:53,429 Now, aside from myself, there's only two men in the world 520 00:40:53,519 --> 00:40:55,976 that have ever managed to actually track him down with any success. 521 00:40:56,000 --> 00:40:58,797 And guess what. They're both standing in front of me right now. 522 00:40:58,880 --> 00:41:01,871 So, like it or not, you two are gonna work together. 523 00:41:02,880 --> 00:41:04,028 You got that? 524 00:41:06,960 --> 00:41:08,188 I'm gonna take that as a yes. 525 00:41:09,519 --> 00:41:10,952 Am I the only one seeing this? 526 00:41:11,760 --> 00:41:13,159 Oh, this ought to be good. 527 00:41:16,360 --> 00:41:17,474 Use God's Eye. 528 00:41:18,039 --> 00:41:19,518 We put our lives on the line, 529 00:41:19,599 --> 00:41:22,432 running around the world trying to figure this thing out. 530 00:41:22,519 --> 00:41:23,873 It can find anybody, right? 531 00:41:24,519 --> 00:41:26,032 Let's use it to find Dom. 532 00:41:26,360 --> 00:41:29,351 Roman, that is a great idea. 533 00:41:30,320 --> 00:41:32,708 Did you hear that? "Great idea." 534 00:41:33,159 --> 00:41:34,559 No, no, no, don't tune it out. Huh? 535 00:41:34,960 --> 00:41:36,836 Mr. Nobody, let's fire it up, huh? 536 00:41:48,199 --> 00:41:49,918 Got him. He's in London. 537 00:41:52,119 --> 00:41:53,119 Yeah. 538 00:41:55,880 --> 00:41:59,269 Wait. We've got a second match in Hong Kong. 539 00:41:59,440 --> 00:42:01,907 Beijing and Seoul. 540 00:42:02,000 --> 00:42:03,512 And Tokyo. 541 00:42:05,159 --> 00:42:07,958 And just about every other major city on the planet. 542 00:42:08,039 --> 00:42:11,510 And so, God's Eye was where we started. 543 00:42:11,639 --> 00:42:13,471 But Cipher's already created an evasion 544 00:42:13,559 --> 00:42:17,632 that masks their location by pinging random spots all over the globe, 545 00:42:17,760 --> 00:42:19,318 but it was a good thought, Roman. 546 00:42:20,719 --> 00:42:22,311 So, she's made my program obsolete. 547 00:42:22,400 --> 00:42:24,789 And that, Ramsey, is why you're here. 548 00:42:25,280 --> 00:42:27,748 See, simple solutions aren't gonna cut it here, slick. 549 00:42:30,079 --> 00:42:31,559 Why you look at me when you say that? 550 00:42:31,960 --> 00:42:34,679 Wait a second. Wait, wait. Simple solutions might just cut it. 551 00:42:35,119 --> 00:42:38,396 You see, in order for God's Eye to give off all these false pings, 552 00:42:38,480 --> 00:42:40,391 means they have to be using a FLEA relay. 553 00:42:40,639 --> 00:42:41,639 Watch these two. 554 00:42:41,719 --> 00:42:43,789 Which means it has a decaying sync randomizer. 555 00:42:43,880 --> 00:42:45,074 Which we can reverse... 556 00:42:45,159 --> 00:42:49,233 And track it back to the originating source and find Dom's true location. 557 00:42:50,400 --> 00:42:51,679 I'm telling you, they got skills. 558 00:42:52,159 --> 00:42:53,309 That was my idea. 559 00:42:53,880 --> 00:42:55,576 That's what I was saying. Remember in there? 560 00:42:55,599 --> 00:42:57,192 All right, let's try this. 561 00:43:07,800 --> 00:43:08,835 It's working. 562 00:43:09,239 --> 00:43:12,471 Time you wanna check your manual and start organizing a force response. 563 00:43:13,519 --> 00:43:14,856 Let's get a hold of our international assets... 564 00:43:14,880 --> 00:43:16,313 He's still green. 565 00:43:16,400 --> 00:43:18,231 Yeah, like fresh baby shit. 566 00:43:18,320 --> 00:43:20,880 As soon as we have Toretto's location, I want to mobilize. 567 00:43:23,480 --> 00:43:26,119 Let's get a hold of a better asshole. 568 00:43:26,239 --> 00:43:28,389 - No one respects you... - Cover. 569 00:43:28,559 --> 00:43:29,559 Get away from me. 570 00:43:30,360 --> 00:43:31,599 All right, they're not in China. 571 00:43:33,039 --> 00:43:34,039 Or Russia. 572 00:43:35,440 --> 00:43:36,554 Europe's clear. 573 00:43:38,199 --> 00:43:39,918 But this one's not going away. 574 00:43:41,559 --> 00:43:42,594 This is interesting. 575 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 Why? 576 00:43:47,000 --> 00:43:48,193 Because that's here. 577 00:44:28,800 --> 00:44:30,376 Did you all enjoy that? 578 00:44:30,400 --> 00:44:32,755 Next-generation concussion grenade. 579 00:44:33,000 --> 00:44:38,074 It scrambles your senses. Don't worry, it'll wear off in an hour. 580 00:44:38,159 --> 00:44:39,751 Probably. 581 00:44:40,440 --> 00:44:42,635 Hello, Deckard. Nice to see you again. 582 00:44:45,519 --> 00:44:48,353 Look at this, body's not even cold, Dom. 583 00:44:48,639 --> 00:44:50,914 Your family's already replacing you. 584 00:44:52,800 --> 00:44:54,755 You chose the losing team. 585 00:44:55,960 --> 00:44:58,474 I guess your brother is smarter than you. 586 00:45:32,519 --> 00:45:35,034 Smart move, embedding God's Eye into the mainframe. 587 00:45:35,480 --> 00:45:38,755 Irritating to make me have to come all the way down here to get it, but... 588 00:45:42,400 --> 00:45:43,514 Let's go. 589 00:45:50,320 --> 00:45:51,389 Dom! 590 00:46:00,519 --> 00:46:03,909 You're gonna turn your back on family? Just like that? 591 00:46:39,440 --> 00:46:40,918 Let's go. 592 00:47:14,239 --> 00:47:15,389 You okay? 593 00:47:18,880 --> 00:47:19,914 That wasn't him. 594 00:47:23,760 --> 00:47:25,829 I don't know what she's got on him, 595 00:47:26,960 --> 00:47:28,358 but that wasn't Dom. 596 00:47:30,119 --> 00:47:31,518 Brian would know what to do. 597 00:47:31,599 --> 00:47:32,668 No! 598 00:47:36,599 --> 00:47:39,034 We can't bring Brian and Mia into this. 599 00:47:39,599 --> 00:47:40,998 We agreed on that. 600 00:47:43,440 --> 00:47:44,509 I know. 601 00:47:52,559 --> 00:47:54,436 Back there, was that for her, 602 00:47:54,639 --> 00:47:57,278 for me, or you? 603 00:47:58,280 --> 00:48:00,668 And was it even necessary? 604 00:48:01,519 --> 00:48:03,510 Necessary? 605 00:48:03,679 --> 00:48:05,079 Nothing is necessary. 606 00:48:05,239 --> 00:48:07,434 Everything is a choice. 607 00:48:07,599 --> 00:48:09,909 And I simply made one. But so did you. 608 00:48:10,119 --> 00:48:12,315 You could've stopped me, but you chose not to. 609 00:48:12,480 --> 00:48:14,630 I wonder what Letty thought about that. 610 00:48:17,199 --> 00:48:19,474 The problem with putting your foot on a tiger's neck 611 00:48:19,639 --> 00:48:21,152 is you can never let it up. 612 00:48:21,599 --> 00:48:25,911 I think I need to remind you why you chose to be here. 613 00:48:52,840 --> 00:48:53,954 Elena. 614 00:49:01,360 --> 00:49:02,429 Dom? 615 00:49:09,360 --> 00:49:10,873 I'm sorry. 616 00:49:13,480 --> 00:49:14,594 You shouldn't have come. 617 00:49:15,719 --> 00:49:17,869 Nothing could have kept me away. 618 00:49:18,039 --> 00:49:19,518 Now she has the three of us. 619 00:49:26,199 --> 00:49:27,952 Do you wanna see him? 620 00:49:32,199 --> 00:49:33,474 See Papa? 621 00:49:36,039 --> 00:49:37,472 See Papa. 622 00:49:41,400 --> 00:49:42,673 Papa. 623 00:49:52,719 --> 00:49:54,789 When I realized I was pregnant, 624 00:49:54,880 --> 00:49:56,835 you had just found out Letty was alive. 625 00:49:58,760 --> 00:50:01,876 So I decided when Letty and you got back from your honeymoon, 626 00:50:02,039 --> 00:50:03,916 I was going to tell you. 627 00:50:06,159 --> 00:50:09,277 But then she took us before I had the chance. 628 00:50:14,440 --> 00:50:15,588 His name? 629 00:50:18,360 --> 00:50:20,157 I call him Marcos. 630 00:50:21,679 --> 00:50:23,670 But that's his middle name. 631 00:50:24,840 --> 00:50:28,389 I thought his father should give him his first name. 632 00:50:37,360 --> 00:50:39,396 I'm sorry, Dom. 633 00:50:40,519 --> 00:50:42,715 There's nothing to be sorry for. 634 00:50:45,519 --> 00:50:46,748 Whatever happens, 635 00:50:48,639 --> 00:50:50,550 just save our son. 636 00:50:54,480 --> 00:50:56,152 Your son. 637 00:51:16,960 --> 00:51:18,711 Good visit? 638 00:51:21,000 --> 00:51:23,639 I know. I know what you're thinking. 639 00:51:25,280 --> 00:51:26,632 I just let the guards go, 640 00:51:26,800 --> 00:51:29,108 so there's only two opponents in the room. 641 00:51:29,519 --> 00:51:32,478 Rhodes has the gun, so you'll take him out first. 642 00:51:32,639 --> 00:51:33,755 I know you. 643 00:51:34,079 --> 00:51:37,277 And then you're thinking, Elena's a cop. 644 00:51:37,440 --> 00:51:40,637 Maybe the two of you can fight your way out of here. 645 00:51:40,800 --> 00:51:42,994 So much to think about. 646 00:51:48,599 --> 00:51:50,510 Let me make it easier for you. 647 00:51:57,199 --> 00:51:59,077 Do with it as you wish. 648 00:52:07,119 --> 00:52:09,315 Have you heard of Choice Theory, Dom? 649 00:52:09,679 --> 00:52:11,159 There is a bunch of axioms, 650 00:52:11,320 --> 00:52:13,992 but only two you really need to concern yourself with. 651 00:52:14,159 --> 00:52:18,835 One, the only person's behavior we can control is our own. 652 00:52:19,000 --> 00:52:23,277 And, two, the only thing we can truly give another person is information. 653 00:52:23,440 --> 00:52:25,351 So, let me give you some. 654 00:52:26,440 --> 00:52:27,873 You see these cameras in here? 655 00:52:29,519 --> 00:52:32,431 The moment you make a move, highly-paid men with weapons 656 00:52:32,599 --> 00:52:34,954 will make their way into this room 657 00:52:35,039 --> 00:52:37,554 with one very specific instruction. 658 00:52:38,280 --> 00:52:39,918 It's not to save me. 659 00:52:41,559 --> 00:52:43,391 It's to kill your son. 660 00:52:44,719 --> 00:52:46,755 Now, that's a lot of bullets, 661 00:52:46,920 --> 00:52:49,592 and it only takes one for you to lose everything. 662 00:52:49,760 --> 00:52:52,353 So, I have to ask you, 663 00:52:52,559 --> 00:52:55,835 because I know family is so important to you. 664 00:52:58,599 --> 00:53:01,478 Is that really a choice you want to make? 665 00:53:05,000 --> 00:53:07,036 Because I'm ready if you are. 666 00:53:10,760 --> 00:53:13,876 If I pull this trigger, and God knows I want to, 667 00:53:14,880 --> 00:53:16,552 if I killed everyone on this plane, 668 00:53:17,639 --> 00:53:19,630 I still couldn't get in there. 669 00:53:20,639 --> 00:53:23,472 'Cause of your two-man fail-safe system. 670 00:53:24,519 --> 00:53:26,192 Since I'm alone, 671 00:53:28,800 --> 00:53:31,030 I got no choice! 672 00:53:39,800 --> 00:53:41,949 I didn't think so. 673 00:54:12,760 --> 00:54:15,068 You want to see the old Dom? 674 00:54:17,440 --> 00:54:18,634 Watch. 675 00:54:28,000 --> 00:54:29,193 Bitch. 676 00:54:30,679 --> 00:54:32,670 Don't, don't. Sweet dreams. 677 00:54:32,840 --> 00:54:34,034 Please! 678 00:54:37,719 --> 00:54:38,835 Damn it. 679 00:54:39,519 --> 00:54:41,670 She wiped it all. Took God's Eye. 680 00:54:42,519 --> 00:54:45,193 That was the one thing we could use to find them. 681 00:54:45,360 --> 00:54:46,679 We lost everything. 682 00:54:49,039 --> 00:54:50,039 What do you got, Princess? 683 00:54:51,239 --> 00:54:52,958 Finding Toretto. 684 00:54:53,400 --> 00:54:55,197 But I got a couple of minutes to spare, 685 00:54:55,360 --> 00:54:58,032 if you want me to send you to the hospital. Again. 686 00:54:58,360 --> 00:55:00,271 Yo, Rules. 687 00:55:00,480 --> 00:55:02,072 First off, that's not my name. 688 00:55:02,400 --> 00:55:04,231 Little Nobody. Don't call me that. 689 00:55:04,440 --> 00:55:05,496 Oh, that's definitely sticking. 690 00:55:05,519 --> 00:55:06,519 Great. Do me a favor 691 00:55:06,559 --> 00:55:08,695 and tell Your Majesty over there that we're gonna find Toretto. 692 00:55:08,719 --> 00:55:10,472 We find Toretto together as a team. 693 00:55:10,559 --> 00:55:11,760 And when this is all over with, 694 00:55:11,920 --> 00:55:14,309 I'm happy to slap that whisker biscuit right off his face. 695 00:55:14,480 --> 00:55:16,856 Wait a minute, guys, I think Deckard's actually onto something. 696 00:55:16,880 --> 00:55:18,153 How do you think Dom and Cipher 697 00:55:18,239 --> 00:55:20,469 got into the country without us knowing? 698 00:55:21,360 --> 00:55:22,394 Ghost flights. 699 00:55:22,559 --> 00:55:25,393 I thought untraceable aircraft was all Internet conspiracy stuff. 700 00:55:25,480 --> 00:55:26,514 It's not. 701 00:55:26,639 --> 00:55:30,393 Satellites and radar grids all across the globe 702 00:55:30,559 --> 00:55:32,630 shift like an ocean. 703 00:55:32,800 --> 00:55:34,916 They've got channels that open and close. 704 00:55:35,079 --> 00:55:36,775 And theoretically, if you know the right people 705 00:55:36,800 --> 00:55:38,074 who know the right patterns... 706 00:55:38,440 --> 00:55:40,960 You can fly right through the blind spots completely undetected. 707 00:55:41,719 --> 00:55:43,438 So you know where Dom is headed? 708 00:55:44,800 --> 00:55:47,393 Yeah. New York. 709 00:55:49,719 --> 00:55:50,869 You see there, Luke? 710 00:55:51,039 --> 00:55:53,076 You guys are gonna get along just great. 711 00:55:53,320 --> 00:55:57,074 Which proves rule number two, you never lose everything. 712 00:55:57,239 --> 00:55:58,434 Fire up the chopper. 713 00:55:58,599 --> 00:56:01,068 Well, guys, have a ball in the Big Apple. 714 00:56:24,119 --> 00:56:26,155 And why are we traveling like this again? 715 00:56:26,360 --> 00:56:28,077 Because Dom took God's Eye, 716 00:56:28,159 --> 00:56:29,911 so we need to stay off the grid. 717 00:56:30,320 --> 00:56:31,798 But like this? 718 00:56:35,920 --> 00:56:37,068 Look here, man. 719 00:56:37,159 --> 00:56:38,478 Before I throw up in my mouth, 720 00:56:38,639 --> 00:56:40,755 let me ask you, what are we doing here? 721 00:56:40,920 --> 00:56:42,478 That's a good question, Roman. 722 00:56:43,800 --> 00:56:45,027 Let me show you. 723 00:56:49,639 --> 00:56:52,153 Welcome to our new base of operations. 724 00:56:52,320 --> 00:56:55,436 No, seriously. What is this place? 725 00:56:55,639 --> 00:56:58,028 This is heaven. 726 00:57:04,000 --> 00:57:07,197 It's the agency garage. They call it the Toy Shop. 727 00:57:14,440 --> 00:57:16,335 This is where we house every vehicle 728 00:57:16,360 --> 00:57:18,510 seized from drug dealers on the East Coast. 729 00:57:18,679 --> 00:57:20,351 Now, Mr. Nobody said 730 00:57:20,519 --> 00:57:22,750 that if we're gonna have a chance at catching Dom, 731 00:57:24,199 --> 00:57:26,349 we're gonna have to be damn fast. 732 00:57:27,519 --> 00:57:29,192 Figured this would help. 733 00:57:32,400 --> 00:57:33,798 We got a tank. 734 00:57:33,960 --> 00:57:36,076 750 horsepower, 735 00:57:36,239 --> 00:57:40,074 6.6 liter, V8 Duramax engine 736 00:57:40,239 --> 00:57:44,199 with an M153 CROWS remotely operated weapon station on top. 737 00:57:44,360 --> 00:57:46,715 You didn't get this from drug dealers. 738 00:57:46,880 --> 00:57:50,474 No. No, that, uh, the United States Army lent me. 739 00:57:50,719 --> 00:57:52,255 See, the Army's developing machines like this 740 00:57:52,280 --> 00:57:54,032 that soldiers can drive from a mile away, 741 00:57:54,239 --> 00:57:56,708 so they can stay safe and alive. 742 00:57:56,880 --> 00:57:59,552 But, luckily, there's a backup driver's seat 743 00:57:59,719 --> 00:58:03,235 for those of us that like to get more "hands on." 744 00:58:03,400 --> 00:58:05,295 I'm sitting here wondering this whole time, 745 00:58:05,320 --> 00:58:08,231 will this thing fit in valet at Cheesecake Factory? 746 00:58:08,400 --> 00:58:10,755 No one is getting "hands on." 747 00:58:10,960 --> 00:58:13,235 She doesn't go on city streets. 748 00:58:16,519 --> 00:58:19,670 Wow. I'm in love. 749 00:58:21,840 --> 00:58:23,795 Again, no, no. 750 00:58:23,960 --> 00:58:25,836 That's a million-dollar show car. 751 00:58:25,920 --> 00:58:27,637 The point is to not draw attention. 752 00:58:27,800 --> 00:58:29,791 It's reverse psychology. 753 00:58:29,880 --> 00:58:31,233 Dom would never see it coming. 754 00:58:31,440 --> 00:58:32,668 It's neon orange. 755 00:58:32,840 --> 00:58:35,911 The International Space Station would see it coming. 756 00:58:36,079 --> 00:58:38,514 Go choose anything less conspicuous. 757 00:58:38,679 --> 00:58:40,351 No, no, no. Calipers are my... 758 00:58:40,519 --> 00:58:41,735 This is ridiculous. Not happening. 759 00:58:41,760 --> 00:58:43,416 Hey, my man, you can put that down right there. 760 00:58:43,440 --> 00:58:47,114 This is a gift, a real gift. I know what you're doing. 761 00:58:47,199 --> 00:58:49,269 I like your beard. 762 00:58:49,440 --> 00:58:51,192 You're Blanta. Black Santa? 763 00:58:53,119 --> 00:58:55,588 No, I'm serious. Put it down right there. 764 00:59:22,800 --> 00:59:23,869 What are you doing? 765 00:59:24,079 --> 00:59:26,389 Engine's misfiring. I gotta check it out. 766 00:59:26,559 --> 00:59:28,197 No, that's not part of the plan, Dom. 767 00:59:28,360 --> 00:59:29,634 Clearly. 768 00:59:29,800 --> 00:59:32,360 But unless you want the engine to seize on the job... 769 00:59:33,480 --> 00:59:34,878 You have five minutes. 770 00:59:42,840 --> 00:59:44,592 Five minutes. 771 00:59:47,159 --> 00:59:48,309 I want another visual. 772 00:59:56,679 --> 00:59:57,907 I got an ATM. 773 01:00:09,840 --> 01:00:11,114 I don't like this. 774 01:00:24,920 --> 01:00:26,398 I want to see Toretto. 775 01:00:26,599 --> 01:00:28,440 There are no more cameras. Then find something! 776 01:00:28,559 --> 01:00:29,878 Punch in on something reflective. 777 01:00:30,039 --> 01:00:31,951 A car mirror, anything. 778 01:00:42,039 --> 01:00:43,552 Do you know who I am? 779 01:00:43,719 --> 01:00:45,072 It's why I'm here. 780 01:00:45,880 --> 01:00:47,949 Do you know what I'm capable of? 781 01:00:49,599 --> 01:00:51,431 It's why I'm here. 782 01:00:52,400 --> 01:00:54,789 I'll give you until I finish me cuppa. 783 01:00:55,000 --> 01:00:56,751 And I'm fucking thirsty. 784 01:00:56,960 --> 01:00:58,472 I've got limited time, 785 01:00:58,639 --> 01:01:00,550 so I won't take up too much of yours. 786 01:01:01,320 --> 01:01:02,547 Oh, no. 787 01:01:02,920 --> 01:01:06,150 No, you've already taken everything I have of value, Mr. Toretto. 788 01:01:06,320 --> 01:01:08,753 What more could you possibly want? 789 01:01:09,599 --> 01:01:11,237 To give you something back. 790 01:01:20,800 --> 01:01:21,914 Talk to me. 791 01:01:25,440 --> 01:01:27,077 Something's not right here. 792 01:01:28,280 --> 01:01:32,751 First time I saw my son was behind a bulletproof glass. 793 01:01:34,000 --> 01:01:37,514 When he reached for me, I couldn't hold him. 794 01:01:38,960 --> 01:01:40,871 It's the worst pain I ever felt. 795 01:01:42,320 --> 01:01:45,039 I know you know exactly how that feels. 796 01:01:47,000 --> 01:01:49,115 Maybe we could change that. 797 01:01:50,039 --> 01:01:51,552 Now, why do I think 798 01:01:51,719 --> 01:01:56,271 you're about to suggest something really dodgy, Mr. Toretto? 799 01:02:01,360 --> 01:02:03,315 It's why I'm here. 800 01:02:04,639 --> 01:02:08,155 Jesus, punch in on something. I'm not liking this. Something's not right. 801 01:02:09,039 --> 01:02:11,474 - Rhodes, you close? - Yeah. 802 01:02:11,840 --> 01:02:12,840 Go. 803 01:02:13,039 --> 01:02:14,711 The delivery truck's moving. 804 01:02:25,000 --> 01:02:26,034 I know. 805 01:02:47,000 --> 01:02:48,353 "Captain Deckard Shaw 806 01:02:49,719 --> 01:02:52,028 "distinguished himself by acts of gallantry 807 01:02:52,239 --> 01:02:55,356 "at the risk of his life above and beyond the call of duty. 808 01:02:55,719 --> 01:03:00,077 "His bold actions saved the lives of hostages and his teammates. 809 01:03:00,239 --> 01:03:03,311 "Recommendation: Victoria Cross." 810 01:03:03,679 --> 01:03:06,432 Highest honor the British government has ever given 811 01:03:08,000 --> 01:03:09,353 to a traitor. 812 01:03:11,320 --> 01:03:13,815 Something about this whole thing that just doesn't add up to me. 813 01:03:13,840 --> 01:03:15,831 Well, that would be the same kind of funny math 814 01:03:16,000 --> 01:03:20,277 that says a DSS agent who has a Silver Star for valor stole an EMP. 815 01:03:20,480 --> 01:03:22,436 Sound familiar, huh? 816 01:03:29,599 --> 01:03:30,639 You want to give me a hand? 817 01:03:33,960 --> 01:03:34,960 On three? Yeah. 818 01:03:35,159 --> 01:03:36,559 One, two, three. 819 01:03:40,599 --> 01:03:41,679 You know what, Twinkle Toes? 820 01:03:41,760 --> 01:03:44,440 In another life, I bet me and you could've done some serious damage. 821 01:03:45,440 --> 01:03:46,918 Yeah, we could've. Yeah. 822 01:03:48,440 --> 01:03:50,496 Shame I'm gonna have to bounce your head off the fender 823 01:03:50,519 --> 01:03:51,793 when this is all over. 824 01:03:53,920 --> 01:03:56,114 Ah, well, with all due respect, Captain, 825 01:03:56,280 --> 01:03:58,599 when this whole thing is over, we're gonna find a location, 826 01:03:58,639 --> 01:04:00,536 and I'm gonna knock your teeth so far down your throat, 827 01:04:00,559 --> 01:04:03,710 you're gonna stick a toothbrush right up your ass to brush them. 828 01:04:10,800 --> 01:04:11,994 Give me God's Eye. 829 01:04:12,840 --> 01:04:13,875 God's Eye, active. 830 01:04:14,079 --> 01:04:15,195 Good. 831 01:04:16,199 --> 01:04:17,757 Let's find us a Russian. 832 01:04:18,440 --> 01:04:20,715 I spy with my little eye, 833 01:04:21,159 --> 01:04:23,355 a Minister of Defense. 834 01:04:49,800 --> 01:04:51,552 Upload those coordinates to Dom's nav. 835 01:04:51,639 --> 01:04:52,755 Copy that. 836 01:05:16,039 --> 01:05:17,472 He's in the third car. 837 01:05:18,599 --> 01:05:20,556 It's a Guard Class limousine. 838 01:05:35,199 --> 01:05:36,235 Where's my team? 839 01:05:36,400 --> 01:05:38,277 Where's his team? There's no sign of them yet. 840 01:05:38,440 --> 01:05:39,998 They're off the grid. 841 01:05:40,119 --> 01:05:42,030 They're probably just bunkered down somewhere. 842 01:05:42,119 --> 01:05:43,280 We're closing in on 'em. 843 01:05:45,159 --> 01:05:46,275 You guys ready? 844 01:05:46,440 --> 01:05:48,032 One thing I can guarantee, Dom, 845 01:05:48,679 --> 01:05:50,398 no one's ready for this. 846 01:05:50,880 --> 01:05:53,871 I want every chip with a zero-day exploit in a two-mile radius 847 01:05:54,039 --> 01:05:55,358 around that motorcade now. 848 01:05:55,519 --> 01:05:56,873 There's over a thousand of them. 849 01:05:57,199 --> 01:05:58,199 Hack 'em all. 850 01:06:15,840 --> 01:06:17,068 It's zombie time. 851 01:06:24,880 --> 01:06:26,632 I'd buckle up if I were you. 852 01:06:28,519 --> 01:06:29,519 Hmm? 853 01:06:30,639 --> 01:06:31,960 What are you doing? 854 01:06:38,800 --> 01:06:39,800 Ah! 855 01:07:03,920 --> 01:07:05,335 Safety sensors overridden. 856 01:07:05,360 --> 01:07:06,429 Thank you. 857 01:07:11,639 --> 01:07:12,867 Whoa. 858 01:07:29,480 --> 01:07:30,480 Hey! 859 01:07:38,719 --> 01:07:39,789 Target the motorcade. 860 01:07:50,159 --> 01:07:52,150 And here they come. 861 01:07:59,400 --> 01:08:00,400 Ouch. 862 01:08:10,079 --> 01:08:11,695 Police escort down. 863 01:08:11,719 --> 01:08:13,311 Take out the lead and follow cars. 864 01:08:40,600 --> 01:08:41,793 Two more down. 865 01:08:41,880 --> 01:08:43,039 They're still under warranty. 866 01:09:09,079 --> 01:09:11,296 We got an army of cars driving themselves! 867 01:09:11,319 --> 01:09:12,594 Send backup, send SWAT! 868 01:09:12,680 --> 01:09:14,796 I don't care if you send the goddamn Boy Scouts, 869 01:09:14,920 --> 01:09:16,148 just send 'em some help! 870 01:09:16,239 --> 01:09:17,467 Now, that's Dom. 871 01:09:46,359 --> 01:09:47,895 The motorcade just turned on Seventh. 872 01:09:47,920 --> 01:09:49,511 Perfect. Make it rain. 873 01:10:25,800 --> 01:10:26,868 Ah! 874 01:10:48,479 --> 01:10:49,479 Target immobilized. 875 01:10:50,920 --> 01:10:52,034 You're up, Dom. 876 01:11:38,680 --> 01:11:39,855 Give me the case. 877 01:12:37,279 --> 01:12:38,599 Good work, Dom. 878 01:12:39,560 --> 01:12:40,675 Meet you at the pickup. 879 01:12:51,199 --> 01:12:52,837 I think I know where my team's at. 880 01:12:53,359 --> 01:12:55,112 Where? Right in front of me. 881 01:13:08,039 --> 01:13:09,074 This is on you. 882 01:13:09,840 --> 01:13:11,273 Get out of there, Dom. 883 01:13:11,560 --> 01:13:13,479 Guys, I know why Dom's here. 884 01:13:13,600 --> 01:13:16,353 Police scanners are saying he stole a nuclear football. 885 01:13:19,720 --> 01:13:21,079 It's over, Toretto. 886 01:13:21,319 --> 01:13:22,798 Get your ass outta the car now. 887 01:13:30,000 --> 01:13:31,479 So, that's how you wanna play this? 888 01:13:32,399 --> 01:13:33,627 Let's play. 889 01:13:39,600 --> 01:13:41,351 Don't do this, Dom. 890 01:13:44,680 --> 01:13:45,748 He's going for it! 891 01:13:46,680 --> 01:13:47,953 What are you doing? It's a trap! 892 01:13:50,720 --> 01:13:51,755 Damn it! 893 01:14:13,319 --> 01:14:14,496 Now I know what it feels like 894 01:14:14,520 --> 01:14:15,872 to be every cop ever chasing us! 895 01:14:16,039 --> 01:14:17,695 I'm gonna get a little closer. I'm gonna PIT him. 896 01:14:17,720 --> 01:14:19,516 Oh, so, you just gonna PIT Dom? 897 01:14:19,680 --> 01:14:22,671 Little Nobody has clearly lost his little mind. 898 01:14:35,239 --> 01:14:36,274 I'm on him. 899 01:14:36,359 --> 01:14:37,712 Easy. Work together. 900 01:14:47,560 --> 01:14:48,560 Wait, wait, wait! 901 01:14:50,399 --> 01:14:51,548 Oh, sh... 902 01:14:58,319 --> 01:14:59,389 I'll take the shortcut! 903 01:15:12,800 --> 01:15:14,711 Look out! Watch those people! 904 01:15:15,600 --> 01:15:17,033 Big Sexy comin' through! 905 01:15:46,800 --> 01:15:47,993 Not this time, Dom. 906 01:16:19,159 --> 01:16:21,150 Watch the drag or the line will snap! 907 01:16:47,359 --> 01:16:49,032 Stretch him out! Hold him! 908 01:17:17,399 --> 01:17:19,708 He's gotta have about 2,000 horsepower in that thing. 909 01:17:20,119 --> 01:17:21,119 Try 3,000! 910 01:17:25,359 --> 01:17:26,509 Try five. 911 01:17:34,880 --> 01:17:35,914 Get out of there. 912 01:17:36,079 --> 01:17:37,114 I'm working on it. 913 01:17:37,199 --> 01:17:39,077 Stop working on it and do it. 914 01:17:51,479 --> 01:17:53,277 No, no, no, this my Bentley! 915 01:18:03,920 --> 01:18:05,637 No! No! 916 01:18:33,199 --> 01:18:35,190 Get that case and run. 917 01:18:47,560 --> 01:18:48,753 Move. 918 01:18:54,840 --> 01:18:56,796 They thought this was gonna be a street fight. 919 01:18:57,199 --> 01:18:58,520 What are you waiting for, Toretto? 920 01:19:01,399 --> 01:19:02,548 No! 921 01:19:15,359 --> 01:19:16,429 Letty, stop! 922 01:19:21,520 --> 01:19:22,520 What are you gonna do? 923 01:19:35,680 --> 01:19:39,592 I don't know why you're doing this, but I know one thing. 924 01:19:41,159 --> 01:19:42,194 You love me. 925 01:19:46,880 --> 01:19:48,791 And you are not gonna shoot me. 926 01:20:00,359 --> 01:20:03,670 You should've given him the case, 'cause I won't chase you. 927 01:20:05,960 --> 01:20:07,154 Okay. 928 01:20:07,880 --> 01:20:09,756 I will just take it from a dead girl. 929 01:20:11,720 --> 01:20:13,233 You willing to die for it? 930 01:20:31,560 --> 01:20:32,708 Let's go, then. 931 01:20:54,439 --> 01:20:55,439 Anything? 932 01:20:56,439 --> 01:20:57,588 They're gone. 933 01:20:59,039 --> 01:21:01,109 And DOD confirmed it was a nuclear football. 934 01:21:01,439 --> 01:21:03,953 He's got an EMP and nuclear launch codes. 935 01:21:05,399 --> 01:21:08,914 I don't know what it is, but they're building towards something. 936 01:21:09,319 --> 01:21:10,389 Deckard? 937 01:21:11,960 --> 01:21:13,239 He didn't make it. 938 01:21:34,640 --> 01:21:36,720 I'm disappointed in you, Dom. 939 01:21:37,039 --> 01:21:38,154 When push came to shove, 940 01:21:38,239 --> 01:21:40,470 you were gonna let Letty just walk away with the codes. 941 01:21:40,560 --> 01:21:41,675 You got the codes! 942 01:21:41,760 --> 01:21:43,318 Rhodes got the codes. 943 01:21:43,880 --> 01:21:46,314 You made the choice to let her go. 944 01:21:48,159 --> 01:21:50,150 And now I have to make one of my own. 945 01:22:02,319 --> 01:22:05,994 They are adorable little things, aren't they? 946 01:22:06,800 --> 01:22:08,596 God, I hope I don't hurt him. 947 01:22:13,359 --> 01:22:15,998 Look, psychotic, I did exactly what you asked me to do. 948 01:22:17,159 --> 01:22:18,274 Don't do this. 949 01:22:18,640 --> 01:22:19,993 This is your doing. 950 01:22:20,359 --> 01:22:21,359 My doing? 951 01:22:26,039 --> 01:22:27,519 Da-dada. 952 01:22:27,680 --> 01:22:28,953 Dada. 953 01:22:29,359 --> 01:22:30,554 Da-da. 954 01:22:31,159 --> 01:22:32,912 Please don't hurt him, I'm begging you. 955 01:22:33,000 --> 01:22:35,354 I don't want you to beg. 956 01:22:37,880 --> 01:22:39,313 I want you to learn. 957 01:22:39,720 --> 01:22:41,038 Learn what? 958 01:22:42,319 --> 01:22:45,994 I understand why you did what you did. I really do. 959 01:22:48,680 --> 01:22:49,795 Da-da. 960 01:22:52,560 --> 01:22:54,515 But it was the wrong choice. 961 01:22:55,399 --> 01:22:57,868 This is the consequence of that. 962 01:22:59,640 --> 01:23:00,640 No! 963 01:23:00,800 --> 01:23:02,551 No! No! 964 01:23:02,720 --> 01:23:03,948 Wait, wait, wait. Wait. 965 01:23:05,319 --> 01:23:06,912 Save your son! 966 01:23:07,359 --> 01:23:08,395 No! 967 01:23:35,600 --> 01:23:38,068 Can you pull up the footage from the guy in the alley? 968 01:23:38,800 --> 01:23:39,868 Traffic cams. 969 01:23:40,039 --> 01:23:41,039 I got you. 970 01:23:45,600 --> 01:23:46,635 I knew it. 971 01:23:47,119 --> 01:23:48,394 I recognize that guy. 972 01:23:49,359 --> 01:23:50,587 That's Connor Rhodes. 973 01:23:51,039 --> 01:23:53,679 I met him when I was working with Shaw's brother. 974 01:23:53,760 --> 01:23:56,069 He wanted us to get the Nightshade device for him. 975 01:23:56,479 --> 01:23:57,673 Connor Rhodes. 976 01:23:58,520 --> 01:24:00,908 He's also linked to somebody I'd quite like to forget. 977 01:24:01,000 --> 01:24:02,479 It's Mose Jakande. 978 01:24:03,199 --> 01:24:05,155 Warlord who tried to get God's Eye. 979 01:24:05,239 --> 01:24:07,912 Which means that's twice that Dom has messed up Cipher's business. 980 01:24:21,720 --> 01:24:23,233 Everything you're feeling right now, 981 01:24:23,399 --> 01:24:26,233 this rage, a sense of loss, it's not real. 982 01:24:27,720 --> 01:24:31,554 It's a survival instinct wired deep into our brains 983 01:24:31,640 --> 01:24:34,313 to ensure continuation of the species. 984 01:24:35,520 --> 01:24:38,989 When early man would visit a watering hole, 985 01:24:39,079 --> 01:24:40,990 if they didn't watch their child, 986 01:24:41,079 --> 01:24:43,469 and it got snatched by a crocodile, 987 01:24:44,520 --> 01:24:50,550 our brains would create a painful but instructional memory, 988 01:24:52,000 --> 01:24:53,752 so it would never happen again. 989 01:24:56,000 --> 01:24:59,072 This idea of "family" that is so core with you, 990 01:24:59,279 --> 01:25:00,997 that rules your world, 991 01:25:03,000 --> 01:25:04,591 it's a biological lie. 992 01:25:06,359 --> 01:25:08,078 You don't have to accept it. 993 01:25:10,520 --> 01:25:11,555 I don't. 994 01:25:14,520 --> 01:25:17,511 Did you really think you could destroy two of my teams 995 01:25:17,600 --> 01:25:19,351 without any repercussions? 996 01:25:20,560 --> 01:25:23,358 I wouldn't have even looked your way if you hadn't done that. 997 01:25:24,000 --> 01:25:25,990 You didn't even know you had a kid. 998 01:25:27,399 --> 01:25:30,914 You can thank me for that and start doing the job I'm asking you to do. 999 01:25:31,079 --> 01:25:32,512 Help you start a war. 1000 01:25:32,680 --> 01:25:34,511 Is that what you think I want? 1001 01:25:37,199 --> 01:25:38,474 That's so limited. 1002 01:25:40,199 --> 01:25:42,077 I didn't take that football to start a war 1003 01:25:42,159 --> 01:25:44,878 any more than I took your son to start a family. 1004 01:25:45,840 --> 01:25:47,716 Taking your son got me the codes. 1005 01:25:48,199 --> 01:25:50,350 The codes will get me the nukes 1006 01:25:50,439 --> 01:25:52,795 and the nukes will get me what I want 1007 01:25:52,880 --> 01:25:57,395 today, tomorrow, and every day after that. 1008 01:25:57,600 --> 01:25:59,078 And what's that? 1009 01:26:01,239 --> 01:26:02,467 Accountability. 1010 01:26:04,960 --> 01:26:07,154 The second I fire off one of those nukes, 1011 01:26:07,239 --> 01:26:10,630 I put the superpowers of this world on notice that, 1012 01:26:10,720 --> 01:26:12,233 when they cross the line, 1013 01:26:14,760 --> 01:26:17,228 I'm gonna be there to hold them responsible. 1014 01:26:19,079 --> 01:26:21,036 Because the truth is, Dom, 1015 01:26:21,600 --> 01:26:23,113 to the world out there, 1016 01:26:26,079 --> 01:26:28,673 I am the crocodile at the watering hole. 1017 01:26:35,159 --> 01:26:36,990 We've got one last job to do. 1018 01:26:38,880 --> 01:26:40,108 Cipher. 1019 01:26:49,560 --> 01:26:50,958 If I were you, I'd kiss my son. 1020 01:26:54,880 --> 01:26:58,588 Because whether you value it or not, all of this, 1021 01:26:59,399 --> 01:27:02,756 your plane, your security, and you, 1022 01:27:03,760 --> 01:27:05,796 are still on this earth because of him. 1023 01:27:11,640 --> 01:27:14,456 The problem we've had with tracking Cipher is there's nothing to trace. 1024 01:27:14,479 --> 01:27:15,920 But now, we have Rhodes' information. 1025 01:27:16,039 --> 01:27:17,837 And we're getting snapshots of his data 1026 01:27:17,960 --> 01:27:19,677 before it's scrubbed off the net. 1027 01:27:19,760 --> 01:27:21,136 That looks like somebody's bank account, 1028 01:27:21,159 --> 01:27:22,434 so why don't we just go ahead... 1029 01:27:22,520 --> 01:27:23,668 It's a longitude. 1030 01:27:24,399 --> 01:27:26,630 Given the fact that Dom hit a Russian motorcade, 1031 01:27:26,760 --> 01:27:29,119 it's safe to say it's Russia. Go ahead and bring up the map. 1032 01:27:30,279 --> 01:27:32,235 Good. Let's start here and run the possibilities. 1033 01:27:33,000 --> 01:27:35,672 Yalta, Poltava... 1034 01:27:35,760 --> 01:27:37,439 It's like they just threw letters together. 1035 01:27:37,520 --> 01:27:38,555 Kronyurt. 1036 01:27:38,640 --> 01:27:39,833 It's "Vladovin." 1037 01:27:40,039 --> 01:27:41,597 What are you doing here? What? 1038 01:27:41,760 --> 01:27:43,615 Told you I was gonna check in on you from time to time 1039 01:27:43,640 --> 01:27:44,640 to see how you were doin'. 1040 01:27:44,720 --> 01:27:46,153 By the way, not so hot. 1041 01:27:46,800 --> 01:27:49,394 But there's nothing in Vladovin. It's just ice. 1042 01:27:49,479 --> 01:27:50,628 That's funny. 1043 01:27:50,920 --> 01:27:52,895 Could've sworn there was a secret Russian naval base 1044 01:27:52,920 --> 01:27:54,831 where they retrofitted Cold War submarines. 1045 01:27:54,920 --> 01:27:57,229 Well, technically, it's not Russian anymore. 1046 01:27:57,840 --> 01:27:58,840 The base was taken over 1047 01:27:58,960 --> 01:28:01,296 by a terror group of military separatists about a month ago, 1048 01:28:01,319 --> 01:28:03,000 and the Russians haven't taken it back yet, 1049 01:28:03,039 --> 01:28:05,270 so there is a little window of opportunity here. 1050 01:28:05,520 --> 01:28:07,875 Russian submarines. Nuclear football. 1051 01:28:08,039 --> 01:28:11,237 It sounds like everything we do, our legs gonna be blown off. 1052 01:28:11,399 --> 01:28:14,676 It sounds like you still number 11 on the list. 1053 01:28:15,199 --> 01:28:16,757 It sounds like you've changed 1054 01:28:16,840 --> 01:28:19,229 since your little punk-ass facial hairs done came in. 1055 01:28:19,359 --> 01:28:20,475 Guys, guys. 1056 01:28:20,560 --> 01:28:22,868 Hey, we gotta call this in. All the way up the chain. 1057 01:28:22,960 --> 01:28:25,757 That's good thinking, champ, except unfortunately, 1058 01:28:25,840 --> 01:28:27,876 the Russian Minister of Defense 1059 01:28:27,960 --> 01:28:30,712 got himself involved in a little incident on US territory, 1060 01:28:30,800 --> 01:28:32,975 and the two governments aren't talking to each other for a while. 1061 01:28:33,000 --> 01:28:34,637 By the time they do, it'll be too late. 1062 01:28:34,720 --> 01:28:36,516 So, any other suggestions? 1063 01:28:37,359 --> 01:28:39,395 Yeah. I got one. 1064 01:28:40,279 --> 01:28:42,110 How about we just stop them ourselves? 1065 01:28:42,199 --> 01:28:44,077 You're talking about a Russian military base. 1066 01:28:44,159 --> 01:28:45,309 Separatist. 1067 01:28:45,399 --> 01:28:46,469 Whatever. It's suicide. 1068 01:28:46,560 --> 01:28:48,038 It's stopping World War III. 1069 01:28:50,159 --> 01:28:51,229 What's it gonna be, rook? 1070 01:28:51,760 --> 01:28:53,829 You gonna close your eyes on this one, too? 1071 01:28:54,000 --> 01:28:55,439 Pray that the apocalypse doesn't come 1072 01:28:55,520 --> 01:28:56,953 knocking on your mama's front door? 1073 01:28:57,680 --> 01:28:59,988 Or, are you gonna saddle up, be a man, 1074 01:29:00,079 --> 01:29:02,594 and save the entire goddamn world? 1075 01:29:08,600 --> 01:29:11,033 You know, I think I figured it out. 1076 01:29:11,359 --> 01:29:12,475 What's that? 1077 01:29:12,640 --> 01:29:14,516 Rule number three. Which is? 1078 01:29:16,000 --> 01:29:17,114 There are no rules. 1079 01:29:19,479 --> 01:29:22,596 What'd I tell you, Luke? I knew he'd get it in three. 1080 01:29:22,760 --> 01:29:24,376 Aerial transport leaves in an hour. 1081 01:29:24,399 --> 01:29:26,960 Take whatever vehicle you want. All bets are off. 1082 01:29:27,159 --> 01:29:28,877 All bets are off? Bets are off? 1083 01:29:28,960 --> 01:29:30,279 Do svidanya! 1084 01:29:56,159 --> 01:29:57,920 Letty, I don't like telling you this one bit. 1085 01:29:58,319 --> 01:29:59,752 But the game's changed. 1086 01:30:00,319 --> 01:30:03,153 Before, we were just trying to catch Dom, but now, after all this, 1087 01:30:03,399 --> 01:30:05,152 I want you to know, if I have to, 1088 01:30:06,640 --> 01:30:07,755 I'm gonna put him down. 1089 01:30:10,840 --> 01:30:12,439 Then you might have to take us both down. 1090 01:30:14,159 --> 01:30:15,434 I'm freezing, man. 1091 01:30:15,920 --> 01:30:17,399 This ain't for me. 1092 01:30:17,680 --> 01:30:20,194 I come from a different kind of lifestyle, brah. 1093 01:30:22,359 --> 01:30:25,829 Ladies know me. They know where I'm at with it. 1094 01:30:27,039 --> 01:30:30,998 I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. 1095 01:30:31,439 --> 01:30:33,670 Man, that's entirely too much information. 1096 01:30:33,840 --> 01:30:34,908 I'm just sayin'. 1097 01:30:35,079 --> 01:30:36,752 Well, one thing's for sure. 1098 01:30:37,680 --> 01:30:40,148 Dom's gotta be either working with them or making a trade, 1099 01:30:40,239 --> 01:30:41,672 because no one would be this insane 1100 01:30:41,760 --> 01:30:43,351 to hit this place without a damn army. 1101 01:30:44,520 --> 01:30:46,670 I wouldn't be so sure about that. 1102 01:30:48,159 --> 01:30:49,354 Speak of the devil. 1103 01:30:57,359 --> 01:31:00,716 All right, Dom, you're one step closer to that family reunion. 1104 01:31:00,880 --> 01:31:02,029 400 meters to base. 1105 01:31:02,199 --> 01:31:04,555 Prep the EMP. Let's take these defenses down. 1106 01:31:42,319 --> 01:31:44,920 Gates are open. Let's get this party started. 1107 01:32:00,920 --> 01:32:02,557 EMP is recharging. How long? 1108 01:32:02,880 --> 01:32:04,108 Sixty seconds. 1109 01:32:04,960 --> 01:32:07,520 All right, Dom, you have one pulse left in that EMP. 1110 01:32:08,039 --> 01:32:09,631 That sub is heavily insulated. 1111 01:32:09,800 --> 01:32:12,439 You're gonna need to be right underneath it for this thing to work. 1112 01:32:36,640 --> 01:32:37,708 Come on. 1113 01:32:55,319 --> 01:32:56,319 Yes! 1114 01:32:56,479 --> 01:32:57,993 Two birds with one stone. 1115 01:32:58,159 --> 01:32:59,536 We've got control of the sub. 1116 01:32:59,560 --> 01:33:02,233 Dom, we are good. Head over to the rendezvous. 1117 01:33:02,319 --> 01:33:05,391 Okay, Matty, let's take this baby for a spin. 1118 01:33:11,079 --> 01:33:12,229 Damn! 1119 01:33:12,399 --> 01:33:15,000 I think Cipher just rebooted that sub to slave its command system. 1120 01:33:15,319 --> 01:33:16,719 What the hell is he talking about? 1121 01:33:16,960 --> 01:33:20,509 In layman's terms, she just carjacked a submarine. 1122 01:33:22,039 --> 01:33:23,631 We can't let it get away. 1123 01:33:24,399 --> 01:33:25,719 There's the control room. 1124 01:33:26,319 --> 01:33:28,230 If you can get me into that wheelhouse, 1125 01:33:28,319 --> 01:33:30,275 I can tap the network and counter-hack Cipher. 1126 01:33:30,359 --> 01:33:31,997 Keep it from lowering into the water. 1127 01:33:32,079 --> 01:33:33,957 No, what we need to do is get me on that sub. 1128 01:33:34,199 --> 01:33:36,256 I find the weapons room and I can pull the launch chip 1129 01:33:36,279 --> 01:33:37,800 before she can fire any of those nukes. 1130 01:33:37,880 --> 01:33:38,948 That is too crazy. 1131 01:33:39,119 --> 01:33:40,456 What you're saying is too dangerous. 1132 01:33:40,479 --> 01:33:41,515 We'll do both. 1133 01:34:05,920 --> 01:34:06,920 Knock, knock. 1134 01:34:12,039 --> 01:34:14,314 Five vehicles just breached the base. 1135 01:34:14,479 --> 01:34:16,152 They just don't give up, do they? 1136 01:34:25,199 --> 01:34:27,793 All right, let's haul ass, team. Double time, double time! 1137 01:34:35,479 --> 01:34:36,832 Letty, let's roll! 1138 01:34:39,199 --> 01:34:40,632 Go! Go, go, go! 1139 01:35:16,880 --> 01:35:18,039 Change of plans, Dom. 1140 01:35:18,199 --> 01:35:20,399 I'm sending you new coordinates. Head there immediately. 1141 01:35:20,680 --> 01:35:22,193 I'm done. I want my son. 1142 01:35:22,279 --> 01:35:23,479 I'll tell you when you're done. 1143 01:35:23,840 --> 01:35:25,158 Your team is in play. 1144 01:35:25,279 --> 01:35:27,635 Now, meet Rhodes and follow my instruction. 1145 01:35:33,079 --> 01:35:34,671 I've got you covered! Go! 1146 01:35:37,640 --> 01:35:40,154 Move, move! Get outta here! Go, go, go! 1147 01:35:48,079 --> 01:35:50,149 Okay. How do you like this? 1148 01:35:53,439 --> 01:35:54,655 Remote link has been severed. 1149 01:35:54,680 --> 01:35:56,033 I'll take care of this. 1150 01:35:59,960 --> 01:36:01,279 Hi, Ramsey. 1151 01:36:05,159 --> 01:36:06,434 She's regained control. 1152 01:36:06,600 --> 01:36:07,828 Damn it. She's good. 1153 01:36:49,279 --> 01:36:50,536 They're entering the weapons room. 1154 01:36:50,560 --> 01:36:51,595 Oh, that's cute. 1155 01:36:58,239 --> 01:36:59,680 Pull! Pull! 1156 01:36:59,720 --> 01:37:02,074 Roman, Roman! We gotta find the chip, go! 1157 01:37:05,600 --> 01:37:06,828 Oh, she's slick. 1158 01:37:07,079 --> 01:37:08,720 Gonna have to do better than that, though. 1159 01:37:10,640 --> 01:37:12,551 Okay, now you're starting to piss me off. 1160 01:37:27,800 --> 01:37:29,869 Ramsey, how much time we talkin' here? 1161 01:37:30,359 --> 01:37:33,396 You're smart, but not smart enough. 1162 01:37:36,880 --> 01:37:37,880 She's locked me out. 1163 01:37:41,920 --> 01:37:44,354 Tej, I can't stop her. You're gonna have to pull that chip. 1164 01:37:44,439 --> 01:37:46,555 I can't! This thing's gone into attack mode! 1165 01:37:46,640 --> 01:37:48,756 The door's not gonna open until you pull the chip! 1166 01:37:49,840 --> 01:37:52,592 Tej, we got no idea what the hell we're looking for. 1167 01:37:54,000 --> 01:37:55,000 I got it! 1168 01:37:57,960 --> 01:38:00,394 What in the hell are you guys doin'? 1169 01:38:01,399 --> 01:38:03,470 It wasn't me. It wasn't me, okay? 1170 01:38:03,560 --> 01:38:05,118 It'll be labeled "Guidance Go." 1171 01:38:05,319 --> 01:38:07,216 Guidance Go, Guidance Go... Okay, I got somethin'. 1172 01:38:07,239 --> 01:38:08,639 What? It says... 1173 01:38:14,760 --> 01:38:15,875 Do you understand that? 1174 01:38:40,920 --> 01:38:42,353 Wow. Nasty. 1175 01:38:53,720 --> 01:38:54,755 Hmm. 1176 01:38:56,000 --> 01:38:57,353 Quite a show. 1177 01:39:00,439 --> 01:39:01,439 We're arming the nuke. 1178 01:39:06,800 --> 01:39:08,055 Nuke's going hot! 1179 01:39:08,079 --> 01:39:09,319 She's tryin' to fire this thing! 1180 01:39:09,359 --> 01:39:10,456 Roger that. We're moving out. 1181 01:39:10,479 --> 01:39:11,536 Disable the nukes! 1182 01:39:11,560 --> 01:39:13,296 Roman, what are you seeing? Come on, talk to me. 1183 01:39:13,319 --> 01:39:14,957 I don't see shit. I'm holding on! 1184 01:39:16,840 --> 01:39:18,068 And we have a countdown. 1185 01:39:21,720 --> 01:39:23,391 What the hell is goin' on, man? 1186 01:39:23,479 --> 01:39:26,551 We're about to launch a nuclear missile, is what the hell is goin' on! 1187 01:39:26,640 --> 01:39:27,675 Pull the damn chip! 1188 01:39:31,079 --> 01:39:33,469 Countdown, countdown! Look for a countdown! 1189 01:39:33,560 --> 01:39:34,595 What countdown? 1190 01:39:34,680 --> 01:39:36,318 The missiles need to activate to launch. 1191 01:39:36,399 --> 01:39:38,037 The countdown timer won't be in Russian. 1192 01:39:38,359 --> 01:39:39,359 The countdown... 1193 01:39:39,880 --> 01:39:42,029 Let's show the world what we've got. 1194 01:39:43,640 --> 01:39:45,039 No, no, no! Don't press that! 1195 01:39:47,399 --> 01:39:48,399 I got it. 1196 01:39:50,560 --> 01:39:52,390 Something's wrong. It won't launch. 1197 01:39:54,119 --> 01:39:56,587 Get that sub outta there. Now! 1198 01:39:59,199 --> 01:40:00,757 Move your ass, Roman! 1199 01:40:08,720 --> 01:40:09,788 You all right? 1200 01:40:09,880 --> 01:40:11,600 There's nothing all right about any of this! 1201 01:40:11,880 --> 01:40:13,791 Let's go! What about the missiles? 1202 01:40:15,039 --> 01:40:17,030 We got the chip. No nukes for her. 1203 01:40:17,119 --> 01:40:19,270 Hell, yeah. Let's roll. 1204 01:40:23,399 --> 01:40:25,913 Guys, we got company. A lot of company! 1205 01:40:30,840 --> 01:40:32,119 All right, team, here's the plan. 1206 01:40:32,199 --> 01:40:33,960 There's a sea lock at the opening of the bay. 1207 01:40:34,159 --> 01:40:35,336 We get there first and close it, 1208 01:40:35,359 --> 01:40:38,271 we can stop the submarine from escaping into open water 1209 01:40:38,399 --> 01:40:39,832 and disappearing forever. 1210 01:40:41,720 --> 01:40:44,439 I've got the location. It's 10 miles southwest. 1211 01:40:44,720 --> 01:40:47,154 Ten miles? We're not gonna make it ten seconds! 1212 01:40:53,560 --> 01:40:54,560 Ah! 1213 01:40:54,680 --> 01:40:57,113 No, no, no! This is not good! 1214 01:40:57,960 --> 01:41:00,394 What's the matter, Roman? Forgot your snow tires? 1215 01:41:00,680 --> 01:41:02,078 Whoa! 1216 01:41:02,319 --> 01:41:03,877 You lovin' that Lambo now? 1217 01:41:04,279 --> 01:41:06,110 Whoa! Ah! 1218 01:41:14,000 --> 01:41:15,319 All right, everyone. 1219 01:41:15,399 --> 01:41:16,695 We'll deal with that launch chip later. 1220 01:41:16,720 --> 01:41:19,439 Right now, I want that sub in deep water where no one can find it. 1221 01:41:19,520 --> 01:41:21,159 Find me the fastest route out of that bay. 1222 01:41:21,239 --> 01:41:22,239 Copy that. 1223 01:41:31,920 --> 01:41:33,319 Why are they shootin' at me? 1224 01:41:33,439 --> 01:41:35,695 Maybe 'cause you're in an orange Lamborghini, I don't know. 1225 01:41:35,720 --> 01:41:37,516 Shut up, Tej! 1226 01:41:42,840 --> 01:41:44,193 Dom... 1227 01:41:44,279 --> 01:41:46,520 Do you really wanna put that car in gear? 1228 01:41:47,600 --> 01:41:48,600 Do it. 1229 01:41:48,960 --> 01:41:49,960 Huh? 1230 01:41:52,680 --> 01:41:54,113 I didn't think so. 1231 01:41:54,199 --> 01:41:55,479 They're heading for the sea lock. 1232 01:41:55,560 --> 01:41:56,895 They're trying to trap the sub in the bay. 1233 01:41:56,920 --> 01:41:59,832 I should have taken care of this a long time ago. 1234 01:41:59,920 --> 01:42:02,354 Rhodes, take his team out. 1235 01:42:03,199 --> 01:42:04,394 I'm on it. 1236 01:42:10,119 --> 01:42:11,347 Roman, get in front of me! 1237 01:42:18,199 --> 01:42:19,917 Okay, y'all wanna play rough? 1238 01:42:20,800 --> 01:42:21,800 Now it's my turn. 1239 01:42:36,640 --> 01:42:37,993 Yeah, baby! 1240 01:42:47,079 --> 01:42:49,354 Guys, we got snowmobiles on the right. 1241 01:42:51,560 --> 01:42:52,912 They're gonna flank us! 1242 01:42:57,079 --> 01:42:58,079 No, they ain't! 1243 01:43:04,079 --> 01:43:05,307 Oh, shit! 1244 01:43:19,680 --> 01:43:20,680 Tej! 1245 01:43:20,800 --> 01:43:22,551 Roman, hold tight, I'm on the way! 1246 01:43:27,079 --> 01:43:29,149 I don't wanna go swimmin'! No! 1247 01:43:35,239 --> 01:43:36,434 Really, Tej? 1248 01:43:39,960 --> 01:43:41,313 Oh, no, no, no! 1249 01:43:45,359 --> 01:43:46,429 Oh, shit! 1250 01:43:49,199 --> 01:43:50,394 Roman, grab your door! 1251 01:43:50,479 --> 01:43:51,548 Tej! 1252 01:43:51,800 --> 01:43:53,118 Grab the door, Roman! 1253 01:43:53,199 --> 01:43:54,199 It's so cold! Shit! 1254 01:43:54,800 --> 01:43:55,800 Oh, shit! 1255 01:44:02,600 --> 01:44:03,828 Whoa! 1256 01:44:04,239 --> 01:44:05,434 Whoo! Yeah! 1257 01:44:06,159 --> 01:44:07,797 What is going on? 1258 01:44:07,880 --> 01:44:08,948 Roman, hang on! 1259 01:44:10,479 --> 01:44:11,479 Tej! 1260 01:44:15,199 --> 01:44:16,792 Get me off of this thing! 1261 01:44:17,159 --> 01:44:18,512 Tej! 1262 01:44:22,000 --> 01:44:23,000 Come on! 1263 01:44:32,880 --> 01:44:34,279 Argh! 1264 01:44:38,039 --> 01:44:40,349 All right. I've had enough of this shit! 1265 01:44:54,560 --> 01:44:56,198 Number 11, my ass! 1266 01:44:58,880 --> 01:45:01,552 Yo, shrinkage! We got a sub to catch. Get in! 1267 01:45:15,399 --> 01:45:16,399 What? 1268 01:45:16,479 --> 01:45:17,895 Depressurization alert in the cargo hold. 1269 01:45:17,920 --> 01:45:19,557 Drop it to 10,000 feet. 1270 01:45:20,399 --> 01:45:22,755 I know how much these people mean to you. 1271 01:45:22,840 --> 01:45:24,956 So I will let you pick the first target. 1272 01:45:25,039 --> 01:45:26,712 I don't pick a target from a mile away. 1273 01:45:28,560 --> 01:45:31,073 I stand face to face and look 'em dead in the eye. 1274 01:45:33,239 --> 01:45:34,592 Okay. 1275 01:45:34,720 --> 01:45:35,913 The wife it is. 1276 01:45:54,039 --> 01:45:56,997 Nice plane. I'm gonna enjoy having this. 1277 01:45:57,800 --> 01:45:59,153 Hey, don't go gettin' any ideas. 1278 01:45:59,239 --> 01:46:00,840 You and planes don't have a good history. 1279 01:46:03,319 --> 01:46:04,798 No shit. 1280 01:46:04,880 --> 01:46:07,599 Okay, let's go, Scarface. 1281 01:46:08,279 --> 01:46:09,960 These assholes ain't gonna kill themselves. 1282 01:46:13,479 --> 01:46:15,277 Pull up surveillance right now. 1283 01:46:20,399 --> 01:46:21,798 Surprise. 1284 01:46:23,399 --> 01:46:25,435 You're supposed to be dead. 1285 01:46:41,640 --> 01:46:45,154 We have a security breach in the cargo hold. Take care of it now. 1286 01:46:50,640 --> 01:46:53,551 Jesus, Mum. You're supposed to avoid the nerves. 1287 01:46:53,640 --> 01:46:55,153 Oh, shut up. Don't be such a baby. 1288 01:47:01,600 --> 01:47:02,600 Get to the pilot. 1289 01:47:02,680 --> 01:47:04,399 He's got the second key. Wait for my signal. 1290 01:47:05,000 --> 01:47:06,319 Give Cipher my regards. 1291 01:47:07,479 --> 01:47:09,152 Did Toretto hold up his end of the deal? 1292 01:47:20,880 --> 01:47:23,074 He gave us this little thing here. 1293 01:47:23,359 --> 01:47:25,350 No, no, no. Don't touch. 1294 01:47:26,000 --> 01:47:27,239 You can track Cipher with this, 1295 01:47:27,319 --> 01:47:30,278 but you can't do this on your own. There's gotta be two of ya. 1296 01:47:30,359 --> 01:47:32,350 Fine. I've got contacts. 1297 01:47:33,479 --> 01:47:34,958 No, you're gonna take your brother. 1298 01:47:35,039 --> 01:47:36,234 Oh, dear... Yes. 1299 01:47:40,359 --> 01:47:42,395 Toretto knows where he is. 1300 01:47:42,479 --> 01:47:44,136 He's got this thing. It can see everything. 1301 01:47:44,159 --> 01:47:46,548 It's like... It's called the Devil's Bum Hole or something. 1302 01:47:46,640 --> 01:47:47,708 It's called the God's Eye. 1303 01:47:47,800 --> 01:47:48,868 Yeah, well, whatever. 1304 01:47:51,399 --> 01:47:53,960 There's no way I'm using Owen, all right? 1305 01:47:54,039 --> 01:47:55,757 He's a lost cause. 1306 01:47:55,840 --> 01:47:58,877 He's your brother, Decks. He's my son. 1307 01:47:59,399 --> 01:48:00,832 He's our family. 1308 01:48:01,720 --> 01:48:04,951 And our family don't die in bloody cages. 1309 01:48:05,359 --> 01:48:08,476 How can you talk like that about Owen? I can't believe you. 1310 01:48:08,560 --> 01:48:11,631 You've gone and upset me. You've really upset your mother. 1311 01:48:11,720 --> 01:48:13,039 Call yourself a brother? You're... 1312 01:48:13,079 --> 01:48:15,354 Look, come here... Mum. Okay, okay. 1313 01:48:17,479 --> 01:48:19,390 Every time. 1314 01:48:23,279 --> 01:48:24,279 Owen. 1315 01:48:24,680 --> 01:48:25,873 In position. 1316 01:48:27,399 --> 01:48:28,399 Go. 1317 01:48:30,000 --> 01:48:31,149 I'm in. 1318 01:48:49,720 --> 01:48:51,239 I've got the package, Toretto. 1319 01:48:51,960 --> 01:48:53,597 All 12 pounds of him. 1320 01:48:54,000 --> 01:48:55,353 Ah. 1321 01:48:55,439 --> 01:48:58,796 Dada. Dada. 1322 01:49:14,479 --> 01:49:16,390 You made me miss my shot. 1323 01:49:16,479 --> 01:49:18,310 What you think you're doing? 1324 01:49:20,760 --> 01:49:22,113 Looking at you dead in the eye. 1325 01:49:45,399 --> 01:49:47,310 That was for Elena. 1326 01:49:51,000 --> 01:49:52,000 Rhodes. 1327 01:49:52,159 --> 01:49:53,832 He's no longer with us. 1328 01:49:54,840 --> 01:49:56,431 Rhodes picked the wrong target. 1329 01:49:57,800 --> 01:50:01,587 Congratulations, Dom. You just killed your son. 1330 01:50:01,680 --> 01:50:04,512 You're wrong. I just saved him. 1331 01:50:05,319 --> 01:50:07,515 And you just took your foot off the tiger's neck. 1332 01:50:16,039 --> 01:50:18,872 All right, governor, it's gonna get noisy. 1333 01:50:20,039 --> 01:50:21,631 This is for your ears. 1334 01:50:26,600 --> 01:50:27,635 Good? 1335 01:50:30,600 --> 01:50:31,668 Let's go. 1336 01:50:34,039 --> 01:50:37,190 No! Stop him! Do not let him get off this plane! 1337 01:50:40,039 --> 01:50:41,597 We got another problem. 1338 01:50:41,680 --> 01:50:43,615 That truck's got enough missiles to take us all out. 1339 01:50:43,640 --> 01:50:44,800 Then don't give 'em a target. 1340 01:50:44,840 --> 01:50:47,216 Everybody, get in front of us, line up, and we'll take the hit. 1341 01:50:47,239 --> 01:50:50,152 What? I need to switch cars right now! 1342 01:51:06,439 --> 01:51:08,590 Roman, here comes the bad part. What? 1343 01:51:15,359 --> 01:51:17,635 Hang in there, guys. We're almost to the lock. 1344 01:51:17,720 --> 01:51:20,597 It's easy for you to say when your ass ain't on fire. 1345 01:51:26,079 --> 01:51:27,194 All right, little man, 1346 01:51:27,800 --> 01:51:29,756 this might be a little scary, 1347 01:51:30,199 --> 01:51:31,599 but it's gonna be a lot of fun. 1348 01:51:43,079 --> 01:51:44,079 How's the music, good? 1349 01:51:44,159 --> 01:51:45,159 Ah. 1350 01:51:57,720 --> 01:51:58,948 They're locking on. 1351 01:51:59,039 --> 01:52:00,519 Sorry, guys, I got no tricks left. 1352 01:52:00,600 --> 01:52:01,600 What do we do now? 1353 01:52:01,640 --> 01:52:03,073 We start prayin'! 1354 01:52:25,640 --> 01:52:26,640 Hell, yeah! 1355 01:52:39,399 --> 01:52:40,673 There's Dom! 1356 01:52:44,560 --> 01:52:46,038 What, is this guy on our side now? 1357 01:52:46,119 --> 01:52:47,997 Who the hell cares? He just saved our ass! 1358 01:52:51,680 --> 01:52:53,556 Good to be riding with you again, man. 1359 01:53:06,960 --> 01:53:08,439 Toretto just cleared the way for them. 1360 01:53:08,520 --> 01:53:09,998 Someone, give me something! 1361 01:53:10,079 --> 01:53:11,114 Torpedoes are ready. 1362 01:53:11,199 --> 01:53:12,234 Then launch them! 1363 01:53:25,760 --> 01:53:26,760 Shit. 1364 01:53:30,520 --> 01:53:32,317 Take the wheel! I ain't takin' shit! 1365 01:53:32,399 --> 01:53:33,798 Take the wheel! 1366 01:53:34,319 --> 01:53:35,319 Where you goin'? 1367 01:53:37,039 --> 01:53:38,314 This is crazy! 1368 01:53:38,399 --> 01:53:39,594 Speed up! 1369 01:53:42,760 --> 01:53:44,318 Left and back! What? 1370 01:53:44,399 --> 01:53:46,630 Turn the goddamn wheel to the left really quickly! 1371 01:53:53,640 --> 01:53:54,833 Boom, baby! 1372 01:54:01,680 --> 01:54:02,748 Goin' for a ride. 1373 01:54:08,239 --> 01:54:09,239 Back in a sec. 1374 01:54:24,560 --> 01:54:25,958 Where's that smile? Ah. 1375 01:54:26,039 --> 01:54:27,189 There it is. 1376 01:54:33,000 --> 01:54:34,149 You were gonna shoot a baby? 1377 01:54:35,439 --> 01:54:37,555 You sick bastard. 1378 01:54:38,520 --> 01:54:39,760 You're not gonna wanna see this. 1379 01:54:53,079 --> 01:54:54,114 Is that you or him? 1380 01:54:57,079 --> 01:54:58,877 Him. Good. 1381 01:54:59,239 --> 01:55:00,514 The torpedoes missed. 1382 01:55:00,600 --> 01:55:02,416 They're gonna reach the lock before the sub does. 1383 01:55:02,439 --> 01:55:03,634 The hell they are. 1384 01:55:06,399 --> 01:55:07,719 Get ready for this. 1385 01:55:28,000 --> 01:55:29,000 Oh, shit! 1386 01:55:29,079 --> 01:55:30,432 We're gonna need a bigger truck. 1387 01:55:41,880 --> 01:55:43,551 It's right under us! Get out the way! 1388 01:55:55,840 --> 01:55:56,908 Get us out of here! 1389 01:55:57,079 --> 01:55:58,592 Why are you always yelling? 1390 01:56:02,600 --> 01:56:03,873 This bitch is crazy! 1391 01:56:03,960 --> 01:56:05,313 Look out! 1392 01:56:11,479 --> 01:56:12,548 That's not good. 1393 01:56:14,000 --> 01:56:15,557 That's not good. 1394 01:56:19,319 --> 01:56:21,230 Please tell me there's nothing to worry about! 1395 01:56:21,319 --> 01:56:22,719 We got this. 1396 01:56:35,359 --> 01:56:36,587 That's my girl. 1397 01:56:43,159 --> 01:56:45,832 The sub's too close. We ain't making it to the gate in time. 1398 01:56:45,920 --> 01:56:47,319 We're just going to let it get away? 1399 01:56:47,439 --> 01:56:48,918 Not if I know Dom. 1400 01:56:54,000 --> 01:56:55,274 You lose, Dom. 1401 01:56:55,399 --> 01:56:57,708 I destroyed two of your teams. 1402 01:56:57,960 --> 01:57:00,269 I killed your red-headed boyfriend. 1403 01:57:00,359 --> 01:57:03,476 And I put two killers on your untraceable plane. 1404 01:57:04,640 --> 01:57:07,393 You lost the minute you interrupted my honeymoon. 1405 01:57:08,279 --> 01:57:10,110 Now guess who I'm coming for. 1406 01:57:10,680 --> 01:57:12,671 Put a heatseeker on him now. 1407 01:57:14,680 --> 01:57:15,828 Now! 1408 01:57:21,159 --> 01:57:22,159 Fire! 1409 01:57:26,479 --> 01:57:28,755 That's a goddamn heatseeker coming at us! 1410 01:57:31,520 --> 01:57:33,875 Peel off! Head to the shore! 1411 01:57:40,039 --> 01:57:42,792 All right. Come and get it. 1412 01:58:00,760 --> 01:58:01,875 No, no, no. 1413 01:58:03,760 --> 01:58:05,876 Dive! Dive! 1414 01:58:06,479 --> 01:58:07,707 This... 1415 01:58:07,880 --> 01:58:09,551 This is for my son. 1416 01:58:28,840 --> 01:58:29,840 Dom! 1417 01:59:32,560 --> 01:59:33,878 You're out of bullets, Deckard. 1418 01:59:33,960 --> 01:59:36,599 Not like I'm gonna need a gun to take care of you. 1419 01:59:37,960 --> 01:59:39,472 How did you find me? 1420 01:59:41,560 --> 01:59:42,912 You want to see the old Dom? 1421 01:59:44,319 --> 01:59:45,514 Watch. 1422 01:59:48,600 --> 01:59:50,033 Resourceful. 1423 01:59:50,600 --> 01:59:52,750 You have a lot to answer for, Cipher. 1424 01:59:53,359 --> 01:59:55,190 What you've put my family through. 1425 01:59:55,600 --> 01:59:57,078 My mother. 1426 01:59:58,439 --> 02:00:00,795 I'm gonna make sure that never happens again. 1427 02:00:01,520 --> 02:00:02,588 To anyone. 1428 02:00:03,359 --> 02:00:05,668 There is only one flaw in your plan. 1429 02:00:05,800 --> 02:00:06,835 What's that? 1430 02:00:06,920 --> 02:00:09,194 Only one of us has a parachute. 1431 02:00:31,800 --> 02:00:33,313 Told you this would be fun. 1432 02:00:37,159 --> 02:00:38,479 Time to land, boys. 1433 02:00:49,079 --> 02:00:50,637 You know I never left you, Letty. 1434 02:00:50,760 --> 02:00:51,988 I know. 1435 02:00:52,399 --> 02:00:54,675 And you know I never will. 1436 02:00:56,159 --> 02:00:57,559 I know. 1437 02:01:07,520 --> 02:01:09,396 I have so much to tell you. 1438 02:01:10,039 --> 02:01:14,033 Yeah, you do. And you can start with that bitch. 1439 02:01:18,399 --> 02:01:21,676 Now, that's Dominic Toretto. 1440 02:01:23,760 --> 02:01:24,760 Hey, Dom! 1441 02:01:24,880 --> 02:01:26,676 I'm just throwin' it out there, 1442 02:01:27,239 --> 02:01:28,957 we need to get up outta here 1443 02:01:29,039 --> 02:01:32,270 'cause there's all kinda nuclearism happening under this ice. 1444 02:01:32,359 --> 02:01:35,716 Relax. Without the trigger chips, those nukes are harmless. 1445 02:01:36,079 --> 02:01:37,832 Okay. So we good, then. 1446 02:01:38,119 --> 02:01:41,032 Let me go on and get my young selfie levels up. 1447 02:01:41,640 --> 02:01:43,551 You realize this is classified, right? 1448 02:01:43,640 --> 02:01:44,993 Not today. 1449 02:01:47,119 --> 02:01:48,154 Unbelievable. 1450 02:01:48,239 --> 02:01:50,753 All right, can we get up outta here, now? I'm freezin'! 1451 02:02:18,640 --> 02:02:19,788 It's okay. 1452 02:02:20,600 --> 02:02:22,716 Don't worry. He's gonna be here soon. 1453 02:02:23,079 --> 02:02:24,832 I get it. Y'all got a lot in common. 1454 02:02:24,920 --> 02:02:27,877 Computer hacks, God's Eye, geeks, nerd... You know. 1455 02:02:27,960 --> 02:02:29,597 But we got a lot in common, too, right? 1456 02:02:29,680 --> 02:02:30,828 Like what? 1457 02:02:30,920 --> 02:02:34,310 We walk in the room and we're oozin' sex appeal. 1458 02:02:34,399 --> 02:02:36,630 Me and you, hip to hip, is a problem. 1459 02:02:36,720 --> 02:02:39,154 I'm askin' a real question right now. 1460 02:02:39,239 --> 02:02:42,470 Is it gonna be Revenge of the Nerds 1461 02:02:43,279 --> 02:02:46,954 or The Dark Knight? Huh? 1462 02:02:47,279 --> 02:02:49,235 To be honest, I like both of you. 1463 02:02:52,399 --> 02:02:55,311 But just before we get into all of that, 1464 02:02:55,399 --> 02:02:57,197 let me ask you one question. 1465 02:02:57,279 --> 02:02:59,157 You can ask me anything. 1466 02:02:59,239 --> 02:03:00,354 Anything. 1467 02:03:00,439 --> 02:03:01,792 What's my last name? 1468 02:03:04,680 --> 02:03:08,069 When you guys figure it out, then, I guess you can let me know. 1469 02:03:08,159 --> 02:03:10,832 It's gonna be Parker. That's all that really matters. 1470 02:03:10,920 --> 02:03:12,238 - Jones. - Mrs. Parker. 1471 02:03:12,680 --> 02:03:14,636 Right? Hey, Mrs. Parker... 1472 02:03:15,159 --> 02:03:16,194 Hey. 1473 02:03:16,279 --> 02:03:17,554 Letty. 1474 02:03:17,640 --> 02:03:19,153 I wanted to thank you. 1475 02:03:19,680 --> 02:03:20,680 No need. 1476 02:03:21,920 --> 02:03:22,920 Well... 1477 02:03:23,279 --> 02:03:26,015 Cipher's still on the loose. There's been some reports she's in Athens, 1478 02:03:26,039 --> 02:03:28,429 but she won't be nuking any cities anytime soon. 1479 02:03:28,520 --> 02:03:29,713 Thanks to you guys. 1480 02:03:29,800 --> 02:03:31,916 So, I got you a party favor. 1481 02:03:32,000 --> 02:03:33,615 This can't be good. 1482 02:03:33,640 --> 02:03:36,154 Your record's been cleared. Full reinstatement. 1483 02:03:36,239 --> 02:03:37,797 You've got your job back. 1484 02:03:37,880 --> 02:03:39,359 That is, if you want it. 1485 02:03:42,800 --> 02:03:43,914 If I want? 1486 02:03:44,000 --> 02:03:45,000 Mmm-hmm. 1487 02:03:51,520 --> 02:03:55,671 You know, after 16 years, I figure it's time for a little break. 1488 02:03:56,319 --> 02:03:57,469 Wow. 1489 02:03:59,039 --> 02:04:00,996 Daddy's stayin' home. 1490 02:04:07,520 --> 02:04:08,555 Nobody. 1491 02:04:08,640 --> 02:04:09,675 Keep in touch. 1492 02:04:10,159 --> 02:04:11,717 Ah. Hang on a second. 1493 02:04:12,079 --> 02:04:14,229 This could be interesting. 1494 02:04:19,159 --> 02:04:20,640 What made you think I'd do it? 1495 02:04:21,520 --> 02:04:22,793 Brotherhood. 1496 02:04:22,880 --> 02:04:26,509 I saw that look you gave Cipher, knew you wanted revenge. 1497 02:04:26,840 --> 02:04:28,319 Glad I did it. 1498 02:04:31,680 --> 02:04:34,148 I can't believe you went to see my mother. 1499 02:04:49,479 --> 02:04:51,470 All this fuss over you. 1500 02:04:57,479 --> 02:04:58,912 Yes. 1501 02:05:04,000 --> 02:05:07,072 Elena, I promised to keep our son safe. 1502 02:05:09,239 --> 02:05:11,435 And now, he always will be. 1503 02:05:19,560 --> 02:05:23,837 I wanna introduce you to the most important person in my universe. 1504 02:05:25,520 --> 02:05:27,908 One who never gave up on me. 1505 02:05:33,600 --> 02:05:34,668 He's beautiful. 1506 02:05:36,439 --> 02:05:38,032 You've heard me say 1507 02:05:38,560 --> 02:05:40,789 that you never turn your back on family, 1508 02:05:42,760 --> 02:05:46,798 and I wanna thank you all for never turning your back on me. 1509 02:05:51,359 --> 02:05:52,952 You wanna meet them? 1510 02:05:53,640 --> 02:05:55,118 All right. 1511 02:05:55,960 --> 02:05:57,279 Everyone, 1512 02:05:58,640 --> 02:06:00,038 meet Brian. 1513 02:06:09,319 --> 02:06:10,547 To Brian! 1514 02:06:10,640 --> 02:06:12,516 Welcome to the family, Brian. 1515 02:06:12,600 --> 02:06:15,319 Okay, I guess it's my turn to say grace. 1516 02:06:15,760 --> 02:06:18,274 We thank you for giving us family. 1517 02:06:18,359 --> 02:06:22,751 We sit here in praise. Thank you for giving us the strength... 1518 02:06:25,359 --> 02:07:00,751 BlackRider 108597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.