All language subtitles for The.Blacklist.S05E14.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,309 --> 00:00:09,431 You're late. 2 00:00:09,433 --> 00:00:12,092 I came as soon as I could. The train was delayed. 3 00:00:12,118 --> 00:00:15,270 I was very clear about being punctual. 4 00:00:15,271 --> 00:00:16,452 What? 5 00:00:16,454 --> 00:00:18,513 You're joking, right? I'm five minutes late. 6 00:00:18,515 --> 00:00:20,392 Mr. Barrett, if this were to work, 7 00:00:20,394 --> 00:00:23,049 it will depend entirely on... on the routines 8 00:00:23,051 --> 00:00:26,118 and the patterns that I set forth. 9 00:00:26,118 --> 00:00:27,612 And as you're failing already, 10 00:00:27,614 --> 00:00:30,556 I doubt your ability to stay the course over time. 11 00:00:30,790 --> 00:00:32,558 I-It won't happen again. 12 00:00:36,301 --> 00:00:38,101 Tell me again about that day... 13 00:00:38,104 --> 00:00:40,985 how you found her, how it felt. 14 00:00:40,987 --> 00:00:42,109 What? 15 00:00:42,823 --> 00:00:45,362 Walk me through what happened with Nicki. 16 00:00:45,848 --> 00:00:47,738 You came home early because? 17 00:00:48,605 --> 00:00:51,550 We'd been having problems. I wanted to surprise her. 18 00:00:51,550 --> 00:00:53,670 I remember her shoes. 19 00:00:53,696 --> 00:00:55,089 There was a set of keys on the table. 20 00:00:55,090 --> 00:00:56,688 Don't tell me what you saw. 21 00:00:56,714 --> 00:00:59,552 Tell me what you felt, what you feel. 22 00:01:00,613 --> 00:01:05,030 - I felt... - [MOANS] 23 00:01:07,397 --> 00:01:08,859 ...rage. 24 00:01:08,884 --> 00:01:10,258 Nothing else. 25 00:01:10,283 --> 00:01:11,291 [MOANING CONTINUES] 26 00:01:11,316 --> 00:01:14,271 I wasn't hurt or sad or betrayed. 27 00:01:14,964 --> 00:01:16,967 All I felt was rage... 28 00:01:17,009 --> 00:01:19,916 like the only thing that mattered was that she... 29 00:01:19,918 --> 00:01:22,666 - [MOANING CONTINUES] - I wanted... 30 00:01:22,666 --> 00:01:24,193 I wanted to hurt her. 31 00:01:24,719 --> 00:01:27,849 Not him. Her. 32 00:01:27,851 --> 00:01:29,171 [MOANING CONTINUES] 33 00:01:29,173 --> 00:01:30,963 That feeling you have right now... 34 00:01:30,965 --> 00:01:33,118 that anger... 35 00:01:34,114 --> 00:01:36,456 I want you to hold on to that, 36 00:01:36,697 --> 00:01:39,875 because that malice you feel in your heart 37 00:01:39,877 --> 00:01:43,376 is more dependable than any contract killer 38 00:01:43,378 --> 00:01:46,063 or hit man or third person. 39 00:01:46,064 --> 00:01:47,959 Can you do that, Brian? 40 00:01:48,324 --> 00:01:52,804 Is your hatred big enough to sustain you? 41 00:01:53,474 --> 00:01:56,107 [MOANING CONTINUES] 42 00:01:56,107 --> 00:01:57,963 Yes. 43 00:01:57,965 --> 00:01:59,561 You remember that. 44 00:02:00,937 --> 00:02:02,925 I will contact you again 45 00:02:02,950 --> 00:02:05,234 when you have gathered the items on this list. 46 00:02:05,701 --> 00:02:08,767 Three pairs of yellow running shoes, an iPhone... 47 00:02:08,792 --> 00:02:10,738 an apartment on Washington Place? 48 00:02:10,763 --> 00:02:13,162 It's a lovely little unit. Just around the corner. 49 00:02:13,169 --> 00:02:15,354 You want me to rent an apartment in Manhattan? 50 00:02:15,355 --> 00:02:18,623 You want a perfect alibi for murdering your wife? 51 00:02:19,414 --> 00:02:21,337 I'll do it today. 52 00:02:21,339 --> 00:02:24,468 When you're watching your wife die, 53 00:02:25,903 --> 00:02:28,737 it... it will be well worth the wait. 54 00:02:28,739 --> 00:02:34,767 ♪ 55 00:02:34,769 --> 00:02:42,034 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56 00:02:42,938 --> 00:02:45,003 That detective, Singleton, 57 00:02:45,028 --> 00:02:46,672 he was in my apartment while I was out. 58 00:02:46,672 --> 00:02:48,777 - What? - No warrant. Just broke in. 59 00:02:49,075 --> 00:02:50,778 Where did you get these? 60 00:02:50,780 --> 00:02:52,657 I installed cameras in my house. 61 00:02:52,659 --> 00:02:54,754 I had my suspicions, and now I have proof. 62 00:02:54,756 --> 00:02:58,432 The lead detective investigating Tom's murder is a dirty cop. 63 00:02:58,434 --> 00:03:00,693 Where are you on reinstatement? 64 00:03:00,695 --> 00:03:03,768 I have my fitness-for-duty evaluation tomorrow. 65 00:03:03,769 --> 00:03:08,573 50 minutes of pure reflection and self-evaluation. 66 00:03:08,574 --> 00:03:10,694 - You've been to therapy? - God, yes. 67 00:03:10,696 --> 00:03:12,433 Therapy helped me become 68 00:03:12,435 --> 00:03:14,730 - an entirely different person. - [CELLPHONE CHIMES] 69 00:03:14,732 --> 00:03:17,130 Agent Navabi is ready to meet. 70 00:03:17,132 --> 00:03:20,706 Several years ago, one of my bankers in Liechtenstein 71 00:03:20,706 --> 00:03:24,845 shared with me some unpublished works by Carl Jung... 72 00:03:24,847 --> 00:03:27,498 handwritten notes on napkins, journals, and such. 73 00:03:27,498 --> 00:03:31,845 It was easily the most enlightening, 74 00:03:31,847 --> 00:03:36,786 consequential five days I've ever spent in a chalet. 75 00:03:36,788 --> 00:03:38,760 What about that week in Davos? 76 00:03:39,707 --> 00:03:41,127 Yes. Well. 77 00:03:41,500 --> 00:03:43,206 That was a cottage. 78 00:03:45,042 --> 00:03:48,951 Agent Navabi, are you familiar with the Innocence Project? 79 00:03:48,951 --> 00:03:49,993 Of course. 80 00:03:49,995 --> 00:03:51,281 They use DNA evidence 81 00:03:51,283 --> 00:03:52,985 to exonerate the wrongfully convicted. 82 00:03:52,988 --> 00:03:55,747 The majority of the convictions they overturn 83 00:03:55,749 --> 00:03:57,806 are based on eyewitness testimony. 84 00:03:57,806 --> 00:04:01,875 People who swore they'd seen something they hadn't. 85 00:04:01,877 --> 00:04:04,276 What does this have to do with Sam DeMarco? 86 00:04:04,278 --> 00:04:06,263 Mr. DeMarco was brought in for questioning 87 00:04:06,264 --> 00:04:08,720 in connection with the untimely demise 88 00:04:08,721 --> 00:04:10,145 of his business partner. 89 00:04:10,147 --> 00:04:12,745 As it occurred in the wake of a bitter falling-out 90 00:04:12,770 --> 00:04:14,159 between the two, the police 91 00:04:14,184 --> 00:04:17,251 identified Mr. DeMarco as a prime suspect. 92 00:04:17,276 --> 00:04:19,780 Until four eyewitnesses placed him 93 00:04:19,805 --> 00:04:21,657 miles from the scene of the crime. 94 00:04:21,657 --> 00:04:25,620 People think memory - works like a video recorder... 95 00:04:25,620 --> 00:04:27,567 The mind records events 96 00:04:27,569 --> 00:04:31,185 and then, on cue, plays back an exact replica. 97 00:04:31,187 --> 00:04:34,369 In truth, memories are reconstructed... 98 00:04:34,369 --> 00:04:37,985 more like putting together an ever-changing jigsaw puzzle 99 00:04:37,987 --> 00:04:39,856 than replaying a video. 100 00:04:39,856 --> 00:04:41,455 So the witnesses are wrong? 101 00:04:41,457 --> 00:04:45,838 Manipulated. Into providing a killer with an airtight alibi 102 00:04:45,840 --> 00:04:48,973 by a master in the art of misdirection. 103 00:04:48,974 --> 00:04:50,433 The next name on the Blacklist. 104 00:04:50,435 --> 00:04:53,443 A man appropriately known as The Alibi. 105 00:04:54,048 --> 00:04:55,541 NAVABI: Albert Gelfeld. 106 00:04:55,543 --> 00:04:58,464 The prime suspect in the death of his estranged father. 107 00:04:58,466 --> 00:04:59,820 Caroline McClean. 108 00:04:59,822 --> 00:05:01,978 Person of interest in the disappearance 109 00:05:01,980 --> 00:05:04,309 of the heir to a real estate empire. 110 00:05:04,311 --> 00:05:05,596 Bjorn Erikson. 111 00:05:05,598 --> 00:05:07,830 The last person to be seen with a Lebanese diplomat 112 00:05:07,830 --> 00:05:10,160 before his body turned up in the East River. 113 00:05:10,162 --> 00:05:12,337 Three suspects in three unsolved crimes. 114 00:05:12,338 --> 00:05:14,666 Like Sam DeMarco, each had motive, opportunity, 115 00:05:14,668 --> 00:05:16,824 and, according to Reddington, they are all guilty. 116 00:05:16,826 --> 00:05:19,154 How does he say this "Alibi" does it? 117 00:05:19,156 --> 00:05:20,911 Witness tampering? Bribery? 118 00:05:20,911 --> 00:05:22,301 Could be that he just gets someone else 119 00:05:22,303 --> 00:05:24,006 to commit the crime for his clients. 120 00:05:24,008 --> 00:05:26,511 Times it so that when it takes place they're someone else, 121 00:05:26,513 --> 00:05:29,155 like out in public so other people see them. 122 00:05:29,157 --> 00:05:32,102 The details in your inquiry... They were pretty vague. 123 00:05:32,103 --> 00:05:34,223 It is a strange type of request, 124 00:05:34,225 --> 00:05:37,388 but easy money, as they say. 125 00:05:37,390 --> 00:05:39,725 What do you do? You an artist? 126 00:05:39,725 --> 00:05:43,702 In a manner of speaking, yes. 127 00:05:44,855 --> 00:05:46,898 Apparently, The Alibi only works with people 128 00:05:46,899 --> 00:05:48,706 who want to commit the crimes themselves. 129 00:05:48,708 --> 00:05:50,351 He doesn't offer hit men, only alibis. 130 00:05:50,351 --> 00:05:52,541 That allow people to be in two places at once. 131 00:05:52,543 --> 00:05:55,394 The Alibi can exonerate anyone from any crime 132 00:05:55,396 --> 00:05:56,994 by getting people he's never met 133 00:05:56,996 --> 00:05:58,441 to swear to things they've never seen. 134 00:05:58,442 --> 00:06:00,110 Ressler, Navabi, find the witness 135 00:06:00,112 --> 00:06:02,615 that says she saw DeMarco at the time of the murder. 136 00:06:02,617 --> 00:06:05,050 Press her for details, flaws in her story. 137 00:06:05,052 --> 00:06:06,546 I want to know if she made an honest mistake 138 00:06:06,548 --> 00:06:08,477 or is an accessory to murder. 139 00:06:09,519 --> 00:06:12,370 Like I said, I already told the cops what I know. 140 00:06:12,372 --> 00:06:14,074 You saw DeMarco on the day of the incident. 141 00:06:14,076 --> 00:06:16,553 - Did you speak to him? - No. I was on the phone. 142 00:06:16,553 --> 00:06:17,908 How do you know it was him? 143 00:06:17,910 --> 00:06:19,508 - Because I saw him. - Did you? 144 00:06:19,510 --> 00:06:21,631 Or were you paid to say that's what you saw? 145 00:06:21,633 --> 00:06:23,925 You think I'd be working here if someone paid me off? 146 00:06:23,926 --> 00:06:25,768 Look, I know what I saw. 147 00:06:25,770 --> 00:06:27,109 The guy comes in every morning 148 00:06:27,111 --> 00:06:29,212 for coffee and a paper... like clockwork. 149 00:06:29,214 --> 00:06:30,330 You can set your watch by him. 150 00:06:30,331 --> 00:06:31,929 - Every morning? - Yeah. 151 00:06:31,931 --> 00:06:34,225 For coffee, paper, his lottery tickets. 152 00:06:34,227 --> 00:06:36,897 He bought lottery tickets on the morning in question? 153 00:06:36,898 --> 00:06:39,993 20 bucks' worth. Right after pulling cash out of the ATM. 154 00:06:39,995 --> 00:06:42,950 We're gonna need access to that camera. 155 00:06:42,952 --> 00:06:45,142 NAVABI: Certainly looks like him. 156 00:06:45,144 --> 00:06:46,888 The hat and the sunglasses look a little suspicious. 157 00:06:46,888 --> 00:06:48,731 That's what I thought. Till... 158 00:06:48,733 --> 00:06:49,983 [KEYBOARD CLACKING] 159 00:06:49,985 --> 00:06:52,249 And here we go. There. 160 00:06:52,250 --> 00:06:55,692 - It's him. - Yes. Except it's not. 161 00:06:55,694 --> 00:06:59,811 Facial recognition software says it is only an 81% match 162 00:06:59,836 --> 00:07:01,652 with discrepancies in vein pattern, 163 00:07:01,677 --> 00:07:04,932 eye distance, and pitch of the lower lip. 164 00:07:04,932 --> 00:07:07,226 - Maybe the system's wrong. - Oh, the system could be wrong, 165 00:07:07,228 --> 00:07:10,149 but if it's right... and I suspect that it is... 166 00:07:10,151 --> 00:07:13,280 then you are looking at an exceptionally convincing double 167 00:07:13,282 --> 00:07:15,414 who helped Sam DeMarco get away with murder. 168 00:07:15,414 --> 00:07:17,952 Release the photo to the Bureau and local PDs, 169 00:07:17,954 --> 00:07:19,379 see if we can't get a match... 170 00:07:19,381 --> 00:07:21,132 if he's been arrested, charged. 171 00:07:21,134 --> 00:07:23,056 Whoever this double is, he's got a name, 172 00:07:23,056 --> 00:07:25,178 and I want to know what it is. 173 00:07:25,203 --> 00:07:29,664 ♪ 174 00:07:29,666 --> 00:07:32,047 [BREATHES DEEPLY] 175 00:07:32,072 --> 00:07:33,213 You did well. 176 00:07:33,238 --> 00:07:34,732 About this routine. 177 00:07:34,757 --> 00:07:36,424 Who are you trying to make me look like? 178 00:07:36,449 --> 00:07:38,605 Mr. Thompson, we agreed. 179 00:07:38,630 --> 00:07:40,959 Sorry. No questions. 180 00:07:40,984 --> 00:07:44,322 ♪ 181 00:07:44,347 --> 00:07:45,407 It's just... 182 00:07:46,504 --> 00:07:47,786 you're paying me a lot of money 183 00:07:47,811 --> 00:07:51,670 to go on a jog and get a cup of coffee? 184 00:07:51,695 --> 00:07:58,061 ♪ 185 00:07:58,061 --> 00:07:59,833 Is this who I'm supposed to be? 186 00:07:59,835 --> 00:08:03,104 This... Barrett? Brian Barrett? 187 00:08:03,106 --> 00:08:04,532 I wish you hadn't done that. 188 00:08:04,533 --> 00:08:05,992 I'm, like, doubling this guy? 189 00:08:05,994 --> 00:08:07,696 Are people supposed to think I'm him? 190 00:08:07,699 --> 00:08:10,201 - Look, if this is illegal... - I'm sorry. 191 00:08:10,203 --> 00:08:14,412 Unfortunately, this won't work with you. 192 00:08:14,414 --> 00:08:18,160 ♪ 193 00:08:18,161 --> 00:08:19,864 Okay. Don't fight it. 194 00:08:19,866 --> 00:08:21,740 Oh, don't fight it. 195 00:08:21,741 --> 00:08:24,661 Hey, this is [CHUCKLES] 196 00:08:24,663 --> 00:08:27,416 How it would have ended anyway. 197 00:08:27,418 --> 00:08:29,451 Mm? Let it go. 198 00:08:29,476 --> 00:08:33,513 Just let it go. 199 00:08:36,501 --> 00:08:39,137 ♪ 200 00:08:39,139 --> 00:08:40,835 Thank you for coming. 201 00:08:40,837 --> 00:08:43,215 I assume it's a pressing matter. 202 00:08:43,217 --> 00:08:45,038 It's about Agent Keen. 203 00:08:45,040 --> 00:08:46,806 I know you've been helping her 204 00:08:46,808 --> 00:08:48,747 look for the man who killed her husband. 205 00:08:48,749 --> 00:08:50,092 - Yes. - I would imagine the methods 206 00:08:50,117 --> 00:08:51,134 you and she have employed 207 00:08:51,136 --> 00:08:53,340 have been, shall we say, fast and loose. 208 00:08:53,342 --> 00:08:55,914 I asked you here to tell you that has to end. 209 00:08:55,916 --> 00:08:59,393 BOLO went out an hour ago. Still nothing on Shula. 210 00:09:00,222 --> 00:09:03,985 This was the man eyewitnesses ID'd as Sam DeMarco. 211 00:09:04,536 --> 00:09:08,740 And this... is DeMarco. 212 00:09:08,765 --> 00:09:10,154 He's using doubles. 213 00:09:10,179 --> 00:09:12,474 A homeless man matching DeMarco's description 214 00:09:12,499 --> 00:09:15,136 was picked up for public intoxication last month. 215 00:09:15,161 --> 00:09:16,447 Kahil Shula. 216 00:09:16,472 --> 00:09:18,313 Where he is now is anyone's guess. 217 00:09:18,338 --> 00:09:19,972 Some guess. 218 00:09:19,997 --> 00:09:21,512 Others know. 219 00:09:21,512 --> 00:09:23,018 May I? 220 00:09:24,244 --> 00:09:25,342 We'll do everything we can 221 00:09:25,344 --> 00:09:27,007 to help Elizabeth find Tom's killer. 222 00:09:27,009 --> 00:09:28,968 But once she's reinstated, 223 00:09:29,340 --> 00:09:31,495 Elizabeth will have to enforce the rules, 224 00:09:31,497 --> 00:09:32,847 not break them. 225 00:09:45,639 --> 00:09:47,526 Let's talk about your daughter. 226 00:09:47,708 --> 00:09:51,629 She's with her grandmother until this ends. 227 00:09:51,654 --> 00:09:53,113 Until what ends? 228 00:09:53,138 --> 00:09:55,710 Until I find closure. 229 00:09:55,735 --> 00:09:59,332 And how do you envision that happening? 230 00:10:00,720 --> 00:10:02,098 Through revenge. 231 00:10:02,123 --> 00:10:05,303 That's why I need you... to help me find another way. 232 00:10:05,623 --> 00:10:08,293 Does the desire for revenge come naturally to you? 233 00:10:08,294 --> 00:10:09,858 I think it comes naturally 234 00:10:09,860 --> 00:10:11,970 to anyone who's seen her husband murdered. 235 00:10:13,346 --> 00:10:15,807 Let's talk about Raymond Reddington. 236 00:10:16,252 --> 00:10:17,325 What about him? 237 00:10:17,350 --> 00:10:19,644 Well, I know something of your relationship to him. 238 00:10:19,669 --> 00:10:21,542 I can't make a worthwhile evaluation 239 00:10:21,567 --> 00:10:22,981 until I know everything. 240 00:10:23,739 --> 00:10:26,317 What did psych services tell you about me? 241 00:10:26,646 --> 00:10:30,785 Only that, in order to get my badge back, I need your okay. 242 00:10:30,810 --> 00:10:34,534 Before I give you that, you feel you need closure. 243 00:10:35,740 --> 00:10:36,817 Don't you? 244 00:10:36,818 --> 00:10:41,200 If by closure, you mean become numb to the pain 245 00:10:41,225 --> 00:10:44,423 caused by Tom's death or anesthetize it, 246 00:10:44,448 --> 00:10:46,882 then, no, I don't think you need that. 247 00:10:46,907 --> 00:10:48,990 Anger is not an unhealthy emotion. 248 00:10:49,015 --> 00:10:51,985 It generates passion, risk, 249 00:10:52,010 --> 00:10:54,387 the desire to paint outside the lines. 250 00:10:55,130 --> 00:10:57,265 I'm drawn to that. 251 00:10:58,088 --> 00:11:00,018 And my guess is that you are, too. 252 00:11:01,166 --> 00:11:03,021 What makes you say that? 253 00:11:04,077 --> 00:11:05,899 Let's talk about your father. 254 00:11:05,924 --> 00:11:11,384 ♪ 255 00:11:13,122 --> 00:11:16,453 Oh! If it isn't R Squared and my man Dembe. 256 00:11:16,455 --> 00:11:18,340 Hello, Marion. 257 00:11:18,342 --> 00:11:20,316 - [CHUCKLES] - It's been too long, Marty. 258 00:11:20,317 --> 00:11:22,368 You look wonderful. 259 00:11:22,370 --> 00:11:23,478 Well, we're up 260 00:11:23,480 --> 00:11:24,877 to 700 meals a day. 261 00:11:24,902 --> 00:11:26,222 We got housing for another 60. 262 00:11:26,247 --> 00:11:28,124 Wouldn't be half that without your help. 263 00:11:28,149 --> 00:11:29,747 I give, and I get... 264 00:11:29,772 --> 00:11:33,110 the eyes and ears of an invisible army. 265 00:11:33,135 --> 00:11:36,391 Speaking of which, Kahil Shula. 266 00:11:36,416 --> 00:11:38,901 Homeless, in considerable trouble. 267 00:11:38,926 --> 00:11:40,176 I need to find him. 268 00:11:40,201 --> 00:11:43,330 So please circulate the photo and the word. 269 00:11:43,907 --> 00:11:45,118 Done and done-r. 270 00:11:45,143 --> 00:11:46,912 Now, how about you two come and try 271 00:11:46,937 --> 00:11:48,736 some of Randy's raisin bread pudding? 272 00:11:48,761 --> 00:11:50,618 Sounds absolutely delightful. 273 00:11:50,643 --> 00:11:52,162 Let's go. 274 00:11:52,187 --> 00:11:57,081 ♪ 275 00:11:57,106 --> 00:11:58,363 [BEEPING] 276 00:11:58,388 --> 00:12:00,121 SINCLAIR: Ritual is everything. 277 00:12:00,146 --> 00:12:03,857 Respect it, and, in time, it will become second nature. 278 00:12:03,882 --> 00:12:07,081 Until then, find the signposts. 279 00:12:07,106 --> 00:12:11,974 Each morning, your run will begin between 8:00 and 8:10. 280 00:12:12,015 --> 00:12:14,331 Along your route, there's a young man 281 00:12:14,356 --> 00:12:17,123 who opens 192 Books... 282 00:12:17,131 --> 00:12:19,704 a falafel vendor on 10th Avenue... 283 00:12:21,231 --> 00:12:25,375 a doorman at the Flemming who is there rain or shine. 284 00:12:25,377 --> 00:12:27,821 Make sure to acknowledge these people. 285 00:12:27,822 --> 00:12:29,399 Let them see you. 286 00:12:30,223 --> 00:12:31,648 As your pattern emerges, 287 00:12:31,650 --> 00:12:35,154 you'll find others with ritualistic behavior... 288 00:12:36,486 --> 00:12:38,783 neighbors with patterns. 289 00:12:40,004 --> 00:12:42,704 Double espresso, shot of milk. 290 00:12:42,729 --> 00:12:48,139 ♪ 291 00:12:48,141 --> 00:12:51,066 The falafel vendor waved when you passed. 292 00:12:51,068 --> 00:12:52,148 You didn't acknowledge him. 293 00:12:52,150 --> 00:12:54,012 He needs to know your face. 294 00:12:54,014 --> 00:12:55,494 He sees hundreds every day. 295 00:12:55,496 --> 00:12:57,457 Hey, I've been at this for months. 296 00:12:57,459 --> 00:12:59,792 I could care less about the falafel guy and what he needs. 297 00:12:59,794 --> 00:13:01,926 He could be critical to our story. 298 00:13:01,933 --> 00:13:03,380 Do you know who likes falafel?! 299 00:13:03,380 --> 00:13:06,141 Phil. Who was screwing my wife when we started this. 300 00:13:06,143 --> 00:13:07,703 When you promised to get me a double. 301 00:13:07,705 --> 00:13:09,008 And now he's moved in with her. 302 00:13:09,010 --> 00:13:10,896 He's living in my house with my kids. 303 00:13:10,896 --> 00:13:12,772 And I'm out here waving to falafel guys. 304 00:13:12,774 --> 00:13:15,486 This routine is not for you. 305 00:13:15,488 --> 00:13:16,704 It's for them. 306 00:13:16,706 --> 00:13:19,615 We have to get them to remember you... 307 00:13:20,020 --> 00:13:21,793 when it's not you. 308 00:13:21,795 --> 00:13:23,393 [SIGHS] 309 00:13:23,395 --> 00:13:26,316 ♪ 310 00:13:26,318 --> 00:13:28,925 [CELLPHONE RINGS] 311 00:13:28,927 --> 00:13:30,403 Marty. Any good news? 312 00:13:30,405 --> 00:13:32,447 Now, we haven't found the person you're looking for, 313 00:13:32,449 --> 00:13:34,093 but we found a woman who knows him. 314 00:13:34,095 --> 00:13:35,193 Her name is Delores. 315 00:13:35,195 --> 00:13:36,841 I'll put you on the line with her. 316 00:13:39,001 --> 00:13:40,239 Hello? 317 00:13:40,241 --> 00:13:41,561 Delores. Hello. 318 00:13:41,563 --> 00:13:42,737 Thank you for agreeing to help. 319 00:13:42,738 --> 00:13:44,232 You're looking for Kahil? 320 00:13:44,234 --> 00:13:46,319 That's right. Kahil Shula. 321 00:13:46,321 --> 00:13:48,859 - What can you tell me about him? - Good person. 322 00:13:48,861 --> 00:13:51,233 Last time I seen him, he was talking to a man 323 00:13:51,234 --> 00:13:54,887 in front of the, um, West 26th Street shelter, 324 00:13:54,888 --> 00:13:56,416 Said something about a job. 325 00:13:56,418 --> 00:13:58,330 Got into his fancy car and drove off. 326 00:13:58,332 --> 00:13:59,795 - [CELLPHONE CHIMES] - A fancy car? 327 00:13:59,797 --> 00:14:01,940 Gold with four doors. 328 00:14:01,941 --> 00:14:05,487 Oh, and it had an E-Z Pass in the window. 329 00:14:05,489 --> 00:14:07,747 It's Elizabeth. She wants to meet. 330 00:14:08,173 --> 00:14:09,841 Delores, do you like veal? 331 00:14:09,843 --> 00:14:13,633 My chef is preparing osso buco for dinner tomorrow night. 332 00:14:13,635 --> 00:14:16,474 Would you care to join me? I could have a car pick you up. 333 00:14:16,476 --> 00:14:18,878 Say, 6:30, quarter of 7:00? 334 00:14:18,880 --> 00:14:21,803 Uh, yeah. 335 00:14:22,598 --> 00:14:23,965 What? Wait. I-I'm confused. 336 00:14:23,966 --> 00:14:26,610 I don't... I have nothing to do with your reinstatement. 337 00:14:26,611 --> 00:14:29,149 My therapist disagrees. And it's up to her. 338 00:14:29,151 --> 00:14:31,167 Besides, I thought you liked therapy. 339 00:14:31,169 --> 00:14:33,684 It can be transformative for people who need it. 340 00:14:33,686 --> 00:14:34,848 We don't. 341 00:14:34,849 --> 00:14:36,760 If Singleton works with Tom's killer, 342 00:14:36,762 --> 00:14:38,499 if they're both on the force, 343 00:14:38,501 --> 00:14:39,569 we're gonna need the Bureau's help. 344 00:14:39,571 --> 00:14:41,314 And to get that, I need my badge. 345 00:14:41,316 --> 00:14:44,408 And to get that, you need to go to therapy. 346 00:14:45,134 --> 00:14:46,628 Reddington, please. 347 00:14:46,653 --> 00:14:48,262 Singleton was in my apartment. 348 00:14:48,287 --> 00:14:50,084 - That won't happen again. - You don't know that. 349 00:14:50,109 --> 00:14:51,742 Yes, I do. 350 00:14:51,767 --> 00:14:55,314 ♪ 351 00:14:55,339 --> 00:14:57,877 Text Dembe the time and place. 352 00:14:57,902 --> 00:14:59,569 ♪ 353 00:14:59,594 --> 00:15:02,932 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 354 00:15:02,957 --> 00:15:10,714 ♪ 355 00:15:12,013 --> 00:15:13,974 ♪ 356 00:15:13,976 --> 00:15:15,787 Keen's working for Reddington. 357 00:15:16,733 --> 00:15:18,483 Could be her husband was, too. 358 00:15:18,485 --> 00:15:21,614 The guy's got judges, cops, and prosecutors in his pocket. 359 00:15:21,616 --> 00:15:24,433 - Why not an FBI agent, too? - It explains everything. 360 00:15:24,435 --> 00:15:26,625 Her husband gets in over his head with the Nash Syndicate. 361 00:15:26,627 --> 00:15:27,746 They come for him. 362 00:15:27,748 --> 00:15:29,734 What they don't know is, Reddington's protecting him. 363 00:15:29,736 --> 00:15:31,579 He leaves five dead in the apartment. 364 00:15:31,581 --> 00:15:33,390 Keen knows it, but won't give him up. 365 00:15:33,391 --> 00:15:35,878 Think he moved in, took control of the Syndicate? 366 00:15:35,879 --> 00:15:37,756 He takes over, uses his FBI stooge 367 00:15:37,758 --> 00:15:39,426 to keep us a step behind. 368 00:15:39,428 --> 00:15:41,829 We get a lead on a shipment in Maryland, it don't show. 369 00:15:41,831 --> 00:15:45,386 We get a witness who agrees to testify, he turns up dead. 370 00:15:45,899 --> 00:15:47,700 You think Keen's working with drug dealers? 371 00:15:47,701 --> 00:15:49,682 A drug dealer killed her husband. 372 00:15:49,684 --> 00:15:51,623 Is she in Reddington's pocket? 373 00:15:51,624 --> 00:15:53,431 Sure looks like it. 374 00:15:53,433 --> 00:15:55,813 Then how much of a Girl Scout can she be? 375 00:15:57,023 --> 00:15:59,025 I say we keep following her, 376 00:15:59,521 --> 00:16:01,491 and we tell no one outside this room. 377 00:16:01,492 --> 00:16:04,238 Reddington's the biggest fish in domestic law enforcement, 378 00:16:04,240 --> 00:16:08,159 and if Detective Singleton's right, we got him on the hook. 379 00:16:09,660 --> 00:16:12,747 Dr. Fulton. I understand you'd like to talk. 380 00:16:18,787 --> 00:16:20,038 I am so sorry. 381 00:16:20,040 --> 00:16:22,161 I tried getting him to come to your office. 382 00:16:22,163 --> 00:16:24,030 This is as close as he would come. 383 00:16:24,055 --> 00:16:25,635 Nothing personal. 384 00:16:26,717 --> 00:16:29,101 May I pay you the courtesy of being blunt? 385 00:16:29,652 --> 00:16:31,098 Please. 386 00:16:32,180 --> 00:16:33,809 You disgust me. 387 00:16:34,305 --> 00:16:37,017 I was told you wanted to talk about Elizabeth. 388 00:16:37,367 --> 00:16:40,024 You're a glorified serial killer. 389 00:16:40,497 --> 00:16:42,216 Everything I hear about Agent Keen 390 00:16:42,241 --> 00:16:46,172 is that she's talented, smart, tough, resilient. 391 00:16:46,197 --> 00:16:48,597 Recommending reinstatement would be a no-brainer 392 00:16:48,622 --> 00:16:51,020 if not for her relationship with you. 393 00:16:51,425 --> 00:16:55,013 Remind me. Was "the apple doesn't fall far from the tree" 394 00:16:55,038 --> 00:16:58,188 a psychological theory first pioneered by Piaget 395 00:16:58,213 --> 00:17:00,020 or Lucy in "Peanuts"? 396 00:17:00,045 --> 00:17:02,416 She murdered the attorney general of the United States... 397 00:17:02,441 --> 00:17:04,757 I killed a key member of a global conspiracy. 398 00:17:04,782 --> 00:17:06,110 ...and went on the run with you 399 00:17:06,135 --> 00:17:07,965 like a modern-day Bonnie and Clyde. 400 00:17:07,990 --> 00:17:09,620 And in the process, I helped prevent a false flag operation 401 00:17:09,645 --> 00:17:11,086 that could have put this country on war footing with Russia. 402 00:17:11,111 --> 00:17:13,788 Some kids run from their father's sins. 403 00:17:13,813 --> 00:17:16,142 She embraces them. 404 00:17:17,515 --> 00:17:18,836 Are we finished? 405 00:17:18,838 --> 00:17:21,619 "Fidelity. Bravery. Integrity." 406 00:17:21,621 --> 00:17:23,498 This is the Bureau's motto. 407 00:17:23,500 --> 00:17:26,904 Do you honestly believe a child of yours can honor that? 408 00:17:27,536 --> 00:17:30,841 Would you honestly believe any answer I gave? 409 00:17:31,537 --> 00:17:32,843 I doubt it. 410 00:17:33,523 --> 00:17:35,165 But Agent Keen's future with the Bureau 411 00:17:35,190 --> 00:17:36,733 depends on you giving it your best shot. 412 00:17:36,758 --> 00:17:37,834 No. 413 00:17:37,859 --> 00:17:40,014 Elizabeth's future with the Bureau 414 00:17:40,039 --> 00:17:42,438 depends on her giving it her best shot. 415 00:17:42,463 --> 00:17:45,327 And your willingness to judge her on her merits, 416 00:17:45,352 --> 00:17:46,568 not mine. 417 00:17:46,593 --> 00:17:48,991 Push her. Provoke her. 418 00:17:49,016 --> 00:17:51,639 Figure out a way past her grief and anger, 419 00:17:51,664 --> 00:17:54,198 and you'll see her for who she really is. 420 00:17:54,223 --> 00:17:55,403 And who is that? 421 00:17:55,428 --> 00:17:57,476 Everything that I am not. 422 00:17:57,880 --> 00:17:59,200 Oop! Time's up. 423 00:17:59,225 --> 00:18:00,859 I'm afraid that's all for today. 424 00:18:00,884 --> 00:18:03,524 Good session, though. Tough stuff. 425 00:18:03,549 --> 00:18:08,974 ♪ 426 00:18:08,999 --> 00:18:14,460 ♪ 427 00:18:14,485 --> 00:18:17,336 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 428 00:18:17,361 --> 00:18:24,351 ♪ 429 00:18:24,376 --> 00:18:29,402 ♪ 430 00:18:29,422 --> 00:18:31,122 Mr. Eckhart? 431 00:18:31,122 --> 00:18:33,138 Da... Da... David? 432 00:18:33,140 --> 00:18:36,199 Yeah. Who's asking? 433 00:18:36,201 --> 00:18:38,773 My name's Ben Rowe. 434 00:18:38,776 --> 00:18:42,063 Uh, I-I'd like to talk with you about a job. 435 00:18:42,561 --> 00:18:44,890 All right, say I do agree to do this, 436 00:18:44,892 --> 00:18:47,759 - to go on this assignment. - Right. 437 00:18:47,761 --> 00:18:49,832 Well... Well, nobody would know. 438 00:18:49,834 --> 00:18:51,054 Because it's illegal. 439 00:18:51,055 --> 00:18:52,652 No, not at all. Not your part. 440 00:18:52,654 --> 00:18:55,803 Your part is, uh... It's quite simple. 441 00:18:55,805 --> 00:18:58,708 But should we agree to proceed, 442 00:18:58,710 --> 00:19:02,715 I will provide you with a sequence of detailed actions 443 00:19:02,715 --> 00:19:04,348 that you will be required to complete. 444 00:19:04,350 --> 00:19:06,247 These tasks - are... are quite simple... 445 00:19:06,248 --> 00:19:10,051 a street to take, a food vendor to pass, 446 00:19:10,051 --> 00:19:12,763 a face to wave at on your morning jog. 447 00:19:12,765 --> 00:19:16,613 What about these changes you say you want to make? 448 00:19:16,614 --> 00:19:20,474 Should you be willing and able to follow this script, 449 00:19:20,476 --> 00:19:23,327 then... then we would need a few modifications. 450 00:19:23,329 --> 00:19:26,757 This is, what... to make me look like someone else? 451 00:19:26,757 --> 00:19:27,973 Some... Some stranger? 452 00:19:27,975 --> 00:19:29,020 I can't tell you that. 453 00:19:29,020 --> 00:19:31,767 You give me a makeover, you tell me to go for a jog 454 00:19:31,769 --> 00:19:33,089 and wave at people. 455 00:19:33,091 --> 00:19:35,107 Why? Who am I pretending to be? 456 00:19:35,109 --> 00:19:36,584 It's not important. 457 00:19:36,609 --> 00:19:38,138 Now stick to the script. 458 00:19:38,163 --> 00:19:39,711 I'm not an idiot. 459 00:19:39,736 --> 00:19:42,028 Whatever this is isn't good. 460 00:19:42,053 --> 00:19:43,730 How do you know I won't say no? 461 00:19:45,017 --> 00:19:49,552 It's amazing the depth of personal information 462 00:19:49,577 --> 00:19:52,716 that one can access with just a few keystrokes. 463 00:19:53,274 --> 00:19:56,619 I know about your upside-down mortgage, your alimony, 464 00:19:56,620 --> 00:19:59,645 the mounds of debt that you can never overcome. 465 00:19:59,647 --> 00:20:01,071 Do you think I would have offered 466 00:20:01,073 --> 00:20:02,993 such a significant amount of money 467 00:20:02,994 --> 00:20:05,393 unless I thought you were going to say yes? 468 00:20:05,395 --> 00:20:06,605 Hmm? 469 00:20:07,315 --> 00:20:10,096 You are gonna say yes, aren't you? 470 00:20:10,121 --> 00:20:12,528 ♪ 471 00:20:12,637 --> 00:20:14,723 NAVABI: We've created a list of E-Z Pass users 472 00:20:14,725 --> 00:20:16,482 based on the description of The Alibi's car. 473 00:20:16,483 --> 00:20:18,702 We cross-checked that with the toll roads 474 00:20:18,704 --> 00:20:20,495 closest to the 26th Street shelter. 475 00:20:20,497 --> 00:20:21,890 So, how many cars are we talking about? 476 00:20:21,892 --> 00:20:22,941 840. 477 00:20:22,943 --> 00:20:24,733 We contacted the Toll Road Authority 478 00:20:24,735 --> 00:20:27,517 and pulled the video from every license plate of every car. 479 00:20:27,517 --> 00:20:31,169 And out of the 840, 582 are licensed to men. 480 00:20:31,171 --> 00:20:32,838 Any of whom could be our Blacklister. 481 00:20:32,840 --> 00:20:34,322 Pull their license photos from the DMV 482 00:20:34,322 --> 00:20:35,415 and get them to Reddington. 483 00:20:35,416 --> 00:20:37,547 See if his witness can make a positive I.D. 484 00:20:39,981 --> 00:20:41,474 Mmm. 485 00:20:41,681 --> 00:20:43,315 Thank you, Paris. 486 00:20:43,317 --> 00:20:47,141 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 487 00:20:47,143 --> 00:20:49,924 All he does is cook for you? 488 00:20:49,926 --> 00:20:51,159 Yes. 489 00:20:51,184 --> 00:20:52,386 Every day? 490 00:20:52,411 --> 00:20:53,557 Every day. 491 00:20:53,582 --> 00:20:55,806 He's also a hell of a chess player. 492 00:20:55,831 --> 00:20:59,447 Even better than Dembe and way better than me. 493 00:20:59,472 --> 00:21:01,660 Well, it's delicious. 494 00:21:04,552 --> 00:21:06,908 Delores, the man Kahil left with. 495 00:21:06,909 --> 00:21:10,595 Did you find his picture anywhere in the book? 496 00:21:11,361 --> 00:21:14,412 You know, when I lost my apartment, 497 00:21:14,412 --> 00:21:15,837 it was the dead of winter, 498 00:21:15,839 --> 00:21:18,924 and I would have froze to death 499 00:21:18,924 --> 00:21:21,532 if it wasn't for Kahil. 500 00:21:22,598 --> 00:21:24,698 The man Kahil left with, 501 00:21:24,700 --> 00:21:27,725 the one in the fancy car... 502 00:21:27,727 --> 00:21:30,250 I worry that he may hurt your friend. 503 00:21:30,251 --> 00:21:33,776 Please help me to protect Kahil. 504 00:21:35,069 --> 00:21:36,904 You have an honest face. 505 00:21:37,666 --> 00:21:39,573 I'm an honest man. 506 00:21:40,688 --> 00:21:51,019 ♪ 507 00:21:51,021 --> 00:22:00,235 ♪ 508 00:22:01,834 --> 00:22:05,555 ♪ 509 00:22:05,557 --> 00:22:08,339 [ELECTRICITY HUMMING] 510 00:22:08,341 --> 00:22:15,471 ♪ 511 00:22:15,474 --> 00:22:22,395 ♪ 512 00:22:22,397 --> 00:22:29,527 ♪ 513 00:22:29,529 --> 00:22:36,659 ♪ 514 00:22:36,661 --> 00:22:39,269 You should call Harold. 515 00:22:41,138 --> 00:22:43,946 Tell him we have an address for the Blacklister. 516 00:22:45,180 --> 00:22:46,569 RESSLER: No wonder DeMarco walked. 517 00:22:46,569 --> 00:22:48,675 This guy laid out every step of his alibi. 518 00:22:48,676 --> 00:22:50,135 Down to the kind of lottery ticket 519 00:22:50,137 --> 00:22:51,561 he was supposed to buy the day of the murder. 520 00:22:51,563 --> 00:22:53,580 Proof that DeMarco killed his business partner, 521 00:22:53,582 --> 00:22:56,780 which makes his double an accessory if he's still alive. 522 00:22:56,782 --> 00:22:58,487 You think Sinclair's murdering the doppelgangers? 523 00:22:58,512 --> 00:22:59,506 It's a theory. 524 00:22:59,508 --> 00:23:01,406 None of them have turned up alive or gone to the police. 525 00:23:01,408 --> 00:23:04,579 And we have, what, a dozen of these facial casts in the room? 526 00:23:04,580 --> 00:23:05,969 Another two dozen here? 527 00:23:05,971 --> 00:23:08,822 It's like he's keeping trophies of his conquests. 528 00:23:08,825 --> 00:23:11,053 We now have at least twice as many murders to charge him with. 529 00:23:11,053 --> 00:23:13,661 Ressler. We have something. 530 00:23:14,965 --> 00:23:17,955 Sinclair's not finished. 531 00:23:17,980 --> 00:23:21,075 ♪ 532 00:23:21,100 --> 00:23:23,716 Aram, I think we found Sinclair's next client. 533 00:23:23,741 --> 00:23:25,338 - There's another? - [RINGING] 534 00:23:25,363 --> 00:23:27,720 - Reddington. - Agent Navabi, what a pleasure. 535 00:23:27,745 --> 00:23:29,761 We found a plaster mold of a man... 536 00:23:29,786 --> 00:23:33,135 presumably Sinclair's next client... but not his dossier. 537 00:23:33,160 --> 00:23:34,550 And that presents a problem? 538 00:23:34,575 --> 00:23:36,521 Sinclair is painstakingly precise. 539 00:23:36,546 --> 00:23:38,780 He keeps detailed records of every alibi he creates, 540 00:23:38,805 --> 00:23:43,428 and yet the one dossier we can't find is for his next job. 541 00:23:43,453 --> 00:23:44,956 Maybe you should keep looking. 542 00:23:44,983 --> 00:23:46,338 Maybe you took it. 543 00:23:46,867 --> 00:23:49,048 I'm sure it'll turn up somewhere, 544 00:23:49,073 --> 00:23:51,019 and when it does, let me know. 545 00:23:51,044 --> 00:23:53,860 Then we can celebrate. Your treat. 546 00:23:53,885 --> 00:23:55,622 [CELLPHONE BEEPS] 547 00:23:55,647 --> 00:23:57,628 ♪ 548 00:23:57,653 --> 00:23:59,036 You could give them the name. 549 00:23:59,061 --> 00:24:00,728 They'll put it together. 550 00:24:00,753 --> 00:24:02,769 They have the face. 551 00:24:02,794 --> 00:24:05,472 And we have a long drive. 552 00:24:05,497 --> 00:24:07,095 ♪ 553 00:24:07,120 --> 00:24:10,144 - [CELLPHONE RINGING] - Double espresso, shot of milk. 554 00:24:11,587 --> 00:24:13,674 [CELLPHONE BEEPS] 555 00:24:13,699 --> 00:24:15,784 BARRETT: Hello? 556 00:24:15,809 --> 00:24:16,872 Good news. 557 00:24:17,196 --> 00:24:18,816 I found your double. 558 00:24:18,841 --> 00:24:22,005 ♪ 559 00:24:22,506 --> 00:24:24,225 Why do you want to be reinstated? 560 00:24:24,225 --> 00:24:26,797 To find the man who murdered my husband. 561 00:24:26,800 --> 00:24:30,590 Five other men were murdered in your apartment that night. 562 00:24:30,592 --> 00:24:33,478 Are you interested in finding out the man who murdered them? 563 00:24:33,480 --> 00:24:35,073 Not as much, no. 564 00:24:35,073 --> 00:24:37,588 The police think you're not interested at all, 565 00:24:37,613 --> 00:24:39,142 that you're protecting him. 566 00:24:39,167 --> 00:24:40,961 A man who killed five people. 567 00:24:40,986 --> 00:24:43,189 Is this your way of, uh, pushing me? 568 00:24:43,214 --> 00:24:45,161 Provoking me - like Reddington told you to? 569 00:24:45,186 --> 00:24:47,375 He said it would reveal who you really are. 570 00:24:47,400 --> 00:24:49,799 I know who I really am. You're the daughter 571 00:24:49,824 --> 00:24:51,640 of the most wanted criminal in the country. 572 00:24:52,464 --> 00:24:57,020 I'm a widow, a mother, and a good cop. 573 00:24:58,697 --> 00:25:00,374 And that's it? 574 00:25:00,813 --> 00:25:02,025 That's all that matters. 575 00:25:04,487 --> 00:25:06,503 You say you want closure. 576 00:25:06,528 --> 00:25:07,987 About Tom. 577 00:25:08,012 --> 00:25:09,675 So I can get my life back on track. 578 00:25:09,700 --> 00:25:11,618 That has nothing to do with Reddington. 579 00:25:11,643 --> 00:25:14,371 Closure requires a reckoning. 580 00:25:15,070 --> 00:25:17,833 Not just about Tom or what happened to him. 581 00:25:17,858 --> 00:25:19,282 But why it happened. 582 00:25:19,307 --> 00:25:20,766 What role, if any, 583 00:25:20,791 --> 00:25:23,589 you or Reddington may have played in it. 584 00:25:23,938 --> 00:25:26,238 - I know it's complicated. - It isn't, actually. 585 00:25:26,238 --> 00:25:28,945 And I understand why you don't want to confront it. 586 00:25:28,970 --> 00:25:30,112 I do. 587 00:25:31,643 --> 00:25:33,484 But you have to. 588 00:25:33,509 --> 00:25:36,221 Agent Keen, you're a profiler. 589 00:25:36,246 --> 00:25:38,262 I'm not going to reinstate you 590 00:25:38,287 --> 00:25:41,208 until you can honestly profile yourself. 591 00:25:41,233 --> 00:25:44,693 ♪ 592 00:25:45,359 --> 00:25:46,919 Where are we on identifying the mold 593 00:25:46,919 --> 00:25:48,412 found in Sinclair's apartment? 594 00:25:48,415 --> 00:25:50,155 Okay, so, uh, our facial recognition software 595 00:25:50,155 --> 00:25:51,788 wasn't able to pull a match on the mold, 596 00:25:51,790 --> 00:25:53,836 but Agents Ressler and Navabi were able 597 00:25:53,837 --> 00:25:55,748 to find additional points of comparison 598 00:25:55,750 --> 00:25:57,280 at Sinclair's workshop. 599 00:25:57,282 --> 00:25:58,948 Looks like they're reference photos 600 00:25:58,973 --> 00:26:00,850 for a client he's trying to match. 601 00:26:00,875 --> 00:26:02,894 - So the double's still a mystery. - NAVABI: Yes. 602 00:26:02,919 --> 00:26:06,988 But not the client, because, okay, I think... 603 00:26:07,013 --> 00:26:08,403 I think I just found him. 604 00:26:08,428 --> 00:26:09,754 Brian Barrett, 33. 605 00:26:09,779 --> 00:26:12,763 An aerospace engineer working for a defense contractor 606 00:26:12,788 --> 00:26:14,247 in Greenbelt, Maryland. 607 00:26:14,272 --> 00:26:17,575 Married to a Nicole Rose Adler. Two kids. 608 00:26:17,600 --> 00:26:19,728 Looks like the wife filed for divorce five months ago. 609 00:26:19,753 --> 00:26:21,038 Aram, reach out to the ex. 610 00:26:21,063 --> 00:26:22,627 Let her know we have a situation. 611 00:26:22,652 --> 00:26:24,969 Ressler, Navabi, have the Greenbelt Police Department 612 00:26:24,994 --> 00:26:26,871 throw a net over the city and find Barrett. 613 00:26:26,896 --> 00:26:29,468 - Sir, what about the double? - We find Barrett, we find the double. 614 00:26:29,493 --> 00:26:30,778 But right now all I'm worried about 615 00:26:30,803 --> 00:26:32,924 is keeping his ex-wife alive. 616 00:26:32,949 --> 00:26:34,894 [KEYBOARD CLACKING] 617 00:26:34,919 --> 00:26:41,250 ♪ 618 00:26:41,275 --> 00:26:43,604 I almost thought you were gonna be late. 619 00:26:43,629 --> 00:26:46,132 Are we good... 620 00:26:50,261 --> 00:26:53,007 My God. How did you... 621 00:26:53,032 --> 00:26:55,514 Please, we have a schedule to keep. 622 00:26:56,307 --> 00:26:59,158 Now, gentlemen, the routine. 623 00:26:59,183 --> 00:27:02,730 Let us, uh, review it one more time. 624 00:27:02,755 --> 00:27:04,214 ♪ 625 00:27:08,005 --> 00:27:09,708 [SIREN WAILING] 626 00:27:09,710 --> 00:27:11,448 ♪ Mm-mm, mm 627 00:27:11,450 --> 00:27:13,083 No answer on Nicki Adler's phone. 628 00:27:13,085 --> 00:27:14,335 What about the boyfriend? 629 00:27:14,337 --> 00:27:15,658 Out of town on business. 630 00:27:15,660 --> 00:27:16,880 Her assistant couldn't reach him. 631 00:27:16,881 --> 00:27:18,201 [CELLPHONE RINGS] 632 00:27:18,203 --> 00:27:20,775 ARAM: Okay, I was able to access the GPS 633 00:27:20,777 --> 00:27:23,768 on Nicole Adler's vehicle, and she just stopped. 634 00:27:23,770 --> 00:27:25,924 I've got her at what appears to be a parking garage 635 00:27:25,926 --> 00:27:28,333 off Westpark Drive and Tyson's Corner. 636 00:27:28,333 --> 00:27:29,966 - That's her work. - We're en route. 637 00:27:29,968 --> 00:27:31,358 ♪ Mm-mm, mm 638 00:27:31,360 --> 00:27:32,540 ♪ Yeah, ayyy 639 00:27:32,542 --> 00:27:34,281 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 640 00:27:34,283 --> 00:27:36,820 - ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh - [VEHICLE ALARM CHIRPS] 641 00:27:36,822 --> 00:27:39,117 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 642 00:27:39,119 --> 00:27:40,682 ♪ Ooh, ooh, ooh 643 00:27:40,684 --> 00:27:41,865 - ♪ The devil you know - [GASPS] 644 00:27:41,867 --> 00:27:43,871 Brian. My God. You scared me. 645 00:27:43,871 --> 00:27:46,270 - Hey, Nic. - What are you doing 646 00:27:46,272 --> 00:27:48,129 at my office? 647 00:27:48,130 --> 00:27:49,415 Why are you even here? 648 00:27:49,417 --> 00:27:51,235 Oh, that's the thing. 649 00:27:51,236 --> 00:27:52,821 I'm not here. 650 00:27:53,810 --> 00:27:55,374 Brian. 651 00:27:55,376 --> 00:27:57,879 Please. What... What is this? 652 00:27:57,881 --> 00:28:00,141 Well, this isn't even happening. 653 00:28:00,166 --> 00:28:01,520 Not with me, at least. 654 00:28:01,545 --> 00:28:04,326 See, actually, I-I'm in New York. 655 00:28:04,351 --> 00:28:07,776 In fact, right now I'm leaving my apartment in Manhattan 656 00:28:07,801 --> 00:28:11,522 about to go on my morning jog like I've done every morning 657 00:28:11,547 --> 00:28:14,926 since I found you and Phil together in my bed. 658 00:28:15,212 --> 00:28:17,679 So I'm not here. 659 00:28:17,704 --> 00:28:20,068 - ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh - Brian, please. 660 00:28:20,879 --> 00:28:22,994 Whatever it is that you think that you're doing, I... 661 00:28:23,019 --> 00:28:24,687 I remember that moment so vividly... 662 00:28:24,712 --> 00:28:27,772 - [LAUGHS] - Holding that champagne bottle in my fist. 663 00:28:27,797 --> 00:28:29,405 Wanting to crack it over your head... 664 00:28:29,430 --> 00:28:33,253 Please... but knowing that if I did, I would go to jail. 665 00:28:33,278 --> 00:28:35,528 BARRETT: - So I waited, and I planned. 666 00:28:35,553 --> 00:28:38,299 And now I'm actually about to get away with putting two bullets 667 00:28:38,324 --> 00:28:39,786 in that smug little face of yours. 668 00:28:39,811 --> 00:28:42,937 [SCREAMS] - [GUNSHOTS] 669 00:28:42,962 --> 00:28:46,323 ♪ 670 00:28:46,348 --> 00:28:47,841 [WHIMPERS] 671 00:28:47,866 --> 00:28:49,673 [SCREAMS] 672 00:28:49,698 --> 00:28:55,124 ♪ 673 00:28:55,149 --> 00:28:58,636 ♪ 674 00:28:58,661 --> 00:29:01,164 ♪ Make that money pile up, baby ♪ 675 00:29:01,189 --> 00:29:03,552 ♪ Pile up higher 676 00:29:03,577 --> 00:29:05,907 ♪ Make that money pile up, baby ♪ 677 00:29:05,932 --> 00:29:07,390 ♪ Miles higher 678 00:29:07,415 --> 00:29:08,805 Double espresso, shot of milk. 679 00:29:08,830 --> 00:29:10,602 ♪ Make that money pile up, baby ♪ 680 00:29:10,627 --> 00:29:12,071 ♪ Pile up higher 681 00:29:12,096 --> 00:29:14,251 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 682 00:29:14,276 --> 00:29:16,570 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 683 00:29:16,595 --> 00:29:18,195 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 684 00:29:18,220 --> 00:29:19,332 - ♪ Ooh, ooh, ooh - [CRYING] 685 00:29:19,357 --> 00:29:22,033 - Goodbye, Nic. - [SOBS] 686 00:29:22,058 --> 00:29:24,631 - [TIRES SCREECHING, - SIREN CHIRPS] 687 00:29:24,656 --> 00:29:25,837 [GUNSHOT] 688 00:29:25,862 --> 00:29:28,157 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 689 00:29:28,182 --> 00:29:29,641 - You okay? - Yeah. 690 00:29:29,666 --> 00:29:31,577 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 691 00:29:31,602 --> 00:29:33,026 ♪ Ooh, ooh, ooh 692 00:29:33,051 --> 00:29:34,253 ♪ The devil you know 693 00:29:34,278 --> 00:29:36,642 It's okay, it's okay. Okay. Here we go. 694 00:29:36,646 --> 00:29:38,308 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 695 00:29:38,333 --> 00:29:39,653 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh 696 00:29:39,678 --> 00:29:41,068 ♪ The devil you know 697 00:29:41,093 --> 00:29:42,934 ♪ Make that money pile up, baby ♪ 698 00:29:42,959 --> 00:29:45,150 ♪ Pile up higher 699 00:29:45,175 --> 00:29:47,469 ♪ Make that money pile up, baby ♪ 700 00:29:47,494 --> 00:29:49,754 - ♪ Pile up higher - [GUNSHOTS] 701 00:29:49,779 --> 00:29:51,599 ♪ Make that money pile up, baby ♪ 702 00:29:51,624 --> 00:29:53,640 - ♪ Miles higher - [ENGINE REVVING] 703 00:29:53,665 --> 00:29:56,377 ♪ Make that money pile up, baby ♪ 704 00:29:56,402 --> 00:29:57,478 ♪ Pile up higher 705 00:29:57,503 --> 00:29:58,823 ♪ The devil you know 706 00:29:58,848 --> 00:30:00,272 ♪ Ooh-ooh 707 00:30:00,297 --> 00:30:01,505 ♪ Ooh-ooh 708 00:30:01,530 --> 00:30:03,128 Thanks for the assist. 709 00:30:03,153 --> 00:30:04,786 Anytime. 710 00:30:04,811 --> 00:30:06,932 ♪ Ooh-ooh 711 00:30:18,157 --> 00:30:20,279 How did it go? 712 00:30:20,281 --> 00:30:22,127 - Just like we said. - [BLOWS] 713 00:30:22,129 --> 00:30:24,221 - Deviations? - Nope. 714 00:30:24,223 --> 00:30:25,849 The train? 715 00:30:26,377 --> 00:30:27,635 Nobody followed me. 716 00:30:27,660 --> 00:30:29,718 I went for the run, went to his apartment, and changed. 717 00:30:29,743 --> 00:30:31,332 It went just like we said. 718 00:30:31,357 --> 00:30:33,095 Very good. 719 00:30:33,120 --> 00:30:35,310 About your payment... 720 00:30:35,335 --> 00:30:38,851 ♪ 721 00:30:38,876 --> 00:30:40,857 [TAPPING ON WINDOW] 722 00:30:40,886 --> 00:30:42,937 - [GUN COCKS] - He'll take the gun. 723 00:30:42,962 --> 00:30:45,604 - [VEHICLE DOOR CLOSES] - Please, and thank you. 724 00:30:45,629 --> 00:30:50,866 ♪ 725 00:30:50,891 --> 00:30:52,280 What's going on? 726 00:30:52,305 --> 00:30:53,618 You were about to leave. 727 00:30:53,643 --> 00:30:56,164 - Who the hell are you? - I haven't been paid yet. 728 00:30:56,189 --> 00:31:00,008 Mr. Eckhart, go now, and you'll live to die another day. 729 00:31:00,033 --> 00:31:02,328 Cover up. It's mucky out there. 730 00:31:02,353 --> 00:31:06,282 ♪ 731 00:31:06,299 --> 00:31:07,852 I've been looking for you. 732 00:31:07,877 --> 00:31:09,232 Let's go for a little drive. 733 00:31:09,257 --> 00:31:10,543 [TAPS ON GLASS] 734 00:31:10,568 --> 00:31:14,892 ♪ 735 00:31:14,917 --> 00:31:17,037 Look, whoever you are, 736 00:31:17,062 --> 00:31:20,223 I-I-I can assure you that confronting it with violence 737 00:31:20,248 --> 00:31:23,102 is no way to resolution. 738 00:31:24,276 --> 00:31:27,372 A pacifist. How refreshing. 739 00:31:27,397 --> 00:31:29,308 Did Hulton send you? 740 00:31:29,333 --> 00:31:30,617 Is that what this is about... 741 00:31:30,642 --> 00:31:33,877 that absurd assignment in Jakarta? 742 00:31:33,902 --> 00:31:37,678 Mr. Sinclair, I have no idea who Mr. Hulton is 743 00:31:37,703 --> 00:31:38,858 or what he's up to 744 00:31:38,883 --> 00:31:39,751 in Jakarta. 745 00:31:39,776 --> 00:31:42,070 My name is Raymond Reddington. 746 00:31:42,380 --> 00:31:44,264 Should I know who you are? 747 00:31:44,289 --> 00:31:45,762 I know who you are. 748 00:31:46,403 --> 00:31:48,894 You're obsessive-compulsive. 749 00:31:48,919 --> 00:31:51,456 You have a mind-numbingly patient 750 00:31:51,481 --> 00:31:53,607 and thoughtful attention to detail. 751 00:31:53,632 --> 00:31:56,378 I've admired your work for some time. 752 00:31:56,955 --> 00:31:59,442 This is a strange way to show it. 753 00:31:59,467 --> 00:32:01,240 I'm a strange fellow. 754 00:32:01,265 --> 00:32:04,498 I've heard whispers of your work for years now... 755 00:32:04,523 --> 00:32:06,324 stories of your legerdemain, 756 00:32:06,457 --> 00:32:10,745 your ability to put a man in two places at once. 757 00:32:10,770 --> 00:32:14,230 The concept of bilocation is appealing 758 00:32:14,255 --> 00:32:16,862 even if not without consequence. 759 00:32:16,887 --> 00:32:19,772 I suspect you're a fan of quantum theory. 760 00:32:19,797 --> 00:32:21,523 I've read quite a bit of Schrodinger myself. 761 00:32:21,548 --> 00:32:24,479 I-I'm more a Dostoyevsky man. 762 00:32:24,504 --> 00:32:26,171 [LAUGHING] Yes, of course. 763 00:32:26,196 --> 00:32:27,621 "The Double." 764 00:32:27,646 --> 00:32:29,739 I love a good doppelganger story. 765 00:32:30,525 --> 00:32:32,578 What about Ursula Le Guin? 766 00:32:32,603 --> 00:32:35,523 Oh! "A Wizard of Earthsea"? 767 00:32:35,548 --> 00:32:37,424 [LAUGHS] - Yes, yes. 768 00:32:37,807 --> 00:32:39,163 A delightful tale. 769 00:32:39,188 --> 00:32:41,055 And "Aiding and Abetting." 770 00:32:41,080 --> 00:32:43,234 - By Muriel Spark. - Yeah. 771 00:32:43,259 --> 00:32:47,049 One of my favorite British writers. 772 00:32:47,074 --> 00:32:49,457 I-I'm sorry. What's your name again? 773 00:32:49,482 --> 00:32:50,994 It's not important. 774 00:32:52,010 --> 00:32:53,991 What is important is that you and I 775 00:32:54,016 --> 00:32:57,632 may have much more in common than just reading. 776 00:32:58,087 --> 00:32:59,040 Crime. 777 00:32:59,065 --> 00:33:00,341 Yes. 778 00:33:01,200 --> 00:33:04,339 I thought you... you brought me here to kill me. 779 00:33:04,364 --> 00:33:05,684 Oh, goodness, no. 780 00:33:05,709 --> 00:33:07,679 I brought you here to protect you. 781 00:33:07,704 --> 00:33:09,267 From the FBI. 782 00:33:09,292 --> 00:33:10,995 I have it on good authority 783 00:33:11,020 --> 00:33:13,674 that they've taken possession of your files. 784 00:33:13,699 --> 00:33:16,436 Without me, they'll take possession of you. 785 00:33:16,461 --> 00:33:20,634 And you can keep that from happening? 786 00:33:20,659 --> 00:33:24,484 Yes. If you do as I ask. 787 00:33:25,381 --> 00:33:27,432 I'm listening. 788 00:33:27,457 --> 00:33:30,064 ♪ 789 00:33:31,512 --> 00:33:35,233 ♪ 790 00:33:35,235 --> 00:33:37,355 Hands where I can see them. 791 00:33:38,041 --> 00:33:39,443 - We need to talk. - No, 792 00:33:39,445 --> 00:33:41,217 you need to put your hands in the air. 793 00:33:41,219 --> 00:33:43,444 I saw your surveillance cameras. 794 00:33:43,447 --> 00:33:45,148 I know you're scared. You should be. 795 00:33:45,150 --> 00:33:46,445 - [SPEED-DIALING] - But not of me. 796 00:33:46,470 --> 00:33:48,046 Yes, I'd like to report a burglary. 797 00:33:48,071 --> 00:33:50,643 I saw you meeting Reddington near Dupont Circle. 798 00:33:50,668 --> 00:33:52,963 You're not the only one doing surveillance. 799 00:33:52,988 --> 00:33:55,316 You report me, I'll report you. 800 00:33:56,701 --> 00:33:57,918 [CELLPHONE BEEPS] 801 00:33:57,943 --> 00:33:59,204 Okay. You want to talk? 802 00:33:59,482 --> 00:34:01,010 Why don't you start by telling me 803 00:34:01,035 --> 00:34:03,316 why you broke into my apartment... twice? 804 00:34:04,078 --> 00:34:06,094 Our investigation into the Nash Syndicate 805 00:34:06,119 --> 00:34:07,613 isn't getting anywhere. 806 00:34:07,638 --> 00:34:09,967 Witnesses won't talk. Others disappear. 807 00:34:09,992 --> 00:34:12,808 Someone's ahead of us. Someone on the inside. 808 00:34:12,833 --> 00:34:14,626 The people I work with think it's you. 809 00:34:14,651 --> 00:34:17,413 You think I'm protecting the people who killed my husband? 810 00:34:17,438 --> 00:34:19,072 I think you know Reddington killed the men 811 00:34:19,097 --> 00:34:20,590 we found dead inside your apartment 812 00:34:20,615 --> 00:34:22,214 the night your husband died. 813 00:34:22,244 --> 00:34:24,643 I think you killed Navarro and stole the information 814 00:34:24,645 --> 00:34:27,391 that could prove it out of the evidence lock-up. 815 00:34:27,394 --> 00:34:29,339 I think you did all that, and yet... 816 00:34:29,339 --> 00:34:31,216 looking at what you're trying to do, 817 00:34:31,218 --> 00:34:33,616 my instinct tells me we're on the same side. 818 00:34:33,618 --> 00:34:34,926 And that we need to work together 819 00:34:34,928 --> 00:34:36,686 if we're gonna get who we're looking for. 820 00:34:36,688 --> 00:34:39,983 A dirty cop. But not you. 821 00:34:39,985 --> 00:34:43,191 You can ask around about me. My reputation. 822 00:34:43,191 --> 00:34:44,963 I'll check out real quick. 823 00:34:44,965 --> 00:34:48,198 I want to trust you, but you and Reddington... 824 00:34:48,200 --> 00:34:51,365 I don't see any way you can explain that away. 825 00:34:51,367 --> 00:34:54,843 ♪ 826 00:34:54,845 --> 00:34:56,264 There is one way. 827 00:34:56,264 --> 00:34:58,705 But to do it, I'd have to trust you. 828 00:35:00,022 --> 00:35:03,847 And if you betray my trust, I assure you, 829 00:35:03,872 --> 00:35:05,841 Raymond Reddington will kill you. 830 00:35:05,866 --> 00:35:08,264 So you do work for him? 831 00:35:08,824 --> 00:35:10,633 I need to make a call. 832 00:35:11,803 --> 00:35:14,103 I'm sorry. Y-You let him go? The Blacklister. 833 00:35:14,128 --> 00:35:16,979 I cut a deal, Donald. You do it all the time. 834 00:35:17,004 --> 00:35:18,975 In pursuit of a more just outcome. 835 00:35:19,000 --> 00:35:22,303 Somehow I think your goal was a little more self-serving. 836 00:35:22,328 --> 00:35:23,271 What's this? 837 00:35:23,296 --> 00:35:26,668 The Alibi had 51 clients that we know of. 838 00:35:26,693 --> 00:35:28,049 Because of his handiwork, 839 00:35:28,074 --> 00:35:30,069 none were ever convicted of murder. 840 00:35:30,094 --> 00:35:31,935 RED: With the evidence you obtained 841 00:35:31,960 --> 00:35:33,663 from his place of business, 842 00:35:33,688 --> 00:35:37,427 you can file charges against 27 clients 843 00:35:37,461 --> 00:35:39,129 who never went to trial. 844 00:35:39,132 --> 00:35:42,244 But thanks to your justice system's quaint notion 845 00:35:42,246 --> 00:35:44,164 of double jeopardy, it's too late 846 00:35:44,166 --> 00:35:47,036 for the 24 who were already tried and acquitted... 847 00:35:47,036 --> 00:35:49,761 even though you now have proof of their guilt. 848 00:35:49,786 --> 00:35:52,335 These are the locations of where The Alibi buried the doubles. 849 00:35:52,335 --> 00:35:53,934 Yes, who he murdered. 850 00:35:53,959 --> 00:35:57,506 Murders you can accuse all the clients 851 00:35:57,531 --> 00:35:59,755 of conspiring to commit. 852 00:35:59,780 --> 00:36:01,483 This is good. 853 00:36:01,508 --> 00:36:03,321 - This is very good. - Except for one thing... 854 00:36:03,346 --> 00:36:05,984 The man who actually murdered the doubles is The Alibi, 855 00:36:06,009 --> 00:36:07,363 and you let him go. 856 00:36:07,388 --> 00:36:10,588 Yes. In exchange for that list. 857 00:36:10,613 --> 00:36:12,176 So, what? 858 00:36:12,201 --> 00:36:13,348 Case closed? 859 00:36:13,373 --> 00:36:15,752 - Not quite. - I want something from you. 860 00:36:15,777 --> 00:36:16,865 And what's that? 861 00:36:16,890 --> 00:36:19,706 To give me one of the doubles when you unearth him... 862 00:36:19,731 --> 00:36:21,226 Kahil Shula. 863 00:36:21,251 --> 00:36:23,962 I want to give him a proper burial. 864 00:36:23,987 --> 00:36:27,324 [KEVIN MORBY'S "CUT ME DOWN" PLAYS] 865 00:36:27,349 --> 00:36:33,096 ♪ 866 00:36:33,121 --> 00:36:38,698 ♪ Birds will gather at my side 867 00:36:38,723 --> 00:36:40,183 ♪ Tears will gather in my eyes 868 00:36:40,208 --> 00:36:41,980 JUDSON: - What are we waiting for? 869 00:36:42,005 --> 00:36:44,811 We bring in Keen, she gives him to us. 870 00:36:45,828 --> 00:36:48,679 "Bring in" an FBI agent? 871 00:36:48,681 --> 00:36:50,750 My guys will get her to talk. 872 00:36:50,775 --> 00:36:53,591 You do that, you'll have the entire Bureau 873 00:36:53,616 --> 00:36:56,125 out looking for her... and us. 874 00:36:56,150 --> 00:36:57,609 Why do that 875 00:36:57,634 --> 00:37:00,659 when we can have Singleton do our dirty work for us? 876 00:37:00,684 --> 00:37:02,577 He tracks Keen. We track him. 877 00:37:02,602 --> 00:37:07,645 He finds out how to get to Reddington, we get to him first. 878 00:37:08,735 --> 00:37:11,935 And the Bureau's none the wiser. 879 00:37:11,960 --> 00:37:19,124 ♪ 880 00:37:19,149 --> 00:37:25,812 ♪ 881 00:37:25,837 --> 00:37:29,008 Detective Singleton, this is Special Agent Samar Navabi. 882 00:37:29,033 --> 00:37:32,092 She's been authorized by Deputy Director Harold Cooper 883 00:37:32,117 --> 00:37:34,127 to inform you about this task force. 884 00:37:34,152 --> 00:37:36,099 The Reddington task force. 885 00:37:36,124 --> 00:37:37,791 That's right. 886 00:37:37,816 --> 00:37:39,901 This I gotta hear. 887 00:37:39,926 --> 00:37:44,587 ♪ Step out of my shadow 888 00:37:44,621 --> 00:37:48,935 ♪ Take me as I am 889 00:37:48,960 --> 00:37:52,746 ♪ A man 890 00:37:52,771 --> 00:37:54,856 COOPER: - He was never reported missing. 891 00:37:54,858 --> 00:37:56,915 And no inquiry's been made with MPDC 892 00:37:56,940 --> 00:37:59,582 or the medical examiner's office. 893 00:38:00,217 --> 00:38:02,321 Some people are truly alone in this world. 894 00:38:02,346 --> 00:38:05,405 ♪ I can see it in them now 895 00:38:05,430 --> 00:38:07,435 Yep. 896 00:38:09,812 --> 00:38:13,589 Reddington's your CI and on your Most Wanted List? 897 00:38:13,614 --> 00:38:16,481 And if anyone knew he worked with us, his intel would dry up. 898 00:38:16,506 --> 00:38:18,800 He'd be of no use to us at all. 899 00:38:20,079 --> 00:38:22,890 No. But he'd be in jail. 900 00:38:22,915 --> 00:38:24,618 And all these criminals would be on the street. 901 00:38:24,643 --> 00:38:27,455 You said I couldn't explain my relationship to Reddington. 902 00:38:27,480 --> 00:38:29,218 Look around, Detective. 903 00:38:29,243 --> 00:38:30,588 This is my explanation. 904 00:38:30,613 --> 00:38:32,768 Yeah. It's a pretty good one. 905 00:38:32,793 --> 00:38:36,422 So. The dirty cop - who killed my husband... 906 00:38:38,812 --> 00:38:42,256 I think I can help you find him. 907 00:38:42,258 --> 00:38:43,821 ♪ 908 00:38:43,846 --> 00:38:44,888 [SNIFFLES] 909 00:38:44,913 --> 00:38:45,948 ♪ Looking for the water 910 00:38:45,973 --> 00:38:48,767 Um, I just need... 911 00:38:48,792 --> 00:38:50,821 another minute. 912 00:38:50,846 --> 00:38:53,064 We'll stay as long as you like. 913 00:38:54,608 --> 00:38:56,888 ♪ Looking for the dance 914 00:38:56,913 --> 00:39:00,299 ♪ For the dance that I did 915 00:39:00,324 --> 00:39:04,722 ♪ 916 00:39:04,747 --> 00:39:06,844 ♪ Looking for the dead 917 00:39:06,869 --> 00:39:08,537 ♪ The dead that I left 918 00:39:09,610 --> 00:39:11,176 You're blunt, 919 00:39:11,201 --> 00:39:13,878 and I'd like to return the favor. 920 00:39:13,903 --> 00:39:15,586 This is a waste of time. 921 00:39:15,611 --> 00:39:17,731 I want to be reinstated. 922 00:39:17,756 --> 00:39:20,679 I took a big step toward finding Tom's killer today, 923 00:39:20,704 --> 00:39:23,631 and that is not gonna happen by my sitting here 924 00:39:23,632 --> 00:39:25,995 listening to your misguided preconceptions. 925 00:39:25,998 --> 00:39:27,457 I'd like to straighten you out, 926 00:39:27,459 --> 00:39:30,658 get a clean bill of health, and get back to work. 927 00:39:30,661 --> 00:39:33,963 Please. Enlighten me. 928 00:39:34,787 --> 00:39:39,210 My profile... widow. Mom. Cop. 929 00:39:39,235 --> 00:39:41,008 That's all there is. 930 00:39:41,033 --> 00:39:42,700 I think there's more, 931 00:39:42,725 --> 00:39:44,394 and that you're afraid to examine it. 932 00:39:44,419 --> 00:39:47,577 I know you do. Which brings me to fear. 933 00:39:47,905 --> 00:39:50,411 You think I'm afraid to acknowledge 934 00:39:50,436 --> 00:39:52,209 the weight of having Raymond Reddington 935 00:39:52,234 --> 00:39:53,332 as a father. 936 00:39:53,357 --> 00:39:54,677 It's an understandable point of view. 937 00:39:54,685 --> 00:39:56,627 And one that I shared. 938 00:39:57,508 --> 00:39:59,210 He's evil. 939 00:39:59,235 --> 00:40:00,520 He's my father. 940 00:40:00,545 --> 00:40:02,566 - I must be evil, too. - But you're not. 941 00:40:02,591 --> 00:40:05,269 See, that's our problem. Your preconception. 942 00:40:05,294 --> 00:40:07,831 You see him as, um... 943 00:40:07,856 --> 00:40:10,825 what did you call him... a glorified serial killer? 944 00:40:10,850 --> 00:40:12,535 He disgusts you. 945 00:40:12,560 --> 00:40:14,367 You see him differently. 946 00:40:17,159 --> 00:40:21,027 When I was little, I loved ballet. 947 00:40:22,039 --> 00:40:27,200 Whenever I performed, I felt... a presence. 948 00:40:28,197 --> 00:40:31,287 At graduations, too. And my wedding. 949 00:40:31,891 --> 00:40:33,498 I don't know. 950 00:40:33,523 --> 00:40:35,124 I just always felt... 951 00:40:36,785 --> 00:40:38,586 I always knew... 952 00:40:39,115 --> 00:40:42,488 someone was watching over me. 953 00:40:42,513 --> 00:40:44,424 Protecting me. 954 00:40:44,449 --> 00:40:46,535 Guiding me. 955 00:40:46,912 --> 00:40:51,265 [SIGHS] Some of what he's done is unimaginably bad. 956 00:40:53,574 --> 00:40:59,765 But some of what he's done for me is unimaginably good. 957 00:41:00,827 --> 00:41:04,028 So, if you want to push me. Provoke me. 958 00:41:04,053 --> 00:41:06,487 Find a way past my anger and grief 959 00:41:06,512 --> 00:41:08,758 and see who I really am. 960 00:41:09,240 --> 00:41:12,578 A widow. A mom. A cop. 961 00:41:14,104 --> 00:41:15,915 And one more thing. 962 00:41:16,764 --> 00:41:18,417 What's that? 963 00:41:20,912 --> 00:41:22,477 A daughter. 68946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.