Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,847 --> 00:01:24,214
To us our course by lot is given...
2
00:01:25,385 --> 00:01:27,376
charge and strict watch,
3
00:01:27,454 --> 00:01:30,480
that to this happyplace...
4
00:01:30,557 --> 00:01:35,290
no evil thing approach or enter in.
5
00:01:37,864 --> 00:01:43,029
O Lord, you give us
strength and guidance...
6
00:01:43,103 --> 00:01:47,199
to keep thy worlds
in the image of his truth.
7
00:01:47,307 --> 00:01:50,572
Let no evil thing...
8
00:01:50,643 --> 00:01:53,771
approach or enter in.
9
00:01:56,282 --> 00:01:58,216
There is danger.
10
00:02:25,612 --> 00:02:28,172
Toward the sun.
11
00:04:52,425 --> 00:04:56,156
Action. Come on, girls.
Shake those heads.
12
00:04:56,229 --> 00:04:58,663
Put feeling into it.
13
00:05:02,602 --> 00:05:04,536
Thanks.
14
00:05:05,571 --> 00:05:07,539
The living room.
15
00:05:07,640 --> 00:05:10,438
Three bedrooms,
did you say?
And a maid's room and a bath.
16
00:05:10,510 --> 00:05:14,139
You could use that for a child.
Do you have children?
No.
17
00:05:14,213 --> 00:05:16,044
Uh, you are married?
18
00:05:17,283 --> 00:05:19,217
Not yet.
19
00:05:23,189 --> 00:05:26,556
Oh,Jesus, Alison!
Another unfurnished apartment.
20
00:05:26,626 --> 00:05:30,392
Think of all the stuffyou have to buy.
Well, at least I can get
a full-length mirror.
21
00:05:30,463 --> 00:05:32,397
A what?
just once...
22
00:05:32,465 --> 00:05:35,923
I'd like to be able to check my clothes
without having to race Michael to the mirror.
23
00:05:39,372 --> 00:05:42,239
She,ll like this.
Your lady?
24
00:05:42,308 --> 00:05:44,538
Say, are these the only closets
for this room?
25
00:05:44,610 --> 00:05:47,579
What areyou in,
menswear wholesale?
26
00:05:47,647 --> 00:05:50,081
No, she's a model.
Areyou in that line?
27
00:05:50,149 --> 00:05:52,083
Modeling?
28
00:05:52,151 --> 00:05:54,619
Well, you look kinda... well-dressed.
29
00:05:54,687 --> 00:05:56,621
I'm a lawyer.
30
00:05:56,689 --> 00:06:00,216
Uh, lawyers must spend
pretty heavy on clothes, huh?
[ Chuckles ]
31
00:06:00,293 --> 00:06:03,456
How much is this one?
32
00:06:03,529 --> 00:06:06,054
600 a month.
33
00:06:06,132 --> 00:06:08,066
Save your money.
Marry Michael.
34
00:06:12,004 --> 00:06:16,304
I will. Jenny, it's just that
I've been with him for two years--
35
00:06:16,376 --> 00:06:18,310
ever since I got out of the hospital.
36
00:06:18,378 --> 00:06:21,142
Ijust needsome space.
37
00:06:21,214 --> 00:06:24,240
I just need some space now.
38
00:06:26,719 --> 00:06:30,280
1,000 a month
is the least they,ll take, huh?
Got people lining up.
39
00:06:30,356 --> 00:06:32,586
Look, I need more room.
I wanna get married.
40
00:06:32,658 --> 00:06:36,856
Happy marriages are made in
$1,000-a-month apartments.
41
00:06:41,567 --> 00:06:43,660
Don,t they dust in this place?
42
00:06:45,872 --> 00:06:48,067
I'll let you know about it though.
43
00:06:48,174 --> 00:06:52,042
Ah, people are standing
in line for this. Where?
44
00:06:52,111 --> 00:06:55,706
Don,t call us, we,ll call you.
Thankyou.
45
00:06:57,683 --> 00:06:59,617
Thanks. I'll call.
46
00:07:03,189 --> 00:07:07,751
I still love him,Jenny.
I just need to get a place of my own.
47
00:07:07,827 --> 00:07:11,228
I have to prove to myself
that I can take care of me.
48
00:07:11,297 --> 00:07:15,529
Maybejust forayear ortwo,you know.
Maybejust for a year.
49
00:07:20,873 --> 00:07:23,671
Is your hair lustrous?
Is your hair easy to manage?
50
00:07:23,743 --> 00:07:26,007
Try using Glamour shampoo.
51
00:07:26,078 --> 00:07:28,842
You,re missing one of
my finer performances.
52
00:07:28,915 --> 00:07:31,543
Yeah, I caught it
last night, thankyou.
53
00:07:31,617 --> 00:07:35,018
Tell me what one man can do
with 1 6 convertibles.
54
00:07:35,087 --> 00:07:37,282
Get a lot offresh air?
55
00:07:37,356 --> 00:07:39,688
All bought...
56
00:07:39,759 --> 00:07:42,353
with money embezzled...
57
00:07:42,428 --> 00:07:46,626
from the Hudson Bank of Albany.
58
00:07:46,699 --> 00:07:49,293
Will you get him off?
59
00:07:49,368 --> 00:07:51,666
Depends if the judge
is a car freak.
60
00:07:51,771 --> 00:07:55,707
Say, what do you say
we celebrate his going inside
by getting married?
61
00:07:55,775 --> 00:07:57,868
Oh, Michael. Are you
gonna ask me that again?
62
00:07:57,977 --> 00:08:01,913
Well, we,ve been
living together for--
for God knows how long.
63
00:08:01,981 --> 00:08:05,815
Yeah, but I want to get
my own apartment.
64
00:08:05,885 --> 00:08:08,479
Listen, you don't have
to get your own apartment.
We can still meet.
65
00:08:08,554 --> 00:08:10,488
Oh, well, thankyou very much.
66
00:08:10,556 --> 00:08:12,615
Hello.
67
00:08:12,692 --> 00:08:15,092
Yeah. Hi.
Yeah, just a minute.
68
00:08:15,161 --> 00:08:17,288
It's Baltimore. It's your mom.
69
00:08:18,431 --> 00:08:20,456
Hello, Mom?
70
00:08:25,304 --> 00:08:29,240
- What's the matter?
- It's my father.
71
00:08:55,535 --> 00:08:58,003
Severe migraine. Shock.
72
00:08:59,472 --> 00:09:02,066
Perhaps we should go, Mary.
73
00:09:02,174 --> 00:09:04,836
Mom, I just can't go.
74
00:09:04,911 --> 00:09:07,937
Take one of these.
Best go without her.
75
00:10:16,949 --> 00:10:19,247
Bye.
Bye-bye.
76
00:10:19,318 --> 00:10:22,048
Good-bye, Alison.
See you at school tomorrow.
77
00:10:51,050 --> 00:10:53,075
- Dad!
- Who the hell is that?
78
00:10:53,152 --> 00:10:55,484
Get out of here!
79
00:10:55,554 --> 00:10:58,387
I told you never to come in this place!
80
00:10:58,457 --> 00:11:01,221
Get out of here! Get out!
Get out of this place!
81
00:11:01,293 --> 00:11:03,386
I told you never again!
82
00:11:03,462 --> 00:11:05,487
Get rid of that thing!
83
00:11:06,999 --> 00:11:09,593
Get out of here!
84
00:11:35,061 --> 00:11:38,087
-Jesus!
- Oh, my God!
85
00:12:26,145 --> 00:12:28,306
Are you going
to be all right here, Mom?
86
00:12:28,380 --> 00:12:30,405
It,ll be no worse.
87
00:12:30,483 --> 00:12:32,951
Well, then why
did you stay with him?
88
00:12:33,018 --> 00:12:35,111
I had nowhere to go.
89
00:12:41,360 --> 00:12:43,294
Welcome back, Miss Parker.
90
00:12:48,267 --> 00:12:51,134
We must stop meeting like this.
How was it?
91
00:12:51,237 --> 00:12:53,967
Awful.
Oh, hey--
92
00:12:54,073 --> 00:12:57,167
Uh, every real estate agent
in town called you back.
Oh, good.
93
00:12:57,276 --> 00:12:59,210
You,re serious about
getting your own place?
94
00:12:59,278 --> 00:13:02,213
I don't want to be left
with nowhere to go.
95
00:13:02,281 --> 00:13:06,183
- What?
-J ust something my mother said.
96
00:13:06,252 --> 00:13:09,881
I'll be gone for a few days.
Long enough to defend
my convertible freak.
97
00:13:11,390 --> 00:13:13,688
Hey!
98
00:13:13,759 --> 00:13:15,852
Present.
99
00:13:15,928 --> 00:13:19,022
J ust to show you
I still love you.
100
00:13:19,098 --> 00:13:21,328
And I love you.
101
00:13:22,601 --> 00:13:24,831
Hello.
Hello. Is this Miss Logan?
102
00:13:24,937 --> 00:13:29,397
Yes. Can I help you?
Yes, I'm inquiring about
the advertisement in today's paper.
103
00:13:29,508 --> 00:13:33,239
The fullyfurnished apartment
in old Brooklyn house.
104
00:13:33,312 --> 00:13:36,713
View ofManhattan skyline.
It's not gone yet, is it? - No.
105
00:13:36,782 --> 00:13:38,841
Good. Can I come by?
Yes, of course.
106
00:13:38,918 --> 00:13:41,113
Thank you.
107
00:13:42,188 --> 00:13:44,452
Our questi onnai re.
108
00:13:44,523 --> 00:13:48,482
Also, we need another si gnature...
for our com m ission.
109
00:13:48,561 --> 00:13:52,292
Then can I see the apartment?
Oh, I see no reason why not.
110
00:13:52,364 --> 00:13:55,731
You,ll be living alone?
Well, I'll have an occasional visitor.
111
00:13:55,801 --> 00:13:59,293
Oh, a model?
Yeah.
112
00:13:59,405 --> 00:14:01,737
Have I seen you on TV?
113
00:14:01,807 --> 00:14:04,674
Is your hair lustrous
and easy to manage?
114
00:14:04,743 --> 00:14:06,677
Oh, yes.
115
00:14:06,745 --> 00:14:09,612
Shaking your hair in the fields.
116
00:14:09,682 --> 00:14:12,150
Oh, it must be a glamorous profession.
117
00:14:12,218 --> 00:14:14,743
I'm sure the landlord will approve.
118
00:14:14,820 --> 00:14:16,754
From Baltimore?
Yes.
119
00:14:16,822 --> 00:14:18,756
Hmm. How nice.
120
00:14:18,824 --> 00:14:23,727
I find New Yorkers have no sense
for anything but sex and money.
121
00:14:23,796 --> 00:14:27,061
Well, I guess there's
something to be said for that too.
122
00:14:53,926 --> 00:14:57,020
It's one of the nicer
tree-lined blocks in New York...
123
00:14:57,096 --> 00:14:59,724
and only 20 minutes
from the center of town.
124
00:15:03,102 --> 00:15:07,402
Oh, and just around the corner
there's a supermarket
and a cleaners.
125
00:15:07,506 --> 00:15:10,373
I'm sure you,ll find it all
most convenient.
126
00:15:13,579 --> 00:15:15,308
Shall we?
127
00:15:18,350 --> 00:15:21,148
Oh, and you can keep
a bicycle here ifyou want.
128
00:15:57,556 --> 00:16:00,855
The furniture fits beautifully.
I'm sure you,ll agree.
129
00:16:00,926 --> 00:16:04,089
Can I see the rest of it?
Oh, of course.
130
00:16:08,901 --> 00:16:12,359
Note the utility and workmanship
of the items, Miss Parker.
131
00:16:14,707 --> 00:16:17,574
Oh, I really like the view.
132
00:16:17,643 --> 00:16:20,544
Oh, it's spectacular, isn't it?
133
00:16:20,612 --> 00:16:22,807
How much did you say
this place was?
134
00:16:22,881 --> 00:16:26,078
$500 a month.
Oh, I'm afraid
that's a bit too much.
135
00:16:26,151 --> 00:16:28,085
400 is not excessive.
136
00:16:29,154 --> 00:16:31,088
I thought you said 500.
137
00:16:31,156 --> 00:16:33,750
400.
138
00:16:33,826 --> 00:16:37,057
A $50 deposit
will be just fine.
139
00:16:37,129 --> 00:16:40,496
Do you have a pen?
Uh, yes.
140
00:16:41,600 --> 00:16:44,034
You've made an excellent choice,
Miss Parker.
141
00:16:46,872 --> 00:16:48,806
Miss Logan?
Yes?
142
00:16:48,874 --> 00:16:52,366
There is somebody staring at me
from that fifth foor window up there.
143
00:16:52,478 --> 00:16:54,742
Oh, I'm sure you,ve
been stared at before.
144
00:16:54,813 --> 00:16:57,407
Yes, but--
145
00:16:57,483 --> 00:17:02,216
That's Father Halliran in 5A.
He's been here foryears.
146
00:17:02,287 --> 00:17:04,778
he's a priest. he's kind of senile.
147
00:17:04,857 --> 00:17:07,985
He just sits by the window.
148
00:17:08,060 --> 00:17:09,994
he's blind.
149
00:17:10,062 --> 00:17:11,996
Blind?
150
00:17:13,465 --> 00:17:15,660
Wel l, then what does he look at?
151
00:17:26,545 --> 00:17:30,208
Qick. Give me the other camera.
I'm not going to get it like this again.
152
00:17:30,282 --> 00:17:32,842
Alison, move to the left.
For Christ's sake, hold 'em still!
153
00:17:32,918 --> 00:17:35,148
-Jack, help me.
- Here, birdie! Here, birdie!
154
00:17:35,220 --> 00:17:38,087
Oh, my God!
155
00:17:38,157 --> 00:17:40,648
- Get them on the cement!
- Come back! Come on!
156
00:17:40,726 --> 00:17:43,923
- Oh, Christ!
- Oh!
157
00:17:49,334 --> 00:17:51,768
Let's get it together again, fellas.
158
00:17:53,038 --> 00:17:56,166
Is there a Miss Parker here?
159
00:17:57,509 --> 00:18:00,967
- Alison!
-Jack, may I?
160
00:18:01,046 --> 00:18:03,640
Why not? The ship's sinking.
161
00:18:05,818 --> 00:18:08,719
Hello? Michael, hi!
162
00:18:08,787 --> 00:18:10,982
Oh, it's going just terrific.
163
00:18:11,056 --> 00:18:14,253
Two Afghans are eating six peacocks.
164
00:18:15,461 --> 00:18:17,395
I'll see you at 8..00.
165
00:18:17,463 --> 00:18:19,397
Okay. Bye-bye.
166
00:18:29,875 --> 00:18:34,539
It was at the base of my skull,
and then there was a tingling sensation
in my arms and my legs...
167
00:18:34,613 --> 00:18:37,013
and then everything just went numb.
168
00:18:37,082 --> 00:18:39,209
Anything now?
Not a thing now.
169
00:18:39,284 --> 00:18:43,550
I mean, they put an ice pack on my head
and five minutes later I was just fine.
170
00:18:43,622 --> 00:18:47,922
Is that clock right?
Yeah, it's five to 8..00.
I'd best be off.
171
00:18:47,993 --> 00:18:50,484
Aren,t you going to stay
and say hello to Michael?
172
00:18:50,562 --> 00:18:55,261
Never destroy a tender moment.
Oh, we,ve only been apart for two weeks.
173
00:18:55,334 --> 00:18:57,359
Well, here.
174
00:18:57,469 --> 00:19:00,495
Thanks a lot for the vase.
Hey, listen, be happy here.
175
00:19:00,606 --> 00:19:03,040
Okay.
Bye-bye.
176
00:19:03,108 --> 00:19:06,271
Thanks a lot.
Oh, you're welcome.
177
00:19:06,345 --> 00:19:08,279
Oh, my love to Michael.
178
00:19:08,347 --> 00:19:10,941
Okay. Bye.
Bye-bye.
179
00:19:22,060 --> 00:19:25,257
Chazen is the name.
Charles Chazen.
180
00:19:25,330 --> 00:19:28,390
I'm your neighbor in 4B.
Oh.
181
00:19:28,467 --> 00:19:32,062
And this is Mortimer.
he's from Brazil.
182
00:19:32,171 --> 00:19:36,801
And this, on the other hand,
so to speak-- this is jezebel.
183
00:19:36,909 --> 00:19:39,377
Say hello
to that nice lady,jezebel.
184
00:19:39,444 --> 00:19:44,177
That's it, darling.
He's got indigestion.
185
00:19:44,249 --> 00:19:46,547
Well, hi, I'm Alison.
186
00:19:46,618 --> 00:19:48,552
Really?
Mm-hmm.
187
00:19:48,620 --> 00:19:52,681
May we, uh--
Oh, what a lovely apartment.
188
00:19:52,758 --> 00:19:57,786
Absolutely lovely!
I was wondering when I was
going to meet my new neighbors.
189
00:19:57,863 --> 00:20:00,855
My, and you're so pretty.
190
00:20:00,933 --> 00:20:03,629
Haven,t I seen you before
on television?
191
00:20:03,702 --> 00:20:05,897
Now, don't tell me.
I know. You were in, uh--
192
00:20:06,004 --> 00:20:08,029
I've done some TV commercials.
193
00:20:08,140 --> 00:20:12,509
Oh, really? I thought
you were an actress.
Let me see.
194
00:20:12,578 --> 00:20:16,639
Herbert Hoover!
A noble president.
195
00:20:16,715 --> 00:20:19,707
Oh, dear, he's my favorite.
Isn,t he lovely?
196
00:20:19,785 --> 00:20:23,448
That doesn,t look like him.
Of course it does, darling.
197
00:20:23,522 --> 00:20:27,856
I-- I admired him so.
"I shall go to Korea,,, he said.
198
00:20:27,926 --> 00:20:30,588
And got him elected.
That was Eisenhower.
199
00:20:30,662 --> 00:20:34,154
Really? Well, Hoover must have
said something, didn,t he?
200
00:20:34,233 --> 00:20:36,201
"Give me liberty or give me death.,,
201
00:20:36,268 --> 00:20:39,760
That's it. That's it.
Oh, a great man!
202
00:20:39,871 --> 00:20:43,807
Oh, my dear,
your taste is impeccable!
203
00:20:43,909 --> 00:20:49,609
I wish you,d help me redecorate
my poor place someday.
Would you, hmm?
204
00:20:49,681 --> 00:20:51,649
Were you waiting to go out?
I'm sorry.
205
00:20:51,717 --> 00:20:55,153
I'm waiting for a friend.
Ah, well!
206
00:20:55,220 --> 00:20:59,020
Friendships often blossom
into bliss, as they say.
207
00:20:59,091 --> 00:21:02,720
And speaking ofbliss,
Mortimer loves to have
his stomach rubbed. Would you?
208
00:21:02,794 --> 00:21:08,528
Do you know all our neighbors?
Yes, I know all of them,
and they're very nice people.
209
00:21:08,600 --> 00:21:11,728
Except that priest who
lives above me. he's-- Well--
210
00:21:11,837 --> 00:21:14,101
However, he's quiet
most of the time.
211
00:21:14,206 --> 00:21:17,835
Then there are the two women
on the first foor, and--
212
00:21:17,943 --> 00:21:20,002
To tell you the truth, my dear,
213
00:21:20,112 --> 00:21:24,310
Mortimer and Jezebel are my
only true companions really.
214
00:21:24,383 --> 00:21:27,648
It's way past their bedtime.
Isn,t it, sweetheart?
215
00:21:27,719 --> 00:21:30,381
You wanna come with me?
That's it.
216
00:21:30,455 --> 00:21:34,050
Now, if there's anything
I can do foryou, let me know.
217
00:21:34,126 --> 00:21:36,856
- There is.
-Just mention it.
218
00:21:36,928 --> 00:21:39,294
Can I use your phone
in case of an emergency?
219
00:21:39,364 --> 00:21:42,197
The phone company hasn,t had
a chance to put my phone in yet.
220
00:21:42,267 --> 00:21:46,431
Of course, if I had one
it would be a pleasure, but I don't.
Whom would I call, after all?
221
00:21:46,538 --> 00:21:48,506
Now say good night,Jezebel.
Say good night.
222
00:21:48,607 --> 00:21:51,940
Maybe she's just got a cold.
I think so.
she's very unpredictable.
223
00:21:52,010 --> 00:21:53,944
Good night, my dear.
Good night.
224
00:21:54,012 --> 00:21:56,913
Remember,
you eat and drink
with moderation.
225
00:22:19,705 --> 00:22:21,730
This is the Arc de Triomphe,
asyou can see.
226
00:22:21,840 --> 00:22:25,571
- It's upside down.
- I took it standing on my head.
227
00:22:25,644 --> 00:22:29,011
This is the Laughing Cavalier,
better known as the Mona Lisa.
228
00:22:29,081 --> 00:22:32,573
You notice there's glass in front of it
because someone tried to desecrate it just--
229
00:22:32,651 --> 00:22:35,245
You have some of
the most boring friends.
230
00:22:36,588 --> 00:22:39,989
Well, we always
make out in the movies.
Not here.
231
00:22:40,058 --> 00:22:43,221
Hey, I hearyou fainted today.
Who told you?
232
00:22:43,295 --> 00:22:46,924
Your boring friend,Jack.
Well, I'm okay.
233
00:22:46,998 --> 00:22:50,957
Al, come back.
Marry me.
234
00:22:51,036 --> 00:22:53,630
It's only been
two years since Karen.
235
00:22:53,739 --> 00:22:57,175
Karen and I were not like
you and me. Forget it.
236
00:22:57,275 --> 00:22:59,743
I can't forget it.
Think of us.
237
00:22:59,845 --> 00:23:02,712
Au revoir to Paris,
and welcome to Siam!
238
00:23:05,884 --> 00:23:07,818
I ngrates!
239
00:23:15,560 --> 00:23:17,755
I'll be one second.
240
00:23:18,897 --> 00:23:21,161
Who's this?
Charles Chazen.
241
00:23:21,233 --> 00:23:24,066
Minus parakeet and cat.
242
00:23:24,136 --> 00:23:27,105
This man looks like a prune.
Well, I think he's cute.
243
00:23:31,676 --> 00:23:34,304
What's this?
I found it in my father's room.
244
00:23:34,379 --> 00:23:37,780
I didn,t know you were Catholic.
Does it matter?
245
00:24:04,509 --> 00:24:06,704
Hello?
246
00:24:07,712 --> 00:24:10,146
Is anybody here?
247
00:24:12,050 --> 00:24:13,984
Hello?
248
00:24:20,759 --> 00:24:22,693
How may we help you?
249
00:24:24,196 --> 00:24:29,031
I just moved in upstairs and I just
thought I'd introduce myself.
250
00:24:29,100 --> 00:24:31,034
I'm Alison Parker.
251
00:24:31,102 --> 00:24:35,368
We don't get many visitors.
I'm Gerde and this is Sandra.
252
00:24:35,474 --> 00:24:38,705
Hi.
Why don't you stay
and have some coffee with us?
253
00:24:38,777 --> 00:24:41,871
Oh, I shouldn,t.
Oh, I insist.
Cigarette?
254
00:24:41,947 --> 00:24:44,040
No, I don't smoke.
Good. Sit.
255
00:24:44,115 --> 00:24:48,677
I've already put coffee on.
Or would you rather tea?
256
00:24:48,753 --> 00:24:51,813
- Oh, coffee's fine.
- Good.
257
00:24:56,661 --> 00:24:59,129
Haveyou met anyone else
in the building?
258
00:24:59,197 --> 00:25:02,598
Yes, I met Mr. Chazen from upstairs
with his animals.
259
00:25:03,602 --> 00:25:05,297
Have you lived here long?
260
00:25:05,403 --> 00:25:11,239
Don't be alarmed
ifSandra doesn't speak.
She seldom does.
261
00:25:11,309 --> 00:25:14,574
Help yourself.
Enjoy.
Thank you.
262
00:25:16,414 --> 00:25:20,282
The crucifix you're wearing--
where did you get it?
That's from my family.
263
00:25:20,352 --> 00:25:23,412
It looks French from Alsace.
264
00:25:24,489 --> 00:25:26,957
The gentleman
who left here this morning--
265
00:25:27,025 --> 00:25:30,620
is, uh, that your boyfriend?
266
00:25:30,695 --> 00:25:32,993
Yes.
267
00:25:33,064 --> 00:25:35,259
Seems an adequate lover.
268
00:25:36,468 --> 00:25:39,631
Sandra here lived with a man
forsome time.
269
00:25:39,738 --> 00:25:42,832
He treated her badly.
270
00:25:46,545 --> 00:25:48,479
Are you in ballet?
271
00:26:32,190 --> 00:26:34,954
We're veryproud ofour apartment.
272
00:26:35,026 --> 00:26:39,156
I t took us a long time
to furnish it properly.
273
00:26:39,230 --> 00:26:41,095
W-What do you do for a living?
274
00:26:41,166 --> 00:26:43,293
We fondle each other.
275
00:26:43,368 --> 00:26:45,962
Fondle. Caress.
276
00:26:47,772 --> 00:26:50,570
Going so soon?
277
00:26:54,813 --> 00:26:58,305
It's rather rude to eat and run.
278
00:26:58,383 --> 00:27:00,351
I didn,t eat. I drank.
279
00:27:00,418 --> 00:27:04,218
Hello, Alison, my darling.
Have you been shopping?
280
00:27:04,289 --> 00:27:07,190
Making friends?
281
00:27:07,258 --> 00:27:10,694
You could put it
that way, I guess.
Peculiar couple, aren,t they?
282
00:27:10,762 --> 00:27:13,788
To each his own, I say.
However, there are some things--
283
00:27:16,501 --> 00:27:18,594
Alison,Jennifer,
we're ready.
284
00:27:22,907 --> 00:27:24,932
You okay?
285
00:27:25,043 --> 00:27:29,673
Yeah, I just don't think
I got enough sleep last night.
You should hear my neighbors.
286
00:27:29,748 --> 00:27:32,080
About time.
287
00:27:32,150 --> 00:27:37,019
Now, Alison, darling,
you will turn and set the bottle here.
288
00:27:37,088 --> 00:27:39,648
Make sure I can
see the label. Okay?
289
00:27:40,659 --> 00:27:42,991
Quiet, everyone.
Roll 'em.
290
00:27:43,061 --> 00:27:44,995
Seventeen, take one.
291
00:27:45,063 --> 00:27:47,395
Action.
292
00:27:54,806 --> 00:27:57,001
Cut it.
293
00:27:58,109 --> 00:28:01,408
It was no good, darling.
I have to have the bottle just here.
294
00:28:01,479 --> 00:28:02,844
Okay?
Mm-hmm.
295
00:28:04,549 --> 00:28:07,347
- Take two.
- Action.
296
00:28:12,891 --> 00:28:16,486
Cut. The bottle
is wrong again.
297
00:28:17,562 --> 00:28:19,553
Take eight.
298
00:28:22,333 --> 00:28:26,861
Cut.jesus, darling. Allyou have to do
is get the label so we can see it.
299
00:28:26,971 --> 00:28:29,201
Take 1 4.
300
00:28:29,307 --> 00:28:31,241
Action.
301
00:28:34,479 --> 00:28:37,141
That looked all right. Cut.
302
00:28:37,215 --> 00:28:40,446
By George,
I think she's got it.
303
00:28:43,188 --> 00:28:45,782
- It's out of focus.
- [ Crew Groaning]
304
00:28:45,857 --> 00:28:49,315
Unbelievable.
All right, we,ll use take 1 0.
Alison, take a break.
305
00:28:51,329 --> 00:28:54,389
I thinkyou ought to know
we,ll go into overtime.
How much longer have we got?
306
00:28:54,466 --> 00:28:55,797
About halfan hour.
307
00:28:55,867 --> 00:28:57,596
Oh!
308
00:28:57,669 --> 00:28:59,728
Oh, my God!
309
00:29:00,538 --> 00:29:02,529
- Get somebody over here.
- Call an ambulance!
310
00:29:02,640 --> 00:29:04,574
That's just what I needed.
311
00:29:04,642 --> 00:29:09,875
Look, get another girl in her dress,
and then we,ll use somebody else's hand
for the close-up. All right?
312
00:29:09,948 --> 00:29:11,973
Jesus Christ!
313
00:29:12,050 --> 00:29:15,781
I've got these little white pills.
They're supposed to relax me.
314
00:29:15,854 --> 00:29:18,755
Are you sure they checked you
thoroughly at the hospital?
315
00:29:18,823 --> 00:29:20,950
Yes, I was tested for four hours,
316
00:29:21,025 --> 00:29:24,119
and they said if it got any worse
I'm to consult a neurologist.
317
00:29:24,195 --> 00:29:27,164
- Well, I'll come over.
- No, it's okay.
318
00:29:27,232 --> 00:29:29,757
Jennifer's here and she's
gonna give me a ride home.
319
00:29:29,834 --> 00:29:32,064
Isn,t there anything I can do?
320
00:29:32,170 --> 00:29:36,106
- You can use some infuence
to get a phone put in my apartment.
- Got an easier one for me?
321
00:29:36,174 --> 00:29:38,972
No. Bye.
322
00:29:41,346 --> 00:29:43,007
Vicky, what's the matter?
323
00:29:43,081 --> 00:29:45,641
It's Charles.
I think someone shot him.
324
00:29:45,717 --> 00:29:48,709
- Where is he now?
- he's at the house.
- I didn't dare call the police.
325
00:29:48,787 --> 00:29:53,417
I'll come with you.
What if Harry sees you?
It's too much of a risk.
326
00:29:55,693 --> 00:29:58,184
Who is it?
327
00:29:59,464 --> 00:30:01,898
- Who's there?
- It's me.
328
00:30:03,234 --> 00:30:05,225
My dear,
I have a surprise foryou.
329
00:30:05,336 --> 00:30:07,270
Oh, I've had such a bad day.
330
00:30:07,338 --> 00:30:09,397
Then my surprise
will make you well.
Come on.
331
00:30:09,507 --> 00:30:12,203
Well, I'll only stay for
a few minutes. Okay?
All right, darling.
332
00:30:12,277 --> 00:30:16,179
Did you leave your photograph?
Yes, I left my picture foryou.
You like this fower?
333
00:30:16,247 --> 00:30:18,909
Yeah.
I grew it myself.
Come on! Come on!
334
00:30:23,354 --> 00:30:26,016
Alison, I'm going to blindfold you.
335
00:30:26,090 --> 00:30:29,423
And don't peek until
I tell you you may.
336
00:30:29,494 --> 00:30:33,430
[Alison ]
I promise.
All right now, step forward.
337
00:30:33,498 --> 00:30:38,265
But be careful.
Be very careful and in we go...
338
00:30:38,336 --> 00:30:40,531
[ Door Rattling ]
and--
339
00:30:40,638 --> 00:30:44,074
Open up! Open up!
Surprise! Surprise! Surprise!
340
00:30:44,142 --> 00:30:47,305
Surpri se. N ow, I want you
to m eet J ezebel's other guests.
341
00:30:47,378 --> 00:30:51,280
Everybody, I isten. Listen.
That's right. I want you
to meet Alison Parker.
342
00:30:51,349 --> 00:30:53,442
She'sjust moved into 2A.
343
00:30:56,855 --> 00:30:59,187
That's right. Right, right.
344
00:30:59,257 --> 00:31:03,421
Come here.
This is Mrs. Clark from 4A.
345
00:31:03,494 --> 00:31:05,724
Miss Parker, dear.
Hi. How do you do?
346
00:31:05,797 --> 00:31:08,766
Glad to meet you.
347
00:31:08,833 --> 00:31:10,801
This is Miss Emma Clotkin...
348
00:31:10,869 --> 00:31:15,101
and her twin sister, Lilian,
from 3B.
349
00:31:15,206 --> 00:31:18,039
- My pleasure!
- Glad to have you.
350
00:31:18,109 --> 00:31:21,340
Malcolm Stinnett.
Th-Th-The Clotkin's cousin.
351
00:31:21,412 --> 00:31:23,346
This is mywife, Rebecca.
352
00:31:23,414 --> 00:31:26,611
Hi. What apartment
do you live in?
353
00:31:26,684 --> 00:31:28,618
We used to live in
the one above you.
354
00:31:28,686 --> 00:31:31,985
But the ceiling leaked
so we moved to Murray Hill.
355
00:31:32,056 --> 00:31:35,082
They couldn,t let it anymore.
356
00:31:35,159 --> 00:31:37,787
We come back here a lot.
357
00:31:37,862 --> 00:31:41,958
You know Gerde and Sandra.
358
00:31:43,401 --> 00:31:47,132
Have a hat and noisemaker
for the party.
359
00:31:47,238 --> 00:31:49,900
Everybody, listen!
360
00:31:51,075 --> 00:31:54,135
The polka! Everybody, the polka!
361
00:31:55,179 --> 00:31:57,704
I used to dance at
the Foxland Casino in the Bronx.
362
00:31:57,782 --> 00:32:01,149
And one and two,
and one and two,
and one and two,
363
00:32:01,219 --> 00:32:04,655
and one and two, and one and two.
364
00:32:04,722 --> 00:32:07,623
The gals would sit in one side,
the guys would sit in another.
365
00:32:07,692 --> 00:32:10,160
Then we,d meet.
We,d go one and two.
366
00:32:10,228 --> 00:32:14,995
- It brings back memories!
- I remember!
367
00:32:18,770 --> 00:32:23,798
Around we go and around we go
and around we go and around we go.
368
00:32:25,977 --> 00:32:28,810
All right, here we go.
Around we go, and around--
369
00:32:28,880 --> 00:32:31,576
- Oh, wel l, never m i nd.
- Oh, more. More.
370
00:32:31,649 --> 00:32:34,243
No, dear. It's time for the cake.
371
00:32:34,319 --> 00:32:36,344
Good.
- Now, everybody,
now tune up your voices.
372
00:32:36,421 --> 00:32:39,015
Black-and-white cat,
black-and-white cake.
373
00:32:39,090 --> 00:32:41,558
Ready.
374
00:32:41,626 --> 00:32:45,494
# Happy birthday, dear Jezebel #
375
00:32:45,563 --> 00:32:49,329
# Happy birthday to you ##
376
00:32:50,601 --> 00:32:52,592
Ah, dear sweetheart!
377
00:32:55,340 --> 00:32:58,776
Note the utility and the workmanship
ofthe items, Miss Parker.
378
00:33:00,044 --> 00:33:04,777
My dear, your taste is impeccable!
379
00:33:04,849 --> 00:33:08,512
I'm sure you've been stared at before.
380
00:33:08,586 --> 00:33:11,646
This is Mortimer.
He's from Brazil.
381
00:33:11,723 --> 00:33:14,453
He 's blind.
382
00:33:14,525 --> 00:33:18,689
Black-and-white cat,
black-and-white cake.
383
00:33:24,435 --> 00:33:28,667
Surprise! Surprise! Surprise! Surprise!
384
00:33:35,513 --> 00:33:38,448
We used to live
in the apartment above you.
385
00:33:38,516 --> 00:33:41,076
But the ceiling leaked.
386
00:34:49,987 --> 00:34:52,285
Gramercy 7-9945.
387
00:34:52,356 --> 00:34:54,551
Yes, let me have Brenner, please.
388
00:34:55,726 --> 00:34:59,253
- Hello.
- Yes, J im, this is me.
389
00:34:59,330 --> 00:35:02,163
I've, uh--
I've got something foryou.
390
00:35:02,233 --> 00:35:04,827
Alison wasjust here in my office.
391
00:35:04,902 --> 00:35:09,771
Some story about footsteps
and clanging metal
in the apartment above her last night...
392
00:35:09,841 --> 00:35:12,173
when it's supposed to be empty.
393
00:35:12,243 --> 00:35:16,339
I'd like you to get over there for me.
It's 10 Montague Terrace.
394
00:35:16,414 --> 00:35:18,314
Yeah?
Brooklyn H ei ghts.
395
00:35:22,854 --> 00:35:24,947
Hi.
396
00:35:25,022 --> 00:35:27,252
Hello.
I hope this isn't
too inconvenient for you.
397
00:35:27,325 --> 00:35:31,056
Oh, not at all.
I t's because my associate
is interviewing in the office.
398
00:35:31,129 --> 00:35:33,154
Do you mind? Come along.
We're this way.
399
00:35:34,465 --> 00:35:36,399
I've ordered
some coffee foryou.
Thankyou.
400
00:35:36,467 --> 00:35:39,129
It takes forever in this place
when it's crowded.
401
00:35:39,237 --> 00:35:41,728
Here.
Is everything going well with you?
402
00:35:41,839 --> 00:35:45,798
Oh, yes. Renting out
apartments by the dozen.
403
00:35:45,910 --> 00:35:48,378
Well, I'm glad
somebody's doing well.
You,re not?
404
00:35:48,446 --> 00:35:52,576
Not exactly. I haven,t been able
to get much sleep lately.
405
00:35:52,650 --> 00:35:54,584
Oh, not the old priest?
406
00:35:54,652 --> 00:35:58,088
No, it's the others.
The others?
407
00:35:58,156 --> 00:36:01,990
Mr. Chazen in 4B.
He keeps coming around.
408
00:36:02,059 --> 00:36:06,962
And those ladies downstairs
really carry things a little bit too far.
409
00:36:07,031 --> 00:36:09,693
The Clotkin sisters--
410
00:36:09,767 --> 00:36:11,792
they are very strange.
411
00:36:11,869 --> 00:36:14,929
And that old Mrs. Clark--
I don't know where she comes from.
412
00:36:15,039 --> 00:36:17,132
I don't know
what apartment she lives in.
413
00:36:17,241 --> 00:36:20,870
But what reallyscared me,
there was somebody upstairs...
414
00:36:20,945 --> 00:36:23,243
walking back and forth last night.
415
00:36:23,314 --> 00:36:27,045
J ust banging on some
sort of metal or something.
416
00:36:27,118 --> 00:36:29,678
I couldn,t get to sleep at all.
417
00:36:29,754 --> 00:36:33,451
And this is what you--
you wanted to see me about?
418
00:36:33,524 --> 00:36:35,014
Yes.
419
00:36:35,092 --> 00:36:38,391
My dear Miss Parker,
420
00:36:38,462 --> 00:36:42,592
aside from the priest,
and now of course you,
421
00:36:42,667 --> 00:36:47,070
nobody has lived in
that building for... three years.
422
00:37:01,052 --> 00:37:05,682
Well, if they're squatters,
there's certainly no sign from here.
423
00:37:06,991 --> 00:37:10,483
True, I haven,t been here
for a long time,
424
00:37:10,561 --> 00:37:12,893
but whole families?
425
00:37:15,199 --> 00:37:17,531
Oh, he exists.
426
00:37:24,809 --> 00:37:28,267
I am here, Holy Father.
427
00:37:28,379 --> 00:37:32,179
I have come that you may
shed your burden in peace.
428
00:37:37,588 --> 00:37:40,113
This is where the lesbians live.
429
00:37:41,459 --> 00:37:43,484
Be my guest.
430
00:37:51,369 --> 00:37:53,394
The furniture was different
in here before.
431
00:37:53,504 --> 00:37:55,472
Oh, come now, Miss Parker.
432
00:37:55,573 --> 00:37:57,871
These pieces have not
been touched in years.
433
00:37:57,942 --> 00:38:02,072
The landlord's renovating
all the apartments.
Renovating?
434
00:38:02,146 --> 00:38:04,910
Well, rather slowly.
435
00:38:08,452 --> 00:38:13,651
Well, it certainly doesn,t look
as if anybody was clattering
about here last night, does it?
436
00:38:13,724 --> 00:38:17,057
My God, could I have
just been dreaming?
437
00:38:18,929 --> 00:38:21,489
So the only other one
you thought you were in was, um--
438
00:38:21,565 --> 00:38:23,760
Mr. Chazen's apartment.
439
00:38:26,837 --> 00:38:29,738
Miss Parker, it's getting late,
and I have to get back to my office.
440
00:38:29,807 --> 00:38:31,741
Just one more.
441
00:38:32,843 --> 00:38:36,108
# Happy birthday, dearJezebel #
442
00:38:39,884 --> 00:38:43,251
# Happy birthday to you ##
443
00:38:43,321 --> 00:38:45,255
Where's the cake?
444
00:38:46,257 --> 00:38:48,953
Believe it or not,
445
00:38:49,026 --> 00:38:52,052
I attended a birthday party
here last night...
446
00:38:54,131 --> 00:38:56,190
for a cat.
447
00:38:56,267 --> 00:38:58,735
Oh, I'm sorry I missed it.
448
00:38:59,804 --> 00:39:01,829
I want to see the old priest.
449
00:39:08,879 --> 00:39:12,212
I'm sure he can't hear.
Have you ever met
or spoken to him?
450
00:39:12,283 --> 00:39:15,719
No.
Well, then how does he live?
451
00:39:15,786 --> 00:39:18,414
The Diocesan Council of New York
own the building.
452
00:39:19,457 --> 00:39:21,982
I'm sure they see
he's cared for.
453
00:39:22,059 --> 00:39:25,028
Well, I'd like you to let me in, please.
454
00:39:25,096 --> 00:39:27,030
That would be highly improper.
455
00:39:48,686 --> 00:39:51,712
- Watch the office.
- Willyou be back later?
456
00:39:54,725 --> 00:39:56,750
- Miss Parker?
- Yes.
457
00:39:56,827 --> 00:40:01,696
Mr. Lerman said to tell you
that he had to go out of town tonight
to get a client out on bail.
458
00:40:01,766 --> 00:40:03,825
All right. Thankyou.
459
00:44:24,495 --> 00:44:26,986
What do you want from me?
460
00:44:28,999 --> 00:44:31,229
Who are you?
461
00:45:50,047 --> 00:45:51,981
Well, well, well.
462
00:45:52,049 --> 00:45:56,349
You have an ill effect
on yourwomen, Mr. Lerman.
463
00:45:56,420 --> 00:45:58,354
This isn't police business.
464
00:45:58,422 --> 00:46:00,856
A girl running through the streets
at 4..00 a.m....
465
00:46:00,924 --> 00:46:03,916
saying she's knifed her father,
blood on her--
466
00:46:05,462 --> 00:46:07,555
that's police business.
467
00:46:08,832 --> 00:46:11,300
You know the girl, Gatz.
You know how she is.
468
00:46:11,368 --> 00:46:13,427
I haven't seen her,
469
00:46:13,537 --> 00:46:17,633
not since
your wife Karen's... suicide.
470
00:46:17,741 --> 00:46:20,175
Don't get in too deep.
471
00:46:20,244 --> 00:46:23,509
Closed. Closed, closed.
The case is closed.
472
00:46:24,581 --> 00:46:28,210
Mrs. Lerman jumped
from the 59th Street Bridge.
473
00:46:28,285 --> 00:46:32,085
Miss Parker-- mistress
of the bereaved husband--
474
00:46:32,156 --> 00:46:35,148
took an overdose, but lived.
475
00:46:36,927 --> 00:46:39,361
And now, here we are again...
476
00:46:39,429 --> 00:46:41,795
in a hospital waiting room,
477
00:46:43,567 --> 00:46:45,899
you and me.
478
00:46:45,969 --> 00:46:47,937
Except this time...
479
00:46:48,005 --> 00:46:50,974
there's no corpse foryou
to invent murder theories about.
480
00:46:51,074 --> 00:46:53,975
Certainlynot the lady's father.
481
00:46:54,044 --> 00:46:56,410
He died in Baltimore
three weeks ago.
482
00:46:56,480 --> 00:46:59,210
Cancer, we were told.
483
00:46:59,283 --> 00:47:01,444
And no body in the apartment.
484
00:47:01,518 --> 00:47:04,749
Just a poor, deranged girl...
485
00:47:06,190 --> 00:47:08,852
who thi nks
she killed someone.
486
00:47:10,294 --> 00:47:13,457
You can have five minutes.
she's still heavily sedated.
487
00:47:20,737 --> 00:47:23,968
Will the following doctors
go to the emergency room stat.
488
00:47:24,074 --> 00:47:26,008
Dr. White. Dr. White--
489
00:47:26,076 --> 00:47:27,566
Al i son?
490
00:47:27,678 --> 00:47:29,441
It's me, Michael.
491
00:47:31,782 --> 00:47:33,773
Can you hear me, Alison?
492
00:47:33,851 --> 00:47:37,412
She can't respond.
She should be better i n a few days.
493
00:47:39,756 --> 00:47:42,281
Can,t we be alone?
494
00:47:45,796 --> 00:47:47,730
Mr. Brenner's office.
495
00:47:47,798 --> 00:47:50,824
- Is Mr. Brenner there, please?
- he's not.
496
00:47:50,901 --> 00:47:53,096
Did you call here before, sir?
497
00:47:53,203 --> 00:47:55,296
When do you expect him?
498
00:47:55,405 --> 00:47:57,032
Uh, I don't know.
499
00:47:57,140 --> 00:47:59,074
If you'd like to leave your name--
500
00:47:59,142 --> 00:48:02,009
Hello? Are you there?
501
00:48:03,280 --> 00:48:06,113
Gatz,
we,ve had a complaint.
502
00:48:06,183 --> 00:48:08,117
Michael Lerman?
503
00:48:08,185 --> 00:48:11,120
Senior partner in his law firm
called the deputy commissioner.
504
00:48:11,188 --> 00:48:14,123
And said I threatened him
with a closed case--
his wife's suicide.
505
00:48:14,191 --> 00:48:16,625
And you did.
Not so much a threat, sir.
506
00:48:16,693 --> 00:48:18,627
More an observation.
507
00:48:18,695 --> 00:48:20,754
Lerman tookyou apart
in court, Gatz.
508
00:48:20,831 --> 00:48:22,765
He made you look like a liar.
509
00:48:22,833 --> 00:48:26,894
If we didn,t exaggerate
some of the evidence
every crook in town would go free,
510
00:48:27,004 --> 00:48:28,938
instead of only 90% of them.
511
00:48:29,006 --> 00:48:32,965
That's over.
We all took a beating on it.
512
00:48:33,076 --> 00:48:36,409
Now, just lay off him
unless you,ve got any real evidence.
513
00:48:38,015 --> 00:48:39,949
Thin pickings.
514
00:48:40,017 --> 00:48:42,451
The blood on the girl
was her own.
515
00:48:42,519 --> 00:48:44,453
"O, Rhesus-negative.
516
00:48:44,521 --> 00:48:48,457
There was no sign of a struggle
in the room where she claimed
she killed someone.
517
00:48:48,525 --> 00:48:50,425
No body.
518
00:48:50,494 --> 00:48:54,021
she's in the hospital
blurbing about neighbors
that don't exist.
519
00:48:54,097 --> 00:48:57,498
Except one-- a priest.
And he wouldn,t know it
if the building burned down.
520
00:48:57,567 --> 00:48:59,501
Anna Clark.
521
00:48:59,569 --> 00:49:02,231
One of the invisible neighbors.
522
00:49:02,339 --> 00:49:05,308
That's funny.
I know that name from somewhere.
523
00:49:06,343 --> 00:49:08,277
Did you ever see her before?
524
00:49:08,345 --> 00:49:10,279
That's Anna Clark.
525
00:49:10,347 --> 00:49:13,180
She was at Charles Chazen's
birthday party.
526
00:49:13,250 --> 00:49:15,184
" Mrs. Anna Clark.
527
00:49:15,252 --> 00:49:17,186
"Convicted murderess.
528
00:49:17,254 --> 00:49:20,121
"Sent to the electric chair
at Sing Sing...
529
00:49:20,190 --> 00:49:22,988
"March 27, 1 949...
530
00:49:23,060 --> 00:49:26,325
for the murder
of her lover and his wife.
531
00:49:27,965 --> 00:49:32,766
"When her lover refused to leave his wife,
she chopped them up in bed with an ax.
532
00:49:32,836 --> 00:49:34,804
Charming.
533
00:49:34,871 --> 00:49:37,203
Do you remember
reading about her?
534
00:49:37,274 --> 00:49:39,208
Black-and-white cat.
535
00:49:39,276 --> 00:49:41,676
Black-and-white cake.
536
00:49:41,745 --> 00:49:43,406
Hmm?
537
00:49:44,481 --> 00:49:46,415
That's what she said.
538
00:49:55,492 --> 00:49:58,427
How long
has he been here?
About a week.
539
00:49:58,495 --> 00:50:00,429
Any identification yet?
Nope.
540
00:50:00,497 --> 00:50:02,431
Nothing on the body--
cards, notes.
541
00:50:02,499 --> 00:50:04,933
Nothing. He was cleaned out
and dumped here.
542
00:50:05,002 --> 00:50:07,436
The print boys
have just taken impressions.
543
00:50:07,537 --> 00:50:09,471
Okay.
544
00:50:09,539 --> 00:50:13,100
Does he fit anyone
on the missing persons list?
Well, we're checking.
545
00:50:20,517 --> 00:50:23,145
When you find out his blood group,
call me.
546
00:50:23,220 --> 00:50:25,313
Right.
547
00:50:26,490 --> 00:50:29,926
Doctor, what about
her psychiatric condition?
548
00:50:29,993 --> 00:50:35,124
I'd like to get her stronger
before putting her through
heavy psychiatric examination.
549
00:50:35,198 --> 00:50:38,964
Going over her fantasy
won't help at the moment.
All right.
550
00:50:39,036 --> 00:50:41,027
Thanks very much.
You're welcome.
551
00:50:44,708 --> 00:50:47,643
The doctor says
you shouldn,t take so many pills.
They're depressing you.
552
00:50:47,711 --> 00:50:49,679
They are?
553
00:50:52,783 --> 00:50:55,809
Uh, I've got to call the office.
554
00:50:55,886 --> 00:50:59,822
You sure that was
the last time you saw him?
[Phone Ringing]
555
00:50:59,890 --> 00:51:01,755
You take it.
556
00:51:03,126 --> 00:51:05,321
Hello.
Mr. Brenner's office.
557
00:51:08,665 --> 00:51:10,656
Who is this?
558
00:51:14,638 --> 00:51:16,731
So you found a body.
559
00:51:16,840 --> 00:51:21,641
Multiple stab wounds. Probably done
on the same night the Parker girl
claimed to have killed someone.
560
00:51:21,711 --> 00:51:23,645
"Probably."
561
00:51:23,713 --> 00:51:25,647
Blood type..
"O, Rhesus-negative.
562
00:51:25,715 --> 00:51:27,649
Same as was on the girl.
563
00:51:27,717 --> 00:51:30,982
Same as the girl.
It narrows it down.
564
00:51:31,054 --> 00:51:34,046
To half a million people
in New York City.
565
00:51:34,124 --> 00:51:37,491
And Michael Lerman's name,
address and phone number
in Brenner's file.
566
00:51:39,529 --> 00:51:42,726
That's all?
He kept names and addresses
in the office only.
567
00:51:42,799 --> 00:51:44,733
Nothing in his apartment.
568
00:51:44,801 --> 00:51:47,998
Where he kept his real files,
we don't know.
569
00:51:48,105 --> 00:51:50,164
Accused of extortion
10 years ago.
570
00:51:50,273 --> 00:51:53,037
He was a detective
in name only.
571
00:51:53,110 --> 00:51:55,943
He did, uh--
What's the fashionable word?
572
00:51:56,012 --> 00:51:57,946
Uh, dirty tricks.
573
00:51:58,014 --> 00:51:59,879
Meaning?
574
00:51:59,950 --> 00:52:03,215
Meaning,
we have a New York lawyer,
Michael Lerman,
575
00:52:03,286 --> 00:52:06,483
boy genius with a drunken wife
who wouldn,t divorce him,
576
00:52:06,556 --> 00:52:11,823
a wife who let it be known
from time to time he took bribes
in plea bargaining sessions.
577
00:52:13,663 --> 00:52:16,894
Maybe Brenner conveniently
pushed her off the bridge.
578
00:52:16,967 --> 00:52:20,903
Maybe Lerman wants to
scare the Parker girl to death.
579
00:52:21,004 --> 00:52:24,030
Maybe--
That's a handful of "maybes."
580
00:52:24,141 --> 00:52:26,837
Most cases start with maybes.
581
00:52:31,481 --> 00:52:33,881
Ask us in.
582
00:52:40,223 --> 00:52:42,157
Miss Parker.
583
00:52:42,225 --> 00:52:44,216
I hope
you're feeling better.
584
00:52:49,032 --> 00:52:52,195
- I thought you were--
- Warned off?
585
00:52:52,269 --> 00:52:55,238
I've got permission
to talk to you, Michael.
586
00:52:55,305 --> 00:52:57,239
Alone.
587
00:52:57,307 --> 00:52:59,400
I can go for a walk.
588
00:53:00,377 --> 00:53:02,311
Darling--
589
00:53:02,379 --> 00:53:04,677
It's all right.
I can still walk.
590
00:53:04,748 --> 00:53:06,909
A halfhour
will be enough.
591
00:53:06,983 --> 00:53:10,077
We have our body, Mr. Lerman.
592
00:53:10,153 --> 00:53:12,781
A man who knew you verywell.
593
00:53:25,735 --> 00:53:27,726
I never saw him before.
594
00:53:56,566 --> 00:54:00,195
Give us this day
our daily bread,
595
00:54:00,303 --> 00:54:02,931
and deliver us from evil, amen.
596
00:54:12,582 --> 00:54:15,016
You came to be heard.
597
00:54:16,086 --> 00:54:18,782
It's eight years since
I've been to confession.
598
00:54:18,855 --> 00:54:20,846
Then talk here.
599
00:54:23,660 --> 00:54:26,595
I've rejected Christ.
600
00:54:26,663 --> 00:54:28,654
I need to come back.
601
00:54:30,066 --> 00:54:32,000
Is there anything else,
602
00:54:32,068 --> 00:54:34,059
my child?
603
00:54:39,142 --> 00:54:41,201
I've committed adultery.
604
00:54:42,412 --> 00:54:45,506
And I've tried to
take mylife twice.
605
00:54:45,582 --> 00:54:47,573
There is more?
606
00:54:48,618 --> 00:54:50,916
I saw my father.
607
00:54:51,921 --> 00:54:56,551
I stabbed him,
but he's already dead.
608
00:54:57,627 --> 00:55:02,929
It makes me feel like
I should take my life again.
609
00:55:04,000 --> 00:55:07,663
Since you have abandoned
the Church and Jesus Christ,
610
00:55:07,771 --> 00:55:09,762
you have been lost...
611
00:55:09,873 --> 00:55:11,807
and without guidance.
612
00:55:11,875 --> 00:55:14,673
Once you have
re-em braced him,
613
00:55:14,744 --> 00:55:16,678
the guilt within you...
614
00:55:16,746 --> 00:55:19,874
that breeds suspicions
and deceptions...
615
00:55:19,949 --> 00:55:21,883
will vanish.
616
00:55:21,951 --> 00:55:24,511
The Lord brought you here.
617
00:55:24,587 --> 00:55:27,249
The Lord will protect you.
618
00:55:27,324 --> 00:55:29,792
For each one of us...
619
00:55:29,859 --> 00:55:31,850
he has a purpose.
620
00:55:32,929 --> 00:55:36,092
Embrace Christ, my child.
621
00:55:36,166 --> 00:55:38,157
Trust again.
622
00:55:38,234 --> 00:55:41,101
And ifyou have any doubts or fears,
come back...
623
00:55:41,204 --> 00:55:43,570
to me.
624
00:55:52,015 --> 00:55:54,245
I was worried.
I t's been three hours.
625
00:55:54,317 --> 00:55:56,251
Was it?
626
00:55:56,319 --> 00:55:58,583
I went for a wal k.
For three hours?
627
00:55:58,655 --> 00:56:01,453
And then I went
to the church.
Why,d you go to a church?
628
00:56:01,524 --> 00:56:03,458
Cause it helped me.
629
00:56:03,526 --> 00:56:05,460
Well, you do look better.
630
00:56:05,528 --> 00:56:08,122
You know that man?
The detective?
631
00:56:08,198 --> 00:56:11,929
Mmm. A one-ulcer man
in a two-ulcer job.
632
00:56:12,001 --> 00:56:15,960
You know, I was thinking,just maybe
you didn't imagine what happened.
633
00:56:16,039 --> 00:56:19,566
I'd like to take a look
at that house.
With those?
634
00:56:20,677 --> 00:56:23,271
Yeah.
A gift from a grateful cl ient.
635
00:56:36,526 --> 00:56:38,460
Okay,
636
00:56:38,528 --> 00:56:41,088
now where exactly...
637
00:56:41,164 --> 00:56:43,098
did you step?
638
00:56:43,166 --> 00:56:46,829
Well, I ran for the door,
and he was right here in front of me.
639
00:56:47,871 --> 00:56:50,101
It was right here, Michael.
640
00:56:50,206 --> 00:56:53,369
Well, then why didn,t
the police technicians
find any blood?
641
00:56:56,546 --> 00:56:58,480
Maybe somebodywashed it up.
642
00:56:58,548 --> 00:57:01,745
No. No, there would have been
a residue left on the carpet.
643
00:57:03,753 --> 00:57:07,416
Michael, there's something
really different about this room.
Hmm?
644
00:57:07,490 --> 00:57:09,720
When Miss Logan
showed this room to me,
645
00:57:11,561 --> 00:57:13,825
I thought the carpet was gold.
646
00:57:16,933 --> 00:57:19,697
Well, I've been to parties
in worse places.
647
00:57:19,769 --> 00:57:21,760
The table was there,
648
00:57:23,072 --> 00:57:25,006
a gramophone was over here,
649
00:57:25,074 --> 00:57:27,099
there were plants everywhere.
650
00:57:28,678 --> 00:57:30,646
And this bookcase--
651
00:57:33,416 --> 00:57:35,577
"Charter House of Parma. "
652
00:57:38,621 --> 00:57:41,021
"Techniques of Torture by Allard. "
653
00:57:49,365 --> 00:57:51,799
You,ll like this one
for variety.
What do you mean?
654
00:57:51,868 --> 00:57:54,234
All the pages
are the same.
655
00:57:57,040 --> 00:57:59,907
Alison, there's nothing
strange about this book.
656
00:57:59,976 --> 00:58:01,841
What do you mean?
657
00:58:01,911 --> 00:58:03,845
All the pages are different.
658
00:58:03,913 --> 00:58:07,007
All the pages are the same.
All of them!
659
00:58:07,083 --> 00:58:10,211
Alison, either one of us is lying,
or one of us is seeing
something that isn't there.
660
00:58:10,286 --> 00:58:13,221
Tell me, what do you
see in this book?
Latin. I see nothing but Latin.
661
00:58:13,289 --> 00:58:15,223
Everything in there is Latin!
Okay, come here.
662
00:58:15,291 --> 00:58:17,885
Come here. Come here.
663
00:58:17,961 --> 00:58:19,952
I want you...
664
00:58:20,029 --> 00:58:21,963
to write down...
665
00:58:22,031 --> 00:58:23,965
exactly what you see.
666
00:58:24,033 --> 00:58:26,024
Right there. Okay?
667
00:58:32,008 --> 00:58:35,409
"Tibi... sortu...
668
00:58:35,478 --> 00:58:37,673
"cursus...
669
00:58:38,915 --> 00:58:41,281
"tuum...
670
00:58:41,351 --> 00:58:43,478
vigiliaque--"
671
00:58:44,821 --> 00:58:47,415
Jesus, Al ison!
672
00:58:47,490 --> 00:58:50,220
You really are seeing Latin.
673
00:58:52,028 --> 00:58:55,555
Suppose he hears you,
but he can't answer the door?
674
00:58:55,632 --> 00:58:57,623
Well, maybe he doesn,t want to.
675
00:59:00,870 --> 00:59:04,465
Alison, if something happened,
he knows.
676
00:59:04,574 --> 00:59:06,542
Michael!
677
00:59:08,578 --> 00:59:10,546
The lock's been changed.
678
00:59:13,917 --> 00:59:17,876
Now, you say that Miss Logan told you
that the Church owns this building?
679
00:59:17,954 --> 00:59:20,115
Well, that's what she said.
680
00:59:20,189 --> 00:59:22,555
I want you to go back
to my apartment and wait.
681
00:59:24,093 --> 00:59:26,789
I'm gonna get this translated,
682
00:59:26,863 --> 00:59:29,457
and I'm going
to the diocesan council...
683
00:59:29,532 --> 00:59:32,092
andsee ifsomebody
will talk to me.
684
00:59:55,992 --> 00:59:59,450
Ah, Flavius, my dear.
685
00:59:59,529 --> 01:00:02,498
You must always remember
what he said to Sophocles.
686
01:00:02,565 --> 01:00:04,556
Come.
687
01:00:05,868 --> 01:00:08,598
Ah! Eldridge!
688
01:00:08,705 --> 01:00:10,639
Um, no.
689
01:00:10,707 --> 01:00:13,608
I'm, uh--
I'll see you Wednesday,
Professor.
690
01:00:13,676 --> 01:00:15,940
Wednesday?
That's when I go
old-time dancing.
691
01:00:16,012 --> 01:00:18,276
But every Wednesday
is my tutorial.
692
01:00:19,349 --> 01:00:22,648
- What's your name?
- Alice. Alice Marchak.
693
01:00:22,719 --> 01:00:24,983
Alice?
694
01:00:25,054 --> 01:00:27,682
Oh! It's written here.
You,re right.
695
01:00:30,994 --> 01:00:33,519
When do I go
old-time dancing, then?
696
01:00:33,596 --> 01:00:35,461
Here, Professor.
697
01:00:38,301 --> 01:00:40,861
I phoned?
Ah, yes.
698
01:00:40,970 --> 01:00:43,370
Form of early Latin used,
699
01:00:43,439 --> 01:00:46,408
oh, three or four hundred years
before the Caesars.
700
01:00:47,877 --> 01:00:49,811
Tea?
No, thankyou.
701
01:00:49,879 --> 01:00:51,813
Can you translate this?
702
01:00:51,881 --> 01:00:54,179
You know,
when you phoned...
703
01:00:54,250 --> 01:00:58,584
I thought you had
a serious problem,
something challenging.
704
01:00:58,655 --> 01:01:01,021
Well, I'm glad to see that it won,t
take too much ofyour time.
705
01:01:01,090 --> 01:01:03,320
What does it say?
706
01:01:03,393 --> 01:01:06,885
A word or two, now,
I must be certain.
707
01:01:08,031 --> 01:01:09,965
Now, a few seconds,
Eldridge.
708
01:01:10,033 --> 01:01:11,967
Uh, Lerman.
Michael Lerman.
709
01:01:12,035 --> 01:01:14,629
Yes, Eldridge Lerman.
Right.
710
01:01:14,737 --> 01:01:17,137
Okay. All right.
711
01:01:17,206 --> 01:01:19,572
Yes, there we are.
712
01:01:20,877 --> 01:01:22,845
Well.
713
01:01:24,547 --> 01:01:27,209
"To thee...
714
01:01:27,283 --> 01:01:29,342
"thy course...
715
01:01:29,419 --> 01:01:32,855
"by lot is given...
716
01:01:32,922 --> 01:01:37,188
"charge and strict watch,
717
01:01:37,260 --> 01:01:40,855
"that to this happy place...
718
01:01:40,930 --> 01:01:43,194
"no evil thing...
719
01:01:43,266 --> 01:01:46,463
approach or enter in.,,
720
01:01:47,603 --> 01:01:49,571
What does it mean?
721
01:01:51,274 --> 01:01:54,038
You would have to check the book.
722
01:01:54,110 --> 01:01:56,044
You can get it in English.
723
01:01:56,112 --> 01:01:58,205
The book?
Yes.
724
01:01:58,281 --> 01:02:00,078
By Milton.
725
01:02:00,149 --> 01:02:03,550
The English religious writer,
from his great work...
726
01:02:03,619 --> 01:02:06,053
Paradise Lost.
727
01:02:06,122 --> 01:02:10,354
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death--
728
01:02:13,463 --> 01:02:17,194
- Oh, Father, you frightened me.
- This is my church.
729
01:02:20,069 --> 01:02:24,165
Well, I was just here
a couple of days ago,
and there was another priest here.
730
01:02:24,273 --> 01:02:26,207
Another? Here?
731
01:02:26,275 --> 01:02:30,871
He had a big r--
He had a big ring on his finger.
It was very heavy.
732
01:02:30,947 --> 01:02:33,780
It had the figure ofJesus Christ on it.
733
01:02:33,850 --> 01:02:35,750
I know of no such priest.
734
01:02:44,026 --> 01:02:46,017
Perhaps he was a visitor!
735
01:03:10,419 --> 01:03:12,410
Yes. Yes.
736
01:03:13,489 --> 01:03:16,219
Monsignor Franchino?
Can I help you, Mr. Lerman?
737
01:03:16,292 --> 01:03:21,229
Yes. They told me downstairs
in the office that you were
the man that I should see.
738
01:03:21,297 --> 01:03:24,232
I was told you wanted
some information...
739
01:03:24,300 --> 01:03:26,825
about one of our clergy.
740
01:03:26,903 --> 01:03:28,996
A Father Matthew Halliran.
741
01:03:31,040 --> 01:03:32,974
You are a lawyer?
742
01:03:33,042 --> 01:03:34,976
A client of ours,
now deceased,
743
01:03:35,044 --> 01:03:37,478
has left some money
to a Father Matthew Halliran,
744
01:03:37,547 --> 01:03:40,482
#10 Montague Terrace,
Brooklyn Heights.
745
01:03:40,550 --> 01:03:43,485
He lives on the fifth foor.
At least that's what we're told.
746
01:03:43,553 --> 01:03:45,544
Let me look at the files.
747
01:03:46,556 --> 01:03:49,957
Oh,yes.
I recall the man now.
748
01:03:51,460 --> 01:03:53,587
Father Halliran...
749
01:03:53,663 --> 01:03:55,961
has led a difficult life.
750
01:03:56,032 --> 01:03:58,500
He has a chronic case of palsy...
751
01:03:58,568 --> 01:04:02,026
and he doesn,t take kindly
to visitors.
752
01:04:02,138 --> 01:04:06,575
We have to satisfy ourselves
that he's the right man
for the bequest.
753
01:04:06,642 --> 01:04:10,100
He was pastor at the Church
of the Heavenly Angel...
754
01:04:10,213 --> 01:04:12,147
in Flushing, Qeens.
755
01:04:12,215 --> 01:04:14,649
He retired in 1952...
756
01:04:14,717 --> 01:04:19,086
after the congregation was disbanded
and the church torn down.
757
01:04:19,155 --> 01:04:22,147
I'd like very much to see him,
if I could.
758
01:04:23,392 --> 01:04:26,486
He has become sedentary,
a recluse.
759
01:04:26,562 --> 01:04:28,996
Even a legacy
would do him little good.
760
01:04:29,065 --> 01:04:32,364
- The Church takes care of his needs.
- Could I look at that file?
761
01:04:42,078 --> 01:04:44,012
I wonder if, uh,
762
01:04:44,080 --> 01:04:46,207
I could have a copy of this.
763
01:04:46,282 --> 01:04:48,273
Church property.
764
01:04:50,753 --> 01:04:54,018
Oh, yes, uh, this quotation.
765
01:04:54,090 --> 01:04:57,025
Uh, I just had it translated
from the Latin.
766
01:04:57,093 --> 01:05:00,722
I was wondering
if it might be familiar to you--
a religious writing or something?
767
01:05:07,436 --> 01:05:10,200
No. It's not familiar.
768
01:05:11,974 --> 01:05:14,408
Are you sure?
769
01:05:14,477 --> 01:05:17,139
I have never seen it before.
770
01:05:19,482 --> 01:05:22,474
Thankyou very much
foryour trouble.
771
01:05:46,208 --> 01:05:47,971
Jennifer.
772
01:05:48,044 --> 01:05:50,342
It's Alison.
She called me.
773
01:05:51,547 --> 01:05:53,811
Hey, how you feeling?
Terrible.
774
01:05:53,883 --> 01:05:57,910
- The headache back?
- And the dizziness and the nausea.
775
01:05:57,987 --> 01:06:00,285
And I'm losing control
of my refexes.
776
01:06:00,356 --> 01:06:03,291
By the time I got here
she,d fainted.
Did you call the doctor?
777
01:06:03,359 --> 01:06:05,418
No.
Why not?
778
01:06:05,494 --> 01:06:07,928
Cause I was scared!
779
01:06:07,997 --> 01:06:10,932
I keep dreaming that I see
that priest in the window,
780
01:06:11,000 --> 01:06:14,959
and there's a funny light
behind him.
781
01:06:15,071 --> 01:06:17,005
This man Perry called.
782
01:06:17,073 --> 01:06:21,032
He said to meet him
tonight at 9..00
at the Grand Army Plaza.
783
01:06:21,143 --> 01:06:23,077
Canyou staywith hertonight?
784
01:06:23,145 --> 01:06:25,773
- Are you leaving?
- Yeah. I have to, darling.
785
01:06:25,848 --> 01:06:28,476
I'll be back, but I'll be late.
Jennifer will stay with you.
786
01:06:28,551 --> 01:06:32,851
Dr. Orton's number's in the book.
Ifyou need him, he,ll come.
I just don't wanna be by myself.
787
01:06:32,922 --> 01:06:37,325
Don't worryabout a thing.
I'lljust be gone
for a couple hours. Okay?
788
01:06:38,627 --> 01:06:40,561
Hello, Perry.
789
01:06:40,629 --> 01:06:43,655
Been a long time, Mr. Lawyer.
790
01:06:45,601 --> 01:06:47,762
I t's al I there.
791
01:06:47,870 --> 01:06:49,929
You take a high chance.
792
01:06:50,039 --> 01:06:52,473
Let's go.
793
01:07:40,056 --> 01:07:42,047
Open these two locks.
Sure.
794
01:07:46,462 --> 01:07:48,555
" Father Matthew Halliran.,,
795
01:08:25,434 --> 01:08:27,766
William O,Rourke?
Father Halliran?
796
01:08:27,870 --> 01:08:31,806
"William O,Rourke,
disappeared July 12, 1952...
797
01:08:31,874 --> 01:08:34,399
after attempted suicide.
798
01:08:34,510 --> 01:08:36,444
They're the same man.
799
01:08:36,512 --> 01:08:39,709
William O,Rourke
became a priest named Halliran.
800
01:08:39,782 --> 01:08:41,716
Yes, but why?
801
01:08:41,784 --> 01:08:43,775
I just open doors.
802
01:08:45,888 --> 01:08:48,755
Before Halliran,
there was Father David Spinnetti,
803
01:08:48,824 --> 01:08:52,157
who started life
as Andrew Carter.
804
01:08:52,228 --> 01:08:55,459
Declared missing,
Carter reappeared as Spinnetti...
805
01:08:55,531 --> 01:08:57,465
and died...
806
01:08:57,533 --> 01:09:00,400
the daythat Halliran
started life as a priest.
807
01:09:01,504 --> 01:09:04,530
Before him, Mary Thoren...
808
01:09:04,640 --> 01:09:06,767
becomes Sister Mary Angelica.
809
01:09:06,876 --> 01:09:10,972
All of these people, going back for years,
lived ordinary lives...
810
01:09:11,046 --> 01:09:14,379
and then became priests or nuns.
811
01:09:15,951 --> 01:09:19,387
And all of them, sometime or another,
812
01:09:23,826 --> 01:09:25,726
attempted suicide.
813
01:09:42,077 --> 01:09:45,137
"Alison Parker, SisterTherese?"
814
01:09:50,019 --> 01:09:55,047
"Father in Baltimore.
Attempted suicide.
Meets Michael Lerman.
815
01:09:55,124 --> 01:09:57,957
"Second attempted suicide
on the death of Lerman's wife,
816
01:09:58,027 --> 01:10:02,191
killed July 17, 1976.
817
01:10:05,768 --> 01:10:07,929
If these files are right,
818
01:10:08,037 --> 01:10:10,198
Father Matthew Halliran dies...
819
01:10:10,306 --> 01:10:13,537
the same day
that Alison Parker disappears...
820
01:10:13,609 --> 01:10:16,043
and becomes SisterTherese.
821
01:10:18,147 --> 01:10:20,206
Tomorrow.
822
01:10:46,575 --> 01:10:49,100
When did you get in?
A couple ofhours ago.
823
01:10:49,211 --> 01:10:51,145
Nice ofyou to drop by.
824
01:10:51,213 --> 01:10:53,147
Anyone I know?
825
01:10:53,215 --> 01:10:55,479
You don't trust me,
do you, Jennifer?
826
01:10:55,551 --> 01:10:57,542
Not much.
827
01:11:01,423 --> 01:11:03,357
I think Alison may die.
828
01:11:03,425 --> 01:11:05,359
Tomorrow.
829
01:11:05,427 --> 01:11:09,329
She had a bad night
and I heard her calling out,
but that's ridiculous.
830
01:11:09,398 --> 01:11:13,357
- Look, Jennifer, there's no way
that I can explain this to you.
- Try me.
831
01:11:14,770 --> 01:11:17,705
Look, that girl upstairs
needs our help.
832
01:11:17,773 --> 01:11:22,301
Now, I can be with her all day today,
but tonight I have to be somewhere else.
833
01:11:22,411 --> 01:11:25,107
- The house?
- I'm not asking you to believe anything.
834
01:11:25,180 --> 01:11:27,842
I'm just asking you
to be with her tonight.
835
01:11:27,916 --> 01:11:30,646
You know I'm
giving a party tonight.
Fine.
836
01:11:30,719 --> 01:11:33,813
Fine. We,ll come.
She can stay the night with you.
837
01:11:33,889 --> 01:11:37,518
But please, whateveryou do,
don't leave her alone after midnight.
838
01:11:37,593 --> 01:11:39,527
Promise me.
839
01:11:39,595 --> 01:11:41,790
Jesus, Michael.
840
01:11:41,864 --> 01:11:43,991
You're reallyfrightened.
841
01:11:45,301 --> 01:11:48,964
Thou art not a God
that has pleasure in wickedness,
842
01:11:49,071 --> 01:11:51,699
nor will the evil
dwell with you.
843
01:11:51,807 --> 01:11:55,903
Let all those
who put their faith in thee rejoice.
844
01:11:55,978 --> 01:11:57,912
Amen.
845
01:12:07,222 --> 01:12:09,554
God be with you this night.
846
01:12:29,778 --> 01:12:31,712
I can't make this party,
Michael.
847
01:12:31,780 --> 01:12:33,714
Darling,
it'll make you feel better.
848
01:12:33,782 --> 01:12:35,943
That's what Charles Chazen said.
849
01:12:38,287 --> 01:12:42,246
Alison, it's really important
that you're with people tonight.
850
01:12:42,324 --> 01:12:44,258
Jenniferwill take care ofyou.
851
01:12:44,326 --> 01:12:47,159
I'd rather be with you.
I have to see this thing through.
852
01:12:47,229 --> 01:12:48,890
The house?
853
01:12:48,964 --> 01:12:51,933
After tomorrow, it'll all be over.
854
01:12:52,000 --> 01:12:54,059
What do you know?
855
01:12:54,136 --> 01:12:56,400
God, I love you.
856
01:12:56,505 --> 01:12:58,700
I love you.
857
01:13:00,109 --> 01:13:02,976
Oh, I just wish I knew
what was happening to me.
858
01:13:03,979 --> 01:13:06,971
Rebecca and Malcolm Stinnett.
859
01:13:07,049 --> 01:13:08,983
Sell.
860
01:13:09,051 --> 01:13:10,985
Gerde Engstrom.
861
01:13:11,053 --> 01:13:15,490
Emma and Lilian Clotkin.
Anna Clark.
862
01:13:15,557 --> 01:13:17,491
All people the Parker girl
said she met.
863
01:13:17,559 --> 01:13:20,084
All killers, all dead.
864
01:13:20,162 --> 01:13:22,596
She went to a party
with eight dead murderers.
865
01:13:23,832 --> 01:13:25,823
Doesn,t everybody?
866
01:13:27,069 --> 01:13:30,596
Alison!
867
01:13:30,706 --> 01:13:32,901
She's aged him.
868
01:13:33,008 --> 01:13:36,273
- I said, "Whenever"
- Andshe said, "I don't know"
869
01:13:36,345 --> 01:13:38,711
Hello.
Well, you're the last.
870
01:13:38,781 --> 01:13:40,715
I was dressing.
871
01:13:40,783 --> 01:13:43,775
Oh, it doesn,t matter.
No one's started eating yet
anyhow.
872
01:13:44,787 --> 01:13:46,721
What's wrong
with Alison?
Nothing.
873
01:13:46,789 --> 01:13:48,381
Nothing?
874
01:14:23,358 --> 01:14:25,223
Michael,
let me go with you.
875
01:14:28,263 --> 01:14:30,288
Take good care ofher, will you.
876
01:14:30,365 --> 01:14:33,095
Here's the doctor's number,
just in case.
877
01:14:33,168 --> 01:14:34,829
Excuse me.
878
01:14:37,039 --> 01:14:39,507
Be careful.
879
01:15:53,081 --> 01:15:55,515
Call the doctor!
880
01:15:55,584 --> 01:15:57,518
Oh, no! Get a doctor!
881
01:17:16,198 --> 01:17:20,464
"Through me you go
into the city of grief.
882
01:17:20,535 --> 01:17:24,995
"Through me you go into the pain
that is eternal.
883
01:17:26,041 --> 01:17:28,839
"Through me you go
among people lost.
884
01:17:30,746 --> 01:17:33,146
"Abandon hope,
885
01:17:33,215 --> 01:17:35,149
all ye who e--"
886
01:17:35,217 --> 01:17:36,980
The entrance to hell.
887
01:17:46,762 --> 01:17:50,425
Talk!
Talk, you bastard!
888
01:17:50,499 --> 01:17:53,935
Why the charades?
Why Chazen?
Why Mrs. Clark?
889
01:18:04,546 --> 01:18:07,538
You'd bettersaysomething,
or I'm gonna
strangle it out ofyou!
890
01:18:27,102 --> 01:18:29,002
Goddamn it, I'll kill you!
891
01:18:31,406 --> 01:18:35,934
You tell me what happened, or I'll killyou.
I swear to God, I'll killyou!
892
01:18:36,044 --> 01:18:39,013
I'll kill you! I'll kill you!
893
01:19:02,204 --> 01:19:04,365
Michael!
894
01:19:16,284 --> 01:19:18,809
Michael.
895
01:19:53,555 --> 01:19:55,819
O God, help me!
896
01:20:18,380 --> 01:20:20,644
O angel of God,
897
01:20:20,715 --> 01:20:23,275
my guardian, please help me.
898
01:21:04,392 --> 01:21:07,520
Michael!
It's all right.
899
01:21:10,799 --> 01:21:12,733
Listen. Listen.
900
01:21:12,801 --> 01:21:15,736
The Latin you saw in that book
was an ancient warning...
901
01:21:15,837 --> 01:21:18,670
from the angel Gabriel
to the angel Uriel.
902
01:21:18,740 --> 01:21:21,038
Michael,
what are you talking about?
903
01:21:21,109 --> 01:21:25,375
The angel Uriel was stationed
at the entrance to Eden...
904
01:21:25,447 --> 01:21:28,245
to guard it from the devil.
905
01:21:28,316 --> 01:21:32,446
Since that time, a long line
ofguardians-- sentinels--
906
01:21:32,520 --> 01:21:35,853
have guarded the world
against evil.
907
01:21:35,924 --> 01:21:38,620
Right now
it's Father Hall i ran upstairs.
908
01:21:38,693 --> 01:21:41,287
But tonight...
909
01:21:41,363 --> 01:21:43,888
you become the next senti nel.
910
01:21:47,335 --> 01:21:49,303
The people you saw here--
911
01:21:51,172 --> 01:21:53,902
the lesbians, all ofthem--
912
01:21:54,009 --> 01:21:56,170
are reincarnations.
913
01:21:57,646 --> 01:21:59,739
Devi ls.
914
01:21:59,814 --> 01:22:03,375
The only way
they can stop the new sentinel...
915
01:22:03,451 --> 01:22:06,386
is to make you com m it suicide.
916
01:22:06,454 --> 01:22:08,513
That's what they were
trying to do.
917
01:22:08,590 --> 01:22:11,286
The cat!
918
01:22:11,359 --> 01:22:13,919
Kill it, Michael!
919
01:22:16,298 --> 01:22:18,766
Oh, don't.
920
01:22:18,833 --> 01:22:21,097
You don't understand.
921
01:22:21,169 --> 01:22:26,232
I was killed by Monsignor Franchino
for trying to strangle Father Halliran.
922
01:22:27,409 --> 01:22:30,173
I'm damned to eternal hell
for my sins,
923
01:22:31,179 --> 01:22:33,977
for having Brenner
murder my wife.
924
01:22:35,150 --> 01:22:38,244
I am one of the legion.
925
01:22:54,736 --> 01:22:56,727
Wel com e home.
926
01:22:58,206 --> 01:23:00,504
Don,t be afraid.
927
01:23:00,575 --> 01:23:03,271
I was waiting foryou.
928
01:23:05,880 --> 01:23:07,814
You,re such a sweet child.
929
01:23:10,719 --> 01:23:13,210
I just love...
930
01:23:13,288 --> 01:23:15,279
having you around.
931
01:23:19,861 --> 01:23:22,591
Please!
So much noise!
932
01:23:22,664 --> 01:23:24,928
It hurts my ears.
933
01:23:25,000 --> 01:23:26,934
Now, quiet, my dear.
934
01:23:29,471 --> 01:23:31,405
Qiet.
935
01:23:32,474 --> 01:23:34,840
You are here to join us.
936
01:23:36,478 --> 01:23:41,745
I call ye
and declare ye now returned!
937
01:23:42,817 --> 01:23:48,414
May horror and confusion
expedite our glorious march!
938
01:24:41,876 --> 01:24:46,973
Rise, and enter now
into full bliss!
939
01:25:18,446 --> 01:25:20,812
Hi.
940
01:25:41,669 --> 01:25:43,330
Yes.
941
01:25:44,939 --> 01:25:47,737
You are the chosen
of the Lord God,
942
01:25:47,809 --> 01:25:50,972
the tyrant and our enemy.
943
01:25:51,045 --> 01:25:54,674
You are she
who is to guard and protect...
944
01:25:54,749 --> 01:25:57,809
the entrance to this Earth.
945
01:25:57,886 --> 01:26:00,411
Now you must destroy yourself,
946
01:26:00,488 --> 01:26:02,786
killyourself.
947
01:26:02,857 --> 01:26:05,325
Be one with us.
948
01:26:05,393 --> 01:26:07,623
No!
949
01:26:09,697 --> 01:26:11,688
A queen in our kingdom.
950
01:26:14,302 --> 01:26:17,032
Here. Take it.
951
01:26:18,072 --> 01:26:20,233
Take it, my love.
952
01:26:20,341 --> 01:26:22,275
Take it.
953
01:26:22,343 --> 01:26:25,403
Take it, my love,
and remember,
954
01:26:27,415 --> 01:26:29,349
friendships...
955
01:26:29,417 --> 01:26:32,113
can blossom into bliss.
956
01:26:38,860 --> 01:26:40,691
Be with him.
957
01:26:45,934 --> 01:26:48,300
Here.
958
01:26:48,369 --> 01:26:52,362
Let this knife lead you to us,
959
01:26:53,942 --> 01:26:56,172
make you well again.
960
01:26:58,446 --> 01:27:00,437
Be well again.
961
01:27:06,554 --> 01:27:08,283
Stop!
962
01:27:11,526 --> 01:27:14,017
Guard us against evil,
963
01:27:15,163 --> 01:27:19,327
and your soul that is doomed
for your attempted suicides...
964
01:27:19,400 --> 01:27:21,163
can be saved.
965
01:27:26,808 --> 01:27:28,332
Resist.
966
01:27:28,443 --> 01:27:31,412
Resist! Resist!
967
01:27:42,423 --> 01:27:46,519
Attack! Stop them! Stop them!
968
01:28:08,549 --> 01:28:12,178
No, no, you must fight it.
You must fight it!
969
01:28:12,253 --> 01:28:14,744
Resist! Resist!
970
01:28:14,822 --> 01:28:18,189
That's the enemy!
That's the tyrant!
971
01:28:19,527 --> 01:28:21,051
Resist!
972
01:28:56,064 --> 01:28:58,123
Forgive us!
973
01:29:00,768 --> 01:29:03,362
Bow down.
974
01:29:03,471 --> 01:29:06,440
Down. Down.
975
01:29:07,709 --> 01:29:09,233
Al I ofyou.
976
01:29:31,199 --> 01:29:35,033
You say you'd like an apartment by the river.
Let me see now.
977
01:29:35,136 --> 01:29:39,095
We've got a new block in Brooklyn
overlooking the Manhattan skyline.
978
01:29:40,308 --> 01:29:43,243
Ifyou'd like to come by,
I'd be happy to show it to you.
979
01:29:43,311 --> 01:29:45,279
Shall we say 3:00, then?
980
01:29:49,984 --> 01:29:52,145
Your first tim e in New York?
981
01:29:52,220 --> 01:29:54,347
Been transferred here.
982
01:29:55,656 --> 01:29:58,386
I'm sure
you'll like this apartment.
983
01:30:01,329 --> 01:30:03,422
Spectacular view, isn't it?
984
01:30:03,498 --> 01:30:06,661
And all fitted out
to the very highest standards.
985
01:30:07,935 --> 01:30:11,029
Lovely kitchen.
Are the neighbors quiet?
986
01:30:11,139 --> 01:30:15,473
Oh, yes. There's a Mr.Jenkins
on one side-- nice man.
987
01:30:15,543 --> 01:30:18,569
He plays violin with
the New York Symphony Orchestra.
988
01:30:18,679 --> 01:30:20,613
And the other side?
989
01:30:20,681 --> 01:30:22,740
Oh, the woman who lives in 5A.
990
01:30:22,817 --> 01:30:26,617
She's a recluse.
She's no problem at all.
991
01:30:26,687 --> 01:30:28,746
She's a nun.
74283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.