All language subtitles for The Sentinel (1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,847 --> 00:01:24,214 To us our course by lot is given... 2 00:01:25,385 --> 00:01:27,376 charge and strict watch, 3 00:01:27,454 --> 00:01:30,480 that to this happyplace... 4 00:01:30,557 --> 00:01:35,290 no evil thing approach or enter in. 5 00:01:37,864 --> 00:01:43,029 O Lord, you give us strength and guidance... 6 00:01:43,103 --> 00:01:47,199 to keep thy worlds in the image of his truth. 7 00:01:47,307 --> 00:01:50,572 Let no evil thing... 8 00:01:50,643 --> 00:01:53,771 approach or enter in. 9 00:01:56,282 --> 00:01:58,216 There is danger. 10 00:02:25,612 --> 00:02:28,172 Toward the sun. 11 00:04:52,425 --> 00:04:56,156 Action. Come on, girls. Shake those heads. 12 00:04:56,229 --> 00:04:58,663 Put feeling into it. 13 00:05:02,602 --> 00:05:04,536 Thanks. 14 00:05:05,571 --> 00:05:07,539 The living room. 15 00:05:07,640 --> 00:05:10,438 Three bedrooms, did you say? And a maid's room and a bath. 16 00:05:10,510 --> 00:05:14,139 You could use that for a child. Do you have children? No. 17 00:05:14,213 --> 00:05:16,044 Uh, you are married? 18 00:05:17,283 --> 00:05:19,217 Not yet. 19 00:05:23,189 --> 00:05:26,556 Oh,Jesus, Alison! Another unfurnished apartment. 20 00:05:26,626 --> 00:05:30,392 Think of all the stuffyou have to buy. Well, at least I can get a full-length mirror. 21 00:05:30,463 --> 00:05:32,397 A what? just once... 22 00:05:32,465 --> 00:05:35,923 I'd like to be able to check my clothes without having to race Michael to the mirror. 23 00:05:39,372 --> 00:05:42,239 She,ll like this. Your lady? 24 00:05:42,308 --> 00:05:44,538 Say, are these the only closets for this room? 25 00:05:44,610 --> 00:05:47,579 What areyou in, menswear wholesale? 26 00:05:47,647 --> 00:05:50,081 No, she's a model. Areyou in that line? 27 00:05:50,149 --> 00:05:52,083 Modeling? 28 00:05:52,151 --> 00:05:54,619 Well, you look kinda... well-dressed. 29 00:05:54,687 --> 00:05:56,621 I'm a lawyer. 30 00:05:56,689 --> 00:06:00,216 Uh, lawyers must spend pretty heavy on clothes, huh? [ Chuckles ] 31 00:06:00,293 --> 00:06:03,456 How much is this one? 32 00:06:03,529 --> 00:06:06,054 600 a month. 33 00:06:06,132 --> 00:06:08,066 Save your money. Marry Michael. 34 00:06:12,004 --> 00:06:16,304 I will. Jenny, it's just that I've been with him for two years-- 35 00:06:16,376 --> 00:06:18,310 ever since I got out of the hospital. 36 00:06:18,378 --> 00:06:21,142 Ijust needsome space. 37 00:06:21,214 --> 00:06:24,240 I just need some space now. 38 00:06:26,719 --> 00:06:30,280 1,000 a month is the least they,ll take, huh? Got people lining up. 39 00:06:30,356 --> 00:06:32,586 Look, I need more room. I wanna get married. 40 00:06:32,658 --> 00:06:36,856 Happy marriages are made in $1,000-a-month apartments. 41 00:06:41,567 --> 00:06:43,660 Don,t they dust in this place? 42 00:06:45,872 --> 00:06:48,067 I'll let you know about it though. 43 00:06:48,174 --> 00:06:52,042 Ah, people are standing in line for this. Where? 44 00:06:52,111 --> 00:06:55,706 Don,t call us, we,ll call you. Thankyou. 45 00:06:57,683 --> 00:06:59,617 Thanks. I'll call. 46 00:07:03,189 --> 00:07:07,751 I still love him,Jenny. I just need to get a place of my own. 47 00:07:07,827 --> 00:07:11,228 I have to prove to myself that I can take care of me. 48 00:07:11,297 --> 00:07:15,529 Maybejust forayear ortwo,you know. Maybejust for a year. 49 00:07:20,873 --> 00:07:23,671 Is your hair lustrous? Is your hair easy to manage? 50 00:07:23,743 --> 00:07:26,007 Try using Glamour shampoo. 51 00:07:26,078 --> 00:07:28,842 You,re missing one of my finer performances. 52 00:07:28,915 --> 00:07:31,543 Yeah, I caught it last night, thankyou. 53 00:07:31,617 --> 00:07:35,018 Tell me what one man can do with 1 6 convertibles. 54 00:07:35,087 --> 00:07:37,282 Get a lot offresh air? 55 00:07:37,356 --> 00:07:39,688 All bought... 56 00:07:39,759 --> 00:07:42,353 with money embezzled... 57 00:07:42,428 --> 00:07:46,626 from the Hudson Bank of Albany. 58 00:07:46,699 --> 00:07:49,293 Will you get him off? 59 00:07:49,368 --> 00:07:51,666 Depends if the judge is a car freak. 60 00:07:51,771 --> 00:07:55,707 Say, what do you say we celebrate his going inside by getting married? 61 00:07:55,775 --> 00:07:57,868 Oh, Michael. Are you gonna ask me that again? 62 00:07:57,977 --> 00:08:01,913 Well, we,ve been living together for-- for God knows how long. 63 00:08:01,981 --> 00:08:05,815 Yeah, but I want to get my own apartment. 64 00:08:05,885 --> 00:08:08,479 Listen, you don't have to get your own apartment. We can still meet. 65 00:08:08,554 --> 00:08:10,488 Oh, well, thankyou very much. 66 00:08:10,556 --> 00:08:12,615 Hello. 67 00:08:12,692 --> 00:08:15,092 Yeah. Hi. Yeah, just a minute. 68 00:08:15,161 --> 00:08:17,288 It's Baltimore. It's your mom. 69 00:08:18,431 --> 00:08:20,456 Hello, Mom? 70 00:08:25,304 --> 00:08:29,240 - What's the matter? - It's my father. 71 00:08:55,535 --> 00:08:58,003 Severe migraine. Shock. 72 00:08:59,472 --> 00:09:02,066 Perhaps we should go, Mary. 73 00:09:02,174 --> 00:09:04,836 Mom, I just can't go. 74 00:09:04,911 --> 00:09:07,937 Take one of these. Best go without her. 75 00:10:16,949 --> 00:10:19,247 Bye. Bye-bye. 76 00:10:19,318 --> 00:10:22,048 Good-bye, Alison. See you at school tomorrow. 77 00:10:51,050 --> 00:10:53,075 - Dad! - Who the hell is that? 78 00:10:53,152 --> 00:10:55,484 Get out of here! 79 00:10:55,554 --> 00:10:58,387 I told you never to come in this place! 80 00:10:58,457 --> 00:11:01,221 Get out of here! Get out! Get out of this place! 81 00:11:01,293 --> 00:11:03,386 I told you never again! 82 00:11:03,462 --> 00:11:05,487 Get rid of that thing! 83 00:11:06,999 --> 00:11:09,593 Get out of here! 84 00:11:35,061 --> 00:11:38,087 -Jesus! - Oh, my God! 85 00:12:26,145 --> 00:12:28,306 Are you going to be all right here, Mom? 86 00:12:28,380 --> 00:12:30,405 It,ll be no worse. 87 00:12:30,483 --> 00:12:32,951 Well, then why did you stay with him? 88 00:12:33,018 --> 00:12:35,111 I had nowhere to go. 89 00:12:41,360 --> 00:12:43,294 Welcome back, Miss Parker. 90 00:12:48,267 --> 00:12:51,134 We must stop meeting like this. How was it? 91 00:12:51,237 --> 00:12:53,967 Awful. Oh, hey-- 92 00:12:54,073 --> 00:12:57,167 Uh, every real estate agent in town called you back. Oh, good. 93 00:12:57,276 --> 00:12:59,210 You,re serious about getting your own place? 94 00:12:59,278 --> 00:13:02,213 I don't want to be left with nowhere to go. 95 00:13:02,281 --> 00:13:06,183 - What? -J ust something my mother said. 96 00:13:06,252 --> 00:13:09,881 I'll be gone for a few days. Long enough to defend my convertible freak. 97 00:13:11,390 --> 00:13:13,688 Hey! 98 00:13:13,759 --> 00:13:15,852 Present. 99 00:13:15,928 --> 00:13:19,022 J ust to show you I still love you. 100 00:13:19,098 --> 00:13:21,328 And I love you. 101 00:13:22,601 --> 00:13:24,831 Hello. Hello. Is this Miss Logan? 102 00:13:24,937 --> 00:13:29,397 Yes. Can I help you? Yes, I'm inquiring about the advertisement in today's paper. 103 00:13:29,508 --> 00:13:33,239 The fullyfurnished apartment in old Brooklyn house. 104 00:13:33,312 --> 00:13:36,713 View ofManhattan skyline. It's not gone yet, is it? - No. 105 00:13:36,782 --> 00:13:38,841 Good. Can I come by? Yes, of course. 106 00:13:38,918 --> 00:13:41,113 Thank you. 107 00:13:42,188 --> 00:13:44,452 Our questi onnai re. 108 00:13:44,523 --> 00:13:48,482 Also, we need another si gnature... for our com m ission. 109 00:13:48,561 --> 00:13:52,292 Then can I see the apartment? Oh, I see no reason why not. 110 00:13:52,364 --> 00:13:55,731 You,ll be living alone? Well, I'll have an occasional visitor. 111 00:13:55,801 --> 00:13:59,293 Oh, a model? Yeah. 112 00:13:59,405 --> 00:14:01,737 Have I seen you on TV? 113 00:14:01,807 --> 00:14:04,674 Is your hair lustrous and easy to manage? 114 00:14:04,743 --> 00:14:06,677 Oh, yes. 115 00:14:06,745 --> 00:14:09,612 Shaking your hair in the fields. 116 00:14:09,682 --> 00:14:12,150 Oh, it must be a glamorous profession. 117 00:14:12,218 --> 00:14:14,743 I'm sure the landlord will approve. 118 00:14:14,820 --> 00:14:16,754 From Baltimore? Yes. 119 00:14:16,822 --> 00:14:18,756 Hmm. How nice. 120 00:14:18,824 --> 00:14:23,727 I find New Yorkers have no sense for anything but sex and money. 121 00:14:23,796 --> 00:14:27,061 Well, I guess there's something to be said for that too. 122 00:14:53,926 --> 00:14:57,020 It's one of the nicer tree-lined blocks in New York... 123 00:14:57,096 --> 00:14:59,724 and only 20 minutes from the center of town. 124 00:15:03,102 --> 00:15:07,402 Oh, and just around the corner there's a supermarket and a cleaners. 125 00:15:07,506 --> 00:15:10,373 I'm sure you,ll find it all most convenient. 126 00:15:13,579 --> 00:15:15,308 Shall we? 127 00:15:18,350 --> 00:15:21,148 Oh, and you can keep a bicycle here ifyou want. 128 00:15:57,556 --> 00:16:00,855 The furniture fits beautifully. I'm sure you,ll agree. 129 00:16:00,926 --> 00:16:04,089 Can I see the rest of it? Oh, of course. 130 00:16:08,901 --> 00:16:12,359 Note the utility and workmanship of the items, Miss Parker. 131 00:16:14,707 --> 00:16:17,574 Oh, I really like the view. 132 00:16:17,643 --> 00:16:20,544 Oh, it's spectacular, isn't it? 133 00:16:20,612 --> 00:16:22,807 How much did you say this place was? 134 00:16:22,881 --> 00:16:26,078 $500 a month. Oh, I'm afraid that's a bit too much. 135 00:16:26,151 --> 00:16:28,085 400 is not excessive. 136 00:16:29,154 --> 00:16:31,088 I thought you said 500. 137 00:16:31,156 --> 00:16:33,750 400. 138 00:16:33,826 --> 00:16:37,057 A $50 deposit will be just fine. 139 00:16:37,129 --> 00:16:40,496 Do you have a pen? Uh, yes. 140 00:16:41,600 --> 00:16:44,034 You've made an excellent choice, Miss Parker. 141 00:16:46,872 --> 00:16:48,806 Miss Logan? Yes? 142 00:16:48,874 --> 00:16:52,366 There is somebody staring at me from that fifth foor window up there. 143 00:16:52,478 --> 00:16:54,742 Oh, I'm sure you,ve been stared at before. 144 00:16:54,813 --> 00:16:57,407 Yes, but-- 145 00:16:57,483 --> 00:17:02,216 That's Father Halliran in 5A. He's been here foryears. 146 00:17:02,287 --> 00:17:04,778 he's a priest. he's kind of senile. 147 00:17:04,857 --> 00:17:07,985 He just sits by the window. 148 00:17:08,060 --> 00:17:09,994 he's blind. 149 00:17:10,062 --> 00:17:11,996 Blind? 150 00:17:13,465 --> 00:17:15,660 Wel l, then what does he look at? 151 00:17:26,545 --> 00:17:30,208 Qick. Give me the other camera. I'm not going to get it like this again. 152 00:17:30,282 --> 00:17:32,842 Alison, move to the left. For Christ's sake, hold 'em still! 153 00:17:32,918 --> 00:17:35,148 -Jack, help me. - Here, birdie! Here, birdie! 154 00:17:35,220 --> 00:17:38,087 Oh, my God! 155 00:17:38,157 --> 00:17:40,648 - Get them on the cement! - Come back! Come on! 156 00:17:40,726 --> 00:17:43,923 - Oh, Christ! - Oh! 157 00:17:49,334 --> 00:17:51,768 Let's get it together again, fellas. 158 00:17:53,038 --> 00:17:56,166 Is there a Miss Parker here? 159 00:17:57,509 --> 00:18:00,967 - Alison! -Jack, may I? 160 00:18:01,046 --> 00:18:03,640 Why not? The ship's sinking. 161 00:18:05,818 --> 00:18:08,719 Hello? Michael, hi! 162 00:18:08,787 --> 00:18:10,982 Oh, it's going just terrific. 163 00:18:11,056 --> 00:18:14,253 Two Afghans are eating six peacocks. 164 00:18:15,461 --> 00:18:17,395 I'll see you at 8..00. 165 00:18:17,463 --> 00:18:19,397 Okay. Bye-bye. 166 00:18:29,875 --> 00:18:34,539 It was at the base of my skull, and then there was a tingling sensation in my arms and my legs... 167 00:18:34,613 --> 00:18:37,013 and then everything just went numb. 168 00:18:37,082 --> 00:18:39,209 Anything now? Not a thing now. 169 00:18:39,284 --> 00:18:43,550 I mean, they put an ice pack on my head and five minutes later I was just fine. 170 00:18:43,622 --> 00:18:47,922 Is that clock right? Yeah, it's five to 8..00. I'd best be off. 171 00:18:47,993 --> 00:18:50,484 Aren,t you going to stay and say hello to Michael? 172 00:18:50,562 --> 00:18:55,261 Never destroy a tender moment. Oh, we,ve only been apart for two weeks. 173 00:18:55,334 --> 00:18:57,359 Well, here. 174 00:18:57,469 --> 00:19:00,495 Thanks a lot for the vase. Hey, listen, be happy here. 175 00:19:00,606 --> 00:19:03,040 Okay. Bye-bye. 176 00:19:03,108 --> 00:19:06,271 Thanks a lot. Oh, you're welcome. 177 00:19:06,345 --> 00:19:08,279 Oh, my love to Michael. 178 00:19:08,347 --> 00:19:10,941 Okay. Bye. Bye-bye. 179 00:19:22,060 --> 00:19:25,257 Chazen is the name. Charles Chazen. 180 00:19:25,330 --> 00:19:28,390 I'm your neighbor in 4B. Oh. 181 00:19:28,467 --> 00:19:32,062 And this is Mortimer. he's from Brazil. 182 00:19:32,171 --> 00:19:36,801 And this, on the other hand, so to speak-- this is jezebel. 183 00:19:36,909 --> 00:19:39,377 Say hello to that nice lady,jezebel. 184 00:19:39,444 --> 00:19:44,177 That's it, darling. He's got indigestion. 185 00:19:44,249 --> 00:19:46,547 Well, hi, I'm Alison. 186 00:19:46,618 --> 00:19:48,552 Really? Mm-hmm. 187 00:19:48,620 --> 00:19:52,681 May we, uh-- Oh, what a lovely apartment. 188 00:19:52,758 --> 00:19:57,786 Absolutely lovely! I was wondering when I was going to meet my new neighbors. 189 00:19:57,863 --> 00:20:00,855 My, and you're so pretty. 190 00:20:00,933 --> 00:20:03,629 Haven,t I seen you before on television? 191 00:20:03,702 --> 00:20:05,897 Now, don't tell me. I know. You were in, uh-- 192 00:20:06,004 --> 00:20:08,029 I've done some TV commercials. 193 00:20:08,140 --> 00:20:12,509 Oh, really? I thought you were an actress. Let me see. 194 00:20:12,578 --> 00:20:16,639 Herbert Hoover! A noble president. 195 00:20:16,715 --> 00:20:19,707 Oh, dear, he's my favorite. Isn,t he lovely? 196 00:20:19,785 --> 00:20:23,448 That doesn,t look like him. Of course it does, darling. 197 00:20:23,522 --> 00:20:27,856 I-- I admired him so. "I shall go to Korea,,, he said. 198 00:20:27,926 --> 00:20:30,588 And got him elected. That was Eisenhower. 199 00:20:30,662 --> 00:20:34,154 Really? Well, Hoover must have said something, didn,t he? 200 00:20:34,233 --> 00:20:36,201 "Give me liberty or give me death.,, 201 00:20:36,268 --> 00:20:39,760 That's it. That's it. Oh, a great man! 202 00:20:39,871 --> 00:20:43,807 Oh, my dear, your taste is impeccable! 203 00:20:43,909 --> 00:20:49,609 I wish you,d help me redecorate my poor place someday. Would you, hmm? 204 00:20:49,681 --> 00:20:51,649 Were you waiting to go out? I'm sorry. 205 00:20:51,717 --> 00:20:55,153 I'm waiting for a friend. Ah, well! 206 00:20:55,220 --> 00:20:59,020 Friendships often blossom into bliss, as they say. 207 00:20:59,091 --> 00:21:02,720 And speaking ofbliss, Mortimer loves to have his stomach rubbed. Would you? 208 00:21:02,794 --> 00:21:08,528 Do you know all our neighbors? Yes, I know all of them, and they're very nice people. 209 00:21:08,600 --> 00:21:11,728 Except that priest who lives above me. he's-- Well-- 210 00:21:11,837 --> 00:21:14,101 However, he's quiet most of the time. 211 00:21:14,206 --> 00:21:17,835 Then there are the two women on the first foor, and-- 212 00:21:17,943 --> 00:21:20,002 To tell you the truth, my dear, 213 00:21:20,112 --> 00:21:24,310 Mortimer and Jezebel are my only true companions really. 214 00:21:24,383 --> 00:21:27,648 It's way past their bedtime. Isn,t it, sweetheart? 215 00:21:27,719 --> 00:21:30,381 You wanna come with me? That's it. 216 00:21:30,455 --> 00:21:34,050 Now, if there's anything I can do foryou, let me know. 217 00:21:34,126 --> 00:21:36,856 - There is. -Just mention it. 218 00:21:36,928 --> 00:21:39,294 Can I use your phone in case of an emergency? 219 00:21:39,364 --> 00:21:42,197 The phone company hasn,t had a chance to put my phone in yet. 220 00:21:42,267 --> 00:21:46,431 Of course, if I had one it would be a pleasure, but I don't. Whom would I call, after all? 221 00:21:46,538 --> 00:21:48,506 Now say good night,Jezebel. Say good night. 222 00:21:48,607 --> 00:21:51,940 Maybe she's just got a cold. I think so. she's very unpredictable. 223 00:21:52,010 --> 00:21:53,944 Good night, my dear. Good night. 224 00:21:54,012 --> 00:21:56,913 Remember, you eat and drink with moderation. 225 00:22:19,705 --> 00:22:21,730 This is the Arc de Triomphe, asyou can see. 226 00:22:21,840 --> 00:22:25,571 - It's upside down. - I took it standing on my head. 227 00:22:25,644 --> 00:22:29,011 This is the Laughing Cavalier, better known as the Mona Lisa. 228 00:22:29,081 --> 00:22:32,573 You notice there's glass in front of it because someone tried to desecrate it just-- 229 00:22:32,651 --> 00:22:35,245 You have some of the most boring friends. 230 00:22:36,588 --> 00:22:39,989 Well, we always make out in the movies. Not here. 231 00:22:40,058 --> 00:22:43,221 Hey, I hearyou fainted today. Who told you? 232 00:22:43,295 --> 00:22:46,924 Your boring friend,Jack. Well, I'm okay. 233 00:22:46,998 --> 00:22:50,957 Al, come back. Marry me. 234 00:22:51,036 --> 00:22:53,630 It's only been two years since Karen. 235 00:22:53,739 --> 00:22:57,175 Karen and I were not like you and me. Forget it. 236 00:22:57,275 --> 00:22:59,743 I can't forget it. Think of us. 237 00:22:59,845 --> 00:23:02,712 Au revoir to Paris, and welcome to Siam! 238 00:23:05,884 --> 00:23:07,818 I ngrates! 239 00:23:15,560 --> 00:23:17,755 I'll be one second. 240 00:23:18,897 --> 00:23:21,161 Who's this? Charles Chazen. 241 00:23:21,233 --> 00:23:24,066 Minus parakeet and cat. 242 00:23:24,136 --> 00:23:27,105 This man looks like a prune. Well, I think he's cute. 243 00:23:31,676 --> 00:23:34,304 What's this? I found it in my father's room. 244 00:23:34,379 --> 00:23:37,780 I didn,t know you were Catholic. Does it matter? 245 00:24:04,509 --> 00:24:06,704 Hello? 246 00:24:07,712 --> 00:24:10,146 Is anybody here? 247 00:24:12,050 --> 00:24:13,984 Hello? 248 00:24:20,759 --> 00:24:22,693 How may we help you? 249 00:24:24,196 --> 00:24:29,031 I just moved in upstairs and I just thought I'd introduce myself. 250 00:24:29,100 --> 00:24:31,034 I'm Alison Parker. 251 00:24:31,102 --> 00:24:35,368 We don't get many visitors. I'm Gerde and this is Sandra. 252 00:24:35,474 --> 00:24:38,705 Hi. Why don't you stay and have some coffee with us? 253 00:24:38,777 --> 00:24:41,871 Oh, I shouldn,t. Oh, I insist. Cigarette? 254 00:24:41,947 --> 00:24:44,040 No, I don't smoke. Good. Sit. 255 00:24:44,115 --> 00:24:48,677 I've already put coffee on. Or would you rather tea? 256 00:24:48,753 --> 00:24:51,813 - Oh, coffee's fine. - Good. 257 00:24:56,661 --> 00:24:59,129 Haveyou met anyone else in the building? 258 00:24:59,197 --> 00:25:02,598 Yes, I met Mr. Chazen from upstairs with his animals. 259 00:25:03,602 --> 00:25:05,297 Have you lived here long? 260 00:25:05,403 --> 00:25:11,239 Don't be alarmed ifSandra doesn't speak. She seldom does. 261 00:25:11,309 --> 00:25:14,574 Help yourself. Enjoy. Thank you. 262 00:25:16,414 --> 00:25:20,282 The crucifix you're wearing-- where did you get it? That's from my family. 263 00:25:20,352 --> 00:25:23,412 It looks French from Alsace. 264 00:25:24,489 --> 00:25:26,957 The gentleman who left here this morning-- 265 00:25:27,025 --> 00:25:30,620 is, uh, that your boyfriend? 266 00:25:30,695 --> 00:25:32,993 Yes. 267 00:25:33,064 --> 00:25:35,259 Seems an adequate lover. 268 00:25:36,468 --> 00:25:39,631 Sandra here lived with a man forsome time. 269 00:25:39,738 --> 00:25:42,832 He treated her badly. 270 00:25:46,545 --> 00:25:48,479 Are you in ballet? 271 00:26:32,190 --> 00:26:34,954 We're veryproud ofour apartment. 272 00:26:35,026 --> 00:26:39,156 I t took us a long time to furnish it properly. 273 00:26:39,230 --> 00:26:41,095 W-What do you do for a living? 274 00:26:41,166 --> 00:26:43,293 We fondle each other. 275 00:26:43,368 --> 00:26:45,962 Fondle. Caress. 276 00:26:47,772 --> 00:26:50,570 Going so soon? 277 00:26:54,813 --> 00:26:58,305 It's rather rude to eat and run. 278 00:26:58,383 --> 00:27:00,351 I didn,t eat. I drank. 279 00:27:00,418 --> 00:27:04,218 Hello, Alison, my darling. Have you been shopping? 280 00:27:04,289 --> 00:27:07,190 Making friends? 281 00:27:07,258 --> 00:27:10,694 You could put it that way, I guess. Peculiar couple, aren,t they? 282 00:27:10,762 --> 00:27:13,788 To each his own, I say. However, there are some things-- 283 00:27:16,501 --> 00:27:18,594 Alison,Jennifer, we're ready. 284 00:27:22,907 --> 00:27:24,932 You okay? 285 00:27:25,043 --> 00:27:29,673 Yeah, I just don't think I got enough sleep last night. You should hear my neighbors. 286 00:27:29,748 --> 00:27:32,080 About time. 287 00:27:32,150 --> 00:27:37,019 Now, Alison, darling, you will turn and set the bottle here. 288 00:27:37,088 --> 00:27:39,648 Make sure I can see the label. Okay? 289 00:27:40,659 --> 00:27:42,991 Quiet, everyone. Roll 'em. 290 00:27:43,061 --> 00:27:44,995 Seventeen, take one. 291 00:27:45,063 --> 00:27:47,395 Action. 292 00:27:54,806 --> 00:27:57,001 Cut it. 293 00:27:58,109 --> 00:28:01,408 It was no good, darling. I have to have the bottle just here. 294 00:28:01,479 --> 00:28:02,844 Okay? Mm-hmm. 295 00:28:04,549 --> 00:28:07,347 - Take two. - Action. 296 00:28:12,891 --> 00:28:16,486 Cut. The bottle is wrong again. 297 00:28:17,562 --> 00:28:19,553 Take eight. 298 00:28:22,333 --> 00:28:26,861 Cut.jesus, darling. Allyou have to do is get the label so we can see it. 299 00:28:26,971 --> 00:28:29,201 Take 1 4. 300 00:28:29,307 --> 00:28:31,241 Action. 301 00:28:34,479 --> 00:28:37,141 That looked all right. Cut. 302 00:28:37,215 --> 00:28:40,446 By George, I think she's got it. 303 00:28:43,188 --> 00:28:45,782 - It's out of focus. - [ Crew Groaning] 304 00:28:45,857 --> 00:28:49,315 Unbelievable. All right, we,ll use take 1 0. Alison, take a break. 305 00:28:51,329 --> 00:28:54,389 I thinkyou ought to know we,ll go into overtime. How much longer have we got? 306 00:28:54,466 --> 00:28:55,797 About halfan hour. 307 00:28:55,867 --> 00:28:57,596 Oh! 308 00:28:57,669 --> 00:28:59,728 Oh, my God! 309 00:29:00,538 --> 00:29:02,529 - Get somebody over here. - Call an ambulance! 310 00:29:02,640 --> 00:29:04,574 That's just what I needed. 311 00:29:04,642 --> 00:29:09,875 Look, get another girl in her dress, and then we,ll use somebody else's hand for the close-up. All right? 312 00:29:09,948 --> 00:29:11,973 Jesus Christ! 313 00:29:12,050 --> 00:29:15,781 I've got these little white pills. They're supposed to relax me. 314 00:29:15,854 --> 00:29:18,755 Are you sure they checked you thoroughly at the hospital? 315 00:29:18,823 --> 00:29:20,950 Yes, I was tested for four hours, 316 00:29:21,025 --> 00:29:24,119 and they said if it got any worse I'm to consult a neurologist. 317 00:29:24,195 --> 00:29:27,164 - Well, I'll come over. - No, it's okay. 318 00:29:27,232 --> 00:29:29,757 Jennifer's here and she's gonna give me a ride home. 319 00:29:29,834 --> 00:29:32,064 Isn,t there anything I can do? 320 00:29:32,170 --> 00:29:36,106 - You can use some infuence to get a phone put in my apartment. - Got an easier one for me? 321 00:29:36,174 --> 00:29:38,972 No. Bye. 322 00:29:41,346 --> 00:29:43,007 Vicky, what's the matter? 323 00:29:43,081 --> 00:29:45,641 It's Charles. I think someone shot him. 324 00:29:45,717 --> 00:29:48,709 - Where is he now? - he's at the house. - I didn't dare call the police. 325 00:29:48,787 --> 00:29:53,417 I'll come with you. What if Harry sees you? It's too much of a risk. 326 00:29:55,693 --> 00:29:58,184 Who is it? 327 00:29:59,464 --> 00:30:01,898 - Who's there? - It's me. 328 00:30:03,234 --> 00:30:05,225 My dear, I have a surprise foryou. 329 00:30:05,336 --> 00:30:07,270 Oh, I've had such a bad day. 330 00:30:07,338 --> 00:30:09,397 Then my surprise will make you well. Come on. 331 00:30:09,507 --> 00:30:12,203 Well, I'll only stay for a few minutes. Okay? All right, darling. 332 00:30:12,277 --> 00:30:16,179 Did you leave your photograph? Yes, I left my picture foryou. You like this fower? 333 00:30:16,247 --> 00:30:18,909 Yeah. I grew it myself. Come on! Come on! 334 00:30:23,354 --> 00:30:26,016 Alison, I'm going to blindfold you. 335 00:30:26,090 --> 00:30:29,423 And don't peek until I tell you you may. 336 00:30:29,494 --> 00:30:33,430 [Alison ] I promise. All right now, step forward. 337 00:30:33,498 --> 00:30:38,265 But be careful. Be very careful and in we go... 338 00:30:38,336 --> 00:30:40,531 [ Door Rattling ] and-- 339 00:30:40,638 --> 00:30:44,074 Open up! Open up! Surprise! Surprise! Surprise! 340 00:30:44,142 --> 00:30:47,305 Surpri se. N ow, I want you to m eet J ezebel's other guests. 341 00:30:47,378 --> 00:30:51,280 Everybody, I isten. Listen. That's right. I want you to meet Alison Parker. 342 00:30:51,349 --> 00:30:53,442 She'sjust moved into 2A. 343 00:30:56,855 --> 00:30:59,187 That's right. Right, right. 344 00:30:59,257 --> 00:31:03,421 Come here. This is Mrs. Clark from 4A. 345 00:31:03,494 --> 00:31:05,724 Miss Parker, dear. Hi. How do you do? 346 00:31:05,797 --> 00:31:08,766 Glad to meet you. 347 00:31:08,833 --> 00:31:10,801 This is Miss Emma Clotkin... 348 00:31:10,869 --> 00:31:15,101 and her twin sister, Lilian, from 3B. 349 00:31:15,206 --> 00:31:18,039 - My pleasure! - Glad to have you. 350 00:31:18,109 --> 00:31:21,340 Malcolm Stinnett. Th-Th-The Clotkin's cousin. 351 00:31:21,412 --> 00:31:23,346 This is mywife, Rebecca. 352 00:31:23,414 --> 00:31:26,611 Hi. What apartment do you live in? 353 00:31:26,684 --> 00:31:28,618 We used to live in the one above you. 354 00:31:28,686 --> 00:31:31,985 But the ceiling leaked so we moved to Murray Hill. 355 00:31:32,056 --> 00:31:35,082 They couldn,t let it anymore. 356 00:31:35,159 --> 00:31:37,787 We come back here a lot. 357 00:31:37,862 --> 00:31:41,958 You know Gerde and Sandra. 358 00:31:43,401 --> 00:31:47,132 Have a hat and noisemaker for the party. 359 00:31:47,238 --> 00:31:49,900 Everybody, listen! 360 00:31:51,075 --> 00:31:54,135 The polka! Everybody, the polka! 361 00:31:55,179 --> 00:31:57,704 I used to dance at the Foxland Casino in the Bronx. 362 00:31:57,782 --> 00:32:01,149 And one and two, and one and two, and one and two, 363 00:32:01,219 --> 00:32:04,655 and one and two, and one and two. 364 00:32:04,722 --> 00:32:07,623 The gals would sit in one side, the guys would sit in another. 365 00:32:07,692 --> 00:32:10,160 Then we,d meet. We,d go one and two. 366 00:32:10,228 --> 00:32:14,995 - It brings back memories! - I remember! 367 00:32:18,770 --> 00:32:23,798 Around we go and around we go and around we go and around we go. 368 00:32:25,977 --> 00:32:28,810 All right, here we go. Around we go, and around-- 369 00:32:28,880 --> 00:32:31,576 - Oh, wel l, never m i nd. - Oh, more. More. 370 00:32:31,649 --> 00:32:34,243 No, dear. It's time for the cake. 371 00:32:34,319 --> 00:32:36,344 Good. - Now, everybody, now tune up your voices. 372 00:32:36,421 --> 00:32:39,015 Black-and-white cat, black-and-white cake. 373 00:32:39,090 --> 00:32:41,558 Ready. 374 00:32:41,626 --> 00:32:45,494 # Happy birthday, dear Jezebel # 375 00:32:45,563 --> 00:32:49,329 # Happy birthday to you ## 376 00:32:50,601 --> 00:32:52,592 Ah, dear sweetheart! 377 00:32:55,340 --> 00:32:58,776 Note the utility and the workmanship ofthe items, Miss Parker. 378 00:33:00,044 --> 00:33:04,777 My dear, your taste is impeccable! 379 00:33:04,849 --> 00:33:08,512 I'm sure you've been stared at before. 380 00:33:08,586 --> 00:33:11,646 This is Mortimer. He's from Brazil. 381 00:33:11,723 --> 00:33:14,453 He 's blind. 382 00:33:14,525 --> 00:33:18,689 Black-and-white cat, black-and-white cake. 383 00:33:24,435 --> 00:33:28,667 Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! 384 00:33:35,513 --> 00:33:38,448 We used to live in the apartment above you. 385 00:33:38,516 --> 00:33:41,076 But the ceiling leaked. 386 00:34:49,987 --> 00:34:52,285 Gramercy 7-9945. 387 00:34:52,356 --> 00:34:54,551 Yes, let me have Brenner, please. 388 00:34:55,726 --> 00:34:59,253 - Hello. - Yes, J im, this is me. 389 00:34:59,330 --> 00:35:02,163 I've, uh-- I've got something foryou. 390 00:35:02,233 --> 00:35:04,827 Alison wasjust here in my office. 391 00:35:04,902 --> 00:35:09,771 Some story about footsteps and clanging metal in the apartment above her last night... 392 00:35:09,841 --> 00:35:12,173 when it's supposed to be empty. 393 00:35:12,243 --> 00:35:16,339 I'd like you to get over there for me. It's 10 Montague Terrace. 394 00:35:16,414 --> 00:35:18,314 Yeah? Brooklyn H ei ghts. 395 00:35:22,854 --> 00:35:24,947 Hi. 396 00:35:25,022 --> 00:35:27,252 Hello. I hope this isn't too inconvenient for you. 397 00:35:27,325 --> 00:35:31,056 Oh, not at all. I t's because my associate is interviewing in the office. 398 00:35:31,129 --> 00:35:33,154 Do you mind? Come along. We're this way. 399 00:35:34,465 --> 00:35:36,399 I've ordered some coffee foryou. Thankyou. 400 00:35:36,467 --> 00:35:39,129 It takes forever in this place when it's crowded. 401 00:35:39,237 --> 00:35:41,728 Here. Is everything going well with you? 402 00:35:41,839 --> 00:35:45,798 Oh, yes. Renting out apartments by the dozen. 403 00:35:45,910 --> 00:35:48,378 Well, I'm glad somebody's doing well. You,re not? 404 00:35:48,446 --> 00:35:52,576 Not exactly. I haven,t been able to get much sleep lately. 405 00:35:52,650 --> 00:35:54,584 Oh, not the old priest? 406 00:35:54,652 --> 00:35:58,088 No, it's the others. The others? 407 00:35:58,156 --> 00:36:01,990 Mr. Chazen in 4B. He keeps coming around. 408 00:36:02,059 --> 00:36:06,962 And those ladies downstairs really carry things a little bit too far. 409 00:36:07,031 --> 00:36:09,693 The Clotkin sisters-- 410 00:36:09,767 --> 00:36:11,792 they are very strange. 411 00:36:11,869 --> 00:36:14,929 And that old Mrs. Clark-- I don't know where she comes from. 412 00:36:15,039 --> 00:36:17,132 I don't know what apartment she lives in. 413 00:36:17,241 --> 00:36:20,870 But what reallyscared me, there was somebody upstairs... 414 00:36:20,945 --> 00:36:23,243 walking back and forth last night. 415 00:36:23,314 --> 00:36:27,045 J ust banging on some sort of metal or something. 416 00:36:27,118 --> 00:36:29,678 I couldn,t get to sleep at all. 417 00:36:29,754 --> 00:36:33,451 And this is what you-- you wanted to see me about? 418 00:36:33,524 --> 00:36:35,014 Yes. 419 00:36:35,092 --> 00:36:38,391 My dear Miss Parker, 420 00:36:38,462 --> 00:36:42,592 aside from the priest, and now of course you, 421 00:36:42,667 --> 00:36:47,070 nobody has lived in that building for... three years. 422 00:37:01,052 --> 00:37:05,682 Well, if they're squatters, there's certainly no sign from here. 423 00:37:06,991 --> 00:37:10,483 True, I haven,t been here for a long time, 424 00:37:10,561 --> 00:37:12,893 but whole families? 425 00:37:15,199 --> 00:37:17,531 Oh, he exists. 426 00:37:24,809 --> 00:37:28,267 I am here, Holy Father. 427 00:37:28,379 --> 00:37:32,179 I have come that you may shed your burden in peace. 428 00:37:37,588 --> 00:37:40,113 This is where the lesbians live. 429 00:37:41,459 --> 00:37:43,484 Be my guest. 430 00:37:51,369 --> 00:37:53,394 The furniture was different in here before. 431 00:37:53,504 --> 00:37:55,472 Oh, come now, Miss Parker. 432 00:37:55,573 --> 00:37:57,871 These pieces have not been touched in years. 433 00:37:57,942 --> 00:38:02,072 The landlord's renovating all the apartments. Renovating? 434 00:38:02,146 --> 00:38:04,910 Well, rather slowly. 435 00:38:08,452 --> 00:38:13,651 Well, it certainly doesn,t look as if anybody was clattering about here last night, does it? 436 00:38:13,724 --> 00:38:17,057 My God, could I have just been dreaming? 437 00:38:18,929 --> 00:38:21,489 So the only other one you thought you were in was, um-- 438 00:38:21,565 --> 00:38:23,760 Mr. Chazen's apartment. 439 00:38:26,837 --> 00:38:29,738 Miss Parker, it's getting late, and I have to get back to my office. 440 00:38:29,807 --> 00:38:31,741 Just one more. 441 00:38:32,843 --> 00:38:36,108 # Happy birthday, dearJezebel # 442 00:38:39,884 --> 00:38:43,251 # Happy birthday to you ## 443 00:38:43,321 --> 00:38:45,255 Where's the cake? 444 00:38:46,257 --> 00:38:48,953 Believe it or not, 445 00:38:49,026 --> 00:38:52,052 I attended a birthday party here last night... 446 00:38:54,131 --> 00:38:56,190 for a cat. 447 00:38:56,267 --> 00:38:58,735 Oh, I'm sorry I missed it. 448 00:38:59,804 --> 00:39:01,829 I want to see the old priest. 449 00:39:08,879 --> 00:39:12,212 I'm sure he can't hear. Have you ever met or spoken to him? 450 00:39:12,283 --> 00:39:15,719 No. Well, then how does he live? 451 00:39:15,786 --> 00:39:18,414 The Diocesan Council of New York own the building. 452 00:39:19,457 --> 00:39:21,982 I'm sure they see he's cared for. 453 00:39:22,059 --> 00:39:25,028 Well, I'd like you to let me in, please. 454 00:39:25,096 --> 00:39:27,030 That would be highly improper. 455 00:39:48,686 --> 00:39:51,712 - Watch the office. - Willyou be back later? 456 00:39:54,725 --> 00:39:56,750 - Miss Parker? - Yes. 457 00:39:56,827 --> 00:40:01,696 Mr. Lerman said to tell you that he had to go out of town tonight to get a client out on bail. 458 00:40:01,766 --> 00:40:03,825 All right. Thankyou. 459 00:44:24,495 --> 00:44:26,986 What do you want from me? 460 00:44:28,999 --> 00:44:31,229 Who are you? 461 00:45:50,047 --> 00:45:51,981 Well, well, well. 462 00:45:52,049 --> 00:45:56,349 You have an ill effect on yourwomen, Mr. Lerman. 463 00:45:56,420 --> 00:45:58,354 This isn't police business. 464 00:45:58,422 --> 00:46:00,856 A girl running through the streets at 4..00 a.m.... 465 00:46:00,924 --> 00:46:03,916 saying she's knifed her father, blood on her-- 466 00:46:05,462 --> 00:46:07,555 that's police business. 467 00:46:08,832 --> 00:46:11,300 You know the girl, Gatz. You know how she is. 468 00:46:11,368 --> 00:46:13,427 I haven't seen her, 469 00:46:13,537 --> 00:46:17,633 not since your wife Karen's... suicide. 470 00:46:17,741 --> 00:46:20,175 Don't get in too deep. 471 00:46:20,244 --> 00:46:23,509 Closed. Closed, closed. The case is closed. 472 00:46:24,581 --> 00:46:28,210 Mrs. Lerman jumped from the 59th Street Bridge. 473 00:46:28,285 --> 00:46:32,085 Miss Parker-- mistress of the bereaved husband-- 474 00:46:32,156 --> 00:46:35,148 took an overdose, but lived. 475 00:46:36,927 --> 00:46:39,361 And now, here we are again... 476 00:46:39,429 --> 00:46:41,795 in a hospital waiting room, 477 00:46:43,567 --> 00:46:45,899 you and me. 478 00:46:45,969 --> 00:46:47,937 Except this time... 479 00:46:48,005 --> 00:46:50,974 there's no corpse foryou to invent murder theories about. 480 00:46:51,074 --> 00:46:53,975 Certainlynot the lady's father. 481 00:46:54,044 --> 00:46:56,410 He died in Baltimore three weeks ago. 482 00:46:56,480 --> 00:46:59,210 Cancer, we were told. 483 00:46:59,283 --> 00:47:01,444 And no body in the apartment. 484 00:47:01,518 --> 00:47:04,749 Just a poor, deranged girl... 485 00:47:06,190 --> 00:47:08,852 who thi nks she killed someone. 486 00:47:10,294 --> 00:47:13,457 You can have five minutes. she's still heavily sedated. 487 00:47:20,737 --> 00:47:23,968 Will the following doctors go to the emergency room stat. 488 00:47:24,074 --> 00:47:26,008 Dr. White. Dr. White-- 489 00:47:26,076 --> 00:47:27,566 Al i son? 490 00:47:27,678 --> 00:47:29,441 It's me, Michael. 491 00:47:31,782 --> 00:47:33,773 Can you hear me, Alison? 492 00:47:33,851 --> 00:47:37,412 She can't respond. She should be better i n a few days. 493 00:47:39,756 --> 00:47:42,281 Can,t we be alone? 494 00:47:45,796 --> 00:47:47,730 Mr. Brenner's office. 495 00:47:47,798 --> 00:47:50,824 - Is Mr. Brenner there, please? - he's not. 496 00:47:50,901 --> 00:47:53,096 Did you call here before, sir? 497 00:47:53,203 --> 00:47:55,296 When do you expect him? 498 00:47:55,405 --> 00:47:57,032 Uh, I don't know. 499 00:47:57,140 --> 00:47:59,074 If you'd like to leave your name-- 500 00:47:59,142 --> 00:48:02,009 Hello? Are you there? 501 00:48:03,280 --> 00:48:06,113 Gatz, we,ve had a complaint. 502 00:48:06,183 --> 00:48:08,117 Michael Lerman? 503 00:48:08,185 --> 00:48:11,120 Senior partner in his law firm called the deputy commissioner. 504 00:48:11,188 --> 00:48:14,123 And said I threatened him with a closed case-- his wife's suicide. 505 00:48:14,191 --> 00:48:16,625 And you did. Not so much a threat, sir. 506 00:48:16,693 --> 00:48:18,627 More an observation. 507 00:48:18,695 --> 00:48:20,754 Lerman tookyou apart in court, Gatz. 508 00:48:20,831 --> 00:48:22,765 He made you look like a liar. 509 00:48:22,833 --> 00:48:26,894 If we didn,t exaggerate some of the evidence every crook in town would go free, 510 00:48:27,004 --> 00:48:28,938 instead of only 90% of them. 511 00:48:29,006 --> 00:48:32,965 That's over. We all took a beating on it. 512 00:48:33,076 --> 00:48:36,409 Now, just lay off him unless you,ve got any real evidence. 513 00:48:38,015 --> 00:48:39,949 Thin pickings. 514 00:48:40,017 --> 00:48:42,451 The blood on the girl was her own. 515 00:48:42,519 --> 00:48:44,453 "O, Rhesus-negative. 516 00:48:44,521 --> 00:48:48,457 There was no sign of a struggle in the room where she claimed she killed someone. 517 00:48:48,525 --> 00:48:50,425 No body. 518 00:48:50,494 --> 00:48:54,021 she's in the hospital blurbing about neighbors that don't exist. 519 00:48:54,097 --> 00:48:57,498 Except one-- a priest. And he wouldn,t know it if the building burned down. 520 00:48:57,567 --> 00:48:59,501 Anna Clark. 521 00:48:59,569 --> 00:49:02,231 One of the invisible neighbors. 522 00:49:02,339 --> 00:49:05,308 That's funny. I know that name from somewhere. 523 00:49:06,343 --> 00:49:08,277 Did you ever see her before? 524 00:49:08,345 --> 00:49:10,279 That's Anna Clark. 525 00:49:10,347 --> 00:49:13,180 She was at Charles Chazen's birthday party. 526 00:49:13,250 --> 00:49:15,184 " Mrs. Anna Clark. 527 00:49:15,252 --> 00:49:17,186 "Convicted murderess. 528 00:49:17,254 --> 00:49:20,121 "Sent to the electric chair at Sing Sing... 529 00:49:20,190 --> 00:49:22,988 "March 27, 1 949... 530 00:49:23,060 --> 00:49:26,325 for the murder of her lover and his wife. 531 00:49:27,965 --> 00:49:32,766 "When her lover refused to leave his wife, she chopped them up in bed with an ax. 532 00:49:32,836 --> 00:49:34,804 Charming. 533 00:49:34,871 --> 00:49:37,203 Do you remember reading about her? 534 00:49:37,274 --> 00:49:39,208 Black-and-white cat. 535 00:49:39,276 --> 00:49:41,676 Black-and-white cake. 536 00:49:41,745 --> 00:49:43,406 Hmm? 537 00:49:44,481 --> 00:49:46,415 That's what she said. 538 00:49:55,492 --> 00:49:58,427 How long has he been here? About a week. 539 00:49:58,495 --> 00:50:00,429 Any identification yet? Nope. 540 00:50:00,497 --> 00:50:02,431 Nothing on the body-- cards, notes. 541 00:50:02,499 --> 00:50:04,933 Nothing. He was cleaned out and dumped here. 542 00:50:05,002 --> 00:50:07,436 The print boys have just taken impressions. 543 00:50:07,537 --> 00:50:09,471 Okay. 544 00:50:09,539 --> 00:50:13,100 Does he fit anyone on the missing persons list? Well, we're checking. 545 00:50:20,517 --> 00:50:23,145 When you find out his blood group, call me. 546 00:50:23,220 --> 00:50:25,313 Right. 547 00:50:26,490 --> 00:50:29,926 Doctor, what about her psychiatric condition? 548 00:50:29,993 --> 00:50:35,124 I'd like to get her stronger before putting her through heavy psychiatric examination. 549 00:50:35,198 --> 00:50:38,964 Going over her fantasy won't help at the moment. All right. 550 00:50:39,036 --> 00:50:41,027 Thanks very much. You're welcome. 551 00:50:44,708 --> 00:50:47,643 The doctor says you shouldn,t take so many pills. They're depressing you. 552 00:50:47,711 --> 00:50:49,679 They are? 553 00:50:52,783 --> 00:50:55,809 Uh, I've got to call the office. 554 00:50:55,886 --> 00:50:59,822 You sure that was the last time you saw him? [Phone Ringing] 555 00:50:59,890 --> 00:51:01,755 You take it. 556 00:51:03,126 --> 00:51:05,321 Hello. Mr. Brenner's office. 557 00:51:08,665 --> 00:51:10,656 Who is this? 558 00:51:14,638 --> 00:51:16,731 So you found a body. 559 00:51:16,840 --> 00:51:21,641 Multiple stab wounds. Probably done on the same night the Parker girl claimed to have killed someone. 560 00:51:21,711 --> 00:51:23,645 "Probably." 561 00:51:23,713 --> 00:51:25,647 Blood type.. "O, Rhesus-negative. 562 00:51:25,715 --> 00:51:27,649 Same as was on the girl. 563 00:51:27,717 --> 00:51:30,982 Same as the girl. It narrows it down. 564 00:51:31,054 --> 00:51:34,046 To half a million people in New York City. 565 00:51:34,124 --> 00:51:37,491 And Michael Lerman's name, address and phone number in Brenner's file. 566 00:51:39,529 --> 00:51:42,726 That's all? He kept names and addresses in the office only. 567 00:51:42,799 --> 00:51:44,733 Nothing in his apartment. 568 00:51:44,801 --> 00:51:47,998 Where he kept his real files, we don't know. 569 00:51:48,105 --> 00:51:50,164 Accused of extortion 10 years ago. 570 00:51:50,273 --> 00:51:53,037 He was a detective in name only. 571 00:51:53,110 --> 00:51:55,943 He did, uh-- What's the fashionable word? 572 00:51:56,012 --> 00:51:57,946 Uh, dirty tricks. 573 00:51:58,014 --> 00:51:59,879 Meaning? 574 00:51:59,950 --> 00:52:03,215 Meaning, we have a New York lawyer, Michael Lerman, 575 00:52:03,286 --> 00:52:06,483 boy genius with a drunken wife who wouldn,t divorce him, 576 00:52:06,556 --> 00:52:11,823 a wife who let it be known from time to time he took bribes in plea bargaining sessions. 577 00:52:13,663 --> 00:52:16,894 Maybe Brenner conveniently pushed her off the bridge. 578 00:52:16,967 --> 00:52:20,903 Maybe Lerman wants to scare the Parker girl to death. 579 00:52:21,004 --> 00:52:24,030 Maybe-- That's a handful of "maybes." 580 00:52:24,141 --> 00:52:26,837 Most cases start with maybes. 581 00:52:31,481 --> 00:52:33,881 Ask us in. 582 00:52:40,223 --> 00:52:42,157 Miss Parker. 583 00:52:42,225 --> 00:52:44,216 I hope you're feeling better. 584 00:52:49,032 --> 00:52:52,195 - I thought you were-- - Warned off? 585 00:52:52,269 --> 00:52:55,238 I've got permission to talk to you, Michael. 586 00:52:55,305 --> 00:52:57,239 Alone. 587 00:52:57,307 --> 00:52:59,400 I can go for a walk. 588 00:53:00,377 --> 00:53:02,311 Darling-- 589 00:53:02,379 --> 00:53:04,677 It's all right. I can still walk. 590 00:53:04,748 --> 00:53:06,909 A halfhour will be enough. 591 00:53:06,983 --> 00:53:10,077 We have our body, Mr. Lerman. 592 00:53:10,153 --> 00:53:12,781 A man who knew you verywell. 593 00:53:25,735 --> 00:53:27,726 I never saw him before. 594 00:53:56,566 --> 00:54:00,195 Give us this day our daily bread, 595 00:54:00,303 --> 00:54:02,931 and deliver us from evil, amen. 596 00:54:12,582 --> 00:54:15,016 You came to be heard. 597 00:54:16,086 --> 00:54:18,782 It's eight years since I've been to confession. 598 00:54:18,855 --> 00:54:20,846 Then talk here. 599 00:54:23,660 --> 00:54:26,595 I've rejected Christ. 600 00:54:26,663 --> 00:54:28,654 I need to come back. 601 00:54:30,066 --> 00:54:32,000 Is there anything else, 602 00:54:32,068 --> 00:54:34,059 my child? 603 00:54:39,142 --> 00:54:41,201 I've committed adultery. 604 00:54:42,412 --> 00:54:45,506 And I've tried to take mylife twice. 605 00:54:45,582 --> 00:54:47,573 There is more? 606 00:54:48,618 --> 00:54:50,916 I saw my father. 607 00:54:51,921 --> 00:54:56,551 I stabbed him, but he's already dead. 608 00:54:57,627 --> 00:55:02,929 It makes me feel like I should take my life again. 609 00:55:04,000 --> 00:55:07,663 Since you have abandoned the Church and Jesus Christ, 610 00:55:07,771 --> 00:55:09,762 you have been lost... 611 00:55:09,873 --> 00:55:11,807 and without guidance. 612 00:55:11,875 --> 00:55:14,673 Once you have re-em braced him, 613 00:55:14,744 --> 00:55:16,678 the guilt within you... 614 00:55:16,746 --> 00:55:19,874 that breeds suspicions and deceptions... 615 00:55:19,949 --> 00:55:21,883 will vanish. 616 00:55:21,951 --> 00:55:24,511 The Lord brought you here. 617 00:55:24,587 --> 00:55:27,249 The Lord will protect you. 618 00:55:27,324 --> 00:55:29,792 For each one of us... 619 00:55:29,859 --> 00:55:31,850 he has a purpose. 620 00:55:32,929 --> 00:55:36,092 Embrace Christ, my child. 621 00:55:36,166 --> 00:55:38,157 Trust again. 622 00:55:38,234 --> 00:55:41,101 And ifyou have any doubts or fears, come back... 623 00:55:41,204 --> 00:55:43,570 to me. 624 00:55:52,015 --> 00:55:54,245 I was worried. I t's been three hours. 625 00:55:54,317 --> 00:55:56,251 Was it? 626 00:55:56,319 --> 00:55:58,583 I went for a wal k. For three hours? 627 00:55:58,655 --> 00:56:01,453 And then I went to the church. Why,d you go to a church? 628 00:56:01,524 --> 00:56:03,458 Cause it helped me. 629 00:56:03,526 --> 00:56:05,460 Well, you do look better. 630 00:56:05,528 --> 00:56:08,122 You know that man? The detective? 631 00:56:08,198 --> 00:56:11,929 Mmm. A one-ulcer man in a two-ulcer job. 632 00:56:12,001 --> 00:56:15,960 You know, I was thinking,just maybe you didn't imagine what happened. 633 00:56:16,039 --> 00:56:19,566 I'd like to take a look at that house. With those? 634 00:56:20,677 --> 00:56:23,271 Yeah. A gift from a grateful cl ient. 635 00:56:36,526 --> 00:56:38,460 Okay, 636 00:56:38,528 --> 00:56:41,088 now where exactly... 637 00:56:41,164 --> 00:56:43,098 did you step? 638 00:56:43,166 --> 00:56:46,829 Well, I ran for the door, and he was right here in front of me. 639 00:56:47,871 --> 00:56:50,101 It was right here, Michael. 640 00:56:50,206 --> 00:56:53,369 Well, then why didn,t the police technicians find any blood? 641 00:56:56,546 --> 00:56:58,480 Maybe somebodywashed it up. 642 00:56:58,548 --> 00:57:01,745 No. No, there would have been a residue left on the carpet. 643 00:57:03,753 --> 00:57:07,416 Michael, there's something really different about this room. Hmm? 644 00:57:07,490 --> 00:57:09,720 When Miss Logan showed this room to me, 645 00:57:11,561 --> 00:57:13,825 I thought the carpet was gold. 646 00:57:16,933 --> 00:57:19,697 Well, I've been to parties in worse places. 647 00:57:19,769 --> 00:57:21,760 The table was there, 648 00:57:23,072 --> 00:57:25,006 a gramophone was over here, 649 00:57:25,074 --> 00:57:27,099 there were plants everywhere. 650 00:57:28,678 --> 00:57:30,646 And this bookcase-- 651 00:57:33,416 --> 00:57:35,577 "Charter House of Parma. " 652 00:57:38,621 --> 00:57:41,021 "Techniques of Torture by Allard. " 653 00:57:49,365 --> 00:57:51,799 You,ll like this one for variety. What do you mean? 654 00:57:51,868 --> 00:57:54,234 All the pages are the same. 655 00:57:57,040 --> 00:57:59,907 Alison, there's nothing strange about this book. 656 00:57:59,976 --> 00:58:01,841 What do you mean? 657 00:58:01,911 --> 00:58:03,845 All the pages are different. 658 00:58:03,913 --> 00:58:07,007 All the pages are the same. All of them! 659 00:58:07,083 --> 00:58:10,211 Alison, either one of us is lying, or one of us is seeing something that isn't there. 660 00:58:10,286 --> 00:58:13,221 Tell me, what do you see in this book? Latin. I see nothing but Latin. 661 00:58:13,289 --> 00:58:15,223 Everything in there is Latin! Okay, come here. 662 00:58:15,291 --> 00:58:17,885 Come here. Come here. 663 00:58:17,961 --> 00:58:19,952 I want you... 664 00:58:20,029 --> 00:58:21,963 to write down... 665 00:58:22,031 --> 00:58:23,965 exactly what you see. 666 00:58:24,033 --> 00:58:26,024 Right there. Okay? 667 00:58:32,008 --> 00:58:35,409 "Tibi... sortu... 668 00:58:35,478 --> 00:58:37,673 "cursus... 669 00:58:38,915 --> 00:58:41,281 "tuum... 670 00:58:41,351 --> 00:58:43,478 vigiliaque--" 671 00:58:44,821 --> 00:58:47,415 Jesus, Al ison! 672 00:58:47,490 --> 00:58:50,220 You really are seeing Latin. 673 00:58:52,028 --> 00:58:55,555 Suppose he hears you, but he can't answer the door? 674 00:58:55,632 --> 00:58:57,623 Well, maybe he doesn,t want to. 675 00:59:00,870 --> 00:59:04,465 Alison, if something happened, he knows. 676 00:59:04,574 --> 00:59:06,542 Michael! 677 00:59:08,578 --> 00:59:10,546 The lock's been changed. 678 00:59:13,917 --> 00:59:17,876 Now, you say that Miss Logan told you that the Church owns this building? 679 00:59:17,954 --> 00:59:20,115 Well, that's what she said. 680 00:59:20,189 --> 00:59:22,555 I want you to go back to my apartment and wait. 681 00:59:24,093 --> 00:59:26,789 I'm gonna get this translated, 682 00:59:26,863 --> 00:59:29,457 and I'm going to the diocesan council... 683 00:59:29,532 --> 00:59:32,092 andsee ifsomebody will talk to me. 684 00:59:55,992 --> 00:59:59,450 Ah, Flavius, my dear. 685 00:59:59,529 --> 01:00:02,498 You must always remember what he said to Sophocles. 686 01:00:02,565 --> 01:00:04,556 Come. 687 01:00:05,868 --> 01:00:08,598 Ah! Eldridge! 688 01:00:08,705 --> 01:00:10,639 Um, no. 689 01:00:10,707 --> 01:00:13,608 I'm, uh-- I'll see you Wednesday, Professor. 690 01:00:13,676 --> 01:00:15,940 Wednesday? That's when I go old-time dancing. 691 01:00:16,012 --> 01:00:18,276 But every Wednesday is my tutorial. 692 01:00:19,349 --> 01:00:22,648 - What's your name? - Alice. Alice Marchak. 693 01:00:22,719 --> 01:00:24,983 Alice? 694 01:00:25,054 --> 01:00:27,682 Oh! It's written here. You,re right. 695 01:00:30,994 --> 01:00:33,519 When do I go old-time dancing, then? 696 01:00:33,596 --> 01:00:35,461 Here, Professor. 697 01:00:38,301 --> 01:00:40,861 I phoned? Ah, yes. 698 01:00:40,970 --> 01:00:43,370 Form of early Latin used, 699 01:00:43,439 --> 01:00:46,408 oh, three or four hundred years before the Caesars. 700 01:00:47,877 --> 01:00:49,811 Tea? No, thankyou. 701 01:00:49,879 --> 01:00:51,813 Can you translate this? 702 01:00:51,881 --> 01:00:54,179 You know, when you phoned... 703 01:00:54,250 --> 01:00:58,584 I thought you had a serious problem, something challenging. 704 01:00:58,655 --> 01:01:01,021 Well, I'm glad to see that it won,t take too much ofyour time. 705 01:01:01,090 --> 01:01:03,320 What does it say? 706 01:01:03,393 --> 01:01:06,885 A word or two, now, I must be certain. 707 01:01:08,031 --> 01:01:09,965 Now, a few seconds, Eldridge. 708 01:01:10,033 --> 01:01:11,967 Uh, Lerman. Michael Lerman. 709 01:01:12,035 --> 01:01:14,629 Yes, Eldridge Lerman. Right. 710 01:01:14,737 --> 01:01:17,137 Okay. All right. 711 01:01:17,206 --> 01:01:19,572 Yes, there we are. 712 01:01:20,877 --> 01:01:22,845 Well. 713 01:01:24,547 --> 01:01:27,209 "To thee... 714 01:01:27,283 --> 01:01:29,342 "thy course... 715 01:01:29,419 --> 01:01:32,855 "by lot is given... 716 01:01:32,922 --> 01:01:37,188 "charge and strict watch, 717 01:01:37,260 --> 01:01:40,855 "that to this happy place... 718 01:01:40,930 --> 01:01:43,194 "no evil thing... 719 01:01:43,266 --> 01:01:46,463 approach or enter in.,, 720 01:01:47,603 --> 01:01:49,571 What does it mean? 721 01:01:51,274 --> 01:01:54,038 You would have to check the book. 722 01:01:54,110 --> 01:01:56,044 You can get it in English. 723 01:01:56,112 --> 01:01:58,205 The book? Yes. 724 01:01:58,281 --> 01:02:00,078 By Milton. 725 01:02:00,149 --> 01:02:03,550 The English religious writer, from his great work... 726 01:02:03,619 --> 01:02:06,053 Paradise Lost. 727 01:02:06,122 --> 01:02:10,354 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death-- 728 01:02:13,463 --> 01:02:17,194 - Oh, Father, you frightened me. - This is my church. 729 01:02:20,069 --> 01:02:24,165 Well, I was just here a couple of days ago, and there was another priest here. 730 01:02:24,273 --> 01:02:26,207 Another? Here? 731 01:02:26,275 --> 01:02:30,871 He had a big r-- He had a big ring on his finger. It was very heavy. 732 01:02:30,947 --> 01:02:33,780 It had the figure ofJesus Christ on it. 733 01:02:33,850 --> 01:02:35,750 I know of no such priest. 734 01:02:44,026 --> 01:02:46,017 Perhaps he was a visitor! 735 01:03:10,419 --> 01:03:12,410 Yes. Yes. 736 01:03:13,489 --> 01:03:16,219 Monsignor Franchino? Can I help you, Mr. Lerman? 737 01:03:16,292 --> 01:03:21,229 Yes. They told me downstairs in the office that you were the man that I should see. 738 01:03:21,297 --> 01:03:24,232 I was told you wanted some information... 739 01:03:24,300 --> 01:03:26,825 about one of our clergy. 740 01:03:26,903 --> 01:03:28,996 A Father Matthew Halliran. 741 01:03:31,040 --> 01:03:32,974 You are a lawyer? 742 01:03:33,042 --> 01:03:34,976 A client of ours, now deceased, 743 01:03:35,044 --> 01:03:37,478 has left some money to a Father Matthew Halliran, 744 01:03:37,547 --> 01:03:40,482 #10 Montague Terrace, Brooklyn Heights. 745 01:03:40,550 --> 01:03:43,485 He lives on the fifth foor. At least that's what we're told. 746 01:03:43,553 --> 01:03:45,544 Let me look at the files. 747 01:03:46,556 --> 01:03:49,957 Oh,yes. I recall the man now. 748 01:03:51,460 --> 01:03:53,587 Father Halliran... 749 01:03:53,663 --> 01:03:55,961 has led a difficult life. 750 01:03:56,032 --> 01:03:58,500 He has a chronic case of palsy... 751 01:03:58,568 --> 01:04:02,026 and he doesn,t take kindly to visitors. 752 01:04:02,138 --> 01:04:06,575 We have to satisfy ourselves that he's the right man for the bequest. 753 01:04:06,642 --> 01:04:10,100 He was pastor at the Church of the Heavenly Angel... 754 01:04:10,213 --> 01:04:12,147 in Flushing, Qeens. 755 01:04:12,215 --> 01:04:14,649 He retired in 1952... 756 01:04:14,717 --> 01:04:19,086 after the congregation was disbanded and the church torn down. 757 01:04:19,155 --> 01:04:22,147 I'd like very much to see him, if I could. 758 01:04:23,392 --> 01:04:26,486 He has become sedentary, a recluse. 759 01:04:26,562 --> 01:04:28,996 Even a legacy would do him little good. 760 01:04:29,065 --> 01:04:32,364 - The Church takes care of his needs. - Could I look at that file? 761 01:04:42,078 --> 01:04:44,012 I wonder if, uh, 762 01:04:44,080 --> 01:04:46,207 I could have a copy of this. 763 01:04:46,282 --> 01:04:48,273 Church property. 764 01:04:50,753 --> 01:04:54,018 Oh, yes, uh, this quotation. 765 01:04:54,090 --> 01:04:57,025 Uh, I just had it translated from the Latin. 766 01:04:57,093 --> 01:05:00,722 I was wondering if it might be familiar to you-- a religious writing or something? 767 01:05:07,436 --> 01:05:10,200 No. It's not familiar. 768 01:05:11,974 --> 01:05:14,408 Are you sure? 769 01:05:14,477 --> 01:05:17,139 I have never seen it before. 770 01:05:19,482 --> 01:05:22,474 Thankyou very much foryour trouble. 771 01:05:46,208 --> 01:05:47,971 Jennifer. 772 01:05:48,044 --> 01:05:50,342 It's Alison. She called me. 773 01:05:51,547 --> 01:05:53,811 Hey, how you feeling? Terrible. 774 01:05:53,883 --> 01:05:57,910 - The headache back? - And the dizziness and the nausea. 775 01:05:57,987 --> 01:06:00,285 And I'm losing control of my refexes. 776 01:06:00,356 --> 01:06:03,291 By the time I got here she,d fainted. Did you call the doctor? 777 01:06:03,359 --> 01:06:05,418 No. Why not? 778 01:06:05,494 --> 01:06:07,928 Cause I was scared! 779 01:06:07,997 --> 01:06:10,932 I keep dreaming that I see that priest in the window, 780 01:06:11,000 --> 01:06:14,959 and there's a funny light behind him. 781 01:06:15,071 --> 01:06:17,005 This man Perry called. 782 01:06:17,073 --> 01:06:21,032 He said to meet him tonight at 9..00 at the Grand Army Plaza. 783 01:06:21,143 --> 01:06:23,077 Canyou staywith hertonight? 784 01:06:23,145 --> 01:06:25,773 - Are you leaving? - Yeah. I have to, darling. 785 01:06:25,848 --> 01:06:28,476 I'll be back, but I'll be late. Jennifer will stay with you. 786 01:06:28,551 --> 01:06:32,851 Dr. Orton's number's in the book. Ifyou need him, he,ll come. I just don't wanna be by myself. 787 01:06:32,922 --> 01:06:37,325 Don't worryabout a thing. I'lljust be gone for a couple hours. Okay? 788 01:06:38,627 --> 01:06:40,561 Hello, Perry. 789 01:06:40,629 --> 01:06:43,655 Been a long time, Mr. Lawyer. 790 01:06:45,601 --> 01:06:47,762 I t's al I there. 791 01:06:47,870 --> 01:06:49,929 You take a high chance. 792 01:06:50,039 --> 01:06:52,473 Let's go. 793 01:07:40,056 --> 01:07:42,047 Open these two locks. Sure. 794 01:07:46,462 --> 01:07:48,555 " Father Matthew Halliran.,, 795 01:08:25,434 --> 01:08:27,766 William O,Rourke? Father Halliran? 796 01:08:27,870 --> 01:08:31,806 "William O,Rourke, disappeared July 12, 1952... 797 01:08:31,874 --> 01:08:34,399 after attempted suicide. 798 01:08:34,510 --> 01:08:36,444 They're the same man. 799 01:08:36,512 --> 01:08:39,709 William O,Rourke became a priest named Halliran. 800 01:08:39,782 --> 01:08:41,716 Yes, but why? 801 01:08:41,784 --> 01:08:43,775 I just open doors. 802 01:08:45,888 --> 01:08:48,755 Before Halliran, there was Father David Spinnetti, 803 01:08:48,824 --> 01:08:52,157 who started life as Andrew Carter. 804 01:08:52,228 --> 01:08:55,459 Declared missing, Carter reappeared as Spinnetti... 805 01:08:55,531 --> 01:08:57,465 and died... 806 01:08:57,533 --> 01:09:00,400 the daythat Halliran started life as a priest. 807 01:09:01,504 --> 01:09:04,530 Before him, Mary Thoren... 808 01:09:04,640 --> 01:09:06,767 becomes Sister Mary Angelica. 809 01:09:06,876 --> 01:09:10,972 All of these people, going back for years, lived ordinary lives... 810 01:09:11,046 --> 01:09:14,379 and then became priests or nuns. 811 01:09:15,951 --> 01:09:19,387 And all of them, sometime or another, 812 01:09:23,826 --> 01:09:25,726 attempted suicide. 813 01:09:42,077 --> 01:09:45,137 "Alison Parker, SisterTherese?" 814 01:09:50,019 --> 01:09:55,047 "Father in Baltimore. Attempted suicide. Meets Michael Lerman. 815 01:09:55,124 --> 01:09:57,957 "Second attempted suicide on the death of Lerman's wife, 816 01:09:58,027 --> 01:10:02,191 killed July 17, 1976. 817 01:10:05,768 --> 01:10:07,929 If these files are right, 818 01:10:08,037 --> 01:10:10,198 Father Matthew Halliran dies... 819 01:10:10,306 --> 01:10:13,537 the same day that Alison Parker disappears... 820 01:10:13,609 --> 01:10:16,043 and becomes SisterTherese. 821 01:10:18,147 --> 01:10:20,206 Tomorrow. 822 01:10:46,575 --> 01:10:49,100 When did you get in? A couple ofhours ago. 823 01:10:49,211 --> 01:10:51,145 Nice ofyou to drop by. 824 01:10:51,213 --> 01:10:53,147 Anyone I know? 825 01:10:53,215 --> 01:10:55,479 You don't trust me, do you, Jennifer? 826 01:10:55,551 --> 01:10:57,542 Not much. 827 01:11:01,423 --> 01:11:03,357 I think Alison may die. 828 01:11:03,425 --> 01:11:05,359 Tomorrow. 829 01:11:05,427 --> 01:11:09,329 She had a bad night and I heard her calling out, but that's ridiculous. 830 01:11:09,398 --> 01:11:13,357 - Look, Jennifer, there's no way that I can explain this to you. - Try me. 831 01:11:14,770 --> 01:11:17,705 Look, that girl upstairs needs our help. 832 01:11:17,773 --> 01:11:22,301 Now, I can be with her all day today, but tonight I have to be somewhere else. 833 01:11:22,411 --> 01:11:25,107 - The house? - I'm not asking you to believe anything. 834 01:11:25,180 --> 01:11:27,842 I'm just asking you to be with her tonight. 835 01:11:27,916 --> 01:11:30,646 You know I'm giving a party tonight. Fine. 836 01:11:30,719 --> 01:11:33,813 Fine. We,ll come. She can stay the night with you. 837 01:11:33,889 --> 01:11:37,518 But please, whateveryou do, don't leave her alone after midnight. 838 01:11:37,593 --> 01:11:39,527 Promise me. 839 01:11:39,595 --> 01:11:41,790 Jesus, Michael. 840 01:11:41,864 --> 01:11:43,991 You're reallyfrightened. 841 01:11:45,301 --> 01:11:48,964 Thou art not a God that has pleasure in wickedness, 842 01:11:49,071 --> 01:11:51,699 nor will the evil dwell with you. 843 01:11:51,807 --> 01:11:55,903 Let all those who put their faith in thee rejoice. 844 01:11:55,978 --> 01:11:57,912 Amen. 845 01:12:07,222 --> 01:12:09,554 God be with you this night. 846 01:12:29,778 --> 01:12:31,712 I can't make this party, Michael. 847 01:12:31,780 --> 01:12:33,714 Darling, it'll make you feel better. 848 01:12:33,782 --> 01:12:35,943 That's what Charles Chazen said. 849 01:12:38,287 --> 01:12:42,246 Alison, it's really important that you're with people tonight. 850 01:12:42,324 --> 01:12:44,258 Jenniferwill take care ofyou. 851 01:12:44,326 --> 01:12:47,159 I'd rather be with you. I have to see this thing through. 852 01:12:47,229 --> 01:12:48,890 The house? 853 01:12:48,964 --> 01:12:51,933 After tomorrow, it'll all be over. 854 01:12:52,000 --> 01:12:54,059 What do you know? 855 01:12:54,136 --> 01:12:56,400 God, I love you. 856 01:12:56,505 --> 01:12:58,700 I love you. 857 01:13:00,109 --> 01:13:02,976 Oh, I just wish I knew what was happening to me. 858 01:13:03,979 --> 01:13:06,971 Rebecca and Malcolm Stinnett. 859 01:13:07,049 --> 01:13:08,983 Sell. 860 01:13:09,051 --> 01:13:10,985 Gerde Engstrom. 861 01:13:11,053 --> 01:13:15,490 Emma and Lilian Clotkin. Anna Clark. 862 01:13:15,557 --> 01:13:17,491 All people the Parker girl said she met. 863 01:13:17,559 --> 01:13:20,084 All killers, all dead. 864 01:13:20,162 --> 01:13:22,596 She went to a party with eight dead murderers. 865 01:13:23,832 --> 01:13:25,823 Doesn,t everybody? 866 01:13:27,069 --> 01:13:30,596 Alison! 867 01:13:30,706 --> 01:13:32,901 She's aged him. 868 01:13:33,008 --> 01:13:36,273 - I said, "Whenever" - Andshe said, "I don't know" 869 01:13:36,345 --> 01:13:38,711 Hello. Well, you're the last. 870 01:13:38,781 --> 01:13:40,715 I was dressing. 871 01:13:40,783 --> 01:13:43,775 Oh, it doesn,t matter. No one's started eating yet anyhow. 872 01:13:44,787 --> 01:13:46,721 What's wrong with Alison? Nothing. 873 01:13:46,789 --> 01:13:48,381 Nothing? 874 01:14:23,358 --> 01:14:25,223 Michael, let me go with you. 875 01:14:28,263 --> 01:14:30,288 Take good care ofher, will you. 876 01:14:30,365 --> 01:14:33,095 Here's the doctor's number, just in case. 877 01:14:33,168 --> 01:14:34,829 Excuse me. 878 01:14:37,039 --> 01:14:39,507 Be careful. 879 01:15:53,081 --> 01:15:55,515 Call the doctor! 880 01:15:55,584 --> 01:15:57,518 Oh, no! Get a doctor! 881 01:17:16,198 --> 01:17:20,464 "Through me you go into the city of grief. 882 01:17:20,535 --> 01:17:24,995 "Through me you go into the pain that is eternal. 883 01:17:26,041 --> 01:17:28,839 "Through me you go among people lost. 884 01:17:30,746 --> 01:17:33,146 "Abandon hope, 885 01:17:33,215 --> 01:17:35,149 all ye who e--" 886 01:17:35,217 --> 01:17:36,980 The entrance to hell. 887 01:17:46,762 --> 01:17:50,425 Talk! Talk, you bastard! 888 01:17:50,499 --> 01:17:53,935 Why the charades? Why Chazen? Why Mrs. Clark? 889 01:18:04,546 --> 01:18:07,538 You'd bettersaysomething, or I'm gonna strangle it out ofyou! 890 01:18:27,102 --> 01:18:29,002 Goddamn it, I'll kill you! 891 01:18:31,406 --> 01:18:35,934 You tell me what happened, or I'll killyou. I swear to God, I'll killyou! 892 01:18:36,044 --> 01:18:39,013 I'll kill you! I'll kill you! 893 01:19:02,204 --> 01:19:04,365 Michael! 894 01:19:16,284 --> 01:19:18,809 Michael. 895 01:19:53,555 --> 01:19:55,819 O God, help me! 896 01:20:18,380 --> 01:20:20,644 O angel of God, 897 01:20:20,715 --> 01:20:23,275 my guardian, please help me. 898 01:21:04,392 --> 01:21:07,520 Michael! It's all right. 899 01:21:10,799 --> 01:21:12,733 Listen. Listen. 900 01:21:12,801 --> 01:21:15,736 The Latin you saw in that book was an ancient warning... 901 01:21:15,837 --> 01:21:18,670 from the angel Gabriel to the angel Uriel. 902 01:21:18,740 --> 01:21:21,038 Michael, what are you talking about? 903 01:21:21,109 --> 01:21:25,375 The angel Uriel was stationed at the entrance to Eden... 904 01:21:25,447 --> 01:21:28,245 to guard it from the devil. 905 01:21:28,316 --> 01:21:32,446 Since that time, a long line ofguardians-- sentinels-- 906 01:21:32,520 --> 01:21:35,853 have guarded the world against evil. 907 01:21:35,924 --> 01:21:38,620 Right now it's Father Hall i ran upstairs. 908 01:21:38,693 --> 01:21:41,287 But tonight... 909 01:21:41,363 --> 01:21:43,888 you become the next senti nel. 910 01:21:47,335 --> 01:21:49,303 The people you saw here-- 911 01:21:51,172 --> 01:21:53,902 the lesbians, all ofthem-- 912 01:21:54,009 --> 01:21:56,170 are reincarnations. 913 01:21:57,646 --> 01:21:59,739 Devi ls. 914 01:21:59,814 --> 01:22:03,375 The only way they can stop the new sentinel... 915 01:22:03,451 --> 01:22:06,386 is to make you com m it suicide. 916 01:22:06,454 --> 01:22:08,513 That's what they were trying to do. 917 01:22:08,590 --> 01:22:11,286 The cat! 918 01:22:11,359 --> 01:22:13,919 Kill it, Michael! 919 01:22:16,298 --> 01:22:18,766 Oh, don't. 920 01:22:18,833 --> 01:22:21,097 You don't understand. 921 01:22:21,169 --> 01:22:26,232 I was killed by Monsignor Franchino for trying to strangle Father Halliran. 922 01:22:27,409 --> 01:22:30,173 I'm damned to eternal hell for my sins, 923 01:22:31,179 --> 01:22:33,977 for having Brenner murder my wife. 924 01:22:35,150 --> 01:22:38,244 I am one of the legion. 925 01:22:54,736 --> 01:22:56,727 Wel com e home. 926 01:22:58,206 --> 01:23:00,504 Don,t be afraid. 927 01:23:00,575 --> 01:23:03,271 I was waiting foryou. 928 01:23:05,880 --> 01:23:07,814 You,re such a sweet child. 929 01:23:10,719 --> 01:23:13,210 I just love... 930 01:23:13,288 --> 01:23:15,279 having you around. 931 01:23:19,861 --> 01:23:22,591 Please! So much noise! 932 01:23:22,664 --> 01:23:24,928 It hurts my ears. 933 01:23:25,000 --> 01:23:26,934 Now, quiet, my dear. 934 01:23:29,471 --> 01:23:31,405 Qiet. 935 01:23:32,474 --> 01:23:34,840 You are here to join us. 936 01:23:36,478 --> 01:23:41,745 I call ye and declare ye now returned! 937 01:23:42,817 --> 01:23:48,414 May horror and confusion expedite our glorious march! 938 01:24:41,876 --> 01:24:46,973 Rise, and enter now into full bliss! 939 01:25:18,446 --> 01:25:20,812 Hi. 940 01:25:41,669 --> 01:25:43,330 Yes. 941 01:25:44,939 --> 01:25:47,737 You are the chosen of the Lord God, 942 01:25:47,809 --> 01:25:50,972 the tyrant and our enemy. 943 01:25:51,045 --> 01:25:54,674 You are she who is to guard and protect... 944 01:25:54,749 --> 01:25:57,809 the entrance to this Earth. 945 01:25:57,886 --> 01:26:00,411 Now you must destroy yourself, 946 01:26:00,488 --> 01:26:02,786 killyourself. 947 01:26:02,857 --> 01:26:05,325 Be one with us. 948 01:26:05,393 --> 01:26:07,623 No! 949 01:26:09,697 --> 01:26:11,688 A queen in our kingdom. 950 01:26:14,302 --> 01:26:17,032 Here. Take it. 951 01:26:18,072 --> 01:26:20,233 Take it, my love. 952 01:26:20,341 --> 01:26:22,275 Take it. 953 01:26:22,343 --> 01:26:25,403 Take it, my love, and remember, 954 01:26:27,415 --> 01:26:29,349 friendships... 955 01:26:29,417 --> 01:26:32,113 can blossom into bliss. 956 01:26:38,860 --> 01:26:40,691 Be with him. 957 01:26:45,934 --> 01:26:48,300 Here. 958 01:26:48,369 --> 01:26:52,362 Let this knife lead you to us, 959 01:26:53,942 --> 01:26:56,172 make you well again. 960 01:26:58,446 --> 01:27:00,437 Be well again. 961 01:27:06,554 --> 01:27:08,283 Stop! 962 01:27:11,526 --> 01:27:14,017 Guard us against evil, 963 01:27:15,163 --> 01:27:19,327 and your soul that is doomed for your attempted suicides... 964 01:27:19,400 --> 01:27:21,163 can be saved. 965 01:27:26,808 --> 01:27:28,332 Resist. 966 01:27:28,443 --> 01:27:31,412 Resist! Resist! 967 01:27:42,423 --> 01:27:46,519 Attack! Stop them! Stop them! 968 01:28:08,549 --> 01:28:12,178 No, no, you must fight it. You must fight it! 969 01:28:12,253 --> 01:28:14,744 Resist! Resist! 970 01:28:14,822 --> 01:28:18,189 That's the enemy! That's the tyrant! 971 01:28:19,527 --> 01:28:21,051 Resist! 972 01:28:56,064 --> 01:28:58,123 Forgive us! 973 01:29:00,768 --> 01:29:03,362 Bow down. 974 01:29:03,471 --> 01:29:06,440 Down. Down. 975 01:29:07,709 --> 01:29:09,233 Al I ofyou. 976 01:29:31,199 --> 01:29:35,033 You say you'd like an apartment by the river. Let me see now. 977 01:29:35,136 --> 01:29:39,095 We've got a new block in Brooklyn overlooking the Manhattan skyline. 978 01:29:40,308 --> 01:29:43,243 Ifyou'd like to come by, I'd be happy to show it to you. 979 01:29:43,311 --> 01:29:45,279 Shall we say 3:00, then? 980 01:29:49,984 --> 01:29:52,145 Your first tim e in New York? 981 01:29:52,220 --> 01:29:54,347 Been transferred here. 982 01:29:55,656 --> 01:29:58,386 I'm sure you'll like this apartment. 983 01:30:01,329 --> 01:30:03,422 Spectacular view, isn't it? 984 01:30:03,498 --> 01:30:06,661 And all fitted out to the very highest standards. 985 01:30:07,935 --> 01:30:11,029 Lovely kitchen. Are the neighbors quiet? 986 01:30:11,139 --> 01:30:15,473 Oh, yes. There's a Mr.Jenkins on one side-- nice man. 987 01:30:15,543 --> 01:30:18,569 He plays violin with the New York Symphony Orchestra. 988 01:30:18,679 --> 01:30:20,613 And the other side? 989 01:30:20,681 --> 01:30:22,740 Oh, the woman who lives in 5A. 990 01:30:22,817 --> 01:30:26,617 She's a recluse. She's no problem at all. 991 01:30:26,687 --> 01:30:28,746 She's a nun. 74283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.