Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,936 --> 00:00:38,637
I loved my wife.
2
00:00:38,672 --> 00:00:41,773
I loved her with all my heart.
3
00:00:41,808 --> 00:00:44,709
She was everything to me.
4
00:00:44,744 --> 00:00:47,779
She was the reason I existed.
5
00:00:47,814 --> 00:00:49,748
And my daughter too.
6
00:00:49,783 --> 00:00:54,286
Frankie..
Marianna..
7
00:00:54,321 --> 00:00:55,620
We're late!
8
00:00:55,655 --> 00:00:57,956
Come on! Ladies..
9
00:00:57,991 --> 00:01:00,792
Honey, can't we just have one time?
10
00:01:00,827 --> 00:01:02,627
Look.. A girl has
to look her best
11
00:01:02,662 --> 00:01:04,296
on a big night like this.
12
00:01:04,331 --> 00:01:05,564
You look spectacular.
13
00:01:05,599 --> 00:01:06,965
It's her big night.
14
00:01:07,000 --> 00:01:08,967
Aw, this makes me so happy..
15
00:01:09,002 --> 00:01:11,836
The three of us being together as a family.
16
00:01:11,871 --> 00:01:14,973
This is like my winning the lottery.
17
00:01:15,008 --> 00:01:16,775
I love you ladies, it's gonna be special.
18
00:01:16,810 --> 00:01:18,476
Love you too, dad.
19
00:01:18,511 --> 00:01:20,212
Let's go.
20
00:01:20,247 --> 00:01:22,547
I can't believe it, our baby's all grown up.
21
00:01:22,582 --> 00:01:25,650
Eighteen, graduated.
I'm so proud of you.
22
00:01:25,685 --> 00:01:28,420
She's still a baby.
23
00:01:28,455 --> 00:01:32,224
She's a baby but she's also a grown woman.
24
00:01:32,259 --> 00:01:34,759
Look at her, look how beautiful she is.
25
00:01:34,794 --> 00:01:38,396
Hey, if you ask real nice I bet you can
26
00:01:38,431 --> 00:01:40,932
get your dad to dance with you.
27
00:01:40,967 --> 00:01:43,702
Tough guys don't dance, sweetie.
28
00:01:43,737 --> 00:01:45,537
You're not so tough..
29
00:01:45,572 --> 00:01:48,640
Your mother got you something
special for your graduation.
30
00:01:48,675 --> 00:01:50,542
This is not just a big day for you.
31
00:01:50,577 --> 00:01:51,810
We're very proud of you.
32
00:01:51,845 --> 00:01:53,979
Listen, honey.
33
00:01:54,014 --> 00:01:56,748
We got this for you because we want you to
34
00:01:56,783 --> 00:01:59,384
know how much we love
you, how proud we are of
35
00:01:59,419 --> 00:02:02,354
you but we also want you
to remember this night -
36
00:02:02,389 --> 00:02:04,489
hopefully for the rest of
your life - to remember
37
00:02:04,524 --> 00:02:06,424
this moment how much we love you.
38
00:02:06,459 --> 00:02:10,929
And, for us, our love for
you is timeless, honey.
39
00:02:21,741 --> 00:02:23,475
Oh, my god!
40
00:02:23,510 --> 00:02:25,410
It's gorgeous.
41
00:02:25,445 --> 00:02:26,745
Thank her.
She picked it,
42
00:02:26,780 --> 00:02:28,346
I just gave her the credit card.
43
00:02:33,853 --> 00:02:36,021
Oh.. What a
beautiful night, honey.
44
00:02:36,056 --> 00:02:38,023
It was awesome and the food was great.
45
00:02:38,058 --> 00:02:39,958
You know how to pick stuff for us.
46
00:02:39,993 --> 00:02:44,562
No, but what made it special was the night,
47
00:02:44,597 --> 00:02:46,865
was the daughter,
was the husband -
48
00:02:46,900 --> 00:02:48,700
the family, come on.
49
00:02:48,735 --> 00:02:51,036
I mean, there's nothing
better than this, huh?
50
00:02:51,071 --> 00:02:52,971
It was amazing. Thank
you, guys, so much.
51
00:02:53,006 --> 00:02:54,773
We need to do this more often.
52
00:02:54,808 --> 00:02:56,841
I mean, I don't think we get out enough.
53
00:02:56,876 --> 00:02:58,743
I'm serious. That
was a lot of fun.
54
00:02:58,778 --> 00:03:01,413
Okay. That's music
to our ears, right?
55
00:03:01,448 --> 00:03:03,348
We would love to do more of this with you.
56
00:03:03,383 --> 00:03:05,383
Your job really takes you away from us,
57
00:03:05,418 --> 00:03:06,985
but that's great, that's fantastic.
58
00:03:07,020 --> 00:03:08,453
And I'm really proud..
59
00:03:08,488 --> 00:03:09,954
Really, really proud of the university
60
00:03:09,989 --> 00:03:12,023
you got into and we're still gonna be close.
61
00:03:12,058 --> 00:03:13,958
Yeah! I know,
I'm so happy.
62
00:03:13,993 --> 00:03:16,428
We'll only visit you once every other day.
63
00:03:17,764 --> 00:03:19,964
I'll come in, I'll do your laundry.
64
00:03:19,999 --> 00:03:21,933
- Okay, sounds good to me.
65
00:03:21,968 --> 00:03:23,101
The fuck is that?
66
00:03:23,136 --> 00:03:24,436
What's happening?
67
00:03:40,387 --> 00:03:43,055
Al? Al?
68
00:03:51,064 --> 00:03:53,098
Al.
69
00:03:53,133 --> 00:04:01,906
Al.. Al.. Al?
70
00:04:01,941 --> 00:04:03,975
Thank god.
71
00:04:04,010 --> 00:04:06,711
The fuck, is this a bad dream?
72
00:04:06,746 --> 00:04:08,847
Al..
73
00:04:27,901 --> 00:04:29,834
I'm sorry.
74
00:04:29,869 --> 00:04:34,139
I fell asleep for like three seconds.
75
00:04:34,174 --> 00:04:37,709
Sorry.
76
00:04:37,744 --> 00:04:39,744
You're sorry?
77
00:04:39,779 --> 00:04:41,546
I'm gonna fucking kill you.
78
00:04:41,581 --> 00:04:43,681
I'm gonna fucking rip your face off!
79
00:04:43,716 --> 00:04:45,517
You're sorry?
80
00:04:45,552 --> 00:04:48,186
I'm gonna destroy you!
81
00:04:48,221 --> 00:04:51,122
Gonna break
your fuckin' n-
82
00:05:00,533 --> 00:05:03,001
I'm gonna fucking kill you!
83
00:05:07,173 --> 00:05:10,074
I miss my wife and I miss my daughter.
84
00:05:10,109 --> 00:05:13,211
I wish I would have died with them.
85
00:05:13,246 --> 00:05:19,951
The only thing that keeps
me breathing is my job.
86
00:05:33,800 --> 00:05:35,600
Al.
87
00:05:35,635 --> 00:05:36,768
Fuck.
88
00:05:36,803 --> 00:05:37,836
Al!
89
00:05:46,145 --> 00:05:47,212
Al!
90
00:05:54,554 --> 00:05:55,587
Al!
91
00:06:12,171 --> 00:06:14,138
Fuckin'..
92
00:06:14,173 --> 00:06:16,508
Al!
93
00:06:59,218 --> 00:07:01,953
Al!
94
00:07:01,988 --> 00:07:07,025
Al...
95
00:07:07,060 --> 00:07:14,265
Al.
96
00:07:14,300 --> 00:07:15,900
Al...
97
00:07:15,935 --> 00:07:17,669
Al.
98
00:07:17,704 --> 00:07:19,704
Whoa, wake up.
99
00:07:19,739 --> 00:07:21,005
What are you doing here?
100
00:07:21,040 --> 00:07:22,941
It's my day off.
Get out of here.
101
00:07:22,976 --> 00:07:24,776
I know it's your day off, I'm sorry.
102
00:07:24,811 --> 00:07:26,177
Why don't you sleep in the bed?
103
00:07:26,212 --> 00:07:27,812
Two and a half years,
104
00:07:27,847 --> 00:07:29,581
you're always on the couch.
105
00:07:29,616 --> 00:07:31,349
Would you stop touching my thigh, you pig?
106
00:07:31,384 --> 00:07:33,251
Al, we gotta go.
107
00:07:33,286 --> 00:07:34,819
I'm not going nowhere.
108
00:07:34,854 --> 00:07:36,654
The director called, it's urgent.
109
00:07:36,689 --> 00:07:39,624
I worked 15 fucking hours a day,
110
00:07:39,659 --> 00:07:40,959
seven days straight.
111
00:07:40,994 --> 00:07:42,961
I'm off today, send somebody else.
112
00:07:42,996 --> 00:07:44,596
Al, listen.
113
00:07:44,631 --> 00:07:45,930
I'm sorry but we gotta go.
114
00:07:45,965 --> 00:07:47,765
Don't step on my fucking shoes.
115
00:07:47,800 --> 00:07:49,934
Nobody's stepping on your shoes, we gotta go.
116
00:07:49,969 --> 00:07:52,070
I've been fucking calling you for the
117
00:07:52,105 --> 00:07:53,671
last two hours.
We gotta go!
118
00:07:53,706 --> 00:07:57,108
Ah..
119
00:07:57,143 --> 00:07:59,177
Where are we going?
What are we doing?
120
00:07:59,212 --> 00:08:01,279
The director
wants us there.. Now.
121
00:08:01,314 --> 00:08:02,914
Like, now.
122
00:08:02,949 --> 00:08:08,019
Do I got time for a shower?
123
00:08:08,054 --> 00:08:09,854
I'm sorry, you don't.
124
00:08:09,889 --> 00:08:12,790
How about an Italian shower?
125
00:08:12,825 --> 00:08:14,292
What's that?
126
00:08:14,327 --> 00:08:16,160
I throw my balls in the sink and
127
00:08:16,195 --> 00:08:17,862
give 'em a little freshening up.
128
00:08:21,034 --> 00:08:22,300
Jesus Christ.
129
00:08:28,307 --> 00:08:30,208
Come on, al.
130
00:08:30,243 --> 00:08:31,643
Al..
131
00:08:31,678 --> 00:08:33,311
You okay?
132
00:08:33,346 --> 00:08:34,179
Yeah.
133
00:08:38,685 --> 00:08:41,019
Fuck, you're lucky you didn't get towed.
134
00:08:41,054 --> 00:08:42,720
Who's gonna tow me?
135
00:08:42,755 --> 00:08:44,022
Okay, we'll go in my car.
136
00:08:44,057 --> 00:08:45,723
We'll go in my car,
137
00:08:45,758 --> 00:08:47,191
I'm not gonna drive in a minivan.
138
00:08:48,828 --> 00:08:50,862
Jesus Christ, you okay?
139
00:08:53,433 --> 00:08:58,670
You okay?
140
00:08:58,705 --> 00:09:03,808
Will you stop it?
You're like an old lady.
141
00:09:03,843 --> 00:09:05,677
Look how you parked, let's take my car.
142
00:09:40,313 --> 00:09:42,313
Can you please fill me in on what's going on?
143
00:09:42,348 --> 00:09:46,984
Who called you?
144
00:09:47,019 --> 00:09:49,187
- I already told you, the director.
145
00:09:49,222 --> 00:09:50,254
Himself?
146
00:09:50,289 --> 00:09:51,756
-Of course himself.
147
00:09:51,791 --> 00:09:53,391
Wow. You
didn't say to him
148
00:09:53,426 --> 00:09:55,426
"palermo's been
working 17-18 hour days.
149
00:09:55,461 --> 00:09:57,395
This is the first fucking day off
150
00:09:57,430 --> 00:10:00,765
in 18 fucking
straight days?"
151
00:10:00,800 --> 00:10:02,366
- He knows that, he knows that.
152
00:10:12,845 --> 00:10:14,812
Ah, come on in, fellas.
153
00:10:14,847 --> 00:10:17,782
These are my two top investigators here.
154
00:10:17,817 --> 00:10:19,450
Introduce yourselves.
155
00:10:19,485 --> 00:10:20,752
Robert Santos.
156
00:10:20,787 --> 00:10:21,986
-Nice to meet you.
157
00:10:22,021 --> 00:10:24,455
Margaret Adams.
158
00:10:24,490 --> 00:10:27,091
- Sorry to meet under these circumstances.
159
00:10:27,126 --> 00:10:28,993
Agent Derek Sampson.
160
00:10:29,028 --> 00:10:30,161
Robert Santos.
161
00:10:30,196 --> 00:10:31,796
Joseph.
How are you?
162
00:10:31,831 --> 00:10:32,997
Director.
163
00:10:33,032 --> 00:10:34,298
Nice to see you again.
164
00:10:34,333 --> 00:10:37,969
Sit down.. Pull up
a chair, will you?
165
00:10:38,004 --> 00:10:39,837
I'm good here if you don't mind.
166
00:10:39,872 --> 00:10:44,542
Okay. Relax,
everybody have a seat.
167
00:10:44,577 --> 00:10:46,077
Let's proceed.
168
00:10:46,112 --> 00:10:48,112
Proceed, please.
169
00:10:48,147 --> 00:10:53,451
At approximately
7:45 this morning
170
00:10:53,486 --> 00:10:56,788
I arrived at the Adams' home
171
00:10:56,823 --> 00:11:00,057
to take young miss Adams to school.
172
00:11:00,092 --> 00:11:03,027
Alright, sir, you have
a meeting from 9:00 to
173
00:11:03,062 --> 00:11:05,062
10:00 am with the
Canadian minister of
174
00:11:05,097 --> 00:11:08,032
finance for, I would say maybe two hours.
175
00:11:08,067 --> 00:11:09,567
Is that about enough time for that?
176
00:11:09,602 --> 00:11:11,135
Plenty.
177
00:11:11,170 --> 00:11:13,404
So then after that you'll have a meeting
178
00:11:13,439 --> 00:11:15,907
with the department of water and power.
179
00:11:15,942 --> 00:11:18,109
We told her we were taking her
180
00:11:18,144 --> 00:11:20,111
after school today.
Did you forget?
181
00:11:20,146 --> 00:11:23,581
No, I did not forget.
182
00:11:23,616 --> 00:11:25,850
I tell you
what. Marie?
183
00:11:25,885 --> 00:11:27,518
Clear my slate for the day.
184
00:11:27,553 --> 00:11:29,520
I'm gonna spend it with my family.
185
00:11:29,555 --> 00:11:30,855
-Alright.
186
00:11:30,890 --> 00:11:33,191
Mom, can I have some money?
187
00:11:33,226 --> 00:11:34,425
Sure.
188
00:11:34,460 --> 00:11:35,993
Um, do you have cash?
189
00:11:36,028 --> 00:11:42,567
Um.. Yes,
I do.
190
00:11:42,602 --> 00:11:44,202
Here, sweetie.
191
00:11:44,237 --> 00:11:45,403
Thanks.
192
00:11:45,438 --> 00:11:47,839
Is this okay to wear today?
193
00:11:47,874 --> 00:11:49,941
Should I wear it?
194
00:11:49,976 --> 00:11:51,409
Yes, of course you should wear it.
195
00:11:51,444 --> 00:11:53,544
You look absolutely gorgeous, as always.
196
00:11:53,579 --> 00:11:55,213
Thanks.
197
00:11:55,248 --> 00:11:59,884
At about 7:50 she came
outside and informed me
198
00:11:59,919 --> 00:12:01,552
she would prefer to walk.
199
00:12:01,587 --> 00:12:03,354
It's exactly a 12 minute walk,
200
00:12:03,389 --> 00:12:04,989
we've done it before.
201
00:12:12,999 --> 00:12:16,400
Around 8:00 am we
were waiting to cross
202
00:12:16,435 --> 00:12:18,036
rideau street..
203
00:12:43,663 --> 00:12:48,199
I looked at my phone and, um..
204
00:12:48,234 --> 00:12:52,503
That point she crossed
and we became separated.
205
00:12:52,538 --> 00:12:55,006
I yelled her name but she
had her headphones in,
206
00:12:55,041 --> 00:12:56,674
she did not hear me.
207
00:12:56,709 --> 00:12:59,076
When traffic allowed me
to pass she had rounded
208
00:12:59,111 --> 00:13:01,579
the corner in the alley,
at which point I-
209
00:13:01,614 --> 00:13:03,948
may I interrupt you for a second, please?
210
00:13:03,983 --> 00:13:05,316
You took your eyes off her?
211
00:13:05,351 --> 00:13:07,084
That's correct.
212
00:13:07,119 --> 00:13:09,186
I should've never taken my eyes off her.
213
00:13:09,221 --> 00:13:10,955
But I did for one second.
214
00:13:10,990 --> 00:13:12,523
I then tried to cross,
215
00:13:12,558 --> 00:13:14,625
there was a truck
in my way, and so-
216
00:13:14,660 --> 00:13:16,327
you took your eyes off her.
217
00:13:16,362 --> 00:13:18,262
Okay, my daughter is missing.
218
00:13:18,297 --> 00:13:19,397
Mrs. Adams?
219
00:13:19,432 --> 00:13:21,032
Do something.
220
00:13:21,067 --> 00:13:22,633
We're taking care of it.
221
00:13:22,668 --> 00:13:24,468
Mrs. Adams,
they're our top two
222
00:13:24,503 --> 00:13:26,437
lead investigators on this case.
223
00:13:26,472 --> 00:13:27,906
Continue, please.
224
00:13:32,311 --> 00:13:35,146
Jennifer!
Hang on!
225
00:13:39,385 --> 00:13:41,118
Jennifer!
226
00:13:41,153 --> 00:13:43,087
When she rounded the corner,
227
00:13:43,122 --> 00:13:45,156
at that point is when I...
228
00:13:48,027 --> 00:13:51,062
..Saw her headphones
on the ground.
229
00:13:52,365 --> 00:13:54,198
Jennifer?
230
00:14:02,208 --> 00:14:04,275
I cased the immediate area and
231
00:14:04,310 --> 00:14:06,310
when I did not find her I called it in.
232
00:14:06,345 --> 00:14:08,212
This is special agent Derek Sampson.
233
00:14:08,247 --> 00:14:10,014
We have a situation.
234
00:14:10,049 --> 00:14:12,083
Dispatch Ottawa police immediately.
235
00:14:14,286 --> 00:14:15,653
With all due respect, sir,
236
00:14:15,688 --> 00:14:17,722
this is an American citizen.
237
00:14:20,226 --> 00:14:23,761
I think that we should
lead the investigation.
238
00:14:23,796 --> 00:14:25,162
How can you lead the investigation?
239
00:14:25,197 --> 00:14:26,397
You're in Canada.
240
00:14:26,432 --> 00:14:28,699
Whether it's an abduction or a kidnapping..
241
00:14:28,734 --> 00:14:31,402
It's Canadian.
242
00:14:31,437 --> 00:14:34,305
We got jurisdiction.
Do we not?
243
00:14:34,340 --> 00:14:35,706
Excuse me.
244
00:14:35,741 --> 00:14:41,779
I'm here, sir, at the personal request
245
00:14:41,814 --> 00:14:47,084
of the president of the United States.
246
00:14:47,119 --> 00:14:51,122
Now, if you will allow us, as observers
247
00:14:51,157 --> 00:14:56,093
- just as observers - I
think we might be able
248
00:14:56,128 --> 00:14:59,397
to provide the leverage you might need.
249
00:14:59,432 --> 00:15:02,066
Director:
That's acceptable.
250
00:15:02,101 --> 00:15:04,068
What do you mean it's acceptable?
251
00:15:04,103 --> 00:15:06,170
I mean, with all due respect, director,
252
00:15:06,205 --> 00:15:07,671
you are the director.
253
00:15:07,706 --> 00:15:10,608
I don't want FBI and secret service
254
00:15:10,643 --> 00:15:13,044
to get in our
way. I mean-
255
00:15:13,079 --> 00:15:15,713
you are the lead investigators, both of you.
256
00:15:15,748 --> 00:15:17,481
I'll leave it to my partner.
257
00:15:17,516 --> 00:15:19,683
Robert? You
okay with that?
258
00:15:19,718 --> 00:15:21,452
I think it's a great idea.
259
00:15:21,487 --> 00:15:23,287
We have a common goal:
260
00:15:23,322 --> 00:15:24,722
To find the ambassador's daughter.
261
00:15:24,757 --> 00:15:26,323
Alfonse?
262
00:15:26,358 --> 00:15:29,326
Fine.. Fine.
263
00:15:29,361 --> 00:15:31,695
Alfonse, can you get to the crime scene?
264
00:15:31,730 --> 00:15:34,065
If you don't mind, I would like to speak to
265
00:15:34,100 --> 00:15:37,635
the ambassador first, and his wife
266
00:15:37,670 --> 00:15:40,104
to get a bit of intel.
267
00:15:40,139 --> 00:15:41,772
I don't think at this stage of the game we're
268
00:15:41,807 --> 00:15:44,642
gonna add anything to what's going on
269
00:15:44,677 --> 00:15:46,343
at the crime scene.
270
00:15:46,378 --> 00:15:48,112
Sir, I'm gonna have to disagree.
271
00:15:48,147 --> 00:15:50,181
I think we need to get to the crime scene.
272
00:15:50,216 --> 00:15:51,649
It's not protocol for
you to disagree or-
273
00:15:51,684 --> 00:15:53,150
it's protocol to go to a crime scene
274
00:15:53,185 --> 00:15:54,819
when a crime happens.
275
00:15:54,854 --> 00:15:57,488
Please, I'm speaking to
my director here, okay?
276
00:15:57,523 --> 00:15:59,457
I don't want to get in a pissing match here.
277
00:15:59,492 --> 00:16:01,692
Before I start my investigation, if I may..
278
00:16:01,727 --> 00:16:04,128
If I am the lead investigator with my
279
00:16:04,163 --> 00:16:06,297
partner, Robert, I would like to speak to
280
00:16:06,332 --> 00:16:10,401
the ambassador first, and his wife.
281
00:16:10,436 --> 00:16:12,236
I think that's a wonderful idea.
282
00:16:12,271 --> 00:16:14,105
Okay, let's do this.
283
00:16:18,377 --> 00:16:19,743
Excuse me,
Mr. Santos?
284
00:16:19,778 --> 00:16:21,579
If you need anything, please don't hesitate
285
00:16:21,614 --> 00:16:23,547
to call me but please don't call me at night
286
00:16:23,582 --> 00:16:25,349
because I'm packing.
See, I'm moving-
287
00:16:25,384 --> 00:16:26,817
and who are you?
288
00:16:26,852 --> 00:16:29,487
I'm the personal
assistant of Mr. Adams.
289
00:16:29,522 --> 00:16:31,655
Okay, we'll let you know if we need anything.
290
00:16:31,690 --> 00:16:32,723
Thank you.
291
00:16:53,279 --> 00:16:56,714
That was disrespectful.
It's their investigation.
292
00:16:56,749 --> 00:17:00,218
We should wait our turn.
293
00:17:03,556 --> 00:17:04,722
This won't take long.
294
00:17:04,757 --> 00:17:06,323
Thank you, I appreciate it,
295
00:17:06,358 --> 00:17:08,726
ambassador, madam ambassador.
296
00:17:08,761 --> 00:17:12,663
I'm just trying to understand..
297
00:17:12,698 --> 00:17:16,167
You had breakfast this morning
298
00:17:16,202 --> 00:17:17,201
with your daughter?
299
00:17:17,236 --> 00:17:18,502
Yes.
300
00:17:18,537 --> 00:17:20,204
Was she in a bad mood?
301
00:17:20,239 --> 00:17:21,739
No.
302
00:17:21,774 --> 00:17:22,840
Did you guys have an argument?
303
00:17:22,875 --> 00:17:24,608
No, I never argue with my daughter.
304
00:17:24,643 --> 00:17:25,843
Please don't get defensive.
305
00:17:25,878 --> 00:17:27,912
I need to understand her mindset.
306
00:17:27,947 --> 00:17:30,214
If it's a game, kids that age sometimes
307
00:17:30,249 --> 00:17:32,283
if they get pissed off at their parents..
308
00:17:32,318 --> 00:17:34,618
No, no, my daughter and I had a wonderful
309
00:17:34,653 --> 00:17:36,287
relationship. We
were really more
310
00:17:36,322 --> 00:17:37,888
friends than anything else.
311
00:17:37,923 --> 00:17:39,456
-One child?
312
00:17:39,491 --> 00:17:40,758
Yes.
313
00:17:40,793 --> 00:17:42,726
So, you had breakfast..
314
00:17:42,761 --> 00:17:45,763
Did you guys discuss anything at breakfast?
315
00:17:45,798 --> 00:17:47,965
It was a normal breakfast
just like any other day.
316
00:17:48,000 --> 00:17:50,634
Please indulge me.
What was the discussion?
317
00:17:50,669 --> 00:17:54,672
Did she ask for money?
Are you planning the day?
318
00:17:54,707 --> 00:17:56,907
I'm just trying to get some insight.
319
00:17:56,942 --> 00:17:59,443
Yes, she asked for $35.
320
00:17:59,478 --> 00:18:00,778
What was that for?
321
00:18:00,813 --> 00:18:04,448
I don't know, um, I didn't ask.
322
00:18:04,483 --> 00:18:05,916
You just gave her $35?
323
00:18:05,951 --> 00:18:07,685
You didn't ask what the money was for?
324
00:18:07,720 --> 00:18:09,853
She's a good
kid, so I-i just..
325
00:18:09,888 --> 00:18:11,755
I just figured, I don't
know, maybe she wanted to
326
00:18:11,790 --> 00:18:13,357
buy something, or lunch.
327
00:18:13,392 --> 00:18:15,359
It really wasn't anything
out of the ordinary.
328
00:18:15,394 --> 00:18:16,560
What about you?
329
00:18:16,595 --> 00:18:18,529
Did you have an argument with your daughter?
330
00:18:18,564 --> 00:18:20,297
Not at all. I cleared
my slate so I could
331
00:18:20,332 --> 00:18:21,999
spend the day with my family, actually.
332
00:18:22,034 --> 00:18:23,934
Is that a problem, you don't get a chance to
333
00:18:23,969 --> 00:18:25,669
spend time with your family?
334
00:18:25,704 --> 00:18:27,338
I'm the ambassador to Canada
335
00:18:27,373 --> 00:18:28,872
from the United States.
336
00:18:28,907 --> 00:18:30,708
I'm asking you a question.
337
00:18:30,743 --> 00:18:32,676
I work, I have a busy day.
338
00:18:32,711 --> 00:18:34,245
But I decided
to clear my-
339
00:18:34,280 --> 00:18:37,581
business comes first?
Over your family?
340
00:18:37,616 --> 00:18:40,651
On a normal day I go to work,
341
00:18:40,686 --> 00:18:42,686
my daughter goes to school.
342
00:18:42,721 --> 00:18:44,855
And do you have dinner every night at home?
343
00:18:44,890 --> 00:18:46,257
Most nights.
344
00:18:46,292 --> 00:18:46,958
Hmph.
345
00:18:51,063 --> 00:18:55,032
My initial feeling on this is that somebody's
346
00:18:55,067 --> 00:18:56,800
trying to get back at you.
347
00:18:56,835 --> 00:18:58,769
And I'm not trying to embarrass you
348
00:18:58,804 --> 00:19:01,805
in front of your wife,
but I've read up on you
349
00:19:01,840 --> 00:19:03,807
and you've had some indiscretions.
350
00:19:03,842 --> 00:19:05,809
It was all over the tabloids and the
351
00:19:05,844 --> 00:19:07,511
newspapers in Los Angeles.
352
00:19:07,546 --> 00:19:10,381
Yes, there have been some indiscretions,
353
00:19:10,416 --> 00:19:11,882
unfortunately, but..
354
00:19:13,452 --> 00:19:16,620
Yes, I have been
weak. But we have-
355
00:19:16,655 --> 00:19:18,722
my wife has made me stronger.
356
00:19:18,757 --> 00:19:20,724
So everything's good now?
357
00:19:20,759 --> 00:19:22,459
We're working on things.
358
00:19:29,902 --> 00:19:31,335
Agent Sampson.
359
00:19:33,539 --> 00:19:35,472
Took my eyes off her, sir.
360
00:19:35,507 --> 00:19:37,408
Yes, sir.
No, sir.
361
00:19:38,977 --> 00:19:41,846
Sir, I think that
I would be valu-
362
00:19:44,650 --> 00:19:45,916
yes, sir.
363
00:19:50,856 --> 00:19:52,556
Who was that, Washington?
364
00:19:55,661 --> 00:19:57,461
They're calling you back?
365
00:19:57,496 --> 00:19:58,896
-Yeah.
366
00:20:04,103 --> 00:20:05,636
Fraser here.
367
00:20:05,671 --> 00:20:07,471
Good morning, Brian.
368
00:20:07,506 --> 00:20:09,540
Mr. president.
369
00:20:09,575 --> 00:20:12,042
You know I'm gonna take a
lot of heat for allowing
370
00:20:12,077 --> 00:20:15,379
the Canadians to do their investigation.
371
00:20:15,414 --> 00:20:16,780
Yes, I understand.
372
00:20:16,815 --> 00:20:19,650
The ambassador is American, so the
373
00:20:19,685 --> 00:20:21,952
Americans believe that we should handle it.
374
00:20:21,987 --> 00:20:23,721
Yes, and we will accommodate your people
375
00:20:23,756 --> 00:20:25,823
as observers,
sir. Yes, sir.
376
00:20:25,858 --> 00:20:27,758
You know, Brian, the grandmother of this
377
00:20:27,793 --> 00:20:29,860
little girl is a pain in the ass.
378
00:20:29,895 --> 00:20:31,962
Understood, sir, yes.
379
00:20:31,997 --> 00:20:34,965
Any minute now she's gonna be calling you.
380
00:20:35,000 --> 00:20:36,633
Yes, yes, sir.
381
00:20:36,668 --> 00:20:38,969
You know, Brian, we've
been friends a long time.
382
00:20:39,004 --> 00:20:40,704
Yes, sir.
383
00:20:40,739 --> 00:20:42,940
I've got 100% faith in you.
384
00:20:42,975 --> 00:20:45,542
I got my best guys on it, yes, sir.
385
00:20:45,577 --> 00:20:48,011
Brian, best of luck.
386
00:20:48,046 --> 00:20:50,381
Thank you, sir.
Very good, sir.
387
00:20:50,416 --> 00:20:52,883
If you need anything, please call me.
388
00:20:52,918 --> 00:20:54,985
Okay, god bless.
Thank you.
389
00:21:03,195 --> 00:21:05,562
Have I done something to offend you, officer?
390
00:21:05,597 --> 00:21:07,464
I'm just asking.
391
00:21:07,499 --> 00:21:09,466
Did you not have any indiscretions?
392
00:21:09,501 --> 00:21:11,468
Has your name not been in the paper?
393
00:21:11,503 --> 00:21:12,770
I'm not picking on you,
394
00:21:12,805 --> 00:21:14,705
I'm trying to get some background.
395
00:21:14,740 --> 00:21:18,609
The next 24 hours are going to be extremely
396
00:21:18,644 --> 00:21:21,912
vital to her existence,
and we want to find her,
397
00:21:21,947 --> 00:21:23,781
so I need to understand
398
00:21:23,816 --> 00:21:26,417
if somebody's paying you back.
399
00:21:26,452 --> 00:21:28,852
To the best of my knowledge
400
00:21:28,887 --> 00:21:31,955
there is no payback involved.
401
00:21:31,990 --> 00:21:34,591
Well, it's too early to tell.
402
00:21:34,626 --> 00:21:35,893
Did you take care of that tap?
403
00:21:35,928 --> 00:21:37,094
-Yeah.
404
00:21:37,129 --> 00:21:39,997
So your phones are tapped.
405
00:21:40,032 --> 00:21:42,900
Your cell phones are both
tapped and we did this
406
00:21:42,935 --> 00:21:45,202
for the protection of the little girl
407
00:21:45,237 --> 00:21:46,904
in case somebody calls or
408
00:21:46,939 --> 00:21:49,873
somebody makes some sort of demand.
409
00:21:49,908 --> 00:21:51,108
Excuse me.
410
00:21:51,143 --> 00:21:53,844
Do you mind if we interview your assistant?
411
00:21:53,879 --> 00:21:56,213
I have no problem with that at all.
412
00:21:56,248 --> 00:21:58,048
Why do you want to do that?
413
00:21:58,083 --> 00:21:59,817
How is it relevant?
414
00:21:59,852 --> 00:22:00,951
I just want to interview her.
415
00:22:00,986 --> 00:22:02,653
Is that okay?
416
00:22:02,688 --> 00:22:04,054
Okay, interview her.
417
00:22:04,089 --> 00:22:05,789
Anyways, thank you.
418
00:22:05,824 --> 00:22:07,491
Thank you so much for your time.
419
00:22:07,526 --> 00:22:09,092
I appreciate it.
420
00:22:09,127 --> 00:22:10,861
If we hear anything you'll hear from us.
421
00:22:10,896 --> 00:22:12,229
Thank you.
422
00:22:12,264 --> 00:22:13,731
-Thank you.
423
00:22:18,504 --> 00:22:22,206
How long you known that girl?
424
00:22:22,241 --> 00:22:25,776
- Over three years now.
425
00:22:25,811 --> 00:22:27,211
You with her every day?
426
00:22:27,246 --> 00:22:29,112
-Every day.
427
00:22:29,147 --> 00:22:31,015
You were the babysitter.
428
00:22:35,754 --> 00:22:38,856
You're not going anywhere.
429
00:22:38,891 --> 00:22:40,858
I'm gonna take care of it.
430
00:22:40,893 --> 00:22:44,061
I need you here..
431
00:22:44,096 --> 00:22:50,567
And you need this.
432
00:22:50,602 --> 00:22:52,569
Alright, you bring her in.
433
00:22:52,604 --> 00:22:53,904
I gotta make a few phone calls.
434
00:22:53,939 --> 00:22:57,274
I want to - for
both our benefit -
435
00:22:57,309 --> 00:23:01,745
let's get a report on
what phone calls come in.
436
00:23:01,780 --> 00:23:04,014
And you know what I want to know?
437
00:23:04,049 --> 00:23:06,149
I want to know the phone calls that
438
00:23:06,184 --> 00:23:08,685
they got yesterday and the day before.
439
00:23:08,720 --> 00:23:10,053
Now that he knows they're tapped,
440
00:23:10,088 --> 00:23:11,922
which phone calls stopped?
441
00:23:11,957 --> 00:23:13,090
Got it.
442
00:23:13,125 --> 00:23:14,825
That's important to me, please, Robert?
443
00:23:14,860 --> 00:23:16,193
Thanks.
444
00:23:16,228 --> 00:23:17,628
Thank you for being here.
445
00:23:17,663 --> 00:23:19,029
My pleasure.
446
00:23:19,064 --> 00:23:21,031
How long have you worked for the ambassador?
447
00:23:21,066 --> 00:23:24,535
Oh, ever since the start
of his political career.
448
00:23:24,570 --> 00:23:26,303
About 15 years.
449
00:23:26,338 --> 00:23:28,772
Where are you from?
450
00:23:28,807 --> 00:23:29,973
New York.
451
00:23:30,008 --> 00:23:31,808
I went to Columbia university.
452
00:23:31,843 --> 00:23:33,610
Wonderful school.
453
00:23:33,645 --> 00:23:34,878
Mm hm.
454
00:23:34,913 --> 00:23:36,947
During the time you've worked for him
455
00:23:36,982 --> 00:23:39,182
has he had any other assistant?
456
00:23:39,217 --> 00:23:40,584
No, never.
457
00:23:40,619 --> 00:23:42,185
That wouldn't be necessary.
458
00:23:42,220 --> 00:23:44,288
I do everything
for him. I mean,
459
00:23:44,323 --> 00:23:47,691
I'm his official assistant
since the beginning.
460
00:23:47,726 --> 00:23:49,726
Did that strike you as a weird question?
461
00:23:49,761 --> 00:23:51,795
No, I'm here to help you.
462
00:23:51,830 --> 00:23:52,996
Fine.
463
00:23:53,031 --> 00:23:54,598
There's been no one else.
464
00:23:54,633 --> 00:23:56,567
No one else.
465
00:23:56,602 --> 00:23:58,201
What was your relationship
466
00:23:58,236 --> 00:24:01,138
with the little girl?
Were you a nanny to her?
467
00:24:01,173 --> 00:24:01,939
-No.
468
00:24:01,974 --> 00:24:06,109
No. I didn't deal
with her much.
469
00:24:06,144 --> 00:24:08,078
Mostly with the ambassador.
470
00:24:08,113 --> 00:24:11,715
Who dealt with her?
471
00:24:11,750 --> 00:24:15,886
Her mother.
Mostly her mother.
472
00:24:15,921 --> 00:24:17,220
-Good mother?
473
00:24:17,255 --> 00:24:18,922
Very good mother.
474
00:24:18,957 --> 00:24:20,624
So you had no relationship
475
00:24:20,659 --> 00:24:21,925
with the little girl?
476
00:24:21,960 --> 00:24:24,628
Well, I see her now and then but
477
00:24:24,663 --> 00:24:27,030
my relationship was a
professional relationship
478
00:24:27,065 --> 00:24:28,632
with the ambassador.
479
00:24:28,667 --> 00:24:30,133
Thank you.
480
00:24:30,168 --> 00:24:31,902
Any time. If you
need anything,
481
00:24:31,937 --> 00:24:34,304
please don't hesitate to call me.
482
00:24:34,339 --> 00:24:35,372
Thank you.
483
00:24:35,407 --> 00:24:36,907
-Thank you.
484
00:24:36,942 --> 00:24:41,178
Problem with our business,
485
00:24:41,213 --> 00:24:43,380
when you make a mistake, when you fuck up,
486
00:24:43,415 --> 00:24:45,248
no matter how big or how little that mistake,
487
00:24:45,283 --> 00:24:47,985
everyone wants to reprimand you.
488
00:24:48,020 --> 00:24:49,920
Just kick you when you're down.
489
00:24:49,955 --> 00:24:53,757
How come you haven't?
490
00:24:53,792 --> 00:24:58,062
I didn't need to. You
reprimanded yourself.
491
00:25:29,361 --> 00:25:30,427
How are you doing, guys?
492
00:25:30,462 --> 00:25:32,162
Gentlemen.
493
00:25:32,197 --> 00:25:34,364
I found the headphones
that belong to the girl.
494
00:25:34,399 --> 00:25:36,667
And something here, I don't know
495
00:25:36,702 --> 00:25:38,368
if it's important or not important,
496
00:25:38,403 --> 00:25:40,003
but it's a piece of plastic,
497
00:25:40,038 --> 00:25:41,905
heavy Gauge, it could be industrial.
498
00:25:41,940 --> 00:25:43,674
Thought I'd check it out at the lab.
499
00:25:43,709 --> 00:25:45,676
- That's it?
- That's it.
500
00:25:45,711 --> 00:25:50,147
Anything on the security cameras?
501
00:25:50,182 --> 00:25:52,282
We got one camera, we pulled some stuff.
502
00:25:52,317 --> 00:25:53,984
Take a look.
503
00:26:02,127 --> 00:26:04,127
There's not much there.
504
00:26:04,162 --> 00:26:06,263
- How many cameras were there?
505
00:26:06,298 --> 00:26:08,231
One.
506
00:26:08,266 --> 00:26:10,267
So whoever did this..
507
00:26:10,302 --> 00:26:12,969
Fucking cold..
508
00:26:13,004 --> 00:26:15,338
Whoever did this knew this inside out.
509
00:26:15,373 --> 00:26:17,941
Can't see the face, the
make or model of the car.
510
00:26:17,976 --> 00:26:20,711
See if we can zoom right
in and see the paint,
511
00:26:20,746 --> 00:26:23,113
'cause usually specific
paints are specific to
512
00:26:23,148 --> 00:26:25,449
years and maybe we can
get something like that.
513
00:26:25,484 --> 00:26:26,883
You're still doing that?
514
00:26:26,918 --> 00:26:28,819
I gotta put something in my mouth.
515
00:26:28,854 --> 00:26:30,353
It's better than sucking on a cock.
516
00:26:32,758 --> 00:26:36,426
Captain.. I don't
think we're gonna
517
00:26:36,461 --> 00:26:39,162
get anything else here
in this scene, alright?
518
00:26:39,197 --> 00:26:41,264
It's an abduction.
Break it down.
519
00:26:41,299 --> 00:26:43,333
It's up to you, it's your call.
520
00:26:43,368 --> 00:26:46,937
So, uh, it's an abduction.
521
00:26:46,972 --> 00:26:48,505
We don't know if it's a kidnapping,
522
00:26:48,540 --> 00:26:50,207
if it's for money, or..
523
00:26:50,242 --> 00:26:52,743
You know, right away we
tapped the ambassador's
524
00:26:52,778 --> 00:26:55,078
phones in case somebody calls.
525
00:26:55,113 --> 00:26:56,279
Good thinking.
526
00:26:56,314 --> 00:26:58,381
Can we have our people get some ears
527
00:26:58,416 --> 00:27:00,350
on that too, have a listen in?
528
00:27:00,385 --> 00:27:03,186
Can we also maybe get a
copy of the surveillance
529
00:27:03,221 --> 00:27:05,522
footage? It'd be
nice to analyze that.
530
00:27:05,557 --> 00:27:08,425
Maybe we can get some teamwork and try to
531
00:27:08,460 --> 00:27:11,128
expedite this 'cause
we have a young gir-
532
00:27:11,163 --> 00:27:12,462
where's he going?
533
00:27:12,497 --> 00:27:14,097
Bar.
534
00:27:14,132 --> 00:27:15,966
For what, a drink?
535
00:27:16,001 --> 00:27:18,268
10:45 in the morning
he's going to drink?
536
00:27:18,303 --> 00:27:21,071
Yeah... yeah.
537
00:27:21,106 --> 00:27:23,240
We're trying to find a young girl
538
00:27:23,275 --> 00:27:25,342
and he's going to a bar?!
539
00:27:25,377 --> 00:27:27,444
The lead investigator's an alcoholic.
540
00:27:27,479 --> 00:27:29,312
You know what?
541
00:27:29,347 --> 00:27:31,148
He's better than all of you put together.
542
00:27:31,183 --> 00:27:32,449
Alright?
543
00:27:34,953 --> 00:27:38,989
Crack team..
Crack team.
544
00:27:46,164 --> 00:27:48,431
We're closed!
545
00:27:56,842 --> 00:27:58,008
Really?
546
00:27:58,043 --> 00:27:59,309
We're closed!
547
00:28:08,887 --> 00:28:11,155
Thanks, I appreciate it.
548
00:28:21,199 --> 00:28:23,567
So.. What's up?
549
00:28:23,602 --> 00:28:28,505
We're, uh, investigating over there
550
00:28:28,540 --> 00:28:30,373
and I just saw the bar.
551
00:28:30,408 --> 00:28:31,508
I'm sorry.
552
00:28:33,879 --> 00:28:35,879
Is that Johnny Walker blue?
553
00:28:35,914 --> 00:28:37,581
Yeah, it is.
554
00:28:37,616 --> 00:28:40,183
Put it on the table, please.
555
00:28:40,218 --> 00:28:42,085
Uh, look, I can't do that.
556
00:28:42,120 --> 00:28:44,087
Number one, it's illegal to drink
557
00:28:44,122 --> 00:28:46,156
before 11:00 in a bar.
I can't serve you.
558
00:28:46,191 --> 00:28:48,058
Number two, it's my boss's.
559
00:28:48,093 --> 00:28:50,493
Tell your boss if he's got a problem with it
560
00:28:50,528 --> 00:28:52,429
to contact me, okay?
561
00:28:52,464 --> 00:28:54,497
Bring the bottle here, please.
562
00:28:54,532 --> 00:28:57,934
On the rocks?
563
00:28:57,969 --> 00:29:00,604
Yeah, give me a glass of ice, please.
564
00:29:08,313 --> 00:29:10,447
It's $40.
565
00:29:10,482 --> 00:29:14,184
That's for you.
566
00:29:14,219 --> 00:29:16,553
Put the glass here, I'll pour it myself.
567
00:29:16,588 --> 00:29:19,589
So you get busy here?
568
00:29:19,624 --> 00:29:25,028
Only Thursdays when the
welfare checks come in.
569
00:29:25,063 --> 00:29:29,232
You've worked here a long time?
570
00:29:29,267 --> 00:29:31,301
Too long.
571
00:29:31,336 --> 00:29:32,602
Cheers.
572
00:29:32,637 --> 00:29:34,104
-Cheers.
573
00:29:42,681 --> 00:29:44,347
Let me ask you something.
574
00:29:44,382 --> 00:29:46,116
This table here..
575
00:29:46,151 --> 00:29:47,651
Do people sit at that table?
576
00:29:47,686 --> 00:29:49,085
Yeah.
577
00:29:49,120 --> 00:29:51,121
It's a regular table, right?
578
00:29:51,156 --> 00:29:52,589
That's right.
579
00:29:52,624 --> 00:29:54,557
When's the last time somebody sat there?
580
00:29:54,592 --> 00:29:57,060
Yesterday.
581
00:29:57,095 --> 00:29:58,628
I had a customer sit there yesterday.
582
00:29:58,663 --> 00:30:00,297
Nobody's been here yet today,
583
00:30:00,332 --> 00:30:01,665
I'm just opening now.
584
00:30:01,700 --> 00:30:03,133
What'd they look like?
585
00:30:03,168 --> 00:30:04,668
I don't know, I didn't really look.
586
00:30:04,703 --> 00:30:06,436
Couldn't see him.
587
00:30:06,471 --> 00:30:09,172
He was wearing a baseball cap, a hood..
588
00:30:09,207 --> 00:30:10,340
He was wearing a baseball cap?
589
00:30:10,375 --> 00:30:11,608
-Yeah.
590
00:30:11,643 --> 00:30:13,710
Was it a black baseball cap?
591
00:30:13,745 --> 00:30:17,080
I can't say for sure.
592
00:30:17,115 --> 00:30:19,015
Did it have an insignia?
593
00:30:19,050 --> 00:30:21,084
Did you see a red maple leaf on it?
594
00:30:21,119 --> 00:30:22,585
Yeah, it had a maple leaf.
595
00:30:22,620 --> 00:30:25,188
It had a maple leaf.
596
00:30:25,223 --> 00:30:26,489
What did he order?
597
00:30:26,524 --> 00:30:28,158
A beer.
598
00:30:28,193 --> 00:30:30,560
A beer and actually it was kind of strange
599
00:30:30,595 --> 00:30:34,397
because he asked for a
Canadian beer and usually
600
00:30:34,432 --> 00:30:37,233
people just say "beer" or
they'll say the name of a
601
00:30:37,268 --> 00:30:39,502
brand but they don't ask for a Canadian beer.
602
00:30:39,537 --> 00:30:40,737
Did he have gloves on?
603
00:30:40,772 --> 00:30:42,539
Yeah.
604
00:30:42,574 --> 00:30:43,707
Did he have the gloves on
605
00:30:43,742 --> 00:30:45,976
when he was drinking the beer?
606
00:30:46,011 --> 00:30:47,510
Yeah, he drank the beer with gloves.
607
00:30:47,545 --> 00:30:49,012
How many beers did he have?
608
00:30:49,047 --> 00:30:50,714
Just one.
609
00:30:50,749 --> 00:30:52,415
Where's that bottle?
610
00:30:52,450 --> 00:30:54,384
It'd be with the empties.
611
00:30:54,419 --> 00:30:56,186
Is it still here?
612
00:30:56,221 --> 00:30:58,488
Yeah, they don't pick up 'til Friday.
613
00:31:09,367 --> 00:31:11,635
Fuck, pick up your fucking phone.
614
00:31:20,178 --> 00:31:25,115
Rob, it's al. I'm
across the street.
615
00:31:25,150 --> 00:31:28,018
He was here.
Get everybody.
616
00:31:28,053 --> 00:31:29,519
Shut it down, lock it down,
617
00:31:29,554 --> 00:31:32,022
get everybody
here now. Please.
618
00:31:32,057 --> 00:31:35,725
Listen, you're gonna take
the rest of the day off
619
00:31:35,760 --> 00:31:37,460
'cause this is a crime scene.
620
00:31:37,495 --> 00:31:38,661
You're a good lady.
621
00:31:38,696 --> 00:31:40,130
You did something really good today.
622
00:31:40,165 --> 00:31:42,132
Probably saved the life of a little girl
623
00:31:42,167 --> 00:31:43,800
or at least gave her a chance.
624
00:31:43,835 --> 00:31:45,468
You ever been to the blind swine?
625
00:31:45,503 --> 00:31:47,337
It's always packed.
626
00:31:47,372 --> 00:31:49,672
I'll get you a job there, I know the manager.
627
00:31:49,707 --> 00:31:51,241
You go to the manager, you say
628
00:31:51,276 --> 00:31:53,777
you're a good friend of
alfonse palermo, okay?
629
00:31:53,812 --> 00:31:57,280
That's my card. You
can put that away.
630
00:31:57,315 --> 00:31:59,182
-Thank you.
631
00:32:08,793 --> 00:32:10,693
You need to leave
now. This place
632
00:32:10,728 --> 00:32:13,263
is gonna be crawling with CSI and cops.
633
00:32:13,298 --> 00:32:14,798
-Sure.
634
00:32:14,833 --> 00:32:18,568
Is that your coat?
635
00:32:18,603 --> 00:32:21,038
- Yeah, it's my coat.
636
00:32:28,379 --> 00:32:30,680
Uh, good luck with the investigation.
637
00:32:30,715 --> 00:32:32,782
I hope you find the girl.
638
00:32:32,817 --> 00:32:36,119
Hey, listen, if you need to ask me further
639
00:32:36,154 --> 00:32:37,821
questions I can give you my phone number.
640
00:32:37,856 --> 00:32:39,422
That won't be necessary.
641
00:32:39,457 --> 00:32:41,157
If I need to get a hold of you
642
00:32:41,192 --> 00:32:42,625
I'll see you at the blind swine.
643
00:32:42,660 --> 00:32:44,461
Okay? Thanks
for everything.
644
00:32:44,496 --> 00:32:45,662
You did a good thing today.
645
00:32:45,697 --> 00:32:47,097
-Thanks.
646
00:32:47,132 --> 00:32:48,165
Okay?
647
00:33:05,650 --> 00:33:06,883
Al, what do you got?
648
00:33:06,918 --> 00:33:08,651
-He was here.
649
00:33:10,722 --> 00:33:12,522
He was here.
650
00:33:12,557 --> 00:33:14,657
How do you know that?
651
00:33:14,692 --> 00:33:18,695
How do I know that?
For the last week,
652
00:33:18,730 --> 00:33:20,830
maybe two weeks, maybe even longer,
653
00:33:20,865 --> 00:33:24,200
he sat there and watched you pick her up
654
00:33:24,235 --> 00:33:27,237
every single night from school.
655
00:33:27,272 --> 00:33:30,807
Great view of the alley and great view of
656
00:33:30,842 --> 00:33:33,176
where you come around the corner
657
00:33:33,211 --> 00:33:35,512
from the ambassador's house.
658
00:33:35,547 --> 00:33:38,548
He watched you.
He was here.
659
00:33:38,583 --> 00:33:43,820
She described him, the
bar manager, exactly like
660
00:33:43,855 --> 00:33:46,856
the images we saw from the security camera.
661
00:33:46,891 --> 00:33:48,858
Sir, could I ask you a question?
662
00:33:48,893 --> 00:33:52,195
Please..
Call me al.
663
00:33:52,230 --> 00:33:54,731
Al..
664
00:33:54,766 --> 00:33:57,634
Do you know if he had a drink?
665
00:33:57,669 --> 00:33:59,669
He did have a drink.
666
00:33:59,704 --> 00:34:01,838
He babied a beer every time he was here.
667
00:34:01,873 --> 00:34:04,507
No glass. Drank it
out of the bottle,
668
00:34:04,542 --> 00:34:06,376
and he kept his gloves on.
669
00:34:06,411 --> 00:34:09,779
So we have DNA.
670
00:34:09,814 --> 00:34:12,182
Do you have the beer bottle?
671
00:34:12,217 --> 00:34:13,483
-They're all here.
672
00:34:13,518 --> 00:34:15,185
We're gonna take everything
673
00:34:15,220 --> 00:34:16,586
out of this place.
674
00:34:16,621 --> 00:34:18,354
What do you need, al?
675
00:34:18,389 --> 00:34:20,657
Take a look.
676
00:34:20,692 --> 00:34:22,325
What do you see there?
677
00:34:22,360 --> 00:34:24,227
Come here. Please.
678
00:34:38,676 --> 00:34:40,643
Looks exactly like the
piece of plastic we found
679
00:34:40,678 --> 00:34:42,779
in the alleyway.
680
00:34:42,814 --> 00:34:44,648
And that ain't no coincidence.
681
00:34:56,327 --> 00:35:01,397
That's impressive work.
A little unorthodox.
682
00:35:07,372 --> 00:35:08,705
Hey!
683
00:35:08,740 --> 00:35:09,973
Excuse me.
Hang on, bud.
684
00:35:10,008 --> 00:35:12,475
Sir! Sir?
685
00:35:12,510 --> 00:35:16,546
Sir.. Sir!
686
00:35:16,581 --> 00:35:17,814
Police!
687
00:35:17,849 --> 00:35:19,949
You son of a
fucking bitch! Sir!
688
00:35:26,557 --> 00:35:28,958
Hang on, hang on, hang on.
689
00:35:28,993 --> 00:35:30,526
Come here.
690
00:35:30,561 --> 00:35:32,362
Why are you running?
691
00:35:32,397 --> 00:35:33,997
Why are you chasing me?
692
00:35:34,032 --> 00:35:36,733
'Cause we're the police, buddy.
693
00:35:36,768 --> 00:35:38,701
If we tell you to stop you gotta stop.
694
00:35:38,736 --> 00:35:42,472
Sorry we scared you.
695
00:35:42,507 --> 00:35:44,007
Let him go.
Cut him loose.
696
00:35:44,042 --> 00:35:45,041
-Okay.
697
00:35:45,076 --> 00:35:46,776
What? You're
letting him go?
698
00:35:46,811 --> 00:35:49,246
I don't know..
His call.
699
00:36:03,027 --> 00:36:04,494
Yeah?
700
00:36:04,529 --> 00:36:05,862
Director, he's not here.
701
00:36:05,897 --> 00:36:07,730
He would not-
702
00:36:07,765 --> 00:36:12,535
yeah? Okay.
703
00:36:12,570 --> 00:36:15,638
Alright, got it.
704
00:36:17,975 --> 00:36:20,310
Just got a call-
705
00:36:20,345 --> 00:36:21,577
did you get anything?
706
00:36:21,612 --> 00:36:23,646
Hold on, I got something more important.
707
00:36:23,681 --> 00:36:25,682
The director just called,
he's got a flight for you
708
00:36:25,717 --> 00:36:27,617
booked from Pearson to la.
709
00:36:27,652 --> 00:36:29,052
You gotta go now.
You gotta leave.
710
00:36:29,087 --> 00:36:30,853
I'm not going to la.
711
00:36:30,888 --> 00:36:32,922
Al, do me a
favor. Just go.
712
00:36:32,957 --> 00:36:34,691
We just started the investigation.
713
00:36:34,726 --> 00:36:36,559
Director wants you to go there.
714
00:36:36,594 --> 00:36:38,428
The director can go piss in the wind.
715
00:36:38,463 --> 00:36:39,962
Al, come on. Don't
start that shit.
716
00:36:39,997 --> 00:36:41,731
- What are you gonna be doing?
717
00:36:41,766 --> 00:36:43,766
I'm gonna hold the fort, buddy.
718
00:36:43,801 --> 00:36:49,739
- Okay, do me a favor, I'll get out of here.
719
00:36:49,774 --> 00:36:52,041
You gotta keep me in the loop.
720
00:36:52,076 --> 00:36:53,843
- Of course, just go.
721
00:36:53,878 --> 00:36:57,880
Gotta put a tail on that guy.
722
00:36:57,915 --> 00:37:01,651
- Done. It's all
done, buddy. Go.
723
00:37:26,444 --> 00:37:27,711
Miss Stewart?
724
00:37:29,514 --> 00:37:30,980
Miss Stewart?
725
00:37:33,184 --> 00:37:34,951
I'm inspector alfonse palermo.
726
00:37:34,986 --> 00:37:37,120
I'm really sorry I startled you.
727
00:37:37,155 --> 00:37:40,423
The state department's given me permission to
728
00:37:40,458 --> 00:37:43,493
interview you about the disappearance of
729
00:37:43,528 --> 00:37:45,795
ambassador Adams' daughter.
730
00:37:45,830 --> 00:37:52,735
Um.. I'm here
to discuss, um..
731
00:37:52,770 --> 00:37:55,972
You know ambassador Adams?
732
00:37:56,007 --> 00:38:01,577
I mean, it's no secret here in Los Angeles
733
00:38:01,612 --> 00:38:04,113
you had an affair with him.
734
00:38:04,148 --> 00:38:06,015
So you know him.
735
00:38:08,119 --> 00:38:09,386
Yes.
736
00:38:12,023 --> 00:38:15,591
When's the last time you saw the ambassador?
737
00:38:15,626 --> 00:38:18,928
Been a while.
738
00:38:18,963 --> 00:38:21,898
I don't want to insult your intelligence,
739
00:38:21,933 --> 00:38:24,901
but we can pull all the
video feeds from all the
740
00:38:24,936 --> 00:38:26,803
cameras that are in the elevators
741
00:38:26,838 --> 00:38:28,704
and all along the hall.
742
00:38:28,739 --> 00:38:31,107
We know that the ambassador landed an hour
743
00:38:31,142 --> 00:38:35,178
before me last night here in Los Angeles.
744
00:38:35,213 --> 00:38:37,113
So I'm gonna ask you again.
745
00:38:37,148 --> 00:38:39,615
If we're gonna get along
we gotta be honest with
746
00:38:39,650 --> 00:38:41,751
each other and I'm gonna
be straight with you.
747
00:38:41,786 --> 00:38:43,820
You gotta be straight with me, so...
748
00:38:43,855 --> 00:38:46,489
When's the last time you saw the ambassador?
749
00:38:46,524 --> 00:38:48,224
Did you see him last night?
750
00:38:48,259 --> 00:38:49,959
Yes.
751
00:39:00,271 --> 00:39:01,504
It's me.
752
00:39:08,546 --> 00:39:10,513
Baby, what are you doing here?
753
00:39:10,548 --> 00:39:12,248
You didn't call.
754
00:39:12,283 --> 00:39:14,050
You want me to leave?
755
00:39:14,085 --> 00:39:16,152
No, of course not.
No, I don't want you to-
756
00:39:34,539 --> 00:39:36,706
make love to me this time.
757
00:39:36,741 --> 00:39:38,975
That ship has already sailed.
758
00:40:03,935 --> 00:40:07,670
Baby, how about spending the night tonight?
759
00:40:07,705 --> 00:40:10,673
Just this one time?
760
00:40:10,708 --> 00:40:13,943
You know I can't do that.
761
00:40:13,978 --> 00:40:16,646
I got a lot of stuff to take care of.
762
00:40:16,681 --> 00:40:18,214
I gotta see my mother
763
00:40:18,249 --> 00:40:20,750
and I gotta get back to Canada.
764
00:40:20,785 --> 00:40:25,588
I'll give you this..
I love you.
765
00:40:25,623 --> 00:40:27,890
..More than
my hand.
766
00:40:41,038 --> 00:40:43,072
Did he stay over night?
767
00:40:43,107 --> 00:40:45,841
No.
768
00:40:45,876 --> 00:40:49,912
But he came to see you.
769
00:40:49,947 --> 00:40:51,347
Yes.
770
00:40:51,382 --> 00:40:53,215
Do you still have a relationship
771
00:40:53,250 --> 00:40:55,017
going on with him?
772
00:40:55,052 --> 00:40:56,619
No.
773
00:40:56,654 --> 00:40:58,721
So why did he come and see you last night?
774
00:40:58,756 --> 00:41:00,756
Just to say hello?
775
00:41:00,791 --> 00:41:03,826
Yeah, I guess you could say that.
776
00:41:03,861 --> 00:41:06,829
Thank you for seeing me.
777
00:41:06,864 --> 00:41:10,199
Again, I apologize for barging in like this.
778
00:41:10,234 --> 00:41:14,737
Thank you.
779
00:41:14,772 --> 00:41:16,005
Hi.
780
00:41:16,040 --> 00:41:17,106
Um..
781
00:41:17,141 --> 00:41:19,075
My name is, uh,
782
00:41:19,110 --> 00:41:23,613
inspector alfonse palermo from Canada.
783
00:41:23,648 --> 00:41:26,782
I have permission granted
from the state department
784
00:41:26,817 --> 00:41:29,719
to interview
Mrs. Adams on the
785
00:41:29,754 --> 00:41:32,355
disappearance of her granddaughter in Canada.
786
00:41:32,390 --> 00:41:34,223
Mm hm. I'll
be right back.
787
00:41:39,864 --> 00:41:41,263
Okay, you can keep this,
788
00:41:41,298 --> 00:41:43,132
come on in and stay close to me.
789
00:41:43,167 --> 00:41:45,101
-Sure.
790
00:41:45,136 --> 00:41:48,337
Mr. Adams, an
honor and a pleasure
791
00:41:48,372 --> 00:41:50,206
to meet you, sir.
792
00:41:50,241 --> 00:41:52,341
I want to thank you so much for allowing me
793
00:41:52,376 --> 00:41:54,176
in your home.
794
00:41:54,211 --> 00:41:58,648
I'll let you know the dates that are
795
00:41:58,683 --> 00:42:00,316
open for me.
796
00:42:00,351 --> 00:42:03,986
Sit down.
Sit down.
797
00:42:04,021 --> 00:42:07,823
No, I won't, I promise.
798
00:42:07,858 --> 00:42:10,426
No, I'll just tell you
the dates that I do have
799
00:42:10,461 --> 00:42:13,195
and then see if it works for you
800
00:42:13,230 --> 00:42:15,998
and then we'll work a plan.
801
00:42:16,033 --> 00:42:18,301
Yeah, yeah, okay.
802
00:42:27,411 --> 00:42:31,013
Mrs. Adams, I know this
is a difficult situation
803
00:42:31,048 --> 00:42:34,450
but I want to thank you so much to you
804
00:42:34,485 --> 00:42:36,752
and your husband and the state department
805
00:42:36,787 --> 00:42:38,854
for allowing me to interview you here.
806
00:42:38,889 --> 00:42:41,290
I didn't allow you to interview me here.
807
00:42:41,325 --> 00:42:44,093
I was talked into it.
808
00:42:44,128 --> 00:42:46,729
Mrs. Adams, I'm sorry
you feel like that,
809
00:42:46,764 --> 00:42:51,033
but my partner and our CSI group
810
00:42:51,068 --> 00:42:53,469
are in Canada right now
working around the clock.
811
00:42:53,504 --> 00:42:57,073
I'm here just to try to
see if there's anybody
812
00:42:57,108 --> 00:42:59,709
you would think that would have a motive.
813
00:42:59,744 --> 00:43:01,310
No one would have a motive.
814
00:43:01,345 --> 00:43:03,813
Everybody loves my son.
815
00:43:03,848 --> 00:43:06,816
Nobody would hurt
him. Nobody!
816
00:43:06,851 --> 00:43:07,950
I don't have time for this.
817
00:43:07,985 --> 00:43:09,819
I really don't.
818
00:43:09,854 --> 00:43:11,921
Who are you calling, ma'am?
819
00:43:11,956 --> 00:43:16,225
I'm calling the president, that's who.
820
00:43:16,260 --> 00:43:17,860
John?
821
00:43:17,895 --> 00:43:20,329
My granddaughter is missing.
822
00:43:20,364 --> 00:43:22,031
I've been briefed.
823
00:43:22,066 --> 00:43:25,267
And you send me Canadian
bacon who couldn't find
824
00:43:25,302 --> 00:43:28,337
his ass if he had magnifying glasses.
825
00:43:28,372 --> 00:43:30,740
I understand.
826
00:43:30,775 --> 00:43:33,843
We got you elected, John, and we can
827
00:43:33,878 --> 00:43:36,278
get you out of that seat easy.
828
00:43:36,313 --> 00:43:39,949
The Canadians have jurisdiction.
829
00:43:39,984 --> 00:43:43,753
In fact, Mrs. Adams,
the commissioner is
830
00:43:43,788 --> 00:43:46,055
a personal friend of mine.
831
00:43:46,090 --> 00:43:48,357
I need to have the FBI look for my
832
00:43:48,392 --> 00:43:52,061
granddaughter, not guys
parading in red outfits.
833
00:43:52,096 --> 00:43:54,864
You can hear me but you're not listening.
834
00:43:54,899 --> 00:43:57,032
We will support the Canadians
835
00:43:57,067 --> 00:43:59,201
and do everything possible to get
836
00:43:59,236 --> 00:44:02,271
your granddaughter back home and safe.
837
00:44:02,306 --> 00:44:04,173
Yes, Mr. president.
838
00:44:12,516 --> 00:44:14,316
Ask your questions.
839
00:44:14,351 --> 00:44:15,985
Thank you.
Thank you, ma'am.
840
00:44:16,020 --> 00:44:19,855
Um, this girl that claimed that she was
841
00:44:19,890 --> 00:44:22,024
abused and manipulated by your son
842
00:44:22,059 --> 00:44:23,926
and it was in all the papers..
843
00:44:23,961 --> 00:44:25,928
Does she still live in Los Angeles?
844
00:44:25,963 --> 00:44:27,129
Yes.
845
00:44:27,164 --> 00:44:31,834
Is there any truth that your family's paying
846
00:44:31,869 --> 00:44:33,803
for all her expenses?
847
00:44:33,838 --> 00:44:35,971
Who told you that?
848
00:44:36,006 --> 00:44:38,941
Mrs. Adams, you
need to humor me.
849
00:44:38,976 --> 00:44:41,477
Your son has some enemies.
850
00:44:41,512 --> 00:44:44,113
Listen, if you speak about my son one more
851
00:44:44,148 --> 00:44:46,816
time I'm gonna ask you to leave my house.
852
00:44:46,851 --> 00:44:48,184
Everybody loves him.
853
00:44:48,219 --> 00:44:50,085
Nobody would be mean to him.
854
00:44:50,120 --> 00:44:52,254
Ma'am, we're not trying to say anything bad
855
00:44:52,289 --> 00:44:53,956
about your son.
856
00:44:53,991 --> 00:44:56,091
We're just trying to find
out who his enemies are,
857
00:44:56,126 --> 00:44:57,560
who would have
motive to try-
858
00:44:57,595 --> 00:44:59,428
he has no enemies!
859
00:44:59,463 --> 00:45:01,096
You understand what I'm saying?
860
00:45:01,131 --> 00:45:03,800
Stop talking about my son.
861
00:45:06,303 --> 00:45:07,870
It means the same thing in Canada
862
00:45:07,905 --> 00:45:09,371
as it does in the us.
863
00:45:09,406 --> 00:45:11,574
You're out of here,
pal. Let's go.
864
00:45:11,609 --> 00:45:14,210
Let's go..
There ya go.
865
00:45:14,245 --> 00:45:16,579
Not moving fast enough.
866
00:45:16,614 --> 00:45:18,247
Have a good day, sir.
867
00:45:37,534 --> 00:45:42,471
Ryan. It's
George down here.
868
00:45:42,506 --> 00:45:44,506
How ya doing, buddy?
869
00:45:44,541 --> 00:45:47,276
No, I don't want any bacon.
870
00:45:47,311 --> 00:45:53,115
I need a little help.
What I've gotten so far
871
00:45:53,150 --> 00:45:55,517
is that there's a guy up there
872
00:45:55,552 --> 00:45:59,188
that's got expertise with, as you know,
873
00:45:59,223 --> 00:46:02,058
what's going on with my granddaughter.
874
00:46:03,994 --> 00:46:06,262
You did?
875
00:46:08,299 --> 00:46:13,302
Who put him
on a plane? Me?
876
00:46:13,337 --> 00:46:17,339
You? Well, I'm
not paying then.
877
00:46:17,374 --> 00:46:20,109
Hey, buddy, I love you, okay?
878
00:46:20,144 --> 00:46:22,979
I'll let you know when I meet him.
879
00:46:27,584 --> 00:46:28,951
How are you doing?
880
00:46:28,986 --> 00:46:30,653
The senator's expecting you.
881
00:46:30,688 --> 00:46:32,254
-Okay.
882
00:46:54,445 --> 00:46:55,644
I'm sorry.
883
00:46:55,679 --> 00:46:57,346
I know I should have called first.
884
00:46:57,381 --> 00:46:59,248
You don't have to call, honey.
885
00:46:59,283 --> 00:47:00,582
Just come home.
886
00:47:00,617 --> 00:47:05,054
Um, sit, please.
887
00:47:05,089 --> 00:47:08,223
Mom, I'm under a lot
of pressure. They're
888
00:47:08,258 --> 00:47:11,660
trying to depict me as some sort of monster.
889
00:47:11,695 --> 00:47:13,429
I'm doing everything I can
890
00:47:13,464 --> 00:47:15,197
to find my daughter, Jenny.
891
00:47:15,232 --> 00:47:16,699
I'm doing everything I can, mom.
892
00:47:16,734 --> 00:47:18,500
I know, darling.
893
00:47:18,535 --> 00:47:20,569
You're a great father and a great son.
894
00:47:23,240 --> 00:47:25,107
Has anybody been here?
895
00:47:25,142 --> 00:47:27,476
Yes, a whole bunch of people came from Canada
896
00:47:27,511 --> 00:47:30,212
and came to see me.
897
00:47:30,247 --> 00:47:33,749
Mother, I'm gonna need your support in this.
898
00:47:33,784 --> 00:47:36,385
My own wife, Margaret, has turned against me.
899
00:47:36,420 --> 00:47:38,554
She thinks I had something to do with..
900
00:47:38,589 --> 00:47:39,989
With Jenny's abduction.
901
00:47:40,024 --> 00:47:41,657
I don't know what I'm gonna do, mom.
902
00:47:41,692 --> 00:47:43,425
The world is turning on me here!
903
00:47:43,460 --> 00:47:46,228
You egotistical..
904
00:47:46,263 --> 00:47:50,666
Self-centered,
lying prick.
905
00:47:50,701 --> 00:47:53,135
You disgust me.
906
00:47:59,643 --> 00:48:02,177
Don't you dare give a flying fuck
907
00:48:02,212 --> 00:48:05,581
what your father says.
908
00:48:14,358 --> 00:48:15,457
How you doing?
909
00:48:15,492 --> 00:48:17,259
-What's up, buddy?
910
00:48:17,294 --> 00:48:23,499
So..
911
00:48:23,534 --> 00:48:26,168
He's capable.
912
00:48:26,203 --> 00:48:31,073
Good. But..?
913
00:48:31,108 --> 00:48:33,142
No but.
914
00:48:33,177 --> 00:48:35,444
He's just, uh, damaged goods.
915
00:48:38,348 --> 00:48:41,417
He lost his wife and daughter
916
00:48:41,452 --> 00:48:45,487
couple of years
ago. An accident.
917
00:48:45,522 --> 00:48:48,657
Got problems.
918
00:48:48,692 --> 00:48:51,393
What kind of
problems? Drugs?
919
00:48:51,428 --> 00:48:54,596
No, drinks.
920
00:48:54,631 --> 00:48:57,466
Well, we all drink, right?
921
00:49:00,771 --> 00:49:02,704
I think..
922
00:49:02,739 --> 00:49:04,073
-What?
923
00:49:04,108 --> 00:49:07,843
His job is what's keeping him alive.
924
00:49:07,878 --> 00:49:11,246
To me that's a..
He's an asset.
925
00:49:11,281 --> 00:49:13,816
I know nothing about Canada, you know?
926
00:49:13,851 --> 00:49:16,718
I know they made hockey a law.
927
00:49:16,753 --> 00:49:18,854
Let me stop you here for a sec.
928
00:49:18,889 --> 00:49:21,723
You, I'm interested in what you think.
929
00:49:21,758 --> 00:49:24,526
What do you think about him?
930
00:49:24,561 --> 00:49:26,662
I think we're gonna go with him.
931
00:49:26,697 --> 00:49:28,330
You think?
932
00:49:28,365 --> 00:49:32,167
-Yeah.
933
00:49:32,202 --> 00:49:36,238
That's good enough for me.
934
00:49:40,811 --> 00:49:41,877
Senator..
935
00:49:41,912 --> 00:49:45,547
Gentlemen.
936
00:49:45,582 --> 00:49:48,317
Which one of you two is palermo?
937
00:49:48,352 --> 00:49:50,819
You. Your name?
938
00:49:50,854 --> 00:49:53,322
Robert Santos.
939
00:49:53,357 --> 00:49:56,558
Robert, would you mind, um..
940
00:49:56,593 --> 00:49:59,261
Leaving us alone?
941
00:49:59,296 --> 00:50:02,364
No disrespect.
942
00:50:02,399 --> 00:50:04,233
Thank you, my friend.
943
00:50:14,945 --> 00:50:19,448
Sir.
944
00:50:19,483 --> 00:50:21,383
How are you?
945
00:50:21,418 --> 00:50:22,251
Good.
946
00:50:26,823 --> 00:50:30,859
I'm just thinking.
Just thinking.
947
00:50:30,894 --> 00:50:33,762
See, the nice thing about thinking is
948
00:50:33,797 --> 00:50:36,465
you don't have to talk.
949
00:50:36,500 --> 00:50:38,400
So now I've thought about it..
950
00:50:38,435 --> 00:50:40,936
Um, why don't you have a seat.
951
00:50:40,971 --> 00:50:42,838
Thank you, sir.
952
00:50:48,612 --> 00:50:50,812
So how do we start this?
953
00:50:50,847 --> 00:50:55,617
What qualifies you above
everyone else as someone
954
00:50:55,652 --> 00:50:59,421
who can help me find my granddaughter?
955
00:50:59,456 --> 00:51:02,891
I don't know if my qualifications are up and
956
00:51:02,926 --> 00:51:05,794
above everyone else, but I'm good at my job.
957
00:51:05,829 --> 00:51:10,766
I've been doing it for 27 years
958
00:51:10,801 --> 00:51:14,236
and my dad did it for 55 years.
959
00:51:14,271 --> 00:51:18,974
And I know my city, I know my province,
960
00:51:19,009 --> 00:51:21,910
and I know my
country inside-out.
961
00:51:21,945 --> 00:51:28,250
And I work 15 hour days
'cause that's all I have.
962
00:51:28,285 --> 00:51:32,354
You want a scotch?
963
00:51:32,389 --> 00:51:35,824
Sure. If you
don't mind.
964
00:51:35,859 --> 00:51:37,893
I don't mind.
Help yourself.
965
00:52:00,917 --> 00:52:02,784
- Chen don.
- Chen don.
966
00:52:02,819 --> 00:52:03,852
Cheers.
967
00:52:10,894 --> 00:52:12,995
Question.
968
00:52:13,030 --> 00:52:14,863
Um..
969
00:52:14,898 --> 00:52:18,400
How much do you drink while you work?
970
00:52:27,744 --> 00:52:31,546
Excuse me. I
asked a question.
971
00:52:31,581 --> 00:52:33,415
It depends, sir.
972
00:52:33,450 --> 00:52:35,384
-Depends on what?
973
00:52:35,419 --> 00:52:37,686
Depends on which day it is.
974
00:52:37,721 --> 00:52:39,988
Which day-so
there's specific days
975
00:52:40,023 --> 00:52:42,357
where you drink more or less?
976
00:52:42,392 --> 00:52:43,725
Yes.
977
00:52:43,760 --> 00:52:46,028
Whether you're on a case or not?
978
00:52:46,063 --> 00:52:48,997
Whether I'm on a case or not, sir.
979
00:52:49,032 --> 00:52:54,670
Sir, the only thing I
have right now is my job
980
00:52:54,705 --> 00:52:56,738
'cause my family's not here.
981
00:52:56,773 --> 00:52:59,007
I want you to listen to me now carefully.
982
00:52:59,042 --> 00:53:03,879
I have nothing but deep
sorrow for what happened
983
00:53:03,914 --> 00:53:06,715
to you and your family
and.. It hurts.
984
00:53:06,750 --> 00:53:08,717
Oh, yeah.
985
00:53:08,752 --> 00:53:10,519
But you have to understand
986
00:53:10,554 --> 00:53:13,889
that I'm now in..
987
00:53:13,924 --> 00:53:17,726
I'm now in a spot that you unfortunately
988
00:53:17,761 --> 00:53:19,861
have been in, okay?
989
00:53:19,896 --> 00:53:21,797
So I hope you understand that
990
00:53:21,832 --> 00:53:23,865
I'm not insulting you when I ask you..
991
00:53:23,900 --> 00:53:29,771
If you drink beyond your capabilities
992
00:53:29,806 --> 00:53:32,040
to do the job?
993
00:53:32,075 --> 00:53:35,410
Sir.. Straight up?
994
00:53:35,445 --> 00:53:39,748
If I can't do my job I will stay home.
995
00:53:39,783 --> 00:53:42,751
But I do my job every day, and right now
996
00:53:42,786 --> 00:53:48,023
I only have one file on my desk
997
00:53:48,058 --> 00:53:51,093
and that's your granddaughter, sir.
998
00:53:51,128 --> 00:53:52,961
That's my mandate.
999
00:53:59,903 --> 00:54:02,637
I like you, son.
1000
00:54:02,672 --> 00:54:04,573
-Thank you, sir.
1001
00:54:11,047 --> 00:54:14,649
You know, senator..
I want to thank you
1002
00:54:14,684 --> 00:54:19,388
for inviting me here to your lovely house
1003
00:54:19,423 --> 00:54:22,057
and speaking to me.
And actually..
1004
00:54:22,092 --> 00:54:24,826
Actually, sir, I have to be honest with you.
1005
00:54:24,861 --> 00:54:27,496
I find it refreshing that
you have confidence in me
1006
00:54:27,531 --> 00:54:29,097
and I will do my best.
1007
00:54:29,132 --> 00:54:31,466
I will do my best, sir.
1008
00:54:31,501 --> 00:54:33,034
I gotta get back,
1009
00:54:33,069 --> 00:54:35,904
and thank you for sending a plane for us.
1010
00:54:40,677 --> 00:54:44,780
You do your best.
1011
00:54:44,815 --> 00:54:46,482
I will, sir.
1012
00:54:54,825 --> 00:54:56,058
Thank you, sir.
1013
00:55:11,975 --> 00:55:13,642
I don't want to go in there
1014
00:55:13,677 --> 00:55:14,910
and do this time, man.
1015
00:55:14,945 --> 00:55:17,078
You know, they do..
1016
00:55:17,113 --> 00:55:20,015
They do really terrible
things to people like me
1017
00:55:20,050 --> 00:55:22,017
and I'm scared...
1018
00:55:22,052 --> 00:55:24,553
I'm really scared.
1019
00:55:24,588 --> 00:55:27,722
Isn't there some other place
1020
00:55:27,757 --> 00:55:29,991
they could take me to maybe
1021
00:55:30,026 --> 00:55:33,862
and not put me in the general population?
1022
00:55:37,801 --> 00:55:39,201
I'm sorry!
1023
00:55:39,236 --> 00:55:41,937
I'm sorry, I didn't mean it!
1024
00:55:41,972 --> 00:55:45,674
Can you help me?
1025
00:55:45,709 --> 00:55:48,877
I know they were young, but..
1026
00:55:48,912 --> 00:55:57,085
I can't help it.
I can't help it.
1027
00:55:57,120 --> 00:56:01,490
I'm sorry!
1028
00:56:01,525 --> 00:56:04,092
You know what?
1029
00:56:04,127 --> 00:56:07,195
You know what? Fuck
yourselves, you guys.
1030
00:56:07,230 --> 00:56:10,665
Fuck yourselves
'cause I'll go in and-
1031
00:56:10,700 --> 00:56:14,536
I'll go in. I'll go
in and.. Fuck you!
1032
00:56:32,289 --> 00:56:38,827
Why am I here? This
is a retro disco bar
1033
00:56:38,862 --> 00:56:40,996
and I don't want to be here.
1034
00:56:41,031 --> 00:56:42,731
There's a gift for you here that comes
1035
00:56:42,766 --> 00:56:44,633
gift wrapped, do you understand?
1036
00:56:44,668 --> 00:56:45,834
What kind of gift is that?
1037
00:56:45,869 --> 00:56:48,069
The biggest - I
said the biggest -
1038
00:56:48,104 --> 00:56:50,705
pedophile in the entire
fuckin' world is in this
1039
00:56:50,740 --> 00:56:53,808
fuckin' room right now, you understand me?
1040
00:56:53,843 --> 00:56:55,277
And what do you think he likes?
1041
00:56:55,312 --> 00:56:56,611
Little girls in kilts?
1042
00:56:56,646 --> 00:56:57,812
Exactly.
1043
00:56:57,847 --> 00:56:59,814
When do you think he was released?
1044
00:56:59,849 --> 00:57:01,950
You tell me. You
know everything.
1045
00:57:01,985 --> 00:57:03,785
Friday. That tell
you something?
1046
00:57:03,820 --> 00:57:05,186
Where is he?
1047
00:57:05,221 --> 00:57:06,955
He's right here at the bar.
1048
00:57:06,990 --> 00:57:09,024
-Which one is he?
1049
00:57:09,059 --> 00:57:11,059
This is fuckin' desperado night.
1050
00:57:11,094 --> 00:57:12,994
Right there, the guy
with the fuckin' earring.
1051
00:57:13,029 --> 00:57:14,930
Oh, fuck. I
love this song.
1052
00:57:14,965 --> 00:57:16,831
I love this fuckin' song.
1053
00:57:16,866 --> 00:57:18,199
You're a dancer?
1054
00:57:18,234 --> 00:57:21,002
A dancer? Did you
say I'm a dancer?
1055
00:57:21,037 --> 00:57:23,071
I make Fred Astaire look like he's in a
1056
00:57:23,106 --> 00:57:25,040
fuckin' wheelchair, you understand me?
1057
00:57:30,080 --> 00:57:31,079
What are you doing?
1058
00:57:31,114 --> 00:57:33,748
What's the matter with you?
1059
00:57:59,876 --> 00:58:02,210
Man, do I know you?
1060
00:58:02,245 --> 00:58:04,079
No, but I know you.
1061
00:58:09,986 --> 00:58:12,787
You're-you're a cop.
You're a cop, man.
1062
00:58:12,822 --> 00:58:15,657
Say it.
1063
00:58:15,692 --> 00:58:18,126
Special agent,
1064
00:58:18,161 --> 00:58:20,195
and I look for little assholes like you.
1065
00:58:20,230 --> 00:58:23,865
Isn't she a little too old for you, buddy?
1066
00:58:23,900 --> 00:58:25,300
I'm just here with my girlfriend
1067
00:58:25,335 --> 00:58:26,935
having some fun.
Alright, guy?
1068
00:58:26,970 --> 00:58:28,637
Okay, cop?
1069
00:58:28,672 --> 00:58:30,071
I did my time.
1070
00:58:30,106 --> 00:58:32,273
Three years.. Three
years I served my time,
1071
00:58:32,308 --> 00:58:33,942
cleaned my slate, alright?
1072
00:58:33,977 --> 00:58:35,877
So why don't you just back off?
1073
00:58:35,912 --> 00:58:39,147
Enjoy your
scotch. Okay?
1074
00:58:39,182 --> 00:58:41,049
Back off.
1075
00:58:41,084 --> 00:58:42,951
You know that it's
a criminal offense-
1076
00:58:42,986 --> 00:58:46,688
ah! Alright,
man, alright.
1077
00:58:46,723 --> 00:58:48,356
Alright, alright, alright.
1078
00:58:48,391 --> 00:58:50,025
You understand?
1079
00:58:50,060 --> 00:58:51,393
I got it, I got it. You
don't like being pushed.
1080
00:58:51,428 --> 00:58:52,427
Too bad, jerk.
1081
00:59:06,309 --> 00:59:08,376
You know what, you son of a bitch?
1082
00:59:08,411 --> 00:59:10,211
You got yourself a first
class ticket to jail.
1083
00:59:10,246 --> 00:59:14,115
You can't hit an officer of the law,
1084
00:59:14,150 --> 00:59:17,385
you pedophile
bastard. Cocksucker.
1085
00:59:17,420 --> 00:59:23,758
Where's my..
Where is it?
1086
00:59:23,793 --> 00:59:25,727
There it is.
Right there.
1087
00:59:25,762 --> 00:59:28,096
Grab me that, will you?
1088
00:59:28,131 --> 00:59:29,464
What the fuck is that?
1089
00:59:29,499 --> 00:59:30,999
I'm a popper, man.
1090
00:59:31,034 --> 00:59:32,333
What do you mean, a popper?
1091
00:59:32,368 --> 00:59:34,036
-I'm a popper!
1092
00:59:38,908 --> 00:59:43,745
Um.. A little girl
was abducted
1093
00:59:43,780 --> 00:59:46,381
this morning on her way to school.
1094
00:59:46,416 --> 00:59:50,285
You, uh, got out on Friday
1095
00:59:50,320 --> 00:59:54,456
and your m.O.'S
very clear.
1096
00:59:54,491 --> 00:59:56,391
You like little girls with kilts.
1097
00:59:56,426 --> 00:59:57,959
You went to prison because of a
1098
00:59:57,994 --> 00:59:59,427
13-year-old
girl.
1099
00:59:59,462 --> 01:00:01,096
So two things are gonna happen.
1100
01:00:01,131 --> 01:00:03,098
Either we're gonna hold you tonight for
1101
01:00:03,133 --> 01:00:04,966
hitting a police officer and put you in jail
1102
01:00:05,001 --> 01:00:07,068
which is a breach of your probation,
1103
01:00:07,103 --> 01:00:08,937
you understand what I'm saying to you?
1104
01:00:08,972 --> 01:00:10,238
So you're gonna fuckin' listen to me.
1105
01:00:10,273 --> 01:00:11,740
I don't need to hear your shit.
1106
01:00:11,775 --> 01:00:12,974
What is this?
1107
01:00:13,009 --> 01:00:14,075
Well, see...
1108
01:00:14,110 --> 01:00:14,942
What is this?
1109
01:00:14,978 --> 01:00:16,878
Let me show you.
Just let me show you.
1110
01:00:16,913 --> 01:00:17,979
You're my friend, I thought.
1111
01:00:18,014 --> 01:00:19,180
I'm not your friend.
1112
01:00:19,215 --> 01:00:20,982
Alright. I'm a
popper, see?
1113
01:00:21,017 --> 01:00:22,283
Pop, pop, pop.
1114
01:00:22,318 --> 01:00:23,785
What's a popper?
1115
01:00:23,820 --> 01:00:25,987
Well, it's just like a thing you do,
1116
01:00:26,022 --> 01:00:27,822
it's a nervous thing I do.
1117
01:00:27,857 --> 01:00:30,358
Sometimes I order big packages to my house
1118
01:00:30,393 --> 01:00:32,827
'cause I know it'll be wrapped with
1119
01:00:32,862 --> 01:00:34,162
so much popper material.
1120
01:00:34,197 --> 01:00:35,964
Can anybody vouch for you,
1121
01:00:35,999 --> 01:00:37,499
where you were on Monday?
1122
01:00:37,534 --> 01:00:39,334
Well, yeah.
1123
01:00:39,369 --> 01:00:40,802
-Monday morning?
1124
01:00:40,837 --> 01:00:42,937
Yeah, Monday morning I
was, uh, I was popping.
1125
01:00:42,972 --> 01:00:44,172
-Okay, stop.
1126
01:00:44,207 --> 01:00:47,008
Seriously, my Patience is this thin.
1127
01:00:47,043 --> 01:00:48,943
I'll just lock you up and leave.
1128
01:00:48,978 --> 01:00:51,079
If you want even a minute chance of
1129
01:00:51,114 --> 01:00:53,448
getting your ass back home instead of
1130
01:00:53,483 --> 01:00:55,316
having your ass back there in jail..
1131
01:00:55,351 --> 01:00:57,252
Shut the fuck up and listen to me.
1132
01:00:57,287 --> 01:01:00,321
Can somebody vouch for where you were
1133
01:01:00,356 --> 01:01:02,190
Monday morning, yes or no?
1134
01:01:02,225 --> 01:01:04,826
Yes, my sister and my
brother in law can vouch.
1135
01:01:04,861 --> 01:01:06,795
I live in my sister's garage.
1136
01:01:06,830 --> 01:01:08,096
- This is what we're gonna do.
1137
01:01:08,131 --> 01:01:10,265
I'm gonna let you
go. You're gonna go.
1138
01:01:10,300 --> 01:01:12,267
I'm gonna give you my card..
1139
01:01:12,302 --> 01:01:15,036
And I want to hear from you in two days
1140
01:01:15,071 --> 01:01:16,337
because I know you guys..
1141
01:01:16,372 --> 01:01:18,072
Guys like you..
1142
01:01:18,107 --> 01:01:20,575
You sick fucks, you share shit.
1143
01:01:20,610 --> 01:01:22,210
You all know each other.
1144
01:01:22,245 --> 01:01:24,579
If I don't hear back from you in two days
1145
01:01:24,614 --> 01:01:28,049
I'm gonna come get you
and I'm gonna make sure
1146
01:01:28,084 --> 01:01:30,051
the assault charges and the
1147
01:01:30,086 --> 01:01:32,053
breach of probation are gonna stick.
1148
01:01:32,088 --> 01:01:33,922
'Cause I got maybe 100 fuckin' witnesses
1149
01:01:33,957 --> 01:01:36,191
that saw a sick little fuck like you
1150
01:01:36,226 --> 01:01:38,993
assaulting a police officer.
1151
01:01:39,028 --> 01:01:40,228
You understand me?
1152
01:01:40,263 --> 01:01:42,030
Yeah, I got you.
1153
01:01:42,065 --> 01:01:43,464
Just say "yes", do you understand me?
1154
01:01:43,499 --> 01:01:44,899
Yes.
1155
01:01:44,934 --> 01:01:46,334
You make me fuckin' sick.
1156
01:01:46,369 --> 01:01:48,069
If it were up to me I'd fuckin' fix you.
1157
01:01:48,104 --> 01:01:50,038
Two fuckin' days.
Three fuckin' days
1158
01:01:50,073 --> 01:01:51,940
we don't hear from you, I'm gonna fuckin'
1159
01:01:51,975 --> 01:01:54,542
come and get you.
You hear me?
1160
01:01:54,577 --> 01:01:56,077
Yeah, I got it.
1161
01:01:56,112 --> 01:01:58,279
Okay, listen. Stay
here, sit tight.
1162
01:01:58,314 --> 01:02:00,081
We're gonna get somebody to process you
1163
01:02:00,116 --> 01:02:02,150
and then you can go home.
1164
01:02:08,391 --> 01:02:09,524
Hey, thanks for the water.
1165
01:02:09,559 --> 01:02:11,259
- Go fuck yourself.
1166
01:02:11,294 --> 01:02:12,493
It's nice water.
1167
01:02:18,034 --> 01:02:20,168
Good evening, sir.
Welcome to big red's.
1168
01:02:20,203 --> 01:02:21,970
How may I help you?
1169
01:02:22,005 --> 01:02:24,172
I'm meeting
Mrs. Adams here..
1170
01:02:24,207 --> 01:02:25,440
For a meeting.
1171
01:02:25,475 --> 01:02:27,242
Sorry, I can't let you in there without
1172
01:02:27,277 --> 01:02:29,911
a dinner jacket, sir, and shirt and tie.
1173
01:02:29,946 --> 01:02:33,548
I can take my jacket off if you want.
1174
01:02:33,583 --> 01:02:37,118
Uh, no. You can
leave your jacket on.
1175
01:02:37,153 --> 01:02:40,088
Bradley, what's going on here?
1176
01:02:40,123 --> 01:02:42,557
This gentleman says he
has a meeting with you.
1177
01:02:42,592 --> 01:02:44,058
Well, he's a dear friend of mine.
1178
01:02:44,093 --> 01:02:45,526
You have to let him in.
1179
01:02:45,561 --> 01:02:47,462
Thank you, Bradley.
1180
01:02:47,497 --> 01:02:49,097
Come with me.
1181
01:02:49,132 --> 01:02:51,532
Sorry, I didn't mean to embarrass you.
1182
01:02:51,567 --> 01:02:53,602
Oh, no. Please.
1183
01:02:56,372 --> 01:02:58,339
Your son in law is here.
1184
01:02:58,374 --> 01:03:00,208
Send him in.
1185
01:03:09,452 --> 01:03:12,287
Dad, you wanted to see me?
1186
01:03:12,322 --> 01:03:13,588
-Take a seat.
1187
01:03:18,294 --> 01:03:19,460
Please have a seat.
1188
01:03:19,495 --> 01:03:20,695
-Thank you.
1189
01:03:20,730 --> 01:03:22,430
Thank you for joining
me on such short notice,
1190
01:03:22,465 --> 01:03:24,098
special agent.
1191
01:03:24,133 --> 01:03:25,566
Should I call you special agent?
1192
01:03:25,601 --> 01:03:27,001
Just call me alfonse.
1193
01:03:27,036 --> 01:03:28,603
Or maybe Alfie?
1194
01:03:28,638 --> 01:03:30,538
Alfonse is fine, please.
1195
01:03:30,573 --> 01:03:32,407
Do you drink wine?
1196
01:03:32,442 --> 01:03:34,142
Yes, I do, actually.
1197
01:03:34,177 --> 01:03:35,576
I have a wonderful brunello
1198
01:03:35,611 --> 01:03:37,646
I've ordered for us.
1199
01:03:51,494 --> 01:03:53,027
Salud.
1200
01:03:53,062 --> 01:03:54,595
Hopefully everything works out for you.
1201
01:03:54,630 --> 01:03:55,664
Thank you.
1202
01:04:01,637 --> 01:04:03,204
So what did you want to talk about?
1203
01:04:03,239 --> 01:04:04,439
Let's order something first.
1204
01:04:04,474 --> 01:04:06,074
You know what?
1205
01:04:06,109 --> 01:04:08,509
To be honest with you,
um, I'm not that hungry.
1206
01:04:08,544 --> 01:04:14,148
So what did you want to
talk about, Mrs. Adams?
1207
01:04:14,183 --> 01:04:16,417
I saw something in your eyes..
1208
01:04:16,452 --> 01:04:18,119
Something familiar.
1209
01:04:18,154 --> 01:04:23,992
Probably, uh, in a way can kind of relate to.
1210
01:04:24,027 --> 01:04:27,261
I just want to know if my daughter's
1211
01:04:27,296 --> 01:04:29,430
going to be okay.
1212
01:04:29,465 --> 01:04:31,099
We're doing our best.
1213
01:04:31,134 --> 01:04:34,602
I guess I just sometimes
get lonely, you know.
1214
01:04:34,637 --> 01:04:37,105
I know how you feel.
1215
01:04:37,140 --> 01:04:40,108
My husband's always traveling and, you know,
1216
01:04:40,143 --> 01:04:43,711
he's always.. He's
just busy working.
1217
01:04:43,746 --> 01:04:46,214
I just saw something in your eyes.
1218
01:04:46,249 --> 01:04:48,249
Mrs. Adams, I came here
because I thought you
1219
01:04:48,284 --> 01:04:51,719
wanted to talk about the situation..
1220
01:04:51,754 --> 01:04:54,088
Yes, of course, of course.
1221
01:04:54,123 --> 01:04:56,157
..With your daughter.
1222
01:04:56,192 --> 01:05:03,464
But I really don't understand your, um..
1223
01:05:03,499 --> 01:05:05,500
Line of questioning.
1224
01:05:05,535 --> 01:05:08,269
I guess I just wanted company.
1225
01:05:08,304 --> 01:05:10,104
That's great.
1226
01:05:10,139 --> 01:05:15,576
We don't have to do this if you don't..
1227
01:05:15,611 --> 01:05:18,346
Feel comfortable.
1228
01:05:18,381 --> 01:05:20,314
I'm really not comfortable.
1229
01:05:20,349 --> 01:05:25,520
I mean.. I'm
not comfortable.
1230
01:05:25,555 --> 01:05:27,622
I came here to talk about the case.
1231
01:05:27,657 --> 01:05:29,791
Are there any further details,
1232
01:05:29,826 --> 01:05:32,393
or is there any more information?
1233
01:05:32,428 --> 01:05:34,429
Any more leads?
1234
01:05:34,464 --> 01:05:38,399
Actually, um.. Today
was a good day.
1235
01:05:38,434 --> 01:05:44,572
We had surveillance
video on-
1236
01:05:44,607 --> 01:05:47,675
actually, I don't think
I want to talk about it.
1237
01:05:47,710 --> 01:05:50,111
I don't know what I want.
1238
01:05:50,146 --> 01:05:52,747
I'm just really confused right now.
1239
01:05:52,782 --> 01:05:57,685
Well, if you really want
to help us, and I'm sure
1240
01:05:57,720 --> 01:06:00,254
you do.. Anything
that you can think of.
1241
01:06:00,289 --> 01:06:02,824
Right now it's really strange that we haven't
1242
01:06:02,859 --> 01:06:06,260
received any
ransom- or any calls.
1243
01:06:06,295 --> 01:06:07,595
No, nothing.
1244
01:06:07,630 --> 01:06:11,533
So.. Does your husband
have any enemies?
1245
01:06:16,539 --> 01:06:19,373
My husband
1246
01:06:19,408 --> 01:06:22,810
yeah, I think maybe there's people out there
1247
01:06:22,845 --> 01:06:24,846
that don't like him.
1248
01:06:24,881 --> 01:06:26,714
Do you think there's anybody out there
1249
01:06:26,749 --> 01:06:29,250
that wouldn't like him enough
1250
01:06:29,285 --> 01:06:32,186
to hurt him by hurting his family?
1251
01:06:32,221 --> 01:06:33,688
I hope not.
1252
01:06:39,662 --> 01:06:41,562
You okay?
1253
01:06:41,597 --> 01:06:45,766
Well.. You know
what's going on, right?
1254
01:06:45,801 --> 01:06:48,369
Who are you talking to?
1255
01:06:48,404 --> 01:06:50,271
Let me tell you something.
1256
01:06:50,306 --> 01:06:53,741
If, god forbid..
1257
01:06:53,776 --> 01:06:59,547
God forbid.. I find
out you have anything
1258
01:06:59,582 --> 01:07:03,651
whatsoever to do with this whole thing..
1259
01:07:03,686 --> 01:07:05,786
Anything.
1260
01:07:05,821 --> 01:07:08,756
Listen to me and look at me.
1261
01:07:08,791 --> 01:07:13,294
I will beat you like a
red-headed stepchild.
1262
01:07:13,329 --> 01:07:15,730
I will rip your tongue out, okay,
1263
01:07:15,765 --> 01:07:17,632
and I'll mail it to your mother.
1264
01:07:17,667 --> 01:07:19,467
You understand what I'm saying?
1265
01:07:19,502 --> 01:07:21,435
She's my daughter!
1266
01:07:21,470 --> 01:07:23,838
Act like a father.
1267
01:07:23,873 --> 01:07:27,808
Not some pumped up little pimp that you are.
1268
01:07:27,843 --> 01:07:29,577
Okay?
1269
01:07:29,612 --> 01:07:31,445
Am I stupid?
1270
01:07:31,480 --> 01:07:33,314
You're married to my daughter.
1271
01:07:33,349 --> 01:07:34,649
Right?
1272
01:07:34,684 --> 01:07:37,652
If I wasn't a senator, okay,
1273
01:07:37,687 --> 01:07:40,454
I'd break every bone in your face.
1274
01:07:40,489 --> 01:07:43,824
Are we clear?
1275
01:07:43,859 --> 01:07:45,760
You behave like a gentleman.
1276
01:07:45,795 --> 01:07:47,728
You behave like a father.
1277
01:07:47,763 --> 01:07:49,463
You behave like a man..
1278
01:07:49,498 --> 01:07:51,332
Or I'll make you a girl.
1279
01:07:55,304 --> 01:07:56,437
Clear?
1280
01:07:56,472 --> 01:07:59,440
Clear.
1281
01:07:59,475 --> 01:08:04,312
Get him out.
1282
01:08:04,347 --> 01:08:05,613
Ambassador..
1283
01:08:16,259 --> 01:08:19,493
Look, my husband can be a
real asshole sometimes.
1284
01:08:19,528 --> 01:08:20,695
How?
1285
01:08:20,730 --> 01:08:22,930
-How?
1286
01:08:22,965 --> 01:08:25,233
Yeah, how can he be an asshole?
1287
01:08:25,268 --> 01:08:26,934
He's in total control of
himself when he speaks.
1288
01:08:26,969 --> 01:08:28,636
Well, that's what he does, doesn't he?
1289
01:08:28,671 --> 01:08:30,004
I don't know your husband.
1290
01:08:30,039 --> 01:08:31,839
You know your husband.
1291
01:08:31,874 --> 01:08:35,977
He has a job to do and a facade to put up
1292
01:08:36,012 --> 01:08:41,349
and, you know..
People buy into it.
1293
01:08:41,384 --> 01:08:43,751
Mrs. Adams, I don't
mean to be disrespectful.
1294
01:08:43,786 --> 01:08:45,987
You seem like a very nice
lady and very Sincere,
1295
01:08:46,022 --> 01:08:47,689
but why are we here?
1296
01:08:52,561 --> 01:08:53,995
I'll tell you straight up.
1297
01:08:54,030 --> 01:08:56,697
I came here as an investigator..
1298
01:08:56,732 --> 01:08:58,399
Because I just felt like there was
1299
01:08:58,434 --> 01:09:00,534
nobody else I could talk to.
1300
01:09:00,569 --> 01:09:05,640
So if there's anything, um, that you hear,
1301
01:09:05,675 --> 01:09:07,341
if you get a
phone call-
1302
01:09:07,376 --> 01:09:09,043
and I'm just gonna let you know,
1303
01:09:09,078 --> 01:09:10,878
uh, out of respect for you..
1304
01:09:10,913 --> 01:09:12,980
Your phones are tapped.
1305
01:09:13,015 --> 01:09:14,749
And we didn't tap them
because of anything that
1306
01:09:14,784 --> 01:09:16,884
you did, we tapped them
in case somebody calls.
1307
01:09:16,919 --> 01:09:18,953
That's fine, I have nothing to hide.
1308
01:09:18,988 --> 01:09:22,456
My husband, on the other hand..
1309
01:09:22,491 --> 01:09:24,725
Thank you. Thank
you for the wine.
1310
01:09:24,760 --> 01:09:26,494
I'm gonna have to get going.
1311
01:09:26,529 --> 01:09:28,429
Take care.
1312
01:09:28,464 --> 01:09:29,830
-Thank you.
1313
01:09:29,865 --> 01:09:31,499
If you need anything let me know, okay?
1314
01:09:31,534 --> 01:09:32,400
-Of course.
1315
01:09:32,435 --> 01:09:33,901
Thank you.
1316
01:10:17,446 --> 01:10:19,513
How could you do this to me?
1317
01:10:19,548 --> 01:10:21,382
How could you do this to me?
1318
01:10:25,554 --> 01:10:26,621
Al?
1319
01:10:31,394 --> 01:10:33,094
I'm so glad you're finally in here.
1320
01:10:33,129 --> 01:10:34,695
-Marianna..
1321
01:10:34,730 --> 01:10:37,398
I can't believe you came
in through the back door.
1322
01:10:37,433 --> 01:10:39,367
We never use that door.
1323
01:10:39,402 --> 01:10:40,701
But I'm glad.
1324
01:10:40,736 --> 01:10:42,837
It's two and a half years.
1325
01:10:42,872 --> 01:10:44,672
You have to sleep in your own bed now.
1326
01:10:44,707 --> 01:10:47,441
You can't sleep on the couch anymore.
1327
01:10:47,476 --> 01:10:49,677
I love you.
1328
01:10:52,681 --> 01:10:54,515
Why did you leave me?
1329
01:10:54,550 --> 01:10:56,684
Everybody dies, honey.
1330
01:10:56,719 --> 01:10:59,787
I was just pushed to the front of the line.
1331
01:11:04,527 --> 01:11:06,093
I'm sorry, honey.
I'm always with you.
1332
01:11:06,128 --> 01:11:08,596
I'm always here with you.
1333
01:11:08,631 --> 01:11:10,564
You're not.
1334
01:11:10,599 --> 01:11:11,932
I'm here with you.
1335
01:11:11,967 --> 01:11:15,703
-It's not real.
1336
01:11:15,738 --> 01:11:18,806
Dad, I can't. I
can't go right now.
1337
01:11:18,841 --> 01:11:23,477
I need to be
here. Okay?
1338
01:11:23,512 --> 01:11:27,915
No, I know, I know, I know.
1339
01:11:27,950 --> 01:11:29,750
But I just really need to be here
1340
01:11:29,785 --> 01:11:32,620
in case somebody calls, okay?
1341
01:11:34,924 --> 01:11:37,525
I know everything's gonna be fine.
1342
01:11:37,560 --> 01:11:42,463
I do. Okay?
1343
01:11:44,834 --> 01:11:46,901
I don't know where he is, I don't know.
1344
01:11:46,936 --> 01:11:49,770
I know, that's what the police said.
1345
01:11:49,805 --> 01:11:52,940
They did, they said that in the interview.
1346
01:11:52,975 --> 01:11:55,843
They took all the
information. They have-
1347
01:11:55,878 --> 01:12:03,184
yeah, we gave them a picture of her.
1348
01:12:12,962 --> 01:12:15,796
Okay. Alright,
thank you.
1349
01:12:15,831 --> 01:12:18,199
I know, I love you too.
1350
01:12:18,234 --> 01:12:20,468
Okay. Alright.
1351
01:12:22,104 --> 01:12:23,938
Okay, bye.
1352
01:12:32,581 --> 01:12:35,049
Margaret. What's
the matter?
1353
01:12:35,084 --> 01:12:40,554
What's the matter?
What's the matter?!
1354
01:12:40,589 --> 01:12:42,723
Are you fucking kidding me?!
1355
01:12:42,758 --> 01:12:44,792
Are you fucking kidding me?
1356
01:12:44,827 --> 01:12:47,061
Our fucking daughter is gone!
1357
01:12:47,096 --> 01:12:49,897
That's what's the matter, you stupid prick!
1358
01:12:49,932 --> 01:12:52,066
You! This is all
because of you!
1359
01:12:52,101 --> 01:12:54,902
You think I'm stupid, don't you?
1360
01:12:54,937 --> 01:12:57,238
You think I'm fucking stupid!
1361
01:12:57,273 --> 01:13:01,575
Find our fucking daughter, you asshole!
1362
01:13:01,610 --> 01:13:05,246
Mr. ambassador.. With
all your connections
1363
01:13:05,281 --> 01:13:09,116
and all your people and
all your fucking women.
1364
01:13:09,151 --> 01:13:13,621
Get out of my fucking sight now!
1365
01:13:13,656 --> 01:13:14,688
Go!
1366
01:13:14,723 --> 01:13:15,756
Now!
1367
01:13:15,791 --> 01:13:18,792
Get out of my fucking sight!
1368
01:13:18,827 --> 01:13:20,495
I hate you.
1369
01:15:00,929 --> 01:15:06,200
Sonny and Cher..
Join me for lunch.
1370
01:15:31,193 --> 01:15:33,027
Ahh.
1371
01:16:01,490 --> 01:16:02,690
Fuck!
1372
01:16:03,392 --> 01:16:05,325
Who is it?!
1373
01:16:05,360 --> 01:16:09,830
Secret service Canada.
1374
01:16:09,865 --> 01:16:11,899
Aw, shit.
1375
01:16:17,039 --> 01:16:21,175
The door's open, for Christ's sake!
1376
01:16:21,210 --> 01:16:22,976
Please..
1377
01:16:23,011 --> 01:16:29,149
Thank you for coming in on such short notice.
1378
01:16:29,184 --> 01:16:33,787
We're dealing with a
case of a missing person.
1379
01:16:33,822 --> 01:16:37,191
We have the abduction of a little girl.
1380
01:16:37,226 --> 01:16:41,028
This is secret service agent Sampson.
1381
01:16:41,063 --> 01:16:44,231
He's the last person who was with her,
1382
01:16:44,266 --> 01:16:47,234
as far as we know.
1383
01:16:47,269 --> 01:16:56,510
I'm stuck.
I'm just stuck.
1384
01:16:56,545 --> 01:17:03,884
If you could provide any
kind of initial insight..
1385
01:17:03,919 --> 01:17:08,122
I'm gonna let agent Sampson provide you
1386
01:17:08,157 --> 01:17:09,857
with some details.
1387
01:17:09,892 --> 01:17:11,925
Okay.
1388
01:17:27,476 --> 01:17:30,010
I'm special agent al palermo.
1389
01:17:30,045 --> 01:17:31,945
Sorry to disturb your lunch.
1390
01:17:31,980 --> 01:17:33,814
Special agent Robert Santos.
1391
01:17:33,849 --> 01:17:38,919
I thought the FBI was
handling this investigation.
1392
01:17:38,954 --> 01:17:40,788
The abduction occurred in Canada.
1393
01:17:40,823 --> 01:17:42,990
Shut up! I'm
talking to him.
1394
01:17:43,025 --> 01:17:46,860
Uh, we're in Canada, it happened in Canada
1395
01:17:46,895 --> 01:17:48,862
so it's Canadian jurisdiction.
1396
01:17:48,897 --> 01:17:50,330
The alleged abduction.
We have no clue
1397
01:17:50,365 --> 01:17:52,132
if it is an abduction or a kidnapping,
1398
01:17:52,167 --> 01:17:54,001
but we came to ask you some questions.
1399
01:17:54,036 --> 01:17:55,269
But I want to ask you something.
1400
01:17:55,304 --> 01:17:57,037
- Well, I'm gonna tell you something.
1401
01:17:57,072 --> 01:17:59,339
I'm about to have my dinner and this is the
1402
01:17:59,374 --> 01:18:02,109
high point of my fuckin'
life these days, so..
1403
01:18:02,144 --> 01:18:03,510
I apologize.
1404
01:18:03,545 --> 01:18:05,179
A child's life is at stake.
1405
01:18:05,214 --> 01:18:06,814
I want to tell you,
1406
01:18:06,849 --> 01:18:09,483
I only have enough for one person, okay?
1407
01:18:09,518 --> 01:18:11,585
Fine.
Crystal clear.
1408
01:18:11,620 --> 01:18:13,120
Let me ask you something..
1409
01:18:13,155 --> 01:18:14,855
Why do you leave the door unlocked upstairs?
1410
01:18:14,890 --> 01:18:16,223
That's unsafe, sir.
1411
01:18:16,258 --> 01:18:18,058
I don't give a shit.
1412
01:18:18,093 --> 01:18:20,060
The worst that can happen is I get killed.
1413
01:18:20,095 --> 01:18:21,428
Ha ha!
1414
01:18:21,463 --> 01:18:23,330
You were the driver for the family?
1415
01:18:23,365 --> 01:18:24,198
Yeah.
1416
01:18:24,233 --> 01:18:25,465
-How long, sir?
1417
01:18:25,500 --> 01:18:27,100
Over 40 years.
1418
01:18:27,135 --> 01:18:29,937
Probably close to
50 years. Fuck 'em.
1419
01:18:29,972 --> 01:18:31,505
And how come you're not employed
1420
01:18:31,540 --> 01:18:33,373
by them anymore, sir?
1421
01:18:33,408 --> 01:18:35,542
Because they fired me.
1422
01:18:35,577 --> 01:18:40,180
I was late one fuckin'
time in 40 fuckin' years
1423
01:18:40,215 --> 01:18:41,915
and they fired me!
1424
01:18:41,950 --> 01:18:44,451
Good afternoon, ambassador.
1425
01:18:44,486 --> 01:18:48,622
Hello Florence.
1426
01:18:48,657 --> 01:18:52,926
I'm terribly sorry I was late.
1427
01:18:52,961 --> 01:18:55,495
I was only a little late.
1428
01:18:55,530 --> 01:18:58,198
I was feeling
ill... sick.
1429
01:18:58,233 --> 01:18:59,499
No problem.
1430
01:18:59,534 --> 01:19:02,035
Thank you.
1431
01:19:02,070 --> 01:19:04,037
What are you doing, Florence?
1432
01:19:04,072 --> 01:19:06,607
I'm going to drive the car.
1433
01:19:06,642 --> 01:19:10,344
How can you drive the car
if you don't work for me?
1434
01:19:10,379 --> 01:19:14,081
I don't understand.
1435
01:19:14,116 --> 01:19:16,283
You're fired!
1436
01:19:16,318 --> 01:19:19,620
You fucking idiot!
You left me standing
1437
01:19:19,655 --> 01:19:24,291
on the sidewalk for four minutes!
1438
01:19:24,326 --> 01:19:27,160
I'm not trying to upset you, I swear to you.
1439
01:19:27,195 --> 01:19:30,097
I came here to get some
background and understand
1440
01:19:30,132 --> 01:19:33,100
your relationship with ambassador Adams.
1441
01:19:33,135 --> 01:19:37,004
Okay. Wonderful
family, nice people.
1442
01:19:37,039 --> 01:19:40,607
Great guy.
They're the, um,
1443
01:19:40,642 --> 01:19:43,543
apple pie of the United States of America.
1444
01:19:43,578 --> 01:19:45,112
Ha ha ha!
1445
01:19:45,147 --> 01:19:47,614
You want to hear my version?
1446
01:19:47,649 --> 01:19:49,383
Yes.
1447
01:19:49,418 --> 01:19:53,020
Okay...
1448
01:19:53,055 --> 01:19:56,423
He's a cocksucker.
That's what he is.
1449
01:19:56,458 --> 01:19:58,625
Can you expand on that, sir?
1450
01:20:00,562 --> 01:20:02,663
Cocksucker could be a lot of things, sir.
1451
01:20:02,698 --> 01:20:04,097
They're a lousy family.
1452
01:20:04,132 --> 01:20:06,133
The truth of the matter is they're lousy.
1453
01:20:06,168 --> 01:20:08,669
Why would you stay for 40 plus,
1454
01:20:08,704 --> 01:20:10,938
or 50 years with this family?
1455
01:20:10,973 --> 01:20:14,174
Because I love their
daughter. That's why.
1456
01:20:14,209 --> 01:20:15,375
The ambassador's wife?
1457
01:20:15,410 --> 01:20:17,044
No, the kid.
1458
01:20:17,079 --> 01:20:18,312
The kid who's missing?
1459
01:20:18,347 --> 01:20:19,579
Yeah.
1460
01:20:19,614 --> 01:20:21,481
What was your relationship with her?
1461
01:20:21,516 --> 01:20:29,723
I loved her. I
was like a grandpa.
1462
01:20:29,758 --> 01:20:32,259
Hey, I'd never hurt that kid.
1463
01:20:32,294 --> 01:20:36,163
I'd never hurt that
kid. I loved that girl.
1464
01:20:38,734 --> 01:20:41,668
I'd.. I'd
kill him!
1465
01:20:41,703 --> 01:20:44,037
But I wouldn't shoot him.
1466
01:20:44,072 --> 01:20:46,273
That would be too simple.
1467
01:20:46,308 --> 01:20:50,510
I'd crack his fuckin' neck like a nutcracker.
1468
01:20:50,545 --> 01:20:52,679
When did this animosity
1469
01:20:52,714 --> 01:20:55,015
between the two of you start, sir?
1470
01:20:55,050 --> 01:20:56,717
I never liked the son of a bitch.
1471
01:20:56,752 --> 01:20:59,019
Even when he was a child?
1472
01:20:59,054 --> 01:21:02,389
He was a shitty kid.
1473
01:21:08,663 --> 01:21:13,100
Turn that fuckin' shit off!
1474
01:21:13,135 --> 01:21:17,604
Don't you dare turn around!
1475
01:21:17,639 --> 01:21:20,107
Am I a suspect?
1476
01:21:23,745 --> 01:21:26,646
Answer me, for Christ's sake.
1477
01:21:26,681 --> 01:21:29,249
Well, sir. I'm not
gonna bullshit you.
1478
01:21:29,284 --> 01:21:30,784
You've been straight with us,
1479
01:21:30,819 --> 01:21:32,386
I'm gonna be straight with you.
1480
01:21:32,421 --> 01:21:34,454
Everybody's a suspect.
But, you know-
1481
01:21:34,489 --> 01:21:38,592
ha ha ha! I'm a
suspect! Ha ha ha ha!
1482
01:21:38,627 --> 01:21:40,627
That's good news to me.
1483
01:21:40,662 --> 01:21:42,262
I'll drink to that even.
1484
01:21:42,297 --> 01:21:46,066
Hey, hey!
That's great.
1485
01:21:46,101 --> 01:21:51,104
Then by the time I got around the alley..
1486
01:21:51,139 --> 01:21:53,407
She was gone.
1487
01:21:53,442 --> 01:21:57,044
Her headphones were on the ground.
1488
01:21:57,079 --> 01:21:58,779
This is really strange, but I'm getting
1489
01:21:58,814 --> 01:22:01,348
breathing, which means she's still alive.
1490
01:22:01,383 --> 01:22:03,316
I'm really getting that strong.
1491
01:22:03,351 --> 01:22:05,152
She's very frightened.
1492
01:22:05,187 --> 01:22:07,487
She's very frightened, she's shaking..
1493
01:22:07,522 --> 01:22:09,823
A little bit, and, you know,
1494
01:22:09,858 --> 01:22:12,359
holding on for dear life pretty well.
1495
01:22:12,394 --> 01:22:14,795
Somehow I think that you're gonna find her.
1496
01:22:14,830 --> 01:22:17,631
I feel like she's alive still.
1497
01:22:17,666 --> 01:22:20,167
Can you give me an indication
1498
01:22:20,202 --> 01:22:24,171
or a sense of a location?
1499
01:22:24,206 --> 01:22:26,406
Could she-could she
be in the vicinity
1500
01:22:26,441 --> 01:22:28,675
of where we are right now?
1501
01:22:34,783 --> 01:22:37,250
She's in a very dark place,
1502
01:22:37,285 --> 01:22:38,718
I can't see through her eyes.
1503
01:22:38,753 --> 01:22:40,587
What do you mean "dark"?
1504
01:22:40,622 --> 01:22:42,789
It's scary, I can't see any more.
1505
01:22:42,824 --> 01:22:45,225
It's so scary and, you know,
1506
01:22:45,260 --> 01:22:47,327
I can't see 'cause it's dark around her.
1507
01:22:47,362 --> 01:22:48,528
Thank you.
1508
01:22:48,563 --> 01:22:50,130
Thank you very much.
1509
01:22:50,165 --> 01:22:52,632
Thank you very much.
I hope you find her.
1510
01:22:52,667 --> 01:22:56,269
I want you to get back to your lovely lunch.
1511
01:22:56,304 --> 01:22:58,505
It smells absolutely spectacular.
1512
01:22:58,540 --> 01:23:00,807
And get back to your beautiful music.
1513
01:23:00,842 --> 01:23:02,342
What was that, "la forza del destino"
1514
01:23:02,377 --> 01:23:03,777
by verdi I heard?
1515
01:23:03,812 --> 01:23:06,379
- Yes, it was. Boy,
you like music.
1516
01:23:06,414 --> 01:23:07,848
-I love music.
1517
01:23:07,883 --> 01:23:10,851
Music is the companion of the soul.
1518
01:23:10,886 --> 01:23:16,690
My favorite piece is madame butterfly
1519
01:23:16,725 --> 01:23:19,860
with jan peerce and albanese.
1520
01:23:19,895 --> 01:23:23,396
Beautiful tenor, beautiful soprano.
1521
01:23:23,431 --> 01:23:27,434
That recording.. I mean,
it's all scratched up
1522
01:23:27,469 --> 01:23:30,203
I played it so many fucking times.
1523
01:23:30,238 --> 01:23:32,239
Yeah, I love music too.
1524
01:23:32,274 --> 01:23:34,407
Sir, if you can think of anything to help the
1525
01:23:34,442 --> 01:23:36,343
little girl, which, I know you want to..
1526
01:23:36,378 --> 01:23:37,644
Here's my card.
1527
01:23:37,679 --> 01:23:40,247
My number's there and I would greatly
1528
01:23:40,282 --> 01:23:43,316
appreciate it if you think of anything.
1529
01:23:43,351 --> 01:23:46,586
You mind if I call you "Alfonso"?
1530
01:23:46,621 --> 01:23:49,289
Not at all, sir. My
dad called me Alfonso.
1531
01:23:49,324 --> 01:23:50,690
-Pleasure.
1532
01:23:50,725 --> 01:23:51,858
Pleasure's mine, sir.
1533
01:23:51,893 --> 01:23:53,827
I really appreciate the time you gave us
1534
01:23:53,862 --> 01:23:56,196
and we apologize for
barging in on your lunch.
1535
01:23:56,231 --> 01:23:57,831
I don't dislike you that much either.
1536
01:23:57,866 --> 01:23:59,166
Ha ha!
1537
01:23:59,201 --> 01:24:01,501
Thank you, sir.
We'll see ourselves out.
1538
01:24:01,536 --> 01:24:03,336
And do me a favor..
Lock that door.
1539
01:24:03,371 --> 01:24:04,571
Lock the door, sir.
1540
01:24:04,606 --> 01:24:06,206
Too late for that.
1541
01:24:06,241 --> 01:24:07,774
- Nice to meet
you, Mr. Florence.
1542
01:24:07,809 --> 01:24:09,843
Nice meeting you.
1543
01:24:11,947 --> 01:24:14,781
Some friends of mine are
friends with the sheriff
1544
01:24:14,816 --> 01:24:16,816
in niagara falls, New York.
1545
01:24:16,851 --> 01:24:18,919
Apparently he told my friend that the
1546
01:24:18,954 --> 01:24:21,855
ambassador is a scumbag
and the ambassador got
1547
01:24:21,890 --> 01:24:25,825
arrested at the casino for making some
1548
01:24:25,860 --> 01:24:31,498
inappropriate remarks and
inappropriate advances.
1549
01:24:31,533 --> 01:24:34,334
And then they dropped the charges
1550
01:24:34,369 --> 01:24:35,735
because something happened.
1551
01:24:35,770 --> 01:24:37,337
What do you mean,
1552
01:24:37,372 --> 01:24:39,806
"they dropped the charges,
something happened"?
1553
01:24:39,841 --> 01:24:41,841
They dropped the
charges. Mysteriously
1554
01:24:41,876 --> 01:24:43,810
everything went, so that means our friend,
1555
01:24:43,845 --> 01:24:46,279
Mr. ambassador,
has got some very
1556
01:24:46,314 --> 01:24:48,481
serious, serious friends,
you know what I'm saying?
1557
01:24:48,516 --> 01:24:49,583
Yup.
1558
01:25:10,005 --> 01:25:11,371
Excuse me.
1559
01:25:11,406 --> 01:25:12,973
Yeah, can I help you gentlemen?
1560
01:25:13,008 --> 01:25:15,508
My name is detective alfonse palermo
1561
01:25:15,543 --> 01:25:17,410
from secret service Canada.
1562
01:25:17,445 --> 01:25:18,612
This is my partner.
1563
01:25:18,647 --> 01:25:20,247
Robert Santos.
1564
01:25:20,282 --> 01:25:22,216
We have a meeting with sheriff Williams.
1565
01:25:26,888 --> 01:25:28,655
Sheriff Williams,
1566
01:25:28,690 --> 01:25:31,024
there's a couple of guys here to see you.
1567
01:25:31,059 --> 01:25:34,895
Okay, thanks.
He'll be right out.
1568
01:25:41,870 --> 01:25:43,637
Thank you for seeing us, sheriff Williams.
1569
01:25:43,672 --> 01:25:46,806
My name is special agent alfonse palermo,
1570
01:25:46,841 --> 01:25:48,341
this is my partner.
1571
01:25:48,376 --> 01:25:49,576
Robert Santos.
1572
01:25:49,611 --> 01:25:51,011
Samuel told me you guys wanted to ask me
1573
01:25:51,046 --> 01:25:52,746
some questions or something?
1574
01:25:52,781 --> 01:25:54,881
For the ambassador of the
United States to Canada.
1575
01:25:54,916 --> 01:25:56,683
Okay, come on in.
1576
01:25:56,718 --> 01:25:58,585
Thank you, appreciate it.
1577
01:25:58,620 --> 01:26:01,855
Come on, have a seat, guys.
1578
01:26:01,890 --> 01:26:03,924
Thank you, sir.
1579
01:26:09,364 --> 01:26:11,331
Sheriff Williams, thank you for seeing us.
1580
01:26:11,366 --> 01:26:13,733
Samuel is a very, very dear friend of mine.
1581
01:26:13,768 --> 01:26:15,635
In fact, he helped me
through a very tough time
1582
01:26:15,670 --> 01:26:18,371
and he says nothing but
great things about you.
1583
01:26:18,406 --> 01:26:19,572
Good.
1584
01:26:19,607 --> 01:26:20,974
He's a good friend of yours, right?
1585
01:26:21,009 --> 01:26:22,342
-Yes, he is.
1586
01:26:22,377 --> 01:26:23,877
In Canada right now we're investigating
1587
01:26:23,912 --> 01:26:25,645
the abduction or the disappearance
1588
01:26:25,680 --> 01:26:27,914
- we really have no
clue which one it is -
1589
01:26:27,949 --> 01:26:32,719
of the very young daughter
of ambassador Adams
1590
01:26:32,754 --> 01:26:37,991
and Samuel said there's
some connection with you.
1591
01:26:38,026 --> 01:26:41,728
I got a call from the casino that there was a
1592
01:26:41,763 --> 01:26:48,335
guy down there that was
drunk, loud, obnoxious,
1593
01:26:48,370 --> 01:26:51,671
sexually harassing a young girl
1594
01:26:51,706 --> 01:26:53,407
at the Blackjack table.
1595
01:27:30,078 --> 01:27:31,878
And then what happened, sir?
1596
01:27:31,913 --> 01:27:33,947
Well, I went down there myself.
1597
01:27:33,982 --> 01:27:35,715
You went there personally?
1598
01:27:35,750 --> 01:27:37,751
- Yes, sir, and we arrested him.
1599
01:27:37,786 --> 01:27:40,820
Took him back here and
put him in a holding cell.
1600
01:27:40,855 --> 01:27:43,123
No sooner did I put him in the cell
1601
01:27:43,158 --> 01:27:46,626
I got a phone call asking me to release him.
1602
01:27:46,661 --> 01:27:48,027
Who told you to release him?
1603
01:27:48,062 --> 01:27:49,562
I'd rather not say.
1604
01:27:49,597 --> 01:27:51,698
But I told him to fuck off,
1605
01:27:51,733 --> 01:27:53,466
I wasn't gonna do it.
1606
01:27:53,501 --> 01:27:54,667
Good for you.
1607
01:27:54,702 --> 01:27:57,404
And 30 seconds later..
1608
01:27:57,439 --> 01:28:01,141
Maybe a minute at the
most, I got another phone
1609
01:28:01,176 --> 01:28:04,043
call from someone at the top of the mountain
1610
01:28:04,078 --> 01:28:07,781
telling me to release him and I released him.
1611
01:28:07,816 --> 01:28:08,782
Why?
1612
01:28:08,817 --> 01:28:12,452
Because I didn't want to be under
1613
01:28:12,487 --> 01:28:15,088
the fucking mountain, that's why.
1614
01:28:15,123 --> 01:28:18,792
Sheriff Williams, may I ask you a question?
1615
01:28:18,827 --> 01:28:20,760
Yeah.
1616
01:28:20,795 --> 01:28:23,463
You really hate ambassador Adams,
1617
01:28:23,498 --> 01:28:24,898
don't you?
1618
01:28:24,933 --> 01:28:26,800
Fuckin' right I do.
1619
01:28:26,835 --> 01:28:28,535
I think he's a piece of shit.
1620
01:28:28,570 --> 01:28:30,437
I hate that motherfucker.
1621
01:28:30,472 --> 01:28:32,539
He deserves to be put away.
1622
01:28:34,742 --> 01:28:35,942
Hey, wait a minute.
1623
01:28:35,977 --> 01:28:38,711
Are you thinking I'm a suspect here?
1624
01:28:38,746 --> 01:28:40,914
Are you serious, you two?
1625
01:28:40,949 --> 01:28:42,649
You know what?
1626
01:28:42,684 --> 01:28:44,884
Get the fuck out of my office, you guys.
1627
01:28:44,919 --> 01:28:47,720
Come on, get the fuck out now!
1628
01:28:47,755 --> 01:28:49,456
Sheriff, thank you for your time.
1629
01:28:49,491 --> 01:28:51,124
Fuck you, get out!
1630
01:28:54,062 --> 01:28:55,729
Canadians.
1631
01:29:02,971 --> 01:29:05,205
What do you got?
1632
01:29:05,240 --> 01:29:07,040
- You have to go change,
1633
01:29:07,075 --> 01:29:09,008
this is a sterile environment.
1634
01:29:09,043 --> 01:29:10,243
I'm not gonna change.
1635
01:29:10,278 --> 01:29:11,778
You look like a fucking ant.
1636
01:29:11,813 --> 01:29:13,213
Tell me what you got, hurry up.
1637
01:29:13,248 --> 01:29:14,614
-Okay.
1638
01:29:14,649 --> 01:29:16,649
This is from the alley.
1639
01:29:16,684 --> 01:29:17,784
-Okay.
1640
01:29:17,819 --> 01:29:21,020
This is from the bar.
1641
01:29:21,055 --> 01:29:22,755
-Okay.
1642
01:29:22,790 --> 01:29:24,791
Alley.. Bar.
1643
01:29:24,826 --> 01:29:26,893
They did a DNA of plastic,
1644
01:29:26,928 --> 01:29:28,995
these are exactly
the same. Identical.
1645
01:29:29,030 --> 01:29:32,031
That can only
belong to that? How?
1646
01:29:32,066 --> 01:29:33,600
Okay, same Gauge.
1647
01:29:33,635 --> 01:29:35,034
-Okay, so?
1648
01:29:35,069 --> 01:29:38,037
Same resin, the cure is exactly the same.
1649
01:29:38,072 --> 01:29:40,507
These come from exactly the same roll.
1650
01:29:40,542 --> 01:29:41,708
100% guaranteed?
1651
01:29:41,743 --> 01:29:44,143
Yeah, from the same roll.
1652
01:29:44,178 --> 01:29:48,014
So the person that was
in the bar was stalking
1653
01:29:48,049 --> 01:29:50,750
the laneway and that was stuck in their foot.
1654
01:29:50,785 --> 01:29:53,686
If there's grooves on the bottom, like tread,
1655
01:29:53,721 --> 01:29:55,688
this would stick to it
1656
01:29:55,723 --> 01:29:57,156
from wherever they were walking.
1657
01:29:57,191 --> 01:29:58,291
-Exactly.
1658
01:29:58,326 --> 01:29:59,826
It's unbelievable.
1659
01:30:15,209 --> 01:30:16,776
What a day.
1660
01:30:19,614 --> 01:30:21,114
I'll be back in a minute.
1661
01:30:21,149 --> 01:30:25,018
Gonna get al, see if he wants to join us.
1662
01:30:28,189 --> 01:30:29,923
Al?
1663
01:30:29,958 --> 01:30:32,292
Where were you? We've
been waiting here all night.
1664
01:30:32,327 --> 01:30:35,194
Look, these bordoons are here.
1665
01:30:35,229 --> 01:30:36,729
I'm with my wife, Janet.
1666
01:30:36,764 --> 01:30:39,799
Come sit down, come say hello.
1667
01:30:44,205 --> 01:30:45,305
Who's that?
1668
01:30:45,340 --> 01:30:47,040
-Amy.
1669
01:30:47,075 --> 01:30:50,343
Al, she's a friend.
1670
01:30:50,378 --> 01:30:51,911
I'm married, okay?
1671
01:30:51,946 --> 01:30:54,013
Al, it's been two
years. Sit down.
1672
01:30:54,048 --> 01:30:55,248
I'm married.
1673
01:30:55,283 --> 01:30:56,716
Al, two years.
1674
01:30:56,751 --> 01:30:59,719
Who are you...
I'm married.
1675
01:30:59,754 --> 01:31:02,255
Right here, still.
See that?
1676
01:31:02,290 --> 01:31:04,124
Mind your own fuckin' business.
1677
01:31:12,333 --> 01:31:14,767
How are you doing, al?
1678
01:31:14,802 --> 01:31:16,069
-I'm doing good.
1679
01:31:16,104 --> 01:31:17,236
Really?
1680
01:31:17,271 --> 01:31:18,304
-Yeah.
1681
01:31:18,339 --> 01:31:19,973
Calm down, hm?
1682
01:31:20,008 --> 01:31:22,075
- Calm down? What are
you, a psychiatrist?
1683
01:31:22,110 --> 01:31:24,143
Why don't you mind your own business.
1684
01:31:24,178 --> 01:31:28,781
Go back with your, uh, bordoonies there
1685
01:31:28,816 --> 01:31:30,116
and finish your drink.
1686
01:31:30,151 --> 01:31:32,018
Come on, cool it, al.
1687
01:31:36,691 --> 01:31:38,625
Jesus Christ.
1688
01:31:38,660 --> 01:31:39,792
-Good evening.
1689
01:31:39,827 --> 01:31:41,695
Stop playing this shit.
1690
01:31:44,966 --> 01:31:47,900
This bar, ladies and gentlemen,
1691
01:31:47,935 --> 01:31:53,906
is very special to me 'cause my wife..
1692
01:31:53,941 --> 01:31:56,342
My wife loved coming here.
1693
01:31:56,377 --> 01:31:59,245
That was the
last time.. Um..
1694
01:32:06,154 --> 01:32:09,155
She lied to me.
1695
01:32:09,190 --> 01:32:12,892
She said she was gonna stay with me..
1696
01:32:12,927 --> 01:32:16,429
That she was gonna be with me forever..
1697
01:32:16,464 --> 01:32:20,266
Hm.. Forever.
1698
01:32:20,301 --> 01:32:24,270
She betrayed me.
She went and died.
1699
01:32:24,305 --> 01:32:31,344
The last time I saw her alive was here,
1700
01:32:31,379 --> 01:32:34,681
celebrating my, uh..
1701
01:32:34,716 --> 01:32:35,848
My daughter's graduation.
1702
01:32:35,883 --> 01:32:37,150
She's still here, my wife.
1703
01:32:37,185 --> 01:32:39,318
She's looking at me.
I know you can't see her
1704
01:32:39,353 --> 01:32:41,187
but maybe I'm going crazy.
1705
01:32:46,027 --> 01:32:47,827
You ruined my life.
1706
01:32:47,862 --> 01:32:51,130
You used to say "don't live with
1707
01:32:51,165 --> 01:32:53,066
somebody you can live with.
1708
01:32:53,101 --> 01:32:55,835
Live with somebody you can't live without".
1709
01:32:55,870 --> 01:32:57,103
Al, buddy.
1710
01:32:57,138 --> 01:32:58,938
You ruined my life!
1711
01:32:58,973 --> 01:33:00,006
Al..
1712
01:33:07,148 --> 01:33:08,248
Fuck off!
1713
01:33:16,791 --> 01:33:18,291
Gentlemen..
1714
01:33:18,326 --> 01:33:20,860
I'll just put this down for you here.
1715
01:33:20,895 --> 01:33:23,229
Listen, I want to thank you.
1716
01:33:23,264 --> 01:33:25,264
I've made more money here than I did
1717
01:33:25,299 --> 01:33:26,866
in a year at that old place.
1718
01:33:26,901 --> 01:33:27,900
No problem.
1719
01:33:27,935 --> 01:33:30,236
Just keep 'em coming tonight.
1720
01:33:30,271 --> 01:33:32,505
Listen, al, that's your fourth shot.
1721
01:33:32,540 --> 01:33:35,508
Maggie, I like you.
Let's keep it that way.
1722
01:33:35,543 --> 01:33:37,410
Just keep 'em coming.
1723
01:33:37,445 --> 01:33:39,812
I'll just keep 'em coming.
1724
01:33:39,847 --> 01:33:42,215
That girl wants to bang you.
1725
01:33:42,250 --> 01:33:44,417
Why do you have to be disrespectful?
1726
01:33:44,452 --> 01:33:46,753
If you don't want to bang her, I'll bang her.
1727
01:33:46,788 --> 01:33:48,521
You want to bang everybody.
1728
01:33:48,556 --> 01:33:51,924
You alright, al?
1729
01:33:51,959 --> 01:33:55,027
Sorry. Sorry
about before.
1730
01:33:55,062 --> 01:33:59,398
I'm just a little stressed out.
1731
01:33:59,433 --> 01:34:02,401
I know the feeling.
1732
01:34:02,436 --> 01:34:04,837
Where's the senator?
1733
01:34:04,872 --> 01:34:06,906
Oh, he stepped in.
1734
01:34:09,977 --> 01:34:11,778
Maggie? I want to
buy another round
1735
01:34:11,813 --> 01:34:13,446
for my friends over here, okay?
1736
01:34:13,481 --> 01:34:14,814
-Absolutely.
1737
01:34:14,849 --> 01:34:16,082
Celebrating bullshit.
1738
01:34:16,117 --> 01:34:17,416
Celebrating stress.
1739
01:34:17,451 --> 01:34:19,285
Celebrating dysfunctionality.
1740
01:34:23,891 --> 01:34:25,525
Your scotch is coming up.
1741
01:34:36,037 --> 01:34:39,305
Hey, baby. Let me
buy you a drink.
1742
01:34:39,340 --> 01:34:41,040
-Sorry.
1743
01:34:41,075 --> 01:34:43,109
Can I have a sparkling water?
1744
01:34:43,144 --> 01:34:44,877
Come on, what's wrong?
1745
01:34:44,912 --> 01:34:46,546
I'm here alone, you're here alone..
1746
01:34:46,581 --> 01:34:47,980
- I'm not here alone.
1747
01:34:48,015 --> 01:34:49,448
What do you mean, you're not here alone?
1748
01:34:49,483 --> 01:34:50,950
I'm not, okay?
1749
01:34:50,985 --> 01:34:53,253
Come on.
Just one drink.
1750
01:35:03,264 --> 01:35:06,399
Al?
1751
01:35:06,434 --> 01:35:09,001
She's your friend.
1752
01:35:09,036 --> 01:35:12,338
We're eating
peanuts. Go.
1753
01:35:12,373 --> 01:35:14,207
Come on, Hercules.
1754
01:35:14,242 --> 01:35:16,576
Yeah.
1755
01:35:16,611 --> 01:35:18,211
Amy, you okay?
1756
01:35:18,246 --> 01:35:19,612
-No.
1757
01:35:19,647 --> 01:35:21,347
Go see Janet. She
wants to talk to you.
1758
01:35:21,382 --> 01:35:22,215
-Alright.
1759
01:35:26,420 --> 01:35:27,920
What are you doing?
1760
01:35:27,955 --> 01:35:29,322
What do you mean, what am I doing?
1761
01:35:29,357 --> 01:35:30,556
Why are you bothering her?
1762
01:35:30,591 --> 01:35:32,892
Who said I'm bothering her?
1763
01:35:32,927 --> 01:35:35,094
I saw you bothering her.
1764
01:35:35,129 --> 01:35:36,896
Why are you bothering her?
1765
01:35:36,931 --> 01:35:38,331
Shut up, little
man, before I-
1766
01:35:38,366 --> 01:35:40,066
wait a minute.
1767
01:35:40,101 --> 01:35:43,102
I'm not a little man.
Secret service Canada.
1768
01:35:43,137 --> 01:35:46,439
Ha! Fuck the secret
service can-ahh!
1769
01:35:46,474 --> 01:35:49,575
It's okay, it's
okay. Relax.
1770
01:35:49,610 --> 01:35:52,245
Glass of water.
1771
01:35:52,280 --> 01:35:55,047
It's okay.
1772
01:35:55,082 --> 01:35:58,084
Now drink the glass of water
1773
01:35:58,119 --> 01:36:00,019
and get the fuck outta here.
1774
01:36:00,054 --> 01:36:01,621
You're taking all the oxygen
1775
01:36:01,656 --> 01:36:03,389
from the rest of us, you understand me?
1776
01:36:03,424 --> 01:36:04,924
Yes, sir.
1777
01:36:04,959 --> 01:36:06,993
Alright, get the fuck outta here.
1778
01:36:12,366 --> 01:36:13,399
Thank you.
1779
01:36:13,434 --> 01:36:14,967
Did you need our help?
1780
01:36:15,002 --> 01:36:17,036
I'm surprised he's still walking.
1781
01:36:20,141 --> 01:36:22,141
I'm gonna get another round for everybody.
1782
01:36:22,176 --> 01:36:23,342
-No, no.
1783
01:36:23,377 --> 01:36:25,645
Aw, guys,
guys.. Relax.
1784
01:36:25,680 --> 01:36:27,413
Okay, you fucking wimps.
1785
01:36:27,448 --> 01:36:29,081
I want a drink.
1786
01:36:29,116 --> 01:36:30,616
Give me a double, a double scotch.
1787
01:36:30,651 --> 01:36:33,252
I can't, you've had enough.
1788
01:36:33,287 --> 01:36:35,154
I got you this job here,
1789
01:36:35,189 --> 01:36:36,689
you're gonna betray me like that?
1790
01:36:36,724 --> 01:36:38,491
If I get you another drink
1791
01:36:38,526 --> 01:36:40,159
I'm gonna get fired.
1792
01:36:40,194 --> 01:36:42,028
And because I don't want to betray you
1793
01:36:42,063 --> 01:36:44,130
is why I'm not getting you a drink.
1794
01:36:44,165 --> 01:36:47,099
Al.. I've known you
for a long time.
1795
01:36:47,134 --> 01:36:49,168
I can't serve you anymore.
1796
01:36:52,640 --> 01:36:54,307
Fuck you.
1797
01:36:54,342 --> 01:36:56,009
-Thanks, al.
1798
01:37:00,181 --> 01:37:01,247
-I'm out.
1799
01:37:01,282 --> 01:37:03,115
Fuck you.
1800
01:37:03,150 --> 01:37:04,617
-Put him out.
1801
01:37:11,125 --> 01:37:13,492
Been coming here for 25 fucking years
1802
01:37:13,527 --> 01:37:16,362
and they cut me off?
Prick bastards.
1803
01:37:20,301 --> 01:37:21,534
I want my keys, man.
1804
01:37:21,569 --> 01:37:23,402
I'm not leaving my car here.
1805
01:37:23,437 --> 01:37:25,104
Give me my fucking keys.
1806
01:37:25,139 --> 01:37:26,572
And you're not driving it.
1807
01:37:26,607 --> 01:37:28,040
You're a shitty driver.
1808
01:37:28,075 --> 01:37:29,575
I don't have your keys.
1809
01:37:29,610 --> 01:37:31,377
You got my keys.
I saw you-
1810
01:37:31,412 --> 01:37:33,012
no, no.
Come on.
1811
01:37:33,047 --> 01:37:34,413
I am not drunk.
1812
01:37:34,448 --> 01:37:36,549
If I was drunk-i
know myself, okay?
1813
01:37:36,584 --> 01:37:38,517
And I didn't even drink that fuckin' much.
1814
01:37:38,552 --> 01:37:41,087
He had a good time is all.
1815
01:37:41,122 --> 01:37:43,089
I'm not gonna give you
your keys, you know that.
1816
01:37:43,124 --> 01:37:44,690
Don't make me beat the shit out of you.
1817
01:37:44,725 --> 01:37:46,158
Just give me my fuckin' keys.
1818
01:37:46,193 --> 01:37:47,626
If after 25 years you want to beat the
1819
01:37:47,661 --> 01:37:49,495
fuckin' shit out of me, go ahead.
1820
01:37:49,530 --> 01:37:51,364
I'm not giving you your keys, understand?
1821
01:37:51,399 --> 01:37:52,732
You called my dad?
1822
01:37:52,767 --> 01:37:55,067
Hey, listen to me, okay?
1823
01:37:55,102 --> 01:37:58,437
You're not the only person
1824
01:37:58,472 --> 01:38:00,172
who lost something, alright?
1825
01:38:00,207 --> 01:38:01,540
I lost your mother too.
1826
01:38:01,575 --> 01:38:03,042
I just want my keys, dad.
1827
01:38:03,077 --> 01:38:05,177
You got no fuckin'
keys. No keys.
1828
01:38:05,212 --> 01:38:07,346
You're gonna go home
with me. Understand?
1829
01:38:07,381 --> 01:38:08,447
You're gonna grow up.
1830
01:38:08,482 --> 01:38:10,016
Grow up!
1831
01:38:10,051 --> 01:38:12,485
We all lose people.
You understand me?
1832
01:38:14,755 --> 01:38:16,122
Okay?
1833
01:38:16,157 --> 01:38:17,991
Let's go home.
Come on.
1834
01:38:25,499 --> 01:38:27,333
Let's get the hell outta here.
1835
01:38:37,645 --> 01:38:41,647
Oh, al..
Sweetheart.
1836
01:38:41,682 --> 01:38:44,483
You're breaking my heart.
1837
01:38:44,518 --> 01:38:46,619
Why are you doing this to yourself?
1838
01:38:46,654 --> 01:38:48,354
Why are you doing this to me?
1839
01:38:48,389 --> 01:38:49,688
You're dead.
1840
01:38:49,723 --> 01:38:51,724
You're dead. Can't
you stay dead?
1841
01:38:51,759 --> 01:38:58,130
If I stay dead, you won't live.
1842
01:38:58,165 --> 01:39:01,467
As soon as you start living I'll leave.
1843
01:39:01,502 --> 01:39:04,737
But you have to choose to live, al.
1844
01:39:04,772 --> 01:39:09,241
You can't kill yourself.
1845
01:39:09,276 --> 01:39:12,711
You killed me the day you died.
1846
01:39:12,746 --> 01:39:14,814
I love you.
1847
01:39:20,454 --> 01:39:22,354
Director.
1848
01:39:22,389 --> 01:39:27,226
Why am I here?
1849
01:39:27,261 --> 01:39:31,630
Joseph..
1850
01:39:31,665 --> 01:39:33,666
Yeah?
1851
01:39:33,701 --> 01:39:35,367
I've been a fan of yours for a long time.
1852
01:39:35,402 --> 01:39:36,368
That's nice.
1853
01:39:36,403 --> 01:39:37,703
Hear me out.
1854
01:39:37,738 --> 01:39:41,140
I got this position 'cause of you.
1855
01:39:41,175 --> 01:39:43,676
I don't have all fucking night, come on.
1856
01:39:43,711 --> 01:39:48,414
Look, with all due respect, I need to
1857
01:39:48,449 --> 01:39:50,616
tell you some things about your son.
1858
01:39:50,651 --> 01:39:52,685
About my son?
1859
01:39:52,720 --> 01:39:53,886
-Yes.
1860
01:39:53,921 --> 01:39:55,588
What about my son?
1861
01:39:55,623 --> 01:39:57,490
Joseph, he's a special agent.
1862
01:39:57,525 --> 01:40:01,560
He comes in
drunk.. Disheveled.
1863
01:40:01,595 --> 01:40:04,430
He doesn't shave.
He doesn't care.
1864
01:40:04,465 --> 01:40:05,898
He's a renegade.
1865
01:40:05,933 --> 01:40:08,300
He doesn't listen to anything that I say.
1866
01:40:08,335 --> 01:40:10,402
Do you hear me?
1867
01:40:10,437 --> 01:40:12,538
Let me tell you something, okay?
1868
01:40:12,573 --> 01:40:15,674
I put you here.
1869
01:40:15,709 --> 01:40:18,878
I worked for four prime ministers!
1870
01:40:18,913 --> 01:40:20,746
I was trudeau's man.
1871
01:40:20,781 --> 01:40:24,216
My son.. Drunk, sober,
or whatever the fuck,
1872
01:40:24,251 --> 01:40:26,285
is the best you've ever had!
1873
01:40:26,320 --> 01:40:28,787
Don't give me any bullshit about my son!
1874
01:40:28,822 --> 01:40:30,923
Don't tell me anything about upstairs!
1875
01:40:30,958 --> 01:40:34,593
You just take care of it
and take care of my son!
1876
01:40:34,628 --> 01:40:37,563
You understand me?
1877
01:40:37,598 --> 01:40:39,632
Yes, I do.
1878
01:40:39,667 --> 01:40:43,169
I don't want to come here again!
1879
01:40:43,204 --> 01:40:48,875
I'm sorry...
Sorry, Joseph.
1880
01:40:58,452 --> 01:40:59,485
Fuck.
1881
01:41:07,328 --> 01:41:10,462
Where is he?
Where is he?!
1882
01:41:10,497 --> 01:41:11,597
-He's in there.
1883
01:41:11,632 --> 01:41:13,499
Six frickin' hours.
1884
01:41:17,338 --> 01:41:19,471
You got a key? Give
me the fucking key!
1885
01:41:19,506 --> 01:41:20,873
Open the door.
1886
01:41:20,908 --> 01:41:22,375
I'll wait out here.
1887
01:41:26,513 --> 01:41:28,547
You.. You
piece of shit!
1888
01:41:28,582 --> 01:41:31,383
Listen, you fuckin' piece of shit!
1889
01:41:31,418 --> 01:41:33,886
What are you doing, you prick?
1890
01:41:33,921 --> 01:41:35,554
You're supposed to be looking for my
1891
01:41:35,589 --> 01:41:39,358
granddaughter, you dirty,
lowlife, scumbag, you!
1892
01:41:39,393 --> 01:41:41,460
My granddaughter I trusted you with!
1893
01:41:41,495 --> 01:41:43,696
I bet on you.
1894
01:41:43,731 --> 01:41:46,832
I bet everything I had on you.
1895
01:41:46,867 --> 01:41:48,467
I'm gonna kill you,
1896
01:41:48,502 --> 01:41:50,302
I swear to god I'm gonna kill you.
1897
01:41:50,337 --> 01:41:53,405
- Do it. Do me a
fuckin' favor,
1898
01:41:53,440 --> 01:41:55,341
put me out of my fuckin' misery.
1899
01:41:55,376 --> 01:41:58,777
Do it. I'm tired of
this, do it. Please.
1900
01:42:01,582 --> 01:42:03,515
Alright, alright.
1901
01:42:03,550 --> 01:42:07,019
Okay, shh.
1902
01:42:13,294 --> 01:42:15,661
I'm so fucking tired.
1903
01:42:15,696 --> 01:42:20,633
- Okay, we'll fix it, okay?
1904
01:42:20,668 --> 01:42:23,702
We'll fix it.
1905
01:42:23,737 --> 01:42:26,405
You and my granddaughter.
1906
01:42:32,413 --> 01:42:34,380
Come in,
Mr. palermo.
1907
01:42:34,415 --> 01:42:37,250
Sit down over there if you would, please?
1908
01:42:41,922 --> 01:42:44,824
Odd way to meet you, Alfonso.
1909
01:42:51,332 --> 01:42:53,499
You're not gonna make this easy, are you?
1910
01:42:53,534 --> 01:42:55,434
Please. I promised
I would come here.
1911
01:42:55,469 --> 01:42:59,338
Tell me what you gotta tell me, please.
1912
01:42:59,373 --> 01:43:01,373
First of all, what do
you want me to call you?
1913
01:43:01,408 --> 01:43:02,875
Alfonso? Al?
1914
01:43:02,910 --> 01:43:04,610
Al's fine.
1915
01:43:04,645 --> 01:43:06,845
-Al's fine, okay.
1916
01:43:06,880 --> 01:43:09,415
Well, my name is
Dr. Amanda Walker
1917
01:43:09,450 --> 01:43:11,517
and I'd like you to
call me Dr. Walker.
1918
01:43:11,552 --> 01:43:13,452
How's that?
1919
01:43:13,487 --> 01:43:14,353
That's fine.
1920
01:43:14,388 --> 01:43:15,754
-Okay, good.
1921
01:43:15,789 --> 01:43:20,592
Now before we continue,
I want you to -
1922
01:43:20,627 --> 01:43:23,028
boy, you have a complicated history here.
1923
01:43:23,063 --> 01:43:26,832
Let me just start with this notion that
1924
01:43:26,867 --> 01:43:32,938
you could let go of, or have closure with
1925
01:43:32,973 --> 01:43:35,908
the fact you've been through this trauma,
1926
01:43:35,943 --> 01:43:39,812
that you have lost your
wife and your whole family
1927
01:43:39,847 --> 01:43:42,448
in one shot, is nonsense.
1928
01:43:45,152 --> 01:43:48,620
Why do we have to talk about that right now?
1929
01:43:48,655 --> 01:43:50,389
I have a case.
1930
01:43:50,424 --> 01:43:52,925
The senator wants me to
find his granddaughter.
1931
01:43:52,960 --> 01:43:54,693
I shouldn't be here talking to you
1932
01:43:54,728 --> 01:43:56,595
trying to be psychoanalyzed.
1933
01:43:56,630 --> 01:43:58,397
I can see pain coming out of
1934
01:43:58,432 --> 01:44:00,399
every single one of your pores.
1935
01:44:00,434 --> 01:44:02,601
Every cell in your being is screaming pain,
1936
01:44:02,636 --> 01:44:04,403
and if you don't look at it..
1937
01:44:04,438 --> 01:44:07,473
You can't be helped.
It won't go away.
1938
01:44:07,508 --> 01:44:09,975
I know you have a job
now where you're needed.
1939
01:44:10,010 --> 01:44:12,544
I understand you're very complicated.
1940
01:44:12,579 --> 01:44:14,980
I understand you're really, really good
1941
01:44:15,015 --> 01:44:18,050
at what you do..
But I can't help you
1942
01:44:18,085 --> 01:44:20,119
if you don't want to be helped.
1943
01:44:20,154 --> 01:44:21,720
I really can't.
1944
01:44:21,755 --> 01:44:23,589
So ask me your questions.
1945
01:44:23,624 --> 01:44:25,591
Let's get this dance going.
1946
01:44:25,626 --> 01:44:26,925
Do what you gotta do.
1947
01:44:26,960 --> 01:44:30,062
It's not quite that simple.
1948
01:44:30,097 --> 01:44:32,664
First of all, I have to
ask you a very awkward
1949
01:44:32,699 --> 01:44:34,867
question and I'm going to
tell you ahead of time,
1950
01:44:34,902 --> 01:44:36,835
if you answer "yes" I have to call
1951
01:44:36,870 --> 01:44:38,637
the authorities and tell them.
1952
01:44:38,672 --> 01:44:40,572
So let's cover that ground right now.
1953
01:44:40,607 --> 01:44:44,143
If in fact you want to die,
1954
01:44:44,178 --> 01:44:48,881
you have to know that if you tell me that
1955
01:44:48,916 --> 01:44:50,983
- I want you to
really hear me -
1956
01:44:51,018 --> 01:44:52,751
I have to call the police.
1957
01:44:52,786 --> 01:44:54,820
I walk around with a loaded 9 mm beretta
1958
01:44:54,855 --> 01:44:56,522
every day. If
I wanted to
1959
01:44:56,557 --> 01:44:58,056
put it in my fuckin' mouth and end it
1960
01:44:58,091 --> 01:44:59,858
I would do it.
1961
01:44:59,893 --> 01:45:02,027
So can you stop trying to psychoanalyze me?
1962
01:45:02,062 --> 01:45:03,996
I'm not trying to psychoanalyze you.
1963
01:45:04,031 --> 01:45:05,831
I'm trying to help you.
1964
01:45:05,866 --> 01:45:08,967
I'm trying to get you to
take all that pain and
1965
01:45:09,002 --> 01:45:11,603
not "get over it", that's just nonsensical.
1966
01:45:11,638 --> 01:45:15,040
Who could get over losing your daughter
1967
01:45:15,075 --> 01:45:16,775
and your wife?
1968
01:45:16,810 --> 01:45:18,710
How do I get over that?
1969
01:45:18,745 --> 01:45:21,146
You don't get over that,
but what you can do is
1970
01:45:21,181 --> 01:45:23,615
you can learn to take
all that pain and put it
1971
01:45:23,650 --> 01:45:26,151
in some part of yourself that separates it
1972
01:45:26,186 --> 01:45:28,053
from the other things
you're feeling so you can
1973
01:45:28,088 --> 01:45:31,089
function without that bottle of scotch a day
1974
01:45:31,124 --> 01:45:35,127
without cutting it off,
that you can function.
1975
01:45:35,162 --> 01:45:37,496
We're trying to get you
better so you don't hurt
1976
01:45:37,531 --> 01:45:40,899
as much. And it's
possible because..
1977
01:45:40,934 --> 01:45:44,636
I've been there. I
have been there.
1978
01:45:44,671 --> 01:45:46,071
You lost your family in one night?
1979
01:45:46,106 --> 01:45:47,906
In one second, in one flash?
1980
01:45:47,941 --> 01:45:49,675
In one moment your whole destiny
1981
01:45:49,710 --> 01:45:51,043
goes down the fucking drain,
1982
01:45:51,078 --> 01:45:53,645
all your aspirations, all you ever lived for?
1983
01:45:53,680 --> 01:45:55,747
Everything you hoped for are gone?
1984
01:45:55,782 --> 01:45:57,082
You've done that?
1985
01:45:57,117 --> 01:45:59,251
I've lost a lot, let's leave it at that.
1986
01:45:59,286 --> 01:46:00,886
We're not here to talk about me,
1987
01:46:00,921 --> 01:46:04,490
but the pain you must be feeling
1988
01:46:04,525 --> 01:46:08,126
is something that a few
of us have been through
1989
01:46:08,161 --> 01:46:11,630
and it is enormous and it never leaves.
1990
01:46:11,665 --> 01:46:13,799
But you have to learn to cope with it
1991
01:46:13,834 --> 01:46:15,968
better than you're doing.
1992
01:46:16,003 --> 01:46:19,271
I mean, look at you.
Just look at you.
1993
01:46:19,306 --> 01:46:26,545
You could use
a shower. No?
1994
01:46:26,580 --> 01:46:28,647
Oh, Alfonso.
1995
01:46:34,121 --> 01:46:37,556
I think for today we've
covered enough ground.
1996
01:46:37,591 --> 01:46:39,925
I'll tell you what.
I'll tell you what -
1997
01:46:39,960 --> 01:46:43,262
can we make a deal?
Here's the deal.
1998
01:46:43,297 --> 01:46:49,701
Can you try coming back
one more time and, before
1999
01:46:49,736 --> 01:46:53,672
you come, instead of seeing me as the enemy,
2000
01:46:53,707 --> 01:46:56,808
open up your heart a little bit and go
2001
01:46:56,843 --> 01:46:58,810
"she's a fellow human being,
2002
01:46:58,845 --> 01:47:00,746
she's been through a lot.
2003
01:47:00,781 --> 01:47:03,115
Maybe we can help each other".
2004
01:47:03,150 --> 01:47:04,650
-Okay.
2005
01:47:04,685 --> 01:47:06,285
Can you do that?
2006
01:47:06,320 --> 01:47:08,787
I can't promise you, but I'll do my best.
2007
01:47:08,822 --> 01:47:10,789
It's nice meeting
you, Dr. Walker.
2008
01:47:10,824 --> 01:47:12,658
Thank you for your time.
2009
01:47:16,730 --> 01:47:18,664
Ohhh.
2010
01:48:03,410 --> 01:48:05,611
Hello, who is this?
2011
01:48:05,646 --> 01:48:07,913
Hello, it's Bernard.
2012
01:48:07,948 --> 01:48:09,815
Bernard?
2013
01:48:09,850 --> 01:48:11,149
Bernard Florence.
2014
01:48:11,184 --> 01:48:12,818
Mr. Florence,
how are you?
2015
01:48:12,853 --> 01:48:14,853
Call me Bernie, uh?
2016
01:48:14,888 --> 01:48:16,355
Bernie.
2017
01:48:16,390 --> 01:48:17,856
I'm okay.
2018
01:48:17,891 --> 01:48:21,893
I came across your card
and I've been thinking
2019
01:48:21,928 --> 01:48:26,799
a lot and I have a confession to make.
2020
01:48:29,403 --> 01:48:31,870
You've got a confession to make?
2021
01:48:31,905 --> 01:48:34,306
Yeah, something's been bothering me.
2022
01:48:34,341 --> 01:48:37,776
I haven't been totally
honest with you and it's
2023
01:48:37,811 --> 01:48:41,680
been driving me a little
crazy, I gotta tell you.
2024
01:48:41,715 --> 01:48:45,183
I came across your card just now and..
2025
01:48:45,218 --> 01:48:51,156
Anyway, do you mind if I tell you something?
2026
01:48:51,191 --> 01:48:53,925
Go ahead.
I'm all ears.
2027
01:48:53,960 --> 01:48:56,094
I've been driving that son of a bitch
2028
01:48:56,129 --> 01:49:00,265
for a lot of years and one thing happened
2029
01:49:00,300 --> 01:49:03,301
that drove me a little crazy.
2030
01:49:03,336 --> 01:49:07,906
The more I think about it
the more I feel it can be
2031
01:49:07,941 --> 01:49:10,409
of help to you, if you know what I'm saying.
2032
01:49:10,444 --> 01:49:13,779
I mean, I was in the front seat many times
2033
01:49:13,814 --> 01:49:16,014
when he had different
people in the back seat,
2034
01:49:16,049 --> 01:49:18,050
you know, and I played like
2035
01:49:18,085 --> 01:49:19,785
I didn't hear what was going on
2036
01:49:19,820 --> 01:49:22,054
but I knew what was going on all the time.
2037
01:49:22,089 --> 01:49:25,323
And there was one time, one particular time
2038
01:49:25,358 --> 01:49:29,895
when his assistant, Marie,
2039
01:49:29,930 --> 01:49:33,198
she was like his private colluder.
2040
01:49:33,233 --> 01:49:36,034
So, ambassador, I rearranged your schedule.
2041
01:49:36,069 --> 01:49:39,438
I've now got the ministry of transportation
2042
01:49:39,473 --> 01:49:42,908
meeting for you at
3:00 instead of 4:00.
2043
01:49:42,943 --> 01:49:44,777
Would that work for you, sir?
2044
01:49:49,416 --> 01:49:51,884
You know, I can't hear you.
2045
01:49:59,760 --> 01:50:01,093
So as I was saying..
2046
01:50:01,128 --> 01:50:03,228
The minister of transportation,
2047
01:50:03,263 --> 01:50:04,463
he can meet
you at-
2048
01:50:04,498 --> 01:50:06,264
can you do me a favor?
2049
01:50:06,299 --> 01:50:08,033
-Sure.
2050
01:50:39,332 --> 01:50:42,167
Don't be silly.
I got a meeting.
2051
01:50:44,971 --> 01:50:47,239
Honey, I love you so much.
2052
01:50:47,274 --> 01:50:49,407
You know I want to be with you.
2053
01:50:49,442 --> 01:50:51,777
I would do anything for you.
2054
01:50:51,812 --> 01:50:55,147
Don't be foolish.
I've got a daughter.
2055
01:50:55,182 --> 01:50:57,883
I have a family.
2056
01:50:57,918 --> 01:50:59,184
If I didn't have a daughter
2057
01:50:59,219 --> 01:51:01,419
maybe things would be different.
2058
01:51:01,454 --> 01:51:04,322
She talked about leaving his wife
2059
01:51:04,357 --> 01:51:06,892
and marrying her.
2060
01:51:06,927 --> 01:51:08,426
So the reason he couldn't marry her
2061
01:51:08,461 --> 01:51:11,129
was because he had a daughter?
2062
01:51:11,164 --> 01:51:15,967
What I heard her say basically was "well,
2063
01:51:16,002 --> 01:51:19,538
what if you didn't
have a daughter?"
2064
01:51:19,573 --> 01:51:21,873
Bernie, indulge
me. Listen to me.
2065
01:51:21,908 --> 01:51:23,909
I'm trying to understand
what you're telling me.
2066
01:51:23,944 --> 01:51:26,178
You're telling me that he basically said
2067
01:51:26,213 --> 01:51:29,014
if he didn't have a daughter, if he did not
2068
01:51:29,049 --> 01:51:31,316
have a daughter getting in the way,
2069
01:51:31,351 --> 01:51:33,852
he would leave his wife and marry this bitch?
2070
01:51:33,887 --> 01:51:36,087
Is that what you're telling me?
2071
01:51:36,122 --> 01:51:39,024
That's what he inferred, yeah.
2072
01:51:39,059 --> 01:51:41,326
And it disturbed the hell outta me
2073
01:51:41,361 --> 01:51:44,229
when I realized his daughter disappeared.
2074
01:51:44,264 --> 01:51:52,404
If I suspected anybody..
Uh, it might be her.
2075
01:51:52,439 --> 01:51:54,906
You know, Bernie.
You made my day,
2076
01:51:54,941 --> 01:51:56,575
and if I was there I'd give you a kiss.
2077
01:51:56,610 --> 01:51:58,176
You're a good man.
2078
01:51:58,211 --> 01:52:00,212
Hey, I'm not saying she did it!
2079
01:52:00,247 --> 01:52:02,414
Bernie, leave that to us.
2080
01:52:02,449 --> 01:52:04,983
I want to give you this advice.
2081
01:52:05,018 --> 01:52:06,985
Anytime you need me, you call me
2082
01:52:07,020 --> 01:52:08,520
and maybe we'll go break some bread.
2083
01:52:08,555 --> 01:52:10,021
Okay, Bernie?
2084
01:52:10,056 --> 01:52:11,957
You're a good guy,
alfonse. Believe me.
2085
01:52:11,992 --> 01:52:14,159
I don't like many cops but I like you.
2086
01:52:14,194 --> 01:52:16,394
Bernie, god bless and you have a good day.
2087
01:52:16,429 --> 01:52:17,896
Thank you.
2088
01:52:17,931 --> 01:52:19,598
You too.
Bye-bye.
2089
01:52:24,971 --> 01:52:26,438
Rob..
2090
01:52:26,473 --> 01:52:31,343
Meet me at Marie MacDonald's place now.
2091
01:52:39,552 --> 01:52:42,254
I just got a call from the driver.
2092
01:52:42,289 --> 01:52:43,288
-Florence.
2093
01:52:43,323 --> 01:52:45,056
Exactly.
2094
01:52:45,091 --> 01:52:48,526
And I knew I liked that man right away.
2095
01:52:48,561 --> 01:52:51,429
It's her...
It's her.
2096
01:52:51,464 --> 01:52:54,599
I never liked the assistant.
2097
01:52:54,634 --> 01:52:57,669
I don't like the ambassador, but it's her.
2098
01:52:57,704 --> 01:53:00,405
What are you doing?
2099
01:53:00,440 --> 01:53:02,040
I'm liking your Cologne.
2100
01:53:02,075 --> 01:53:03,575
What do you mean by that?
2101
01:53:03,610 --> 01:53:05,176
It's better than the old one.
2102
01:53:05,211 --> 01:53:06,344
What's the old one?
2103
01:53:06,379 --> 01:53:07,880
Johnny Walker.
2104
01:53:10,116 --> 01:53:11,583
You be fucking serious for now,
2105
01:53:11,618 --> 01:53:13,184
and I'm gonna handle this.
2106
01:53:13,219 --> 01:53:15,353
You lead, I'll follow, man.
2107
01:53:15,388 --> 01:53:16,955
I've had enough of this shit.
2108
01:53:16,990 --> 01:53:18,023
This is it.
2109
01:53:33,273 --> 01:53:34,106
Coming!
2110
01:53:41,348 --> 01:53:42,447
Gentlemen..
2111
01:53:42,482 --> 01:53:43,615
Ms MacDonald.
2112
01:53:43,650 --> 01:53:46,017
Sorry to come here at such an early hour
2113
01:53:46,052 --> 01:53:48,119
but I need to talk
to you. It's urgent.
2114
01:53:48,154 --> 01:53:49,487
You mind if we come in?
2115
01:53:49,522 --> 01:53:51,089
-Sure, come on in.
2116
01:53:51,124 --> 01:53:52,390
Ask you a few questions.
2117
01:53:52,425 --> 01:53:54,293
-Come on in.
2118
01:53:56,062 --> 01:53:58,130
Is the ambassador alright?
2119
01:54:01,334 --> 01:54:05,337
Can you please
sit down? Please.
2120
01:54:05,372 --> 01:54:07,238
-Sure.
2121
01:54:07,273 --> 01:54:09,975
Sorry to intrude on you
like this, ms MacDonald,
2122
01:54:10,010 --> 01:54:11,509
but.. Where are
you moving to?
2123
01:54:11,544 --> 01:54:15,246
Oh, I'm moving to the ambassador's house.
2124
01:54:15,281 --> 01:54:17,582
It's just to save costs.
2125
01:54:17,617 --> 01:54:20,385
I'm sorry, why are you moving there?
2126
01:54:20,420 --> 01:54:22,988
It's going to save us
money and I'll be closer
2127
01:54:23,023 --> 01:54:25,056
because there's so much stuff going on
2128
01:54:25,091 --> 01:54:26,257
during the day.
2129
01:54:26,292 --> 01:54:27,492
-Uh huh.
2130
01:54:27,527 --> 01:54:29,194
We have a very busy schedule so it's better
2131
01:54:29,229 --> 01:54:32,731
if I'm closer to him.
2132
01:54:32,766 --> 01:54:34,699
Uh huh.
2133
01:54:34,734 --> 01:54:36,267
I want to ask you..
2134
01:54:36,302 --> 01:54:38,269
On the morning of the abduction,
2135
01:54:38,304 --> 01:54:39,637
where were you?
2136
01:54:39,672 --> 01:54:41,239
Oh...
2137
01:54:41,274 --> 01:54:43,041
By the way, forgive me for the mess here.
2138
01:54:43,076 --> 01:54:44,609
I was packing,
2139
01:54:44,644 --> 01:54:46,511
so that's why there's all the boxes.
2140
01:54:46,546 --> 01:54:49,481
You told us before that you were moving.
2141
01:54:49,516 --> 01:54:51,216
Yeah.
2142
01:54:51,251 --> 01:54:53,218
Where were you on the
morning of the abduction?
2143
01:54:53,253 --> 01:54:55,353
I was packing.
2144
01:54:55,388 --> 01:54:58,656
Packing..
By yourself?
2145
01:54:58,691 --> 01:55:00,492
Did you have movers here?
2146
01:55:00,527 --> 01:55:04,796
No. You know what?
I do have an agenda
2147
01:55:04,831 --> 01:55:07,198
and I do have the
name of the moving-
2148
01:55:07,233 --> 01:55:09,501
I'm asking you a simple question, please.
2149
01:55:09,536 --> 01:55:12,404
I'm tired.. Please.
2150
01:55:14,107 --> 01:55:15,140
Sorry?
2151
01:55:15,175 --> 01:55:16,808
I'm not patient right now.
2152
01:55:16,843 --> 01:55:18,777
We're running out of time, so I'm gonna ask
2153
01:55:18,812 --> 01:55:20,745
you questions and I want straight answers.
2154
01:55:20,780 --> 01:55:22,514
- You understand?
- Of course.
2155
01:55:22,549 --> 01:55:24,115
I don't want to be manipulated
2156
01:55:24,150 --> 01:55:26,418
or jerked off. I
don't have time.
2157
01:55:26,453 --> 01:55:29,521
So I'm not gonna use any decorum with you,
2158
01:55:29,556 --> 01:55:31,589
I'm gonna be black and white.
2159
01:55:31,624 --> 01:55:33,725
I'm gonna ask you one more time.
2160
01:55:33,760 --> 01:55:37,562
Can anybody vouch for you on the morning,
2161
01:55:37,597 --> 01:55:40,165
Monday morning?
Can somebody
2162
01:55:40,200 --> 01:55:42,567
physically fucking tell me that they saw you?
2163
01:55:42,602 --> 01:55:44,602
You have my word.
2164
01:55:44,637 --> 01:55:47,405
Your word means shit
to me. You understand?
2165
01:55:47,440 --> 01:55:49,574
Yes.
2166
01:55:49,609 --> 01:55:54,145
Where were you - I'm
not gonna ask you again -
2167
01:55:54,180 --> 01:55:57,115
where were you
between 7:00 and 8:30?
2168
01:55:57,150 --> 01:56:00,085
Ah, I was in my living room and I was
2169
01:56:00,120 --> 01:56:02,087
packing up - I remember
this very vividly -
2170
01:56:02,122 --> 01:56:04,589
I was packing up this
couch with plastic-
2171
01:56:04,624 --> 01:56:06,324
and who was here with you?
2172
01:56:06,359 --> 01:56:07,592
-Nobody.
2173
01:56:07,627 --> 01:56:09,761
So the short answer is..
2174
01:56:09,796 --> 01:56:12,664
Nobody can vouch that they were with you
2175
01:56:12,699 --> 01:56:14,532
during that timeline.
2176
01:56:14,567 --> 01:56:16,167
Let me ask you another question.
2177
01:56:16,202 --> 01:56:18,503
What's your relationship with the ambassador?
2178
01:56:18,538 --> 01:56:20,638
Oh, I'm his personal assistant.
2179
01:56:20,673 --> 01:56:22,373
I do everything for him.
2180
01:56:22,408 --> 01:56:23,842
You ever fuck him?
2181
01:56:23,877 --> 01:56:26,845
I don't have to answer that question.
2182
01:56:26,880 --> 01:56:28,880
No, you don't.
Have you given him
2183
01:56:28,915 --> 01:56:31,216
blow jobs ever in the limousine?
2184
01:56:31,251 --> 01:56:33,551
Ever blow him in the back seat of the limo?
2185
01:56:33,586 --> 01:56:35,320
I don't have to answer that question.
2186
01:56:35,355 --> 01:56:37,155
I'll tell you which question
2187
01:56:37,190 --> 01:56:39,190
you have to answer.
2188
01:56:39,225 --> 01:56:41,559
I want to know where the little girl is.
2189
01:56:41,594 --> 01:56:47,132
Because right now I'm smelling kidnapping.
2190
01:56:47,167 --> 01:56:52,570
After that it's kidnapping and murder.
2191
01:56:52,605 --> 01:56:54,405
I don't know where she is.
2192
01:56:54,440 --> 01:56:55,507
- You don't know where she is?
2193
01:56:55,542 --> 01:56:56,708
No, I don't.
2194
01:57:01,848 --> 01:57:03,882
You don't know where she is, eh?
2195
01:57:14,360 --> 01:57:15,860
Listen, I've never hit a woman
2196
01:57:15,895 --> 01:57:17,762
in my entire life, ever.
2197
01:57:17,797 --> 01:57:19,797
I don't like that shit, but..
2198
01:57:19,832 --> 01:57:23,735
Look at me. You cunt.
I'm gonna ask you once.
2199
01:57:23,770 --> 01:57:27,438
Where is that little girl?
2200
01:57:27,473 --> 01:57:30,909
She's at the Johnson brothers warehouse.
2201
01:57:30,944 --> 01:57:33,244
The old storage place.
2202
01:57:33,279 --> 01:57:35,413
I know where it is.
2203
01:57:35,448 --> 01:57:37,649
I know exactly where it is.
2204
01:57:37,684 --> 01:57:41,486
Take this bitch and put her in a fucking cage
2205
01:57:41,521 --> 01:57:43,454
and get everybody down there.
2206
01:57:43,489 --> 01:57:44,956
You disgust me.
2207
01:57:44,991 --> 01:57:47,258
Come on, get up.
2208
01:57:47,293 --> 01:57:48,860
Come on.
2209
01:57:48,895 --> 01:57:50,929
Jesus fucking Christ.
2210
01:57:54,701 --> 01:57:55,867
I'm just pulling in right now,
2211
01:57:55,902 --> 01:57:57,969
my dad's waiting for me.
2212
01:57:58,004 --> 01:58:01,272
Brothers Johnson public
storage - you got it?
2213
01:58:01,307 --> 01:58:04,909
Send in everybody.
Everybody!
2214
01:58:29,836 --> 01:58:32,470
Yeah?
2215
01:58:32,505 --> 01:58:34,939
What?
2216
01:58:34,974 --> 01:58:38,843
Is she alive?
2217
01:58:38,878 --> 01:58:40,245
Okay.
2218
01:58:43,016 --> 01:58:46,251
Come on..
Come on!
2219
01:59:01,434 --> 01:59:02,267
Dad!
2220
01:59:32,699 --> 01:59:34,065
Stay in the fucking car!
2221
01:59:34,100 --> 01:59:35,667
Those were the instructions.
2222
01:59:35,702 --> 01:59:37,568
Stay in the fucking car!
2223
02:00:06,599 --> 02:00:08,333
Motion detectors.
2224
02:00:36,396 --> 02:00:37,929
It's a rat.
2225
02:00:37,964 --> 02:00:41,099
Listen, son. We're
gonna need help here.
2226
02:00:41,134 --> 02:00:42,834
Do you understand?
2227
02:00:42,869 --> 02:00:45,370
Too many boxes, too many barrels.
2228
02:00:45,405 --> 02:00:47,839
We can't go through them all alone.
2229
02:00:54,914 --> 02:00:57,382
I think I know where she is.
2230
02:00:57,417 --> 02:00:58,383
You do?
2231
02:00:58,418 --> 02:00:59,617
I do.
2232
02:00:59,652 --> 02:01:01,686
Follow your instinct.
2233
02:01:16,536 --> 02:01:18,403
Oh, my god.
2234
02:01:18,438 --> 02:01:21,873
Touch her neck and see if she's alive, dad.
2235
02:01:21,908 --> 02:01:24,409
Yeah, she has a pulse.
2236
02:01:24,444 --> 02:01:27,478
Come here, honey.
Come here, sweetie.
2237
02:01:27,513 --> 02:01:31,015
Come on, come on, honey.
2238
02:01:31,050 --> 02:01:34,419
Come on...
Come on.
2239
02:01:34,454 --> 02:01:36,087
Put your arms here.
2240
02:01:36,122 --> 02:01:37,789
God..
2241
02:01:41,828 --> 02:01:44,662
I'm embarrassed.
I soiled myself.
2242
02:01:44,697 --> 02:01:46,431
Don't be embarrassed, honey.
2243
02:01:46,466 --> 02:01:48,065
You made our day.
2244
02:02:23,636 --> 02:02:25,503
She's alive!
2245
02:02:50,763 --> 02:02:52,263
Yes, sir.
2246
02:02:52,298 --> 02:02:54,499
It's the president of the United States.
2247
02:02:54,534 --> 02:02:55,733
He asked to speak to you.
2248
02:02:55,768 --> 02:02:57,268
Mrs. Adams?
2249
02:02:57,303 --> 02:02:58,736
Hello, John.
2250
02:02:58,771 --> 02:03:01,939
I got two pieces of news for you.
2251
02:03:01,974 --> 02:03:05,042
We found your granddaughter..
2252
02:03:05,077 --> 02:03:07,512
Oh?
2253
02:03:07,547 --> 02:03:09,847
..And she's alive.
2254
02:03:09,882 --> 02:03:11,282
Oh!
2255
02:03:16,055 --> 02:03:18,990
Oh.. She's alive.
2256
02:03:19,025 --> 02:03:22,627
She's alive!
2257
02:03:22,662 --> 02:03:25,296
Of course she's alive.
2258
02:03:25,331 --> 02:03:30,001
She's an Adams.
2259
02:03:40,713 --> 02:03:43,147
Jenny.. Jenny,
open your eyes.
2260
02:03:43,182 --> 02:03:46,684
Open your eyes,
baby. Look at me.
2261
02:03:46,719 --> 02:03:50,021
This is never gonna happen again, okay?
2262
02:03:50,056 --> 02:03:53,324
I'm taking you to school
every day from now on.
2263
02:03:53,359 --> 02:03:55,059
Are you okay?
2264
02:04:04,737 --> 02:04:08,072
I promise this will never happen again.
2265
02:04:08,107 --> 02:04:13,778
Come on, sweetie.
It's her daddy.
2266
02:04:41,240 --> 02:04:43,774
Whatever you need and whenever you need it.
2267
02:04:43,809 --> 02:04:46,310
Thank you.
155144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.