Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,051 --> 00:00:07,423
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:07,433 --> 00:00:10,517
I wouldn't. Playing with time
is such difficult magic.
3
00:00:10,527 --> 00:00:12,165
This is Jane Chatwin, all grown up.
4
00:00:12,175 --> 00:00:14,279
We know about the time loops
that you keep making.
5
00:00:14,290 --> 00:00:17,541
- As you should by now.
- Prince Ess of Loria.
6
00:00:18,718 --> 00:00:20,663
I like you.
7
00:00:21,219 --> 00:00:24,204
Tick, you're going to go
to that fairy repellent hallway
8
00:00:24,214 --> 00:00:27,041
and you're gonna grind
one of those bricks to dust.
9
00:00:27,051 --> 00:00:29,363
You're gonna put it
in the fairy queen's bath.
10
00:00:29,374 --> 00:00:31,003
I'm gonna cut out her heart and eat it.
11
00:00:31,013 --> 00:00:33,246
No, come on, Penny.
Don't... don't... Come on.
12
00:00:33,603 --> 00:00:35,126
I was astral projecting.
13
00:00:35,136 --> 00:00:36,984
I wasn't in my body when I died.
14
00:00:36,994 --> 00:00:38,563
Thank you.
15
00:00:38,573 --> 00:00:40,620
You're missing the signs, Julia.
16
00:00:40,630 --> 00:00:42,789
Help her, now.
17
00:00:42,799 --> 00:00:45,892
[FAST-PACED ELECTRONIC MUSIC]
18
00:00:45,902 --> 00:00:46,961
Jesus.
19
00:00:46,971 --> 00:00:48,203
Kady!
20
00:00:48,238 --> 00:00:51,065
♪ ♪
21
00:00:51,075 --> 00:00:53,173
We've been... we've been
calling it the Truth Key,
22
00:00:53,184 --> 00:00:55,264
'cause it... well, it reveals truths.
23
00:00:55,275 --> 00:00:57,504
Mm, I can handle a little truth.
24
00:00:57,515 --> 00:00:58,925
Oh, hey, Penny.
25
00:00:59,749 --> 00:01:00,949
Wai...
26
00:01:05,789 --> 00:01:07,171
Hi.
27
00:01:07,791 --> 00:01:09,082
I was just leaving.
28
00:01:09,092 --> 00:01:10,683
Okay.
29
00:01:10,693 --> 00:01:13,127
Oh, hey, wait. I, um...
30
00:01:15,669 --> 00:01:17,495
Um...
31
00:01:17,506 --> 00:01:18,998
Um, don't talk shit on Penny.
32
00:01:19,009 --> 00:01:21,554
He's... he's here. He's coming with me.
33
00:01:22,390 --> 00:01:23,596
Oh. Okay.
34
00:01:23,607 --> 00:01:25,974
Um, hi, Penny.
35
00:01:27,209 --> 00:01:29,267
Right, sorry. Um...
36
00:01:29,277 --> 00:01:32,177
You heard about Brakebills, right?
37
00:01:33,052 --> 00:01:35,144
Well, it turns out, the Physical Cottage
38
00:01:35,569 --> 00:01:38,643
has been, like,
magically moved so many times
39
00:01:38,654 --> 00:01:40,972
that, uh, there's no valid deed on it,
40
00:01:40,983 --> 00:01:45,492
so, like, you can't sell something
that you don't own, so we can, um...
41
00:01:47,195 --> 00:01:49,121
Um, I'm sorry.
42
00:01:49,131 --> 00:01:51,903
I'm sor... sorry. I'm not
trying to make it weird.
43
00:01:51,914 --> 00:01:53,571
It's just weird now.
44
00:01:53,582 --> 00:01:55,842
It just is. It's just weird.
45
00:01:56,071 --> 00:01:57,829
Sorry.
46
00:01:57,839 --> 00:02:01,968
So I'm going to take the key so I can
see Penny, and I'll bring it back.
47
00:02:01,979 --> 00:02:03,053
Okay.
48
00:02:03,064 --> 00:02:05,665
- You guys have fun.
- Mm-hmm.
49
00:02:09,250 --> 00:02:12,151
[INDISTINCT CHATTER]
50
00:02:16,157 --> 00:02:18,682
Sorry. I thought you went to rehab.
51
00:02:18,692 --> 00:02:21,418
Uh, this is where they stick you
when you don't have insurance.
52
00:02:21,429 --> 00:02:22,918
- [SCOFFS]
- Oh.
53
00:02:22,929 --> 00:02:24,989
The upside?
54
00:02:25,066 --> 00:02:27,166
I'm the least crazy person in here.
55
00:02:29,486 --> 00:02:31,453
What do you want?
56
00:02:35,175 --> 00:02:36,332
Hold this.
57
00:02:36,342 --> 00:02:37,609
Why?
58
00:02:47,854 --> 00:02:50,746
Oh, my God!
59
00:02:50,756 --> 00:02:52,729
No. No, no, no, wait!
60
00:02:52,740 --> 00:02:54,684
You just need to hold this.
61
00:02:54,694 --> 00:02:57,954
[DRAMATIC MUSIC]
62
00:02:57,964 --> 00:02:59,990
♪ ♪
63
00:03:00,001 --> 00:03:01,426
Oh, my God.
64
00:03:01,801 --> 00:03:07,697
♪ ♪
65
00:03:07,707 --> 00:03:09,865
I'm Just gonna give you two a moment.
66
00:03:09,875 --> 00:03:12,068
Oh, God. Oh, my God.
67
00:03:12,078 --> 00:03:14,236
[DOOR OPENS, CLOSES]
68
00:03:14,246 --> 00:03:17,372
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA]
69
00:03:17,382 --> 00:03:19,141
Look, I know it's weird,
70
00:03:19,151 --> 00:03:21,210
but at least I'm not stuck
in the fucking Underworld
71
00:03:21,220 --> 00:03:22,978
for a billion years.
72
00:03:22,988 --> 00:03:26,047
Why are you acting
like this is good news?
73
00:03:26,057 --> 00:03:27,949
Because...
74
00:03:27,959 --> 00:03:29,218
I'm not dead.
75
00:03:29,228 --> 00:03:31,953
Yeah, well, I almost was.
76
00:03:31,963 --> 00:03:34,923
[SCOFFS] Look... look at me.
Look at where I am.
77
00:03:34,933 --> 00:03:36,258
I know.
78
00:03:36,268 --> 00:03:38,142
And I'm sorry.
79
00:03:38,153 --> 00:03:39,861
I tried to save you,
80
00:03:39,872 --> 00:03:41,394
and I failed,
81
00:03:41,405 --> 00:03:43,898
and it broke me,
82
00:03:43,908 --> 00:03:46,609
and now... now you're... you're...
83
00:03:47,679 --> 00:03:51,806
You're... you're what...
some kind of ghost?
84
00:03:51,816 --> 00:03:52,992
Astral projection.
85
00:03:53,003 --> 00:03:55,009
What's the fucking difference?
86
00:03:55,020 --> 00:03:56,744
I-I can't... I can't touch you.
87
00:03:56,754 --> 00:03:58,412
I can't even see you
without holding a key
88
00:03:58,422 --> 00:04:00,348
that makes me physically ill.
89
00:04:00,358 --> 00:04:02,116
I can't...
90
00:04:02,126 --> 00:04:04,545
I... [SIGHS]
91
00:04:05,929 --> 00:04:08,422
Look, I'm here. That's all.
92
00:04:08,432 --> 00:04:10,324
God, when does this end?
93
00:04:10,334 --> 00:04:12,192
Let me help you.
94
00:04:12,202 --> 00:04:15,095
[LAUGHS]
95
00:04:15,105 --> 00:04:18,032
How are you gonna help me?
96
00:04:18,042 --> 00:04:19,933
Huh?
97
00:04:19,943 --> 00:04:22,335
You're the reason I'm in here, Penny.
98
00:04:22,345 --> 00:04:25,047
Don't you fucking get that?
99
00:04:26,984 --> 00:04:29,176
No, I have to put myself back together.
100
00:04:29,186 --> 00:04:30,977
- Yeah, but, Kady, I...
- No.
101
00:04:30,987 --> 00:04:33,446
If you say "I love you," I swear to God,
102
00:04:33,456 --> 00:04:35,681
I will find a way to kill you.
103
00:04:36,459 --> 00:04:39,126
At least then, this would be over.
104
00:04:53,676 --> 00:04:55,902
Whatever happens,
105
00:04:55,912 --> 00:04:59,405
remind me never to take
your advice again.
106
00:04:59,415 --> 00:05:01,648
Let's go.
107
00:05:04,320 --> 00:05:08,414
I'm sorry. You sent
Fen and Fray into the City?
108
00:05:08,424 --> 00:05:09,915
They're gonna get eaten alive.
109
00:05:09,925 --> 00:05:13,485
[SIGHS] She is a knife maker's daughter.
She can handle herself.
110
00:05:13,495 --> 00:05:15,354
Besides, I sent them with Todd,
111
00:05:15,364 --> 00:05:17,989
so it's not like
I'm completely irresponsible.
112
00:05:17,999 --> 00:05:19,858
Look, if you really want
to talk about this
113
00:05:19,868 --> 00:05:22,327
instead of getting over Alice,
then we can, but...
114
00:05:22,337 --> 00:05:25,163
I'm sorry. Look...
115
00:05:25,173 --> 00:05:27,833
I know that it's all shitty
right now, but...
116
00:05:27,843 --> 00:05:30,335
At least we're doing
whatever we can to fix it.
117
00:05:30,345 --> 00:05:32,204
- Mm.
- Right?
118
00:05:32,214 --> 00:05:34,872
And when we do, maybe Alice will act
119
00:05:34,882 --> 00:05:36,173
like someone I recognize.
120
00:05:36,183 --> 00:05:37,842
On the plus, you didn't exaggerate.
121
00:05:37,852 --> 00:05:40,177
This book is strangely compelling,
122
00:05:40,187 --> 00:05:42,046
yet incomplete.
123
00:05:42,056 --> 00:05:45,516
Yeah, it's a one-step-at-a-time quest.
124
00:05:45,526 --> 00:05:47,051
Um...
125
00:05:47,061 --> 00:05:50,054
Okay, so the chapter, right?
126
00:05:50,064 --> 00:05:52,256
It's about the Daughter's training
127
00:05:52,266 --> 00:05:53,791
to become a knight, right?
128
00:05:53,801 --> 00:05:55,425
And it is... it's sort of fascinating
129
00:05:55,435 --> 00:05:58,763
how it plays with the classic
trope of the hero's journey.
130
00:05:58,773 --> 00:06:01,465
Right. Cute. Where do we get the key?
131
00:06:01,475 --> 00:06:04,301
Um...
132
00:06:04,311 --> 00:06:05,535
Right here.
133
00:06:05,545 --> 00:06:07,138
Mm.
134
00:06:07,148 --> 00:06:08,204
Oh, yeah.
135
00:06:08,214 --> 00:06:10,774
- Familiar?
- Mm-hmm.
136
00:06:10,784 --> 00:06:11,975
It's the Mosaic.
137
00:06:11,985 --> 00:06:13,209
What's the Mosaic?
138
00:06:13,219 --> 00:06:15,479
The Mosaic.
139
00:06:15,489 --> 00:06:17,881
- The puzzle.
- Nope.
140
00:06:17,891 --> 00:06:19,549
It's...
141
00:06:19,559 --> 00:06:21,151
You use tiles...
142
00:06:21,161 --> 00:06:24,262
Are you kidding me? You use
the tiles to create a design
143
00:06:24,273 --> 00:06:26,222
that reflects the beauty of all life,
144
00:06:26,232 --> 00:06:28,424
and when you do,
there's a-a mystery prize.
145
00:06:28,434 --> 00:06:30,226
You've... really,
you've never heard of this?
146
00:06:30,236 --> 00:06:32,262
"The beauty of all life"?
147
00:06:32,272 --> 00:06:35,064
Sounds appropriately vague
and impossible.
148
00:06:35,074 --> 00:06:37,300
What's the prize?
149
00:06:37,310 --> 00:06:40,569
A so-called key to greater magic.
150
00:06:40,579 --> 00:06:42,438
[SIGHS] Don't you love it
when the metaphors
151
00:06:42,448 --> 00:06:44,573
turn out to be literal? Let's go.
152
00:06:44,583 --> 00:06:47,418
El, it's in Fillory.
153
00:06:49,488 --> 00:06:51,414
Psst!
154
00:06:51,424 --> 00:06:52,948
You look nervous.
155
00:06:52,958 --> 00:06:54,583
[CHUCKLES]
156
00:06:54,593 --> 00:06:56,084
Why would I be nervous?
157
00:06:56,094 --> 00:06:57,820
I only collected a substance
158
00:06:57,830 --> 00:07:00,588
I must assume the fairy queen
would kill me for having...
159
00:07:00,598 --> 00:07:01,864
Shh.
160
00:07:01,875 --> 00:07:04,036
Ovary up, Tick.
161
00:07:04,679 --> 00:07:06,560
Let me see the jar.
162
00:07:08,807 --> 00:07:12,935
Having scraped from the very walls
she is violently allergic to.
163
00:07:12,945 --> 00:07:15,437
Nicely done. We need more.
164
00:07:15,447 --> 00:07:17,271
This took me seven hours.
165
00:07:17,281 --> 00:07:19,374
So seven more hours should be easy.
166
00:07:19,384 --> 00:07:21,976
We only get one shot
to slip this in her bath.
167
00:07:21,986 --> 00:07:24,111
High Queen Margo.
168
00:07:24,121 --> 00:07:25,547
Join me, won't you?
169
00:07:25,557 --> 00:07:28,123
[INDISTINCT CHATTER]
170
00:07:31,028 --> 00:07:35,156
All right. You want to tell me
what the fuck is going on here?
171
00:07:35,166 --> 00:07:37,358
A leader as brave and cunning
as yourself
172
00:07:37,368 --> 00:07:41,628
knows that she needs alliances
in order to grow her kingdom.
173
00:07:41,638 --> 00:07:42,989
Does she?
174
00:07:43,802 --> 00:07:45,401
Consider this a wedding gift.
175
00:07:49,546 --> 00:07:52,145
Well, don't just stand there.
176
00:07:52,484 --> 00:07:55,352
You've got to get ready for your guests.
177
00:07:57,254 --> 00:07:59,921
Oh, fucking balls.
178
00:08:02,593 --> 00:08:05,651
[EERIE MUSIC]
179
00:08:05,662 --> 00:08:09,364
♪ ♪
180
00:08:09,832 --> 00:08:12,606
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
181
00:08:13,668 --> 00:08:16,496
On Earth, we tend to meet the
people we're gonna marry first,
182
00:08:16,506 --> 00:08:18,498
or at least know where they come from.
183
00:08:18,508 --> 00:08:21,100
Surely you've heard of the
Tribe of The Floating Mountain.
184
00:08:21,110 --> 00:08:22,344
I mean, vaguely.
185
00:08:22,355 --> 00:08:24,570
I was told they're marauding
dickholes who steal stuff.
186
00:08:24,580 --> 00:08:27,607
Well, thanks to the loss of
magic, their mountain crashed
187
00:08:27,617 --> 00:08:30,376
and is now an island off your coast.
188
00:08:30,386 --> 00:08:32,512
Their army, however,
189
00:08:32,522 --> 00:08:35,915
numbers 4,000 spears.
190
00:08:35,925 --> 00:08:37,549
Marry into the tribe, it's yours.
191
00:08:37,559 --> 00:08:39,385
[SCOFFS]
192
00:08:39,395 --> 00:08:42,187
Look, somebody already tried to trick me
193
00:08:42,197 --> 00:08:44,689
into the whole
"alliance by wedding" thing.
194
00:08:44,699 --> 00:08:45,917
I passed.
195
00:08:45,928 --> 00:08:48,105
You had a choice back then.
196
00:08:49,204 --> 00:08:50,583
Being a queen
197
00:08:50,594 --> 00:08:53,571
means sacrificing for your people.
198
00:08:54,207 --> 00:08:55,483
Get used to it.
199
00:08:55,494 --> 00:08:58,236
Do you want to enlighten me
as to why you give a queef
200
00:08:58,247 --> 00:09:00,539
whether I marry
some mountain turd or not?
201
00:09:00,549 --> 00:09:02,441
No, I don't.
202
00:09:02,451 --> 00:09:03,575
High Queen Margo.
203
00:09:03,585 --> 00:09:05,243
Jesus.
204
00:09:05,253 --> 00:09:07,045
[SIGHS] You scared me.
205
00:09:07,055 --> 00:09:08,379
Were you talking to someone?
206
00:09:08,389 --> 00:09:11,215
No, I just didn't expect
to see you there.
207
00:09:11,225 --> 00:09:13,051
True.
208
00:09:13,061 --> 00:09:16,087
Haven't seen you since...
209
00:09:16,097 --> 00:09:17,479
After our own little near-miss,
210
00:09:17,490 --> 00:09:20,194
I'm a little surprised to see you
running off to the altar so soon.
211
00:09:20,205 --> 00:09:21,725
I hear you there.
212
00:09:21,735 --> 00:09:23,594
I mean, The Floating Mountain?
213
00:09:23,604 --> 00:09:26,129
[SCOFFS] They don't have much
in the way of resources.
214
00:09:26,139 --> 00:09:28,966
They have a real big army.
215
00:09:28,976 --> 00:09:33,070
Well, whatever you plan on
doing with all that manpower,
216
00:09:33,080 --> 00:09:35,739
I certainly hope it doesn't put
us on opposite sides.
217
00:09:35,749 --> 00:09:39,109
High King Eliot and your dad
forged an alliance.
218
00:09:39,119 --> 00:09:40,678
Nothing's changed.
219
00:09:40,688 --> 00:09:42,412
[SIGHS]
220
00:09:42,422 --> 00:09:44,448
Is this about the time that we banged
221
00:09:44,458 --> 00:09:47,317
and then I opted out of marrying you?
222
00:09:47,327 --> 00:09:49,987
Your insecurity is showing, babe.
223
00:09:49,997 --> 00:09:52,356
That was purely political.
224
00:09:52,366 --> 00:09:55,359
But if we'd had another round,
225
00:09:55,369 --> 00:09:58,261
I'm certain my charms
would lead you to reconsider...
226
00:09:58,271 --> 00:09:59,986
my queen.
227
00:09:59,997 --> 00:10:02,033
I look forward to our future talks.
228
00:10:06,178 --> 00:10:09,772
[INDISTINCT CHATTER]
229
00:10:09,782 --> 00:10:12,441
Your Queeniness, the groom's
wedding party has arrived,
230
00:10:12,451 --> 00:10:14,210
and taken it upon themselves
231
00:10:14,220 --> 00:10:18,647
to set up camp
in your very favorite hallway.
232
00:10:18,657 --> 00:10:21,683
I fear there is no way to
complete the task we discussed.
233
00:10:21,693 --> 00:10:24,653
Shit.
234
00:10:24,663 --> 00:10:27,156
We have to figure out another weapon.
235
00:10:27,166 --> 00:10:28,624
In the meantime,
236
00:10:28,634 --> 00:10:31,660
I need the fastest bunnies you got.
237
00:10:31,670 --> 00:10:34,630
So we know that this
is a portal to Fillory...
238
00:10:34,640 --> 00:10:36,197
or was.
239
00:10:36,207 --> 00:10:38,310
Um, so I figured, you know,
stick the key in...
240
00:10:38,321 --> 00:10:40,502
- Mm.
- Wind it, and...
241
00:10:40,512 --> 00:10:42,024
- Logical.
- Right.
242
00:10:42,035 --> 00:10:44,139
Except that there is not a...
243
00:10:44,150 --> 00:10:45,983
you know, there's no keyhole anywhere.
244
00:10:45,994 --> 00:10:47,780
- It's chain-wound.
- Huh?
245
00:10:47,791 --> 00:10:49,643
I took an elective in Horomancy.
246
00:10:49,654 --> 00:10:52,380
At castle. Getting married.
247
00:10:52,390 --> 00:10:54,815
Well, hello, there,
little plot development.
248
00:10:54,825 --> 00:10:56,817
At castle. Getting married.
249
00:10:56,827 --> 00:10:58,353
Does that sound like Margo to you?
250
00:10:58,363 --> 00:10:59,521
Uh...
251
00:10:59,531 --> 00:11:01,222
Need help now, dickwads.
252
00:11:01,232 --> 00:11:02,524
Definitely Bambi.
253
00:11:02,534 --> 00:11:04,492
Okay, we have to find a way
to get there.
254
00:11:04,502 --> 00:11:06,427
Um, uh, do you think that the key
255
00:11:06,437 --> 00:11:08,328
can create a portal to Fillory somehow?
256
00:11:08,338 --> 00:11:10,698
- Eliot, look.
- Oh.
257
00:11:10,708 --> 00:11:13,067
I guess this is my cue.
258
00:11:13,077 --> 00:11:16,437
[DRAMATIC MUSIC]
259
00:11:16,447 --> 00:11:23,444
♪ ♪
260
00:11:23,454 --> 00:11:26,447
[CLOCK TICKING RAPIDLY]
261
00:11:26,457 --> 00:11:30,184
♪ ♪
262
00:11:30,194 --> 00:11:31,685
Okay...
263
00:11:31,695 --> 00:11:36,223
♪ ♪
264
00:11:36,608 --> 00:11:37,724
Okay.
265
00:11:37,734 --> 00:11:40,560
Well, we should wait
and gather the troops, right?
266
00:11:40,570 --> 00:11:42,862
♪ ♪
267
00:11:42,872 --> 00:11:44,464
Go time.
268
00:11:44,474 --> 00:11:46,766
Guess this leg of the quest
is you and me.
269
00:11:46,776 --> 00:11:51,270
♪ ♪
270
00:11:51,280 --> 00:11:52,872
Okay.
271
00:11:52,882 --> 00:11:59,052
♪ ♪
272
00:12:00,456 --> 00:12:02,881
Okay, well, I hope that was
the right choice,
273
00:12:02,891 --> 00:12:05,692
'cause the portal just closed.
274
00:12:07,430 --> 00:12:08,887
Do you feel that?
275
00:12:08,897 --> 00:12:10,648
Yeah.
276
00:12:11,900 --> 00:12:13,259
Whoa.
277
00:12:14,150 --> 00:12:15,327
Oh, my God.
278
00:12:15,337 --> 00:12:16,462
Magic.
279
00:12:16,688 --> 00:12:19,397
- Magic. Ha!
- Eliot.
280
00:12:19,407 --> 00:12:21,241
- What?
- They...
281
00:12:22,244 --> 00:12:23,268
How is it back?
282
00:12:23,278 --> 00:12:26,338
It's not back.
283
00:12:26,348 --> 00:12:28,607
Um, is that...
284
00:12:28,617 --> 00:12:31,576
They're constructing the north spire.
285
00:12:31,586 --> 00:12:33,245
Which was built in, uh...
286
00:12:33,255 --> 00:12:34,846
Decades before the Chatwins arrived.
287
00:12:34,856 --> 00:12:36,621
We're...
288
00:12:37,759 --> 00:12:40,285
in Fillory in the past.
289
00:12:40,295 --> 00:12:43,255
♪ ♪
290
00:12:43,265 --> 00:12:45,731
Ah, shit.
291
00:12:46,664 --> 00:12:50,282
So, in the Fillory books, Jane, um,
292
00:12:50,292 --> 00:12:52,017
she decides to try the Mosaic, right?
293
00:12:52,027 --> 00:12:53,419
Uh, but she's too late.
294
00:12:53,429 --> 00:12:56,288
Someone had already solved it first.
295
00:12:56,298 --> 00:12:58,090
Who?
296
00:12:58,100 --> 00:13:00,325
Well, I don't know, but maybe it's us,
297
00:13:00,335 --> 00:13:01,778
and that's why we're here now.
298
00:13:01,789 --> 00:13:04,578
I don't know. Time travel
only really makes sense to me
299
00:13:04,589 --> 00:13:06,889
when I'm on a good deal of peyote.
300
00:13:11,713 --> 00:13:14,773
Hmm...
301
00:13:14,783 --> 00:13:16,507
Yoo-hoo.
302
00:13:16,517 --> 00:13:18,710
Hiya.
303
00:13:18,720 --> 00:13:20,753
[GRUNTS]
304
00:13:23,191 --> 00:13:25,216
It's all yours...
305
00:13:25,226 --> 00:13:28,719
if you don't mind wasting
your gods-damn time.
306
00:13:28,729 --> 00:13:32,356
[DRAMATIC MUSIC]
307
00:13:32,366 --> 00:13:35,526
Oh. Well...
308
00:13:35,536 --> 00:13:38,662
auspicious signs abound.
309
00:13:38,672 --> 00:13:40,197
♪ ♪
310
00:13:40,207 --> 00:13:41,281
Ay.
311
00:13:41,292 --> 00:13:45,059
♪ ♪
312
00:13:45,070 --> 00:13:48,739
All right, so 784 tiles in 15 colors.
313
00:13:48,749 --> 00:13:51,809
Uh, so that's 784 factorial,
314
00:13:51,819 --> 00:13:54,124
- uh, divided by...
- Seriously?
315
00:13:54,135 --> 00:13:56,546
You're trying to calculate
the beauty of all life?
316
00:13:56,556 --> 00:13:59,516
Uh, well, I'm just trying
to see what we're in for.
317
00:13:59,526 --> 00:14:02,586
There's a finite set
of possible solutions, so...
318
00:14:02,596 --> 00:14:06,656
Um...
319
00:14:06,666 --> 00:14:09,192
Okay, yeah, that's a lot of zeroes.
320
00:14:09,202 --> 00:14:11,227
Um, how many zeroes?
321
00:14:11,237 --> 00:14:13,395
- Uh, to be exact?
- Yeah.
322
00:14:13,405 --> 00:14:14,955
A shitload.
323
00:14:16,638 --> 00:14:19,213
The mother of your
soon-to-be prince consort
324
00:14:19,224 --> 00:14:20,393
wishes to meet with you.
325
00:14:20,404 --> 00:14:22,213
Yeah, thanks. Not in the mood.
326
00:14:22,224 --> 00:14:25,374
May I present, from the Tribe
of The Floating Mountain.
327
00:14:25,384 --> 00:14:26,743
That Is No Longer Floating,
328
00:14:26,753 --> 00:14:29,345
Lady Agate Grey the Stone Queen?
329
00:14:29,355 --> 00:14:31,547
Greetings, High Queen Margo.
330
00:14:31,557 --> 00:14:34,216
Um, hey, Stone Queen.
331
00:14:34,226 --> 00:14:36,585
I'm actually glad you're here.
332
00:14:36,789 --> 00:14:40,950
I'd like to discuss
postponing the nuptials.
333
00:14:40,961 --> 00:14:43,903
Well, I was led to believe this
was a matter of some urgency.
334
00:14:43,914 --> 00:14:46,461
And who led you to believe that?
335
00:14:46,471 --> 00:14:49,131
A mutual royal friend.
336
00:14:49,141 --> 00:14:50,532
Very pale.
337
00:14:50,542 --> 00:14:53,568
Look, I'm sure your armies
are super great.
338
00:14:53,578 --> 00:14:54,586
It's just...
339
00:14:54,597 --> 00:14:56,237
My own wedding was so long ago,
340
00:14:56,247 --> 00:14:58,140
I forget how nervous a bride can be.
341
00:14:58,150 --> 00:14:59,274
[LAUGHS]
342
00:14:59,284 --> 00:15:00,775
Perhaps we forego superstition
343
00:15:00,785 --> 00:15:04,612
and let you meet my son
before the ceremony.
344
00:15:04,622 --> 00:15:06,914
Unless you think that's too forward?
345
00:15:06,924 --> 00:15:08,483
Fine.
346
00:15:08,493 --> 00:15:11,553
I'd love to meet the man I'm
gonna marry in a couple hours.
347
00:15:11,563 --> 00:15:13,172
Wonderful.
348
00:15:13,812 --> 00:15:15,602
Invite the rest in.
349
00:15:16,267 --> 00:15:18,926
Oh, stand up straight, darling.
350
00:15:18,936 --> 00:15:21,662
May I present Prince Fomar.
351
00:15:21,672 --> 00:15:23,230
Okay, no.
352
00:15:23,240 --> 00:15:26,433
Uh-huh. Too freaky, even for me.
353
00:15:26,443 --> 00:15:28,602
Oh, no, Your Highness, of course not.
354
00:15:28,612 --> 00:15:29,804
Fomar is far too young.
355
00:15:29,814 --> 00:15:31,045
Mother.
356
00:15:31,056 --> 00:15:34,475
A pebble's time will come, dear.
357
00:15:34,685 --> 00:15:36,943
Fomar will be your brother-in-law.
358
00:15:37,546 --> 00:15:38,905
Ah.
359
00:15:39,286 --> 00:15:41,270
Your betrothed...
360
00:15:42,192 --> 00:15:43,917
Prince Micah.
361
00:15:43,927 --> 00:15:46,310
Greetings, my queen.
362
00:15:49,090 --> 00:15:51,235
May our great mountain
363
00:15:51,246 --> 00:15:53,712
find its way
through your fertile valley.
364
00:15:57,607 --> 00:15:59,907
Hello, Prince Micah.
365
00:16:01,644 --> 00:16:03,502
Why don't you two take a moment
366
00:16:03,512 --> 00:16:06,313
to get to know each other... alone?
367
00:16:07,950 --> 00:16:10,150
Let's go. Come on.
368
00:16:13,489 --> 00:16:15,514
How can I make this right
for you, my queen?
369
00:16:15,524 --> 00:16:17,850
Are you one of those sick fuck princes
370
00:16:17,860 --> 00:16:19,652
who likes to shoot girls with arrows,
371
00:16:19,662 --> 00:16:22,622
or am I gonna wake up tomorrow
chained to a wall?
372
00:16:22,632 --> 00:16:25,991
If you are, I will free you,
if you command.
373
00:16:26,001 --> 00:16:27,826
You are a woman.
374
00:16:27,836 --> 00:16:29,995
Okay.
375
00:16:30,005 --> 00:16:34,332
Since you mention women, let's discuss.
376
00:16:34,342 --> 00:16:36,401
Our women are leaders.
377
00:16:36,411 --> 00:16:38,670
They are the cave, full of wisdom.
378
00:16:38,680 --> 00:16:41,573
Men are the boulder, full of strength.
379
00:16:41,583 --> 00:16:43,675
The spear with the boulder...
380
00:16:43,685 --> 00:16:45,009
[LAUGHS] Yeah, okay.
381
00:16:45,338 --> 00:16:46,830
I get the idea.
382
00:16:46,841 --> 00:16:49,065
So, matriarchy, huh?
383
00:16:51,426 --> 00:16:55,420
Society where women
hold the primary power.
384
00:16:55,430 --> 00:16:57,655
Is that not the way it is
everywhere, my queen?
385
00:16:57,665 --> 00:16:59,556
[INHALES SHARPLY]
386
00:16:59,566 --> 00:17:00,866
It is.
387
00:17:02,535 --> 00:17:06,696
I still don't understand why we
have to do this in the same room.
388
00:17:06,707 --> 00:17:10,776
It's a Floater custom, ma'am,
and it has its advantages.
389
00:17:14,448 --> 00:17:16,515
[CHUCKLES]
390
00:17:21,021 --> 00:17:22,713
[CHUCKLES]
391
00:17:22,723 --> 00:17:25,716
[DRAMATIC MUSIC]
392
00:17:25,726 --> 00:17:29,052
♪ ♪
393
00:17:29,062 --> 00:17:30,553
[GASPS]
394
00:17:30,563 --> 00:17:32,522
♪ ♪
395
00:17:32,532 --> 00:17:34,057
Oh, my queen.
396
00:17:34,067 --> 00:17:35,926
♪ ♪
397
00:17:35,936 --> 00:17:37,928
I am unharmed, and you?
398
00:17:37,938 --> 00:17:39,595
I'm good.
399
00:17:39,605 --> 00:17:43,399
♪ ♪
400
00:17:43,409 --> 00:17:46,074
Um, one sec, okay?
401
00:17:46,085 --> 00:17:47,190
Mm-hmm.
402
00:17:49,127 --> 00:17:51,510
Are you seriously accusing me
of trying to kill Micah?
403
00:17:51,521 --> 00:17:53,405
Why in Loria's name would I do that?
404
00:17:53,416 --> 00:17:57,065
I don't know. Why would you?
405
00:17:57,076 --> 00:17:58,743
You know, you didn't
seem all that excited
406
00:17:58,753 --> 00:18:00,913
about the wedding yourself
last time we talked.
407
00:18:00,924 --> 00:18:03,714
Are you suggesting I did it?
408
00:18:03,724 --> 00:18:05,649
Is your war council getting afraid
409
00:18:05,659 --> 00:18:07,718
of our alliance with the Floaters?
410
00:18:07,728 --> 00:18:09,620
You told me we had nothing to fear.
411
00:18:09,630 --> 00:18:12,215
And you told me you'd win me with charm.
412
00:18:12,226 --> 00:18:15,259
If I'd actually tried to kill
that walking jawline, he'd be dead.
413
00:18:15,269 --> 00:18:17,227
It's not the first time
you've waltzed in
414
00:18:17,237 --> 00:18:19,171
and tried to kill someone
to get your way.
415
00:18:19,189 --> 00:18:21,767
Spoken like someone who's
really starting to miss me.
416
00:18:21,778 --> 00:18:22,831
Honey...
417
00:18:23,643 --> 00:18:26,302
you ain't even top 50,
418
00:18:26,312 --> 00:18:30,593
and you ain't getting another
chance to kill my husband.
419
00:18:31,812 --> 00:18:33,230
Guards!
420
00:18:33,241 --> 00:18:35,177
Lock him up.
421
00:18:35,187 --> 00:18:36,812
And be a little rough about it.
422
00:18:36,822 --> 00:18:40,591
♪ ♪
423
00:18:50,669 --> 00:18:53,461
Yeah, they're still not moving, Q.
424
00:18:53,471 --> 00:18:56,265
Son of a...
425
00:18:56,275 --> 00:18:57,473
I checked...
426
00:18:58,811 --> 00:19:00,435
Look, I've checked the Circumstances,
427
00:19:00,445 --> 00:19:01,636
and the Slavic is perfect.
428
00:19:01,646 --> 00:19:02,938
It should work. I don't...
429
00:19:02,948 --> 00:19:05,274
Unless magic doesn't work on this.
430
00:19:05,284 --> 00:19:07,475
Great. Brought back to a time
when magic exists
431
00:19:07,485 --> 00:19:09,210
except on the one thing
that we need it to.
432
00:19:09,220 --> 00:19:10,612
Okay, okay, so... so what?
433
00:19:10,622 --> 00:19:13,281
We do it the old-fashioned way.
We're smart. We can do hard things.
434
00:19:13,291 --> 00:19:15,450
This is an impossible thing, Eliot.
435
00:19:15,460 --> 00:19:17,515
We have to show the beauty of all life.
436
00:19:17,526 --> 00:19:19,007
- The beauty of all life?
- Yeah.
437
00:19:19,018 --> 00:19:21,710
What does that mean, and how are
we supposed to show it with tiles?
438
00:19:21,721 --> 00:19:23,473
We're not gonna show it with
fucking math, Quentin!
439
00:19:23,484 --> 00:19:25,751
- This is the stupidest puzzle!
- No, no, no.
440
00:19:26,637 --> 00:19:28,896
- I...
- This is our quest.
441
00:19:28,906 --> 00:19:31,606
We have to do it ourselves.
442
00:19:35,512 --> 00:19:38,339
I'm not saying that it's not
going to take a while.
443
00:19:38,349 --> 00:19:41,842
Logic this with me for one second, okay?
444
00:19:41,852 --> 00:19:43,310
Hmm?
445
00:19:43,320 --> 00:19:45,746
Jane came along too late, right?
446
00:19:45,756 --> 00:19:48,482
Someone came to the Mosaic and solved it
447
00:19:48,492 --> 00:19:49,817
before she even got here...
448
00:19:49,827 --> 00:19:51,819
gets here... will get here.
449
00:19:51,829 --> 00:19:54,421
You tried to convince me
that someone was us.
450
00:19:54,431 --> 00:19:55,556
Hmm?
451
00:19:55,567 --> 00:19:57,756
Yeah, but I didn't think that
it was gonna take a decade.
452
00:19:57,767 --> 00:20:01,394
Well, in the absence of a better option,
let's... let's at least try, huh?
453
00:20:01,404 --> 00:20:02,670
[GROANS]
454
00:20:06,776 --> 00:20:08,335
Is Penny with you?
455
00:20:08,345 --> 00:20:10,337
He needed some time to himself.
456
00:20:10,347 --> 00:20:12,705
- [SIGHS]
- What are you doing?
457
00:20:12,715 --> 00:20:16,409
Uh, I've just been trying to figure
out this thing that Penny told me...
458
00:20:16,419 --> 00:20:18,611
uh, something that he saw
in the astral plane.
459
00:20:18,621 --> 00:20:21,914
These aren't magic. These are religion.
460
00:20:21,924 --> 00:20:23,583
Yeah.
461
00:20:23,593 --> 00:20:25,359
We're in that territory.
462
00:20:27,029 --> 00:20:29,388
[OMINOUS MUSIC]
463
00:20:29,398 --> 00:20:30,522
[BOOK THUDS ON FLOOR]
464
00:20:30,532 --> 00:20:31,590
♪ ♪
465
00:20:31,600 --> 00:20:34,026
Alice needs your help.
466
00:20:34,036 --> 00:20:35,527
Who are you?
467
00:20:35,537 --> 00:20:41,733
♪ ♪
468
00:20:41,743 --> 00:20:43,568
Help her, Julia.
469
00:20:43,578 --> 00:20:47,580
♪ ♪
470
00:20:49,584 --> 00:20:51,373
What the fuck?
471
00:20:52,754 --> 00:20:55,580
[SIGHS]
472
00:20:55,590 --> 00:20:57,590
[BOOK THUDS ON TABLE] Okay.
473
00:20:59,294 --> 00:21:01,920
Let's go get a drink. Yeah?
474
00:21:01,930 --> 00:21:04,923
[INDISTINCT CHATTER]
475
00:21:04,933 --> 00:21:07,926
[LIVELY MUSIC PLAYING]
476
00:21:07,936 --> 00:21:12,297
♪ ♪
477
00:21:12,307 --> 00:21:14,966
Everyone, gather around.
478
00:21:15,444 --> 00:21:18,736
Greetings, Fillorians, Floaters.
479
00:21:18,746 --> 00:21:21,447
We gather to join two great lands.
480
00:21:34,861 --> 00:21:36,954
High Queen Margo,
481
00:21:36,964 --> 00:21:38,822
do you take Micah
482
00:21:38,832 --> 00:21:41,825
of the Tribe of The Floating Mountain...
483
00:21:41,835 --> 00:21:43,961
That Is No Longer Floating
484
00:21:43,971 --> 00:21:45,595
to be yours,
485
00:21:45,605 --> 00:21:48,631
binding your houses together
for eternity?
486
00:21:48,641 --> 00:21:51,701
Oh, what the hell?
487
00:21:51,711 --> 00:21:53,377
Traditional Earth saying.
488
00:21:55,381 --> 00:21:56,840
Prince Micah,
489
00:21:56,850 --> 00:22:00,109
do you take Margo of the Tribe of Hanson
490
00:22:00,119 --> 00:22:01,778
to be yours,
491
00:22:01,788 --> 00:22:05,448
binding your houses together
for eternity?
492
00:22:05,458 --> 00:22:07,170
I do.
493
00:22:07,960 --> 00:22:09,385
[BLADE SLICES] [GASPS]
494
00:22:09,395 --> 00:22:12,388
[CROWD SCREAMING]
495
00:22:12,398 --> 00:22:16,186
♪ ♪
496
00:22:24,569 --> 00:22:27,652
When the rock crumbles in our hand,
497
00:22:27,663 --> 00:22:30,136
we must reach for the next.
498
00:22:30,499 --> 00:22:32,436
Pickwick, continue, per custom.
499
00:22:33,384 --> 00:22:34,709
What?
500
00:22:34,719 --> 00:22:36,677
Yes, yes, of course, you're right.
501
00:22:36,687 --> 00:22:38,513
[BREATHING HEAVILY]
502
00:22:38,523 --> 00:22:40,585
What are you talking about?
503
00:22:41,859 --> 00:22:43,484
What custom?
504
00:22:43,494 --> 00:22:47,388
Uh, when tragedy befalls
a royal wedding,
505
00:22:47,398 --> 00:22:51,144
it is the solemn duty of the
surviving sibling to carry out...
506
00:22:51,155 --> 00:22:53,527
- What?
- It is my duty
507
00:22:53,537 --> 00:22:54,694
and honor
508
00:22:54,704 --> 00:22:57,164
to take the place of my...
509
00:22:57,174 --> 00:22:59,900
late brother.
510
00:22:59,910 --> 00:23:03,436
But he... he fucking killed him.
511
00:23:03,446 --> 00:23:06,907
- He murdered his own brother!
- That does not affect my duty.
512
00:23:06,917 --> 00:23:09,543
♪ ♪
513
00:23:09,553 --> 00:23:12,612
Are you people all crazy?
514
00:23:12,622 --> 00:23:15,415
♪ ♪
515
00:23:15,425 --> 00:23:17,683
Marry him...
516
00:23:17,693 --> 00:23:19,118
now.
517
00:23:19,129 --> 00:23:23,365
♪ ♪
518
00:23:34,974 --> 00:23:36,640
God damn it!
519
00:23:38,077 --> 00:23:39,568
I'm done.
520
00:23:39,578 --> 00:23:41,137
Okay.
521
00:23:41,147 --> 00:23:44,674
Just don't take it apart
until I write it down.
522
00:23:44,684 --> 00:23:46,583
Okay.
523
00:23:55,594 --> 00:23:58,587
God damn it.
524
00:23:58,597 --> 00:24:00,656
I'll write it down.
525
00:24:00,666 --> 00:24:03,258
Okay, yeah, so you just fill in...
526
00:24:03,268 --> 00:24:06,228
- fill that in with red.
- Oh, my God.
527
00:24:06,238 --> 00:24:08,096
You know, you're not going
to get very far
528
00:24:08,106 --> 00:24:10,332
if you're this frustrated after 14 days.
529
00:24:10,342 --> 00:24:11,399
How are you not?
530
00:24:11,409 --> 00:24:13,101
Oh, Q.
531
00:24:13,111 --> 00:24:15,103
You know the answer.
532
00:24:15,113 --> 00:24:18,406
Can you imagine Margo
putting up with this tedium?
533
00:24:18,416 --> 00:24:21,108
No, not even a little.
534
00:24:21,118 --> 00:24:23,511
She'd have blown it up day two.
535
00:24:23,521 --> 00:24:25,179
What is that, anyway?
536
00:24:25,189 --> 00:24:26,448
You know, not everything
537
00:24:26,458 --> 00:24:28,350
has to look like something, Eliot.
538
00:24:28,360 --> 00:24:30,418
Ah, it's the eternal argument.
539
00:24:30,428 --> 00:24:34,222
Realism versus abstract expressionism.
540
00:24:34,232 --> 00:24:35,789
Mm, okay.
541
00:24:35,799 --> 00:24:37,791
Green.
542
00:24:37,801 --> 00:24:39,126
Green.
543
00:24:39,136 --> 00:24:41,195
- Yeah.
- Yeah, green one.
544
00:24:41,205 --> 00:24:42,529
There.
545
00:24:42,539 --> 00:24:43,797
No, no, there.
546
00:24:43,807 --> 00:24:45,233
- There?
- No.
547
00:24:45,243 --> 00:24:46,383
There.
548
00:24:46,394 --> 00:24:48,287
Just kidding. You had it right
the first time.
549
00:24:48,298 --> 00:24:50,371
You know what? I'll tell you
where I'll put this.
550
00:24:50,381 --> 00:24:51,705
Yeah? Come at me, Coldwater.
551
00:24:51,715 --> 00:24:54,541
Peaches? Plums?
552
00:24:54,551 --> 00:24:55,576
Arielle.
553
00:24:55,586 --> 00:24:56,643
I'm Eliot.
554
00:24:56,653 --> 00:24:59,246
- This is my friend, Quentin.
- Hi, there.
555
00:24:59,256 --> 00:25:00,414
Hi.
556
00:25:00,424 --> 00:25:02,549
Oh, this is my helper, Lunk.
557
00:25:02,559 --> 00:25:05,452
[SOFT ELECTRONIC MUSIC]
558
00:25:05,462 --> 00:25:07,153
♪ ♪
559
00:25:07,163 --> 00:25:08,721
Happy anniversary, Q.
560
00:25:08,731 --> 00:25:11,758
To our first and last year
at this thing.
561
00:25:11,768 --> 00:25:15,728
♪ ♪
562
00:25:15,738 --> 00:25:18,464
Mm.
563
00:25:18,474 --> 00:25:20,333
- Hey.
- Hey.
564
00:25:20,343 --> 00:25:21,667
I, um...
565
00:25:21,677 --> 00:25:24,670
[DRAMATIC MUSIC]
566
00:25:24,680 --> 00:25:26,672
♪ ♪
567
00:25:26,682 --> 00:25:28,307
Um, so...
568
00:25:28,317 --> 00:25:29,509
Yeah.
569
00:25:29,519 --> 00:25:32,177
Um...
570
00:25:32,187 --> 00:25:34,414
let's just save our overthinking
571
00:25:34,424 --> 00:25:37,149
for the puzzle, yeah?
572
00:25:37,159 --> 00:25:38,518
Yeah.
573
00:25:38,528 --> 00:25:41,853
♪ Being him is who you are ♪
574
00:25:41,863 --> 00:25:43,688
♪ ♪
575
00:25:43,698 --> 00:25:46,858
♪ Lay her in her lover's arms ♪
576
00:25:46,868 --> 00:25:48,724
We could be done tomorrow
for all you know.
577
00:25:48,735 --> 00:25:50,495
♪ He will never know... ♪
578
00:25:50,505 --> 00:25:52,764
We can't just throw away
all this time we've invested.
579
00:25:52,774 --> 00:25:55,667
You want to live your life,
live it here.
580
00:25:55,677 --> 00:25:57,268
What is that supposed to mean?
581
00:25:57,278 --> 00:25:59,370
You know exactly what that means.
582
00:25:59,380 --> 00:26:02,707
♪ And she will never know why ♪
583
00:26:02,717 --> 00:26:05,176
♪ ♪
584
00:26:05,186 --> 00:26:06,711
Oops.
585
00:26:06,721 --> 00:26:09,614
I don't know. It's just...
586
00:26:09,624 --> 00:26:11,349
♪ ♪
587
00:26:11,359 --> 00:26:13,818
- Hey.
- Hey.
588
00:26:13,828 --> 00:26:15,386
♪ ♪
589
00:26:15,396 --> 00:26:16,887
No Lunk today?
590
00:26:16,897 --> 00:26:19,723
Found him holding
someone else's peaches.
591
00:26:19,733 --> 00:26:21,892
♪ ♪
592
00:26:21,902 --> 00:26:25,463
Sorry, I, um...
593
00:26:25,473 --> 00:26:27,798
I mean, I always thought you
were too good for him anyway.
594
00:26:27,808 --> 00:26:30,801
♪ These young bodies turn ♪
595
00:26:30,811 --> 00:26:32,903
♪ Evolve on a word ♪
596
00:26:32,913 --> 00:26:34,572
♪ You found in my... ♪
597
00:26:34,582 --> 00:26:36,574
[BOTH LAUGHING]
598
00:26:36,584 --> 00:26:38,375
♪ ♪
599
00:26:38,385 --> 00:26:41,545
♪ It's all that I find ♪
600
00:26:41,555 --> 00:26:44,915
♪ And if you wanna sell your body ♪
601
00:26:44,925 --> 00:26:47,484
♪ There's a war to side ♪
602
00:26:47,494 --> 00:26:51,921
♪ I don't wanna say what I want first ♪
603
00:26:51,931 --> 00:26:54,924
♪ In the middle of your desert ♪
604
00:26:54,934 --> 00:26:57,494
♪ Where I only made it worse ♪
605
00:26:57,504 --> 00:27:02,665
♪ Would I light them up
and know that it's done? ♪
606
00:27:02,675 --> 00:27:05,902
♪ There's a bottle full of water ♪
607
00:27:05,912 --> 00:27:08,671
♪ I've been turning on its side ♪
608
00:27:08,681 --> 00:27:11,608
♪ I don't mind if I don't find ♪
609
00:27:11,618 --> 00:27:14,410
♪ Where it's been running
all this time ♪
610
00:27:14,420 --> 00:27:17,279
♪ I don't mind if I don't see it... ♪
611
00:27:17,289 --> 00:27:18,882
Come visit soon.
612
00:27:18,892 --> 00:27:20,249
Of course.
613
00:27:20,259 --> 00:27:21,303
♪ I don't mind... ♪
614
00:27:21,314 --> 00:27:22,918
- If we're not here...
- I know, Dad.
615
00:27:22,928 --> 00:27:25,388
♪ I don't know what to say ♪
616
00:27:25,398 --> 00:27:26,922
I love you, too.
617
00:27:26,932 --> 00:27:34,171
♪ ♪
618
00:27:40,546 --> 00:27:42,804
You ever think about them?
619
00:27:42,814 --> 00:27:43,872
My grandkids?
620
00:27:43,882 --> 00:27:47,242
No, um...
621
00:27:47,252 --> 00:27:48,443
our friends...
622
00:27:48,453 --> 00:27:50,546
♪ ♪
623
00:27:50,556 --> 00:27:52,247
Uh, from our lives before.
624
00:27:52,257 --> 00:27:54,749
♪ ♪
625
00:27:54,759 --> 00:27:56,617
I dream about them sometimes.
626
00:27:56,627 --> 00:27:58,319
Hmm.
627
00:27:58,329 --> 00:28:05,201
♪ ♪
628
00:28:14,344 --> 00:28:15,502
Eliot...
629
00:28:15,512 --> 00:28:22,551
♪ ♪
630
00:28:34,698 --> 00:28:37,524
[SHOVEL CLANKS]
631
00:28:37,534 --> 00:28:40,527
[DRAMATIC MUSIC]
632
00:28:40,537 --> 00:28:47,575
♪ ♪
633
00:29:38,925 --> 00:29:40,851
Did you just solve the Mosaic?
634
00:29:40,861 --> 00:29:46,890
♪ ♪
635
00:29:46,900 --> 00:29:48,592
With a friend.
636
00:29:48,602 --> 00:29:50,894
♪ ♪
637
00:29:50,904 --> 00:29:53,597
We solved it together.
638
00:29:53,607 --> 00:29:54,998
Well, this is dreadful!
639
00:29:55,008 --> 00:29:56,833
You see...
640
00:29:56,843 --> 00:29:58,902
Sorry, I don't mean to be rude.
641
00:29:58,912 --> 00:30:01,772
- My name is...
- Jane Chatwin.
642
00:30:01,782 --> 00:30:03,606
Do I know you?
643
00:30:03,616 --> 00:30:04,941
You do look...
644
00:30:04,951 --> 00:30:06,910
Ah, just one of those faces.
645
00:30:06,920 --> 00:30:08,611
The dwarves...
646
00:30:08,621 --> 00:30:11,781
They built me this watch.
647
00:30:11,791 --> 00:30:14,584
It's terribly important.
648
00:30:14,594 --> 00:30:16,794
I need that key to power it.
649
00:30:19,465 --> 00:30:21,957
It sort of took us a while to, um...
650
00:30:21,967 --> 00:30:23,793
It's just...
651
00:30:23,803 --> 00:30:25,961
My brother, he's...
652
00:30:25,971 --> 00:30:27,797
he's become dangerous,
653
00:30:27,807 --> 00:30:29,965
and I'm trying to stop him.
654
00:30:29,975 --> 00:30:31,633
The dwarves told me
655
00:30:31,643 --> 00:30:34,036
if everything gets
too buggered up to fix,
656
00:30:34,046 --> 00:30:35,871
I could use this watch.
657
00:30:35,881 --> 00:30:38,874
To create time loops.
658
00:30:38,884 --> 00:30:41,643
You need the key to stop The Beast.
659
00:30:41,653 --> 00:30:43,353
What's The Beast?
660
00:30:45,056 --> 00:30:47,557
Unfortunately, you'll find out.
661
00:30:49,494 --> 00:30:52,095
[INHALES DEEPLY] Mm...
662
00:30:53,465 --> 00:30:55,432
Uh...
663
00:31:00,138 --> 00:31:02,071
You have to take it.
664
00:31:03,808 --> 00:31:05,875
Here.
665
00:31:08,079 --> 00:31:09,804
[SIGHS WITH RELIEF]
666
00:31:09,814 --> 00:31:11,505
Thank you.
667
00:31:11,515 --> 00:31:18,554
♪ ♪
668
00:31:43,350 --> 00:31:44,783
My queen,
669
00:31:45,228 --> 00:31:46,777
time to complete our marriage.
670
00:31:46,787 --> 00:31:49,814
We must become one flesh.
671
00:31:49,824 --> 00:31:51,616
- Right?
- I told you...
672
00:31:51,626 --> 00:31:53,350
it's Earth tradition.
673
00:31:53,360 --> 00:31:55,652
But must you really open every present
674
00:31:55,662 --> 00:31:57,321
before we can consummate?
675
00:31:57,331 --> 00:31:59,824
Well, if I don't...
676
00:31:59,834 --> 00:32:03,393
your manhood will rot and drop off
677
00:32:03,403 --> 00:32:05,662
like an overripe banana.
678
00:32:05,672 --> 00:32:07,464
Better not to chance it.
679
00:32:07,474 --> 00:32:08,864
Don't wait up.
680
00:32:31,264 --> 00:32:33,189
So I arranged for this to be delivered
681
00:32:33,199 --> 00:32:35,258
the day of your wedding,
682
00:32:35,268 --> 00:32:37,538
way, way in advance.
683
00:32:37,549 --> 00:32:40,529
Long story. Anyway, I hope you're okay.
684
00:32:40,539 --> 00:32:42,831
No easy way to say this,
so I'll just say it.
685
00:32:42,841 --> 00:32:46,101
Eliot and I are both dead.
686
00:32:46,111 --> 00:32:48,203
Uh, the quest sent us
687
00:32:48,213 --> 00:32:50,105
to the past...
again, super-long story...
688
00:32:50,115 --> 00:32:55,411
and you should know
that we led full, good lives,
689
00:32:55,421 --> 00:32:59,882
and we took the quest
as far as we could, and...
690
00:32:59,892 --> 00:33:02,517
now there's something
that we need you to do.
691
00:33:02,527 --> 00:33:05,520
[SOLEMN MUSIC]
692
00:33:05,530 --> 00:33:08,290
♪ ♪
693
00:33:08,300 --> 00:33:11,334
[RAPID TICKING]
694
00:33:14,273 --> 00:33:16,765
Hello, Margo.
695
00:33:16,775 --> 00:33:18,533
Hi.
696
00:33:18,543 --> 00:33:19,801
Didn't you die?
697
00:33:19,811 --> 00:33:21,770
[CHUCKLES] On the linear plane, yes.
698
00:33:21,780 --> 00:33:23,772
Not here, in the Clock Barrens.
699
00:33:23,782 --> 00:33:25,407
Right.
700
00:33:25,417 --> 00:33:28,410
So some kind of timey-wimey
magic going on here.
701
00:33:28,420 --> 00:33:30,545
Time loops are not my only trick.
702
00:33:30,555 --> 00:33:32,146
Here I managed to create a spot
703
00:33:32,156 --> 00:33:33,915
where all moments exist
at the same time,
704
00:33:33,925 --> 00:33:36,217
overlapping.
705
00:33:36,227 --> 00:33:37,751
So, even if you're dead...
706
00:33:37,761 --> 00:33:39,453
You're alive here.
707
00:33:39,463 --> 00:33:41,488
And dead, too, I suppose. [CHUCKLES]
708
00:33:41,498 --> 00:33:43,424
This is a place outside of time.
709
00:33:43,434 --> 00:33:46,804
Well, I got a note from Quentin.
He told me you could give me a key.
710
00:33:46,815 --> 00:33:48,228
Yes.
711
00:33:48,238 --> 00:33:50,631
The key is here,
but I can't give it to you.
712
00:33:50,641 --> 00:33:52,633
It's what keeps
the Clock Barrens stable.
713
00:33:52,643 --> 00:33:54,405
That said, I would like
to help you, Margo.
714
00:33:54,416 --> 00:33:57,270
I don't need help. I need the key.
715
00:33:57,280 --> 00:33:59,606
Now, I'm sorry, but I've had
a bad couple of days,
716
00:33:59,616 --> 00:34:01,442
and my best friends are dead,
717
00:34:01,452 --> 00:34:04,677
and, frankly, I wish I had
your magic, or any magic,
718
00:34:04,687 --> 00:34:06,813
'cause I'd like to build
my own Clock Barrens
719
00:34:06,823 --> 00:34:10,317
right about now and just live there
720
00:34:10,327 --> 00:34:13,286
for, like, five minutes
without anyone trying to usurp
721
00:34:13,296 --> 00:34:15,455
or marry or educate or hump me.
722
00:34:15,465 --> 00:34:18,258
It is exhausting.
723
00:34:18,268 --> 00:34:21,327
You're going to be
a very, very powerful magician
724
00:34:21,337 --> 00:34:22,795
and queen.
725
00:34:22,805 --> 00:34:26,298
Well, it doesn't feel that way.
726
00:34:26,308 --> 00:34:28,668
Eliot and Quentin
make all the real moves.
727
00:34:28,678 --> 00:34:31,303
I'm more of a Fillorian middle manager.
728
00:34:31,313 --> 00:34:33,439
[SCOFFS] I know how that feels.
729
00:34:33,449 --> 00:34:35,341
Sometimes like you're
a supporting player
730
00:34:35,351 --> 00:34:37,309
in somebody else's story.
731
00:34:37,319 --> 00:34:39,611
Your tale is your own, Margo.
732
00:34:39,621 --> 00:34:40,812
You may not get
733
00:34:40,822 --> 00:34:42,647
the appreciation you deserve, frankly,
734
00:34:42,657 --> 00:34:44,449
or the peace,
735
00:34:44,459 --> 00:34:45,951
but it is yours,
736
00:34:45,961 --> 00:34:48,487
and I can tell you, it won't be boring.
737
00:34:48,497 --> 00:34:50,789
[RAPID TICKING CONTINUES]
738
00:34:50,799 --> 00:34:52,491
Thank you.
739
00:34:52,501 --> 00:34:54,526
Now, as to how I can help...
740
00:34:54,536 --> 00:34:56,227
out there in the linear plane,
741
00:34:56,237 --> 00:34:57,962
the key rests on my body at Brakebills.
742
00:34:57,972 --> 00:34:59,865
I can send you there, no problem.
743
00:34:59,875 --> 00:35:01,833
You're telling me to dig up your corpse.
744
00:35:01,843 --> 00:35:03,668
How the hell can you be
so chipper about it?
745
00:35:03,678 --> 00:35:05,637
Eh, hasn't happened yet.
746
00:35:05,647 --> 00:35:08,339
And I'm very English. [CHUCKLES]
747
00:35:08,349 --> 00:35:11,342
It's been so good to chat to you, Margo.
748
00:35:11,352 --> 00:35:13,344
Ready to go?
749
00:35:13,354 --> 00:35:14,478
Yeah.
750
00:35:14,488 --> 00:35:16,346
[DRAMATIC MUSIC]
751
00:35:16,356 --> 00:35:18,382
I guess this is my cue.
752
00:35:18,392 --> 00:35:22,486
♪ ♪
753
00:35:22,496 --> 00:35:24,388
Wait!
754
00:35:24,398 --> 00:35:26,023
You bitches looking for these?
755
00:35:26,033 --> 00:35:27,666
♪ ♪
756
00:35:29,870 --> 00:35:32,329
Fuck.
757
00:35:32,339 --> 00:35:34,589
That entrance line was
the only thing keeping me going
758
00:35:34,600 --> 00:35:36,366
through six feet of dirt and corpse.
759
00:35:36,376 --> 00:35:37,935
Bambi. Hey.
760
00:35:37,945 --> 00:35:40,778
And I swore I wouldn't do this.
761
00:35:42,615 --> 00:35:44,707
[SNIFFLES]
762
00:35:44,717 --> 00:35:46,043
Wow.
763
00:35:46,053 --> 00:35:48,045
I mean, I can't believe we died.
764
00:35:48,055 --> 00:35:50,447
- Sort of weird.
- Sad, right?
765
00:35:50,457 --> 00:35:51,848
But we didn't die.
766
00:35:51,858 --> 00:35:53,349
It was an alternate timeline
767
00:35:53,359 --> 00:35:55,618
and one that we never have to live now.
768
00:35:55,628 --> 00:35:57,454
Margo, you saved our lives.
769
00:35:57,464 --> 00:36:01,458
In addition to robbing
the cradle and a grave.
770
00:36:01,468 --> 00:36:03,927
I'll never get that smell
out of my hair.
771
00:36:03,937 --> 00:36:07,296
[ROCK MUSIC PLAYING]
772
00:36:07,306 --> 00:36:09,398
I mean, I know who I was.
773
00:36:09,408 --> 00:36:11,367
I was Alice Quinn.
774
00:36:11,377 --> 00:36:13,635
I was the best at something,
775
00:36:13,645 --> 00:36:15,304
at magic,
776
00:36:15,314 --> 00:36:18,374
but then magic took over,
and I lost Alice,
777
00:36:18,384 --> 00:36:20,476
and by the time I got her back,
I lost magic.
778
00:36:20,486 --> 00:36:22,578
Okay, so how can I help?
779
00:36:22,588 --> 00:36:26,748
I could use magic, and you have it.
780
00:36:26,758 --> 00:36:28,984
- Why do you have it?
- Mm.
781
00:36:28,994 --> 00:36:30,786
Prevailing theory?
782
00:36:30,796 --> 00:36:33,789
Extra sprinkles on the cupcake
from when Our Lady Underground
783
00:36:33,799 --> 00:36:36,825
restored my Shade, but...
784
00:36:36,835 --> 00:36:39,627
she didn't exactly leave a note, so...
785
00:36:39,637 --> 00:36:41,729
So you don't know.
786
00:36:41,739 --> 00:36:44,065
I mean, do I want to know? [CHUCKLES]
787
00:36:44,075 --> 00:36:45,633
Yes.
788
00:36:45,643 --> 00:36:47,635
I mean, if you want to understand it,
789
00:36:47,645 --> 00:36:50,472
you need to know.
790
00:36:50,482 --> 00:36:53,908
Hey, all magic has a provenance.
791
00:36:53,918 --> 00:36:56,443
♪ ♪
792
00:36:56,453 --> 00:36:59,079
Uh, there was this machine
that the professors would use.
793
00:36:59,089 --> 00:37:02,783
Yeah, Q showed it to me,
but it doesn't work anymore.
794
00:37:02,793 --> 00:37:05,620
Right, of course not.
795
00:37:05,630 --> 00:37:07,622
♪ ♪
796
00:37:07,632 --> 00:37:09,924
What about the key?
797
00:37:09,934 --> 00:37:11,625
It shows the truth of things, right?
798
00:37:11,635 --> 00:37:13,593
Have you tried using that?
799
00:37:13,603 --> 00:37:15,595
I've held it.
800
00:37:15,605 --> 00:37:19,699
♪ ♪
801
00:37:19,709 --> 00:37:21,968
Maybe a mirror could help you focus it.
802
00:37:21,978 --> 00:37:27,441
♪ ♪
803
00:37:27,451 --> 00:37:28,942
Yeah, okay.
804
00:37:28,952 --> 00:37:35,949
♪ ♪
805
00:37:35,959 --> 00:37:38,960
[INDISTINCT CHATTER]
806
00:37:42,365 --> 00:37:43,857
What?
807
00:37:43,867 --> 00:37:45,991
[GASPS]
808
00:37:46,001 --> 00:37:48,313
No, no. No, no, no, no, no.
809
00:37:57,380 --> 00:38:00,005
Have a seat, Julia.
810
00:38:00,015 --> 00:38:02,583
It's time for us to talk.
811
00:38:06,570 --> 00:38:08,071
What did you do to me?
812
00:38:08,874 --> 00:38:10,798
I planted a seed for you to grow.
813
00:38:10,808 --> 00:38:14,035
Without telling me or asking me?
814
00:38:14,045 --> 00:38:17,172
I've tried to guide you
as gently as I could.
815
00:38:17,182 --> 00:38:19,040
I saw his eyes.
816
00:38:19,050 --> 00:38:21,984
I saw Reynard's eyes.
817
00:38:23,788 --> 00:38:26,013
Because the seed comes from him.
818
00:38:26,023 --> 00:38:27,514
Are you kidding me?
819
00:38:27,524 --> 00:38:29,183
I took it from him and gave it to you,
820
00:38:29,193 --> 00:38:32,853
and when you showed mercy,
you earned this.
821
00:38:32,863 --> 00:38:34,454
You didn't think before shoving
822
00:38:34,464 --> 00:38:37,766
some rapist's seed inside me to ask?
823
00:38:39,070 --> 00:38:40,695
You gods are real shaky
824
00:38:40,705 --> 00:38:42,529
on the concept of consent,
you know that?
825
00:38:42,539 --> 00:38:45,065
It doesn't matter where it comes from.
826
00:38:45,075 --> 00:38:47,668
It matters what you do with it.
827
00:38:47,678 --> 00:38:50,470
I don't want it.
828
00:38:50,480 --> 00:38:52,472
I don't accept it.
829
00:38:52,482 --> 00:38:55,209
Do you think the chosen
want to be chosen?
830
00:38:55,219 --> 00:38:58,178
I don't want a molecule of his power.
831
00:38:58,188 --> 00:39:00,121
It's not his anymore.
832
00:39:01,191 --> 00:39:02,716
It's yours.
833
00:39:02,726 --> 00:39:05,719
[INDISTINCT CHATTER]
834
00:39:05,729 --> 00:39:09,022
[ROCK MUSIC PLAYING]
835
00:39:09,032 --> 00:39:10,556
♪ ♪
836
00:39:10,566 --> 00:39:12,558
This might sound horrible,
837
00:39:12,568 --> 00:39:13,893
but he's gone.
838
00:39:13,903 --> 00:39:15,862
Does it matter where it came from?
839
00:39:15,872 --> 00:39:18,063
It's magic.
840
00:39:18,073 --> 00:39:19,565
You sound like her.
841
00:39:19,575 --> 00:39:22,235
Yeah, well, maybe she's right.
842
00:39:22,245 --> 00:39:25,170
- You don't understand.
- No, I don't.
843
00:39:25,180 --> 00:39:28,073
I'd do anything to get it back.
844
00:39:28,083 --> 00:39:30,843
If I could give it to you, I would.
845
00:39:30,853 --> 00:39:32,845
[SCOFFS]
846
00:39:32,855 --> 00:39:38,083
♪ ♪
847
00:39:38,093 --> 00:39:40,160
What if you could?
848
00:39:45,934 --> 00:39:47,760
Kady, have a seat, please.
849
00:39:47,770 --> 00:39:51,263
Actually, I need to sign out.
850
00:39:51,273 --> 00:39:53,231
Yes, well, let's talk about that.
851
00:39:53,241 --> 00:39:56,134
No offense, but we just did.
852
00:39:56,144 --> 00:39:58,570
So, if there's something
for me to sign or...
853
00:39:58,580 --> 00:40:01,606
Kady, you are a danger
to yourself and to others.
854
00:40:01,616 --> 00:40:03,541
You say "I love you,"
855
00:40:03,551 --> 00:40:06,097
I swear to God,
I will find a way to kill you.
856
00:40:06,108 --> 00:40:08,612
At least then, this would be over.
857
00:40:09,138 --> 00:40:11,631
So who do you think you're talking to?
858
00:40:11,642 --> 00:40:12,884
Who did you want to kill?
859
00:40:12,894 --> 00:40:16,620
This is not something you'll understand.
860
00:40:16,630 --> 00:40:19,257
Kady, we're going to give you
a light sedative.
861
00:40:19,267 --> 00:40:20,829
Bob...
862
00:40:21,177 --> 00:40:22,710
move.
863
00:40:24,571 --> 00:40:25,604
Kady!
864
00:40:26,640 --> 00:40:28,299
Code gray.
865
00:40:28,309 --> 00:40:30,801
[SUSPENSEFUL MUSIC]
866
00:40:30,811 --> 00:40:34,137
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA]
867
00:40:34,147 --> 00:40:36,640
♪ ♪
868
00:40:36,650 --> 00:40:38,575
No, no, no!
869
00:40:38,585 --> 00:40:39,810
No, God damn it!
870
00:40:39,820 --> 00:40:40,911
You can't do this!
871
00:40:40,921 --> 00:40:41,972
No!
872
00:40:41,983 --> 00:40:45,315
- [NEEDLE PIERCES]
- [GRUNTS]
873
00:40:45,325 --> 00:40:46,917
Well...
874
00:40:46,927 --> 00:40:50,320
you guys got to loop
out of your shitty past.
875
00:40:50,330 --> 00:40:53,190
- Looks like I'm stuck with mine.
- [SIGHS]
876
00:40:53,200 --> 00:40:58,093
We are not leaving you alone with this.
877
00:40:58,103 --> 00:41:01,096
There's the old ball and chain now.
878
00:41:01,106 --> 00:41:02,632
I better catch some rest
879
00:41:02,642 --> 00:41:04,667
before he wakes up with a boner
880
00:41:04,677 --> 00:41:07,044
and some bad, bad ideas.
881
00:41:27,366 --> 00:41:28,990
[INDISTINCT WHISPERING]
882
00:41:29,000 --> 00:41:32,060
♪ Being him is who you are ♪
883
00:41:32,070 --> 00:41:34,128
♪ ♪
884
00:41:34,138 --> 00:41:37,699
♪ Lay her in her lover's arms ♪
885
00:41:37,709 --> 00:41:39,067
♪ ♪
886
00:41:39,077 --> 00:41:42,671
♪ He will never know why ♪
887
00:41:42,681 --> 00:41:44,740
♪ ♪
888
00:41:44,750 --> 00:41:47,909
♪ He will never know why ♪
889
00:41:47,919 --> 00:41:49,710
♪ ♪
890
00:41:49,720 --> 00:41:52,680
♪ And she will never know why ♪
891
00:41:52,690 --> 00:41:55,049
- Déjà vu.
- Peaches and...
892
00:41:55,059 --> 00:41:56,918
- Peaches and plums.
- Peaches and plums.
893
00:41:56,928 --> 00:41:59,087
Peaches and plums. Peaches and plums.
894
00:41:59,097 --> 00:42:01,222
♪ ♪
895
00:42:01,232 --> 00:42:03,257
♪ Being him is who you are ♪
896
00:42:03,267 --> 00:42:06,761
I got so old.
897
00:42:06,771 --> 00:42:09,729
♪ Made us in a star... ♪
898
00:42:09,739 --> 00:42:10,997
You died.
899
00:42:11,007 --> 00:42:12,699
♪ ♪
900
00:42:12,709 --> 00:42:16,068
♪ Eating us alive ♪
901
00:42:16,078 --> 00:42:17,871
I died.
902
00:42:17,881 --> 00:42:21,408
♪ All these young bodies turn ♪
903
00:42:21,418 --> 00:42:23,843
You had a wife.
904
00:42:23,853 --> 00:42:26,245
♪ You found in my mind ♪
905
00:42:26,255 --> 00:42:28,680
♪ ♪
906
00:42:28,690 --> 00:42:31,250
And we had a family.
907
00:42:31,260 --> 00:42:34,086
How... how...
908
00:42:34,096 --> 00:42:37,290
how do we remember that?
909
00:42:37,300 --> 00:42:40,026
[LAUGHS] I don't know.
910
00:42:40,037 --> 00:42:43,400
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
60998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.