Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,157 --> 00:00:07,685
Previously on The Magicians...
2
00:00:07,695 --> 00:00:09,206
Q, I think this is it.
3
00:00:09,216 --> 00:00:10,407
The Tale of the Seven Keys.
4
00:00:10,417 --> 00:00:12,306
Jules, this is our quest.
5
00:00:12,317 --> 00:00:14,052
Was there always a keyhole right there?
6
00:00:14,087 --> 00:00:15,746
[DRAMATIC MUSIC]
7
00:00:15,756 --> 00:00:18,415
The eye can never be fixed.
8
00:00:18,425 --> 00:00:20,584
But you can't spy on me anymore.
9
00:00:20,594 --> 00:00:22,653
You have a week's sail
back to Whitespire
10
00:00:22,663 --> 00:00:24,220
to think about what you've done.
11
00:00:24,230 --> 00:00:25,756
Alice!
12
00:00:25,766 --> 00:00:31,427
♪
13
00:00:31,437 --> 00:00:33,429
I'm sorry. You called me too late.
14
00:00:33,439 --> 00:00:35,565
No, no, no, no, no, no, no. He can't.
15
00:00:35,575 --> 00:00:37,734
No, come on, Pen. Don't, don't, come on.
16
00:00:37,744 --> 00:00:42,605
Oh, no. Shit.
17
00:00:42,615 --> 00:00:47,477
What the... is happening?
18
00:00:47,487 --> 00:00:49,579
We have to do something.
19
00:00:49,589 --> 00:00:51,447
Do something!
20
00:00:51,457 --> 00:00:52,748
Kady.
21
00:00:52,758 --> 00:00:54,750
Kady, he's gone.
22
00:00:54,760 --> 00:00:58,821
[WHISPERS] No.
23
00:00:58,831 --> 00:01:02,925
K... Kady. Kady, I'm right...
24
00:01:02,935 --> 00:01:05,928
[QUIRKY MUSIC]
25
00:01:05,938 --> 00:01:09,598
♪
26
00:01:09,608 --> 00:01:11,600
You need to hear me.
27
00:01:11,610 --> 00:01:13,468
I was astral projecting.
28
00:01:13,478 --> 00:01:16,538
I wasn't in my body
when I died... it died.
29
00:01:16,548 --> 00:01:17,606
Damn it!
30
00:01:17,616 --> 00:01:22,611
♪
31
00:01:22,621 --> 00:01:24,613
Damn it.
32
00:01:24,623 --> 00:01:26,548
[SCREAMS]
33
00:01:26,558 --> 00:01:27,849
Damn it!
34
00:01:27,859 --> 00:01:30,785
♪
35
00:01:30,795 --> 00:01:32,854
Q. Hey.
36
00:01:32,864 --> 00:01:36,524
Hey, I, uh... What's wrong?
37
00:01:36,534 --> 00:01:41,291
Um... it's... It's Penny.
38
00:01:48,579 --> 00:01:51,672
[LAUGHS]
39
00:01:51,682 --> 00:01:55,243
Oh, come on.
40
00:01:55,253 --> 00:01:57,511
[LAUGHING]
41
00:01:57,521 --> 00:01:59,580
I'm sorry. Do you ever have, like,
42
00:01:59,590 --> 00:02:02,816
an inappropriate emotional
response that you just can't...
43
00:02:02,826 --> 00:02:10,824
Um...
44
00:02:10,834 --> 00:02:14,527
Why is nobody crying?
45
00:02:14,537 --> 00:02:20,734
I saved all your asses so many times.
46
00:02:20,744 --> 00:02:23,134
Appreciate me!
47
00:02:29,619 --> 00:02:35,681
Well, I suppose someone
should say some words.
48
00:02:35,691 --> 00:02:39,685
Yes?
49
00:02:39,695 --> 00:02:41,587
Okay, um, yeah.
50
00:02:41,597 --> 00:02:45,024
We're here today to remember the life
51
00:02:45,034 --> 00:02:48,861
of a friend and student.
52
00:02:48,871 --> 00:02:52,364
Uh, William Penny Adi...
53
00:02:52,374 --> 00:02:55,033
Adi... Uh...
54
00:02:55,043 --> 00:02:57,110
I don't really know how
to pronounce his last name.
55
00:02:57,121 --> 00:02:59,621
It's Adiyodi. Idiot.
56
00:02:59,632 --> 00:03:00,977
Penny was complicated.
57
00:03:00,988 --> 00:03:04,876
And I... I, uh, think
he probably hated me.
58
00:03:04,886 --> 00:03:08,646
But, um...
59
00:03:08,656 --> 00:03:10,648
None of us really knew him.
60
00:03:10,658 --> 00:03:11,983
Not even me.
61
00:03:11,993 --> 00:03:14,286
That's how he wanted it.
62
00:03:14,296 --> 00:03:17,289
So, uh...
63
00:03:17,300 --> 00:03:20,275
All I can really say is, uh...
64
00:03:29,610 --> 00:03:31,636
I am so screwed.
65
00:03:31,646 --> 00:03:34,639
[CREEPY MUSIC]
66
00:03:34,649 --> 00:03:39,070
♪
67
00:03:44,758 --> 00:03:50,687
♪
68
00:03:51,525 --> 00:03:54,079
[BUZZING AND SPARKING]
69
00:03:59,105 --> 00:04:03,633
Okay, come on.
70
00:04:04,002 --> 00:04:05,134
Damn it.
71
00:04:11,685 --> 00:04:13,036
Yo.
72
00:04:14,387 --> 00:04:15,644
Bodi, you down there?
73
00:04:15,654 --> 00:04:17,046
Shep!
74
00:04:17,056 --> 00:04:19,298
I found one of them soft ones you like.
75
00:04:19,309 --> 00:04:20,431
Don't burn it.
76
00:04:22,128 --> 00:04:24,387
Oh, the vellum feels nice on my ass.
77
00:04:24,397 --> 00:04:26,655
No, no, no, no, no. I need that.
78
00:04:26,665 --> 00:04:28,391
I got a surprise for you, too.
79
00:04:28,401 --> 00:04:30,105
Fresh meat upstairs.
80
00:04:30,116 --> 00:04:31,133
What's it been?
81
00:04:31,144 --> 00:04:33,691
Two weeks since we caught the Librarian?
82
00:04:33,706 --> 00:04:35,464
Not much left but gristle.
83
00:04:35,474 --> 00:04:38,237
[CHUCKLES]
84
00:04:38,247 --> 00:04:43,273
You ate a Librarian?
85
00:04:43,283 --> 00:04:45,441
Hi, there.
86
00:04:45,451 --> 00:04:47,777
- Eliot?
- Hello, kind strangers.
87
00:04:47,787 --> 00:04:50,879
We were hoping to warm
ourselves by your fire.
88
00:04:50,889 --> 00:04:52,748
That's a bad move, Eliot.
89
00:04:52,758 --> 00:04:54,283
What brought you to the Neitherlands?
90
00:04:54,293 --> 00:04:56,151
Family vacation.
91
00:04:56,161 --> 00:04:57,453
No, I mean...
92
00:04:57,463 --> 00:04:59,288
We got here using magic beans.
93
00:04:59,298 --> 00:05:01,141
- We used a magic key.
- Right.
94
00:05:01,152 --> 00:05:04,946
But there's no magic now,
so, um... so we're stuck.
95
00:05:04,957 --> 00:05:07,049
- Like you?
- That's right.
96
00:05:07,239 --> 00:05:08,831
Fountains are all frozen over.
97
00:05:08,841 --> 00:05:10,165
We haven't eaten in days.
98
00:05:10,175 --> 00:05:12,134
Right, um...
99
00:05:12,144 --> 00:05:15,237
If you had a... an extra
sandwich or something...
100
00:05:15,247 --> 00:05:17,572
No. No, no, no, no, no, no, no.
101
00:05:17,582 --> 00:05:19,274
- Have a seat.
- Oh, thank you.
102
00:05:19,284 --> 00:05:22,109
No, no, no. No, Eliot, don't!
They're cannibals!
103
00:05:22,119 --> 00:05:23,338
Oh, God.
104
00:05:23,349 --> 00:05:25,179
- Thank you.
- No, no, no, no, no, no, no.
105
00:05:25,189 --> 00:05:27,148
No, that's... don't eat that.
106
00:05:27,158 --> 00:05:28,783
No, don't eat that, please.
107
00:05:28,793 --> 00:05:30,933
You're eating a dude! Mmm, it's not bad.
108
00:05:30,944 --> 00:05:34,144
Oh, man, seriously, this place!
109
00:05:36,433 --> 00:05:38,292
I can't believe that he's gone.
110
00:05:38,302 --> 00:05:40,361
I mean, we were never really that close.
111
00:05:40,371 --> 00:05:43,464
But I don't know, I...
112
00:05:43,474 --> 00:05:46,097
I loved him, I think.
113
00:05:46,108 --> 00:05:49,434
It's just...
how come you never really know
114
00:05:49,445 --> 00:05:52,198
how much you care about
somebody until they're gone?
115
00:05:55,800 --> 00:05:58,360
I remember he used to let me
ride around on his shoulders.
116
00:05:58,370 --> 00:06:00,728
Hmm. What?
117
00:06:00,738 --> 00:06:02,511
I loved that.
118
00:06:03,808 --> 00:06:05,967
Were you close with your dad?
119
00:06:05,977 --> 00:06:09,036
Oh... [GROANS] For... sake.
120
00:06:09,046 --> 00:06:11,071
I saw him a few weeks ago.
121
00:06:11,081 --> 00:06:12,740
It's crazy.
122
00:06:12,750 --> 00:06:15,810
Um... the cancer that he had
123
00:06:15,820 --> 00:06:18,979
was sort of... inherently magical,
124
00:06:18,989 --> 00:06:21,413
so magic went away, and...
125
00:06:21,423 --> 00:06:24,491
He's, like, in remission.
126
00:06:24,501 --> 00:06:28,615
Sorry. I didn't mean to, um...
127
00:06:28,625 --> 00:06:31,685
No, it's good. It's good.
128
00:06:31,695 --> 00:06:34,562
it's the one good thing
to come out of this.
129
00:06:36,700 --> 00:06:38,592
I didn't know when I was
gonna see you again.
130
00:06:38,602 --> 00:06:40,560
I had nowhere else to go.
131
00:06:40,570 --> 00:06:43,697
After the burial, I can't be
in the same room as my mom.
132
00:06:43,707 --> 00:06:46,366
I mean, we could use your help.
133
00:06:46,376 --> 00:06:48,568
Finding these keys,
bringing magic back...
134
00:06:48,578 --> 00:06:50,992
Honestly, I don't think we should.
135
00:06:51,570 --> 00:06:54,020
Okay, I don't really know
where to begin with that.
136
00:06:54,031 --> 00:06:55,909
But, I mean, for starters, I mean,
137
00:06:55,919 --> 00:06:57,711
this is... this is our quest.
138
00:06:57,721 --> 00:06:59,327
I sort of feel like we were elected.
139
00:06:59,338 --> 00:07:00,983
It's magic. Jesus, Alice, I...
140
00:07:00,994 --> 00:07:04,383
You turn it back on,
what happens to your dad?
141
00:07:04,768 --> 00:07:05,812
[SIGHS]
142
00:07:05,823 --> 00:07:09,622
Sometimes I want magic
back more than anything.
143
00:07:09,632 --> 00:07:11,825
And sometimes I just...
144
00:07:11,835 --> 00:07:15,894
I look around and... and see
what a mess we made with it.
145
00:07:15,904 --> 00:07:18,631
Right now I just wanna be 23,
146
00:07:18,641 --> 00:07:22,532
and not know what I want,
and not know what I'm doing.
147
00:07:24,468 --> 00:07:25,946
Yeah.
148
00:07:29,652 --> 00:07:31,293
Oh, God.
149
00:07:32,654 --> 00:07:35,747
I just remembered, I have to tell.
150
00:07:35,757 --> 00:07:37,415
Eliot and Margo about Penny.
151
00:07:37,425 --> 00:07:40,785
How? Aren't they in Fillory?
152
00:07:41,152 --> 00:07:43,347
[DRAMATIC MUSIC]
153
00:07:43,798 --> 00:07:45,423
♪
154
00:07:45,433 --> 00:07:47,102
What are you doing?
155
00:07:47,113 --> 00:07:50,253
♪
156
00:07:56,711 --> 00:07:58,363
[GRUNTS]
157
00:07:59,402 --> 00:08:01,673
That was super weird.
158
00:08:01,683 --> 00:08:03,641
Your Majesty, if you would prefer,
159
00:08:03,651 --> 00:08:07,102
we can put into harbor
at, uh, Broken Bay instead.
160
00:08:07,113 --> 00:08:08,946
When did you get this sweet boat?
161
00:08:08,956 --> 00:08:10,982
Man.
162
00:08:10,992 --> 00:08:12,926
I miss all the cool shit.
163
00:08:12,937 --> 00:08:14,785
We don't have a choice.
164
00:08:14,795 --> 00:08:16,720
If we sail anywhere
other than Whitespire,
165
00:08:16,730 --> 00:08:20,107
the Fairy Queen will fly in on the
back of some whimsical animal,
166
00:08:20,118 --> 00:08:21,936
and she'll slit our throats, or worse.
167
00:08:21,947 --> 00:08:24,111
A messenger bunny, Your Majesty.
168
00:08:31,423 --> 00:08:34,211
Penny's dead. Sorry.
169
00:08:34,221 --> 00:08:36,180
[WHISPERING] Penny's dead?
170
00:08:36,190 --> 00:08:38,515
Was he not already?
171
00:08:38,525 --> 00:08:39,649
What?
172
00:08:39,659 --> 00:08:42,885
- I can't believe it.
- Thank you.
173
00:08:43,323 --> 00:08:44,988
finally!
174
00:08:44,998 --> 00:08:46,990
He was my best friend.
175
00:08:47,000 --> 00:08:49,193
Okay, I mean, all right.
176
00:08:49,203 --> 00:08:53,404
I guess I always thought
someday we were gonna bang.
177
00:08:53,414 --> 00:08:56,866
Me, too, girl. Me, too.
178
00:08:56,876 --> 00:08:59,069
[CRICKETS CHIRPING]
179
00:08:59,079 --> 00:09:01,505
You know, I... I thought
we'd have normal problems.
180
00:09:01,516 --> 00:09:04,100
Like, I'd look at other girls,
and you'd get mad.
181
00:09:04,111 --> 00:09:06,275
Or you'd tell me a story
for the third time,
182
00:09:06,285 --> 00:09:08,561
and we'd realize we have
nothing left to say.
183
00:09:08,572 --> 00:09:11,439
But we don't get normal problems.
184
00:09:12,957 --> 00:09:16,395
I know what you're looking for. Don't.
185
00:09:19,200 --> 00:09:20,731
This is stupid.
186
00:09:22,614 --> 00:09:24,825
What do you think this is gonna solve?
187
00:09:25,517 --> 00:09:29,453
You can't hear a word I say.
188
00:09:29,774 --> 00:09:32,867
There is no point in me staying
here and watching you suffer
189
00:09:32,877 --> 00:09:35,915
if I can't do a damn
thing about it, so...
190
00:09:37,280 --> 00:09:38,828
I'm gonna go.
191
00:09:40,226 --> 00:09:42,898
Try and find some way to fix this.
192
00:09:47,124 --> 00:09:48,756
Goodbye, Kady.
193
00:09:49,358 --> 00:09:54,119
♪
194
00:09:54,129 --> 00:09:56,488
- Julia.
- [GASPS]
195
00:09:56,498 --> 00:09:59,324
Help her. Now.
196
00:09:59,334 --> 00:10:01,076
- What?
- The hell?
197
00:10:01,087 --> 00:10:03,479
You're the only one who can.
198
00:10:03,805 --> 00:10:06,420
♪
199
00:10:08,107 --> 00:10:09,912
What? What... what happened?
200
00:10:10,679 --> 00:10:14,673
[KNOCKING]
201
00:10:14,683 --> 00:10:17,042
[SLAMMING]
202
00:10:18,486 --> 00:10:20,588
- Jesus.
- Kady!
203
00:10:21,590 --> 00:10:24,009
- Kady, come on!
- Um...
204
00:10:24,464 --> 00:10:25,889
Oh...
205
00:10:26,898 --> 00:10:28,151
Kady...
206
00:10:28,964 --> 00:10:30,488
Come on!
207
00:10:30,498 --> 00:10:33,831
♪
208
00:10:34,702 --> 00:10:37,581
Come on. Please, Kady.
209
00:10:37,592 --> 00:10:39,315
Wake up. [GASPS]
210
00:10:39,796 --> 00:10:41,754
Okay. Okay.
211
00:10:42,076 --> 00:10:43,393
Okay, baby.
212
00:10:43,815 --> 00:10:45,229
- Okay.
- [GAGS]
213
00:10:45,240 --> 00:10:48,753
Holy shit, that was gross.
214
00:10:50,751 --> 00:10:52,159
What?
215
00:10:53,787 --> 00:10:55,620
You... you can see me?
216
00:10:57,190 --> 00:10:59,167
You can see me?
217
00:11:02,643 --> 00:11:04,202
Hey, what's your deal?
218
00:11:04,213 --> 00:11:06,124
[LAUGHING] Sorry.
219
00:11:06,135 --> 00:11:08,073
It's just, you're talking to me,
220
00:11:08,083 --> 00:11:11,276
and not through me, and
that's... that's kind of huge, Penny.
221
00:11:11,286 --> 00:11:12,443
How do you know my name?
222
00:11:12,453 --> 00:11:16,413
Well, I've been watching you and
your friends since you got here.
223
00:11:16,884 --> 00:11:19,015
I'm Hyman. Cooper.
224
00:11:19,026 --> 00:11:21,352
- Hyman?
- Mmm-hmm.
225
00:11:21,362 --> 00:11:24,121
Did that mean something
different when you were born?
226
00:11:24,131 --> 00:11:26,357
Wait, you... you haven't heard of me?
227
00:11:26,367 --> 00:11:30,795
The Pervert Ghost of Brakebills?
228
00:11:30,805 --> 00:11:33,317
I was a student here in the 1920s.
229
00:11:33,328 --> 00:11:34,799
A Traveler, like you.
230
00:11:34,809 --> 00:11:38,138
I would practice Astral
Projection around the campus.
231
00:11:38,149 --> 00:11:40,470
You know, pop into lectures,
the dormitories,
232
00:11:40,480 --> 00:11:42,740
uh, showers, you know how it is.
233
00:11:42,750 --> 00:11:45,142
- Uh, no.
- And as a prank,
234
00:11:45,152 --> 00:11:47,812
someone moved my body while I was...
235
00:11:47,822 --> 00:11:50,214
Being a... pervert.
236
00:11:50,224 --> 00:11:54,150
And, yes, in their defense,
I was given several warnings.
237
00:11:54,160 --> 00:11:56,320
But I never found my body.
238
00:11:56,330 --> 00:12:00,757
You can't cast a locator spell
without actual fingers, so...
239
00:12:00,767 --> 00:12:03,126
it must have died without me in it.
240
00:12:03,136 --> 00:12:05,495
- That's a bummer.
- Well, joke's on them.
241
00:12:05,505 --> 00:12:07,130
'Cause now I'm a ghost.
242
00:12:07,140 --> 00:12:10,262
So it's all peeping, all the time.
243
00:12:11,144 --> 00:12:13,737
You know you're not a ghost, right?
244
00:12:13,747 --> 00:12:15,171
Wha... I'm not?
245
00:12:15,181 --> 00:12:17,787
You were on the Astral Plane
when you died.
246
00:12:17,798 --> 00:12:18,904
So was I.
247
00:12:18,915 --> 00:12:20,607
Our minds were traveling.
248
00:12:20,618 --> 00:12:23,179
Now they have no place to go back to.
249
00:12:23,189 --> 00:12:26,545
Look, ghosts have some
unresolved shit in this world,
250
00:12:26,556 --> 00:12:28,576
so they relive their death
over and over.
251
00:12:28,587 --> 00:12:30,150
Are you doing that?
252
00:12:30,763 --> 00:12:32,255
People can see ghosts.
253
00:12:32,265 --> 00:12:34,156
Ghosts can touch things.
254
00:12:34,166 --> 00:12:36,459
I know, 'cause I've been
touched by a ghost, Hyman,
255
00:12:36,469 --> 00:12:39,128
and it wasn't great. We can't do that.
256
00:12:39,138 --> 00:12:42,831
Okay, Professor, then how
come I can sit in a chair?
257
00:12:42,841 --> 00:12:45,752
Why... why am I not
just falling forever?
258
00:12:45,763 --> 00:12:48,771
I don't know. I don't make the rules.
Your ass just knows.
259
00:12:48,781 --> 00:12:50,873
Look, didn't you... didn't you
figure all this shit out
260
00:12:50,883 --> 00:12:53,208
100 years ago when you died?
261
00:12:53,218 --> 00:12:55,223
I mean, haven't you
communicated with anyone?
262
00:12:55,234 --> 00:12:59,213
I mean, tried to get a message
out that you're alive... ish?
263
00:12:59,223 --> 00:13:01,383
Believe me, I tried everything.
264
00:13:01,393 --> 00:13:03,351
For years.
265
00:13:03,361 --> 00:13:06,136
It did not end well.
266
00:13:06,147 --> 00:13:08,890
- What do you mean, it didn't end...
- Shh. Shut up.
267
00:13:08,900 --> 00:13:10,792
Shut up.
268
00:13:10,802 --> 00:13:12,860
- Hey.
- Hey.
269
00:13:12,870 --> 00:13:14,228
How's Kady?
270
00:13:14,238 --> 00:13:16,164
Sleeping it off in the infirmary.
271
00:13:16,174 --> 00:13:19,173
How did you know to knock down her door?
272
00:13:19,184 --> 00:13:21,535
- Just a feeling.
- Okay.
273
00:13:21,545 --> 00:13:23,237
They're my favorite pairing.
274
00:13:23,247 --> 00:13:25,239
The... the tension between them.
275
00:13:25,249 --> 00:13:27,760
Friends for years,
but he's always loved her.
276
00:13:27,771 --> 00:13:30,377
You're in a bit of a research
K-Hole here, huh?
277
00:13:30,387 --> 00:13:32,313
- Mm, yeah.
- It's cool.
278
00:13:33,026 --> 00:13:35,215
It just reminds me of me.
279
00:13:35,225 --> 00:13:37,578
So, the second key...
So, the knight's daughter,
280
00:13:37,589 --> 00:13:39,828
she found it in a sentient cave
281
00:13:39,839 --> 00:13:41,245
that just kept asking her riddles,
282
00:13:41,256 --> 00:13:43,312
and wouldn't let her in until
it deemed her worthy.
283
00:13:43,323 --> 00:13:45,358
- It was very patronizing.
- Wait. Why does that sound familiar?
284
00:13:45,369 --> 00:13:49,930
Because Rupert Chatwin
found the same cave
285
00:13:49,940 --> 00:13:52,389
in the first Fillory book,
"The World in the Walls."
286
00:13:52,400 --> 00:13:54,529
He was being chased by
a belligerent cassowary.
287
00:13:54,540 --> 00:13:56,131
- I remember.
- Right.
288
00:13:56,142 --> 00:13:59,572
Um, so he finds this mountain
of treasure,
289
00:13:59,582 --> 00:14:01,649
uh, but only takes one item.
290
00:14:01,660 --> 00:14:02,954
A golden key.
291
00:14:02,965 --> 00:14:05,555
- To bring to his friend.
- Right, that he met during the war.
292
00:14:05,566 --> 00:14:07,580
So, look, if this story is real,
293
00:14:07,590 --> 00:14:10,950
and he actually did give
him the key, then I... I...
294
00:14:10,960 --> 00:14:14,587
Jules, I think the key is here on Earth.
295
00:14:14,597 --> 00:14:16,856
Seriously?
296
00:14:16,866 --> 00:14:19,291
These two?
297
00:14:19,301 --> 00:14:21,293
You and Kady are great.
298
00:14:21,303 --> 00:14:23,195
I totally ship that.
299
00:14:23,205 --> 00:14:25,197
Alice is okay.
300
00:14:25,207 --> 00:14:26,531
She's a bit of a Mrs. Grundy.
301
00:14:26,541 --> 00:14:28,433
- You know?
- I don't get that reference.
302
00:14:28,443 --> 00:14:30,585
Oh, Josh is my idol.
303
00:14:30,596 --> 00:14:34,206
That man is a Vagician.
304
00:14:34,216 --> 00:14:35,875
But Quentin, I mean,
305
00:14:35,885 --> 00:14:40,979
the outsider let into the inner
sanctum of secret knowledge.
306
00:14:40,989 --> 00:14:43,214
As someone born in 1902,
307
00:14:43,224 --> 00:14:47,473
I find a heterosexual white
male hero very relatable.
308
00:14:48,301 --> 00:14:52,323
Anyway, Quentin is the duck's nuts.
309
00:14:52,333 --> 00:14:55,493
No, that cannot be
a real thing people said.
310
00:14:55,503 --> 00:14:57,328
So we should send a message to Eliot.
311
00:14:57,338 --> 00:14:59,297
Shit. Eliot.
312
00:14:59,307 --> 00:15:02,300
[DRAMATIC MUSIC]
313
00:15:02,310 --> 00:15:04,002
♪
314
00:15:04,012 --> 00:15:05,503
Oh, my God. Oh!
315
00:15:05,513 --> 00:15:07,305
[ALL GASPING]
316
00:15:07,315 --> 00:15:09,991
Cannibals! They're cannibals!
317
00:15:10,002 --> 00:15:12,510
- I told you!
- Oh... oh, my God.
318
00:15:12,520 --> 00:15:14,412
They made me...
319
00:15:14,422 --> 00:15:15,913
eat a person.
320
00:15:15,923 --> 00:15:17,314
We should make a deal with them.
321
00:15:17,324 --> 00:15:18,649
No.
322
00:15:18,659 --> 00:15:21,251
You can't negotiate with cannibals.
323
00:15:21,261 --> 00:15:22,757
You can't give them what they want.
324
00:15:22,768 --> 00:15:25,255
- Well, can't we?
- No!
325
00:15:25,265 --> 00:15:27,524
You're grounded.
326
00:15:27,534 --> 00:15:29,359
We need to find a way out of here.
327
00:15:29,369 --> 00:15:30,945
On the Muntjac, the Key created a door
328
00:15:30,956 --> 00:15:32,262
out of nowhere when we needed it.
329
00:15:32,272 --> 00:15:34,364
I don't see any doors
or places a door could be.
330
00:15:34,374 --> 00:15:35,738
Downstairs in the Library!
331
00:15:35,749 --> 00:15:38,625
You lied about the key.
332
00:15:38,636 --> 00:15:39,839
They lied first.
333
00:15:39,850 --> 00:15:41,756
I couldn't risk them
taking the key from us.
334
00:15:41,767 --> 00:15:43,640
No, you lied to me.
335
00:15:43,650 --> 00:15:46,275
You were never collecting taxes.
336
00:15:46,285 --> 00:15:48,758
Uh, can we have this talk when
we're not being hunted by cannibals?
337
00:15:48,769 --> 00:15:50,133
What is the key for?
338
00:15:50,144 --> 00:15:52,014
- Fray!
- What does it really do?
339
00:15:52,024 --> 00:15:54,283
It doesn't... matter
if we can't find a door.
340
00:15:54,293 --> 00:15:57,320
Wait, there are doors all over
the downstairs of the Library.
341
00:15:57,330 --> 00:15:58,621
No shit!
342
00:15:58,631 --> 00:16:00,878
I think that cannibal's sitting
on the only entry point.
343
00:16:00,889 --> 00:16:02,058
Wait, they're coming!
344
00:16:02,068 --> 00:16:03,725
Run, run, run!
345
00:16:03,735 --> 00:16:05,394
Slow down!
346
00:16:05,404 --> 00:16:06,462
I have wooden toes!
347
00:16:06,472 --> 00:16:11,467
Go, go, go, go, go, go.
348
00:16:11,477 --> 00:16:13,702
Hyman, where have you been?
349
00:16:13,712 --> 00:16:16,738
I went with them to solve the
mystery of Rupert's golden key.
350
00:16:16,748 --> 00:16:18,406
Who cares?
351
00:16:18,416 --> 00:16:20,869
If they find all seven keys, Penny,
352
00:16:21,219 --> 00:16:22,911
then...
353
00:16:22,921 --> 00:16:25,213
something good happens?
354
00:16:25,223 --> 00:16:26,382
I missed a bit.
355
00:16:26,392 --> 00:16:29,317
- [SIGHS]
- So the seven keys
356
00:16:29,327 --> 00:16:32,220
from the story unlock magic?
357
00:16:32,230 --> 00:16:33,355
Oh, that's...
358
00:16:33,365 --> 00:16:36,324
We think that Rupert Chatwin
brought one back to Earth
359
00:16:36,334 --> 00:16:39,961
and gave it to an American
soldier that he served with
360
00:16:39,971 --> 00:16:41,229
in World War II.
361
00:16:41,239 --> 00:16:42,397
His name was Lance Morrison.
362
00:16:42,407 --> 00:16:45,000
And it turns out that after the war,
363
00:16:45,010 --> 00:16:48,336
Lance went to a magic school.
364
00:16:48,346 --> 00:16:50,004
- Breakbills.
- Right.
365
00:16:50,014 --> 00:16:53,340
So if there are any records
from the late 1940s,
366
00:16:53,350 --> 00:16:55,464
maybe that can help us find the key.
367
00:16:55,475 --> 00:16:57,912
My assistant's file cabinet,
bottom drawer.
368
00:16:58,241 --> 00:16:59,522
Thank you.
369
00:17:01,592 --> 00:17:04,542
- Pardon the interruption.
- Can I help you?
370
00:17:04,553 --> 00:17:05,953
Wait a minute. I know that guy.
371
00:17:05,963 --> 00:17:07,321
I certainly hope you can.
372
00:17:07,331 --> 00:17:09,643
I'm here on behalf of the Order.
373
00:17:10,714 --> 00:17:14,694
At the Library formerly
headquartered in the Neitherlands?
374
00:17:14,704 --> 00:17:16,363
We need to talk about Penny.
375
00:17:16,987 --> 00:17:20,367
♪
376
00:17:20,377 --> 00:17:23,737
Sorry to be blunt, but did
Penny die a traumatic death?
377
00:17:25,050 --> 00:17:27,278
Dean Fogg said you were the one to ask.
378
00:17:28,384 --> 00:17:30,710
Yes, it was traumatic.
379
00:17:30,720 --> 00:17:33,947
That explains it.
380
00:17:33,957 --> 00:17:36,382
Penny signed a contract with The Order,
381
00:17:36,392 --> 00:17:40,553
guaranteeing his services in
this life and, well, beyond.
382
00:17:40,563 --> 00:17:44,529
Curiously, his soul never reported for
service to our Underworld branch.
383
00:17:44,540 --> 00:17:47,360
- Then where is he?
- I'm right here.
384
00:17:47,370 --> 00:17:49,628
Likely in the process
of becoming a vengeful spirit.
385
00:17:49,638 --> 00:17:51,998
Best to nip that in the bud
before his time is up.
386
00:17:52,008 --> 00:17:53,235
What do you mean?
387
00:17:53,246 --> 00:17:56,301
The soul is tethered to the
body for seven days after death.
388
00:17:56,311 --> 00:17:59,338
We can use that tether to yank
Penny's soul out from wherever
389
00:17:59,348 --> 00:18:00,372
and send him on his way.
390
00:18:00,382 --> 00:18:04,076
- How?
- Eat him, naturally.
391
00:18:04,086 --> 00:18:06,219
Oh, sweetheart, I'm not gonna eat him.
392
00:18:06,230 --> 00:18:08,347
I'm a pescatarian.
393
00:18:08,365 --> 00:18:10,575
The Order has retained
the services of a Corpse Eater
394
00:18:10,586 --> 00:18:14,052
- for situations such as this.
- No one is eating my body, okay?
395
00:18:14,062 --> 00:18:15,864
I'm not... done with it yet.
396
00:18:15,875 --> 00:18:17,422
Kind of a ticking clock on this.
397
00:18:17,432 --> 00:18:20,692
If the tether goes before Penny's
soul passes on, he's right...
398
00:18:20,702 --> 00:18:23,428
The Corpse Eater needs
a tick to prepare.
399
00:18:23,438 --> 00:18:26,731
She'll be here tomorrow at sundown.
400
00:18:26,741 --> 00:18:32,404
Oh, and you're welcome.
401
00:18:37,195 --> 00:18:40,895
The ghost children at the
Plover house couldn't be saved.
402
00:18:40,906 --> 00:18:42,563
But Penny still has his tether.
403
00:18:42,573 --> 00:18:44,032
I'm not a ghost!
404
00:18:44,042 --> 00:18:45,867
If he's a ghost, shouldn't he be,
405
00:18:45,877 --> 00:18:48,904
I don't... I don't know, haunting us?
406
00:18:48,914 --> 00:18:50,191
What if something else happened?
407
00:18:50,202 --> 00:18:52,240
Yes, something else did happen!
408
00:18:52,250 --> 00:18:55,043
It can take decades for
a spirit to become malevolent.
409
00:18:55,053 --> 00:18:57,779
Corpse Eaters are a rare creature.
410
00:18:57,789 --> 00:18:59,914
If the Librarians actually have one,
411
00:18:59,924 --> 00:19:03,918
not just some sicko
who wants a free meal,
412
00:19:03,928 --> 00:19:05,286
you should use it.
413
00:19:05,296 --> 00:19:08,589
But what if there's a way to fix him?
414
00:19:08,599 --> 00:19:10,090
To bring him back?
415
00:19:10,493 --> 00:19:11,985
Without magic?
416
00:19:11,996 --> 00:19:13,895
Julia has magic.
417
00:19:13,905 --> 00:19:17,831
Okay, not much, but I...
418
00:19:17,841 --> 00:19:20,935
It's just, I... I...
I can't wrap my head around
419
00:19:20,945 --> 00:19:24,604
sending him to work for the
Library for a billion years.
420
00:19:24,614 --> 00:19:26,058
I don't trust them.
421
00:19:26,285 --> 00:19:28,155
There you go. Come on, Kady.
422
00:19:28,165 --> 00:19:30,074
The Underworld's not so bad.
423
00:19:30,085 --> 00:19:32,493
Quentin says there's a bowling alley.
424
00:19:32,503 --> 00:19:35,335
And a billion years surrounded
by books sounds like Heaven.
425
00:19:35,346 --> 00:19:36,738
Damn it, Alice.
426
00:19:36,749 --> 00:19:38,507
I thought we were bros.
427
00:19:38,842 --> 00:19:41,735
Aah, let go, let go, let go!
428
00:19:41,745 --> 00:19:43,420
My God!
429
00:19:43,431 --> 00:19:45,388
I was only trying to follow the story.
430
00:19:45,406 --> 00:19:49,166
No, what Julia does
in the bath is not story!
431
00:19:49,177 --> 00:19:52,070
It is revealing... of character.
432
00:19:52,384 --> 00:19:56,128
Listen, I need to talk
to Kady somehow today.
433
00:19:56,139 --> 00:19:57,308
Okay?
434
00:19:57,319 --> 00:20:01,159
Now, I don't give a shit if it
didn't end well for you in the past.
435
00:20:01,170 --> 00:20:02,528
You are going to help me.
436
00:20:02,539 --> 00:20:06,652
Or I will cock block you
for the rest of time.
437
00:20:07,060 --> 00:20:08,214
Okay.
438
00:20:13,285 --> 00:20:16,611
When I first got stuck
in the Astral Plane,
439
00:20:16,621 --> 00:20:19,447
I spent months trying to push things.
440
00:20:19,457 --> 00:20:20,925
I never got anywhere.
441
00:20:20,936 --> 00:20:24,488
Until I tried being the thing.
442
00:20:25,930 --> 00:20:29,591
Uh... [BLOWS THROUGH LIPS]
443
00:20:29,601 --> 00:20:31,749
Okay, focus on a penny.
444
00:20:31,760 --> 00:20:34,180
Ha ha, get it? 'Cause of your name?
445
00:20:34,191 --> 00:20:35,416
You get it.
446
00:20:35,427 --> 00:20:37,252
Now, you're not gonna try
to move the penny.
447
00:20:37,342 --> 00:20:39,967
You're gonna try to be it.
448
00:20:39,977 --> 00:20:44,044
So... so pour yourself into its shape.
449
00:20:44,055 --> 00:20:46,948
Inhabit it with your whole being.
450
00:20:47,185 --> 00:20:48,309
Hmm?
451
00:20:48,319 --> 00:20:49,459
Go ahead.
452
00:20:49,945 --> 00:20:51,102
Be the penny. Okay.
453
00:20:51,488 --> 00:20:53,622
I got this.
454
00:20:53,633 --> 00:20:55,287
Be the penny.
455
00:20:55,298 --> 00:20:56,418
_
456
00:20:56,429 --> 00:20:58,186
Just be the goddamn penny!
457
00:20:58,197 --> 00:21:00,718
- Penny, just be it!
- What does that even mean?
458
00:21:00,729 --> 00:21:03,093
You're getting confused
by the whole Penny thing.
459
00:21:03,104 --> 00:21:04,925
Maybe we should have started
with a nickel.
460
00:21:04,936 --> 00:21:06,475
- Wha... - Huh?
- Be the nickel!
461
00:21:06,486 --> 00:21:08,819
Maybe you shouldn't say
the same dumb shit
462
00:21:08,830 --> 00:21:10,843
over and over! Oh!
463
00:21:10,854 --> 00:21:12,979
I'm sorry, but you're a dullard!
464
00:21:13,215 --> 00:21:15,207
A real dunce, I say!
465
00:21:15,225 --> 00:21:17,751
You are worth less than a penny,
466
00:21:17,762 --> 00:21:19,386
and a penny is worthless!
467
00:21:19,397 --> 00:21:21,350
[SCREAMS]
468
00:21:22,427 --> 00:21:23,929
Um...
469
00:21:24,623 --> 00:21:25,847
This is weird.
470
00:21:25,864 --> 00:21:28,247
[GASPS] You are the Penny.
471
00:21:29,012 --> 00:21:30,770
What do I do now? I can't move.
472
00:21:30,780 --> 00:21:32,541
Well, how could you? You
don't have any feet.
473
00:21:32,552 --> 00:21:35,275
[GRUNTS AND GROANS]
474
00:21:35,285 --> 00:21:37,277
What are you... what are you doing?
475
00:21:37,287 --> 00:21:39,724
- It sounds like you're pooping.
- [GRUNTS]
476
00:21:39,735 --> 00:21:41,414
Holy zerts! You did it!
477
00:21:41,425 --> 00:21:45,271
[LAUGHS] [GAGGING]
478
00:21:46,162 --> 00:21:48,896
I still have the taste
of pennies in my mouth.
479
00:21:51,292 --> 00:21:54,119
Wait, why... why don't I...
480
00:21:54,137 --> 00:21:56,429
Why don't I just project myself
into my own body?
481
00:21:56,439 --> 00:21:58,131
I know how to be that.
482
00:21:58,141 --> 00:21:59,799
The only reason you're still alive
483
00:21:59,809 --> 00:22:02,368
is because you were Astral
Projecting when you died.
484
00:22:02,378 --> 00:22:04,670
So if you go back into your corpse,
485
00:22:04,680 --> 00:22:07,448
you'll just be... dead.
486
00:22:08,817 --> 00:22:11,110
I need something bigger.
487
00:22:11,120 --> 00:22:13,045
I need something that can talk.
488
00:22:13,055 --> 00:22:15,047
Yeah, uh, hey, be careful.
489
00:22:15,057 --> 00:22:19,125
Controlling things with brains
is much harder.
490
00:22:19,928 --> 00:22:22,429
Be the bunny.
491
00:22:23,164 --> 00:22:24,221
Be the bunny.
492
00:22:24,232 --> 00:22:27,734
- Be the bunny.
- It won't work.
493
00:22:29,171 --> 00:22:31,797
Fairy Queen bitch
thinks she can break me
494
00:22:31,807 --> 00:22:35,107
with a few days' time
out on Eliot's party boat?
495
00:22:35,118 --> 00:22:38,472
Your Majesty,
upon our return to Whitespire,
496
00:22:38,482 --> 00:22:43,140
might I suggest a hot bath
to relax yourself?
497
00:22:43,151 --> 00:22:48,288
I can't, because that chalky
twat won't get out of my tub.
498
00:22:48,994 --> 00:22:51,453
I keep waiting for Eliot to come back.
499
00:22:51,627 --> 00:22:53,786
But maybe he never will.
500
00:22:53,796 --> 00:22:57,189
That bunny I sent him
was returned to sender.
501
00:22:58,403 --> 00:23:01,463
For all I know, he's dead.
502
00:23:01,537 --> 00:23:04,841
And him and Penny are blowing
each other in Heaven.
503
00:23:06,709 --> 00:23:10,668
Now, when I get back...
504
00:23:10,678 --> 00:23:12,591
I'm gonna fix this.
505
00:23:13,648 --> 00:23:17,142
Benedict, you're gonna
round up the guards.
506
00:23:17,152 --> 00:23:20,145
Tick, you're gonna go to that
fairy-repelling hallway
507
00:23:20,155 --> 00:23:22,814
and you're gonna grind one
of those bricks to dust.
508
00:23:22,824 --> 00:23:25,737
You're gonna put it in
the Fairy Queen's bath...
509
00:23:26,362 --> 00:23:29,175
and when that knocks her on her ass...
510
00:23:30,097 --> 00:23:32,390
I'm gonna cut out her heart and eat it
511
00:23:32,400 --> 00:23:35,604
in front of every goddamn Fairy
asshole in the Kingdom.
512
00:23:36,437 --> 00:23:39,975
Damn. Girl, you get shit done.
513
00:23:47,114 --> 00:23:50,841
[GROANS]
514
00:23:50,851 --> 00:23:53,616
And I thought Hyman was a perv.
515
00:24:01,023 --> 00:24:03,320
Be the Margolem.
516
00:24:04,565 --> 00:24:07,601
Be the Margolem.
517
00:24:08,569 --> 00:24:12,128
Uh, um, um, announcement.
518
00:24:12,138 --> 00:24:14,192
You guys remember the Margolem?
519
00:24:14,203 --> 00:24:16,532
Margo's doppelganger
made of living clay?
520
00:24:16,543 --> 00:24:19,348
Since Margo's been gone,
I've been storing it.
521
00:24:19,359 --> 00:24:21,136
You know, for safekeeping?
522
00:24:21,147 --> 00:24:22,157
Eww.
523
00:24:22,168 --> 00:24:23,223
That's problematic.
524
00:24:23,234 --> 00:24:27,828
It's not like that. I just dress her
up and pretend she respects me.
525
00:24:28,060 --> 00:24:32,146
Anyways, she's been out of
commission since magic died, only...
526
00:24:32,156 --> 00:24:33,434
[GROANS]
527
00:24:33,445 --> 00:24:35,356
She woke up.
528
00:24:40,180 --> 00:24:43,024
[GROANS]
529
00:24:43,034 --> 00:24:45,219
[GRUNTS]
530
00:24:48,437 --> 00:24:51,595
- [YELLS]
- [SCREAMS]
531
00:24:51,606 --> 00:24:55,875
[SCREAMING]
532
00:24:58,024 --> 00:25:00,446
[SCREAMS]
533
00:25:01,297 --> 00:25:02,813
I told you it wouldn't end well.
534
00:25:02,824 --> 00:25:05,698
You know, I wish you weren't dead
535
00:25:05,709 --> 00:25:07,143
so I could kill you.
536
00:25:07,154 --> 00:25:08,385
So, this Margolem must've had
537
00:25:08,396 --> 00:25:11,823
some residual magic left in her.
538
00:25:11,834 --> 00:25:15,049
Or the living clay she was
made of was a magical creature?
539
00:25:15,060 --> 00:25:16,932
Uh, anyway, while we have you here,
540
00:25:16,943 --> 00:25:19,736
we found Lance Morrison's
Breakbill records.
541
00:25:19,747 --> 00:25:22,448
Um, it says that he was only
a student for a semester.
542
00:25:22,459 --> 00:25:25,807
But it also says in this file that
he left because of a "code seven."
543
00:25:25,818 --> 00:25:27,810
Student suicide.
544
00:25:27,821 --> 00:25:29,513
Or he magically exploded.
545
00:25:29,524 --> 00:25:32,026
I don't know why they use
the same damn code for both.
546
00:25:32,471 --> 00:25:34,916
Okay, either way, he died on campus.
547
00:25:34,927 --> 00:25:36,784
So the key might still be here, right?
548
00:25:36,795 --> 00:25:38,573
But it says he was living
in the West Dorm,
549
00:25:38,584 --> 00:25:41,166
- and there is no such thing, so...
- That's because it's buried.
550
00:25:41,177 --> 00:25:42,948
Oh, no. No, no, no, no.
551
00:25:42,959 --> 00:25:46,666
In the late 1940s, there was
a haunting in the West Dorm.
552
00:25:46,677 --> 00:25:50,604
At the time, it was considered bad
form to have a ghost on campus.
553
00:25:50,615 --> 00:25:53,979
Unlike today, where we put it
in the goddamn brochure.
554
00:25:53,990 --> 00:25:57,316
"That ghost" is gonna kill them.
555
00:25:57,327 --> 00:25:58,588
To death, Penny.
556
00:25:58,599 --> 00:26:00,624
So, the Dean buried the whole dorm.
557
00:26:00,635 --> 00:26:03,955
Magically protected the entrances
so that students couldn't find it.
558
00:26:03,966 --> 00:26:08,272
But magic is gone.
So we can walk right in.
559
00:26:08,283 --> 00:26:09,313
Right?
560
00:26:09,324 --> 00:26:10,348
What are you gonna do?
561
00:26:10,358 --> 00:26:11,515
Nothing.
562
00:26:11,525 --> 00:26:13,517
It's not my problem.
563
00:26:13,527 --> 00:26:16,185
- They're your friends.
- Who I can't help in any way.
564
00:26:16,196 --> 00:26:17,998
You go figure some shit out.
565
00:26:18,009 --> 00:26:21,325
[SCOFFS] I'm not going down there.
566
00:26:21,335 --> 00:26:22,593
What are you scared of?
567
00:26:22,603 --> 00:26:24,027
You're dead already.
568
00:26:24,037 --> 00:26:26,397
You're so dumb, Penny.
569
00:26:26,407 --> 00:26:29,900
Ghosts can hurt whatever it is we are.
570
00:26:29,910 --> 00:26:32,055
That one in the West dorm?
571
00:26:32,066 --> 00:26:34,383
Terrorized me for a week.
572
00:26:34,394 --> 00:26:36,039
Wait a minute.
573
00:26:36,049 --> 00:26:40,244
If they can hurt us, then...
then they can see us.
574
00:26:40,254 --> 00:26:43,914
[SPOOKY MUSIC]
575
00:26:48,572 --> 00:26:52,408
♪
576
00:26:54,033 --> 00:26:58,127
♪
577
00:27:00,740 --> 00:27:03,299
Hey. Q.
578
00:27:03,309 --> 00:27:05,768
♪
579
00:27:05,778 --> 00:27:07,918
[DOOR HINGE CREAKS]
580
00:27:08,647 --> 00:27:11,040
♪
581
00:27:11,050 --> 00:27:12,156
All right.
582
00:27:12,167 --> 00:27:18,447
♪
583
00:27:18,457 --> 00:27:21,017
Um, excuse me.
584
00:27:21,027 --> 00:27:22,864
Lance Morrison?
585
00:27:22,874 --> 00:27:24,319
Who are you?
586
00:27:24,730 --> 00:27:27,634
Did my father send you? You can tell
him I am not coming home for winter.
587
00:27:27,645 --> 00:27:30,325
Hey, ghost boy.
588
00:27:30,335 --> 00:27:32,064
We need to talk.
589
00:27:33,774 --> 00:27:36,239
You need to tell them that Penny
590
00:27:36,249 --> 00:27:39,977
- is in the room with them.
- What are you talking about?
591
00:27:39,988 --> 00:27:41,851
- Well...
- No, I am not a bitch!
592
00:27:41,861 --> 00:27:43,919
- Well, we don't think that.
- Right, no, of course.
593
00:27:43,929 --> 00:27:47,094
Do you know anything about a golden key
594
00:27:47,105 --> 00:27:50,127
that maybe your friend
Rupert Chatwin gave you?
595
00:27:50,247 --> 00:27:54,159
- Rupert?
- [ELECTRICITY BUZZES]
596
00:27:54,909 --> 00:27:57,273
This place is quite something.
597
00:27:57,284 --> 00:27:59,425
Nothing compared to where you've been.
598
00:28:01,331 --> 00:28:03,905
He's in a ghost loop.
He's not even listening to us.
599
00:28:03,915 --> 00:28:05,541
I brought you something.
600
00:28:05,551 --> 00:28:07,876
From Fillory. Here.
601
00:28:07,886 --> 00:28:09,811
Take it.
602
00:28:09,821 --> 00:28:14,449
It won't hurt. It just reveals
the honest truth of things.
603
00:28:14,459 --> 00:28:17,695
Shows them as they truly are.
604
00:28:20,969 --> 00:28:24,594
♪
605
00:28:26,504 --> 00:28:28,096
I see.
606
00:28:28,106 --> 00:28:30,242
♪
607
00:28:32,110 --> 00:28:34,638
[LAUGHS] Damn it, Hyman.
608
00:28:34,649 --> 00:28:37,395
This isn't terrifying.
It's just two dudes kissing.
609
00:28:37,406 --> 00:28:38,972
You homophobic pussy.
610
00:28:38,982 --> 00:28:40,174
[ELECTRICITY BUZZES]
611
00:28:40,184 --> 00:28:42,942
Lance Morrison.
612
00:28:43,507 --> 00:28:46,980
You've been speaking out of turn
about your mother's family.
613
00:28:46,990 --> 00:28:49,684
You have sullied the McAllistair name.
614
00:28:49,695 --> 00:28:54,654
- All I did was tell the truth.
- Truth can bury us.
615
00:28:54,664 --> 00:28:56,090
It's the key.
616
00:28:56,100 --> 00:28:57,777
It's ruined everything.
617
00:28:57,787 --> 00:29:00,332
Hi, I'm sorry to interrupt
this little father-son moment,
618
00:29:00,343 --> 00:29:03,004
but could someone please
just say the words,
619
00:29:03,015 --> 00:29:05,691
"Penny is in the room"?
620
00:29:05,702 --> 00:29:08,624
- Say it isn't true.
- Okay.
621
00:29:10,134 --> 00:29:11,793
You can't control yourself.
622
00:29:11,804 --> 00:29:14,848
Don't blame the key for your perversion.
623
00:29:14,859 --> 00:29:16,895
- [GRUNTS]
- Whoa, dude!
624
00:29:16,906 --> 00:29:18,278
Whoa!
625
00:29:18,288 --> 00:29:21,013
♪
626
00:29:21,023 --> 00:29:23,406
[CHOKING]
627
00:29:28,601 --> 00:29:29,998
The key's in the dad's pocket.
628
00:29:30,273 --> 00:29:33,192
♪
629
00:29:33,781 --> 00:29:35,895
I think he just...
630
00:29:35,905 --> 00:29:37,529
Oh, shit.
631
00:29:37,539 --> 00:29:39,232
[GRUNTING]
632
00:29:39,242 --> 00:29:44,303
[BOTH GRUNTING]
633
00:29:44,313 --> 00:29:47,306
I tried being nice.
You will say my name.
634
00:29:47,317 --> 00:29:49,598
You say my name, you ghost dick!
635
00:29:49,609 --> 00:29:51,243
What is your name?
636
00:29:51,253 --> 00:29:52,711
That's not a name!
637
00:29:52,721 --> 00:29:54,045
No, it isn't!
638
00:29:54,055 --> 00:29:55,872
[SCREAMING] No, it isn't!
639
00:29:55,883 --> 00:29:57,582
Uh, Q?
640
00:29:57,592 --> 00:29:59,651
I think we might have broken this ride.
641
00:29:59,661 --> 00:30:00,718
No!
642
00:30:00,728 --> 00:30:06,305
♪
643
00:30:13,952 --> 00:30:17,617
The Library has a Corpse Eater that
can help take him to the Underworld.
644
00:30:19,083 --> 00:30:20,341
What's she saying?
645
00:30:20,352 --> 00:30:22,272
What... What..., stop signing!
646
00:30:22,282 --> 00:30:24,747
- Burn his body.
- Burn his body?
647
00:30:24,758 --> 00:30:26,075
Oh, hell no.
648
00:30:26,085 --> 00:30:28,077
Then he'll be stuck there for eternity,
649
00:30:28,087 --> 00:30:31,266
turning into a ghost, or... or worse.
650
00:30:32,437 --> 00:30:35,536
She says, "Better than a slave
"to the people who killed him.
651
00:30:35,547 --> 00:30:37,053
For a billion years."
652
00:30:37,063 --> 00:30:38,825
Am I the only one that
knows that eternity
653
00:30:38,836 --> 00:30:41,352
is a lot longer than a billion years?
654
00:30:42,558 --> 00:30:43,716
[GROANS]
655
00:30:43,727 --> 00:30:45,981
Lance said his mom was a McAllistair.
656
00:30:45,992 --> 00:30:48,669
Well, that would explain
how he got into Brakebills.
657
00:30:48,680 --> 00:30:51,397
The McAllistairs are
on the Board of Trustees.
658
00:30:51,408 --> 00:30:53,866
They're one of the oldest
magical families in America.
659
00:30:53,877 --> 00:30:56,827
Lance's father held the key. I
mean, he knew how powerful it was.
660
00:30:56,838 --> 00:31:00,249
That it would reveal truth. It would
show things that were hidden.
661
00:31:00,260 --> 00:31:01,777
So, he would have kept it.
662
00:31:02,182 --> 00:31:04,811
Except that he would have
died by now, so...
663
00:31:04,822 --> 00:31:06,952
Wait, could you get us into that house?
664
00:31:06,963 --> 00:31:08,275
Maybe.
665
00:31:08,286 --> 00:31:10,869
Irene McAllistair's been
calling me every day
666
00:31:10,880 --> 00:31:12,981
looking for a lead on magic.
667
00:31:12,991 --> 00:31:14,369
[CHUCKLES]
668
00:31:14,380 --> 00:31:17,900
Perhaps if we could give her
something that she really wants.
669
00:31:19,596 --> 00:31:22,857
Hey, have you been paying attention
to Quentin's stupid key thing?
670
00:31:22,867 --> 00:31:24,822
- [SCOFFS] Have I?
- Yeah, great, shut up.
671
00:31:24,833 --> 00:31:28,658
The ghost said it has the power
to reveal things that are hidden.
672
00:31:29,924 --> 00:31:31,865
I'm a hidden thing.
673
00:31:31,875 --> 00:31:33,031
[GASPS] Twist.
674
00:31:33,042 --> 00:31:35,869
Okay, tonight it'll be
seven days since I died.
675
00:31:35,879 --> 00:31:37,539
If I don't contact Kady today,
676
00:31:37,550 --> 00:31:39,209
she is either gonna burn my corpse,
677
00:31:39,220 --> 00:31:41,479
or worse, give it to the Library.
678
00:31:41,490 --> 00:31:43,023
I'm not getting eaten.
679
00:31:43,034 --> 00:31:46,101
You know, Q said Eliot already
found one of those keys.
680
00:31:46,827 --> 00:31:48,398
Okay, simple plan.
681
00:31:48,409 --> 00:31:51,369
We use the key to make
a Shadow Bat monster illusion
682
00:31:51,380 --> 00:31:52,872
like that priest did on that island.
683
00:31:52,997 --> 00:31:55,383
We scare away the bad men,
we get to a book chute,
684
00:31:55,394 --> 00:31:57,125
we find a door, and we get the hell out.
685
00:31:57,136 --> 00:31:58,593
- Okay.
- Okay.
686
00:32:00,804 --> 00:32:03,843
♪
687
00:32:03,854 --> 00:32:05,645
Please tell me you can see me.
688
00:32:06,695 --> 00:32:09,773
♪
689
00:32:10,447 --> 00:32:12,939
- Jesus.
- Holy moly.
690
00:32:12,949 --> 00:32:14,174
♪
691
00:32:14,184 --> 00:32:15,539
What have I done?
692
00:32:15,550 --> 00:32:18,576
Eliot, what the hell are you wearing?
693
00:32:18,587 --> 00:32:21,078
Hi... Dad.
694
00:32:22,089 --> 00:32:24,211
Hi, Dad.
695
00:32:24,222 --> 00:32:26,209
This is your father? Hi, Grandpa.
696
00:32:26,220 --> 00:32:29,313
What is with everyone
and their daddy issues today?
697
00:32:29,323 --> 00:32:31,181
Dressed like that, everyone's gonna know
698
00:32:31,191 --> 00:32:33,167
you haven't worked a day in your life.
699
00:32:33,178 --> 00:32:35,398
- It's just an illusion.
- I didn't think you could make
700
00:32:35,409 --> 00:32:37,304
a sailor's uniform look gayer.
701
00:32:37,315 --> 00:32:39,468
- My God.
- It's just an illusion.
702
00:32:39,479 --> 00:32:43,164
Eliot, you might be the only person
in the multiverse more fucked than me.
703
00:32:43,175 --> 00:32:44,578
You're just an illusion.
704
00:32:44,588 --> 00:32:46,242
I wish I could help.
705
00:32:50,927 --> 00:32:52,585
- Henry.
- How are you?
706
00:32:52,596 --> 00:32:55,956
- Oh, it is so good to see you!
- [CHUCKLES]
707
00:32:55,966 --> 00:32:58,626
I was so happy when you called.
708
00:32:58,636 --> 00:33:00,956
Yeah. Irene, these are my students.
709
00:33:00,967 --> 00:33:04,034
Nice to meet you. It's a pleasure.
Come on in. [CHUCKLES]
710
00:33:05,913 --> 00:33:07,800
[CLEARS THROAT]
711
00:33:12,550 --> 00:33:14,448
Okay, there's some real
"Beauty and the Beast"
712
00:33:14,459 --> 00:33:16,185
kind of stuff happening here.
713
00:33:16,196 --> 00:33:18,555
I don't understand.
How is that possible?
714
00:33:18,566 --> 00:33:20,780
Well, the house's enchantments run
715
00:33:20,790 --> 00:33:24,617
on a reserve of energy that my
father built up over decades.
716
00:33:24,627 --> 00:33:28,284
When he was a child, there was a
blackout that lasted for months.
717
00:33:28,295 --> 00:33:30,357
So he wanted to be prepared.
718
00:33:30,367 --> 00:33:32,089
Please, come. Follow me.
719
00:33:33,002 --> 00:33:35,862
Unfortunately, they won't last.
720
00:33:35,872 --> 00:33:38,542
Most of the enchantments
have failed already.
721
00:33:38,553 --> 00:33:41,589
Which is why I was so intrigued
by your call, Henry.
722
00:33:41,600 --> 00:33:42,667
Mmm.
723
00:33:43,312 --> 00:33:45,534
Would you like a martini?
724
00:33:45,545 --> 00:33:47,745
- Martini!
- [SHAKING]
725
00:33:51,053 --> 00:33:54,026
Um, can I get an olive in mine, please?
726
00:33:57,659 --> 00:33:59,409
Thank you.
727
00:34:00,996 --> 00:34:02,058
Thank you.
728
00:34:03,699 --> 00:34:08,214
So, which one of you can do magic?
729
00:34:09,335 --> 00:34:10,487
Um...
730
00:34:10,906 --> 00:34:13,120
Well, I, um...
731
00:34:14,066 --> 00:34:18,327
So, before I knew about magic,
real magic,
732
00:34:18,346 --> 00:34:20,825
I... I used to do a lot
of sleight of hand tricks.
733
00:34:20,836 --> 00:34:26,410
So, it turns out that
I wasn't very good at it.
734
00:34:26,421 --> 00:34:31,716
Um, I was cheating, um,
by using translocation spells
735
00:34:31,726 --> 00:34:33,684
without really knowing it.
736
00:34:33,694 --> 00:34:40,024
Uh, I don't know why, but, um,
those tricks still work.
737
00:34:40,034 --> 00:34:43,317
Or you have a squished olive
in your pocket.
738
00:34:46,441 --> 00:34:47,546
[CHUCKLES]
739
00:34:47,557 --> 00:34:49,282
Fascinating.
740
00:34:49,293 --> 00:34:51,068
Not at all useful, but, uh...
741
00:34:51,078 --> 00:34:52,636
I can do more.
742
00:34:52,646 --> 00:34:54,771
Um, do you have a deck of cards?
743
00:34:54,781 --> 00:34:56,941
[CLEARS THROAT] Uh, excuse me.
744
00:34:56,951 --> 00:34:58,708
Where's your restroom?
745
00:34:58,718 --> 00:35:01,445
[DRAMATIC MUSIC]
746
00:35:01,455 --> 00:35:09,259
♪
747
00:35:14,968 --> 00:35:18,794
[SNAPS] Holy shit.
748
00:35:19,545 --> 00:35:22,064
[GASPING]
749
00:35:22,075 --> 00:35:26,179
♪
750
00:35:31,273 --> 00:35:32,730
I'm sorry, Penny.
751
00:35:32,818 --> 00:35:35,312
It's been six and a half days.
752
00:35:36,421 --> 00:35:38,085
Time's up.
753
00:35:39,124 --> 00:35:44,678
♪
754
00:35:50,389 --> 00:35:54,397
♪
755
00:35:58,810 --> 00:35:59,834
Come on.
756
00:35:59,844 --> 00:36:03,505
♪
757
00:36:03,515 --> 00:36:05,007
Come on, find it!
758
00:36:05,017 --> 00:36:07,842
♪
759
00:36:07,852 --> 00:36:08,943
Come on!
760
00:36:08,953 --> 00:36:12,380
♪
761
00:36:12,390 --> 00:36:14,015
Damn it.
762
00:36:14,025 --> 00:36:18,876
♪
763
00:36:24,068 --> 00:36:29,142
♪
764
00:36:34,144 --> 00:36:38,987
♪
765
00:36:44,089 --> 00:36:49,487
♪
766
00:36:55,998 --> 00:36:57,818
Kady, wait.
767
00:36:59,569 --> 00:37:02,162
I just need more time.
768
00:37:07,177 --> 00:37:09,868
- It's not too late.
- [GASPS]
769
00:37:09,878 --> 00:37:12,333
Corpse Eater'll be here any minute.
770
00:37:12,914 --> 00:37:15,706
Honestly, why do you care?
771
00:37:15,717 --> 00:37:17,165
He was my friend.
772
00:37:17,852 --> 00:37:19,501
He wasn't one of you.
773
00:37:20,589 --> 00:37:23,114
You're right. I barely knew Penny.
774
00:37:23,124 --> 00:37:24,583
♪
775
00:37:24,593 --> 00:37:29,032
I don't know where he was from,
I don't know about his family,
776
00:37:29,043 --> 00:37:30,922
I don't know... I don't know
how he found magic.
777
00:37:30,932 --> 00:37:32,579
♪
778
00:37:32,590 --> 00:37:35,649
But I know what it's like to be trapped
779
00:37:35,936 --> 00:37:39,564
and to totally lose control
of yourself and your life.
780
00:37:39,574 --> 00:37:40,931
♪
781
00:37:40,941 --> 00:37:42,726
But in the Underworld,
782
00:37:43,426 --> 00:37:45,384
he still gets to be Penny.
783
00:37:45,481 --> 00:37:47,904
Dammit, Alice, I'm still me.
784
00:37:47,915 --> 00:37:52,275
It took everything I had
785
00:37:52,285 --> 00:37:53,611
to try to save his life.
786
00:37:53,621 --> 00:37:56,683
♪
787
00:37:56,694 --> 00:37:57,863
And then...
788
00:37:59,408 --> 00:38:00,699
he died anyway.
789
00:38:00,710 --> 00:38:02,268
♪
790
00:38:02,279 --> 00:38:05,379
And then, I... and then I was relieved.
791
00:38:05,390 --> 00:38:06,742
To be done.
792
00:38:06,967 --> 00:38:09,892
♪
793
00:38:09,902 --> 00:38:11,928
If Penny was here...
794
00:38:11,938 --> 00:38:14,097
♪
795
00:38:14,107 --> 00:38:16,899
If he could tell us what he wanted...
796
00:38:16,909 --> 00:38:19,002
♪
797
00:38:19,012 --> 00:38:20,182
But he's not.
798
00:38:20,193 --> 00:38:22,138
Okay, look,
they're both terrible options,
799
00:38:22,148 --> 00:38:25,841
but if I had to choose, please
don't send me to the Underworld.
800
00:38:25,851 --> 00:38:28,244
♪
801
00:38:28,254 --> 00:38:30,979
I know you don't want
the responsibility.
802
00:38:30,989 --> 00:38:32,537
♪
803
00:38:32,548 --> 00:38:33,672
So don't take it.
804
00:38:33,683 --> 00:38:36,643
♪
805
00:38:36,654 --> 00:38:37,853
Let me.
806
00:38:37,863 --> 00:38:39,988
♪
807
00:38:39,998 --> 00:38:41,156
No, Kady, please.
808
00:38:41,166 --> 00:38:46,194
♪
809
00:38:46,204 --> 00:38:48,688
Be the candle.
810
00:38:49,307 --> 00:38:51,422
Be the candle.
811
00:38:51,433 --> 00:38:53,704
I'll go get the Corpse Eater.
812
00:38:56,281 --> 00:38:58,139
[RUMBLING]
813
00:38:58,149 --> 00:39:02,143
[FIRE FLARING]
814
00:39:02,615 --> 00:39:04,609
Penny...
815
00:39:14,051 --> 00:39:17,242
That's uncomfortable to hold
816
00:39:17,547 --> 00:39:19,493
makes me feel like.
817
00:39:20,134 --> 00:39:23,215
I don't know,
like I'm not really myself.
818
00:39:23,937 --> 00:39:26,215
Okay, then I will...
819
00:39:27,307 --> 00:39:29,799
pass on touching it.
820
00:39:30,059 --> 00:39:32,852
Oh, uh, I checked the book.
821
00:39:32,862 --> 00:39:35,555
Uh, so, you unlocked chapter three.
822
00:39:35,565 --> 00:39:39,859
Um, and it looks like the...
the next key
823
00:39:39,869 --> 00:39:41,193
might be in Fillary, maybe.
824
00:39:41,203 --> 00:39:43,195
- [DOOR CREAKING]
- Um...
825
00:39:43,205 --> 00:39:45,431
- [SLAMMING]
- [CLEARS THROAT]
826
00:39:45,441 --> 00:39:46,832
Dean Fogg.
827
00:39:46,842 --> 00:39:48,166
Good morning.
828
00:39:48,177 --> 00:39:51,182
Yeah. It is the morning.
829
00:39:52,113 --> 00:39:54,605
Irene sent her apologies.
830
00:39:54,616 --> 00:39:57,409
Our little show did not
convince her last night.
831
00:39:57,419 --> 00:39:59,689
We're out of time. As of this morning,
832
00:39:59,700 --> 00:40:02,093
the Board of Directors
put Breakbills up for sale.
833
00:40:02,624 --> 00:40:04,283
The school will be closed.
834
00:40:04,294 --> 00:40:05,652
I'm out of a job.
835
00:40:05,894 --> 00:40:07,686
And I'd say you're evicted,
836
00:40:07,696 --> 00:40:14,233
but I have no idea who
actually owns this building.
837
00:40:14,244 --> 00:40:17,003
Uh, Quentin, is this Scotch or Rye?
838
00:40:17,205 --> 00:40:20,231
- Uh, rum.
- Excellent.
839
00:40:20,241 --> 00:40:23,162
Well, carry on.
840
00:40:23,173 --> 00:40:25,365
I'm going to go lie down.
841
00:40:30,117 --> 00:40:31,709
Well, look at it this way.
842
00:40:31,719 --> 00:40:35,713
Uh, now we've both been kicked
out of Breakbills, so...
843
00:40:35,723 --> 00:40:37,548
we've got that in common.
844
00:40:37,558 --> 00:40:41,151
[CROWD SHOUTING]
845
00:40:41,161 --> 00:40:42,620
Holy shit.
846
00:40:42,630 --> 00:40:45,598
[PANTING]
847
00:40:47,499 --> 00:40:50,158
- Thank Christ.
- Eliot?
848
00:40:50,169 --> 00:40:52,362
- Hey.
- How did you...
849
00:40:52,373 --> 00:40:54,631
Hey.
850
00:40:54,642 --> 00:40:56,325
Can I please have some water?
851
00:40:56,343 --> 00:40:59,395
- Yeah, sure.
- Sparkling, please.
852
00:41:05,752 --> 00:41:07,423
Gather 'round.
853
00:41:08,855 --> 00:41:11,869
Story time with Uncle Eliot.
854
00:41:12,933 --> 00:41:15,111
This story is called...
855
00:41:15,869 --> 00:41:19,353
"Eliot did nothing wrong
but was chased by cannibals
856
00:41:19,364 --> 00:41:21,422
through the... Neitherlands anyway."
857
00:41:21,700 --> 00:41:22,994
Sorry, who's this?
858
00:41:23,005 --> 00:41:25,496
Oh, right, yeah. Meet Fray.
859
00:41:25,507 --> 00:41:26,658
Our daughter.
860
00:41:26,669 --> 00:41:28,556
I'm sorr... your... Wait, your daughter?
861
00:41:28,567 --> 00:41:31,517
Please, hold your questions
till the end.
862
00:41:32,661 --> 00:41:36,788
So, the cannibals blocked
our only point of egress.
863
00:41:36,806 --> 00:41:39,119
Naturally, I resolved to use the key,
864
00:41:39,130 --> 00:41:42,892
which, in Fillory, created
illusions of a terrifying monster.
865
00:41:42,903 --> 00:41:46,337
- He made his father instead.
- No spoilers.
866
00:41:47,119 --> 00:41:48,814
But, yeah. What she said.
867
00:41:48,825 --> 00:41:51,923
Turns out the key creates
illusions of what you most fear.
868
00:41:51,933 --> 00:41:53,080
Hence...
869
00:41:53,869 --> 00:41:55,045
My dad.
870
00:41:55,056 --> 00:41:58,033
I told my father that
the guys in the tent
871
00:41:58,044 --> 00:42:01,733
didn't know the difference
between a tractor and a backhoe.
872
00:42:01,743 --> 00:42:04,845
So he went to set them straight.
873
00:42:04,856 --> 00:42:07,949
You saying you... you fed your...
874
00:42:07,960 --> 00:42:09,685
your dad to cannibals?
875
00:42:09,696 --> 00:42:12,455
An illusion of him. But yes.
876
00:42:13,111 --> 00:42:15,291
It was very cathartic.
877
00:42:15,302 --> 00:42:18,166
There was lots of screaming
on both sides.
878
00:42:18,509 --> 00:42:21,462
But we snuck right past them.
879
00:42:23,203 --> 00:42:24,828
We found a key, too.
880
00:42:24,839 --> 00:42:26,634
- Oh.
- Um...
881
00:42:26,900 --> 00:42:28,925
We've been... We've been
calling it the truth key
882
00:42:28,935 --> 00:42:30,894
'cause it... well, it reveals truths.
883
00:42:30,904 --> 00:42:32,929
- Truths.
- I can handle a little truth.
884
00:42:32,939 --> 00:42:35,932
[DRAMATIC MUSIC]
885
00:42:35,942 --> 00:42:38,244
♪
886
00:42:38,255 --> 00:42:39,587
I don't know.
887
00:42:39,598 --> 00:42:41,041
I don't see anything.
888
00:42:41,052 --> 00:42:43,037
Maybe it doesn't work on me.
889
00:42:43,530 --> 00:42:45,631
- Oh, hey, Penny.
- Wai...
61451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.