Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,511 --> 00:00:07,981
Previously, on "The Magicians"...
2
00:00:08,005 --> 00:00:10,976
I'll send you on an epic quest.
3
00:00:11,031 --> 00:00:12,703
The Tale of the Seven Keys.
4
00:00:12,733 --> 00:00:16,340
My father's dying, and
I need you to fix him.
5
00:00:16,371 --> 00:00:19,577
I require someone I
trust to accompany you.
6
00:00:19,607 --> 00:00:21,445
I'd like you to meet your daughter.
7
00:00:21,476 --> 00:00:22,646
What?
8
00:00:22,677 --> 00:00:24,515
Just say it. Cancer.
9
00:00:24,545 --> 00:00:25,849
Call it cancer plus.
10
00:00:25,880 --> 00:00:27,117
How long till I die?
11
00:00:27,147 --> 00:00:28,986
No, you're not going to, okay?
12
00:00:29,016 --> 00:00:31,088
[SUSPENSEFUL MUSIC]
13
00:00:31,118 --> 00:00:32,690
Holy shit.
14
00:00:32,720 --> 00:00:34,592
As a niff in, you made enemies.
15
00:00:34,622 --> 00:00:37,595
I am here to warn you
that one of them seeks you.
16
00:00:37,625 --> 00:00:39,597
- Who?
- The lamprey.
17
00:00:39,627 --> 00:00:41,732
What do you want with
the lamprey anyway?
18
00:00:41,762 --> 00:00:43,734
It's more what the
lamprey wants with me.
19
00:00:43,764 --> 00:00:45,135
Well, if you could do magic...
20
00:00:45,165 --> 00:00:46,737
Yeah, well, I can't.
21
00:00:46,767 --> 00:00:48,572
You're down to an
early warning device...
22
00:00:48,603 --> 00:00:50,040
an alarm, if you will.
23
00:00:50,070 --> 00:00:51,475
[CAT HISSES]
24
00:00:51,506 --> 00:00:53,010
[ALL GASP]
25
00:00:53,040 --> 00:00:56,013
[BOTH GRUNTING]
26
00:00:56,043 --> 00:00:57,948
♪ ♪
27
00:00:57,978 --> 00:00:59,850
[SIGHS]
28
00:00:59,880 --> 00:01:01,419
♪ ♪
29
00:01:04,084 --> 00:01:07,491
[LEAVES RUSTLING]
30
00:01:17,031 --> 00:01:20,003
[DARK MUSIC]
31
00:01:20,034 --> 00:01:22,072
♪ ♪
32
00:01:22,102 --> 00:01:24,875
[CAT MEOWS]
33
00:01:24,905 --> 00:01:26,009
Sorry about this.
34
00:01:26,040 --> 00:01:27,177
[SOFT MEWLING]
35
00:01:27,207 --> 00:01:29,913
I need your help.
36
00:01:32,012 --> 00:01:34,184
Hi, Mom. Hi, Dad.
37
00:01:34,214 --> 00:01:37,455
So, I'm not dead anymore.
38
00:01:37,485 --> 00:01:38,856
[WHIMPERS]
39
00:01:38,886 --> 00:01:40,424
[DOOR OPENS]
40
00:01:40,455 --> 00:01:41,925
Alice?
41
00:01:41,956 --> 00:01:44,194
Shit.
42
00:01:44,224 --> 00:01:47,531
Hi, Mom.
43
00:01:47,562 --> 00:01:49,733
So, I'm alive.
44
00:01:49,764 --> 00:01:50,801
Oh, I know.
45
00:01:50,831 --> 00:01:53,203
Quentin called us after it happened,
46
00:01:53,233 --> 00:01:55,739
and you're just visiting us now.
47
00:01:59,073 --> 00:02:02,212
I've been meaning to come by...
48
00:02:02,242 --> 00:02:03,947
Excuse the mess.
49
00:02:03,978 --> 00:02:07,084
All our architectural
enchantments collapsed
50
00:02:07,114 --> 00:02:08,719
when magic vanished.
51
00:02:08,749 --> 00:02:12,590
But then, you'd know
that if you ever called.
52
00:02:12,620 --> 00:02:15,125
[CAT GROWLS]
53
00:02:15,155 --> 00:02:16,594
Who's she?
54
00:02:16,624 --> 00:02:17,895
That's Carol.
55
00:02:17,925 --> 00:02:19,563
That's Carol?
56
00:02:19,594 --> 00:02:21,699
Well, maybe you didn't
realize that she used
57
00:02:21,729 --> 00:02:24,968
a lot of illusion work to
keep herself looking thin.
58
00:02:24,999 --> 00:02:27,004
So, now she drinks.
59
00:02:27,034 --> 00:02:28,506
[LOUDER] Carol?
60
00:02:28,536 --> 00:02:30,474
You remember my daughter, Alice?
61
00:02:30,505 --> 00:02:31,909
She used to be dead.
62
00:02:31,939 --> 00:02:33,711
Now she isn't.
63
00:02:33,741 --> 00:02:36,680
And it's only just now that
she's decided to visit us.
64
00:02:36,711 --> 00:02:38,248
And she brought a cat.
65
00:02:38,278 --> 00:02:40,684
[CAT MEOWS]
66
00:02:46,091 --> 00:02:48,726
That priest held a whole
island hostage with this key.
67
00:02:48,756 --> 00:02:51,929
Meanwhile, I can't seem
to get it to do anything.
68
00:02:51,959 --> 00:02:54,498
Kinda creeps me out every
time I pick it up, though.
69
00:02:54,529 --> 00:02:55,933
We need a rabbit.
70
00:02:55,963 --> 00:02:57,644
I need to send a message
to King Quentin ASAP.
71
00:02:57,665 --> 00:02:59,002
How close is the nearest island?
72
00:02:59,033 --> 00:03:00,738
Beyond Fillory's territorial waters,
73
00:03:00,768 --> 00:03:03,073
the islands don't like to be mapped,
74
00:03:03,103 --> 00:03:05,275
so sometimes they move.
75
00:03:05,305 --> 00:03:07,010
I'm reasonably certain
that the nearest one
76
00:03:07,041 --> 00:03:09,747
is somewhere in this
general area, Your Majesty.
77
00:03:09,777 --> 00:03:12,149
All hands are on deck!
78
00:03:12,179 --> 00:03:15,753
[RUMBLING]
79
00:03:22,757 --> 00:03:25,663
What's going on, Admiral?
80
00:03:25,693 --> 00:03:28,198
Trouble on the horizon, sire.
81
00:03:28,228 --> 00:03:31,201
Pirates.
82
00:03:32,151 --> 00:03:33,904
They're flying the red
bones, Your Majesty.
83
00:03:33,934 --> 00:03:36,740
No quarter given.
84
00:03:37,705 --> 00:03:40,043
Well, shit.
85
00:03:40,875 --> 00:03:43,547
Hey, Q. Did you find Kady?
86
00:03:43,578 --> 00:03:45,082
No, I struck out.
87
00:03:45,112 --> 00:03:46,684
Yeah, so did Josh.
88
00:03:46,714 --> 00:03:48,852
I'm at the cottage
checking bedrooms now.
89
00:03:48,883 --> 00:03:50,020
[KNOCKING]
90
00:03:50,050 --> 00:03:51,622
Do you wanna meet me here, or... ?
91
00:03:51,652 --> 00:03:52,956
No, I... I can't.
92
00:03:52,987 --> 00:03:54,592
I have to leave town. My dad got worse.
93
00:03:54,622 --> 00:03:56,226
Oh, my God, I'm so sorry.
94
00:03:56,256 --> 00:03:58,195
Let me know if you need anything, okay?
95
00:03:58,225 --> 00:03:59,329
Will do.
96
00:03:59,359 --> 00:04:00,964
I should go.
97
00:04:07,001 --> 00:04:08,038
[KNOCKING]
98
00:04:10,605 --> 00:04:12,643
Hi.
99
00:04:12,673 --> 00:04:14,177
Can I come in?
100
00:04:14,208 --> 00:04:15,312
Please?
101
00:04:15,342 --> 00:04:17,848
Give me another chance.
102
00:04:20,180 --> 00:04:22,586
Oh, my God.
103
00:04:22,617 --> 00:04:24,688
He looks terrible.
104
00:04:24,719 --> 00:04:28,792
And getting worse.
105
00:04:28,823 --> 00:04:30,360
I have a ritual that could save him
106
00:04:30,390 --> 00:04:32,062
but it requires a lot of magic,
107
00:04:32,092 --> 00:04:33,697
so, you can participate,
108
00:04:33,728 --> 00:04:36,667
or you can fuck off. Dealer's choice.
109
00:04:36,697 --> 00:04:39,136
What's the ritual?
110
00:04:39,166 --> 00:04:41,705
We're gonna summon a demon.
111
00:04:44,138 --> 00:04:47,110
[EERIE MUSIC]
112
00:04:47,141 --> 00:04:52,141
- Synced and corrected by chamallow -
- WEBRip resynced by lonewolf -
- www.addic7ed.com -
113
00:04:53,948 --> 00:04:57,688
[SWORDS CLANGING, MAN GRUNTING]
114
00:04:57,718 --> 00:05:00,891
[BOTH GRUNTING]
115
00:05:02,857 --> 00:05:05,996
[SUSPENSEFUL MUSIC]
116
00:05:06,026 --> 00:05:08,632
♪ ♪
117
00:05:08,663 --> 00:05:10,033
I... I don't understand.
118
00:05:10,064 --> 00:05:11,735
What are the pirates trying to do?
119
00:05:11,766 --> 00:05:12,936
Kill us and take our ship.
120
00:05:12,967 --> 00:05:15,272
Are they allowed to do that?
121
00:05:15,302 --> 00:05:17,007
I thought father was the king.
122
00:05:17,037 --> 00:05:18,275
He is.
123
00:05:18,305 --> 00:05:20,310
That's why they want to
steal from him: He's rich.
124
00:05:20,340 --> 00:05:22,188
You should lock yourself and
your family in the royal cabin.
125
00:05:22,209 --> 00:05:24,815
Please, Your Majesty, come with me.
126
00:05:24,845 --> 00:05:26,784
[DISTANT GRUNTING CONTINUES]
127
00:05:29,784 --> 00:05:32,823
What an odd way to
make a living, pirating.
128
00:05:32,853 --> 00:05:34,024
We can make our stand here.
129
00:05:34,054 --> 00:05:35,425
Fray, get behind me.
130
00:05:35,455 --> 00:05:37,436
I won't let them harm you
and neither will your father.
131
00:05:37,457 --> 00:05:39,763
Please, Lady Fen, if we
fight, they'll kill us.
132
00:05:39,794 --> 00:05:41,865
Plus, are we super totally sure
133
00:05:41,896 --> 00:05:43,200
that talking to them won't work?
134
00:05:43,230 --> 00:05:44,868
No, pirates take. That's what they do.
135
00:05:44,899 --> 00:05:46,403
Will you not fight, Father?
136
00:05:46,433 --> 00:05:48,205
Your father is a powerful magician,
137
00:05:48,235 --> 00:05:49,707
but when magic disappeared...
138
00:05:49,737 --> 00:05:51,141
Is father a coward, then?
139
00:05:51,171 --> 00:05:53,744
Father's a survivor.
140
00:05:53,774 --> 00:05:55,746
That's weird.
141
00:05:55,776 --> 00:05:58,415
Was there always a keyhole right there?
142
00:05:58,445 --> 00:06:00,383
[DISTANT SWORD FIGHTING CONTINUES]
143
00:06:00,414 --> 00:06:02,953
Wait a second.
144
00:06:07,287 --> 00:06:10,794
[DISTANT GRUNTING, FIGHTING CONTINUE]
145
00:06:11,759 --> 00:06:14,231
[KEY TURNS, CLICKS]
146
00:06:14,261 --> 00:06:17,067
[MAGICAL SHIMMERING]
147
00:06:17,097 --> 00:06:20,303
[DISTANT GRUNTING, FIGHTING CONTINUE]
148
00:06:27,241 --> 00:06:29,980
Mom, can we talk privately, please?
149
00:06:30,010 --> 00:06:33,350
Well, I certainly don't have
anything to hide from Carol.
150
00:06:33,380 --> 00:06:34,818
We were just discussing how
151
00:06:34,849 --> 00:06:37,320
magic is due to come back any time now.
152
00:06:37,351 --> 00:06:39,156
What a cute little kitten.
153
00:06:39,186 --> 00:06:40,223
[CAT HISSING]
154
00:06:40,254 --> 00:06:41,358
Oh.
155
00:06:41,388 --> 00:06:42,826
[CAT YOWLS]
156
00:06:42,857 --> 00:06:45,829
- Back off, Carol!
- Alice, really?
157
00:06:45,860 --> 00:06:47,731
Just stay away from her.
158
00:06:47,762 --> 00:06:49,066
Don't be ridiculous.
159
00:06:49,096 --> 00:06:50,901
Now, Carol is in a very fragile state...
160
00:06:50,931 --> 00:06:52,402
You need to listen to me right now.
161
00:06:52,432 --> 00:06:53,771
No, no, no, no.
162
00:06:53,801 --> 00:06:55,205
You listen to me.
163
00:06:55,235 --> 00:06:57,016
Now, you can't just come
traipsing back in here
164
00:06:57,037 --> 00:07:00,343
without any regard
for people's feelings.
165
00:07:00,374 --> 00:07:01,745
Fine.
166
00:07:01,776 --> 00:07:03,446
Where's Dad, then?
167
00:07:03,477 --> 00:07:05,115
Look, all I'm saying is,
168
00:07:05,145 --> 00:07:07,360
how well do you know this
person who gave you the ritual?
169
00:07:07,381 --> 00:07:09,753
Look, I'd love to be more cautious,
170
00:07:09,784 --> 00:07:11,121
but Penny is gonna die.
171
00:07:11,151 --> 00:07:14,124
So, if you have a better idea right now,
172
00:07:14,154 --> 00:07:15,793
I'm all ears.
173
00:07:20,460 --> 00:07:22,866
Okay.
174
00:07:22,897 --> 00:07:25,836
What do you need me to do?
175
00:07:25,866 --> 00:07:27,838
I need a goat femur, pencil shavings,
176
00:07:27,868 --> 00:07:30,173
and some other stuff for the summoning.
177
00:07:32,907 --> 00:07:35,078
[SIGHS] Alice.
178
00:07:35,109 --> 00:07:38,481
Oh, I am so glad to see you.
179
00:07:38,512 --> 00:07:39,983
When we heard, I knew that you would
180
00:07:40,014 --> 00:07:41,451
take the time that you need, but...
181
00:07:41,481 --> 00:07:43,086
Dad, we have to hurry.
182
00:07:43,117 --> 00:07:45,222
There's a lamprey after me.
183
00:07:45,252 --> 00:07:48,325
A lamprey?
184
00:07:48,355 --> 00:07:49,827
What did you do to it?
185
00:07:49,857 --> 00:07:51,294
It's not important, it...
186
00:07:51,325 --> 00:07:53,897
but it's after me and
anyone connected to me,
187
00:07:53,928 --> 00:07:56,900
and, look, I think it's
inside Carol right now.
188
00:07:56,931 --> 00:07:58,435
But... Carol is with your mother.
189
00:07:58,465 --> 00:08:00,503
And I tried to warn
her, but you know Mom.
190
00:08:00,534 --> 00:08:02,172
If I had any magic at all,
191
00:08:02,202 --> 00:08:04,307
I'd be able to fight it, but I don't.
192
00:08:04,338 --> 00:08:06,376
So, I need your help.
193
00:08:06,406 --> 00:08:07,978
Now.
194
00:08:08,008 --> 00:08:09,446
Seriously, Tick?
195
00:08:09,476 --> 00:08:11,048
What is the problem here?
196
00:08:11,078 --> 00:08:15,118
I asked for two simple things.
197
00:08:15,149 --> 00:08:19,189
Pull up the fields, plant
some goddamn mushrooms.
198
00:08:19,219 --> 00:08:22,059
If you will allow me to
mansplain, Your Highness,
199
00:08:22,089 --> 00:08:24,828
the farmers are hesitant
because you're asking them
200
00:08:24,859 --> 00:08:27,464
to throw out food and
replace it with, uh...
201
00:08:27,494 --> 00:08:29,933
Inedible mushrooms, I got it.
202
00:08:29,964 --> 00:08:32,469
And mansplaining
203
00:08:32,499 --> 00:08:34,504
is a bad thing, Tick.
204
00:08:34,534 --> 00:08:37,841
But I'm a man... explaining.
205
00:08:37,872 --> 00:08:39,276
Is that not mansplaining?
206
00:08:39,306 --> 00:08:41,178
Perhaps you could woman-splain it to me.
207
00:08:41,208 --> 00:08:44,547
It's not me. It's the fucking fairies.
208
00:08:44,578 --> 00:08:46,383
This is more of their bullshit.
209
00:08:46,413 --> 00:08:48,618
Earthworms, squirrel tongues,
210
00:08:48,648 --> 00:08:51,021
and now mushroom fields.
211
00:08:51,051 --> 00:08:54,024
I just need it done. Okay?
212
00:08:54,054 --> 00:08:56,927
The queen will not be pleased.
213
00:08:56,957 --> 00:09:00,864
Are the fairies here right now?
214
00:09:00,895 --> 00:09:02,966
They were.
215
00:09:02,997 --> 00:09:04,434
Now they've gone to tell the queen
216
00:09:04,464 --> 00:09:06,569
that we screwed the
pooch right in the pooper.
217
00:09:06,600 --> 00:09:07,905
That sounds painful.
218
00:09:07,935 --> 00:09:08,935
It is.
219
00:09:08,936 --> 00:09:10,473
Your Highness!
220
00:09:10,504 --> 00:09:12,976
We just a received a
report from the seagulls
221
00:09:13,007 --> 00:09:15,212
that the Muntjac has
been captured by pirates.
222
00:09:15,242 --> 00:09:16,980
Two days' sail from After Island.
223
00:09:17,011 --> 00:09:20,250
Son of a twat.
224
00:09:20,280 --> 00:09:23,987
Tick, what is the
fastest boat in our Navy?
225
00:09:24,018 --> 00:09:25,288
The Morgan Downs, ma'am,
226
00:09:25,319 --> 00:09:27,290
could reach the Muntjac in a week.
227
00:09:27,321 --> 00:09:30,127
Without magical assistance,
that's the best we can muster.
228
00:09:30,157 --> 00:09:35,098
No, it is not the best we can muster.
229
00:09:35,930 --> 00:09:37,935
Follow me, dickholes.
230
00:09:40,000 --> 00:09:42,682
Did she call us dickholes?
231
00:09:49,444 --> 00:09:51,213
Queen Margo.
232
00:09:52,579 --> 00:09:55,285
Perhaps you can tell
me what's taking so long
233
00:09:55,315 --> 00:09:57,554
to plant the mushroom fields.
234
00:09:57,584 --> 00:09:59,122
[NERVOUS LAUGH]
235
00:09:59,153 --> 00:10:01,424
Mushroom screw-ups are
on these chuckleheads.
236
00:10:01,455 --> 00:10:04,094
Meanwhile, I have a real problem.
237
00:10:04,124 --> 00:10:08,331
The High King was hijacked by
pirates and I can't help him.
238
00:10:08,362 --> 00:10:09,632
But you can.
239
00:10:09,663 --> 00:10:11,534
I don't see why that's my problem.
240
00:10:11,565 --> 00:10:14,004
You wanna run this kingdom
behind the scenes, fine.
241
00:10:14,034 --> 00:10:16,306
But what happens when
every jackoff out there
242
00:10:16,336 --> 00:10:19,176
gets the idea that Fillory is
easy pickings with magic gone
243
00:10:19,206 --> 00:10:21,178
'cause we can't even
defend our High King?
244
00:10:21,208 --> 00:10:23,580
You think you can't get
mushroom fields planted now,
245
00:10:23,610 --> 00:10:26,583
see what happens then.
246
00:10:26,613 --> 00:10:29,219
Interesting argument.
247
00:10:29,249 --> 00:10:30,687
I'll tell you what.
248
00:10:30,717 --> 00:10:34,724
I can bring you there via Pegasus,
249
00:10:34,754 --> 00:10:38,695
but you negotiate with
the privateers on your own.
250
00:10:38,725 --> 00:10:40,163
When do we leave?
251
00:10:40,194 --> 00:10:41,398
[CLEARS THROAT]
252
00:10:41,428 --> 00:10:42,465
[SIGHS]
253
00:10:42,496 --> 00:10:44,667
These two need to come with.
254
00:10:46,633 --> 00:10:49,672
[BOTH GASP]
255
00:10:50,770 --> 00:10:52,509
[MUFFLED WHIMPERS]
256
00:10:52,539 --> 00:10:54,177
[TAPE STRETCHING]
257
00:10:54,208 --> 00:10:55,378
Oh, my God...
258
00:10:55,409 --> 00:10:57,014
Alice!
259
00:10:57,044 --> 00:10:58,115
Daniel.
260
00:10:58,145 --> 00:10:59,516
What are you doing?
261
00:10:59,546 --> 00:11:01,284
Mom, I don't expect you to understand,
262
00:11:01,315 --> 00:11:03,153
but Carol has a lamprey inside of her
263
00:11:03,183 --> 00:11:04,763
and if I don't get it
out, it'll kill all of us.
264
00:11:04,784 --> 00:11:06,589
An old Sumerian text suggested that
265
00:11:06,620 --> 00:11:09,993
parasites like this might be
vulnerable to lightning, so...
266
00:11:10,024 --> 00:11:12,329
- [PANICKED WHIMPERING]
- Oh, God.
267
00:11:12,359 --> 00:11:13,363
And...
268
00:11:13,393 --> 00:11:14,431
What are you doing?
269
00:11:14,461 --> 00:11:16,366
[MUFFLED SHRIEKING]
270
00:11:16,396 --> 00:11:18,568
Oh...
271
00:11:18,598 --> 00:11:20,437
[RAGGED BREATHING]
272
00:11:20,467 --> 00:11:21,638
Damn it, it's dead.
273
00:11:21,668 --> 00:11:23,096
Quentin,
274
00:11:23,096 --> 00:11:25,351
tell her to put that thing
down right this instant.
275
00:11:25,372 --> 00:11:26,494
What are you doing here?
276
00:11:26,494 --> 00:11:28,554
Your cat exploded. What
did you expect me to do?
277
00:11:28,575 --> 00:11:30,380
Not, like, follow me home. Jesus.
278
00:11:30,410 --> 00:11:32,115
Hold on, your cat exploded?
279
00:11:32,146 --> 00:11:34,384
Cats detect lampreys by exploding.
280
00:11:34,414 --> 00:11:36,653
[GRUNTING] Ah!
281
00:11:36,683 --> 00:11:39,556
All of you, stay away from me!
282
00:11:39,586 --> 00:11:42,092
Oh, great.
283
00:11:42,122 --> 00:11:44,661
Now Carol won't come over here anymore.
284
00:11:44,691 --> 00:11:46,396
Honey, I know this
really isn't the time,
285
00:11:46,426 --> 00:11:49,032
but shouldn't the lamprey
have come out of Carol
286
00:11:49,063 --> 00:11:50,400
after you shocked her?
287
00:11:50,430 --> 00:11:52,245
But the kitten freaked out
when it looked at Carol.
288
00:11:52,266 --> 00:11:55,138
Yeah, but Carol is a mess.
Maybe the cat could sense it.
289
00:11:55,169 --> 00:11:56,773
Maybe the lamprey isn't here.
290
00:11:56,803 --> 00:11:59,142
Yeah, well, maybe the
lamprey doesn't exist.
291
00:11:59,173 --> 00:12:01,078
The lamprey exists, Mother,
292
00:12:01,108 --> 00:12:02,545
and it can track long distances,
293
00:12:02,576 --> 00:12:03,680
and it's coming for me.
294
00:12:03,710 --> 00:12:06,349
Why, what did you do to it?
295
00:12:06,380 --> 00:12:07,684
You wouldn't understand.
296
00:12:07,714 --> 00:12:09,586
Why don't you just try me?
297
00:12:09,616 --> 00:12:12,589
Whatever she did, she did
it because she was a niff in.
298
00:12:12,619 --> 00:12:15,225
Oh, God, Daniel, I
know she was a niff in.
299
00:12:15,255 --> 00:12:18,161
I thought she was dead for months.
300
00:12:18,192 --> 00:12:19,429
Wait a second.
301
00:12:19,459 --> 00:12:22,465
You thought that Carol
had this lamprey in her,
302
00:12:22,496 --> 00:12:24,567
and you left me alone with her?
303
00:12:24,598 --> 00:12:26,769
I told you to get away from her.
304
00:12:26,800 --> 00:12:31,174
Okay, you are the most
selfish daughter on the planet.
305
00:12:31,205 --> 00:12:34,311
Quentin, what's going on with your neck?
306
00:12:34,341 --> 00:12:36,346
What do you mean?
307
00:12:36,376 --> 00:12:38,715
Honey, I thought I saw
Quentin's neck move.
308
00:12:38,745 --> 00:12:40,617
- What?
- Wait.
309
00:12:40,647 --> 00:12:42,385
Where did Quentin get to?
310
00:12:42,416 --> 00:12:44,287
Shit.
311
00:12:45,485 --> 00:12:48,691
We are very, very lucky
Her Majesty the Fairy Queen
312
00:12:48,722 --> 00:12:50,660
is so persuasive with the Pegasi.
313
00:12:50,690 --> 00:12:52,662
They can be most quarrelsome creatures.
314
00:12:52,692 --> 00:12:55,332
I smell like a horse fucked a bird.
315
00:12:55,362 --> 00:12:57,700
Actually, it was the other way around.
316
00:12:57,731 --> 00:13:00,137
I'm going to go sun myself up here
317
00:13:00,167 --> 00:13:02,339
while you chat with your pirates.
318
00:13:02,369 --> 00:13:03,840
But don't worry.
319
00:13:03,870 --> 00:13:06,676
I got my eye on you.
320
00:13:08,642 --> 00:13:10,713
Who are you lot supposed to be?
321
00:13:10,744 --> 00:13:13,316
I'm High Queen Margo the Destroyer,
322
00:13:13,347 --> 00:13:15,485
and the entourage.
323
00:13:15,515 --> 00:13:16,753
You brought a fairy with you.
324
00:13:16,783 --> 00:13:18,488
You can see her?
325
00:13:18,518 --> 00:13:20,823
Yes, well, most pirates
have made a fairy deal
326
00:13:20,854 --> 00:13:22,325
at one time or another.
327
00:13:22,356 --> 00:13:24,427
My name is Hoop, Ms. Destroyer.
328
00:13:24,458 --> 00:13:27,830
I'll take you below decks
to meet our pirate king.
329
00:13:30,930 --> 00:13:33,536
My queen, a word before you go?
330
00:13:33,567 --> 00:13:36,806
Perhaps you're familiar
with my family's reputation
331
00:13:36,836 --> 00:13:38,608
around the court as pickpockets?
332
00:13:38,638 --> 00:13:40,243
I've heard. What's your point?
333
00:13:40,274 --> 00:13:42,379
Um, only that my skills in this field
334
00:13:42,409 --> 00:13:43,780
could be useful to you.
335
00:13:43,810 --> 00:13:44,857
Mm-hmm, I'll keep an eye on my jewels.
336
00:13:44,878 --> 00:13:47,250
Are we done here?
337
00:13:52,852 --> 00:13:55,792
Are you suggesting that you could...
338
00:13:55,822 --> 00:13:58,461
Although her majesty
lacks depth perception,
339
00:13:58,492 --> 00:14:02,399
she does not lack in
depth or perception.
340
00:14:02,429 --> 00:14:05,602
You keep an eye on the pirates.
341
00:14:05,632 --> 00:14:07,404
If anything turns up missing,
342
00:14:07,434 --> 00:14:09,506
we'll know they're the culprits.
343
00:14:09,536 --> 00:14:13,443
I shall catch up with
you below decks, ma'am.
344
00:14:17,844 --> 00:14:19,949
What on Earth are you doing?
345
00:14:19,979 --> 00:14:22,385
I can't afford even the tiniest crack.
346
00:14:22,416 --> 00:14:23,953
When the lamprey is outside the house,
347
00:14:23,983 --> 00:14:25,788
it can enter through almost any opening.
348
00:14:25,819 --> 00:14:27,957
Why do you assume the
lamprey's even here?
349
00:14:27,987 --> 00:14:30,227
Maybe your boyfriend's
just looking for attention.
350
00:14:30,257 --> 00:14:32,595
Dad saw his neck move
and he's not my boyfriend.
351
00:14:32,626 --> 00:14:34,697
You really saw his neck move?
352
00:14:34,728 --> 00:14:36,433
You know, without your optical spells,
353
00:14:36,463 --> 00:14:38,701
your vision really
isn't what it used to be.
354
00:14:38,732 --> 00:14:40,470
I mean, it looked weird.
355
00:14:40,500 --> 00:14:42,505
We can't risk it. If the
lamprey is in the house,
356
00:14:42,536 --> 00:14:45,475
we can't let it sneak back in
here and take over one of us.
357
00:14:45,505 --> 00:14:47,844
What if Quentin tries to
get back in here himself?
358
00:14:47,874 --> 00:14:49,446
We could call the police.
359
00:14:49,476 --> 00:14:51,781
They could come and get
him out of the house.
360
00:14:51,811 --> 00:14:53,350
Problem solved.
361
00:14:53,380 --> 00:14:54,693
That's a bad idea. If
it's inside Quentin,
362
00:14:54,714 --> 00:14:55,985
who knows what he'll do?
363
00:14:56,015 --> 00:14:57,754
They'll end up shooting him dead.
364
00:14:57,784 --> 00:15:01,591
Well, you did say he wasn't
your boyfriend anymore.
365
00:15:01,621 --> 00:15:03,993
Okay, but killing Quentin
won't kill the lamprey.
366
00:15:04,023 --> 00:15:06,929
It'll end up jumping bodies,
and then we're up against
367
00:15:06,960 --> 00:15:09,866
a possessed cop with a
gun trying to kill us.
368
00:15:09,896 --> 00:15:12,302
I'm gonna need more wine.
369
00:15:12,332 --> 00:15:15,472
I knew I should've bought
a gun when magic went out.
370
00:15:15,502 --> 00:15:17,474
No, a gun won't protect
us against a lamprey.
371
00:15:17,504 --> 00:15:19,309
That is the only weapon that we have,
372
00:15:19,339 --> 00:15:21,711
except the battery's
dead. We need a new one.
373
00:15:21,741 --> 00:15:22,979
There's a car in the garage.
374
00:15:23,009 --> 00:15:26,283
Don't those use some kind of battery?
375
00:15:29,649 --> 00:15:31,288
Okay, now what are you doing?
376
00:15:31,318 --> 00:15:33,756
The lamprey can enter
through almost any orifice,
377
00:15:33,787 --> 00:15:36,593
even skin, so I'm going
to get that battery
378
00:15:36,623 --> 00:15:39,262
and I'm not taking any chances.
379
00:15:43,430 --> 00:15:44,501
Thank you.
380
00:15:44,531 --> 00:15:46,035
Yeah.
381
00:15:46,065 --> 00:15:49,639
You're missing the signs, Julia.
382
00:15:49,669 --> 00:15:50,873
What?
383
00:15:50,904 --> 00:15:53,042
I thought you'd be further along.
384
00:15:53,072 --> 00:15:56,579
We're going to have to push you.
385
00:15:56,610 --> 00:15:59,416
What are you talking about?
386
00:15:59,446 --> 00:16:00,583
I said thank you.
387
00:16:00,614 --> 00:16:02,319
Oh.
388
00:16:02,349 --> 00:16:03,720
Sorry.
389
00:16:11,850 --> 00:16:14,756
[ELECTRICITY CRACKLING]
390
00:16:17,255 --> 00:16:20,227
[DARK MUSIC]
391
00:16:20,258 --> 00:16:26,934
♪ ♪
392
00:16:26,965 --> 00:16:29,737
[TOOLS CLANKING]
393
00:16:37,942 --> 00:16:40,314
[TOOLS RATTLING]
394
00:16:40,344 --> 00:16:47,154
♪ ♪
395
00:16:51,322 --> 00:16:52,760
Alice.
396
00:16:52,791 --> 00:16:53,828
[SQUEALS AGGRESSIVELY]
397
00:16:53,858 --> 00:16:55,963
[GRUNTS] Hey!
398
00:16:55,994 --> 00:16:57,374
Don't come any closer or
I'll smash your head in!
399
00:16:57,395 --> 00:16:59,000
- Alice, come on!
- [SHRIEKS]
400
00:16:59,030 --> 00:17:00,768
[SCREAMING] I'm not the lamprey, Alice!
401
00:17:00,799 --> 00:17:02,245
How do I know you're not the lamprey!
402
00:17:02,266 --> 00:17:03,781
I don't know how to prove
it. I'm just, I'm not...
403
00:17:03,802 --> 00:17:05,506
it's... it's gone! It left!
404
00:17:05,536 --> 00:17:07,174
What?
405
00:17:07,205 --> 00:17:09,911
Ah. Ugh.
406
00:17:09,941 --> 00:17:11,112
Why did it leave you?
407
00:17:11,142 --> 00:17:12,379
I don't know.
408
00:17:12,410 --> 00:17:15,783
[GROANS]
409
00:17:17,315 --> 00:17:19,553
I was awake the whole time.
410
00:17:19,583 --> 00:17:22,990
I could feel it controlling
me and searching my memory.
411
00:17:23,021 --> 00:17:26,393
It was... I just couldn't
do anything to stop it.
412
00:17:26,424 --> 00:17:28,329
It's angry at you, Alice.
413
00:17:28,359 --> 00:17:30,397
What did you do to it?
414
00:17:30,428 --> 00:17:31,532
I...
415
00:17:31,562 --> 00:17:32,562
I don't remember.
416
00:17:32,563 --> 00:17:34,802
It's weird.
417
00:17:34,833 --> 00:17:37,872
I could've snapped your
neck over there so easy.
418
00:17:37,902 --> 00:17:40,407
And the lamprey didn't
want to for some reason.
419
00:17:40,438 --> 00:17:43,544
Well, if it doesn't wanna
kill me, what does it want?
420
00:17:43,574 --> 00:17:46,914
I am taking our daughter seriously.
421
00:17:46,945 --> 00:17:49,416
Help me finish taping up
the windows, won't you?
422
00:17:49,447 --> 00:17:50,885
Fine.
423
00:17:50,915 --> 00:17:53,354
But wouldn't it be nice if just once,
424
00:17:53,384 --> 00:17:55,356
Alice would come without bringing
425
00:17:55,386 --> 00:17:58,359
all of her drama with her?
426
00:17:58,389 --> 00:18:04,599
♪ ♪
427
00:18:06,330 --> 00:18:08,970
What's with the candy?
428
00:18:09,000 --> 00:18:10,972
You gonna summon some kind of
429
00:18:11,002 --> 00:18:13,307
chocolate-loving demon to save my ass?
430
00:18:13,337 --> 00:18:18,312
The scent of chocolate makes
them less likely to eat us.
431
00:18:18,342 --> 00:18:20,882
I hope.
432
00:18:22,947 --> 00:18:27,021
The only nice thing about losing magic?
433
00:18:27,051 --> 00:18:29,857
The radio signals in
my head went out too.
434
00:18:29,888 --> 00:18:32,293
All's quiet on the psychic front?
435
00:18:32,323 --> 00:18:33,627
Yeah.
436
00:18:33,657 --> 00:18:36,197
Could get used to that.
437
00:18:38,629 --> 00:18:41,568
That's one of Mayakovsky's?
438
00:18:44,368 --> 00:18:45,606
Damn.
439
00:18:45,636 --> 00:18:47,308
You sure you wanna do this?
440
00:18:47,338 --> 00:18:49,376
There's a lot of magic in that.
441
00:18:49,407 --> 00:18:51,445
You sure you wanna waste it on me?
442
00:18:51,475 --> 00:18:53,347
I stole it.
443
00:18:53,377 --> 00:18:54,882
It's my call.
444
00:18:54,913 --> 00:18:57,618
You don't owe me anything, Kady.
445
00:18:57,648 --> 00:19:01,055
Of course you'd say that.
446
00:19:01,085 --> 00:19:04,425
You got poisoned trying to help me.
447
00:19:04,455 --> 00:19:06,293
If I didn't try to help you, I...
448
00:19:06,324 --> 00:19:09,296
I couldn't live with myself.
449
00:19:09,327 --> 00:19:11,365
Guess I should say thanks.
450
00:19:11,395 --> 00:19:13,200
Yeah, you should.
451
00:19:15,499 --> 00:19:18,872
[COUGHING]
452
00:19:20,038 --> 00:19:23,077
[WHEEZES]
453
00:19:26,510 --> 00:19:28,649
Julia will be back soon.
454
00:19:28,679 --> 00:19:31,385
I will try
455
00:19:31,415 --> 00:19:32,519
not to die.
456
00:19:32,550 --> 00:19:35,589
[SOFT LAUGH]
457
00:19:35,619 --> 00:19:38,559
I appreciate that.
458
00:19:48,599 --> 00:19:51,438
[SIGHS]
459
00:19:51,469 --> 00:19:54,275
[GASPS]
460
00:19:54,305 --> 00:19:55,509
Good job, Tick.
461
00:19:55,539 --> 00:19:57,278
Your praise is everything,
462
00:19:57,308 --> 00:19:59,546
but I would also like a country estate.
463
00:19:59,577 --> 00:20:02,316
Don't get greedy.
464
00:20:05,183 --> 00:20:08,689
Queen Margo the Destroyer, my king.
465
00:20:08,719 --> 00:20:11,292
You're the pirate king?
466
00:20:11,322 --> 00:20:15,396
As king, I get to be called
whatever the fuck I want.
467
00:20:15,426 --> 00:20:17,031
That's fine by me.
468
00:20:17,061 --> 00:20:22,003
I'm here to motherfucking
parlay, Ms. King.
469
00:20:23,034 --> 00:20:25,139
Maybe you and I could, uh,
470
00:20:25,169 --> 00:20:29,176
take a private cabin and parlay
a thing or two on our own.
471
00:20:29,207 --> 00:20:30,644
Yeah, I'm hot.
472
00:20:30,674 --> 00:20:33,147
You're extremely hot yourself.
473
00:20:33,177 --> 00:20:36,550
But you just took over my goddamn boat,
474
00:20:36,580 --> 00:20:38,552
which tells me you're not one
475
00:20:38,582 --> 00:20:40,654
to pay attention to a safe word.
476
00:20:40,684 --> 00:20:42,489
What's a safe word?
477
00:20:42,520 --> 00:20:44,191
Exactly.
478
00:20:44,222 --> 00:20:48,495
I'm here on business, not pleasure.
479
00:20:48,526 --> 00:20:50,064
But, um...
480
00:20:50,094 --> 00:20:53,067
you give me what I want,
481
00:20:53,097 --> 00:20:56,303
I won't take anything off the table.
482
00:20:56,334 --> 00:20:58,272
Hmm.
483
00:20:58,302 --> 00:21:01,575
Never could control myself
around a one-eyed girl.
484
00:21:01,605 --> 00:21:03,510
Well,
485
00:21:03,541 --> 00:21:06,680
we've all got a thing.
486
00:21:06,710 --> 00:21:10,084
I need to see High King Eliot.
487
00:21:10,114 --> 00:21:12,019
Now.
488
00:21:16,254 --> 00:21:18,425
Mm-hmm.
489
00:21:27,531 --> 00:21:28,735
My queen!
490
00:21:28,766 --> 00:21:30,571
It is I, your High King Eliot...
491
00:21:30,601 --> 00:21:34,708
[LAUGHING] In the flesh.
492
00:21:34,738 --> 00:21:37,678
[TENSE MUSIC]
493
00:21:41,027 --> 00:21:42,965
So, you think it left the house?
494
00:21:42,965 --> 00:21:44,957
Yes, and we need to find
out what it really wanted
495
00:21:44,957 --> 00:21:46,044
before it comes back.
496
00:21:46,044 --> 00:21:48,396
I have some pre-Christian
volumes that might be useful,
497
00:21:48,417 --> 00:21:50,089
but I was thinking
we might be better off
498
00:21:50,119 --> 00:21:51,590
avoiding the Fertile Crescent.
499
00:21:51,620 --> 00:21:53,292
I was thinking Asian myself.
500
00:21:53,322 --> 00:21:55,394
Uh, Stephanie, we really
need to stay put here.
501
00:21:55,424 --> 00:21:57,229
But you said it left the house.
502
00:21:57,260 --> 00:22:00,132
Yeah, but it's going
to come back, we think.
503
00:22:00,163 --> 00:22:01,300
- Mom.
- Darling...
504
00:22:01,330 --> 00:22:02,568
I have to go to the bathroom.
505
00:22:02,598 --> 00:22:04,436
There's one right out there.
506
00:22:04,467 --> 00:22:05,713
Don't you think we would've heard it
507
00:22:05,734 --> 00:22:07,039
if it had come back inside?
508
00:22:07,070 --> 00:22:08,374
Mom, the lamprey is tiny,
509
00:22:08,404 --> 00:22:09,717
but it is a powerful magical creature.
510
00:22:09,738 --> 00:22:11,277
Don't underestimate it.
511
00:22:11,307 --> 00:22:13,679
First you said it was inside of Carol,
512
00:22:13,709 --> 00:22:15,314
so you electrocuted her.
513
00:22:15,344 --> 00:22:17,449
Then you said it was inside of Quentin,
514
00:22:17,480 --> 00:22:18,985
only now he's back,
515
00:22:19,015 --> 00:22:21,320
and the creature's gone for some reason.
516
00:22:21,350 --> 00:22:24,056
Am I the only one that
this sounds crazy to?
517
00:22:24,087 --> 00:22:25,257
Stephanie, sweetheart...
518
00:22:25,288 --> 00:22:27,259
No, Daniel, don't defend her.
519
00:22:27,290 --> 00:22:30,362
We've both been in this
room for God knows how long,
520
00:22:30,393 --> 00:22:32,064
and I have to pee.
521
00:22:32,095 --> 00:22:34,200
Are you really gonna
stop me from doing that?
522
00:22:34,230 --> 00:22:35,701
Just go in the corner, Mom.
523
00:22:35,731 --> 00:22:37,369
I am not peeing in front of your father.
524
00:22:37,400 --> 00:22:39,305
If I had wanted that in my marriage,
525
00:22:39,335 --> 00:22:41,073
I would've stayed with Jean Claude.
526
00:22:41,104 --> 00:22:42,641
Ugh, I don't wanna hear this.
527
00:22:42,671 --> 00:22:45,444
No, Alice, mystery is not
something you can take back.
528
00:22:45,474 --> 00:22:47,613
And I am not gonna risk
it just because you think
529
00:22:47,643 --> 00:22:52,484
that you stepped on some
creature's magical toes.
530
00:22:52,515 --> 00:22:54,620
I didn't step on its toes.
531
00:22:54,650 --> 00:22:56,355
I murdered its entire family.
532
00:22:56,385 --> 00:22:58,624
I did experiments on them to figure out
533
00:22:58,654 --> 00:22:59,767
what kind of magic they had.
534
00:22:59,788 --> 00:23:02,094
That's what I did as a niff in.
535
00:23:02,125 --> 00:23:04,030
Jesus, Alice.
536
00:23:04,060 --> 00:23:07,366
Well, you know, we've all dealt
with our share of monsters.
537
00:23:07,396 --> 00:23:08,634
You don't get it.
538
00:23:08,664 --> 00:23:11,737
I did that kind of thing
over and over again, okay?
539
00:23:11,767 --> 00:23:15,041
The lamprey is not the only
creature that wants me dead.
540
00:23:15,071 --> 00:23:16,775
It's just the one who got my number.
541
00:23:16,805 --> 00:23:19,111
So, I wanna be absolutely clear
542
00:23:19,142 --> 00:23:22,481
on who the real monster is here.
543
00:23:24,680 --> 00:23:26,485
Excuse me.
544
00:23:35,624 --> 00:23:36,662
That didn't really help.
545
00:23:36,692 --> 00:23:38,297
I know.
546
00:23:38,327 --> 00:23:41,767
I know, it just gets
under my skin sometimes.
547
00:23:41,797 --> 00:23:44,336
Okay, I'll go after her.
548
00:23:44,367 --> 00:23:46,105
Just you and your dad keep researching.
549
00:23:46,135 --> 00:23:49,741
My Asian languages are for shit, anyway.
550
00:23:49,772 --> 00:23:51,677
You better tape up.
551
00:23:51,707 --> 00:23:52,811
Yeah.
552
00:23:52,841 --> 00:23:54,680
- Just to be safe.
- Yeah.
553
00:23:54,710 --> 00:23:56,415
So, brass tacks.
554
00:23:56,445 --> 00:24:00,152
You want 3,000 Fillorian Gold Crescents?
555
00:24:00,183 --> 00:24:02,121
It's been rough going
since magic went away.
556
00:24:02,151 --> 00:24:04,156
I'm crying from my one eye for you.
557
00:24:04,187 --> 00:24:06,758
There is, uh, one more matter.
558
00:24:06,789 --> 00:24:08,827
Our ship, the Sika,
559
00:24:08,857 --> 00:24:11,363
is a Deer Class vessel like yours.
560
00:24:11,394 --> 00:24:14,300
- So?
- So, it's been a dry voyage.
561
00:24:14,330 --> 00:24:17,569
It's no coincidence we met like this.
562
00:24:17,600 --> 00:24:21,173
The Sika sought out the
Muntjac after he scented her.
563
00:24:21,204 --> 00:24:23,709
And now he needs her to submit.
564
00:24:23,739 --> 00:24:25,444
[CLEARS THROAT]
565
00:24:25,474 --> 00:24:26,545
What?
566
00:24:26,575 --> 00:24:29,548
Our boat wants to fuck your boat.
567
00:24:29,578 --> 00:24:32,384
And we can't leave until he does.
568
00:24:34,383 --> 00:24:37,223
Deer Class ships are
magical creatures of a sort,
569
00:24:37,253 --> 00:24:39,858
and as such, they have the same sort of
570
00:24:39,888 --> 00:24:41,727
biological urges we do.
571
00:24:41,757 --> 00:24:44,296
Although, our ship is
subject to royal command.
572
00:24:44,327 --> 00:24:47,799
Which I couldn't give, but you can.
573
00:24:47,830 --> 00:24:49,501
So, what?
574
00:24:49,532 --> 00:24:50,778
I just tell our boat to
spread it for their boat
575
00:24:50,799 --> 00:24:53,205
and we're done?
576
00:24:53,236 --> 00:24:54,673
What are you not telling me?
577
00:24:54,703 --> 00:24:58,410
Well, the boat can be
upset by the experience.
578
00:24:58,441 --> 00:25:00,812
They're not the same after.
579
00:25:00,843 --> 00:25:02,881
Not the same?
580
00:25:02,911 --> 00:25:04,350
Like, how?
581
00:25:04,380 --> 00:25:07,153
They become distracted, irritable.
582
00:25:07,183 --> 00:25:08,687
Sometimes, they can't sail right.
583
00:25:08,717 --> 00:25:11,290
Some ships have to be put into dry dock,
584
00:25:11,320 --> 00:25:12,691
never to sail again.
585
00:25:12,721 --> 00:25:16,128
That sounds like PTSD.
586
00:25:17,860 --> 00:25:22,201
So, these pirates are asking
us to let our boat get raped?
587
00:25:22,231 --> 00:25:25,604
My queen's words, as always, are coarse,
588
00:25:25,634 --> 00:25:27,206
but truthful.
589
00:25:27,236 --> 00:25:28,674
I love this old boat,
590
00:25:28,704 --> 00:25:30,909
but if they don't get what they want,
591
00:25:30,939 --> 00:25:33,279
the pirates will kill the crew.
592
00:25:53,796 --> 00:25:55,501
[HISSES SOFTLY]
593
00:25:55,531 --> 00:25:57,303
[GASPS]
594
00:25:57,333 --> 00:26:00,439
That's a new look for you.
595
00:26:00,469 --> 00:26:02,384
Would you come back with
me? It's not safe in here.
596
00:26:02,405 --> 00:26:04,376
Oh, you heard Alice.
597
00:26:04,407 --> 00:26:05,811
She's the monster.
598
00:26:05,841 --> 00:26:08,680
Come on, she's not a
monster, she's just...
599
00:26:08,711 --> 00:26:09,748
conflicted.
600
00:26:09,778 --> 00:26:11,750
What's it matter?
601
00:26:11,780 --> 00:26:15,221
It's not safe anywhere.
602
00:26:15,251 --> 00:26:18,257
Did you know we got a
tax bill for the house?
603
00:26:18,287 --> 00:26:20,792
Apparently, we haven't paid in 30 years.
604
00:26:20,823 --> 00:26:25,564
Enchantment failed, so
now we're losing our home.
605
00:26:25,594 --> 00:26:29,701
I mean, what are we
gonna do without magic?
606
00:26:29,732 --> 00:26:32,704
I mean, get fucking jobs?
607
00:26:32,735 --> 00:26:35,841
I don't even know how to do anything.
608
00:26:35,871 --> 00:26:37,476
And Daniel.
609
00:26:37,506 --> 00:26:40,579
There's no place for us in this world.
610
00:26:40,609 --> 00:26:42,948
Sometimes I think
611
00:26:42,978 --> 00:26:46,352
Charlie was the one who got off easy.
612
00:26:49,618 --> 00:26:51,323
[SOBS]
613
00:26:51,354 --> 00:26:53,625
Ah, shit.
614
00:26:54,857 --> 00:26:57,829
[DARK MUSIC]
615
00:26:57,860 --> 00:27:01,237
♪ ♪
616
00:27:07,670 --> 00:27:10,876
[SPEAKING LATIN]
617
00:27:10,906 --> 00:27:13,679
[SPEAKING HEBREW]
618
00:27:16,044 --> 00:27:19,422
♪ ♪
619
00:27:29,425 --> 00:27:31,663
[CLEARS THROAT]
620
00:27:31,694 --> 00:27:34,733
I am Asteroth.
621
00:27:36,632 --> 00:27:40,372
Astaroth, Demon of the Seventh Circle,
622
00:27:40,403 --> 00:27:42,474
Great Duke of The Inferno.
623
00:27:42,505 --> 00:27:44,410
Oh, no, I'm Asteroth with an E.
624
00:27:44,440 --> 00:27:47,313
Astaroth with an A is my cousin.
625
00:27:47,343 --> 00:27:48,714
You can totally stand.
626
00:27:48,744 --> 00:27:52,017
The whole kneeling thing's weird.
627
00:28:04,393 --> 00:28:05,396
[SHALLOW BREATHING]
628
00:28:05,928 --> 00:28:07,899
It's pretty advanced,
629
00:28:07,930 --> 00:28:10,502
and it'll be tough to extract.
630
00:28:10,533 --> 00:28:13,972
Though, those are the tastiest.
631
00:28:14,002 --> 00:28:16,342
Can you do anything?
632
00:28:16,372 --> 00:28:18,344
Surgery.
633
00:28:18,374 --> 00:28:20,912
But it will hurt.
634
00:28:22,445 --> 00:28:25,417
[DARK MUSIC]
635
00:28:25,448 --> 00:28:28,387
♪ ♪
636
00:28:28,417 --> 00:28:31,557
[SHRIEKING]
637
00:28:35,824 --> 00:28:37,429
Just, save it, okay?
638
00:28:37,460 --> 00:28:39,431
You'd astrally project, too.
639
00:28:39,462 --> 00:28:41,800
[SOFTLY] No shame, bro.
640
00:28:48,887 --> 00:28:51,460
Oh, my head is swimming.
641
00:28:51,490 --> 00:28:53,829
I can't read Chinese right now.
642
00:28:53,859 --> 00:28:55,197
How do you read so fast?
643
00:28:55,228 --> 00:28:56,698
This isn't fast.
644
00:28:56,729 --> 00:28:58,743
When I was a niff in, I
didn't have to rely on my eyes.
645
00:28:58,764 --> 00:29:00,769
This is like running through water.
646
00:29:00,799 --> 00:29:03,305
It's so slow.
647
00:29:03,336 --> 00:29:06,208
What you said to your
mother, is that true?
648
00:29:06,239 --> 00:29:10,146
What you did to that lamprey's family?
649
00:29:10,176 --> 00:29:11,647
When I was a niff in,
650
00:29:11,677 --> 00:29:14,383
there was nothing I wouldn't
have done for knowledge.
651
00:29:16,882 --> 00:29:18,554
Wait, hold on.
652
00:29:18,584 --> 00:29:20,356
What is it?
653
00:29:20,386 --> 00:29:24,226
A description of the life
cycle of a magical creature.
654
00:29:24,257 --> 00:29:26,728
It's a parasite similar to the lamprey.
655
00:29:26,759 --> 00:29:29,165
I think I know what it's doing.
656
00:29:32,665 --> 00:29:35,637
So, um, Muntjac?
657
00:29:35,668 --> 00:29:39,175
I'm High Queen Margo of Fillory.
658
00:29:39,205 --> 00:29:41,277
Your Liege.
659
00:29:41,307 --> 00:29:43,545
I have a kind of problem.
660
00:29:43,576 --> 00:29:45,281
See,
661
00:29:45,311 --> 00:29:47,649
a bunch of pirates boarded you
662
00:29:47,680 --> 00:29:49,751
and are threatening to kill the crew
663
00:29:49,782 --> 00:29:53,855
if I don't order you
to lie with their boat.
664
00:29:53,886 --> 00:29:58,460
Before this, I used to think
that pirates were kinda cute
665
00:29:58,491 --> 00:30:01,463
in a Johnny Depp sort
of way, but the fact is,
666
00:30:01,494 --> 00:30:05,467
the real thing is kinda
dirty and fucked up...
667
00:30:05,498 --> 00:30:08,437
in a Johnny Depp sort of way.
668
00:30:10,803 --> 00:30:12,908
Look...
669
00:30:12,938 --> 00:30:14,643
I could just order you to do it,
670
00:30:14,673 --> 00:30:17,579
but you're clearly alive,
whatever that means.
671
00:30:17,610 --> 00:30:20,682
You have thoughts and feelings...
672
00:30:20,713 --> 00:30:22,918
I think.
673
00:30:22,948 --> 00:30:26,322
So, I guess I'm asking...
674
00:30:27,420 --> 00:30:29,491
What do you wanna do?
675
00:30:33,692 --> 00:30:36,698
[SIGHS]
676
00:30:36,729 --> 00:30:40,336
Maybe I'm an idiot for even asking.
677
00:30:42,535 --> 00:30:44,573
[SIGHS]
678
00:30:49,608 --> 00:30:52,848
- [WEEPING]
- There, there.
679
00:30:52,878 --> 00:30:54,616
[SOBBING]
680
00:30:54,647 --> 00:30:56,685
Gonna be okay.
681
00:30:57,916 --> 00:31:01,723
[SOBBING] I mean, look at me.
682
00:31:01,754 --> 00:31:03,292
I'm a mess.
683
00:31:03,322 --> 00:31:06,295
I have to clean myself up.
684
00:31:06,325 --> 00:31:08,730
I do, I have to clean myself...
685
00:31:08,761 --> 00:31:10,366
[STAMMERING]
686
00:31:10,396 --> 00:31:11,867
What are you... no, no, no, no.
687
00:31:11,897 --> 00:31:14,002
[MOANING]
688
00:31:14,032 --> 00:31:15,704
Oh. [GROANS]
689
00:31:15,734 --> 00:31:16,772
What the hell?
690
00:31:16,802 --> 00:31:18,940
Uh, no, she was, um,
691
00:31:18,971 --> 00:31:22,644
kissing me, and um, I'm
just... stop, I'm trying to...
692
00:31:23,642 --> 00:31:26,748
Oh, please, we're both adults.
693
00:31:26,779 --> 00:31:28,016
You don't get to judge.
694
00:31:28,046 --> 00:31:29,351
Step away from him, Mom.
695
00:31:29,382 --> 00:31:30,552
Stephanie, do you honestly
696
00:31:30,583 --> 00:31:32,288
have to make this about you too?
697
00:31:32,318 --> 00:31:34,356
Oh, don't psychoanalyze me, Daniel.
698
00:31:34,387 --> 00:31:35,757
Back away, Mom.
699
00:31:35,788 --> 00:31:37,626
- Don't raise your voice to me.
- Oh, God.
700
00:31:37,656 --> 00:31:39,361
Her... her neck... she's the lamprey.
701
00:31:39,392 --> 00:31:41,563
What? Oh, don't be ridiculous.
702
00:31:41,594 --> 00:31:43,365
I saw it. Her neck moved.
703
00:31:43,396 --> 00:31:45,634
I told you to back
the fuck away from him!
704
00:31:45,664 --> 00:31:48,704
[SHRIEKS]
705
00:31:51,670 --> 00:31:52,774
What?
706
00:31:52,805 --> 00:31:55,644
The lamprey should leave her body.
707
00:31:55,674 --> 00:31:57,346
Any moment now.
708
00:31:57,376 --> 00:31:58,914
I swear to God, she kissed me.
709
00:31:58,944 --> 00:32:00,716
Shut up, Quentin.
710
00:32:00,746 --> 00:32:03,519
You think she was trying
to switch bodies with me?
711
00:32:03,549 --> 00:32:05,053
Anything's possible.
712
00:32:05,083 --> 00:32:06,522
The lamprey already took you over.
713
00:32:06,552 --> 00:32:08,590
It doesn't wanna kill us because it...
714
00:32:08,621 --> 00:32:12,027
wants to lay eggs inside of us.
715
00:32:12,057 --> 00:32:14,696
And then what?
716
00:32:15,794 --> 00:32:18,434
And then it hatches and
burrows into your brain stem
717
00:32:18,464 --> 00:32:20,502
until you die, and then
feeds on the carcass.
718
00:32:20,533 --> 00:32:22,771
I don't understand.
719
00:32:22,801 --> 00:32:27,075
The lamprey should've left her by now.
720
00:32:27,105 --> 00:32:28,810
Unless it hasn't left Quentin.
721
00:32:28,841 --> 00:32:30,546
- Oh, God.
- No.
722
00:32:30,576 --> 00:32:32,481
He was trying to kiss
her so that the lamprey
723
00:32:32,511 --> 00:32:33,782
would jump into her body.
724
00:32:33,812 --> 00:32:35,817
No.
725
00:32:35,848 --> 00:32:37,018
Stay away from me!
726
00:32:37,049 --> 00:32:38,086
Quentin...
727
00:32:38,116 --> 00:32:40,356
I am not the lamprey.
728
00:32:40,386 --> 00:32:42,958
This isn't really a
great way to prove that.
729
00:32:42,988 --> 00:32:46,695
If you're not the lamprey,
then put that down, okay?
730
00:32:46,725 --> 00:32:48,406
Okay, so there's only
one way for me to prove
731
00:32:48,427 --> 00:32:52,000
that I'm not the lamprey,
and when I do it...
732
00:32:52,030 --> 00:32:54,436
you'll know what to do.
733
00:32:54,467 --> 00:32:57,639
[GROANING]
734
00:33:08,747 --> 00:33:11,787
[GASPING]
735
00:33:13,118 --> 00:33:14,923
Oh, bravo.
736
00:33:14,953 --> 00:33:16,725
Nicely done.
737
00:33:16,755 --> 00:33:18,494
You got me.
738
00:33:18,524 --> 00:33:20,762
I'm gonna give you one
chance to leave my dad.
739
00:33:20,793 --> 00:33:22,498
Or what?
740
00:33:22,528 --> 00:33:25,434
You'll kill me?
741
00:33:25,464 --> 00:33:27,369
You killed my family.
742
00:33:27,400 --> 00:33:28,737
That wasn't me.
743
00:33:28,767 --> 00:33:30,014
I don't remember what
I did as a niff in.
744
00:33:30,035 --> 00:33:31,373
Alice, I know you're lying.
745
00:33:31,404 --> 00:33:32,908
Your father could always tell.
746
00:33:32,938 --> 00:33:34,810
That little twitch you get.
747
00:33:34,840 --> 00:33:37,479
You murdered every one of my children
748
00:33:37,510 --> 00:33:39,080
because you were seeking knowledge.
749
00:33:39,111 --> 00:33:41,483
So, what did you learn
750
00:33:41,514 --> 00:33:44,486
by torturing each one
of them to death, hmm?
751
00:33:44,517 --> 00:33:46,788
I wanna know.
752
00:33:48,020 --> 00:33:51,593
I wasn't seeking knowledge.
753
00:33:51,624 --> 00:33:55,931
When they died, they
made pretty little lights.
754
00:33:56,829 --> 00:34:00,669
And when they died slowly,
the lights got even prettier.
755
00:34:03,802 --> 00:34:06,174
It's funny the things you
can sense from the inside.
756
00:34:06,204 --> 00:34:08,877
That one still loves you.
757
00:34:10,776 --> 00:34:13,749
And your father has a weak heart.
758
00:34:13,779 --> 00:34:16,184
He'll die if you try to shock me.
759
00:34:16,214 --> 00:34:17,553
You don't know that.
760
00:34:17,583 --> 00:34:19,054
You really wanna risk it?
761
00:34:19,084 --> 00:34:22,958
And I'm sorry I wasn't able
to lay my eggs into her.
762
00:34:22,988 --> 00:34:24,493
[LAUGHING]
763
00:34:24,523 --> 00:34:27,529
Since I know how much you hate her,
764
00:34:27,560 --> 00:34:30,632
it's crueler to leave her alive.
765
00:34:30,663 --> 00:34:36,104
Well, thank you for
finally being honest.
766
00:34:36,134 --> 00:34:38,540
I'll let myself out.
767
00:34:38,571 --> 00:34:40,075
[WHIMPERS]
768
00:34:40,105 --> 00:34:42,444
[GROANING]
769
00:34:45,110 --> 00:34:48,517
[GAGGING]
770
00:34:51,984 --> 00:34:54,956
[DARK MUSIC]
771
00:34:54,987 --> 00:34:58,897
♪ ♪
772
00:35:02,995 --> 00:35:05,133
[COUGHS]
773
00:35:05,163 --> 00:35:07,569
Thank God.
774
00:35:07,600 --> 00:35:09,805
Kill it, Alice.
775
00:35:11,537 --> 00:35:13,108
♪ ♪
776
00:35:13,138 --> 00:35:16,111
[SCREECHING]
777
00:35:16,141 --> 00:35:19,552
♪ ♪
778
00:35:42,885 --> 00:35:45,857
[DARK MUSIC]
779
00:35:47,088 --> 00:35:48,525
♪ ♪
780
00:35:51,744 --> 00:35:53,815
Congratulations.
781
00:35:53,846 --> 00:35:56,117
Jesus Christ.
782
00:35:56,148 --> 00:35:57,819
What did you do?
783
00:35:57,850 --> 00:36:01,256
I was moved by your
speech to the Muntjac,
784
00:36:01,286 --> 00:36:04,259
coming to her defense.
785
00:36:04,289 --> 00:36:08,429
So, I decided to intervene.
786
00:36:08,460 --> 00:36:12,467
We got what we needed
from these pirates.
787
00:36:13,766 --> 00:36:15,136
What?
788
00:36:15,167 --> 00:36:16,872
You stood up to them.
789
00:36:16,902 --> 00:36:18,840
You were a queen.
790
00:36:18,871 --> 00:36:20,876
That's who I need you to be.
791
00:36:20,906 --> 00:36:25,013
The next time they don't plant
a field of mushrooms for you,
792
00:36:25,043 --> 00:36:26,982
remember this room.
793
00:36:27,012 --> 00:36:29,350
♪ ♪
794
00:36:29,381 --> 00:36:31,753
Now...
795
00:36:31,784 --> 00:36:34,823
there's the matter of your lying to me.
796
00:36:34,853 --> 00:36:39,060
Did you think I wouldn't
be a queen with you?
797
00:36:39,091 --> 00:36:42,063
Time to give it back.
798
00:36:42,094 --> 00:36:47,769
♪ ♪
799
00:36:47,800 --> 00:36:49,370
It's my eye.
800
00:36:49,401 --> 00:36:51,773
It was,
801
00:36:51,804 --> 00:36:56,211
but you made a deal.
802
00:36:56,241 --> 00:36:59,781
Tick, Gillen, come here.
803
00:37:00,512 --> 00:37:03,318
Someone has stolen something from me.
804
00:37:03,348 --> 00:37:05,186
Which one of you was it?
805
00:37:05,217 --> 00:37:08,423
They didn't do this.
806
00:37:08,453 --> 00:37:09,991
I did.
807
00:37:10,022 --> 00:37:14,095
Fine, we do it your way.
808
00:37:15,393 --> 00:37:19,000
Thrimble dimble pickle plum,
809
00:37:19,031 --> 00:37:24,172
catch a human by the... tongue.
810
00:37:28,206 --> 00:37:33,048
♪ ♪
811
00:37:33,078 --> 00:37:36,251
[INAUDIBLE]
812
00:37:40,853 --> 00:37:42,858
You may go.
813
00:37:45,557 --> 00:37:47,128
What did you do?
814
00:37:47,159 --> 00:37:48,930
There is a song he does not like,
815
00:37:48,961 --> 00:37:52,133
so I put it in his ear,
where it will never leave.
816
00:37:52,164 --> 00:37:54,402
He will slowly go mad,
817
00:37:54,432 --> 00:37:57,839
then he will not be of much use to you.
818
00:37:57,870 --> 00:37:59,474
My eye.
819
00:38:04,309 --> 00:38:06,581
[SQUISHING]
820
00:38:09,047 --> 00:38:11,386
The eye can never be fixed.
821
00:38:11,416 --> 00:38:14,022
But you can't spy on me anymore.
822
00:38:14,052 --> 00:38:17,525
Do you think this is the only
way to know what you're doing?
823
00:38:17,555 --> 00:38:20,028
You have a week's
sail back to Whitespire
824
00:38:20,058 --> 00:38:23,031
to think about what you've done.
825
00:38:23,061 --> 00:38:24,866
♪ ♪
826
00:38:24,897 --> 00:38:27,135
[GASPING]
827
00:38:27,165 --> 00:38:29,370
Thank you, Your Highness,
for not telling her about me.
828
00:38:29,401 --> 00:38:31,973
Shut the fuck up, Tick.
829
00:38:33,238 --> 00:38:36,444
[RETCHING, COUGHING]
830
00:38:43,548 --> 00:38:45,520
What the hell did you put in that?
831
00:38:45,550 --> 00:38:48,289
It should kill any of the
eggs left inside of you.
832
00:38:48,320 --> 00:38:49,524
Did you drink it all?
833
00:38:49,554 --> 00:38:50,892
Mmm
834
00:38:50,923 --> 00:38:52,260
[RETCHES]
835
00:38:54,159 --> 00:38:57,132
When you left Brakebills,
836
00:38:57,162 --> 00:39:00,568
you said that you couldn't forgive me.
837
00:39:00,598 --> 00:39:02,938
Was that real?
838
00:39:04,102 --> 00:39:05,941
Didn't it feel real?
839
00:39:05,971 --> 00:39:08,509
I thought it might've
been that thing you do
840
00:39:08,540 --> 00:39:12,213
where you push me away
in order to protect me.
841
00:39:13,345 --> 00:39:16,317
From the lamprey, or...
842
00:39:16,348 --> 00:39:18,286
I mean, I could tell
you were fine with things
843
00:39:18,316 --> 00:39:21,289
just going on the way
they were, it's just,
844
00:39:21,319 --> 00:39:24,692
sort of sleeping
together, or whenever...
845
00:39:24,722 --> 00:39:26,995
There were two of us doing that, Alice.
846
00:39:27,025 --> 00:39:28,063
It wasn't just me.
847
00:39:28,093 --> 00:39:29,093
Yeah, I know.
848
00:39:29,094 --> 00:39:30,498
[CHUCKLING] I...
849
00:39:30,528 --> 00:39:33,101
I know that, and it felt good,
850
00:39:33,131 --> 00:39:34,569
I'm not saying that it didn't,
851
00:39:34,599 --> 00:39:37,372
and I'm not mad at you, Q.
852
00:39:38,336 --> 00:39:41,142
I'm just... I'm not that girl anymore.
853
00:39:41,173 --> 00:39:44,312
And I can't ever be her
again. I don't know how.
854
00:39:44,342 --> 00:39:46,447
I know that I have said this before
855
00:39:46,478 --> 00:39:49,951
and that it probably sounds ridiculous.
856
00:39:49,982 --> 00:39:52,320
I just wanna help.
857
00:39:53,651 --> 00:39:54,651
I really mean it.
858
00:39:54,652 --> 00:39:57,692
Yeah, I know. I know you do.
859
00:39:57,722 --> 00:40:00,361
I just...
860
00:40:00,392 --> 00:40:03,965
I guess what I'm trying to say is,
861
00:40:03,996 --> 00:40:06,034
I don't know what I want.
862
00:40:06,064 --> 00:40:07,969
That's okay.
863
00:40:08,000 --> 00:40:10,071
It's confusing.
864
00:40:10,102 --> 00:40:14,275
I lived this whole other life,
865
00:40:14,306 --> 00:40:17,312
and a part of that is still who I am,
866
00:40:17,342 --> 00:40:20,048
whether I like it or not.
867
00:40:20,078 --> 00:40:22,583
But when you look at me,
868
00:40:22,614 --> 00:40:28,089
all I see is that Alice
reflecting back in your eyes.
869
00:40:28,120 --> 00:40:29,490
The old Alice, like...
870
00:40:29,521 --> 00:40:31,359
like that's who you want me to be.
871
00:40:31,389 --> 00:40:33,394
She's gone.
872
00:40:33,425 --> 00:40:35,030
[WEAK LAUGH]
873
00:40:35,060 --> 00:40:38,533
It's just... it makes
it too hard, Quentin.
874
00:40:38,563 --> 00:40:41,002
[SOLEMN MUSIC]
875
00:40:41,033 --> 00:40:43,671
Alice!
876
00:40:43,701 --> 00:40:44,772
Daniel!
877
00:40:44,802 --> 00:40:47,308
Alice!
878
00:40:47,339 --> 00:40:49,177
Daniel!
879
00:40:49,207 --> 00:40:51,279
Oh, my God.
880
00:40:51,309 --> 00:40:55,153
♪ ♪
881
00:40:58,183 --> 00:41:02,023
[INAUDIBLE]
882
00:41:02,054 --> 00:41:05,026
[INAUDIBLE]
883
00:41:05,057 --> 00:41:08,100
♪ ♪
884
00:41:32,084 --> 00:41:33,821
[FLESH SQUISHING]
885
00:41:33,851 --> 00:41:36,824
I think I've got it.
886
00:41:36,854 --> 00:41:38,459
Ooh, it's juicy.
887
00:41:38,490 --> 00:41:41,028
I'll save it for later.
888
00:41:46,531 --> 00:41:48,803
I'll close the wound.
889
00:41:48,833 --> 00:41:52,340
It may take him some time to heal.
890
00:41:52,370 --> 00:41:54,309
Thank you.
891
00:41:54,339 --> 00:41:57,516
♪ ♪
892
00:42:04,416 --> 00:42:06,154
Penny?
893
00:42:06,184 --> 00:42:08,156
Penny.
894
00:42:08,186 --> 00:42:09,357
Penny?
895
00:42:09,387 --> 00:42:10,791
[PANICKED BREATHING] Penny.
896
00:42:10,822 --> 00:42:13,394
No.
897
00:42:13,425 --> 00:42:15,296
Penny, come on.
898
00:42:15,327 --> 00:42:18,433
I'm sorry.
899
00:42:18,463 --> 00:42:20,201
You called me too late.
900
00:42:20,232 --> 00:42:22,370
No, no, no, he can't.
901
00:42:22,400 --> 00:42:23,571
No, come on, Penny.
902
00:42:23,601 --> 00:42:25,573
Don't... don't, come on.
903
00:42:25,603 --> 00:42:27,642
[SOBBING] No.
904
00:42:27,672 --> 00:42:29,244
No.
905
00:42:29,274 --> 00:42:34,249
♪ ♪
906
00:42:34,279 --> 00:42:37,252
[WEEPING]
907
00:42:37,282 --> 00:42:39,554
Shit.
61068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.