All language subtitles for The Flash 2014 - 2x03 - Family of Rogues.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,726 --> 00:00:05,572 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,750 --> 00:00:09,618 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:09,619 --> 00:00:12,903 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:12,906 --> 00:00:16,207 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:16,210 --> 00:00:18,510 I hunted down the man who killed my mother, 6 00:00:18,512 --> 00:00:22,246 but in doing so, I opened up our world to new threats, 7 00:00:22,248 --> 00:00:25,015 and I am the only one fast enough to stop them. 8 00:00:25,018 --> 00:00:28,135 I am The Flash. 9 00:00:28,344 --> 00:00:29,460 Previously on “The Flash”... 10 00:00:29,521 --> 00:00:31,187 How come you haven't given me a code name? 11 00:00:31,189 --> 00:00:32,722 What do you think I should be called? 12 00:00:32,723 --> 00:00:34,023 Golden Glider. 13 00:00:34,024 --> 00:00:36,893 Smart is sexy, Cisco. 14 00:00:36,895 --> 00:00:38,194 [yells] 15 00:00:40,146 --> 00:00:41,814 Why didn't you just kill me? 16 00:00:41,816 --> 00:00:43,932 Well, I guess you owe me one now too. 17 00:00:43,935 --> 00:00:45,534 My name JaGarrick. 18 00:00:45,536 --> 00:00:48,154 Where I came from, I was a speedster, like you. 19 00:00:48,155 --> 00:00:50,206 When you created the Singularity above Central City, 20 00:00:50,207 --> 00:00:52,942 you also created a portal connecting our two earths. 21 00:00:52,944 --> 00:00:54,877 I somehow ended up in your world. 22 00:00:54,878 --> 00:00:57,713 There isn't just one breach. There's 52 of them. 23 00:00:57,715 --> 00:00:59,215 But the most significant breach of all 24 00:00:59,216 --> 00:01:03,386 appears to be here, inside S.T.A.R. labs. 25 00:01:04,337 --> 00:01:07,289 [indie rock music playing] 26 00:01:09,793 --> 00:01:12,510 [phone vibrates] 27 00:01:12,513 --> 00:01:13,896 Hey, Iris. What's up? 28 00:01:13,897 --> 00:01:15,847 Barry, I need your help, now! 29 00:01:15,849 --> 00:01:17,265 [gunshots] 30 00:01:18,150 --> 00:01:19,852 - Were those gunshots? - Yeah. 31 00:01:19,853 --> 00:01:24,105 I'm at Baldwin Tower! I can't find a way out. 32 00:01:24,108 --> 00:01:26,325 [gunshots] 33 00:01:26,326 --> 00:01:28,611 Window... is there window? 34 00:01:28,612 --> 00:01:29,945 Over here! 35 00:01:29,948 --> 00:01:32,480 Um, yeah, up ahead. 36 00:01:36,286 --> 00:01:38,170 Okay, I'm by the window. Why? 37 00:01:38,171 --> 00:01:39,671 Okay, great, you're gonna need to jump. 38 00:01:39,674 --> 00:01:41,623 What? Are you crazy? Barry, no way. 39 00:01:41,626 --> 00:01:43,793 Iris! Do you trust me? 40 00:01:43,795 --> 00:01:45,995 Yes. I trust you. 41 00:01:45,996 --> 00:01:48,180 Okay, then jump. 42 00:01:50,516 --> 00:01:53,134 I can do this. I can do this. 43 00:01:54,972 --> 00:01:56,938 [screams] 44 00:01:56,941 --> 00:01:59,341 [dramatic music] 45 00:01:59,343 --> 00:02:02,361 [continues screaming] 46 00:02:06,867 --> 00:02:08,484 - All right. You good? - Yeah. 47 00:02:08,485 --> 00:02:10,686 All right. Wait, uh... how many guys are up there? 48 00:02:10,687 --> 00:02:12,353 Uh, two. They both have guns. 49 00:02:12,355 --> 00:02:14,323 Okay. 50 00:02:14,324 --> 00:02:17,192 - [shouts] - [gunshots] 51 00:02:17,193 --> 00:02:18,627 Okay, now they're taking little naps 52 00:02:18,629 --> 00:02:20,462 till the CCPD wakes them. 53 00:02:20,465 --> 00:02:22,632 So what exactly were you thinking? 54 00:02:22,634 --> 00:02:24,383 I got a hot lead on a real estate scam. 55 00:02:24,384 --> 00:02:26,585 I mean, these guys have been illegally evicting people, 56 00:02:26,586 --> 00:02:27,920 breaking up families. 57 00:02:27,921 --> 00:02:30,088 Okay, look, no story is worth your life. 58 00:02:30,091 --> 00:02:31,973 [laughs] Thank you for coming! 59 00:02:31,975 --> 00:02:33,259 [laughs] Yeah. 60 00:02:33,260 --> 00:02:35,811 I can't wait to write about this. 61 00:02:36,412 --> 00:02:38,177 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 62 00:02:42,519 --> 00:02:44,903 Pretty amazing, isn't it? 63 00:02:44,906 --> 00:02:46,822 Still can't believe what I'm looking at. 64 00:02:46,824 --> 00:02:49,574 52 breaches in Central City, and the biggest one 65 00:02:49,576 --> 00:02:51,727 just happens to be in our basement. 66 00:02:51,728 --> 00:02:54,729 - We need a name for it. - It's not a pet, Cisco. 67 00:02:54,731 --> 00:02:56,449 No, it's a wormhole. 68 00:02:56,450 --> 00:02:58,116 Professor Stein, what are you doing? 69 00:02:58,118 --> 00:03:00,502 Your blood pressure is 147 over 82! 70 00:03:00,504 --> 00:03:02,204 You could pass out again. 71 00:03:02,205 --> 00:03:03,622 Oh, it's merely a few points 72 00:03:03,623 --> 00:03:05,957 above the 140 average for someone my age. 73 00:03:05,960 --> 00:03:08,242 Besides, I have some ideas I would like to contribute 74 00:03:08,245 --> 00:03:09,844 to this discussion, Dr. Snow. 75 00:03:09,847 --> 00:03:11,463 And I want to hear them. 76 00:03:11,466 --> 00:03:14,265 This isn't just a wormhole. It's my way home. 77 00:03:14,268 --> 00:03:15,685 Back to Earth Two. 78 00:03:15,687 --> 00:03:18,853 Jay, you really think that we can use this 79 00:03:18,855 --> 00:03:20,923 as some kind of bridge from your world to ours? 80 00:03:20,925 --> 00:03:23,526 Zoom uses the breaches. Why can't we? 81 00:03:23,527 --> 00:03:24,943 We don't know how. 82 00:03:24,945 --> 00:03:26,896 Everything I put through just bounces back. 83 00:03:26,897 --> 00:03:28,948 If Zoom's using these breaches to transport people 84 00:03:28,949 --> 00:03:31,950 from Earth Two, maybe it takes a speedster. 85 00:03:33,770 --> 00:03:36,122 - He's not gonna... - Yeah, he is. 86 00:03:37,039 --> 00:03:40,776 [grunts] 87 00:03:40,777 --> 00:03:43,778 [exhales] Maybe I'm not fast enough. 88 00:03:43,781 --> 00:03:44,947 I don't believe your speed 89 00:03:44,949 --> 00:03:46,581 is the entirety of the issue, Barry. 90 00:03:46,584 --> 00:03:48,584 It might be the breach's stability 91 00:03:48,586 --> 00:03:49,884 or lack thereof. He's right. 92 00:03:49,887 --> 00:03:51,721 We need to think of the breach as a door, 93 00:03:51,723 --> 00:03:54,223 and on Earth Two, there's another door. 94 00:03:54,224 --> 00:03:55,674 In between, we have a hallway, 95 00:03:55,675 --> 00:03:57,843 but the hallway's constantly shifting, 96 00:03:57,844 --> 00:04:00,562 twisting, collapsing upon itself. 97 00:04:00,564 --> 00:04:02,230 And the doors keep moving with it. 98 00:04:02,233 --> 00:04:04,349 So we stabilize the door, we stabilize the hallway. 99 00:04:04,352 --> 00:04:05,901 And then I can jump through it. 100 00:04:05,902 --> 00:04:08,771 Exactly, it would serve as a kind of cannon. 101 00:04:08,772 --> 00:04:10,156 A speed cannon. 102 00:04:10,157 --> 00:04:12,907 Mm. We should hang out more. 103 00:04:12,909 --> 00:04:15,310 All right. No more tests today. 104 00:04:15,312 --> 00:04:17,579 All of you are leaving now, as am I. 105 00:04:17,581 --> 00:04:19,081 Cherish the gift of youth 106 00:04:19,082 --> 00:04:20,983 as I will go cherish my much needed nap. 107 00:04:20,985 --> 00:04:23,586 Clarissa's already on her way to pick me up. 108 00:04:25,672 --> 00:04:28,624 [smooth jazz] 109 00:04:31,211 --> 00:04:32,827 Joseph. 110 00:04:35,497 --> 00:04:37,266 You're wearing your wedding ring. 111 00:04:37,268 --> 00:04:40,019 Divorced men take them off. Widowers don't. 112 00:04:43,840 --> 00:04:46,057 I need you to leave town. 113 00:04:46,060 --> 00:04:48,978 And you thought you could pay me 114 00:04:48,980 --> 00:04:50,696 to walk away from my own daughter? 115 00:04:50,697 --> 00:04:53,365 Last time, you walked away for free. 116 00:04:55,117 --> 00:04:59,404 No amount of money is gonna keep me away from Iris. 117 00:04:59,406 --> 00:05:01,189 It has been 20 years, Francine. 118 00:05:01,192 --> 00:05:03,024 Why did you show up now? 119 00:05:03,026 --> 00:05:05,194 Now I'm different. 120 00:05:05,196 --> 00:05:06,661 Now I'm ready. 121 00:05:06,663 --> 00:05:08,713 No. Now you're too late. 122 00:05:08,716 --> 00:05:10,382 Iris is fine without you. 123 00:05:10,384 --> 00:05:12,500 You've done... 124 00:05:14,204 --> 00:05:16,805 You've done a wonderful job, Joe. 125 00:05:16,807 --> 00:05:19,225 Better then I ever could, 126 00:05:19,226 --> 00:05:23,512 but right now, she needs her mother. 127 00:05:23,514 --> 00:05:25,764 Losing the love of your life isn't something 128 00:05:25,766 --> 00:05:28,516 you can just get over in a few months. 129 00:05:28,519 --> 00:05:30,351 I would know. 130 00:05:32,988 --> 00:05:34,389 Would you? 131 00:05:36,776 --> 00:05:38,860 You have 48 hours to leave Central City. 132 00:05:38,862 --> 00:05:41,362 I'm not going anywhere. 133 00:05:43,165 --> 00:05:45,233 [alternative rock music playing] 134 00:05:45,235 --> 00:05:47,418 ♪ Bored on Friday night ♪ 135 00:05:47,420 --> 00:05:51,005 ♪ Spinning room just leaves 'em hypnotized, oh ♪ 136 00:05:51,007 --> 00:05:52,173 - [gasps] Oh! - Hey. 137 00:05:52,175 --> 00:05:55,343 Hey! Hey! The Flash! 138 00:05:55,346 --> 00:05:56,678 What? 139 00:05:56,680 --> 00:05:57,963 The drinks that they're serving today. 140 00:05:57,965 --> 00:05:59,465 They're called “The Flash.” 141 00:05:59,466 --> 00:06:01,600 A brewed coffee with an extra shot of espresso 142 00:06:01,601 --> 00:06:03,185 to keep you running all day. 143 00:06:03,187 --> 00:06:05,420 But you should maybe just, you know, have one of those. 144 00:06:05,422 --> 00:06:08,389 Uh, yeah, no, my... my friends, uh, ordered these. 145 00:06:08,391 --> 00:06:09,858 I didn't even realize... 146 00:06:09,860 --> 00:06:13,228 Um, are you sticking around to celebrate? 147 00:06:13,230 --> 00:06:15,531 I don't know, should I? 148 00:06:15,533 --> 00:06:17,149 You know, actually, never mind, I can't. 149 00:06:17,151 --> 00:06:19,201 I have to head into work. 150 00:06:19,202 --> 00:06:20,952 - Okay. - But it was great to see you. 151 00:06:20,954 --> 00:06:22,370 - Yeah, good to see you. - Okay, bye. 152 00:06:22,372 --> 00:06:24,906 Bye, Patty. 153 00:06:24,908 --> 00:06:27,877 All right, four Flashes. - Mm-hmm. 154 00:06:27,879 --> 00:06:30,795 Be careful... apparently, they are super-caffeinated. 155 00:06:30,798 --> 00:06:33,115 First I have a day named after me. Now I have a drink. 156 00:06:33,117 --> 00:06:35,550 Well, all the things you do, rebuilding this place, 157 00:06:35,552 --> 00:06:37,336 protecting people... everyone's appreciative, right? 158 00:06:37,338 --> 00:06:39,721 - Mm-hmm, I'll drink to that. - Yeah. 159 00:06:39,723 --> 00:06:42,223 Hey, you guys think Professor Stein is okay, right? 160 00:06:42,225 --> 00:06:44,643 I mean, Clarissa would call if there was anything wrong. 161 00:06:44,644 --> 00:06:45,978 - Yeah. - All right. 162 00:06:45,980 --> 00:06:47,062 I'm just gonna call and check in. 163 00:06:47,064 --> 00:06:49,564 I'll be back. Uh... 164 00:06:49,567 --> 00:06:50,932 I don't see that call going well. 165 00:06:50,935 --> 00:06:52,401 [as Stein] Young lady, 166 00:06:52,403 --> 00:06:55,069 these repeated intrusions are interrupting 167 00:06:55,072 --> 00:06:56,771 what should be a speedy recov... 168 00:06:56,774 --> 00:06:58,908 Oh, I'm so sorry. 169 00:06:58,909 --> 00:07:01,642 Don't apologize. 170 00:07:01,644 --> 00:07:04,362 You can bump into me any day, Cisco. 171 00:07:04,365 --> 00:07:06,615 [exhales] Lisa Snart. 172 00:07:06,617 --> 00:07:08,283 You here to double-cross us again, 173 00:07:08,286 --> 00:07:10,920 or are you and your big bro holding up coffee shops now? 174 00:07:10,922 --> 00:07:12,620 I need your help. 175 00:07:12,622 --> 00:07:15,591 In your dreams, Sister Cold. You know I could call The Flash. 176 00:07:15,593 --> 00:07:17,759 He'd be here in like two seconds... Probably one. 177 00:07:17,762 --> 00:07:19,211 Call him. 178 00:07:19,213 --> 00:07:24,850 Oh, okay. I'm gonna call him. Mm-hmm. 179 00:07:24,851 --> 00:07:26,634 You really want me to call The Flash? 180 00:07:26,637 --> 00:07:28,803 I need his help too. 181 00:07:30,689 --> 00:07:33,192 My brother's been kidnapped. 182 00:07:35,845 --> 00:07:37,980 All right, so you really want us 183 00:07:37,981 --> 00:07:42,350 to just believe that Captain Cold was kidnapped? 184 00:07:42,353 --> 00:07:44,235 - I saw it happen. - Mm-hmm. 185 00:07:44,237 --> 00:07:45,704 Last night, Lenny, me, and Mick 186 00:07:45,706 --> 00:07:47,072 were knocking over the cashier's cage 187 00:07:47,074 --> 00:07:48,406 at Central City Racetrack. 188 00:07:48,408 --> 00:07:50,625 Does it physically pain your family 189 00:07:50,627 --> 00:07:52,043 not to rob people? 190 00:07:52,045 --> 00:07:54,129 I never finished the job. 191 00:07:54,130 --> 00:07:55,997 After Mick torched through the side entrance, 192 00:07:56,000 --> 00:07:57,832 I looked back for Lenny and saw him getting thrown 193 00:07:57,834 --> 00:07:59,168 into the back of a van. 194 00:07:59,170 --> 00:08:00,836 And why didn't you and Mick follow? 195 00:08:00,838 --> 00:08:02,387 I would have. 196 00:08:02,389 --> 00:08:04,807 Someone hit me from behind and knocked me out. 197 00:08:04,809 --> 00:08:06,425 When I came to, Lenny was gone, 198 00:08:06,427 --> 00:08:08,143 and Mick already made off with the cash. 199 00:08:08,144 --> 00:08:09,927 How do we know this isn't some kind of a trap? 200 00:08:09,930 --> 00:08:11,396 If Lenny wanted Flash dead, 201 00:08:11,399 --> 00:08:13,048 he would have let Mardon, Simmons, and Bivolo 202 00:08:13,050 --> 00:08:14,733 take that honor, remember? 203 00:08:14,735 --> 00:08:16,485 - Yeah, I remember. - Good. 204 00:08:16,487 --> 00:08:18,720 Then you'll also recall that you owe Lenny a favor 205 00:08:18,721 --> 00:08:20,189 for saving your life. 206 00:08:20,190 --> 00:08:22,891 Time to make good on that debt, Flash. 207 00:08:22,893 --> 00:08:24,725 I do not like her. 208 00:08:24,728 --> 00:08:27,997 Yeah, but she makes a point. 209 00:08:27,999 --> 00:08:30,949 What? We should at least hear her out. 210 00:08:30,951 --> 00:08:32,701 Right? 211 00:08:32,702 --> 00:08:34,568 Even if I wanted to help, how are we supposed to find him? 212 00:08:34,571 --> 00:08:35,754 Not a problem. 213 00:08:35,755 --> 00:08:37,405 See, when I rebuilt the cold gun, 214 00:08:37,408 --> 00:08:38,740 I didn't have time to place a tracker on it, 215 00:08:38,741 --> 00:08:40,125 so I devised a method of locating it 216 00:08:40,126 --> 00:08:42,510 by borrowing some military technology. 217 00:08:42,513 --> 00:08:44,096 See, the gun works the same as thermal imaging, 218 00:08:44,097 --> 00:08:45,798 only instead of infrared heat signatures, 219 00:08:45,799 --> 00:08:48,549 it's looking for ultraviolet cold signatures. 220 00:08:48,552 --> 00:08:50,184 Whoa, look at that. 221 00:08:50,187 --> 00:08:52,638 The gun's UV thermal reading was last picked up 222 00:08:52,639 --> 00:08:54,822 at 5th and Hoyt eight minutes ago. 223 00:08:54,825 --> 00:08:57,393 All right. Let's see if you're a liar. 224 00:09:08,038 --> 00:09:09,370 Snart. 225 00:09:09,373 --> 00:09:11,039 Barry. 226 00:09:11,042 --> 00:09:13,075 Are you okay? 227 00:09:13,076 --> 00:09:14,710 Peachy. 228 00:09:14,711 --> 00:09:16,211 Okay. 229 00:09:16,212 --> 00:09:19,331 Uh, I'm supposed to be here to rescue you. 230 00:09:19,332 --> 00:09:20,916 That's not necessary. 231 00:09:20,918 --> 00:09:23,618 You can speed along now. 232 00:09:23,620 --> 00:09:25,888 Look, Snart, if these guys are making you do this... 233 00:09:25,889 --> 00:09:27,621 No one makes me do anything. 234 00:09:27,624 --> 00:09:29,841 Then why does your sister think you've been kidnapped? 235 00:09:29,844 --> 00:09:31,759 [thud] 236 00:09:31,761 --> 00:09:35,480 [yelps] 237 00:09:35,482 --> 00:09:37,066 What's taking so long? 238 00:09:37,067 --> 00:09:38,350 I got held up. 239 00:09:38,351 --> 00:09:41,635 Always the excuse with you. 240 00:09:41,638 --> 00:09:44,605 Look at that. 241 00:09:44,607 --> 00:09:46,408 I didn't think you had it in you, son. 242 00:09:46,409 --> 00:09:48,243 Thanks, Dad. 243 00:09:49,528 --> 00:09:50,528 [Flash groans] 244 00:09:50,530 --> 00:09:52,748 Come on. 245 00:09:52,750 --> 00:09:54,198 We're behind schedule. 246 00:09:54,201 --> 00:09:58,820 You know what they say. “Live fast, die young.” 247 00:10:00,173 --> 00:10:01,756 Talk to me. What's going on? 248 00:10:01,759 --> 00:10:04,375 Cisco! Snart hit me with his cold gun. 249 00:10:04,378 --> 00:10:05,711 His vitals are bottoming out! 250 00:10:05,712 --> 00:10:09,597 I'm bringing the heat right now. 251 00:10:12,268 --> 00:10:14,686 What? [sighs] 252 00:10:14,687 --> 00:10:16,971 The suit. What's happening? 253 00:10:16,974 --> 00:10:18,506 Therma-threading, baby. 254 00:10:18,509 --> 00:10:19,725 It's a little something I added 255 00:10:19,726 --> 00:10:22,027 for situations exactly like this one. 256 00:10:22,028 --> 00:10:25,813 [grunts] 257 00:10:28,784 --> 00:10:30,869 Please, please tell me it's working. 258 00:10:30,870 --> 00:10:35,124 Yeah, it works, but Snart's gone, 259 00:10:35,125 --> 00:10:38,126 and Lisa has a lot of explaining to do. 260 00:10:42,952 --> 00:10:45,037 So your brother was not kidnapped. 261 00:10:45,038 --> 00:10:47,940 He was pulling a job with your father. 262 00:10:47,942 --> 00:10:51,626 What? No, Lenny would never do that. 263 00:10:51,629 --> 00:10:53,446 Oh, just like he would never 264 00:10:53,447 --> 00:10:55,313 try and kill The Flash with his cold gun. 265 00:10:55,316 --> 00:10:58,951 Are you sure it was my dad? 266 00:10:58,952 --> 00:11:01,787 - That's him. - Lewis Snart. 267 00:11:01,788 --> 00:11:04,173 Convicted of larceny, armed robbery, 268 00:11:04,174 --> 00:11:06,676 aggravated assault, assault with a deadly weapon. 269 00:11:06,677 --> 00:11:09,261 You have to believe me. Lenny would never work with him. 270 00:11:09,264 --> 00:11:10,980 He's a bad guy. 271 00:11:10,981 --> 00:11:14,149 You and your entire family are criminals. 272 00:11:14,152 --> 00:11:16,903 Why should we trust anything you say? 273 00:11:23,693 --> 00:11:25,811 I didn't get this scar being a criminal. 274 00:11:25,812 --> 00:11:27,996 I got it being a daughter. 275 00:11:35,654 --> 00:11:37,840 Let me go. I got this. 276 00:11:42,379 --> 00:11:45,431 I see you found my hiding spot. 277 00:11:45,432 --> 00:11:47,432 This is usually where I come 278 00:11:47,434 --> 00:11:51,303 to, you know, get away. 279 00:11:54,357 --> 00:11:57,176 First time my father came after me, 280 00:11:57,177 --> 00:11:59,477 I was seven. 281 00:11:59,480 --> 00:12:03,349 Second time, I was eight. 282 00:12:03,350 --> 00:12:05,817 That's when I learned that a bottle hurts worse 283 00:12:05,820 --> 00:12:08,120 than a fist. 284 00:12:10,490 --> 00:12:13,859 He used to say he was trying to teach us lessons. 285 00:12:15,879 --> 00:12:17,580 I must have been a slow learner, 286 00:12:17,581 --> 00:12:21,333 because the lessons never stopped. 287 00:12:30,894 --> 00:12:32,727 I'm sorry, Lisa. 288 00:12:32,730 --> 00:12:35,981 Lenny practically raised me. 289 00:12:35,984 --> 00:12:37,232 If it weren't for him, 290 00:12:37,235 --> 00:12:40,235 I would have turned out a lot worse. 291 00:12:40,238 --> 00:12:43,221 I know, how could I be any worse? 292 00:12:43,224 --> 00:12:45,191 [chuckles] I didn't say that. 293 00:12:45,192 --> 00:12:48,394 You didn't have to. 294 00:12:48,395 --> 00:12:51,413 But believe me, there is worse. 295 00:12:51,415 --> 00:12:54,417 And, look, he may be a jerk brother, 296 00:12:54,418 --> 00:12:56,836 but he's the only jerk brother I've got. 297 00:12:59,572 --> 00:13:02,240 He protected me. 298 00:13:02,243 --> 00:13:05,260 Now it's my turn. 299 00:13:05,263 --> 00:13:07,129 If he's with my dad, 300 00:13:07,130 --> 00:13:10,883 he is in serious trouble. 301 00:13:10,884 --> 00:13:13,219 Please. 302 00:13:13,221 --> 00:13:15,586 You've gotta find out what's going on. 303 00:13:27,951 --> 00:13:29,368 Hey, baby. 304 00:13:29,370 --> 00:13:30,786 Dad! [laughs] 305 00:13:30,788 --> 00:13:31,953 What are you doing here? 306 00:13:31,956 --> 00:13:33,154 Came to check in 307 00:13:33,157 --> 00:13:34,940 on my favorite crime-fighting reporter. 308 00:13:34,942 --> 00:13:35,957 Dad! 309 00:13:35,960 --> 00:13:38,326 [laughs] 310 00:13:38,328 --> 00:13:40,495 Actually, there's something I need to talk to you about. 311 00:13:40,498 --> 00:13:41,963 Hey, Iris. 312 00:13:41,966 --> 00:13:43,448 Editorial needs your photos and story ASAP. 313 00:13:43,451 --> 00:13:45,000 Congratulations, Detective. 314 00:13:45,001 --> 00:13:48,837 Your daughter's exposé just made the front page. 315 00:13:48,840 --> 00:13:51,057 What? 316 00:13:51,058 --> 00:13:52,674 I am so happy for you. 317 00:13:52,677 --> 00:13:54,844 A little bit jealous, but I'll get over it. 318 00:13:54,846 --> 00:13:56,628 Thanks, Linda. I got lucky. 319 00:13:56,629 --> 00:13:58,346 No, she's being modest. 320 00:13:58,349 --> 00:14:00,265 Your daughter's a serious badass. 321 00:14:00,268 --> 00:14:02,350 You don't have to tell me. 322 00:14:02,352 --> 00:14:04,653 Well, better let you get back to work. 323 00:14:04,654 --> 00:14:05,937 Wait, there was something that you wanted 324 00:14:05,940 --> 00:14:07,188 to talk to me about, right? 325 00:14:07,191 --> 00:14:09,442 Later, it can wait. Go be fabulous. 326 00:14:09,443 --> 00:14:11,409 [chuckles] Okay. 327 00:14:14,748 --> 00:14:16,948 ♪ Oh, shame, children, shame ♪ 328 00:14:16,951 --> 00:14:20,870 ♪ There in your bed... ♪ 329 00:14:20,871 --> 00:14:24,423 Back from the dead so soon, Barry? 330 00:14:24,424 --> 00:14:26,674 Pass me the salt. 331 00:14:28,595 --> 00:14:31,179 Don't spill. It's bad luck. 332 00:14:33,716 --> 00:14:37,186 Why are you working with Lewis? 333 00:14:37,187 --> 00:14:39,504 Lisa told us you hate him. 334 00:14:39,506 --> 00:14:43,341 Things are... 335 00:14:43,344 --> 00:14:45,860 complicated with family, 336 00:14:45,863 --> 00:14:48,514 as you know with your own parents, hmm? 337 00:14:48,515 --> 00:14:50,982 Tell me what's going on. 338 00:14:50,985 --> 00:14:52,567 Let me help you. 339 00:14:52,570 --> 00:14:53,903 Don't waste your time trying to save people 340 00:14:53,904 --> 00:14:55,571 who don't want to be saved. 341 00:14:55,572 --> 00:14:58,323 Yeah, well, maybe it's not just about you, all right? 342 00:14:58,326 --> 00:15:00,125 I'm betting whatever you two are up to, 343 00:15:00,128 --> 00:15:01,576 innocent people are gonna get hurt. 344 00:15:01,578 --> 00:15:03,129 Don't worry, I remember our deal. 345 00:15:03,130 --> 00:15:07,133 You leave me alone, I make sure no one dies. 346 00:15:07,134 --> 00:15:08,884 All right. 347 00:15:08,885 --> 00:15:11,702 You're a criminal, Snart, 348 00:15:11,705 --> 00:15:13,172 but you live by a code. 349 00:15:13,173 --> 00:15:14,706 It sounds to me like Lewis doesn't, 350 00:15:14,707 --> 00:15:18,844 like he won't care if people die. 351 00:15:18,846 --> 00:15:22,981 That's why I can't leave this alone. 352 00:15:22,984 --> 00:15:26,717 Then everyone will know who The Flash is under that mask. 353 00:15:26,720 --> 00:15:29,053 I don't care. 354 00:15:29,056 --> 00:15:32,357 I will take you down anyway. Both of you. 355 00:15:36,196 --> 00:15:37,830 We'll see about that. 356 00:15:40,567 --> 00:15:42,201 Thanks for dinner. 357 00:15:46,255 --> 00:15:48,173 - Mm-hmm. 358 00:15:48,176 --> 00:15:51,210 [phone vibrates] 359 00:15:51,211 --> 00:15:54,245 [dramatic music] 360 00:15:54,248 --> 00:15:56,798 Iris' mom is alive. 361 00:15:56,801 --> 00:15:59,750 I lied to Iris, you, everybody. 362 00:15:59,753 --> 00:16:02,721 Why? 363 00:16:02,722 --> 00:16:04,355 I felt like I didn't have a choice. 364 00:16:04,357 --> 00:16:08,309 Francine did so many things wrong. 365 00:16:08,312 --> 00:16:11,730 Just about everything. 366 00:16:11,731 --> 00:16:13,231 I don't know. 367 00:16:13,234 --> 00:16:17,068 Now I feel like my one wrong might be worse. 368 00:16:20,539 --> 00:16:22,774 Look, Joe. 369 00:16:22,775 --> 00:16:26,278 I've known you for, you know, most of my life, 370 00:16:26,279 --> 00:16:29,414 and I know that you always have a good reason 371 00:16:29,417 --> 00:16:30,666 for the decisions you make. 372 00:16:30,668 --> 00:16:33,118 And obviously, you were worried 373 00:16:33,120 --> 00:16:34,802 that Iris would go down the wrong path 374 00:16:34,804 --> 00:16:36,422 if Francine raised her. 375 00:16:36,423 --> 00:16:37,923 Look at Snart. 376 00:16:37,924 --> 00:16:40,292 He's a criminal because he had Lewis for a father. 377 00:16:40,293 --> 00:16:41,259 That could have been me. 378 00:16:41,261 --> 00:16:42,727 Oh, come on. Never. 379 00:16:42,730 --> 00:16:45,397 Yeah, because I had you. 380 00:16:45,399 --> 00:16:46,965 And so did Iris. 381 00:16:46,966 --> 00:16:51,903 You just gotta trust in that and tell her the truth. 382 00:16:51,905 --> 00:16:53,938 Yeah, how do I do that without hurting her? 383 00:16:53,941 --> 00:16:56,191 She's not a little girl anymore. 384 00:16:56,192 --> 00:16:58,476 You should have seen her in action the other day, 385 00:16:58,479 --> 00:17:00,946 putting her neck on the line for a story. 386 00:17:00,947 --> 00:17:02,780 She can handle anything that comes her way. 387 00:17:02,783 --> 00:17:04,616 I just lied to her for so long, 388 00:17:04,618 --> 00:17:07,586 I'm scared she's not gonna understand or forgive me. 389 00:17:07,587 --> 00:17:09,255 I could lose her. 390 00:17:09,257 --> 00:17:12,790 No, she's gonna forgive you. 391 00:17:12,792 --> 00:17:16,010 You just gotta give her a chance. 392 00:17:19,848 --> 00:17:21,215 [dramatic music] 393 00:17:21,218 --> 00:17:23,051 We make our move at 9:00. 394 00:17:23,054 --> 00:17:24,936 That's when the cleaning crews go in 395 00:17:24,939 --> 00:17:26,605 and the daytime shift leaves. 396 00:17:26,606 --> 00:17:28,839 Now we'll go up in the service elevator 397 00:17:28,842 --> 00:17:30,675 to the 27th floor. 398 00:17:30,678 --> 00:17:32,310 They got a two-man team of armed guards 399 00:17:32,313 --> 00:17:34,980 working the 27th through 29th floor, 400 00:17:34,981 --> 00:17:36,847 but if we time it perfectly with their shift change, 401 00:17:36,849 --> 00:17:38,616 we should be able to get in and out. 402 00:17:38,618 --> 00:17:40,234 And if the timing doesn't work out? 403 00:17:40,237 --> 00:17:41,787 Then those guards don't make it home. 404 00:17:41,788 --> 00:17:43,288 But if we start on the top floor, 405 00:17:43,290 --> 00:17:44,690 there's a service elevator that will... 406 00:17:44,692 --> 00:17:46,291 Son, you and I both know 407 00:17:46,294 --> 00:17:49,044 that there's casualties in this line of work. 408 00:17:52,030 --> 00:17:54,465 Rutenberg, you're the tech guy. 409 00:17:54,468 --> 00:17:56,669 Did you find a solution for the vault hallway? 410 00:17:56,671 --> 00:17:58,369 Not yet. 411 00:17:58,372 --> 00:18:00,172 That Draycon Systems keypad's gonna be a problem. 412 00:18:00,173 --> 00:18:02,007 [chuckles] 413 00:18:02,009 --> 00:18:04,209 Fine. How about you? 414 00:18:04,211 --> 00:18:07,378 You gonna disappoint me too, or is that freeze gun of yours 415 00:18:07,381 --> 00:18:08,763 gonna look after the power source 416 00:18:08,766 --> 00:18:10,182 for the laser grid? 417 00:18:10,183 --> 00:18:12,518 It's a cold gun, and yes, 418 00:18:12,519 --> 00:18:14,319 but I have a better way to get past the lasers. 419 00:18:14,321 --> 00:18:16,771 That gun is the only reason you're here, 420 00:18:16,773 --> 00:18:18,941 so shut up before I make you... 421 00:18:18,942 --> 00:18:20,942 - [whirring] - Ow! 422 00:18:20,944 --> 00:18:22,728 Ow, my... my head. 423 00:18:22,730 --> 00:18:25,163 Oh! My head! Aah! 424 00:18:25,165 --> 00:18:28,000 [screams] Feels like it's gonna... 425 00:18:28,001 --> 00:18:29,084 [small explosion] 426 00:18:36,259 --> 00:18:38,760 Nobody talks to my son that way. 427 00:18:38,762 --> 00:18:40,179 Nobody. 428 00:18:48,881 --> 00:18:51,549 Don't worry, sir. I waited for you this time. 429 00:18:51,551 --> 00:18:53,434 Okay, I may have done a quick preliminary assessment 430 00:18:53,436 --> 00:18:54,769 of my own. 431 00:18:54,771 --> 00:18:56,438 Something is definitely weird. 432 00:18:59,057 --> 00:19:01,226 - Oh. - Decapitation. 433 00:19:01,228 --> 00:19:02,978 - Yeah. - Yikes. 434 00:19:02,980 --> 00:19:04,613 We're still recovering parts of the head, so the ID 435 00:19:04,615 --> 00:19:06,013 is taking a little longer than normal. 436 00:19:06,016 --> 00:19:07,481 Aah! Ugh. 437 00:19:07,483 --> 00:19:09,734 Sorry, I thought I stepped on an ear. 438 00:19:09,737 --> 00:19:12,186 I didn't. If I did, I'd be hearing things. 439 00:19:12,189 --> 00:19:14,373 - Oh, hell no. - [chuckles] 440 00:19:14,375 --> 00:19:16,124 Doesn't look like the head was sliced off 441 00:19:16,125 --> 00:19:17,576 with any weapon I'm familiar with, 442 00:19:17,577 --> 00:19:19,161 and I'm familiar with most weapons. 443 00:19:19,163 --> 00:19:20,662 Yeah, you're right. 444 00:19:20,663 --> 00:19:22,830 Perforation around the neck... it's too jagged. 445 00:19:22,833 --> 00:19:24,583 It's almost like the head was blown off. 446 00:19:24,585 --> 00:19:28,086 - Like a meta-human who can explode heads, right? 447 00:19:28,087 --> 00:19:30,005 Not necessarily. 448 00:19:32,307 --> 00:19:34,726 [beeps] 449 00:19:34,728 --> 00:19:35,894 Traces of thermite. 450 00:19:35,895 --> 00:19:37,545 - Bomb residue? - Uh-huh. 451 00:19:37,547 --> 00:19:39,314 But then why wasn't the rest of the body blown apart? 452 00:19:39,316 --> 00:19:42,059 - I don't know. - The victim is David Rutenberg, 453 00:19:42,160 --> 00:19:45,778 security systems expert, and guess who's on his list 454 00:19:45,780 --> 00:19:47,497 - of known associates. - Hmm? 455 00:19:47,499 --> 00:19:49,249 - Lewis Snart. - Lewis Snart. 456 00:19:49,250 --> 00:19:51,867 Isn't he related to Leonard Snart, aka Captain Cold? 457 00:19:51,869 --> 00:19:53,836 - Please don't call him that. - Okay. 458 00:19:53,838 --> 00:19:55,538 - Uh, one second. - Sure. 459 00:19:55,539 --> 00:19:57,906 Come here. I think this guy is part of Snart's crew. 460 00:19:57,909 --> 00:20:00,410 So Snart put a bomb in him to keep him in line? 461 00:20:00,412 --> 00:20:04,579 No, Snart wouldn't do that, but his father would. 462 00:20:04,582 --> 00:20:06,082 So Lewis is killing people, 463 00:20:06,084 --> 00:20:07,299 and Snart's still working with him? 464 00:20:07,301 --> 00:20:08,634 What happened with the deal you had? 465 00:20:08,636 --> 00:20:10,303 Maybe he doesn't have a choice. 466 00:20:10,305 --> 00:20:13,222 So you think Lewis put a bomb in his own son 467 00:20:13,224 --> 00:20:14,723 to force him to pull off a heist? 468 00:20:14,726 --> 00:20:16,425 Snart still wouldn't do it. 469 00:20:16,428 --> 00:20:18,060 He'd dig the bomb out of his own head if he had to. 470 00:20:18,063 --> 00:20:20,596 So it must be something else that Snart cares about. 471 00:20:22,365 --> 00:20:25,535 The only thing Snart cares about is his sister. 472 00:20:30,508 --> 00:20:32,208 - Hey. - Hey. 473 00:20:32,210 --> 00:20:33,710 Thought you might be hungry. 474 00:20:33,711 --> 00:20:35,744 Ah, good to know whatever Earth you go to, 475 00:20:35,747 --> 00:20:37,947 there's always a Big Belly Burger. 476 00:20:37,949 --> 00:20:39,382 Thank you very much. 477 00:20:39,384 --> 00:20:41,049 Looks like you're making progress. 478 00:20:41,051 --> 00:20:44,586 Slowly. Should be able to do this a lot faster. 479 00:20:44,588 --> 00:20:46,221 You miss it, your speed? 480 00:20:46,223 --> 00:20:49,224 Yeah. Surprising how much. 481 00:20:49,227 --> 00:20:52,010 So what will you do when you go back to your Earth? 482 00:20:52,012 --> 00:20:53,596 I don't know. 483 00:20:53,597 --> 00:20:56,732 Guess I'll just have to get used to being... 484 00:20:56,734 --> 00:20:59,067 Normal? 485 00:20:59,069 --> 00:21:01,153 [chuckles] Yeah. 486 00:21:03,990 --> 00:21:05,741 Two years ago, I was just a scientist 487 00:21:05,743 --> 00:21:07,977 slowly trying to save the world by purifying heavy water 488 00:21:07,979 --> 00:21:09,746 without residual radiation. 489 00:21:09,748 --> 00:21:10,946 Important work. 490 00:21:10,949 --> 00:21:13,365 Yeah, it was, 491 00:21:13,367 --> 00:21:15,335 but after the Particle Accelerator exploded, 492 00:21:15,336 --> 00:21:17,503 I didn't need to wait years for my research to save a life, 493 00:21:17,506 --> 00:21:18,922 I could save one before breakfast. 494 00:21:18,923 --> 00:21:21,423 I could save 50 before going to sleep. 495 00:21:21,425 --> 00:21:23,876 There's nothing like that rush. 496 00:21:23,878 --> 00:21:26,846 You guys have been fighting so many battles, one after another, 497 00:21:26,847 --> 00:21:30,266 I'm not sure Barry's had time to take it in, 498 00:21:30,268 --> 00:21:33,502 to appreciate how great it can feel. 499 00:21:33,505 --> 00:21:37,773 Being a superhero isn't always about how fast you can run. 500 00:21:37,776 --> 00:21:40,309 It's about helping however you can, 501 00:21:40,311 --> 00:21:43,229 wherever you're needed most. 502 00:21:43,230 --> 00:21:47,150 I think that Jay Garrick, physicist, has just as much 503 00:21:47,152 --> 00:21:50,036 to contribute as Jay Garrick, superhero. 504 00:21:50,038 --> 00:21:51,686 Maybe more. 505 00:21:55,576 --> 00:21:57,961 You know what would help me build the speed cannon faster? 506 00:21:57,962 --> 00:22:00,712 - Hmm? - An extra set of hands. 507 00:22:00,714 --> 00:22:03,865 Specifically ones with a surgeon's precision. 508 00:22:03,867 --> 00:22:05,867 Me? 509 00:22:05,869 --> 00:22:07,702 Sure, if you think I can really help. 510 00:22:07,704 --> 00:22:09,038 Hey, Caitlin? 511 00:22:09,039 --> 00:22:11,641 We need you up here, like, right now. 512 00:22:11,643 --> 00:22:13,559 Sorry. 513 00:22:13,561 --> 00:22:16,512 [dramatic music] 514 00:22:20,852 --> 00:22:22,184 Oh, boy. 515 00:22:22,186 --> 00:22:24,186 What is it? 516 00:22:24,189 --> 00:22:27,656 Lisa, there are traces of thermite on your skin. 517 00:22:27,659 --> 00:22:29,692 Thermite? 518 00:22:29,693 --> 00:22:31,027 Like an explosive? 519 00:22:31,028 --> 00:22:33,278 Not like an explosive. 520 00:22:33,280 --> 00:22:36,749 It's a bomb. 521 00:22:36,750 --> 00:22:38,750 When you were knocked out, 522 00:22:38,752 --> 00:22:42,005 your dad must have injected you with it. 523 00:22:49,179 --> 00:22:52,048 Hey, Dad, what's up? 524 00:22:52,049 --> 00:22:55,852 Your message was pretty cryptic, even for you. 525 00:22:59,022 --> 00:23:02,758 Hey, baby, I need you to sit down. 526 00:23:04,862 --> 00:23:07,564 Dad, what's going on? 527 00:23:11,201 --> 00:23:12,902 Okay. 528 00:23:14,954 --> 00:23:17,155 When I was still a beat cop, 529 00:23:17,157 --> 00:23:19,709 me and my partner were on patrol, 530 00:23:19,711 --> 00:23:22,961 and dispatch came on the radio. 531 00:23:22,963 --> 00:23:25,330 A little girl had called in. 532 00:23:25,333 --> 00:23:29,551 She said her mom had taken some pills 533 00:23:29,554 --> 00:23:31,971 and she wouldn't wake up. 534 00:23:31,972 --> 00:23:35,557 And the little girl gave the address. 535 00:23:35,559 --> 00:23:37,960 The address was mine. 536 00:23:37,961 --> 00:23:43,900 By the time I got here, your mother was unresponsive. 537 00:23:43,902 --> 00:23:46,134 Passed out on the couch. 538 00:23:46,136 --> 00:23:50,022 And in the kitchen, the stove was on. 539 00:23:50,025 --> 00:23:51,907 There you were, standing in front 540 00:23:51,910 --> 00:23:53,742 of an open flame. 541 00:23:53,744 --> 00:23:55,243 If I hadn't gotten here when I did... 542 00:23:55,246 --> 00:23:59,414 - Wait, my mom... - Your mom was a drug addict. 543 00:23:59,416 --> 00:24:01,983 This wasn't the first time 544 00:24:01,986 --> 00:24:05,171 something like that had happened. 545 00:24:05,173 --> 00:24:08,824 I got Francine into another rehab, 546 00:24:08,826 --> 00:24:12,161 and a couple days later, 547 00:24:12,163 --> 00:24:14,763 she was gone. 548 00:24:14,766 --> 00:24:19,218 I looked everywhere for her, but wife of a cop, 549 00:24:19,220 --> 00:24:21,436 she knew how to disappear. 550 00:24:21,439 --> 00:24:23,388 I couldn't stand... 551 00:24:23,391 --> 00:24:26,692 the thought of you growing up 552 00:24:26,694 --> 00:24:28,176 thinking you were abandoned. 553 00:24:28,179 --> 00:24:29,895 Going to sleep at night thinking 554 00:24:29,897 --> 00:24:32,397 your mother left because you weren't enough 555 00:24:32,400 --> 00:24:34,150 to make her stay, that you weren't loved, 556 00:24:34,152 --> 00:24:36,868 because I loved you. 557 00:24:36,871 --> 00:24:42,157 I loved you with everything I got. 558 00:24:42,160 --> 00:24:44,711 Then we took Barry in, 559 00:24:44,712 --> 00:24:46,996 and I saw the trauma he was going through and I... 560 00:24:46,998 --> 00:24:48,631 I was sure. 561 00:24:48,633 --> 00:24:51,166 I was sure... 562 00:24:51,169 --> 00:24:53,336 that I did the right thing. 563 00:24:53,337 --> 00:24:54,886 Not giving you that burden. 564 00:24:54,888 --> 00:24:57,306 What do you mean “mom left”? 565 00:24:57,307 --> 00:24:59,541 I... 566 00:24:59,544 --> 00:25:00,977 I don't... I don't understand. 567 00:25:00,979 --> 00:25:03,512 I don't understand. What are you telling me? 568 00:25:03,515 --> 00:25:07,182 Your mother's alive. 569 00:25:07,184 --> 00:25:09,884 She's here in Central City. 570 00:25:09,886 --> 00:25:11,903 She wants to see you. 571 00:25:16,527 --> 00:25:18,577 All these years, I thought... 572 00:25:20,446 --> 00:25:22,397 Daddy, you told me that my... 573 00:25:22,400 --> 00:25:25,567 I know. 574 00:25:25,569 --> 00:25:27,068 I should have told you sooner, 575 00:25:27,070 --> 00:25:30,789 but I couldn't figure out the right way. 576 00:25:30,791 --> 00:25:34,009 The mother you thought you remember... 577 00:25:34,011 --> 00:25:36,412 the perfect mother and the stories I made up for you... 578 00:25:36,413 --> 00:25:39,048 that is the mother you deserve, and I knew Francine 579 00:25:39,049 --> 00:25:41,267 couldn't be like that. 580 00:25:41,269 --> 00:25:43,051 She would only break your heart. 581 00:25:46,589 --> 00:25:48,607 I'm so sorry. 582 00:25:52,730 --> 00:25:55,931 [sobs] 583 00:25:57,951 --> 00:26:00,236 Dad... 584 00:26:00,238 --> 00:26:03,705 It's okay. I understand. 585 00:26:03,708 --> 00:26:05,741 You were just trying to keep me safe. 586 00:26:11,492 --> 00:26:14,309 [electricity buzzing] 587 00:26:15,381 --> 00:26:16,980 The micro-bomb casing must be made 588 00:26:16,982 --> 00:26:19,732 of some kind of a ferromagnetic material. 589 00:26:19,734 --> 00:26:21,451 Once you hold it steady with the magnet, 590 00:26:21,453 --> 00:26:23,153 I can surgically excise it. 591 00:26:23,154 --> 00:26:24,738 Put the magnet down! 592 00:26:24,740 --> 00:26:26,440 This is a really concentrated bomb. 593 00:26:26,442 --> 00:26:28,025 It's gonna combust if it's exposed 594 00:26:28,027 --> 00:26:30,577 to magnetic friction and an oxidant. 595 00:26:32,197 --> 00:26:33,948 What's he talking about? 596 00:26:33,950 --> 00:26:35,665 Air. 597 00:26:35,667 --> 00:26:38,935 Uh, the bomb will explode if it comes in contact with air. 598 00:26:38,938 --> 00:26:40,336 Don't worry, Lisa. 599 00:26:40,338 --> 00:26:41,805 We're gonna find another way to get it out. 600 00:26:41,807 --> 00:26:44,258 Scientific minds. Can we confer, please. 601 00:26:44,259 --> 00:26:46,710 What if Flash speed extracts it? 602 00:26:46,711 --> 00:26:48,045 Nope, it's too risky. 603 00:26:48,047 --> 00:26:50,557 I'm gonna find a way to get it out. I just need a little time. 604 00:26:50,558 --> 00:26:52,675 Well, we need to keep track of Lewis 605 00:26:52,677 --> 00:26:54,644 until you figure out how to disarm the bomb. 606 00:26:54,645 --> 00:26:57,681 I wish we knew what he was gonna steal next and when. 607 00:26:57,682 --> 00:26:59,932 Maybe I can get them to tell me. 608 00:26:59,934 --> 00:27:02,184 Their tech guy is dead, so I'm betting they're 609 00:27:02,186 --> 00:27:04,403 gonna need a new one. 610 00:27:04,405 --> 00:27:06,189 I'm saying I'm gonna infiltrate Lewis' crew. 611 00:27:06,191 --> 00:27:08,909 You're gonna pretend to be a criminal? 612 00:27:08,911 --> 00:27:10,309 How hard can it be? 613 00:27:16,200 --> 00:27:18,417 These visits are getting old. 614 00:27:20,922 --> 00:27:23,006 Third time's a charm. 615 00:27:23,008 --> 00:27:27,009 I told you, I don't need saving. 616 00:27:27,011 --> 00:27:29,828 But your sister does. 617 00:27:29,830 --> 00:27:33,499 I know your dad put a bomb in Lisa. 618 00:27:33,500 --> 00:27:34,934 Lewis told you he'd kill her 619 00:27:34,936 --> 00:27:36,501 if you didn't help him, right? 620 00:27:36,503 --> 00:27:38,171 Look don't worry. 621 00:27:38,173 --> 00:27:40,272 My team's working on a way to remove the bomb. 622 00:27:40,275 --> 00:27:42,776 I hope you got that gun of yours ready to blast 623 00:27:42,778 --> 00:27:46,511 'cause... 624 00:27:46,513 --> 00:27:48,230 Who the hell's this? 625 00:27:48,232 --> 00:27:51,683 Um, Lenny said you needed new tech. 626 00:27:51,685 --> 00:27:54,854 What's up, I'm Sam, so... 627 00:27:56,824 --> 00:27:59,375 Heh! 628 00:27:59,377 --> 00:28:00,961 You tellin' me you think this kid 629 00:28:00,962 --> 00:28:03,195 can crack a Draycon keypad? 630 00:28:03,198 --> 00:28:06,333 Uh, I did help Snart steal the Kahndaq Dynasty Diamond 631 00:28:06,335 --> 00:28:08,084 from Central City Museum last year. 632 00:28:08,086 --> 00:28:10,135 That was locked up behind an AmerTek Industries 633 00:28:10,137 --> 00:28:13,640 Phase Three Suppression Door with a Draycon XL-1218 keypad. 634 00:28:13,642 --> 00:28:15,474 So... [chuckles] 635 00:28:15,477 --> 00:28:18,877 Couldn't have done it without him. 636 00:28:18,880 --> 00:28:20,380 Draycon's my jam. 637 00:28:20,382 --> 00:28:22,548 Ah. 638 00:28:26,436 --> 00:28:31,324 Okay, Sam. Let's go. 639 00:28:31,326 --> 00:28:32,576 Right now? 640 00:28:32,577 --> 00:28:34,411 You got a problem with that? 641 00:28:34,413 --> 00:28:37,163 No, all good. Can't wait. 642 00:28:42,452 --> 00:28:44,671 Oh, this should be fun. 643 00:28:47,959 --> 00:28:50,292 Keep quiet and follow my lead. 644 00:28:50,295 --> 00:28:52,295 Just like old times. 645 00:28:52,297 --> 00:28:54,346 You watching the Diamonds' game? 646 00:28:54,348 --> 00:28:56,766 Yeah, the Salamanders are killing 'em. 647 00:28:56,768 --> 00:28:59,352 IDs. 648 00:28:59,354 --> 00:29:00,586 What floor are you going to? 649 00:29:00,587 --> 00:29:02,021 27th. 650 00:29:02,023 --> 00:29:04,223 [scanner beeping] 651 00:29:10,364 --> 00:29:11,865 Hey, what's the hold up, guys? 652 00:29:11,866 --> 00:29:13,532 I mean, you wanna call management 653 00:29:13,535 --> 00:29:16,987 and explain why the toilets are still overflowing? 654 00:29:16,989 --> 00:29:18,454 We're all on the clock, right? 655 00:29:18,457 --> 00:29:20,490 Yeah, you guys are good to go. 656 00:29:20,491 --> 00:29:22,291 Thanks. 657 00:29:23,743 --> 00:29:25,127 You enjoy the game, guys. 658 00:29:25,130 --> 00:29:26,997 Diamonds don't stand a chance. 659 00:29:26,999 --> 00:29:28,580 Not tonight they don't. 660 00:29:28,583 --> 00:29:32,501 [suspenseful music] 661 00:29:32,503 --> 00:29:34,336 [elevator dings, indistinct voices] 662 00:29:34,338 --> 00:29:36,056 Hold on. Did you hear that? 663 00:29:36,057 --> 00:29:38,057 I got it. 664 00:29:41,394 --> 00:29:42,979 It's two armed guards. 665 00:29:42,980 --> 00:29:44,681 Guess your timing didn't work out after all. 666 00:29:44,682 --> 00:29:46,566 Yeah, that's why I got a Plan B. 667 00:29:46,567 --> 00:29:48,817 'Cause you always needed one. 668 00:29:48,819 --> 00:29:51,153 Yeah, but... 669 00:29:51,155 --> 00:29:52,805 your sister turned out 670 00:29:52,807 --> 00:29:55,141 to be a disappointment also. 671 00:29:55,143 --> 00:29:56,976 [cocks gun] 672 00:29:56,978 --> 00:29:59,578 All right, what do you guys say we get on with the job? 673 00:29:59,580 --> 00:30:02,615 Guards are gone. Must have taken a break. 674 00:30:02,616 --> 00:30:05,817 Yeah, must have. 675 00:30:08,654 --> 00:30:11,040 Okay, Sam. 676 00:30:11,042 --> 00:30:13,042 Show us what you got. 677 00:30:13,045 --> 00:30:15,295 Yeah, all right. Gonna just... 678 00:30:17,830 --> 00:30:20,767 You guys just keep a lookout and I'll... 679 00:30:20,769 --> 00:30:23,219 [tense music] 680 00:30:23,221 --> 00:30:26,439 [beeping] 681 00:30:35,648 --> 00:30:36,782 Boom! 682 00:30:36,785 --> 00:30:38,951 Told you Draycon was my jam. 683 00:30:38,953 --> 00:30:40,069 [laughs] 684 00:30:40,072 --> 00:30:42,020 - Nice job, Sam. - Yeah. 685 00:30:42,022 --> 00:30:43,990 It's good to go out on a high note. 686 00:30:52,031 --> 00:30:53,883 I'm sorry, Barry. 687 00:31:17,319 --> 00:31:18,903 What are you gonna do to me with that thing? 688 00:31:18,904 --> 00:31:21,957 Operating pressure on this is over 1,000 PSI. 689 00:31:21,959 --> 00:31:23,391 This will easily suck the micro-bomb 690 00:31:23,393 --> 00:31:25,727 out of her neck and into the barrel of this 691 00:31:25,729 --> 00:31:28,613 with one high-powered shot. 692 00:31:28,615 --> 00:31:30,999 There is one slight risk. 693 00:31:31,000 --> 00:31:33,167 Besides shooting a high-powered weapon 694 00:31:33,170 --> 00:31:35,086 directly against my neck? 695 00:31:35,087 --> 00:31:38,905 The gun does use compressed air. 696 00:31:42,510 --> 00:31:44,712 I trust you, Cisco. 697 00:31:48,134 --> 00:31:51,019 [low humming] 698 00:31:52,086 --> 00:31:54,105 Okay, son. Make me proud. 699 00:31:54,106 --> 00:31:56,391 - Like I care. - [energy surges] 700 00:32:03,265 --> 00:32:06,901 Ha, now what? 701 00:32:08,703 --> 00:32:11,873 [ice shattering] 702 00:32:17,380 --> 00:32:18,962 I told you, I had a better way 703 00:32:18,964 --> 00:32:21,048 past the lasers. 704 00:32:21,050 --> 00:32:24,586 Step aside. Time for another lesson. 705 00:32:26,888 --> 00:32:30,307 You've got 125 seconds before the system defrosts. 706 00:32:30,309 --> 00:32:32,509 - Then what? - Sirens. 707 00:32:32,511 --> 00:32:35,730 [clicking] 708 00:32:44,073 --> 00:32:45,740 [Lewis gasps] 709 00:32:48,477 --> 00:32:50,528 How do you feel? 710 00:32:50,529 --> 00:32:51,979 Like we should have put down some plastic. 711 00:32:51,980 --> 00:32:55,083 [laughs] It's not funny. 712 00:32:55,085 --> 00:32:57,484 Yeah... 713 00:32:57,487 --> 00:32:59,086 but I like it when you smile. 714 00:33:01,323 --> 00:33:03,825 Okay, ready? 715 00:33:05,461 --> 00:33:07,628 Shoot me, Cisco. 716 00:33:09,013 --> 00:33:11,665 - [tense music] - [electricity buzzing] 717 00:33:11,667 --> 00:33:13,801 - [communicator beeps] - [gasps] 718 00:33:13,804 --> 00:33:15,519 It's... d... Flash! 719 00:33:15,521 --> 00:33:17,137 Cisco, how's it going with Lisa? 720 00:33:17,140 --> 00:33:19,190 Uh, kind of in the middle of it right now, buddy! 721 00:33:19,192 --> 00:33:21,192 All right, we need that bomb out. 722 00:33:21,193 --> 00:33:23,344 The heist is going down right now. 723 00:33:26,181 --> 00:33:27,531 [alarm sounds] 724 00:33:27,534 --> 00:33:30,017 Time's up. 725 00:33:30,019 --> 00:33:32,787 Let's get out of here. 726 00:33:32,788 --> 00:33:36,406 Only place you're going is back to Iron Heights, Lewis. 727 00:33:36,409 --> 00:33:39,993 - Ah, you wanna bet? - Do I wanna bet? 728 00:33:39,996 --> 00:33:41,528 Do not bet! Give me a minute. 729 00:33:41,530 --> 00:33:42,913 Tell me this, what kind of man 730 00:33:42,915 --> 00:33:44,414 puts a bomb in his own daughter? 731 00:33:44,416 --> 00:33:46,835 A very rich man. 732 00:33:48,636 --> 00:33:50,805 Shoot him, son. 733 00:34:01,733 --> 00:34:04,652 Kill him or you'll never see your sister alive. 734 00:34:08,490 --> 00:34:10,074 Do it, Cisco. 735 00:34:13,061 --> 00:34:15,028 [high-pitched suction] 736 00:34:17,115 --> 00:34:18,565 I got the bomb out! 737 00:34:18,568 --> 00:34:20,233 Lisa's safe. 738 00:34:23,739 --> 00:34:26,123 Aah! 739 00:34:26,126 --> 00:34:28,293 [ice cracks] 740 00:34:28,295 --> 00:34:31,429 You're working with The Flash? 741 00:34:31,431 --> 00:34:33,414 I thought you hated him? 742 00:34:33,416 --> 00:34:35,849 Not as much as I... 743 00:34:35,851 --> 00:34:37,969 hate you. 744 00:34:37,971 --> 00:34:40,304 - [ice cracks] - [gurgles] 745 00:34:50,449 --> 00:34:52,400 Lisa was safe. 746 00:34:52,402 --> 00:34:54,652 Why did you do that? 747 00:34:54,653 --> 00:34:56,603 He broke my sister's heart. 748 00:34:57,706 --> 00:35:00,608 Only fair I break his. 749 00:35:05,452 --> 00:35:06,498 [prison gate buzzer] 750 00:35:09,181 --> 00:35:10,465 Last time I was in Iron Heights, 751 00:35:10,559 --> 00:35:13,478 - I was visiting my Dad. - Yeah, me too. 752 00:35:13,480 --> 00:35:16,547 - And yet you killed him. - He deserved it. 753 00:35:16,548 --> 00:35:20,717 - Is that funny to you? - No. 754 00:35:20,737 --> 00:35:23,655 What's funny is I finally figured out your secret. 755 00:35:23,657 --> 00:35:25,773 And what secret would that be? 756 00:35:25,775 --> 00:35:28,960 You'd do anything to protect your sister. 757 00:35:30,445 --> 00:35:32,780 Well, I know your secret too. 758 00:35:32,782 --> 00:35:35,132 Better hope I don't talk in my sleep. 759 00:35:35,135 --> 00:35:36,617 You won't. 760 00:35:36,619 --> 00:35:41,840 Today just proved what I've always known. 761 00:35:41,842 --> 00:35:43,925 There's good in you, Snart. 762 00:35:45,228 --> 00:35:48,012 And you don't have to admit it to me, 763 00:35:48,014 --> 00:35:49,963 but there's a part of you that knows 764 00:35:49,965 --> 00:35:52,967 you don't have to let your past define you. 765 00:35:52,969 --> 00:35:54,853 A part of you that really wants 766 00:35:54,855 --> 00:35:57,438 to be more than just a criminal. 767 00:35:57,440 --> 00:36:00,909 So I should be a hero like you, Barry? 768 00:36:00,911 --> 00:36:03,994 What exactly does that pay again? 769 00:36:03,996 --> 00:36:06,030 It's just a matter of time. 770 00:36:06,032 --> 00:36:08,750 Something you'll have a lot of in here. 771 00:36:08,751 --> 00:36:11,485 Not as much as you think. 772 00:36:12,288 --> 00:36:14,322 Be seeing you. 773 00:36:16,259 --> 00:36:19,427 [chains rattle] 774 00:36:24,266 --> 00:36:25,800 You really think that leopard's 775 00:36:25,802 --> 00:36:27,835 gonna change its spots? 776 00:36:27,836 --> 00:36:30,188 I do. 777 00:36:30,190 --> 00:36:32,840 Maybe we should transfer him to the meta-human wing anyway. 778 00:36:32,842 --> 00:36:35,175 I already got Patty on the paperwork. 779 00:36:36,646 --> 00:36:39,847 Hey, I wanted to thank you 780 00:36:39,849 --> 00:36:42,349 for the advice you gave. 781 00:36:42,351 --> 00:36:44,235 I told Iris. 782 00:36:44,237 --> 00:36:46,353 She's gonna sit down with Francine. 783 00:36:46,356 --> 00:36:49,190 It was hard, but it was for the best. 784 00:36:49,192 --> 00:36:51,525 I'm glad. Any time. 785 00:36:51,527 --> 00:36:53,795 - You're a good son, Barry. - I know. 786 00:36:53,797 --> 00:36:54,996 [laughter] 787 00:36:54,998 --> 00:36:58,166 [dance music] 788 00:36:58,168 --> 00:37:00,217 Thank you. 789 00:37:02,554 --> 00:37:05,139 - Fancy seeing you here. - [giggles] 790 00:37:05,141 --> 00:37:07,208 We have to stop running into each other like this. 791 00:37:07,210 --> 00:37:09,594 I know, we should just make a schedule or something. 792 00:37:09,596 --> 00:37:11,045 Okay, great. Well, then I'll just have, 793 00:37:11,047 --> 00:37:12,764 you know, my people call your people. 794 00:37:12,766 --> 00:37:14,548 See, that's the problem. Neither one of us have people. 795 00:37:14,550 --> 00:37:16,233 So how are we possibly gonna do this? 796 00:37:21,157 --> 00:37:23,907 - There. My number. - Oh! 797 00:37:23,909 --> 00:37:27,161 That's what you meant, right? 798 00:37:27,164 --> 00:37:29,831 [stammers] Yes, it... 799 00:37:29,833 --> 00:37:31,365 - No. - Yea... I... 800 00:37:31,367 --> 00:37:32,701 No you didn't. 801 00:37:32,702 --> 00:37:34,619 Um, you know what, though? 802 00:37:34,621 --> 00:37:36,237 I've actually been meaning to give you my number 803 00:37:36,239 --> 00:37:38,255 in case you had questions about a case. 804 00:37:38,257 --> 00:37:40,007 You know, sometimes when you call through dispatch, 805 00:37:40,010 --> 00:37:41,376 it gets all jammed up... - Mm-hmm. 806 00:37:41,378 --> 00:37:42,626 And this is efficient. 807 00:37:42,628 --> 00:37:44,262 And as law enforcement colleagues, 808 00:37:44,264 --> 00:37:46,547 - efficiently is important. - Yes, it is. 809 00:37:46,550 --> 00:37:49,134 No, that's a... yeah... That's exactly what I was thinking too. 810 00:37:49,135 --> 00:37:51,302 [sighs] 'Kay, great. Awesome. 811 00:37:51,304 --> 00:37:52,686 - Mm-hmm. ay, I'll see you. 812 00:37:52,688 --> 00:37:54,021 Yeah. Oh! 813 00:37:54,023 --> 00:37:55,356 Ope! Just kidding. 814 00:37:55,358 --> 00:37:57,192 [giggles] Okay. Thanks. 815 00:37:57,193 --> 00:37:58,393 Yep. 816 00:38:02,231 --> 00:38:03,947 So, taking off? 817 00:38:03,949 --> 00:38:07,068 Thought I'd say good-bye and thank you. 818 00:38:07,070 --> 00:38:09,603 Yeah, well, I wouldn't leave a bomb in anyone. 819 00:38:09,606 --> 00:38:13,157 - Not even you. - It's more than that. 820 00:38:13,159 --> 00:38:16,126 You were there for me when I was feeling weak. 821 00:38:16,128 --> 00:38:18,112 I hate feeling weak. 822 00:38:18,114 --> 00:38:20,414 It's hard for me to trust people. 823 00:38:20,416 --> 00:38:22,449 I trusted you. 824 00:38:23,786 --> 00:38:27,639 You know, you might actually be my first real friend. 825 00:38:29,474 --> 00:38:31,559 Is any of that true? 826 00:38:36,297 --> 00:38:39,184 [playful music] 827 00:38:46,576 --> 00:38:49,411 Till next time, Cisco. 828 00:38:49,413 --> 00:38:50,695 Later, Golden Glider. 829 00:38:50,697 --> 00:38:52,914 [engine revs] 830 00:38:52,916 --> 00:38:56,117 [engine roars] 831 00:39:03,958 --> 00:39:06,878 [dramatic music] 832 00:39:09,465 --> 00:39:12,300 Ta-da! The speed cannon. 833 00:39:13,635 --> 00:39:16,670 Wow! Look at that. 834 00:39:16,672 --> 00:39:19,389 Dudes, you actually built the thing. 835 00:39:19,391 --> 00:39:22,226 Mr. Garrick, I am quite impressed 836 00:39:22,228 --> 00:39:23,510 by what you've accomplished during 837 00:39:23,512 --> 00:39:25,028 my recent wellness hiatus. 838 00:39:25,030 --> 00:39:26,981 - Have you tested it out yet? - Not yet. 839 00:39:26,983 --> 00:39:28,282 You wanna do the honors? 840 00:39:28,284 --> 00:39:29,451 [Cisco claps] 841 00:39:29,452 --> 00:39:31,568 No, no, no, no. Now that I, uh... 842 00:39:31,570 --> 00:39:33,403 now that I am back to optimum health, 843 00:39:33,405 --> 00:39:36,123 Please allow me. 844 00:39:36,126 --> 00:39:37,992 - [grunts] - [whoosh] 845 00:39:39,295 --> 00:39:40,744 Excelsior! 846 00:39:40,746 --> 00:39:43,664 - How did you stabilize it? - CFL Quark Matter. 847 00:39:43,666 --> 00:39:45,916 Ah, negative energy density 848 00:39:45,918 --> 00:39:48,135 with positive surface pressure. It's genius. 849 00:39:48,137 --> 00:39:50,804 You created CFL Quark Matter? 850 00:39:50,806 --> 00:39:52,039 It's something we perfected on my Earth. 851 00:39:52,041 --> 00:39:53,373 I'll show you sometime. 852 00:39:53,376 --> 00:39:56,059 You mean, sometime in the next few minutes? 853 00:39:57,929 --> 00:40:01,983 Oh, yeah I guess this is it, huh? 854 00:40:01,985 --> 00:40:06,436 - Time for me to go back home. - Right now? 855 00:40:06,438 --> 00:40:08,889 I mean we still need your help with the Breachers. 856 00:40:08,891 --> 00:40:11,192 My first priority is Zoom. 857 00:40:11,193 --> 00:40:12,893 I need to find out what he's up to. 858 00:40:12,896 --> 00:40:14,329 How he stole my speed. 859 00:40:14,331 --> 00:40:16,780 But you can do that here and, you know, 860 00:40:16,782 --> 00:40:19,284 if you go back, then we can't get in touch 861 00:40:19,286 --> 00:40:22,003 with you when we need your help or... 862 00:40:22,005 --> 00:40:26,173 with Zoom or whatever else. 863 00:40:26,175 --> 00:40:28,126 It would be nice to be able to pick your brain 864 00:40:28,128 --> 00:40:31,077 every once in a while, get some more speedster tips. 865 00:40:31,079 --> 00:40:35,300 [Jay chuckles] 866 00:40:35,302 --> 00:40:39,103 Okay... Once we take care of Zoom, 867 00:40:39,105 --> 00:40:42,222 - I'm going home. - That's fair. 868 00:40:42,224 --> 00:40:45,259 Good, 'cause I could use a shower, a shave, 869 00:40:45,260 --> 00:40:47,695 - and some sunlight. - [all chuckle] 870 00:40:47,697 --> 00:40:51,648 I'll, uh, see you later. 871 00:40:51,650 --> 00:40:54,568 So, Professor Stein, how are you feeling? 872 00:40:54,570 --> 00:40:56,436 Well, uh, it appears 873 00:40:56,438 --> 00:40:59,206 that a little rest heals all maladies. 874 00:40:59,512 --> 00:41:00,873 I... I couldn't feel... 875 00:41:01,210 --> 00:41:02,876 - [snorts] - [inhales] 876 00:41:02,878 --> 00:41:04,829 - Professor? - No, no, no, no get back. 877 00:41:04,831 --> 00:41:06,213 Come here. 878 00:41:08,282 --> 00:41:11,469 [gasping] 879 00:41:13,422 --> 00:41:15,590 [groans] 880 00:41:16,724 --> 00:41:18,393 Professor Stein! Professor Stein! 881 00:41:18,394 --> 00:41:19,844 Can you hear me, Professor Stein? 882 00:41:19,846 --> 00:41:21,512 What happened to him? He went up like Firestorm, 883 00:41:21,514 --> 00:41:22,514 but the flame, why was it blue? 884 00:41:22,519 --> 00:41:27,090 I don't know. This isn't good. We need to stabilize him fast. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.