All language subtitles for The Flash 2014 - 2x01 - The Man Who Saved Central City.HDTV.LOL.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,048 --> 00:00:02,547 Last season, on "The Flash"... 2 00:00:02,549 --> 00:00:04,316 What's happening to me? 3 00:00:04,318 --> 00:00:06,651 I wasn't the only one affected, was I? 4 00:00:06,653 --> 00:00:09,354 We've been searching for other meta-humans, 5 00:00:09,356 --> 00:00:10,488 like yourself. 6 00:00:10,490 --> 00:00:11,690 Don't be afraid, Cisco. 7 00:00:11,692 --> 00:00:13,024 You were affected, too. 8 00:00:13,026 --> 00:00:14,893 Once upon a time, you agreed to marry me. 9 00:00:14,895 --> 00:00:16,027 Yes, I did. 10 00:00:16,029 --> 00:00:17,362 What do you say we do that? 11 00:00:17,364 --> 00:00:19,965 Harrison Wells is the Reverse-Flash. 12 00:00:19,967 --> 00:00:21,733 - [knife sinking in] - You killed my mother! 13 00:00:21,735 --> 00:00:23,268 Why? 14 00:00:23,270 --> 00:00:24,703 We're enemies, rivals, opposites, 15 00:00:24,705 --> 00:00:26,004 reverses of one another. 16 00:00:26,006 --> 00:00:27,472 Just tell the police what you did. 17 00:00:27,474 --> 00:00:29,074 Get my dad out of prison! 18 00:00:29,076 --> 00:00:31,209 You could go back and save your mother. 19 00:00:31,211 --> 00:00:33,378 A wormhole, opening the gateway 20 00:00:33,380 --> 00:00:36,081 into time itself. 21 00:00:36,083 --> 00:00:39,317 I always win, Flash! 22 00:00:39,319 --> 00:00:40,752 Eddie! 23 00:00:40,754 --> 00:00:42,387 Eddie's his ancestor. If Eddie dies, 24 00:00:42,389 --> 00:00:43,722 he'll never be born. 25 00:00:43,724 --> 00:00:45,857 He's being erased from existence. 26 00:00:47,361 --> 00:00:48,860 The singularity won't stop, 27 00:00:48,862 --> 00:00:50,095 not even after the Earth is gone. 28 00:00:50,097 --> 00:00:51,663 We have to disrupt the motion. 29 00:00:51,665 --> 00:00:52,897 It cannot be stopped! 30 00:00:52,899 --> 00:00:54,599 I have to try. 31 00:00:54,601 --> 00:00:57,535 [dramatic music] 32 00:01:04,277 --> 00:01:07,212 [suspenseful music] 33 00:01:16,023 --> 00:01:19,057 - He's coming back around! - Yeah, to die! 34 00:01:20,093 --> 00:01:21,259 [both grunting] 35 00:01:28,301 --> 00:01:30,702 I swear one of these days I will kill you! 36 00:01:30,704 --> 00:01:32,771 [grunts] 37 00:01:32,773 --> 00:01:34,105 [groans] 38 00:01:41,715 --> 00:01:43,348 I was late again, wasn't I? 39 00:01:43,350 --> 00:01:45,183 [laughs] Right on time. 40 00:01:45,185 --> 00:01:48,486 - [sirens wailing] - Whoo! 41 00:01:54,027 --> 00:01:55,326 [laughs] 42 00:01:55,328 --> 00:01:56,928 Two down at the same time? 43 00:01:56,930 --> 00:01:58,797 Superhero double play, baby! 44 00:01:58,799 --> 00:02:01,566 - Didn't do it alone. - You're never alone, Barry. 45 00:02:01,568 --> 00:02:03,301 Neither are you, Mrs. Raymond. 46 00:02:05,138 --> 00:02:07,138 [groans] Thank you for not doing that 47 00:02:07,140 --> 00:02:08,440 when I was inside you. 48 00:02:08,442 --> 00:02:10,208 It happened one time. Let it go. 49 00:02:10,210 --> 00:02:12,544 Snart and Rory. 50 00:02:12,546 --> 00:02:16,281 You're gonna put a cop like me out of a job. 51 00:02:16,283 --> 00:02:17,582 Just trying to help. 52 00:02:17,584 --> 00:02:19,517 You do more than help, Barry. 53 00:02:19,519 --> 00:02:22,654 You give the people of this city hope. 54 00:02:22,656 --> 00:02:24,355 You're the hero, Barry. 55 00:02:24,357 --> 00:02:27,058 Congratulations, everyone. 56 00:02:27,060 --> 00:02:29,861 A spectacular victory. 57 00:02:29,863 --> 00:02:32,263 A milestone, if you will. 58 00:02:32,265 --> 00:02:37,869 Mr. Allen, I believe there's nothing left I can teach you. 59 00:02:37,871 --> 00:02:41,072 I believe... 60 00:02:41,074 --> 00:02:45,243 that you're ready to do all of this on your own. 61 00:02:57,924 --> 00:03:02,193 [quiet beeping] 62 00:03:02,195 --> 00:03:03,561 My name is Barry Allen, 63 00:03:03,563 --> 00:03:06,397 and I am the fastest man alive. 64 00:03:06,399 --> 00:03:08,199 When I was a child, I saw my mother killed 65 00:03:08,201 --> 00:03:10,301 by something impossible. 66 00:03:10,303 --> 00:03:13,004 My father went to prison for her murder. 67 00:03:13,006 --> 00:03:15,039 Then an accident made me the impossible, 68 00:03:15,041 --> 00:03:17,108 and I became the Flash. 69 00:03:17,110 --> 00:03:18,710 I used my powers to find the man 70 00:03:18,712 --> 00:03:20,945 responsible for my mother's death. 71 00:03:20,947 --> 00:03:24,182 I thought I would finally get justice for my family, 72 00:03:24,184 --> 00:03:25,850 but I failed. 73 00:03:25,852 --> 00:03:28,386 It's been six months since the Singularity. 74 00:03:28,388 --> 00:03:31,422 I'm on my own now. Decided it's better that way. 75 00:03:31,424 --> 00:03:33,625 Keeps the people I care about safe. 76 00:03:33,627 --> 00:03:36,528 There's only one thing I can do now. 77 00:03:36,530 --> 00:03:37,896 I run. 78 00:03:47,007 --> 00:03:48,473 How's it going? 79 00:03:48,475 --> 00:03:50,909 Hey. Uh, good. 80 00:03:50,911 --> 00:03:52,143 How you doing? 81 00:03:52,145 --> 00:03:54,045 Good. 82 00:03:54,047 --> 00:03:57,048 So, the victim. His name is Al Rothstein. 83 00:03:57,050 --> 00:03:58,483 He's a welder here at the nuclear plant. 84 00:03:58,485 --> 00:04:01,286 Co-worker found him this morning. 85 00:04:01,288 --> 00:04:03,855 So, what do you got? 86 00:04:03,857 --> 00:04:06,357 Petechiae on his face and the whites of his eyes, 87 00:04:06,359 --> 00:04:08,826 and this bruising around his neck... 88 00:04:08,828 --> 00:04:10,762 - Oh, so he was strangled. - Mm-hmm. 89 00:04:10,764 --> 00:04:13,431 By someone very strong and very large. 90 00:04:13,433 --> 00:04:15,233 Or something? 91 00:04:15,235 --> 00:04:16,501 This wasn't Grodd. 92 00:04:16,503 --> 00:04:18,903 Oh, thank God. 93 00:04:18,905 --> 00:04:20,471 - [sighs] - Look, 94 00:04:20,473 --> 00:04:22,574 I'll let you know 95 00:04:22,576 --> 00:04:24,375 when I find more. 96 00:04:24,377 --> 00:04:26,578 So this Flash Day thing. 97 00:04:26,580 --> 00:04:28,546 I'm hoping you're planning on making an appearance. 98 00:04:28,548 --> 00:04:31,049 Ah... I haven't decided. 99 00:04:31,051 --> 00:04:32,817 Bar, I heard the Mayor's trying 100 00:04:32,819 --> 00:04:34,118 to give you the key to the city. 101 00:04:34,120 --> 00:04:35,286 Yeah, I don't need an award. 102 00:04:35,288 --> 00:04:36,821 You love getting awards. 103 00:04:36,823 --> 00:04:39,157 Like all those science trophies you got in high school? 104 00:04:39,159 --> 00:04:40,992 Those I deserved. 105 00:04:40,994 --> 00:04:44,562 I'll let you know what I find, all right? 106 00:04:44,564 --> 00:04:45,964 All right. 107 00:04:54,407 --> 00:04:55,573 [camera shutter clicks] 108 00:04:58,778 --> 00:04:59,978 Flash Day is almost here. 109 00:04:59,980 --> 00:05:01,412 A special downtown rally 110 00:05:01,414 --> 00:05:04,415 to honor the man who saved Central City. 111 00:05:04,417 --> 00:05:07,652 It's been six months since the Flash saved Central City 112 00:05:07,654 --> 00:05:10,989 from the freak black hole that erupted in the sky. 113 00:05:10,991 --> 00:05:13,591 Joe, where are we at with the murder at the nuclear plant? 114 00:05:13,593 --> 00:05:15,093 Barry's still analyzing the evidence, 115 00:05:15,095 --> 00:05:16,494 but there was definitely something weird. 116 00:05:16,496 --> 00:05:17,662 Yeah, which is why I let you have 117 00:05:17,664 --> 00:05:19,330 that Anti-Meta-Human Task Force. 118 00:05:19,332 --> 00:05:21,399 Speaking of which, where's your scientific advisor? 119 00:05:21,401 --> 00:05:22,934 Ho, ho, ho! 120 00:05:22,936 --> 00:05:24,602 Fear the beard! 121 00:05:27,274 --> 00:05:31,042 It's a very distinguished look... Sir. 122 00:05:31,044 --> 00:05:33,678 - What is all this, Mr. Ramon? - Oh, this right here? 123 00:05:33,680 --> 00:05:34,879 This is a little something I'm working on. 124 00:05:34,881 --> 00:05:36,247 I'm cooking it up for Joe 125 00:05:36,249 --> 00:05:39,183 and the task force to take down meta-humans. 126 00:05:39,185 --> 00:05:40,718 I'm think I'm going to call it The Boot. 127 00:05:40,720 --> 00:05:43,121 Oh, here are the receipts. 128 00:05:44,824 --> 00:05:46,324 [sighs] 129 00:05:46,326 --> 00:05:48,092 Oh, um, Captain, one more thing. 130 00:05:48,094 --> 00:05:50,862 You are not getting a badge, Mr. Ramon. 131 00:05:50,864 --> 00:05:53,131 [chuckles] 132 00:05:53,133 --> 00:05:55,466 He's really stingy with those badges, isn't he? 133 00:05:55,468 --> 00:05:57,802 Yeah, cops are funny that way. 134 00:05:57,804 --> 00:06:00,071 So you really think you can get this to work? 135 00:06:00,073 --> 00:06:02,140 Don't have me caught out on the streets with my pants down. 136 00:06:02,142 --> 00:06:03,975 Yes, once I finish the Boot, 137 00:06:03,977 --> 00:06:06,978 CCPD will totally have what it needs to take down a meta-human. 138 00:06:06,980 --> 00:06:08,646 Especially now that Barry has decided to go all 139 00:06:08,648 --> 00:06:11,616 Lone Wolf McQuade and fight crime by himself. 140 00:06:11,618 --> 00:06:13,318 I know, right? Have you spoken to him? 141 00:06:13,320 --> 00:06:14,952 Not really. Haven't even heard from Caitlin 142 00:06:14,954 --> 00:06:16,454 since she started work at Mercury Labs. 143 00:06:16,456 --> 00:06:18,923 - Hey Cisco. Hi, Dad. - Hey, baby. 144 00:06:18,925 --> 00:06:20,858 Hey, I was wondering if you'd talked to Barry about the rally. 145 00:06:20,860 --> 00:06:22,360 - We was just saying. - [both chuckle] 146 00:06:22,362 --> 00:06:24,062 I'm sorry, but, I can't believe 147 00:06:24,064 --> 00:06:26,364 they're gonna give the Flash the key to the city. 148 00:06:26,366 --> 00:06:28,032 Although technically, as members of Team Flash, 149 00:06:28,034 --> 00:06:29,200 we should all be getting keys. 150 00:06:29,202 --> 00:06:30,668 Well, you know Barry. 151 00:06:30,670 --> 00:06:32,570 The more we try to convince him to do something, 152 00:06:32,572 --> 00:06:33,738 the less he's gonna want to do it. 153 00:06:33,740 --> 00:06:35,506 Yeah, but he should go. 154 00:06:35,508 --> 00:06:37,375 Someone should try and get through to him. 155 00:06:37,377 --> 00:06:38,643 Maybe his best friend. 156 00:06:38,645 --> 00:06:41,446 Joe, believe me, I've tried. 157 00:06:41,448 --> 00:06:43,281 I meant her. 158 00:06:44,718 --> 00:06:45,717 Bye, baby. 159 00:06:45,719 --> 00:06:47,719 - Yeah. - Okay. 160 00:07:04,170 --> 00:07:08,773 - [whooshing] - [fast hammering] 161 00:07:08,775 --> 00:07:11,476 - [drill whirring] - [whooshing] 162 00:07:11,478 --> 00:07:14,812 - [whooshing] - [drill whirring] 163 00:07:20,787 --> 00:07:22,954 [exhales] 164 00:07:26,159 --> 00:07:27,592 You know, if you ever decided 165 00:07:27,594 --> 00:07:29,494 that you didn't want to be the Flash, 166 00:07:29,496 --> 00:07:32,096 you have a good future being a contractor. 167 00:07:32,098 --> 00:07:34,031 [chuckles] Thanks. 168 00:07:34,033 --> 00:07:36,134 Yeah, I'm just trying to put it all back 169 00:07:36,136 --> 00:07:40,104 exactly how it was before the... 170 00:07:40,106 --> 00:07:42,106 You know. 171 00:07:42,108 --> 00:07:45,042 [clears throat] 172 00:07:46,179 --> 00:07:47,945 Seems like a lot of local businesses 173 00:07:47,947 --> 00:07:50,515 are being rebuilt at night. 174 00:07:50,517 --> 00:07:53,251 In secret. 175 00:07:53,253 --> 00:07:56,421 I was thinking about writing an article about it for the paper. 176 00:07:56,423 --> 00:07:58,189 Don't. Please. 177 00:07:58,191 --> 00:08:00,091 Look, people have heard the stories. 178 00:08:00,093 --> 00:08:01,793 They've read the articles. 179 00:08:01,795 --> 00:08:04,829 They've maybe even seen the red streak racing past them. 180 00:08:04,831 --> 00:08:07,698 but they've never seen the Flash, Barry. 181 00:08:07,700 --> 00:08:09,333 So that's why you're here? 182 00:08:09,335 --> 00:08:11,836 You came to talk me into going to the rally? 183 00:08:11,838 --> 00:08:14,038 'Cause I'm... I'm not gonna go. 184 00:08:14,040 --> 00:08:16,441 People just want to thank the man who saved Central City. 185 00:08:16,443 --> 00:08:19,277 Well, they can't, 'cause that's not me. 186 00:08:19,279 --> 00:08:21,646 You should know that, better than anyone. 187 00:08:21,648 --> 00:08:23,381 [sighs] 188 00:08:26,619 --> 00:08:30,087 Central City believes in the Flash. 189 00:08:31,925 --> 00:08:34,192 So do I. 190 00:08:40,300 --> 00:08:43,234 [crowd panicking] 191 00:08:43,236 --> 00:08:46,504 - [rumbling] - [wind blowing] 192 00:08:52,779 --> 00:08:56,113 - [thunder rumbling] - [debris crashing] 193 00:09:08,428 --> 00:09:11,562 [crowd screaming] 194 00:09:13,933 --> 00:09:17,068 [woman screams] 195 00:09:24,744 --> 00:09:26,444 Brilliant! 196 00:09:26,446 --> 00:09:27,845 He's contained the Singularity 197 00:09:27,847 --> 00:09:30,681 by adding to its angular momentum! 198 00:09:30,683 --> 00:09:32,650 Barry, it's stabilizing. 199 00:09:32,652 --> 00:09:34,352 Keep doing what you're doing! 200 00:09:34,354 --> 00:09:36,787 I'm not sure how much longer I can. 201 00:09:36,789 --> 00:09:38,990 Cisco! Now what? 202 00:09:38,992 --> 00:09:41,959 We have to merge the inner and outer event horizons. 203 00:09:41,961 --> 00:09:43,561 How do we do that? 204 00:09:43,563 --> 00:09:46,464 By separating in the eye of it. 205 00:09:46,466 --> 00:09:50,701 The amount of energy from the fissure should do the trick. 206 00:09:53,206 --> 00:09:55,506 It's our only hope, Ronald. 207 00:09:55,508 --> 00:09:57,975 Ronnie, no! It's too dangerous. 208 00:09:57,977 --> 00:10:01,178 What if you can't escape the inrush? 209 00:10:01,180 --> 00:10:04,248 Cait, we have to try. 210 00:10:04,250 --> 00:10:07,184 [dramatic music] 211 00:10:07,186 --> 00:10:09,186 ♪ ♪ 212 00:10:38,585 --> 00:10:41,619 Ronnie... Professor... 213 00:10:44,290 --> 00:10:46,223 No! 214 00:11:01,674 --> 00:11:04,542 [panting] 215 00:11:19,325 --> 00:11:22,159 Ronald... Ronald... 216 00:11:34,907 --> 00:11:36,607 I'm so sorry. 217 00:11:36,609 --> 00:11:39,543 [emotional music] 218 00:11:58,379 --> 00:12:01,380 - [marching band plays] - [crowd cheers] 219 00:12:06,856 --> 00:12:09,290 Are we expecting trouble? 220 00:12:09,292 --> 00:12:11,258 Cops always expect trouble. 221 00:12:11,260 --> 00:12:15,362 In this city, I expect super evil flying monsters. 222 00:12:15,364 --> 00:12:17,331 That's a solid expectation. 223 00:12:17,333 --> 00:12:18,466 [chuckles] 224 00:12:20,770 --> 00:12:23,804 Well, I'll be. 225 00:12:23,806 --> 00:12:27,041 [crowd cheering] 226 00:12:31,681 --> 00:12:35,149 Good morning, Central City! 227 00:12:35,151 --> 00:12:38,586 A year ago, our world changed. 228 00:12:38,588 --> 00:12:42,990 Our city became ground zero for... 229 00:12:42,992 --> 00:12:45,793 some pretty weird stuff. 230 00:12:45,795 --> 00:12:48,262 We got a new breed of criminal: 231 00:12:48,264 --> 00:12:51,499 Men and women who defied not only our laws, 232 00:12:51,501 --> 00:12:54,702 but physics and reason. 233 00:12:54,704 --> 00:12:57,938 But we got something else, too. 234 00:12:57,940 --> 00:13:00,875 We got the Flash! 235 00:13:00,877 --> 00:13:04,078 [crowd cheers] 236 00:13:06,516 --> 00:13:08,482 Our wounds run deep, 237 00:13:08,484 --> 00:13:10,484 and I know many of you are afraid 238 00:13:10,486 --> 00:13:13,154 of what threats tomorrow may bring. 239 00:13:13,156 --> 00:13:15,756 But the Flash doesn't just protect us, 240 00:13:15,758 --> 00:13:18,759 he restores hope where it was lost. 241 00:13:18,761 --> 00:13:22,163 That's why I'm honored to present the key 242 00:13:22,165 --> 00:13:26,534 to the man who saved Central City: The Flash! 243 00:13:26,536 --> 00:13:29,703 [crowd cheers] 244 00:13:43,986 --> 00:13:46,620 [whooshing noise] 245 00:13:47,456 --> 00:13:50,524 [crowd cheers] 246 00:13:50,526 --> 00:13:53,627 [crowd chants "Flash!"] 247 00:13:55,097 --> 00:13:57,031 Flash. Flash. 248 00:13:57,033 --> 00:14:00,267 [crown continues to chant "Flash!"] 249 00:14:02,805 --> 00:14:05,839 - [emotional music] - [crowd continues chanting] 250 00:14:17,220 --> 00:14:19,019 The doors to Central City 251 00:14:19,021 --> 00:14:21,989 will forever be open for you, Flash. 252 00:14:23,559 --> 00:14:24,858 [people scream] 253 00:14:24,860 --> 00:14:25,826 Look out! 254 00:14:25,828 --> 00:14:28,996 [crowd screams] 255 00:14:32,435 --> 00:14:34,268 You all right? 256 00:14:38,975 --> 00:14:40,608 I got this, all right? 257 00:14:43,012 --> 00:14:46,180 The man who saved Central City, 258 00:14:46,182 --> 00:14:48,382 hate to rain on your parade. 259 00:14:50,686 --> 00:14:52,319 Oof! 260 00:14:59,862 --> 00:15:01,996 [tires screech] 261 00:15:11,807 --> 00:15:13,674 Cisco! 262 00:15:13,676 --> 00:15:15,142 Cisco! 263 00:15:15,144 --> 00:15:17,778 - The Boot! - Right! 264 00:15:17,780 --> 00:15:20,147 [gun shots] 265 00:15:22,918 --> 00:15:24,618 Locked and loaded. Go! 266 00:15:28,557 --> 00:15:29,857 Booted! 267 00:15:29,859 --> 00:15:32,259 [buzzing noise] 268 00:15:32,261 --> 00:15:35,095 [grunts] 269 00:15:35,097 --> 00:15:39,466 [roars] 270 00:15:39,468 --> 00:15:42,269 Cisco, you said this thing would take him down. 271 00:15:42,271 --> 00:15:44,538 He's not going down. 272 00:15:49,412 --> 00:15:52,346 He went up. 273 00:15:52,348 --> 00:15:54,148 Run! Run! 274 00:15:57,186 --> 00:16:00,187 - What are you doing? - I'm throwing, you're shooting. 275 00:16:10,399 --> 00:16:11,498 [grunts] 276 00:16:11,500 --> 00:16:14,068 [roars] 277 00:16:17,006 --> 00:16:19,039 That's Al Rothstein. 278 00:16:19,041 --> 00:16:21,842 The body we found at the nuclear plant, 279 00:16:21,844 --> 00:16:23,977 he's alive! 280 00:16:34,719 --> 00:16:36,206 According to the coroner’s office, 281 00:16:36,221 --> 00:16:37,587 Al Rothstein's body was in the morgue all night, 282 00:16:37,589 --> 00:16:39,756 so we can scratch off "zombie attack." 283 00:16:39,758 --> 00:16:41,658 Rothstein have a twin brother? 284 00:16:42,394 --> 00:16:43,893 Nope. Only child. 285 00:16:43,895 --> 00:16:46,195 And get this, the night the accelerator exploded, 286 00:16:46,197 --> 00:16:49,098 Rothstein was on his honeymoon, in Hawaii. 287 00:16:49,100 --> 00:16:51,534 Huh. So we're looking for a guy who's really strong, 288 00:16:51,536 --> 00:16:53,770 can grow twice his size, and just happens to look 289 00:16:53,772 --> 00:16:55,672 exactly like the guy he murdered? 290 00:16:55,674 --> 00:16:57,907 I would think this meta was really cool 291 00:16:57,909 --> 00:17:01,210 if everything about him didn't just terrify me to my core. 292 00:17:01,212 --> 00:17:02,779 Is that what happened to you? 293 00:17:02,781 --> 00:17:05,581 You looked really spooked there for a minute. 294 00:17:05,583 --> 00:17:07,550 - Uh... - I actually see 295 00:17:07,552 --> 00:17:09,319 the guy that I can ask about it right now. 296 00:17:09,321 --> 00:17:11,988 Call you back, okay? Hey. 297 00:17:11,990 --> 00:17:14,958 So, the hospital next to the Flash Day rally, 298 00:17:14,960 --> 00:17:17,994 The x-ray and CT machines all failed at once. 299 00:17:17,996 --> 00:17:19,395 Was that because of you? 300 00:17:19,397 --> 00:17:23,633 I did not do anything that would cause that. 301 00:17:23,635 --> 00:17:27,770 I'm 92% sure. 302 00:17:27,772 --> 00:17:31,174 I'm going to go make that 100. Excuse me. 303 00:17:31,176 --> 00:17:32,909 You okay? 304 00:17:32,911 --> 00:17:36,446 - We need to talk. - Okay. 305 00:17:39,150 --> 00:17:41,617 Barry can't do this alone anymore. 306 00:17:41,619 --> 00:17:43,386 [sighs] That's his plan 307 00:17:43,388 --> 00:17:44,721 and I don't know how to talk him out of it. 308 00:17:44,723 --> 00:17:45,855 At this point, I'm just trying 309 00:17:45,857 --> 00:17:47,223 not to push him farther away. 310 00:17:47,225 --> 00:17:49,058 Well, maybe Barry has been so successful 311 00:17:49,060 --> 00:17:51,327 at pushing you, me and everyone else away 312 00:17:51,329 --> 00:17:53,196 because we keep letting him. 313 00:17:53,198 --> 00:17:54,831 Let's not let him. 314 00:17:54,833 --> 00:17:56,933 What do you suggest? 315 00:17:56,935 --> 00:18:01,504 Well, "if you keep getting 'no' for an answer, 316 00:18:01,506 --> 00:18:03,406 stop asking questions." 317 00:18:03,408 --> 00:18:05,108 I say that. You quoting me to me? 318 00:18:05,110 --> 00:18:07,643 What can I say? You are a very smart man. 319 00:18:07,645 --> 00:18:10,413 [chuckles] 320 00:18:16,187 --> 00:18:20,123 So this is what it looks like inside Mercury Labs. 321 00:18:20,125 --> 00:18:22,458 Security here is way better than it was at S.T.A.R. Labs, 322 00:18:22,460 --> 00:18:23,826 what with people walking in and out 323 00:18:23,828 --> 00:18:26,062 of the Cortex all the time. 324 00:18:26,064 --> 00:18:28,164 - Hi Cisco. - Sweet Sarek. 325 00:18:28,166 --> 00:18:30,033 Is that a 6K proton splicer? 326 00:18:30,035 --> 00:18:31,701 Yes, it is. 327 00:18:31,703 --> 00:18:34,370 Dr. McGee insists on having all the latest technology. 328 00:18:34,372 --> 00:18:36,272 Wow. 329 00:18:36,274 --> 00:18:38,841 You deserve it. [chuckles] 330 00:18:38,843 --> 00:18:42,078 I spotted you, at the rally today, 331 00:18:42,080 --> 00:18:45,348 and I'm guessing you saw what happened. 332 00:18:45,350 --> 00:18:47,216 Cisco, I can't come back. 333 00:18:47,218 --> 00:18:49,852 Okay, check this out: we found this on a victim 334 00:18:49,854 --> 00:18:51,387 at the nuclear power plant, 335 00:18:51,389 --> 00:18:53,656 but the badge shows absolutely nothing at all, 336 00:18:53,658 --> 00:18:55,558 which is so weird. 337 00:18:55,560 --> 00:18:58,361 What's also weird is that at the same time that meta-human grew, 338 00:18:58,363 --> 00:19:01,330 all the x-ray machines within a mile radius just went belly-up. 339 00:19:01,332 --> 00:19:04,233 - Cisco. - Just... if you could just... 340 00:19:04,235 --> 00:19:06,636 See if the badge was tampered with or something. 341 00:19:06,638 --> 00:19:07,904 I mean, if it's broken, or... 342 00:19:07,906 --> 00:19:10,239 Whatever. 343 00:19:10,241 --> 00:19:12,341 It'll really help. 344 00:19:23,788 --> 00:19:25,254 Mr. Allen. 345 00:19:25,256 --> 00:19:26,756 Barry Allen? 346 00:19:26,758 --> 00:19:29,092 - Yeah. - I'm Greg Turk. 347 00:19:29,094 --> 00:19:31,994 I'm an attorney at Weathersby and Stone. 348 00:19:31,996 --> 00:19:34,063 I don't usually make house calls, but I've been trying 349 00:19:34,065 --> 00:19:35,698 to get in touch with you for several months. 350 00:19:35,700 --> 00:19:37,867 Yes. Yeah, I'm sorry about that. 351 00:19:37,869 --> 00:19:39,302 I've just, um... 352 00:19:39,304 --> 00:19:41,270 I've been really busy with police work. 353 00:19:41,272 --> 00:19:43,606 We need to talk about S.T.A.R. Labs. 354 00:19:43,608 --> 00:19:46,275 As you know, Harrison Wells left the property to you 355 00:19:46,277 --> 00:19:47,543 as part of his living trust. 356 00:19:47,545 --> 00:19:51,347 Yeah, which I did not ask him to do, 357 00:19:51,349 --> 00:19:53,416 but I've been keeping the place up. 358 00:19:53,418 --> 00:19:55,118 Well, It's going to take more than cleaning the floors 359 00:19:55,120 --> 00:19:57,353 to retain it, I'm afraid. 360 00:19:57,355 --> 00:19:59,255 The facility and the real estate are scheduled to go 361 00:19:59,257 --> 00:20:03,793 into receivership at the end of this week unless... 362 00:20:05,430 --> 00:20:08,030 you watch this. 363 00:20:08,032 --> 00:20:09,265 What is this? 364 00:20:09,267 --> 00:20:11,934 A video message drafted by Dr. Wells. 365 00:20:13,905 --> 00:20:15,204 What's on it? Have you seen it? 366 00:20:15,206 --> 00:20:17,206 No. He was very specific. 367 00:20:17,208 --> 00:20:19,442 It was only to be watched by you. 368 00:20:19,444 --> 00:20:20,877 The device will send me a notification 369 00:20:20,879 --> 00:20:22,612 after you've viewed it. 370 00:20:22,614 --> 00:20:25,181 And at that point, I'll have everything ready to execute. 371 00:20:25,183 --> 00:20:26,749 I'm not going to watch that. 372 00:20:26,751 --> 00:20:28,985 Well, that's up to you, Mr. Allen. 373 00:20:28,987 --> 00:20:31,954 I'm only here to represent Harrison Wells' final request. 374 00:20:31,956 --> 00:20:34,123 Good day. 375 00:20:39,764 --> 00:20:42,698 [quiet music] 376 00:20:56,114 --> 00:20:59,348 [beeping] 377 00:21:06,991 --> 00:21:08,157 What are you guys doing here? 378 00:21:08,159 --> 00:21:10,793 - Working. - So, Caitlin was right. 379 00:21:10,795 --> 00:21:13,663 Yes, all humans contain small amounts of radiation 380 00:21:13,665 --> 00:21:16,132 due to contact with cell phones, microwaves, 381 00:21:16,134 --> 00:21:17,366 televisions, et cetera. 382 00:21:17,368 --> 00:21:19,602 Our bodies are natural conductors. 383 00:21:19,604 --> 00:21:21,571 I think our meta's been sucking up all the radiation 384 00:21:21,573 --> 00:21:23,339 around him and using it to power himself. 385 00:21:23,341 --> 00:21:25,274 - Which is why the x-ray machines at the hospital 386 00:21:25,276 --> 00:21:26,509 failed the day of the rally. 387 00:21:26,511 --> 00:21:27,843 So if we want to find him, 388 00:21:27,845 --> 00:21:29,745 we gotta look for places without radiation. 389 00:21:29,747 --> 00:21:32,815 All right, guys, I don't want any of you here right now. 390 00:21:32,817 --> 00:21:35,651 Tough. You need your partners. You need your friends. 391 00:21:35,653 --> 00:21:38,221 Barry, everyone in this room cares about you, 392 00:21:38,223 --> 00:21:40,089 but we also care about this city. 393 00:21:40,091 --> 00:21:41,357 We all want to make a difference, 394 00:21:41,359 --> 00:21:42,725 and that means fighting meta-humans, 395 00:21:42,727 --> 00:21:44,760 and that means working with the Flash. 396 00:21:44,762 --> 00:21:46,429 You can't deny us that. 397 00:21:46,431 --> 00:21:48,097 Not anymore. Got him. 398 00:21:48,099 --> 00:21:49,332 There's a three block dead zone 399 00:21:49,334 --> 00:21:51,167 near a hazardous waste reclamation plant. 400 00:21:51,169 --> 00:21:53,369 It should be blooming with rads, and right now it's at zero. 401 00:21:53,371 --> 00:21:57,240 That's where you'll find your atom smasher. 402 00:21:57,242 --> 00:21:59,141 [chuckles] 403 00:21:59,143 --> 00:22:01,577 Because he absorbs atomic power, 404 00:22:01,579 --> 00:22:04,714 and he, well, smashes. 405 00:22:04,716 --> 00:22:08,217 - Come here. - [chuckles] 406 00:22:08,219 --> 00:22:10,086 That's a great name. Welcome to the team. 407 00:22:10,088 --> 00:22:12,688 - Thank you. - Great, guys, thank you. 408 00:22:12,690 --> 00:22:14,290 You can go now, all right? 409 00:22:14,292 --> 00:22:17,159 Barry, you need to let Cisco and Stein 410 00:22:17,161 --> 00:22:19,228 figure out a way to stop this guy. 411 00:22:19,230 --> 00:22:21,364 No, I don't. 412 00:22:24,736 --> 00:22:25,935 [all sigh] 413 00:22:27,839 --> 00:22:29,905 Barry left his comm system behind. 414 00:22:29,907 --> 00:22:32,508 We can't talk to him. 415 00:22:32,510 --> 00:22:34,944 He's on his own. 416 00:22:34,946 --> 00:22:36,545 [sighs] 417 00:22:49,716 --> 00:22:51,516 [inhaling] 418 00:22:52,003 --> 00:22:54,203 [exhaling] 419 00:23:02,736 --> 00:23:05,337 Well, this is a curve ball. 420 00:23:05,339 --> 00:23:08,440 I thought I was going to have to come looking for you. 421 00:23:08,442 --> 00:23:10,509 I'm not gonna let you hurt anyone else. 422 00:23:10,511 --> 00:23:13,245 - I'm only here to hurt you, buddy. - Yeah? 423 00:23:13,296 --> 00:23:14,796 Then why'd you kill Albert Rothstein? 424 00:23:14,798 --> 00:23:16,331 And why do you look like him? 425 00:23:16,333 --> 00:23:18,233 You wouldn't believe me if I told you. 426 00:23:18,235 --> 00:23:21,936 - [chuckles] Try me. - I'm about to. 427 00:23:21,938 --> 00:23:23,071 Is there really no way of knowing 428 00:23:23,073 --> 00:23:24,505 what's going on in there? 429 00:23:24,507 --> 00:23:27,675 I'm looking for the security cameras. 430 00:23:27,677 --> 00:23:29,043 Booyah. 431 00:23:31,348 --> 00:23:34,249 [heroic music] 432 00:23:46,930 --> 00:23:48,763 My turn. 433 00:23:49,866 --> 00:23:51,633 [choking] 434 00:23:51,635 --> 00:23:53,568 - Dad. - Maybe I can make it there. 435 00:23:53,570 --> 00:23:55,870 No, you won't, and what are you gonna do when you get there? 436 00:23:55,872 --> 00:23:56,871 The Boot didn't work on him. 437 00:23:56,873 --> 00:23:58,606 Alarm! 438 00:23:58,608 --> 00:24:00,241 - Believe me, we're all alarmed. - No, the alarm system. 439 00:24:00,243 --> 00:24:02,543 You've tapped into the surveillance cameras, correct? 440 00:24:02,545 --> 00:24:04,779 Correct! 441 00:24:04,781 --> 00:24:07,415 "Come on, feel the noize." 442 00:24:07,417 --> 00:24:09,450 [grunts] 443 00:24:10,253 --> 00:24:11,619 [grunting and choking] 444 00:24:11,621 --> 00:24:13,388 He said you were some kind of big hero, 445 00:24:13,390 --> 00:24:16,357 but you don't seem worthy of him, or this city. 446 00:24:16,359 --> 00:24:19,927 [alarm blares] 447 00:24:19,929 --> 00:24:21,429 [sighs] 448 00:24:21,431 --> 00:24:25,199 Professor Stein, you are a genius. 449 00:24:25,201 --> 00:24:27,735 I believe that's already been well established. 450 00:24:27,737 --> 00:24:29,270 [laughs] 451 00:24:35,478 --> 00:24:38,680 [gasping] 452 00:24:46,089 --> 00:24:47,555 No, thank you. 453 00:24:47,557 --> 00:24:49,657 Iris says mac and cheese is your favorite. 454 00:24:49,659 --> 00:24:52,093 I'm not hungry. 455 00:24:52,095 --> 00:24:54,095 It's been six months, Barry. 456 00:24:54,097 --> 00:24:55,997 You gotta eat, son. 457 00:24:55,999 --> 00:24:57,832 [sighs] It's a good move, 458 00:24:57,834 --> 00:24:59,567 being angry all the time. 459 00:24:59,569 --> 00:25:01,035 I get it. 460 00:25:01,037 --> 00:25:02,470 You miss your mom and dad, and you want 461 00:25:02,472 --> 00:25:03,871 to show them that you're strong. 462 00:25:03,873 --> 00:25:06,374 Being mad makes it easier. 463 00:25:06,376 --> 00:25:10,878 Tougher thing to do would be to let yourself feel. 464 00:25:10,880 --> 00:25:14,982 It's okay to be sad. You can be sad, Barry. 465 00:25:14,984 --> 00:25:17,485 Your parents will understand 466 00:25:17,487 --> 00:25:20,888 if you're not strong all the time. 467 00:25:20,890 --> 00:25:23,024 That is why I'm here. 468 00:25:27,263 --> 00:25:29,630 It's okay, son. I got you. 469 00:25:38,208 --> 00:25:41,376 [heart monitor beeping] 470 00:25:51,654 --> 00:25:53,788 You're good. I got you. 471 00:25:58,261 --> 00:26:00,328 Where is everyone? 472 00:26:00,330 --> 00:26:03,464 I figured you wouldn't want an audience when you came to. 473 00:26:03,466 --> 00:26:06,401 [scoffs] Yeah, thanks. 474 00:26:08,004 --> 00:26:10,905 Iris is right. 475 00:26:10,907 --> 00:26:12,573 You're not gonna do this anymore. 476 00:26:12,575 --> 00:26:14,308 For the last six months I've given you your space 477 00:26:14,310 --> 00:26:18,679 to work all this out, come back to us. 478 00:26:18,681 --> 00:26:22,750 But today proved that you'd rather just get yourself killed. 479 00:26:22,752 --> 00:26:24,685 [chuckles] 480 00:26:24,687 --> 00:26:27,722 It's better than getting my friends killed. 481 00:26:27,724 --> 00:26:30,958 You want me to tell you that it wasn't your fault? 482 00:26:30,960 --> 00:26:34,395 I can't. It was. Guess what? 483 00:26:34,397 --> 00:26:37,598 You weren't the only person making decisions that day. 484 00:26:37,600 --> 00:26:40,368 All of the rest of us were there too. 485 00:26:40,370 --> 00:26:43,037 Eddie and Ronnie, 486 00:26:43,039 --> 00:26:45,807 they chose to help you stop Wells, 487 00:26:45,809 --> 00:26:48,276 and stop that... 488 00:26:48,278 --> 00:26:51,179 - Singularity. - Singularity thing. 489 00:26:51,181 --> 00:26:54,182 It's on all of us, Barry. 490 00:26:54,184 --> 00:26:58,286 So stop with this hogging all the blame and regret. 491 00:26:58,288 --> 00:27:02,323 We gotta live with it. Move on. 492 00:27:04,427 --> 00:27:07,862 What do I do now? 493 00:27:07,864 --> 00:27:10,898 Well, I know that you've been 494 00:27:10,900 --> 00:27:14,936 rebuilding Central City at night. 495 00:27:14,938 --> 00:27:17,805 It's just bricks and paint. 496 00:27:17,807 --> 00:27:21,409 Maybe you should start trying to rebuild... 497 00:27:21,411 --> 00:27:23,544 things that really matter. 498 00:27:38,127 --> 00:27:39,760 What are you doing here? 499 00:27:39,762 --> 00:27:43,064 Sorry, I should've called or something. 500 00:27:43,066 --> 00:27:46,834 I just... I wanted to see you. 501 00:27:46,836 --> 00:27:48,336 It's been a while. 502 00:27:48,338 --> 00:27:50,571 Yeah, Cisco said that he saw you 503 00:27:50,573 --> 00:27:54,008 at the Flash Day celebration. 504 00:27:54,010 --> 00:27:56,210 I was surprised. 505 00:27:56,212 --> 00:28:01,949 You, better than anyone, know I wasn't the hero that day. 506 00:28:01,951 --> 00:28:06,053 - Of course you were. - No. 507 00:28:06,055 --> 00:28:08,089 [sighs] 508 00:28:08,091 --> 00:28:09,991 Cait, Ronnie died saving me. 509 00:28:09,993 --> 00:28:14,595 and I should've saved him, and I'm... I'm so sorry. 510 00:28:14,597 --> 00:28:17,965 Barry, I know that you did everything you could. 511 00:28:17,967 --> 00:28:21,168 It wasn't your fault. 512 00:28:21,170 --> 00:28:24,138 I don't blame you for Ronnie's death. 513 00:28:24,140 --> 00:28:27,308 I blame myself. 514 00:28:27,310 --> 00:28:29,143 Why? 515 00:28:30,914 --> 00:28:32,413 When Ronnie first became Firestorm, 516 00:28:32,415 --> 00:28:34,782 he asked me to leave Central City, 517 00:28:34,784 --> 00:28:40,488 and go somewhere that we could have a normal life. 518 00:28:40,490 --> 00:28:43,291 And I said no. 519 00:28:43,293 --> 00:28:50,665 I couldn't leave S.T.A.R. Labs, Dr. Wells... you. 520 00:28:50,667 --> 00:28:55,069 If I had gone with him, Ronnie would still be alive. 521 00:28:55,071 --> 00:28:57,171 Being at S.T.A.R. Labs just made me think of that 522 00:28:57,173 --> 00:28:59,540 every single day. 523 00:29:01,377 --> 00:29:02,810 Here. 524 00:29:02,812 --> 00:29:05,713 Oh, you carry a handkerchief now? 525 00:29:05,715 --> 00:29:07,682 What are you, 80? 526 00:29:07,684 --> 00:29:09,884 [object clatters to floor] 527 00:29:11,754 --> 00:29:14,755 - What's that? - Ah, it's uh... 528 00:29:14,757 --> 00:29:18,459 Apparently, in case of his death, 529 00:29:18,461 --> 00:29:21,662 Wells had some kind of a living will. 530 00:29:23,600 --> 00:29:25,199 And you haven't watched it yet? 531 00:29:25,201 --> 00:29:28,302 No. No, I've... 532 00:29:28,304 --> 00:29:31,372 been too afraid. 533 00:29:32,275 --> 00:29:34,976 What if we watched it together? 534 00:29:36,946 --> 00:29:38,279 All right. 535 00:29:39,782 --> 00:29:40,982 [sighs] 536 00:29:45,989 --> 00:29:48,155 Hello, Barry. 537 00:29:48,157 --> 00:29:50,157 If you're watching this, 538 00:29:50,159 --> 00:29:53,394 that means something has gone horribly wrong. 539 00:29:53,396 --> 00:29:58,933 I'm dead and the last 15 years have been for nothing. 540 00:29:58,935 --> 00:30:01,502 Bummer. 15 years. 541 00:30:01,504 --> 00:30:03,904 You know, when I realize that in all those years 542 00:30:03,906 --> 00:30:05,706 helping raise you, 543 00:30:05,708 --> 00:30:08,142 we were never truly enemies, Barry. 544 00:30:08,144 --> 00:30:10,111 I'm not the thing you hate. 545 00:30:10,113 --> 00:30:14,749 And so, I want to give you the thing that you want most. 546 00:30:14,751 --> 00:30:16,550 It won't matter. 547 00:30:16,552 --> 00:30:20,421 You'll never be truly happy, Barry Allen, trust me. 548 00:30:20,423 --> 00:30:22,023 I know you. 549 00:30:22,025 --> 00:30:23,624 Now... [clears throat] 550 00:30:23,626 --> 00:30:25,660 Erase everything I said up to this point. 551 00:30:25,662 --> 00:30:29,196 Give the following message to the police. 552 00:30:29,198 --> 00:30:31,599 My name is Harrison Wells. 553 00:30:31,601 --> 00:30:33,334 Being of sound mind and body, 554 00:30:33,336 --> 00:30:35,536 I freely confess to the murder of Nora Allen. 555 00:30:35,538 --> 00:30:37,772 In her home, on the night of March 18th, 556 00:30:37,774 --> 00:30:39,473 in the year 2000. 557 00:30:39,475 --> 00:30:41,142 I attacked Nora Allen in her dining room. 558 00:30:41,144 --> 00:30:42,743 - Oh, my God. - I stabbed her in the chest 559 00:30:42,745 --> 00:30:44,845 - with a large butcher knife... - He confessed. 560 00:30:44,847 --> 00:30:46,914 From the drawer to the left of the sink in the kitchen. 561 00:30:46,916 --> 00:30:48,983 This is it. 562 00:30:48,985 --> 00:30:50,584 [laughs] 563 00:30:50,586 --> 00:30:53,754 This is what I need to free my dad. 564 00:30:58,761 --> 00:31:00,361 Hey, Joe. Yeah, hey. 565 00:31:00,363 --> 00:31:04,031 Can you have everybody meet me at S.T.A.R. Labs? 566 00:31:04,033 --> 00:31:05,499 Yeah. All right, thanks. 567 00:31:05,501 --> 00:31:08,302 Yeah. All right, bye. 568 00:31:08,304 --> 00:31:09,336 [exhales] 569 00:31:09,338 --> 00:31:11,205 I'll drive. 570 00:31:11,207 --> 00:31:12,873 Okay. 571 00:31:16,522 --> 00:31:18,322 You think the video's enough? 572 00:31:18,324 --> 00:31:20,491 Mm-hmm. 573 00:31:21,509 --> 00:31:23,943 Well, sure. 574 00:31:23,945 --> 00:31:26,379 - What's she saying? - Hold on. 575 00:31:26,381 --> 00:31:28,281 Wells gave all the right details. 576 00:31:28,283 --> 00:31:31,384 It's not a done deal yet, but the D.A. says it looks good. 577 00:31:33,187 --> 00:31:34,921 Yeah, I'm here. 578 00:31:37,959 --> 00:31:39,725 Is it good news? 579 00:31:39,727 --> 00:31:42,194 - I think so. - Henry's coming home? 580 00:31:42,196 --> 00:31:43,896 Oh! [laughs] 581 00:31:47,068 --> 00:31:49,068 Okay, well... 582 00:31:49,070 --> 00:31:52,638 that still leaves Atom Smasher to deal with. 583 00:31:52,640 --> 00:31:55,474 Last time you faced him, it did not go well. 584 00:31:55,476 --> 00:31:58,010 No, it did not. 585 00:31:58,012 --> 00:32:00,813 I clearly can't stop him by myself. 586 00:32:00,815 --> 00:32:03,416 So how are we gonna beat him? 587 00:32:03,418 --> 00:32:07,453 Well, ever since I was shown a drained radiation tag, 588 00:32:07,455 --> 00:32:09,288 which I haven't been able to stop thinking about. 589 00:32:09,290 --> 00:32:12,391 - Thank you, Cisco. - You're welcome, Caitlin. 590 00:32:12,393 --> 00:32:15,027 If this guy likes radiation so much, 591 00:32:15,029 --> 00:32:17,997 I say we give it to him. 592 00:32:17,999 --> 00:32:19,932 [sighs] 593 00:32:20,768 --> 00:32:23,703 [dramatic music] 594 00:32:23,705 --> 00:32:29,208 ♪ ♪ 595 00:32:29,210 --> 00:32:30,943 Showtime. 596 00:32:37,251 --> 00:32:39,919 What's up? 597 00:32:39,921 --> 00:32:41,020 I see you got my message. 598 00:32:41,022 --> 00:32:42,054 That light was perfect bait. 599 00:32:42,056 --> 00:32:43,789 What made you think of that? 600 00:32:43,791 --> 00:32:47,093 I don't know, I think I saw it in a comic book somewhere. 601 00:32:47,095 --> 00:32:49,095 You want me? 602 00:32:49,097 --> 00:32:51,163 You're gonna have to catch me. 603 00:32:52,667 --> 00:32:54,934 [growls] 604 00:32:54,936 --> 00:32:57,336 It's working, dude. Rothstein's following you. 605 00:32:57,338 --> 00:32:59,839 I must say, he's quite agile for a man his size. 606 00:32:59,841 --> 00:33:01,474 Run, Barry, run. 607 00:33:01,476 --> 00:33:03,175 Come on. 608 00:33:12,020 --> 00:33:14,820 [crashing noises] 609 00:33:14,822 --> 00:33:17,757 [dramatic music] 610 00:33:25,933 --> 00:33:27,733 Didn't think I could catch you, huh? 611 00:33:29,604 --> 00:33:33,072 No, I knew you could. 612 00:33:33,074 --> 00:33:34,607 Now, Cisco! 613 00:33:34,609 --> 00:33:36,475 [beeping] 614 00:33:36,477 --> 00:33:39,645 [alarm blares] 615 00:33:42,750 --> 00:33:44,750 The amount of radiation about to flood that room... 616 00:33:44,752 --> 00:33:46,886 Atom Smasher won't be able to absorb it all. 617 00:33:46,888 --> 00:33:49,989 - [alarm blares] - [growling] 618 00:33:49,991 --> 00:33:52,892 [heroic music] 619 00:33:56,164 --> 00:33:59,331 [roaring] 620 00:34:13,614 --> 00:34:15,114 The radiation's been cleared. 621 00:34:15,116 --> 00:34:16,949 It's safe for you to go in. 622 00:34:35,203 --> 00:34:37,369 I'm sorry. 623 00:34:37,371 --> 00:34:40,739 I couldn't let you hurt anyone else. 624 00:34:40,741 --> 00:34:43,375 Why? 625 00:34:43,377 --> 00:34:44,577 Why did you want to kill me? 626 00:34:44,579 --> 00:34:49,048 [gasping] 627 00:34:49,050 --> 00:34:53,586 He promised he'd take me home... 628 00:34:53,588 --> 00:34:57,089 if I killed you. 629 00:34:57,091 --> 00:34:59,125 Who? 630 00:34:59,127 --> 00:35:00,326 Who promised you that? 631 00:35:00,328 --> 00:35:03,496 [gasping] 632 00:35:06,467 --> 00:35:07,933 Zoom. 633 00:35:07,935 --> 00:35:11,103 [panting] 634 00:35:58,016 --> 00:35:59,550 Let's get out of here. 635 00:35:59,640 --> 00:36:02,207 - I'll race you. - [laughs] 636 00:36:02,209 --> 00:36:05,610 You will lose. 637 00:36:05,612 --> 00:36:09,014 [X Ambassadors' "Renegades" plays] 638 00:36:09,016 --> 00:36:11,650 All: Welcome home! 639 00:36:11,652 --> 00:36:14,853 [cheers and applause] 640 00:36:21,528 --> 00:36:23,395 ♪ Run away-ay with me ♪ 641 00:36:23,397 --> 00:36:26,097 ♪ Bu-dum-dum-dum, bu-dum-dum-dum ♪ 642 00:36:26,099 --> 00:36:27,399 ♪ Bu-dum-dum-dum ♪ 643 00:36:27,401 --> 00:36:29,100 ♪ Lost souls in revelry ♪ 644 00:36:29,102 --> 00:36:31,336 ♪ Bu-dum-dum-dum, bu-dum-dum-dum ♪ 645 00:36:31,338 --> 00:36:32,904 ♪ Bu-dum-dum-dum ♪ 646 00:36:32,906 --> 00:36:34,539 ♪ Running wild and running free ♪ 647 00:36:34,541 --> 00:36:36,675 ♪ Bu-dum-dum-dum, bu-dum-dum-dum ♪ 648 00:36:36,677 --> 00:36:38,109 ♪ Bu-dum-dum-dum ♪ 649 00:36:38,111 --> 00:36:39,911 ♪ Two kids, you and me ♪ 650 00:36:39,913 --> 00:36:41,946 ♪ Bu-dum-dum-dum, bu-dum-dum-dum ♪ 651 00:36:41,948 --> 00:36:44,582 ♪ And I say hey, hey, hey, hey ♪ 652 00:36:44,584 --> 00:36:47,552 ♪ Living like we're renegades ♪ 653 00:36:47,554 --> 00:36:49,254 ♪ Renegades ♪ 654 00:36:53,026 --> 00:36:54,025 ♪ Renegades ♪ 655 00:36:58,031 --> 00:36:59,497 [finger clinks against glass] 656 00:36:59,499 --> 00:37:01,700 Gather round, everyone, please. 657 00:37:04,705 --> 00:37:06,705 Looking at all of you, 658 00:37:06,707 --> 00:37:11,242 thinking how far we've all come, 659 00:37:11,244 --> 00:37:15,213 and remembering those who are no longer with us, 660 00:37:15,215 --> 00:37:20,452 I'm reminded of a Hebrew word used during times of graduation. 661 00:37:20,454 --> 00:37:27,125 Kadima. It means, "Forward." 662 00:37:27,127 --> 00:37:29,327 Forward. 663 00:37:29,329 --> 00:37:31,563 Forward. 664 00:37:31,565 --> 00:37:32,497 Forward. 665 00:37:32,499 --> 00:37:35,033 - Forward. - Forward. 666 00:37:35,035 --> 00:37:36,501 Forward. 667 00:37:36,503 --> 00:37:37,936 - Forward. - Forward. 668 00:37:46,012 --> 00:37:48,913 - Well said. - Thank you. 669 00:37:48,915 --> 00:37:50,181 [clears throat] 670 00:37:50,183 --> 00:37:51,783 - You good? - Ah, yeah. 671 00:37:51,785 --> 00:37:53,752 [laughs] 672 00:37:53,754 --> 00:37:58,256 Stuff goes to your head after being away from it for 14 years. 673 00:37:58,258 --> 00:38:01,626 I bet. All right, well, look. 674 00:38:01,628 --> 00:38:04,129 I was thinking, what if, in the morning, 675 00:38:04,131 --> 00:38:06,297 the two of us started looking for an apartment for both of us, 676 00:38:06,299 --> 00:38:10,268 and Iris has actually been doing some research on 677 00:38:10,270 --> 00:38:11,569 how to get your medical license back 678 00:38:11,571 --> 00:38:13,805 so you could start your practice up again, 679 00:38:13,807 --> 00:38:16,274 or, if you wanted, come work with us at S.T.A.R. Labs. 680 00:38:16,276 --> 00:38:18,576 I don't know. I mean... 681 00:38:18,578 --> 00:38:21,079 - What's wrong? You okay? - Yeah, it's a party. 682 00:38:21,081 --> 00:38:23,515 Come on, we can talk about all this tomorrow. 683 00:38:23,517 --> 00:38:30,088 - Talk about what? - Barry... 684 00:38:30,090 --> 00:38:34,626 Are you not planning on sticking around? 685 00:38:34,628 --> 00:38:37,629 Okay. 686 00:38:37,631 --> 00:38:39,931 Okay, do you think... 687 00:38:42,102 --> 00:38:46,004 Can you be all that you are becoming... 688 00:38:47,441 --> 00:38:49,541 With me here? 689 00:38:49,543 --> 00:38:50,909 [chuckles] 690 00:38:55,015 --> 00:38:58,316 You're the only family that I have left. 691 00:39:01,588 --> 00:39:04,289 Well, that's not really true, is it? 692 00:39:04,291 --> 00:39:07,258 Don't you have another family in this room? 693 00:39:07,260 --> 00:39:10,929 They need your help too, Barry. 694 00:39:10,931 --> 00:39:14,432 When you need me, I will be here, 695 00:39:14,434 --> 00:39:16,234 but right now, Central City doesn't need you 696 00:39:16,236 --> 00:39:17,869 to be Henry Allen's son. 697 00:39:17,871 --> 00:39:22,540 It needs you to be the Flash. 698 00:39:24,845 --> 00:39:26,845 My kid. 699 00:39:28,849 --> 00:39:31,049 The superhero. 700 00:39:33,987 --> 00:39:36,154 [sighs] 701 00:39:37,858 --> 00:39:40,492 I have to go. 702 00:39:42,295 --> 00:39:49,667 I need you to tell me that it's okay. 703 00:39:49,669 --> 00:39:51,369 Yeah. 704 00:39:53,940 --> 00:39:56,875 [melancholy music] 705 00:40:11,892 --> 00:40:13,691 [elevator dings] 706 00:40:17,097 --> 00:40:19,297 - Hey. - Hey. 707 00:40:21,101 --> 00:40:22,800 Your dad get off okay? 708 00:40:22,802 --> 00:40:27,906 Yeah, I just dropped him at the station. 709 00:40:27,908 --> 00:40:30,074 You good? 710 00:40:30,076 --> 00:40:32,577 I don't know, I... 711 00:40:32,579 --> 00:40:35,113 Just feels like every time I win, I still lose. 712 00:40:35,115 --> 00:40:36,481 Well... 713 00:40:41,254 --> 00:40:43,354 It's not bad. 714 00:40:43,356 --> 00:40:46,891 No, it's not bad. 715 00:40:46,893 --> 00:40:51,696 It's pretty cool. It's real cool, come on! 716 00:40:51,698 --> 00:40:53,598 - Hey! - Hey. 717 00:40:53,600 --> 00:40:56,367 - Ho ho! - Hey, guess what? 718 00:40:56,369 --> 00:41:00,204 I added a little upgrade to your suit. 719 00:41:00,206 --> 00:41:01,906 [chuckles] 720 00:41:01,908 --> 00:41:03,675 It's just like the one from the future newspaper 721 00:41:03,677 --> 00:41:05,677 Gideon showed us. 722 00:41:05,679 --> 00:41:07,845 I was thinking, you know, 723 00:41:07,847 --> 00:41:09,781 you shouldn't fear the future anymore, right? 724 00:41:09,783 --> 00:41:12,750 No, and it'll be here faster than we think. 725 00:41:12,752 --> 00:41:15,286 Well, see, I like it. The lightning definitely pops 726 00:41:15,288 --> 00:41:16,688 more against the white. 727 00:41:16,690 --> 00:41:19,357 And S.T.A.R. Labs is now safer than ever. 728 00:41:19,359 --> 00:41:21,726 Increased security and surveillance. 729 00:41:21,728 --> 00:41:24,562 Re-coded, double firewalled, electronic lock sets. 730 00:41:24,564 --> 00:41:26,764 Nothing is getting through here without us knowing. 731 00:41:26,766 --> 00:41:29,000 So people can't just waltz in and out of here. 732 00:41:29,002 --> 00:41:31,536 - Exactly. - [gasps] 733 00:41:31,538 --> 00:41:32,971 For real? Stay where you are. 734 00:41:32,973 --> 00:41:34,539 Who are you? 735 00:41:34,541 --> 00:41:38,476 You don't know me, but I know you... Barry Allen. 736 00:41:38,478 --> 00:41:40,578 Take one more step, it'll be the last step you take. 737 00:41:40,580 --> 00:41:42,180 The man asked you a question. 738 00:41:42,182 --> 00:41:45,950 Who the hell are you? 739 00:41:45,952 --> 00:41:47,919 My name is Jay Garrick, 740 00:41:47,921 --> 00:41:50,088 and your world is in danger. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.