Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:01,602
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,603 --> 00:00:04,361
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,362 --> 00:00:05,306
To the outside world,
4
00:00:05,307 --> 00:00:07,531
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:07,532 --> 00:00:10,252
But secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
6
00:00:10,253 --> 00:00:13,580
I fight crime and find other
meta-humans like me.
7
00:00:13,581 --> 00:00:15,473
But I became lost in time.
8
00:00:15,474 --> 00:00:17,207
It took everything in my friends' power
9
00:00:17,208 --> 00:00:19,243
to bring me back, and in doing so
10
00:00:19,244 --> 00:00:21,541
our world was opened up to new threats.
11
00:00:21,542 --> 00:00:24,148
And I'm the only one fast
enough to stop them.
12
00:00:24,149 --> 00:00:26,585
I am the Flash.
13
00:00:27,378 --> 00:00:29,157
Previously on The Flash...
14
00:00:29,158 --> 00:00:30,132
The Quark Sphere,
15
00:00:30,133 --> 00:00:31,905
filled with Barry's
unique genetic marker,
16
00:00:31,906 --> 00:00:33,540
and programmed to track his specific DNA,
17
00:00:33,541 --> 00:00:35,764
using the electrical current
of the Speed Force.
18
00:00:35,765 --> 00:00:37,729
Once we track Barry and we pull him out,
19
00:00:37,730 --> 00:00:39,867
the Quark Sphere will
trick the Speed Force
20
00:00:39,868 --> 00:00:40,952
into thinking he's still there.
21
00:00:40,953 --> 00:00:42,816
What is happening?
22
00:00:42,817 --> 00:00:44,951
We're moving so quickly that
everyone else is still.
23
00:00:44,952 --> 00:00:47,186
- Flash.
- Flash.
24
00:00:47,187 --> 00:00:49,722
I'm your father's doppelganger.
25
00:00:49,723 --> 00:00:51,057
Jesse, you're a speedster.
26
00:00:51,058 --> 00:00:52,992
Yeah, it's pretty cool, right?
27
00:00:52,993 --> 00:00:54,727
- Everything okay with Jesse?
- Yes.
28
00:00:54,728 --> 00:00:57,297
I spent the summer assembling
a support staff for her,
29
00:00:57,298 --> 00:00:59,432
but then Jesse goes and
kicks me off the team.
30
00:00:59,433 --> 00:01:00,866
They took a vote. I'm out.
31
00:01:00,867 --> 00:01:02,770
I don't even have a
home to return to now.
32
00:01:34,911 --> 00:01:36,279
- Barry...
- Iris...
33
00:01:36,280 --> 00:01:37,947
What... I'm...
34
00:01:37,948 --> 00:01:39,582
- You're moving with me, okay?
- What?
35
00:01:39,583 --> 00:01:41,083
You're moving as fast as I am,
36
00:01:41,084 --> 00:01:42,718
- like in the courtroom.
- Why? Didn't you...
37
00:01:42,719 --> 00:01:45,187
I can't. I... I can't.
38
00:01:45,188 --> 00:01:47,056
- What? What's wrong?
- I can't.
39
00:01:47,057 --> 00:01:49,992
What...
40
00:01:49,993 --> 00:01:51,862
I can't save us this time.
41
00:01:58,266 --> 00:02:00,888
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
42
00:02:01,781 --> 00:02:02,624
8 MINUTES, 49 SECONDS AGO
43
00:02:02,625 --> 00:02:03,704
8 MINUTES, 48 SECONDS AGO
44
00:02:03,705 --> 00:02:04,684
8 MINUTES, 47 SECONDS AGO
45
00:02:04,685 --> 00:02:05,261
8 MINUTES, 46 SECONDS AGO
46
00:02:07,477 --> 00:02:08,944
Ready when you are, Barry.
47
00:02:08,945 --> 00:02:11,113
- I'm ready!
- Are you serious?
48
00:02:11,518 --> 00:02:13,616
Come on, Cisco, just one more.
49
00:02:13,617 --> 00:02:15,484
She said two hours ago.
50
00:02:15,485 --> 00:02:18,187
Look, you know he's not gonna
stop until he makes it through.
51
00:02:18,188 --> 00:02:20,389
Come on, you know how Barry gets.
52
00:02:20,390 --> 00:02:22,524
- One more.
- Thank you.
53
00:02:22,525 --> 00:02:23,960
All right, here we go.
54
00:02:28,865 --> 00:02:30,733
Three...
55
00:02:30,734 --> 00:02:32,463
two...
56
00:02:32,464 --> 00:02:33,478
one.
57
00:02:33,479 --> 00:02:35,203
Now!
58
00:02:35,204 --> 00:02:36,472
Damn it!
59
00:02:36,473 --> 00:02:38,040
- One more.
- Iris?
60
00:02:38,041 --> 00:02:40,009
Barry, look, why don't we take five?
61
00:02:40,010 --> 00:02:41,544
No, not until I get this, all right?
Come on.
62
00:02:41,545 --> 00:02:43,245
- Listen, Miyagi...
- What?
63
00:02:43,246 --> 00:02:44,813
I've been here all day,
opening breaches, all right,
64
00:02:44,814 --> 00:02:46,949
so unless you wanna rub
your hands together
65
00:02:46,950 --> 00:02:48,317
and do some magic shoulder popping...
66
00:02:48,318 --> 00:02:49,751
I'm not rubbing your shoulder.
67
00:02:49,752 --> 00:02:51,020
That's what I thought. I'm taking five.
68
00:02:51,021 --> 00:02:52,554
- Hey, come on!
- I'm taking five!
69
00:02:52,555 --> 00:02:54,991
I...
70
00:02:56,660 --> 00:02:58,327
I don't understand why I can't get this.
71
00:02:58,328 --> 00:03:00,429
Well, probably because
you've been up all night.
72
00:03:00,430 --> 00:03:01,997
But that shouldn't matter.
73
00:03:01,998 --> 00:03:04,333
Look, Barry, a bridge closes
in three picoseconds.
74
00:03:04,334 --> 00:03:07,036
DeVoe's could shut even faster.
75
00:03:07,037 --> 00:03:09,138
Look, I'm just saying that
this might not even be
76
00:03:09,139 --> 00:03:11,107
the best plan to catch him anyway.
77
00:03:11,108 --> 00:03:12,375
It's a plan, you know.
78
00:03:12,376 --> 00:03:13,243
It's the only one we have right now.
79
00:03:13,244 --> 00:03:15,478
Well, and what if he uses his
force field against you?
80
00:03:15,479 --> 00:03:17,212
You don't know how to get out of it yet.
81
00:03:17,213 --> 00:03:18,548
I don't know, Iris, but, I
mean, we need something.
82
00:03:19,983 --> 00:03:22,184
We have no leads on the
next three bus metas,
83
00:03:22,185 --> 00:03:24,453
no way to track DeVoe,
no way to stop him.
84
00:03:24,454 --> 00:03:26,924
I mean, he can't be this smart.
85
00:03:28,725 --> 00:03:30,292
I'm sorry, but, I mean, we've
been at this for months,
86
00:03:30,293 --> 00:03:32,428
and we have nothing.
87
00:03:32,429 --> 00:03:35,330
I mean, maybe that's the problem.
88
00:03:35,331 --> 00:03:37,533
You know, sometimes you have to...
89
00:03:37,534 --> 00:03:39,268
take a breather and let
the answer come to you.
90
00:03:39,269 --> 00:03:42,737
- Do something else for a bit.
- Like what?
91
00:03:42,738 --> 00:03:44,806
Like...
92
00:03:44,807 --> 00:03:48,078
date night, for starters.
93
00:03:49,613 --> 00:03:52,214
You know, we haven't
had any quality time,
94
00:03:52,215 --> 00:03:54,716
just you and me, since our honeymoon.
95
00:03:54,717 --> 00:03:58,487
Which was severely cut short.
96
00:03:58,488 --> 00:04:00,922
I know we're the Flash, but we...
97
00:04:00,923 --> 00:04:02,859
We're also Barry and Iris.
98
00:04:04,461 --> 00:04:06,562
No, you're right, yeah.
99
00:04:06,563 --> 00:04:09,431
All right, I'm gonna make
a reservation tonight,
100
00:04:09,432 --> 00:04:11,767
someplace very romantic.
101
00:04:13,436 --> 00:04:16,638
Sounds perfect.
102
00:04:16,639 --> 00:04:19,441
How is it we live
together, work together,
103
00:04:19,442 --> 00:04:21,109
sleep in the same bed together,
104
00:04:21,110 --> 00:04:23,079
but it stills feels like we
don't spend any real time
105
00:04:23,080 --> 00:04:24,747
as husband and wife?
106
00:04:24,748 --> 00:04:26,616
Allen, West Allen,
107
00:04:26,617 --> 00:04:28,984
Cortex now!
108
00:04:28,985 --> 00:04:31,154
I have no idea.
109
00:04:33,790 --> 00:04:35,825
Let's go.
110
00:04:42,766 --> 00:04:44,133
What is this?
111
00:04:44,134 --> 00:04:46,134
This is a signature field,
112
00:04:46,135 --> 00:04:48,504
mapping every time DeVoe's
gone in and out of his layer
113
00:04:48,505 --> 00:04:49,705
in the pocket dimension.
114
00:04:49,706 --> 00:04:51,873
- All of these?
- All of them.
115
00:04:51,874 --> 00:04:53,275
So, how did you do this?
116
00:04:53,276 --> 00:04:54,910
I didn't do it, actually. Ramon did.
117
00:04:54,911 --> 00:04:56,612
But all I did was just come up
118
00:04:56,613 --> 00:04:58,380
with a really complex
and eloquent algorithm
119
00:04:58,381 --> 00:05:00,249
to track the warping signatures.
120
00:05:00,250 --> 00:05:01,817
Don't do that, all right? Don't do that.
Don't be modest.
121
00:05:01,818 --> 00:05:03,118
- All right? It's unbecoming.
- You're unbecoming.
122
00:05:03,119 --> 00:05:04,319
You wish I was unbecoming, all right?
123
00:05:04,320 --> 00:05:05,453
Do you know that these are DeVoe?
124
00:05:05,454 --> 00:05:06,286
These are DeVoe, all right?
125
00:05:06,287 --> 00:05:08,381
This is when Marlize grabbed him
from Izzy at Lawrence Hills.
126
00:05:08,382 --> 00:05:10,087
This is when he showed up
at Iron Heights prison.
127
00:05:10,088 --> 00:05:12,495
- This is DeVoe's house.
- And this is the alleyway
128
00:05:12,496 --> 00:05:15,030
in the city center,
where he abducted you.
129
00:05:15,031 --> 00:05:16,665
How long has this been going on?
130
00:05:16,666 --> 00:05:18,600
- Oh, wait for it.
- The past three years.
131
00:05:18,601 --> 00:05:20,435
- Three years?
- DeVoe orchestrated everything
132
00:05:20,436 --> 00:05:22,504
to get the people he wanted on the bus.
133
00:05:22,505 --> 00:05:24,473
He's been planning this a long time.
134
00:05:24,474 --> 00:05:27,109
We got a planner, just like Thawne.
135
00:05:27,110 --> 00:05:29,812
- Just like Thawne.
- So, how do we use this?
136
00:05:29,813 --> 00:05:31,313
All we can do right now
137
00:05:31,314 --> 00:05:32,581
is just wait for the
next marker to appear,
138
00:05:32,582 --> 00:05:34,416
try to get the jump on him.
139
00:05:34,417 --> 00:05:36,485
That and keep an eye on Ralph,
using the old buddy system.
140
00:05:36,486 --> 00:05:37,853
Has anyone seen Ralph today?
141
00:05:37,854 --> 00:05:39,421
No, he's downstairs, moving in.
142
00:05:39,422 --> 00:05:41,057
He's very nervous.
143
00:05:41,058 --> 00:05:42,525
- I don't know why.
- I don't know why either.
144
00:05:42,526 --> 00:05:43,959
He's a superhero.
145
00:05:43,960 --> 00:05:45,327
People with powers are
ready for anything.
146
00:05:45,549 --> 00:05:46,796
Son of a breach!
147
00:05:46,797 --> 00:05:48,263
- Sorry...
- Jesse.
148
00:05:48,264 --> 00:05:49,732
I just came in through the breach room.
149
00:05:49,733 --> 00:05:50,999
Hey, Jesse, welcome back.
150
00:05:51,000 --> 00:05:52,435
What are you... what are you doing here?
151
00:05:59,409 --> 00:06:01,611
Wally's not here.
152
00:06:07,379 --> 00:06:09,084
You know, an apology
cube usually works better
153
00:06:09,085 --> 00:06:11,320
when there's an actual apology on it.
154
00:06:12,074 --> 00:06:13,590
You get the sentiment.
155
00:06:14,724 --> 00:06:15,991
What's this?
156
00:06:15,992 --> 00:06:19,127
That is a... mental activity dampener.
157
00:06:19,128 --> 00:06:20,729
It's for DA Cecile Horton.
158
00:06:20,730 --> 00:06:23,065
It keeps her from hearing
other people's thoughts.
159
00:06:23,066 --> 00:06:24,333
Kinda clunky.
160
00:06:24,578 --> 00:06:25,834
That's what she said.
161
00:06:25,835 --> 00:06:27,269
Literally, that's what she said.
162
00:06:27,270 --> 00:06:28,938
The second version's more streamlined.
163
00:06:28,939 --> 00:06:30,372
And what's all this?
164
00:06:30,373 --> 00:06:32,674
Those are thoughts, musings.
165
00:06:32,980 --> 00:06:35,043
How to stop DeVoe.
166
00:06:35,044 --> 00:06:37,046
Wow, he's really in your head, isn't he?
167
00:06:37,047 --> 00:06:39,515
Yeah, a lot of people are nowadays,
168
00:06:39,516 --> 00:06:41,283
thanks to you.
169
00:06:41,284 --> 00:06:42,384
Look, I thought you
wanted me to come here
170
00:06:42,385 --> 00:06:43,886
so we could talk about this.
171
00:06:43,887 --> 00:06:46,288
No, I want you to stop
bringing up your mother.
172
00:06:46,289 --> 00:06:48,657
I will, once you deal with her death.
173
00:06:48,658 --> 00:06:49,791
- I have.
- No, you haven't.
174
00:06:49,792 --> 00:06:51,493
Yes, I have. She died!
175
00:06:51,494 --> 00:06:53,228
Years ago, she died.
176
00:06:53,229 --> 00:06:54,763
There was nothing I could do to save her.
177
00:06:54,764 --> 00:06:56,231
End of story. Life goes on.
178
00:06:56,232 --> 00:06:58,366
Yeah, for everyone but you.
179
00:06:58,367 --> 00:07:01,370
Look, Dad, when Mom died,
you didn't talk about it...
180
00:07:01,371 --> 00:07:03,139
- There's nothing to...
- Ever.
181
00:07:03,140 --> 00:07:04,706
And you've been upset ever since.
182
00:07:04,707 --> 00:07:06,074
You've been miserable,
183
00:07:06,075 --> 00:07:07,676
and you make everyone
around you miserable.
184
00:07:07,677 --> 00:07:09,211
I mean, why do you think I
asked you to leave my team?
185
00:07:09,212 --> 00:07:10,279
Your team's a bunch of idiots.
186
00:07:10,280 --> 00:07:12,114
- Okay.
- No offense.
187
00:07:12,115 --> 00:07:14,383
Anyway, it doesn't matter.
I came here to stop DeVoe.
188
00:07:14,384 --> 00:07:16,118
No, you stayed because of DeVoe.
189
00:07:16,119 --> 00:07:17,853
A distinction without a difference.
190
00:07:17,854 --> 00:07:20,255
Dad, there is always going
to be some bad guy to stop,
191
00:07:20,256 --> 00:07:21,790
- or algorithm to write...
- Yeah, that's it.
192
00:07:21,791 --> 00:07:23,258
- Or problem to solve.
- Yeah, that's my point.
193
00:07:23,259 --> 00:07:24,793
Exactly.
194
00:07:24,794 --> 00:07:27,162
Look...
195
00:07:27,163 --> 00:07:29,698
I didn't want to talk about her death,
196
00:07:29,699 --> 00:07:32,267
but... I did,
197
00:07:32,268 --> 00:07:33,902
and it helped a lot.
198
00:07:33,903 --> 00:07:35,637
Trust me, you are never going to be able
199
00:07:35,638 --> 00:07:37,572
to move on with your life
until you talk about this.
200
00:07:37,573 --> 00:07:39,975
Jesse! I can't!
201
00:07:39,976 --> 00:07:40,378
I...
202
00:07:50,086 --> 00:07:51,454
Look, Jesse...
203
00:07:56,759 --> 00:07:58,294
Your mother...
204
00:08:03,366 --> 00:08:04,867
You'll never understand.
205
00:08:07,403 --> 00:08:09,772
Yeah. I guess I won't.
206
00:08:25,355 --> 00:08:26,323
What?
207
00:08:32,544 --> 00:08:34,033
STAR LABS DISTRESS CALL
208
00:08:46,810 --> 00:08:47,810
Get down!
209
00:09:05,828 --> 00:09:07,529
- You all right, Jonesy?
- I'll live.
210
00:09:07,530 --> 00:09:09,097
Here. Put pressure on it.
211
00:09:09,098 --> 00:09:10,999
Help's on the way.
212
00:09:11,000 --> 00:09:12,868
Who the hell are these guys?
They came out of nowhere.
213
00:09:12,869 --> 00:09:15,604
I don't know, but they want
whatever is in that container.
214
00:09:17,407 --> 00:09:18,774
Where is that?
215
00:09:18,775 --> 00:09:20,876
One of the hangars out at Waid Airfield.
216
00:09:20,877 --> 00:09:22,778
My dad said CCPD was
escorting ARGUS there
217
00:09:22,779 --> 00:09:24,479
this morning for something.
218
00:09:24,480 --> 00:09:26,348
- He's there, Barry.
- Yeah, we gotta go.
219
00:09:26,349 --> 00:09:29,384
- We'll meet you there.
- Cool, I'll come too.
220
00:09:29,385 --> 00:09:31,287
Could use the distraction.
221
00:09:34,690 --> 00:09:36,025
Come on, Flash.
222
00:09:49,906 --> 00:09:52,341
Guys, seven officers
and ARGUS agents down.
223
00:09:52,342 --> 00:09:54,209
They just blew open the
ARGUS transport container.
224
00:09:54,210 --> 00:09:56,511
West side of the hangar. One
armed assailant inside.
225
00:09:56,512 --> 00:09:57,746
Got it!
226
00:10:01,098 --> 00:10:04,844
PAIR SYSTEM
READY TO PAIR
227
00:10:05,588 --> 00:10:06,210
Come on.
228
00:10:06,782 --> 00:10:08,516
ARMED
229
00:10:15,298 --> 00:10:17,033
It's ready.
230
00:10:22,872 --> 00:10:25,541
- Stay down!
- Hey! Hey!
231
00:10:29,445 --> 00:10:32,048
Move! Move, move!
232
00:10:40,190 --> 00:10:41,791
Just you and us now.
233
00:10:43,526 --> 00:10:45,227
Nice work, everyone.
234
00:10:45,228 --> 00:10:46,028
It's over.
235
00:10:48,887 --> 00:10:51,768
For all of Central City.
236
00:10:53,537 --> 00:10:55,744
NUCLEAR DETONATION ACTIVATED
237
00:11:00,139 --> 00:11:01,307
No...
238
00:11:14,257 --> 00:11:15,491
Barry...
239
00:11:18,094 --> 00:11:19,595
We're too late.
240
00:11:26,191 --> 00:11:28,125
- Oh, that's a nuclear bomb.
- I know.
241
00:11:28,126 --> 00:11:29,449
And its core has already gone critical.
242
00:11:29,450 --> 00:11:30,334
I know.
243
00:11:30,335 --> 00:11:32,317
The second we slow down, it's over.
244
00:11:32,318 --> 00:11:34,699
I know. That's not helping.
245
00:11:36,159 --> 00:11:37,995
Well, how long do you think we have?
246
00:11:39,463 --> 00:11:40,797
We just have to keep moving
247
00:11:40,798 --> 00:11:43,366
till we figure out a way to stop it.
248
00:11:43,367 --> 00:11:45,735
Oka... okay, we could
run it to the Badlands.
249
00:11:45,736 --> 00:11:47,837
No, if we run that long,
it'll speed up the reaction.
250
00:11:47,838 --> 00:11:49,972
We won't make it outside the
city before it explodes.
251
00:11:49,973 --> 00:11:51,574
Well, we can't run
everyone outside the city.
252
00:11:51,575 --> 00:11:52,111
I know.
253
00:11:52,112 --> 00:11:53,633
We're talking hundreds
of thousands of people.
254
00:11:53,634 --> 00:11:56,145
I mean, if there were more
than just the two of us,
255
00:11:56,146 --> 00:11:57,847
there's not enough time.
256
00:11:57,848 --> 00:11:59,149
Wait, that's it.
257
00:11:59,150 --> 00:12:00,650
- Jay Garrick.
- What about him?
258
00:12:00,651 --> 00:12:02,084
He might know what to do.
259
00:12:02,085 --> 00:12:03,653
Go to Earth-3, get him,
260
00:12:03,654 --> 00:12:06,290
- bring him back here as fast
as you can, okay? - Okay.
261
00:12:31,749 --> 00:12:33,784
I need you right now, man.
262
00:12:40,390 --> 00:12:42,224
Hey.
263
00:12:42,225 --> 00:12:44,361
Whoa, what is going on?
264
00:12:44,362 --> 00:12:46,162
You're moving with me at super-speed.
265
00:12:46,163 --> 00:12:47,630
What?
266
00:12:47,631 --> 00:12:48,865
Is this what it looks like when you run?
267
00:12:48,866 --> 00:12:50,199
More or less.
268
00:12:50,200 --> 00:12:51,601
I have to say, it's a little uneventful.
269
00:12:51,602 --> 00:12:53,870
Hey... come with me.
270
00:12:58,943 --> 00:13:01,044
I'm guessing this is our
Ark of the Covenant.
271
00:13:01,045 --> 00:13:03,746
Something like that, yeah.
272
00:13:03,747 --> 00:13:05,548
Whoa...
273
00:13:05,549 --> 00:13:07,918
Yeah, that will definitely
melt your face.
274
00:13:09,754 --> 00:13:13,256
That... that looks like an
experimental fission engine,
275
00:13:13,257 --> 00:13:14,991
deuterium isotopes.
276
00:13:14,992 --> 00:13:17,360
That would make this an
inertial confinement cage
277
00:13:17,361 --> 00:13:19,228
to stop the radiation.
278
00:13:19,229 --> 00:13:20,463
But with enough pressure,
279
00:13:20,464 --> 00:13:22,132
the isotopes inside, they split,
280
00:13:22,133 --> 00:13:23,700
they produce heat, they produce light.
281
00:13:23,701 --> 00:13:25,268
It starts out blue,
282
00:13:25,269 --> 00:13:28,003
turns yellow, turns purple,
283
00:13:28,004 --> 00:13:29,572
and then it's game over.
284
00:13:29,573 --> 00:13:32,275
Just please tell me there's
a way we can undo it.
285
00:13:32,276 --> 00:13:34,477
I think we're way past that point.
286
00:13:34,478 --> 00:13:36,946
- We have to do something.
- I...
287
00:13:36,947 --> 00:13:38,781
what if... what if I
breach it to a dead earth,
288
00:13:38,782 --> 00:13:40,350
- like I did with Fallout?
- Of course, yeah.
289
00:13:40,351 --> 00:13:42,352
That's a great idea. All right, do it.
290
00:13:50,875 --> 00:13:51,828
What's wrong?
291
00:13:53,230 --> 00:13:56,032
I think I might be all breached out.
292
00:13:56,033 --> 00:13:57,467
I... I don't know,
293
00:13:57,468 --> 00:13:59,068
I think I breached one
too many times today.
294
00:13:59,069 --> 00:14:00,403
No, that's not it.
295
00:14:00,404 --> 00:14:02,004
A breach is a folding
of space-time, right,
296
00:14:02,005 --> 00:14:03,907
so when we're moving this fast, we...
297
00:14:03,908 --> 00:14:06,276
When we're moving this fast,
when we're moving in Flashtime,
298
00:14:06,277 --> 00:14:08,277
then we don't have the time necessary
299
00:14:08,278 --> 00:14:09,979
- for a breach to form.
- Exactly.
300
00:14:09,980 --> 00:14:12,281
Then that means I can't...
301
00:14:12,282 --> 00:14:15,017
That means I... I can't...
302
00:14:15,018 --> 00:14:17,620
Hey... hey...
303
00:14:17,621 --> 00:14:19,023
What's wrong?
304
00:14:20,590 --> 00:14:22,725
I don't know.
305
00:14:22,726 --> 00:14:24,360
You're not a speedster.
306
00:14:24,361 --> 00:14:25,961
Your body can't handle
moving this fast very long.
307
00:14:25,962 --> 00:14:27,129
I gotta let go, all right?
308
00:14:27,130 --> 00:14:29,365
Come here.
309
00:14:29,548 --> 00:14:30,533
All right.
310
00:14:30,534 --> 00:14:33,603
Wait... ask Harry.
311
00:14:33,604 --> 00:14:35,305
He'll know.
312
00:14:35,306 --> 00:14:36,373
All right.
313
00:14:38,108 --> 00:14:40,577
I hope so.
314
00:14:59,905 --> 00:15:01,270
A... Allen...
315
00:15:01,271 --> 00:15:03,066
- Wells, hey...
- Why are you touching me?
316
00:15:03,067 --> 00:15:04,667
- Th...
- Listen...
317
00:15:04,668 --> 00:15:06,269
Am I in... am I in...
318
00:15:06,270 --> 00:15:07,570
Yes, you're in Fla...
you're in Flashtime, yes.
319
00:15:07,571 --> 00:15:08,971
Flashtime? What is Flashtime?
320
00:15:08,972 --> 00:15:10,673
I didn't... Cisco just came up with it.
321
00:15:10,674 --> 00:15:12,442
Wait, you did this with Ramon
before you did this with me?
322
00:15:12,443 --> 00:15:14,177
- Hey, we don't have time!
- Hey, listen, the alarm...
323
00:15:14,178 --> 00:15:15,811
Yes, the alarm that we left
for was an ARGUS transport.
324
00:15:15,812 --> 00:15:18,181
- It had a fission engine in it.
- And it exploded?
325
00:15:18,182 --> 00:15:19,815
That's why I'm in this Flashti...
326
00:15:19,816 --> 00:15:21,884
wait... Jesse. Where's Jesse?
327
00:15:21,885 --> 00:15:23,919
- She's... no, she's fine. She left.
She went to... - Okay.
328
00:15:23,920 --> 00:15:25,288
Okay, Allen, that's great,
329
00:15:25,289 --> 00:15:26,592
because if this city's gonna explode,
330
00:15:26,593 --> 00:15:28,925
you need to send her as far
away from here as possible...
331
00:15:28,926 --> 00:15:30,359
No, listen... listen, she went
to Earth-3 to get Jay Garrick.
332
00:15:30,360 --> 00:15:31,894
- She's coming back?
- Yes, we need his help.
333
00:15:31,895 --> 00:15:32,766
Allen, no, no, no, no,
we cannot let her...
334
00:15:32,767 --> 00:15:34,666
Hey! Right now, I need your help, okay?
335
00:15:34,667 --> 00:15:36,799
- How do I stop the reaction?
- You can't stop this.
336
00:15:36,800 --> 00:15:38,501
What do you mean? Then what do I do?
337
00:15:38,502 --> 00:15:39,880
You can't... you have to
send it away from here.
338
00:15:39,881 --> 00:15:41,487
- Well, I can't. We tried...
- Open... have Ramon open a...
339
00:15:41,488 --> 00:15:43,239
Cisco can't... he can't.
Cisco can't open a breach.
340
00:15:43,240 --> 00:15:44,274
- He can't.
- 'Cause there's no time.
341
00:15:44,275 --> 00:15:45,641
- Exactly.
- But you can.
342
00:15:45,642 --> 00:15:46,843
- What do you mean?
- Allen, you can.
343
00:15:46,844 --> 00:15:48,577
- No, I can't.
- Listen to me...
344
00:15:48,578 --> 00:15:50,346
- What are you talking about?
- Allen, listen to me,
345
00:15:50,347 --> 00:15:51,714
space-time breaches and the
portal to the Speed Force
346
00:15:51,715 --> 00:15:53,148
operate under different physics.
347
00:15:53,149 --> 00:15:55,651
You open a portal to the Speed Force.
348
00:15:55,652 --> 00:15:57,320
You send it there.
349
00:15:57,321 --> 00:15:58,888
What will it do to the Speed Force?
350
00:15:58,889 --> 00:16:00,656
- What is... why am I weak?
- Wells...
351
00:16:00,657 --> 00:16:02,024
- I know. Wells, hey... hey...
- It's the speed... the...
352
00:16:02,025 --> 00:16:03,493
Listen to me, will an explosion...
353
00:16:03,494 --> 00:16:05,128
- The speed's affecting me.
- I know.
354
00:16:05,129 --> 00:16:06,429
Will an explosion that big
affect the Speed Force?
355
00:16:06,430 --> 00:16:08,865
I don't... think so.
356
00:16:08,866 --> 00:16:10,399
What? What do you mean
you don't think so?
357
00:16:10,400 --> 00:16:11,534
- I don't know.
- Wells, hey, look at me...
358
00:16:11,535 --> 00:16:12,736
What the heck?
359
00:16:16,406 --> 00:16:17,640
- Get her out of here.
- I'm gonna... I'll try...
360
00:16:17,641 --> 00:16:19,909
- Allen... Allen...
- All right.
361
00:16:19,910 --> 00:16:22,278
- How'd you do that?
- I'm not sure.
362
00:16:22,279 --> 00:16:23,479
I've... I've been able to do it
363
00:16:23,480 --> 00:16:25,281
ever since I came out of the Speed Force.
364
00:16:25,282 --> 00:16:26,649
- That's a hell of a new trick.
- Look, right now...
365
00:16:26,650 --> 00:16:29,585
I know. Jesse showed me the nuke.
366
00:16:29,586 --> 00:16:31,187
- We're in trouble, kid.
- Well, I don't know.
367
00:16:31,188 --> 00:16:32,589
Wells has an idea that
he thinks might work.
368
00:16:32,590 --> 00:16:34,057
Yeah? What is it?
369
00:16:34,058 --> 00:16:35,457
We send the bomb into the Speed Force,
370
00:16:35,458 --> 00:16:37,059
let it detonate in there.
371
00:16:37,060 --> 00:16:39,328
- Like hell you will.
- What do you mean? Why not?
372
00:16:39,329 --> 00:16:41,697
Because, Flash, if you do that,
373
00:16:41,698 --> 00:16:43,667
we may lose the Speed Force forever.
374
00:16:48,859 --> 00:16:50,945
What do you mean we might
lose the Speed Force?
375
00:16:50,946 --> 00:16:53,714
An explosion that size could
destroy it completely.
376
00:16:53,715 --> 00:16:54,840
If that were to happen,
377
00:16:54,841 --> 00:16:56,718
every speedster across space and time
378
00:16:56,719 --> 00:16:59,587
would lose access to
their speed instantly.
379
00:16:59,588 --> 00:17:02,022
Every speedster?
380
00:17:02,023 --> 00:17:03,658
Even if it got rid of Thawne
381
00:17:03,659 --> 00:17:05,794
and every other evil
speedster in the multiverse,
382
00:17:05,795 --> 00:17:08,096
you cannot do this.
383
00:17:08,097 --> 00:17:09,398
I won't let you.
384
00:17:11,199 --> 00:17:12,109
Well, I'm sorry, Jay,
385
00:17:12,110 --> 00:17:14,602
if this is the only way to
save everyone in the city,
386
00:17:14,603 --> 00:17:16,071
I have to.
387
00:17:30,219 --> 00:17:32,120
Barry, listen to me...
388
00:17:32,121 --> 00:17:34,622
Harry didn't know anything
about the Speed Force, okay?
389
00:17:34,623 --> 00:17:36,524
None of us really do.
390
00:17:36,525 --> 00:17:38,326
And this isn't just about speed.
391
00:17:38,327 --> 00:17:39,727
You're talking about destroying
392
00:17:39,728 --> 00:17:41,262
an essential element of the multiverse.
393
00:17:41,263 --> 00:17:43,998
Nobody knows what the
consequences will be.
394
00:17:43,999 --> 00:17:46,067
You were trapped in there
longer than I was.
395
00:17:46,068 --> 00:17:47,868
- If anyone can underst...
- Then what, Jay?!
396
00:17:47,869 --> 00:17:49,104
What's your idea?!
397
00:17:55,358 --> 00:17:56,878
Okay, look...
398
00:17:56,879 --> 00:17:58,479
I mean, did my dad have any other ideas?
399
00:17:58,480 --> 00:18:02,117
No... but we couldn't talk for very long.
400
00:18:03,953 --> 00:18:05,686
Jay, I'm sorry, I just...
401
00:18:05,687 --> 00:18:07,522
No, it's all right, kid. I get it.
402
00:18:09,692 --> 00:18:11,492
All right, back to basics.
403
00:18:11,770 --> 00:18:13,327
In nuclear fission,
404
00:18:13,328 --> 00:18:16,798
enormous energy is created
by a chain reaction of atoms
405
00:18:16,799 --> 00:18:18,666
splitting and releasing neutrons.
406
00:18:18,667 --> 00:18:21,769
It's nearly impossible
to reverse this process,
407
00:18:21,770 --> 00:18:24,972
but, theoretically...
408
00:18:24,973 --> 00:18:27,575
you could restore stability.
409
00:18:27,576 --> 00:18:28,876
How?
410
00:18:28,877 --> 00:18:31,825
One way is to offset the
loss of mass by nuclear fusion.
411
00:18:32,094 --> 00:18:33,060
Great.
412
00:18:33,061 --> 00:18:34,749
You have some sort of
machine lying around here
413
00:18:34,750 --> 00:18:36,183
that could generate that kind of energy?
414
00:18:36,184 --> 00:18:37,652
No, we don't.
415
00:18:37,653 --> 00:18:40,021
But the other way,
considering our predicament,
416
00:18:40,022 --> 00:18:41,523
seems more promising.
417
00:18:41,524 --> 00:18:43,357
Which is what?
418
00:18:43,358 --> 00:18:45,361
Cooling it down.
419
00:18:52,134 --> 00:18:53,235
We need to hurry.
420
00:18:59,741 --> 00:19:01,309
Hey.
421
00:19:01,310 --> 00:19:04,045
I see all these frozen
people around me, Flash,
422
00:19:04,046 --> 00:19:05,680
and this time, it's not my fault.
423
00:19:05,681 --> 00:19:06,981
We need your help.
424
00:19:06,982 --> 00:19:08,850
Three of you now. What's going on?
425
00:19:08,851 --> 00:19:11,419
- The cargo in this container.
- It's a nuclear bomb.
426
00:19:11,420 --> 00:19:13,320
Yeah, and it went kaboom.
427
00:19:13,321 --> 00:19:16,491
- Dandy.
- Come here.
428
00:19:17,033 --> 00:19:18,926
It's toasty in here.
429
00:19:18,927 --> 00:19:20,928
We need you to cool it down.
430
00:19:20,929 --> 00:19:23,097
You want me to cool
down a nuclear reaction
431
00:19:23,098 --> 00:19:24,733
that's already gone critical?
432
00:19:28,103 --> 00:19:29,203
You're serious?
433
00:19:29,204 --> 00:19:31,806
Quickly, please, Ms. Frost.
434
00:19:31,807 --> 00:19:33,976
All right, let's give it a whirl.
435
00:19:43,418 --> 00:19:45,320
Didn't go quite how I expected.
436
00:19:49,992 --> 00:19:51,793
Tr... try again.
437
00:19:59,173 --> 00:20:01,201
Oh, no...
438
00:20:01,202 --> 00:20:03,104
So that's what heat feels like.
439
00:20:03,105 --> 00:20:04,372
You're burning up.
440
00:20:04,373 --> 00:20:06,941
Come on.
441
00:20:06,942 --> 00:20:08,742
All right, it's okay.
442
00:20:08,743 --> 00:20:10,512
All right.
443
00:20:10,513 --> 00:20:12,680
I have to let you go, all right?
444
00:20:12,681 --> 00:20:15,817
Barry?
445
00:20:15,818 --> 00:20:17,987
Don't let Caity die.
446
00:20:20,088 --> 00:20:22,456
Okay.
447
00:20:24,025 --> 00:20:24,959
Now what?
448
00:20:24,960 --> 00:20:27,262
Guess we have to find that
fusion machine after all.
449
00:20:30,599 --> 00:20:33,867
- Wait a second...
- What?
450
00:20:33,868 --> 00:20:35,703
What if we're the machine?
451
00:20:35,704 --> 00:20:38,005
How so?
452
00:20:38,006 --> 00:20:40,608
Well, you said that we could
offset the energy of the bomb
453
00:20:40,609 --> 00:20:42,477
with the energy from nuclear fusion.
454
00:20:42,478 --> 00:20:44,378
Theoretically.
455
00:20:44,379 --> 00:20:46,047
Right, and the reaction in
that container's giving off,
456
00:20:46,048 --> 00:20:48,516
I don't know, 3 million tons of energy?
457
00:20:48,517 --> 00:20:51,219
- Give or take.
- So, 3 megatons of energy,
458
00:20:51,220 --> 00:20:53,187
that's 3 billion joules.
459
00:20:53,188 --> 00:20:56,157
Each lightning bolt gives off
roughly 1 billion joules, so...
460
00:20:56,158 --> 00:20:57,624
So if we all throw a lightning bolt
461
00:20:57,625 --> 00:20:59,727
- at the same time...
- It could be enough.
462
00:20:59,728 --> 00:21:02,064
That's enough. That'll work. Let's do it.
463
00:21:11,948 --> 00:21:12,607
Jay!
464
00:21:12,608 --> 00:21:14,342
Hey...
465
00:21:14,343 --> 00:21:15,844
- Hey...
- I'm...
466
00:21:15,845 --> 00:21:18,146
I'm not used to going this long.
467
00:21:18,147 --> 00:21:19,547
Hey, hey, hey, it's okay.
468
00:21:19,548 --> 00:21:20,848
- Damn legs...
- It's all right.
469
00:21:20,849 --> 00:21:21,983
Don't work like they once did.
470
00:21:21,984 --> 00:21:22,794
It's okay.
471
00:21:22,795 --> 00:21:24,852
I'm not gonna be able to
finish this one, Flash.
472
00:21:24,853 --> 00:21:26,921
- I'm sorry.
- Just rest.
473
00:21:26,922 --> 00:21:29,624
I'm so... sorry.
474
00:21:43,613 --> 00:21:46,104
Barry, the two of us can't
produce enough lightning power
475
00:21:46,105 --> 00:21:47,839
to offset the energy from that bomb.
476
00:21:47,840 --> 00:21:51,364
I mean, even if we had full
speed, which we don't,
477
00:21:51,365 --> 00:21:52,611
at least I don't.
478
00:21:54,243 --> 00:21:57,044
We have to send it into the Speed Force.
479
00:21:57,045 --> 00:21:59,380
- You... you heard what Jay said.
- And Harry said it'd be fine.
480
00:21:59,381 --> 00:22:02,082
No, he said he thinks it would be fine.
481
00:22:02,083 --> 00:22:03,952
Barry, my dad never thinks
anything, he knows.
482
00:22:05,854 --> 00:22:07,789
Jay was right, we can't do it.
483
00:22:10,559 --> 00:22:12,094
Damn it!
484
00:22:15,130 --> 00:22:16,764
Okay, what if...
485
00:22:16,765 --> 00:22:18,866
I don't know, what if we run back in time
486
00:22:18,867 --> 00:22:20,735
and stop this bomb from ever going off?
487
00:22:20,736 --> 00:22:22,202
No, Jesse, we can't do that.
488
00:22:22,203 --> 00:22:23,504
Yeah, well, it's kind of our only option.
489
00:22:23,505 --> 00:22:24,342
It's not an option.
490
00:22:24,343 --> 00:22:26,274
Even if it saves the
city and everyone in it?
491
00:22:26,275 --> 00:22:27,475
It's not saving them, okay?
492
00:22:27,476 --> 00:22:29,209
The second you alter the timeline,
493
00:22:29,210 --> 00:22:31,445
everything changes, especially
the people you love.
494
00:22:31,446 --> 00:22:33,447
Trust me. I learned that the hard way.
495
00:22:33,448 --> 00:22:35,016
Yeah, well, maybe a new version of my dad
496
00:22:35,017 --> 00:22:37,418
isn't the worst thing in the world.
497
00:22:37,419 --> 00:22:39,686
Look, Jesse, whatever
problems you two have,
498
00:22:39,687 --> 00:22:41,255
they're not gonna get solved
499
00:22:41,256 --> 00:22:43,290
by forcing him to do something
he doesn't want to.
500
00:22:43,291 --> 00:22:44,760
He has to make that decision.
501
00:22:47,562 --> 00:22:48,630
Oh, God.
502
00:22:55,304 --> 00:22:57,872
The reaction's combustion's
reached its final phase.
503
00:22:57,873 --> 00:22:59,840
I think we're slowing down.
504
00:22:59,841 --> 00:23:02,042
So everything else is speeding up.
505
00:23:02,043 --> 00:23:04,445
Barry, I don't have any more ideas.
506
00:23:04,446 --> 00:23:06,347
Me either.
507
00:23:06,348 --> 00:23:09,416
I don't know how much longer I can run.
508
00:23:09,417 --> 00:23:11,019
All right, you have to get out of here.
509
00:23:11,020 --> 00:23:12,753
Use the speed you have left
to get back to Earth-2.
510
00:23:12,754 --> 00:23:15,189
- Your dad wanted you to leave.
- Yeah, I heard.
511
00:23:15,190 --> 00:23:17,224
So you'd be safe, Jesse.
512
00:23:17,225 --> 00:23:18,892
He loves you, all right?
513
00:23:18,893 --> 00:23:21,094
More than anything.
514
00:23:21,095 --> 00:23:22,697
- Go.
- No, I can't just...
515
00:23:22,698 --> 00:23:23,766
Go.
516
00:24:16,751 --> 00:24:18,587
I'm sorry.
517
00:24:29,097 --> 00:24:30,532
Oh, God.
518
00:24:33,535 --> 00:24:36,336
I wish I could tell you this
while you could still hear me,
519
00:24:36,337 --> 00:24:39,274
but...
520
00:24:42,277 --> 00:24:44,378
I know how happy Mom made you
521
00:24:44,379 --> 00:24:47,981
and how sad you are now that she's gone.
522
00:24:47,982 --> 00:24:50,951
But I just... I don't know
why you won't talk about it.
523
00:24:50,952 --> 00:24:52,453
I know maybe I don't need to,
524
00:24:52,454 --> 00:24:54,955
but...
525
00:24:54,956 --> 00:24:58,293
I just want you to be happy again.
526
00:25:00,228 --> 00:25:02,564
That's all I've ever wanted.
527
00:25:30,147 --> 00:25:30,890
SPEED FORCE
BLAST 20 PSI...
528
00:25:49,077 --> 00:25:50,978
I've got to think of something.
529
00:25:50,979 --> 00:25:53,181
Oh, come on.
530
00:26:29,684 --> 00:26:31,085
- Barry...
- Iris...
531
00:26:31,086 --> 00:26:32,853
What... I'm...
532
00:26:32,854 --> 00:26:34,255
You're moving as fast as I am...
533
00:26:34,256 --> 00:26:35,856
- What?
- Like in the courtroom.
534
00:26:35,857 --> 00:26:37,491
- Why? Why? Didn't you...
- I can't...
535
00:26:37,492 --> 00:26:39,861
- Oh, my God, what?
- I can't.
536
00:26:44,857 --> 00:26:46,967
What?
537
00:26:46,968 --> 00:26:49,304
I can't save us this time.
538
00:26:56,413 --> 00:26:58,047
What do you mean, you can't save us?
539
00:26:58,048 --> 00:26:59,415
- There's a bomb...
- What?
540
00:26:59,416 --> 00:27:00,917
A nuke, it's already gone off.
541
00:27:00,918 --> 00:27:02,452
- I can't stop it.
- Wait... but there's a way.
542
00:27:02,453 --> 00:27:03,853
There's gotta be something
that you can do, Barry.
543
00:27:03,854 --> 00:27:05,454
No, listen, I tried. We tried everything.
544
00:27:05,455 --> 00:27:07,790
We tried lightning, we
tried cooling it down,
545
00:27:07,791 --> 00:27:09,225
reaching into a dead earth,
546
00:27:09,226 --> 00:27:11,627
but there's nothing that will work.
547
00:27:11,628 --> 00:27:13,362
- I don't know what to do.
- Okay.
548
00:27:13,363 --> 00:27:15,765
Hey, as soon as I stop, it's gonna...
549
00:27:15,766 --> 00:27:18,969
I know. I know. Hey... hey, it's okay.
550
00:27:18,970 --> 00:27:20,970
I don't know how much
longer I can hold out.
551
00:27:20,971 --> 00:27:23,205
- I'm so tired.
- Okay.
552
00:27:23,206 --> 00:27:24,808
It's okay, Barry.
553
00:27:24,809 --> 00:27:26,409
Oh, my God, you're burning up.
554
00:27:26,410 --> 00:27:27,644
I've been at this for a while...
555
00:27:27,645 --> 00:27:29,012
- Okay.
- For me.
556
00:27:29,013 --> 00:27:31,448
Hey... hey, look at me, look at me...
557
00:27:31,449 --> 00:27:33,182
- I'm sorry.
- No, don't be sorry.
558
00:27:33,183 --> 00:27:36,486
- Look at me. Be here with me.
- I'm sorry.
559
00:27:36,487 --> 00:27:38,721
Okay.
560
00:27:38,722 --> 00:27:40,790
I'm sorry.
561
00:27:40,791 --> 00:27:42,024
This isn't exactly
562
00:27:42,025 --> 00:27:44,761
the quality time I was imagining, but...
563
00:27:46,697 --> 00:27:49,699
It's still nice.
564
00:27:49,700 --> 00:27:52,469
Every moment with you,
Barry, has always been nice.
565
00:27:52,470 --> 00:27:56,005
Every moment.
566
00:27:56,006 --> 00:27:58,341
You're my lightning rod, Iris.
567
00:28:01,912 --> 00:28:03,314
What?
568
00:28:04,181 --> 00:28:05,815
What?
569
00:28:05,816 --> 00:28:07,583
You said you tried to use lightning. How?
570
00:28:07,584 --> 00:28:09,419
We tried. It... it didn't work.
571
00:28:09,420 --> 00:28:10,787
If it was powerful enough,
572
00:28:10,788 --> 00:28:12,755
it could've fused the split atoms,
573
00:28:12,756 --> 00:28:14,857
it could've negated the
effects of the bomb,
574
00:28:14,858 --> 00:28:16,125
but I can't do it alone.
575
00:28:16,126 --> 00:28:17,359
I can't generate that kind of energy.
576
00:28:17,360 --> 00:28:19,328
No, you can't...
577
00:28:19,329 --> 00:28:21,764
but the Speed Force can.
578
00:28:21,765 --> 00:28:22,133
What?
579
00:28:22,134 --> 00:28:24,267
When you went into the Speed Force,
580
00:28:24,268 --> 00:28:26,036
the... the lightning from the storm...
581
00:28:26,037 --> 00:28:27,970
One of those bullets would
be more than enough,
582
00:28:27,971 --> 00:28:29,505
but I... I can't.
583
00:28:29,506 --> 00:28:31,174
How... how could I draw that out?
I can't.
584
00:28:31,175 --> 00:28:33,009
No, listen, when we freed you,
585
00:28:33,010 --> 00:28:35,011
Cisco and Caitlin, they
used a Quark Sphere
586
00:28:35,012 --> 00:28:36,446
programmed with your genetic marker
587
00:28:36,447 --> 00:28:37,847
to trick the Speed Force into thinking
588
00:28:37,848 --> 00:28:39,682
that you were still in there.
589
00:28:39,683 --> 00:28:41,985
- I just need to get that sphere,
- Yeah.
590
00:28:41,986 --> 00:28:43,219
and the storm will chase me.
591
00:28:43,220 --> 00:28:45,154
It's like you said,
592
00:28:45,155 --> 00:28:47,091
a lightning rod to bring
out the lightning.
593
00:28:51,828 --> 00:28:54,531
- Come back to me.
- As fast as I can.
594
00:29:20,793 --> 00:29:22,759
Here we go.
595
00:31:24,781 --> 00:31:27,449
Jesse?
596
00:31:27,450 --> 00:31:29,518
You're here.
597
00:31:29,519 --> 00:31:31,321
I'm here.
598
00:31:41,331 --> 00:31:43,132
Barry?
599
00:31:44,280 --> 00:31:45,668
Barry!
600
00:31:45,669 --> 00:31:46,970
Barry!
601
00:31:52,776 --> 00:31:55,211
Flash!
602
00:31:55,212 --> 00:31:56,846
Flash!
603
00:31:59,950 --> 00:32:01,417
Flash?
604
00:32:05,322 --> 00:32:06,422
Are we dead?
605
00:32:08,525 --> 00:32:10,159
No.
606
00:32:10,160 --> 00:32:12,061
That's good.
607
00:32:19,369 --> 00:32:22,743
Today, I showed you how
easy a city can fall.
608
00:32:22,744 --> 00:32:24,679
Mark my words,
609
00:32:24,680 --> 00:32:27,948
nuclear power will bring only
destruction to the world.
610
00:32:27,949 --> 00:32:29,617
You'll see it again,
611
00:32:29,618 --> 00:32:31,285
and when you do,
612
00:32:31,286 --> 00:32:33,520
you'll all remember the
name, Veronica Dale,
613
00:32:33,521 --> 00:32:36,624
and fully understand my actions.
614
00:32:36,625 --> 00:32:40,094
Eden Corps! Eden Corps!
615
00:32:40,095 --> 00:32:42,530
Eden Co...
616
00:32:42,531 --> 00:32:44,599
I feel like she's saying, "Eden Corps."
617
00:32:45,521 --> 00:32:46,901
As in blasting everybody
618
00:32:46,902 --> 00:32:48,803
back to the days of the Garden of Eden.
619
00:32:48,804 --> 00:32:50,972
This was to air after the city fell.
620
00:32:50,973 --> 00:32:52,973
Found her manifesto at her apartment.
621
00:32:52,974 --> 00:32:55,176
Environmental activist
turned animal liberator
622
00:32:55,177 --> 00:32:57,879
- turned domestic terrorist.
- Turned cray-cray.
623
00:32:57,880 --> 00:32:59,847
How did she find out about
the ARGUS drop anyway?
624
00:32:59,848 --> 00:33:01,882
Somebody must have tipped her off.
625
00:33:01,883 --> 00:33:04,218
- DeVoe.
- But why would he, or she...
626
00:33:04,219 --> 00:33:06,620
whoever... why blow up the whole city?
627
00:33:06,621 --> 00:33:07,955
Why kill nearly everyone here?
628
00:33:07,956 --> 00:33:09,423
Maybe there is no method to the madness.
629
00:33:09,424 --> 00:33:12,593
Well, this was fun, as usual,
630
00:33:12,594 --> 00:33:14,261
but it's time for the ol' Crimson Comet
631
00:33:14,262 --> 00:33:15,696
to head back home.
632
00:33:15,697 --> 00:33:17,097
Thanks for your help, Jay.
633
00:33:17,098 --> 00:33:19,633
Yeah, if it wasn't for you two and Jesse,
634
00:33:19,634 --> 00:33:22,069
it'd be a completely different
story in the news right now.
635
00:33:22,070 --> 00:33:24,738
You were a big part of that, Iris.
636
00:33:24,739 --> 00:33:26,540
Credit where credit's due.
637
00:33:26,541 --> 00:33:28,609
My sentiments exactly.
638
00:33:28,610 --> 00:33:30,378
So, when you get home, you need to rest.
639
00:33:30,379 --> 00:33:31,879
Your glucose levels are pretty low.
640
00:33:31,880 --> 00:33:33,547
Thanks. When I get back,
641
00:33:33,548 --> 00:33:36,283
I think I'll be doing
nothing but getting rest.
642
00:33:36,284 --> 00:33:37,951
Meaning?
643
00:33:37,952 --> 00:33:41,255
I've been at this hero game a long time,
644
00:33:41,256 --> 00:33:44,092
a long, long time,
645
00:33:44,093 --> 00:33:46,260
and after today,
646
00:33:46,261 --> 00:33:48,429
I'm thinking about trying
my hand at something new.
647
00:33:48,430 --> 00:33:50,097
Like what?
648
00:33:50,098 --> 00:33:52,833
For starters, training
someone to take over.
649
00:33:52,834 --> 00:33:54,335
There's another Flash on your earth?
650
00:33:54,336 --> 00:33:56,337
There will be...
651
00:33:56,338 --> 00:33:57,839
soon as I'm done training her.
652
00:33:59,575 --> 00:34:00,775
Her?
653
00:34:02,544 --> 00:34:04,645
Well, do you think we're
good with the Speed Force?
654
00:34:04,646 --> 00:34:07,215
Well, if not, we'll find out soon enough.
655
00:34:08,951 --> 00:34:11,018
Always a pleasure, Flash.
656
00:34:11,019 --> 00:34:11,953
Always.
657
00:34:14,522 --> 00:34:18,426
So, you need to rest as well, Mister.
658
00:34:18,427 --> 00:34:20,327
No running, no Flash.
659
00:34:20,328 --> 00:34:22,296
- Your system is taxed.
- I'm good.
660
00:34:22,297 --> 00:34:24,265
You will be, but you're not yet.
661
00:34:24,266 --> 00:34:27,168
That's right. Anything
comes up, we got it.
662
00:34:27,169 --> 00:34:31,071
Iris, make sure this man rests.
663
00:34:31,072 --> 00:34:32,574
I'm on it.
664
00:34:38,514 --> 00:34:41,682
- Long day.
- Yes, it was.
665
00:34:41,683 --> 00:34:43,217
You know, I realized a couple of things
666
00:34:43,218 --> 00:34:45,920
- when I was in Flashtime.
- Yeah, what's that?
667
00:34:45,921 --> 00:34:49,924
Well... I'm more than fast
enough to catch DeVoe.
668
00:34:49,925 --> 00:34:51,392
We just need to know
when he's coming out of
669
00:34:51,393 --> 00:34:52,660
the pocket dimension sooner.
670
00:34:54,496 --> 00:34:57,131
Yeah. We'll figure that out.
671
00:34:59,133 --> 00:35:00,268
What's the other thing?
672
00:35:02,070 --> 00:35:04,805
You were right about taking a breather.
673
00:35:06,474 --> 00:35:10,010
Just... a moment with you,
674
00:35:10,011 --> 00:35:12,813
being grounded again,
675
00:35:12,814 --> 00:35:14,616
everything becomes more clear.
676
00:35:16,751 --> 00:35:18,853
Scooch over.
677
00:35:24,126 --> 00:35:25,959
I'm sorry about date night.
678
00:35:25,960 --> 00:35:27,829
Don't be.
679
00:35:27,830 --> 00:35:30,831
PowerBars and sweatpants, it's...
680
00:35:30,832 --> 00:35:32,401
all I really need.
681
00:35:48,472 --> 00:35:50,551
This is my exit.
682
00:35:50,552 --> 00:35:51,178
Your...
683
00:35:53,689 --> 00:35:55,389
Right.
684
00:35:55,390 --> 00:35:57,525
Yeah.
685
00:35:59,527 --> 00:36:01,796
Jesse...
686
00:36:01,797 --> 00:36:03,631
the reason that I can't talk about...
687
00:36:03,632 --> 00:36:06,000
You know what, it's... it's okay.
688
00:36:06,001 --> 00:36:07,394
You don't have to explain it.
689
00:36:07,395 --> 00:36:08,685
I don't... I don't?
690
00:36:09,204 --> 00:36:10,304
I thought that's what you wanted.
691
00:36:10,305 --> 00:36:12,106
Yeah.
692
00:36:12,107 --> 00:36:13,941
Um...
693
00:36:13,942 --> 00:36:16,510
I don't know, I thought
making you confront
694
00:36:16,511 --> 00:36:19,347
all the emotions that you
have with losing Mom
695
00:36:19,348 --> 00:36:21,582
would help you move on...
696
00:36:21,583 --> 00:36:24,618
And be happy again.
697
00:36:24,619 --> 00:36:27,454
But I can't decide when
you're ready to do that,
698
00:36:27,455 --> 00:36:30,057
only you can, so I'm... I'm sorry if...
699
00:36:30,058 --> 00:36:31,893
No, don't be sorry. It's okay.
700
00:36:33,461 --> 00:36:34,862
I do want you to know, though,
701
00:36:34,863 --> 00:36:37,264
if the time comes and...
702
00:36:37,265 --> 00:36:39,233
you wanna talk about it,
703
00:36:39,234 --> 00:36:41,236
I'm here.
704
00:36:47,008 --> 00:36:49,577
Actually... if that's the case,
705
00:36:49,578 --> 00:36:52,212
why don't you stick around
for a little bit longer?
706
00:36:52,213 --> 00:36:53,781
What, you wanna talk now?
707
00:36:53,782 --> 00:36:56,584
No... I'd like you to listen.
708
00:36:56,585 --> 00:36:58,486
Have a seat.
709
00:36:58,487 --> 00:37:00,154
I'm going to fix this to your forehead.
710
00:37:00,155 --> 00:37:02,022
- What is that?
- It's the streamlined version
711
00:37:02,023 --> 00:37:04,693
of DA Cecile Horton's
mental activity dampener.
712
00:37:06,294 --> 00:37:08,228
- Nice upgrade.
- Thank you.
713
00:37:08,229 --> 00:37:09,730
But I thought this was...
714
00:37:09,731 --> 00:37:11,566
supposed to block out people's thoughts?
715
00:37:11,567 --> 00:37:12,866
Not anymore.
716
00:37:12,867 --> 00:37:15,669
Now...
717
00:37:15,670 --> 00:37:17,172
it allows you to hear them.
718
00:37:26,414 --> 00:37:28,182
Your mother...
719
00:37:32,621 --> 00:37:34,489
I don't know... I don't know how...
I don't...
720
00:37:36,190 --> 00:37:38,459
You see, when you have a love...
721
00:37:38,460 --> 00:37:40,194
had a love...
722
00:37:43,765 --> 00:37:45,899
Like your mother and I had,
723
00:37:45,900 --> 00:37:48,236
and you lose that love...
724
00:37:54,108 --> 00:37:56,810
Anyway...
725
00:37:56,811 --> 00:37:58,345
Maybe this will help you understand
726
00:37:58,346 --> 00:38:00,449
why it's been so hard for me.
727
00:38:09,491 --> 00:38:12,959
Because in the vast night sky,
728
00:38:12,960 --> 00:38:15,930
you are the only star I see.
729
00:38:15,931 --> 00:38:18,933
Mom.
730
00:38:28,343 --> 00:38:30,678
She's a miracle.
731
00:38:35,283 --> 00:38:36,551
Jesse.
732
00:38:38,219 --> 00:38:41,622
She's just like me.
733
00:38:41,623 --> 00:38:44,926
Sweetie, come here.
734
00:38:48,797 --> 00:38:51,466
Be with me.
735
00:38:57,222 --> 00:38:58,338
_
736
00:38:58,339 --> 00:39:00,073
Thank you, Ally.
737
00:39:00,074 --> 00:39:02,075
- So...
- So?
738
00:39:02,076 --> 00:39:04,111
Jesse seemed better when she left.
739
00:39:04,112 --> 00:39:06,947
So do you.
740
00:39:06,948 --> 00:39:08,448
Did you guys have a nice talk?
741
00:39:08,449 --> 00:39:10,084
Well, it was actually
742
00:39:10,085 --> 00:39:11,785
more of a listening session than a talk,
743
00:39:11,786 --> 00:39:13,554
but we're good, yeah, both of us.
744
00:39:13,555 --> 00:39:15,022
That's good, Harry.
745
00:39:15,023 --> 00:39:16,924
Yeah, and what about you?
746
00:39:16,925 --> 00:39:19,059
- What?
- Come on.
747
00:39:19,060 --> 00:39:21,128
I know you well enough to know
that something's on your mind.
748
00:39:21,129 --> 00:39:22,896
What is it?
749
00:39:22,897 --> 00:39:26,066
It's... Killer Frost.
750
00:39:26,067 --> 00:39:27,835
What about Killer Frost?
751
00:39:27,836 --> 00:39:31,371
I don't know anything
that she says or does.
752
00:39:31,372 --> 00:39:33,741
It's scary and alarming
753
00:39:33,742 --> 00:39:36,210
to have this person that
you know nothing about
754
00:39:36,211 --> 00:39:37,678
living inside of you.
755
00:39:37,679 --> 00:39:40,314
But for the first time,
756
00:39:40,315 --> 00:39:43,517
I remember what she did.
757
00:39:43,518 --> 00:39:45,419
What do you remember?
758
00:39:45,420 --> 00:39:47,821
Barry taking her into Flashtime,
759
00:39:47,822 --> 00:39:49,389
trying to freeze the bomb...
760
00:39:49,390 --> 00:39:51,058
And...
761
00:39:51,059 --> 00:39:54,495
Killer Frost being... worried.
762
00:39:54,496 --> 00:39:57,932
Worried about... what? About dying?
763
00:39:57,933 --> 00:40:00,101
About me.
764
00:40:00,102 --> 00:40:01,635
Interesting.
765
00:40:02,270 --> 00:40:04,070
Oh, my gosh, I'm so sorry.
766
00:40:04,071 --> 00:40:05,239
I didn't mean to drop that.
767
00:40:05,240 --> 00:40:06,373
It just slipped out of my hands.
768
00:40:06,374 --> 00:40:07,575
That's okay.
769
00:40:07,576 --> 00:40:08,975
Oh, gosh, my first...
770
00:40:08,976 --> 00:40:11,044
Killer Frost, and I go and ruin it.
771
00:40:11,045 --> 00:40:12,580
- Typical... typical me.
- That's not...
772
00:40:12,581 --> 00:40:13,914
It's okay. Don't worry about it.
773
00:40:13,915 --> 00:40:15,782
I just get so clumsy when I'm nervous.
774
00:40:15,783 --> 00:40:17,517
What are you nervous about?
775
00:40:17,611 --> 00:40:19,419
I'm... I'm supposed to
be meeting some people here
776
00:40:19,420 --> 00:40:21,054
for the first time, and
I've got the jitters,
777
00:40:21,055 --> 00:40:23,357
which... Is what this place is called.
778
00:40:23,358 --> 00:40:24,725
Hey! It is.
779
00:40:24,726 --> 00:40:26,626
- Apt name, don't you think?
- I do.
780
00:40:26,627 --> 00:40:28,061
It's funny, you know, you get nervous,
781
00:40:28,062 --> 00:40:29,396
you get the jitters, you go for coffee,
782
00:40:29,397 --> 00:40:31,198
and the caffeine acts as a stimulant,
783
00:40:31,199 --> 00:40:32,766
which makes you shaky, which
could also be known as...
784
00:40:32,767 --> 00:40:34,100
- The jitters.
- Exactly.
785
00:40:34,101 --> 00:40:36,737
Okay, ri... I get it.
786
00:40:36,738 --> 00:40:38,972
Okay.
787
00:40:38,973 --> 00:40:40,374
We're gonna go.
788
00:40:40,375 --> 00:40:42,743
- Okay.
- Yeah.
789
00:40:42,744 --> 00:40:44,444
I'm really very, very sorry.
790
00:40:44,445 --> 00:40:46,046
Don't worry about it. Good
luck with your meeting.
791
00:40:46,047 --> 00:40:47,982
- I hope it goes well.
- Thanks.
792
00:40:53,354 --> 00:40:55,290
It did.
55683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.