Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:02,790
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,793 --> 00:00:05,291
and I am the fastest man alive.
3
00:00:05,294 --> 00:00:06,503
To the outside world,
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,401
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:08,404 --> 00:00:09,877
But secretly, with the help
6
00:00:09,880 --> 00:00:11,456
of my friends at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:11,459 --> 00:00:13,407
I fight crime and find other meta-humans
8
00:00:13,410 --> 00:00:14,642
like me.
9
00:00:14,645 --> 00:00:16,536
But I became lost in time.
10
00:00:16,538 --> 00:00:18,271
It took everything in my friends' power
11
00:00:18,273 --> 00:00:20,306
to bring me back, and in doing so
12
00:00:20,308 --> 00:00:22,643
our world was opened up to new threats.
13
00:00:22,646 --> 00:00:25,211
And I'm the only one
fast enough to stop them.
14
00:00:25,214 --> 00:00:27,980
I am the Flash.
15
00:00:28,776 --> 00:00:30,265
Previously on "The Flash"...
16
00:00:30,268 --> 00:00:31,236
The Quark Sphere,
17
00:00:31,239 --> 00:00:32,988
filled with Barry's
unique genetic marker,
18
00:00:32,991 --> 00:00:34,853
and programmed to
track his specific DNA,
19
00:00:34,856 --> 00:00:36,921
using the electrical
current of the Speed Force.
20
00:00:36,924 --> 00:00:38,859
Once we track Barry and we pull him out,
21
00:00:38,862 --> 00:00:40,895
the Quark Sphere will
trick the Speed Force
22
00:00:40,898 --> 00:00:42,296
into thinking he's still there.
23
00:00:42,299 --> 00:00:43,863
What is happening?
24
00:00:43,865 --> 00:00:46,265
We're moving so quickly
that everyone else is still.
25
00:00:46,267 --> 00:00:48,501
- Flash.
- Flash.
26
00:00:48,503 --> 00:00:51,037
I'm your father's doppelganger.
27
00:00:51,039 --> 00:00:52,371
Jesse, you're a speedster.
28
00:00:52,373 --> 00:00:54,206
Yeah, it's pretty cool, right?
29
00:00:54,209 --> 00:00:55,807
- Everything okay with Jesse?
- Yes.
30
00:00:55,810 --> 00:00:58,610
I spent the summer assembling
a support staff for her,
31
00:00:58,613 --> 00:01:00,746
but then Jesse goes and
kicks me off the team.
32
00:01:00,748 --> 00:01:02,181
They took a vote. I'm out.
33
00:01:02,183 --> 00:01:04,083
I don't even have a
home to return to now.
34
00:01:35,884 --> 00:01:37,250
- Barry...
- Iris...
35
00:01:37,252 --> 00:01:38,918
What... I'm...
36
00:01:38,920 --> 00:01:40,553
- You're moving with me, okay?
- What?
37
00:01:40,555 --> 00:01:42,054
You're moving as fast as I am,
38
00:01:42,056 --> 00:01:43,882
- like in the courtroom.
- Why? Didn't you...
39
00:01:43,885 --> 00:01:46,158
I can't. I... I can't.
40
00:01:46,160 --> 00:01:48,027
- What? What's wrong?
- I can't.
41
00:01:48,029 --> 00:01:50,963
What...
42
00:01:50,965 --> 00:01:52,832
I can't save us this time.
43
00:01:59,513 --> 00:02:02,507
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
- WEBRip resynced by
44
00:02:02,510 --> 00:02:05,077
_
45
00:02:08,449 --> 00:02:09,916
Ready when you are, Barry.
46
00:02:09,918 --> 00:02:12,084
- I'm ready!
- Are you serious?
47
00:02:12,086 --> 00:02:14,695
Come on, Cisco, just one more.
48
00:02:14,698 --> 00:02:16,455
She said two hours ago.
49
00:02:16,457 --> 00:02:19,158
Look, you know he's not gonna
stop until he makes it through.
50
00:02:19,160 --> 00:02:21,360
Come on, you know how Barry gets.
51
00:02:21,362 --> 00:02:23,496
- One more.
- Thank you.
52
00:02:23,498 --> 00:02:24,931
All right, here we go.
53
00:02:29,837 --> 00:02:31,704
Three...
54
00:02:31,706 --> 00:02:34,340
two... one.
55
00:02:34,342 --> 00:02:36,175
Now!
56
00:02:36,177 --> 00:02:37,443
Damn it!
57
00:02:37,445 --> 00:02:39,011
- One more.
- Iris?
58
00:02:39,013 --> 00:02:40,980
Uh, Barry, look, why don't we take five?
59
00:02:40,982 --> 00:02:42,711
No, not until I get
this, all right? Come on.
60
00:02:42,713 --> 00:02:43,952
- Listen, Miyagi...
- What?
61
00:02:43,955 --> 00:02:45,907
I've been here all day,
opening breaches, all right,
62
00:02:45,909 --> 00:02:47,920
so unless you wanna
rub your hands together
63
00:02:47,922 --> 00:02:49,443
and do some magic shoulder popping...
64
00:02:49,446 --> 00:02:50,723
I'm not rubbing your shoulder.
65
00:02:50,725 --> 00:02:51,991
That's what I thought. I'm taking five.
66
00:02:51,993 --> 00:02:53,656
- Hey, come on!
- I'm taking five!
67
00:02:53,659 --> 00:02:55,962
I...
68
00:02:57,632 --> 00:02:59,504
I don't understand why I can't get this.
69
00:02:59,507 --> 00:03:01,607
Well, probably because
you've been up all night.
70
00:03:01,610 --> 00:03:02,969
But that shouldn't matter.
71
00:03:02,972 --> 00:03:05,482
Look, Barry, a bridge
closes in three picoseconds.
72
00:03:05,485 --> 00:03:08,007
DeVoe's could shut even faster.
73
00:03:08,009 --> 00:03:10,109
Look, I'm just saying
that this might not even be
74
00:03:10,111 --> 00:03:12,078
the best plan to catch him anyway.
75
00:03:12,081 --> 00:03:13,166
It's a plan, you know.
76
00:03:13,169 --> 00:03:14,191
It's the only one we have right now.
77
00:03:14,193 --> 00:03:16,448
Well, and what if he uses
his force field against you?
78
00:03:16,451 --> 00:03:17,728
You don't know how to get out of it yet.
79
00:03:17,730 --> 00:03:20,133
I don't know, Iris, but,
I mean, we need something.
80
00:03:20,136 --> 00:03:23,154
We have no leads on the
next three bus metas,
81
00:03:23,157 --> 00:03:25,424
no way to track DeVoe,
no way to stop him.
82
00:03:25,426 --> 00:03:27,680
I mean, he can't be this smart.
83
00:03:29,474 --> 00:03:31,263
I'm sorry, but, I mean,
we've been at this for months,
84
00:03:31,265 --> 00:03:33,399
and we have nothing.
85
00:03:33,401 --> 00:03:36,302
I mean, maybe that's the problem.
86
00:03:36,304 --> 00:03:38,504
You know, sometimes you have to...
87
00:03:38,506 --> 00:03:40,419
take a breather and let
the answer come to you.
88
00:03:40,422 --> 00:03:43,709
- Do something else for a bit.
- Like what?
89
00:03:43,711 --> 00:03:45,778
Like...
90
00:03:45,780 --> 00:03:49,048
date night, for starters.
91
00:03:50,585 --> 00:03:53,279
You know, we haven't
had any quality time,
92
00:03:53,282 --> 00:03:55,888
just you and me, since our honeymoon.
93
00:03:55,891 --> 00:03:59,458
- Which was severely cut short.
- Mm-hmm.
94
00:03:59,460 --> 00:04:01,894
I know we're the Flash, but we...
95
00:04:01,896 --> 00:04:03,829
We're also Barry and Iris.
96
00:04:05,433 --> 00:04:07,533
No, you're right, yeah.
97
00:04:07,535 --> 00:04:10,403
All right, I'm gonna make
a reservation tonight,
98
00:04:10,405 --> 00:04:12,904
someplace very romantic.
99
00:04:12,907 --> 00:04:14,407
Oh...
100
00:04:14,409 --> 00:04:17,610
Sounds perfect.
101
00:04:17,612 --> 00:04:20,413
How is it we live
together, work together,
102
00:04:20,415 --> 00:04:22,081
sleep in the same bed together,
103
00:04:22,083 --> 00:04:24,325
but it stills feels like
we don't spend any real time
104
00:04:24,328 --> 00:04:25,718
as husband and wife?
105
00:04:25,720 --> 00:04:27,586
Allen, West Allen,
106
00:04:27,588 --> 00:04:29,955
Cortex now!
107
00:04:29,957 --> 00:04:32,124
- I have no idea.
- Mm-hmm.
108
00:04:34,762 --> 00:04:36,796
Let's go.
109
00:04:43,738 --> 00:04:45,104
What is this?
110
00:04:45,106 --> 00:04:47,328
This is a signature field,
111
00:04:47,331 --> 00:04:49,698
mapping every time DeVoe's
gone in and out of his layer
112
00:04:49,701 --> 00:04:50,896
in the pocket dimension.
113
00:04:50,899 --> 00:04:52,703
- All of these?
- All of them.
114
00:04:52,706 --> 00:04:54,246
So, how did you do this?
115
00:04:54,249 --> 00:04:56,095
I didn't do it, actually. Ramon did.
116
00:04:56,097 --> 00:04:57,797
But all I did was just come up
117
00:04:57,799 --> 00:05:00,029
with a really complex
and eloquent algorithm
118
00:05:00,032 --> 00:05:01,142
to track the warping signatures.
119
00:05:01,144 --> 00:05:02,709
Don't do that, all right?
Don't do that. Don't be modest.
120
00:05:02,711 --> 00:05:04,012
- All right? It's unbecoming.
- You're unbecoming.
121
00:05:04,014 --> 00:05:05,214
You wish I was unbecoming, all right?
122
00:05:05,216 --> 00:05:06,412
Do you know that these are DeVoe?
123
00:05:06,414 --> 00:05:07,304
These are DeVoe, all right?
124
00:05:07,306 --> 00:05:08,525
This is when Marlize grabbed him
125
00:05:08,527 --> 00:05:09,640
from Izzy at Lawrence Hills.
126
00:05:09,642 --> 00:05:11,310
This is when he showed
up at Iron Heights prison.
127
00:05:11,312 --> 00:05:13,568
- This is DeVoe's house.
- And this is the alleyway
128
00:05:13,571 --> 00:05:15,851
in the city center,
where he abducted you.
129
00:05:15,854 --> 00:05:17,487
How long has this been going on?
130
00:05:17,490 --> 00:05:19,656
- Oh, wait for it.
- The past three years.
131
00:05:19,659 --> 00:05:21,620
- Three years?
- DeVoe orchestrated everything
132
00:05:21,623 --> 00:05:23,690
to get the people he wanted on the bus.
133
00:05:23,692 --> 00:05:25,367
He's been planning this a long time.
134
00:05:25,370 --> 00:05:28,004
We got a planner, just like Thawne.
135
00:05:28,007 --> 00:05:30,997
- Just like Thawne.
- So, how do we use this?
136
00:05:30,999 --> 00:05:32,245
All we can do right now
137
00:05:32,248 --> 00:05:33,594
is just wait for the
next marker to appear,
138
00:05:33,596 --> 00:05:34,835
try to get the jump on him.
139
00:05:34,838 --> 00:05:37,434
That and keep an eye on Ralph,
using the old buddy system.
140
00:05:37,437 --> 00:05:38,803
Has anyone seen Ralph today?
141
00:05:38,806 --> 00:05:40,605
No, he's downstairs, moving in.
142
00:05:40,608 --> 00:05:41,890
He's very nervous.
143
00:05:41,893 --> 00:05:43,465
- I don't know why.
- I don't know why either.
144
00:05:43,467 --> 00:05:44,749
He's a superhero.
145
00:05:44,752 --> 00:05:46,511
People with powers
are ready for anything.
146
00:05:46,514 --> 00:05:47,980
Ah! Son of a breach!
147
00:05:47,982 --> 00:05:49,449
- Sorry...
- Jesse.
148
00:05:49,451 --> 00:05:50,917
I just came in through the breach room.
149
00:05:50,919 --> 00:05:52,185
Hey, Jesse, welcome back.
150
00:05:52,187 --> 00:05:53,619
What are you... What are you doing here?
151
00:06:00,595 --> 00:06:02,795
Wally's not here.
152
00:06:07,736 --> 00:06:10,269
Uh, you know, an apology
cube usually works better
153
00:06:10,271 --> 00:06:12,505
when there's an actual apology on it.
154
00:06:12,507 --> 00:06:14,774
You get the sentiment.
155
00:06:15,910 --> 00:06:17,176
What's this?
156
00:06:17,178 --> 00:06:20,106
That is a, uh, mental activity dampener.
157
00:06:20,109 --> 00:06:21,544
It's for DA Cecile Horton.
158
00:06:21,547 --> 00:06:23,881
It keeps her from hearing
other people's thoughts.
159
00:06:23,884 --> 00:06:25,150
Kinda clunky.
160
00:06:25,153 --> 00:06:26,739
That's what she said.
161
00:06:26,742 --> 00:06:28,175
Literally, that's what she said.
162
00:06:28,178 --> 00:06:30,122
The second version's more streamlined.
163
00:06:30,125 --> 00:06:31,557
And what's all this?
164
00:06:31,559 --> 00:06:33,659
Those are thoughts, musings.
165
00:06:33,661 --> 00:06:36,229
How to stop DeVoe.
166
00:06:36,231 --> 00:06:38,231
Wow, he's really ly your head, isn't he?
167
00:06:38,233 --> 00:06:40,700
Yeah, a lot of people are nowadays,
168
00:06:40,702 --> 00:06:42,153
thanks to you.
169
00:06:42,156 --> 00:06:43,569
Look, I thought you
wanted me to come here
170
00:06:43,571 --> 00:06:44,734
so we could talk about this.
171
00:06:44,737 --> 00:06:47,472
No, I want you to stop
bringing up your mother.
172
00:06:47,475 --> 00:06:49,842
I will, once you deal with her death.
173
00:06:49,844 --> 00:06:50,977
- I have.
- No, you haven't.
174
00:06:50,979 --> 00:06:52,678
Yes, I have. She died!
175
00:06:52,680 --> 00:06:54,414
Years ago, she died.
176
00:06:54,416 --> 00:06:55,948
There was nothing I
could do to save her.
177
00:06:55,950 --> 00:06:57,325
End of story. Life goes on.
178
00:06:57,328 --> 00:06:59,552
Yeah, for everyone but you.
179
00:06:59,554 --> 00:07:02,555
Look, Dad, when Mom died,
you didn't talk about it...
180
00:07:02,557 --> 00:07:04,278
- There's nothing to...
- Ever.
181
00:07:04,281 --> 00:07:05,892
And you've been upset ever since.
182
00:07:05,894 --> 00:07:06,923
You've been miserable,
183
00:07:06,926 --> 00:07:08,526
and you make everyone
around you miserable.
184
00:07:08,528 --> 00:07:10,396
I mean, why do you think I
asked you to leave my team?
185
00:07:10,398 --> 00:07:11,464
Your team's a bunch of idiots.
186
00:07:11,466 --> 00:07:12,470
- Okay.
- No offense.
187
00:07:12,473 --> 00:07:15,394
Anyway, it doesn't matter.
I came here to stop DeVoe.
188
00:07:15,397 --> 00:07:17,130
No, you stayed because of DeVoe.
189
00:07:17,133 --> 00:07:18,866
A distinction without a difference.
190
00:07:18,869 --> 00:07:21,440
Dad, there is always going
to be some bad guy to stop,
191
00:07:21,443 --> 00:07:22,975
- or algorithm to write...
- Yeah, that's it.
192
00:07:22,977 --> 00:07:24,444
- Or problem to solve.
- Yeah, that's my point.
193
00:07:24,446 --> 00:07:25,978
Exactly.
194
00:07:25,980 --> 00:07:28,347
Look...
195
00:07:28,349 --> 00:07:30,883
I didn't want to talk about her death,
196
00:07:30,885 --> 00:07:33,453
but... I did,
197
00:07:33,455 --> 00:07:34,907
and it helped a lot.
198
00:07:34,910 --> 00:07:36,644
Trust me, you are never going to be able
199
00:07:36,647 --> 00:07:38,757
to move on with your life
until you talk about this.
200
00:07:38,760 --> 00:07:41,160
Jesse! I can't!
201
00:07:41,162 --> 00:07:43,129
I...
202
00:07:50,440 --> 00:07:52,638
Look, Jesse...
203
00:07:57,946 --> 00:07:59,479
Your mother...
204
00:08:04,552 --> 00:08:06,052
You'll never understand.
205
00:08:08,590 --> 00:08:10,957
Yeah. I guess I won't.
206
00:08:26,215 --> 00:08:27,235
What?
207
00:08:47,821 --> 00:08:48,995
Get down!
208
00:09:07,015 --> 00:09:08,714
- You all right, Jonesy?
- I'll live.
209
00:09:08,716 --> 00:09:10,283
Here. Put pressure on it.
210
00:09:10,285 --> 00:09:11,876
Help's on the way.
211
00:09:11,879 --> 00:09:14,052
Who the hell are these guys?
They came out of nowhere.
212
00:09:14,055 --> 00:09:16,789
I don't know, but they want
whatever is in that container.
213
00:09:18,387 --> 00:09:19,571
Where is that?
214
00:09:19,574 --> 00:09:21,813
One of the hangars out at Waid Airfield.
215
00:09:21,816 --> 00:09:23,845
My dad said CCPD was
escorting ARGUS there
216
00:09:23,848 --> 00:09:25,368
this morning for something.
217
00:09:25,371 --> 00:09:27,237
- He's there, Barry.
- Yeah, we gotta go.
218
00:09:27,240 --> 00:09:30,275
- We'll meet you there.
- Cool, I'll come too.
219
00:09:30,278 --> 00:09:32,177
Could use the distraction.
220
00:09:35,877 --> 00:09:37,209
Come on, Flash.
221
00:09:51,092 --> 00:09:53,526
Guys, seven officers
and ARGUS agents down.
222
00:09:53,528 --> 00:09:55,394
They just blew open the
ARGUS transport container.
223
00:09:55,396 --> 00:09:57,697
West side of the hangar.
One armed assailant inside.
224
00:09:57,699 --> 00:09:58,931
Got it!
225
00:10:06,774 --> 00:10:08,174
Come on.
226
00:10:16,484 --> 00:10:18,217
It's ready.
227
00:10:24,141 --> 00:10:26,726
- Stay down!
- Hey! Hey!
228
00:10:30,632 --> 00:10:33,232
Move! Move, move!
229
00:10:41,376 --> 00:10:42,975
Just you and us now.
230
00:10:44,712 --> 00:10:46,149
Nice work, everyone.
231
00:10:46,152 --> 00:10:47,412
It's over.
232
00:10:49,384 --> 00:10:52,952
For all of Central City.
233
00:11:04,399 --> 00:11:07,333
No...
234
00:11:14,899 --> 00:11:16,676
Barry...
235
00:11:19,280 --> 00:11:20,780
We're too late.
236
00:11:28,434 --> 00:11:30,380
- Oh, that's a nuclear bomb.
- I know.
237
00:11:30,383 --> 00:11:32,094
And its core has already gone critical.
238
00:11:32,097 --> 00:11:32,979
I know.
239
00:11:32,982 --> 00:11:34,738
The second we slow down, it's over.
240
00:11:34,741 --> 00:11:36,841
I know. That's not helping.
241
00:11:38,378 --> 00:11:40,198
Well, how long do you think we have?
242
00:11:41,814 --> 00:11:43,147
We just have to keep moving
243
00:11:43,149 --> 00:11:45,716
till we figure out a way to stop it.
244
00:11:45,718 --> 00:11:48,085
Oka... okay, we could
run it to the Badlands.
245
00:11:48,087 --> 00:11:50,187
No, if we run that long,
it'll speed up the reaction.
246
00:11:50,189 --> 00:11:52,323
We won't make it outside
the city before it explodes.
247
00:11:52,325 --> 00:11:54,061
Well, we can't run
everyone outside the city.
248
00:11:54,063 --> 00:11:54,751
I know.
249
00:11:54,754 --> 00:11:56,254
We're talking hundreds
of thousands of people.
250
00:11:56,256 --> 00:11:58,214
I mean, if there were more
than just the two of us,
251
00:11:58,216 --> 00:12:00,021
there's not enough time.
252
00:12:00,024 --> 00:12:01,499
Wait, that's it.
253
00:12:01,501 --> 00:12:03,000
- Jay Garrick.
- What about him?
254
00:12:03,002 --> 00:12:04,435
Uh, he might know what to do.
255
00:12:04,437 --> 00:12:05,814
Go to Earth-3, get him,
256
00:12:05,817 --> 00:12:08,639
bring him back here as
fast as you can, okay?
257
00:12:34,100 --> 00:12:36,133
I need you right now, man.
258
00:12:42,742 --> 00:12:44,575
Hey.
259
00:12:44,577 --> 00:12:46,710
Whoa, what is going on?
260
00:12:46,712 --> 00:12:48,512
You're moving with me at super-speed.
261
00:12:48,514 --> 00:12:49,622
What?
262
00:12:49,625 --> 00:12:51,295
Is this what it looks like when you run?
263
00:12:51,298 --> 00:12:52,550
More or less.
264
00:12:52,552 --> 00:12:54,132
I have to say, it's a little uneventful.
265
00:12:54,134 --> 00:12:56,220
Hey... come with me.
266
00:13:01,294 --> 00:13:03,631
I'm guessing this is
our Ark of the Covenant.
267
00:13:03,634 --> 00:13:06,097
Something like that, yeah.
268
00:13:06,099 --> 00:13:07,898
Whoa...
269
00:13:07,900 --> 00:13:10,318
Yeah, that will
definitely melt your face.
270
00:13:12,105 --> 00:13:15,881
That... that looks like an
experimental fission engine,
271
00:13:15,884 --> 00:13:17,341
deuterium isotopes.
272
00:13:17,343 --> 00:13:19,850
That would make this an
inertial confinement cage
273
00:13:19,853 --> 00:13:21,755
to stop the radiation.
274
00:13:21,757 --> 00:13:22,989
But with enough pressure,
275
00:13:22,991 --> 00:13:24,658
the isotopes inside, they split,
276
00:13:24,660 --> 00:13:26,226
they produce heat, they produce light.
277
00:13:26,228 --> 00:13:27,794
It starts out blue,
278
00:13:27,796 --> 00:13:30,530
turns yellow, turns purple,
279
00:13:30,532 --> 00:13:32,098
and then it's game over.
280
00:13:32,100 --> 00:13:34,801
Just please tell me there's
a way we can undo it.
281
00:13:34,803 --> 00:13:37,003
I think we're way past that point.
282
00:13:37,005 --> 00:13:39,142
- We have to do something.
- I...
283
00:13:39,145 --> 00:13:41,308
What if... what if I
breach it to a dead earth,
284
00:13:41,310 --> 00:13:42,876
- like I did with Fallout?
- Of course, yeah.
285
00:13:42,878 --> 00:13:44,878
That's a great idea. All right, do it.
286
00:13:52,087 --> 00:13:54,154
What's wrong?
287
00:13:55,757 --> 00:13:58,260
I think I might be all breached out.
288
00:13:58,263 --> 00:13:59,696
I... I don't know,
289
00:13:59,699 --> 00:14:01,352
I think I breached one
too many times today.
290
00:14:01,354 --> 00:14:02,378
No, that's not it.
291
00:14:02,381 --> 00:14:04,365
A breach is a folding
of space-time, right,
292
00:14:04,368 --> 00:14:05,940
so when we're moving this fast, we...
293
00:14:05,943 --> 00:14:08,801
When we're moving this fast,
when we're moving in Flashtime,
294
00:14:08,804 --> 00:14:10,804
then we don't have the time necessary
295
00:14:10,806 --> 00:14:12,505
- for a breach to form.
- Exactly.
296
00:14:12,507 --> 00:14:14,808
Then that means I can't...
297
00:14:14,810 --> 00:14:17,544
That means I... I can't...
298
00:14:17,546 --> 00:14:20,146
Hey... hey...
299
00:14:20,148 --> 00:14:21,548
What's wrong?
300
00:14:23,118 --> 00:14:25,251
I don't know.
301
00:14:25,253 --> 00:14:26,402
You're not a speedster.
302
00:14:26,405 --> 00:14:28,487
Your body can't handle
moving this fast very long.
303
00:14:28,490 --> 00:14:29,656
I gotta let go, all right?
304
00:14:29,658 --> 00:14:31,891
Come here.
305
00:14:31,893 --> 00:14:33,290
All right.
306
00:14:33,293 --> 00:14:36,129
Wait... ask Harry.
307
00:14:36,131 --> 00:14:37,831
He'll know.
308
00:14:37,833 --> 00:14:38,898
All right.
309
00:14:40,635 --> 00:14:43,103
I hope so.
310
00:15:01,523 --> 00:15:03,423
A-Allen...
311
00:15:03,425 --> 00:15:05,592
- Wells, hey...
- Uh, why are you touching me?
312
00:15:05,594 --> 00:15:07,193
- Th...
- Listen...
313
00:15:07,195 --> 00:15:08,473
Am I in... am I in...
314
00:15:08,476 --> 00:15:10,096
Yes, you're in Fla...
You're in Flashtime, yes.
315
00:15:10,098 --> 00:15:11,073
Flashtime? What is Flashtime?
316
00:15:11,075 --> 00:15:12,199
I didn't... Cisco just came up with it.
317
00:15:12,201 --> 00:15:13,969
Wait, you did this with Ramon
before you did this with me?
318
00:15:13,971 --> 00:15:15,994
- Hey, we don't have time!
- Hey, listen, the alarm...
319
00:15:15,996 --> 00:15:17,763
Yes, the alarm that we left
for was an ARGUS transport.
320
00:15:17,765 --> 00:15:20,706
- It had a fission engine in it.
- And it exploded?
321
00:15:20,709 --> 00:15:22,342
That's why I'm in this Flashti...
322
00:15:22,344 --> 00:15:24,411
Wait... Jesse. Where's Jesse?
323
00:15:24,413 --> 00:15:26,446
She's... no, she's fine.
She left. She went to...
324
00:15:26,448 --> 00:15:27,464
Okay, Allen, that's great,
325
00:15:27,466 --> 00:15:29,006
because if this city's gonna explode,
326
00:15:29,009 --> 00:15:30,843
you need to send her as far
away from here as possible...
327
00:15:30,845 --> 00:15:32,427
No, listen... listen, she went
to Earth-3 to get Jay Garrick.
328
00:15:32,429 --> 00:15:33,963
- She's coming back?
- Yes, we need his help.
329
00:15:33,965 --> 00:15:35,465
Allen, no, no, no, no,
we cannot let her...
330
00:15:35,467 --> 00:15:36,992
Hey! Right now, I need your help, okay?
331
00:15:36,994 --> 00:15:39,434
- How do I stop the reaction?
- You can't stop this.
332
00:15:39,437 --> 00:15:40,644
What do you mean? Then what do I do?
333
00:15:40,646 --> 00:15:42,062
You can't... you have to
send it away from here.
334
00:15:42,064 --> 00:15:43,897
- Well, I can't. We tried...
- Open... have Ramon open a...
335
00:15:43,899 --> 00:15:45,166
Cisco can't... he can't.
Cisco can't open a breach.
336
00:15:45,168 --> 00:15:46,202
- He can't.
- 'Cause there's no time.
337
00:15:46,204 --> 00:15:47,233
- Exactly.
- But you can.
338
00:15:47,236 --> 00:15:48,436
- What do you mean?
- Allen, you can.
339
00:15:48,438 --> 00:15:49,694
- No, I can't.
- Listen to me...
340
00:15:49,697 --> 00:15:50,779
- What are you talking about?
- Allen, listen to me,
341
00:15:50,781 --> 00:15:53,648
space-time breaches and the
portal to the Speed Force
342
00:15:53,651 --> 00:15:55,084
operate under different physics.
343
00:15:55,087 --> 00:15:57,999
You open a portal to the Speed Force.
344
00:15:58,002 --> 00:15:59,668
You send it there.
345
00:15:59,671 --> 00:16:01,414
What will it do to the Speed Force?
346
00:16:01,416 --> 00:16:03,183
- What is... why am I weak?
- Wells...
347
00:16:03,185 --> 00:16:04,551
I know. Wells, hey...
hey... It's the speed-the...
348
00:16:04,553 --> 00:16:06,019
Listen to me, will an explosion...
349
00:16:06,021 --> 00:16:07,004
- The speed's affecting me.
- I know.
350
00:16:07,006 --> 00:16:09,074
Will an explosion that
big affect the Speed Force?
351
00:16:09,077 --> 00:16:11,391
I don't... think so.
352
00:16:11,393 --> 00:16:12,926
What? What do you mean
you don't think so?
353
00:16:12,928 --> 00:16:14,060
- I don't know.
- Wells, hey, look at me...
354
00:16:14,062 --> 00:16:15,261
What the heck?
355
00:16:18,424 --> 00:16:20,434
- Get her out of here.
- I'm gonna... I'll try...
356
00:16:20,437 --> 00:16:21,726
- Allen... Allen...
- All right.
357
00:16:21,729 --> 00:16:24,705
- How'd you do that?
- Um, I'm not sure.
358
00:16:24,708 --> 00:16:25,892
I've... I've been able to do it
359
00:16:25,894 --> 00:16:27,274
ever since I came out
of the Speed Force.
360
00:16:27,276 --> 00:16:29,026
- That's a hell of a new trick.
- Look, right now...
361
00:16:29,028 --> 00:16:31,962
I know. Jesse showed me the nuke.
362
00:16:31,965 --> 00:16:33,712
- We're in trouble, kid.
- Well, I don't know.
363
00:16:33,714 --> 00:16:35,380
Wells has an idea that
he thinks might work.
364
00:16:35,382 --> 00:16:36,583
Yeah? What is it?
365
00:16:36,585 --> 00:16:37,984
We send the bomb into the Speed Force,
366
00:16:37,986 --> 00:16:39,327
let it detonate in there.
367
00:16:39,330 --> 00:16:41,854
- Like hell you will.
- What do you mean? Why not?
368
00:16:41,857 --> 00:16:43,890
Because, Flash, if you do that,
369
00:16:43,893 --> 00:16:46,191
we may lose the Speed Force forever.
370
00:16:51,666 --> 00:16:53,674
What do you mean we might
lose the Speed Force?
371
00:16:53,677 --> 00:16:56,135
An explosion that size
could destroy it completely.
372
00:16:56,138 --> 00:16:57,094
If that were to happen,
373
00:16:57,097 --> 00:16:59,145
every speedster across space and time
374
00:16:59,148 --> 00:17:02,015
would lose access to
their speed instantly.
375
00:17:02,018 --> 00:17:04,452
Every speedster?
376
00:17:04,455 --> 00:17:05,924
Even if it got rid of Thawne
377
00:17:05,927 --> 00:17:08,260
and every other evil
speedster in the multiverse,
378
00:17:08,263 --> 00:17:10,563
you cannot do this.
379
00:17:10,566 --> 00:17:11,865
I won't let you.
380
00:17:13,671 --> 00:17:14,820
Well, I'm sorry, Jay,
381
00:17:14,823 --> 00:17:17,264
if this is the only way to
save everyone in the city,
382
00:17:17,267 --> 00:17:18,734
I have to.
383
00:17:32,883 --> 00:17:34,783
Barry, listen to me...
384
00:17:34,785 --> 00:17:37,285
Harry didn't know anything
about the Speed Force, okay?
385
00:17:37,287 --> 00:17:38,916
None of us really do.
386
00:17:38,919 --> 00:17:40,719
And this isn't just about speed.
387
00:17:40,722 --> 00:17:41,917
You're talking about destroying
388
00:17:41,919 --> 00:17:43,924
an essential element of the multiverse.
389
00:17:43,927 --> 00:17:46,661
Nobody knows what the
consequences will be.
390
00:17:46,664 --> 00:17:48,581
You were trapped in
there longer than I was.
391
00:17:48,584 --> 00:17:50,384
- If anyone can underst...
- Then what, Jay?
392
00:17:50,387 --> 00:17:51,767
What's your idea?
393
00:17:57,775 --> 00:17:59,541
Uh, okay, look...
394
00:17:59,543 --> 00:18:01,280
I mean, did my dad have any other ideas?
395
00:18:01,283 --> 00:18:04,572
No... but we couldn't
talk for very long.
396
00:18:06,394 --> 00:18:08,127
Jay, I'm sorry, I just...
397
00:18:08,130 --> 00:18:10,184
No, it's all right, kid. I get it.
398
00:18:12,356 --> 00:18:14,156
All right, back to basics.
399
00:18:14,158 --> 00:18:15,643
In nuclear fission,
400
00:18:15,646 --> 00:18:19,105
enormous energy is created
by a chain reaction of atoms
401
00:18:19,108 --> 00:18:20,974
splitting and releasing neutrons.
402
00:18:20,977 --> 00:18:24,431
It's nearly impossible
to reverse this process,
403
00:18:24,434 --> 00:18:27,636
but, theoretically...
404
00:18:27,638 --> 00:18:29,603
you could restore stability.
405
00:18:29,606 --> 00:18:30,906
How?
406
00:18:30,909 --> 00:18:33,061
One way is to offset the loss of mass
407
00:18:33,064 --> 00:18:35,361
- by nuclear fusion.
- Great.
408
00:18:35,364 --> 00:18:37,411
You have some sort of
machine lying around here
409
00:18:37,414 --> 00:18:38,847
that could generate that kind of energy?
410
00:18:38,849 --> 00:18:39,791
No, we don't.
411
00:18:39,794 --> 00:18:42,510
But the other way,
considering our predicament,
412
00:18:42,513 --> 00:18:43,932
seems more promising.
413
00:18:43,935 --> 00:18:46,021
Which is what?
414
00:18:46,023 --> 00:18:48,023
Cooling it down.
415
00:18:54,798 --> 00:18:55,897
We need to hurry.
416
00:19:02,114 --> 00:19:03,680
Hey.
417
00:19:03,683 --> 00:19:06,417
I see all these frozen
people around me, Flash,
418
00:19:06,420 --> 00:19:08,103
and this time, it's not my fault.
419
00:19:08,106 --> 00:19:09,405
We need your help.
420
00:19:09,408 --> 00:19:11,512
Three of you now. What's going on?
421
00:19:11,515 --> 00:19:13,783
- The cargo in this container.
- It's a nuclear bomb.
422
00:19:13,786 --> 00:19:15,686
Yeah, and it went kaboom.
423
00:19:15,689 --> 00:19:18,643
- Dandy.
- Come here.
424
00:19:18,646 --> 00:19:21,369
Whoo, it's toasty in here.
425
00:19:21,372 --> 00:19:23,372
We need you to cool it down.
426
00:19:23,375 --> 00:19:25,541
You want me to cool
down a nuclear reaction
427
00:19:25,544 --> 00:19:27,177
that's already gone critical?
428
00:19:30,551 --> 00:19:31,867
You're serious?
429
00:19:31,869 --> 00:19:34,469
Quickly, please, Ms. Frost.
430
00:19:34,471 --> 00:19:36,638
All right, let's give it a whirl.
431
00:19:46,083 --> 00:19:47,983
Didn't go quite how I expected.
432
00:19:52,656 --> 00:19:54,456
Tr... try again.
433
00:20:01,465 --> 00:20:03,361
Oh, no...
434
00:20:03,364 --> 00:20:05,767
Huh, so that's what heat feels like.
435
00:20:05,769 --> 00:20:07,035
You're burning up.
436
00:20:07,037 --> 00:20:09,604
Come on.
437
00:20:09,606 --> 00:20:11,002
All right, it's okay.
438
00:20:11,005 --> 00:20:13,174
All right.
439
00:20:13,176 --> 00:20:15,343
I have to let you go, all right?
440
00:20:15,345 --> 00:20:18,252
Barry?
441
00:20:18,255 --> 00:20:20,422
Don't let Caity die.
442
00:20:22,753 --> 00:20:25,120
Okay.
443
00:20:25,122 --> 00:20:27,622
Now what?
444
00:20:27,624 --> 00:20:29,925
Guess we have to find that
fusion machine after all.
445
00:20:33,263 --> 00:20:36,275
- Wait a second...
- What?
446
00:20:36,278 --> 00:20:38,111
What if we're the machine?
447
00:20:38,114 --> 00:20:40,415
How so?
448
00:20:40,418 --> 00:20:43,159
Well, you said that we could
offset the energy of the bomb
449
00:20:43,162 --> 00:20:45,029
with the energy from nuclear fusion.
450
00:20:45,032 --> 00:20:45,906
Theoretically.
451
00:20:45,909 --> 00:20:48,709
Right, and the reaction in
that container's giving off,
452
00:20:48,712 --> 00:20:51,179
I don't know, 3 million tons of energy?
453
00:20:51,181 --> 00:20:53,689
- Give or take.
- So, 3 megatons of energy,
454
00:20:53,692 --> 00:20:55,658
that's 3 billion joules.
455
00:20:55,661 --> 00:20:58,629
Each lightning bolt gives off
roughly 1 billion joules, so...
456
00:20:58,632 --> 00:21:00,098
So if we all throw a lightning bolt
457
00:21:00,101 --> 00:21:02,201
- at the same time...
- It could be enough.
458
00:21:02,204 --> 00:21:04,725
That's enough. That'll
work. Let's do it.
459
00:21:13,870 --> 00:21:15,270
- Whoa.
- Jay!
460
00:21:15,272 --> 00:21:17,005
Hey...
461
00:21:17,007 --> 00:21:18,353
- Hey...
- I'm...
462
00:21:18,356 --> 00:21:20,314
I'm not used to going this long.
463
00:21:20,317 --> 00:21:21,920
Hey, hey, hey, it's okay.
464
00:21:21,923 --> 00:21:23,222
- Damn legs...
- It's all right.
465
00:21:23,225 --> 00:21:24,645
Don't work like they once did.
466
00:21:24,648 --> 00:21:25,588
It's okay.
467
00:21:25,591 --> 00:21:27,515
I'm not gonna be able to
finish this one, Flash.
468
00:21:27,517 --> 00:21:29,584
- I'm sorry.
- Just rest.
469
00:21:29,586 --> 00:21:32,287
I'm so... sorry.
470
00:21:32,290 --> 00:21:34,656
It's okay.
471
00:21:47,349 --> 00:21:50,004
Barry, the two of us can't
produce enough lightning power
472
00:21:50,007 --> 00:21:51,740
to offset the energy from that bomb.
473
00:21:51,742 --> 00:21:54,910
I mean, even if we had
full speed, which we don't,
474
00:21:54,912 --> 00:21:56,311
at least I don't.
475
00:21:57,982 --> 00:22:00,783
We have to send it into the Speed Force.
476
00:22:00,785 --> 00:22:03,344
- You... you heard what Jay said.
- And Harry said it'd be fine.
477
00:22:03,347 --> 00:22:05,821
No, he said he thinks it would be fine.
478
00:22:05,823 --> 00:22:08,180
Barry, my dad never
thinks anything, he knows.
479
00:22:09,593 --> 00:22:11,527
Jay was right, we can't do it.
480
00:22:14,298 --> 00:22:15,831
Damn it!
481
00:22:18,869 --> 00:22:20,502
Okay, what if...
482
00:22:20,504 --> 00:22:22,604
I don't know, what
if we run back in time
483
00:22:22,606 --> 00:22:24,473
and stop this bomb from ever going off?
484
00:22:24,475 --> 00:22:26,089
No, Jesse, we can't do that.
485
00:22:26,092 --> 00:22:27,392
Yeah, well, it's kind
of our only option.
486
00:22:27,394 --> 00:22:28,267
It's not an option.
487
00:22:28,270 --> 00:22:30,012
Even if it saves the
city and everyone in it?
488
00:22:30,014 --> 00:22:31,213
It's not saving them, okay?
489
00:22:31,215 --> 00:22:32,948
The second you alter the timeline,
490
00:22:32,950 --> 00:22:35,184
everything changes,
especially the people you love.
491
00:22:35,186 --> 00:22:37,510
Trust me. I learned that the hard way.
492
00:22:37,513 --> 00:22:39,080
Yeah, well, maybe a
new version of my dad
493
00:22:39,082 --> 00:22:41,156
isn't the worst thing in the world.
494
00:22:41,158 --> 00:22:43,425
Look, Jesse, whatever
problems you two have,
495
00:22:43,427 --> 00:22:44,700
they're not gonna get solved
496
00:22:44,703 --> 00:22:46,832
by forcing him to do
something he doesn't want to.
497
00:22:46,835 --> 00:22:48,497
He has to make that decision.
498
00:22:51,302 --> 00:22:52,594
Oh, God.
499
00:22:59,043 --> 00:23:01,796
The reaction's combustion's
reached its final phase.
500
00:23:01,799 --> 00:23:03,766
I think we're slowing down.
501
00:23:03,769 --> 00:23:05,781
So everything else is speeding up.
502
00:23:05,783 --> 00:23:08,183
Barry, I don't
have any more ideas.
503
00:23:08,185 --> 00:23:10,085
Me either.
504
00:23:10,087 --> 00:23:13,155
I don't know how much longer I can run.
505
00:23:13,157 --> 00:23:14,756
All right, you have to get out of here.
506
00:23:14,758 --> 00:23:16,801
Use the speed you have
left to get back to Earth-2.
507
00:23:16,804 --> 00:23:19,235
- Your dad wanted you to leave.
- Yeah, I heard.
508
00:23:19,238 --> 00:23:21,292
So you'd be safe, Jesse.
509
00:23:21,295 --> 00:23:22,961
He loves you, all right?
510
00:23:22,964 --> 00:23:24,833
More than anything.
511
00:23:24,835 --> 00:23:26,713
- Go.
- No, I can't just...
512
00:23:26,716 --> 00:23:27,782
Go.
513
00:24:20,491 --> 00:24:22,324
I'm sorry.
514
00:24:32,836 --> 00:24:34,269
Oh, God.
515
00:24:37,274 --> 00:24:40,430
I wish I could tell you this
while you could still hear me,
516
00:24:40,433 --> 00:24:43,011
but...
517
00:24:46,016 --> 00:24:48,116
I know how happy Mom made you
518
00:24:48,118 --> 00:24:51,720
and how sad you are now that she's gone.
519
00:24:51,722 --> 00:24:54,690
But I just... I don't know
why you won't talktabout it.
520
00:24:54,692 --> 00:24:56,469
I know maybe I don't need to,
521
00:24:56,472 --> 00:24:58,694
but...
522
00:24:58,696 --> 00:25:02,030
I just want you to be happy again.
523
00:25:03,968 --> 00:25:06,301
That's all I've ever wanted.
524
00:25:52,816 --> 00:25:54,716
I've got to think of something.
525
00:25:54,718 --> 00:25:56,918
Oh, come on.
526
00:26:33,424 --> 00:26:34,899
- Barry...
- Iris...
527
00:26:34,902 --> 00:26:36,591
What... I'm...
528
00:26:36,593 --> 00:26:38,231
You're moving as fast as I am...
529
00:26:38,234 --> 00:26:39,833
- What?
- Like in the courtroom.
530
00:26:39,836 --> 00:26:41,454
- Why? Why? Didn't you...
- I can't...
531
00:26:41,457 --> 00:26:43,598
- Oh, my God, what?
- I can't.
532
00:26:48,205 --> 00:26:50,706
Uh, what?
533
00:26:50,708 --> 00:26:52,714
I can't save us this time.
534
00:27:00,165 --> 00:27:02,080
What do you mean, you can't save us?
535
00:27:02,083 --> 00:27:03,351
- There's a bomb...
- What?
536
00:27:03,354 --> 00:27:04,732
A nuke, it's already gone off.
537
00:27:04,735 --> 00:27:06,484
- I can't stop it.
- Wait-but there's a way.
538
00:27:06,487 --> 00:27:07,886
There's gotta be something
that you can do, Barry.
539
00:27:07,888 --> 00:27:09,488
No, listen, I tried.
We tried everything.
540
00:27:09,490 --> 00:27:11,823
We tried lightning, we
tried cooling it down,
541
00:27:11,825 --> 00:27:13,258
reaching into a dead earth,
542
00:27:13,260 --> 00:27:15,660
but there's nothing that will work.
543
00:27:15,662 --> 00:27:17,581
- I don't know what to do.
- Okay.
544
00:27:17,584 --> 00:27:19,798
Hey, as soon as I stop, it's gonna...
545
00:27:19,800 --> 00:27:23,001
I know. I know. Hey... hey, it's okay.
546
00:27:23,003 --> 00:27:25,151
I don't know how much
longer I can hold out.
547
00:27:25,154 --> 00:27:27,239
- I'm so tired.
- Okay.
548
00:27:27,241 --> 00:27:28,840
It's okay, Barry.
549
00:27:28,842 --> 00:27:30,276
Oh, my God, you're burning up.
550
00:27:30,279 --> 00:27:31,604
I've been at this for a while...
551
00:27:31,607 --> 00:27:33,044
- Okay.
- For me.
552
00:27:33,046 --> 00:27:35,729
Hey... hey, look at me, look at me...
553
00:27:35,732 --> 00:27:37,215
- I'm sorry.
- No, don't be sorry.
554
00:27:37,217 --> 00:27:40,519
- Look at me. Be here with me.
- I'm sorry.
555
00:27:40,521 --> 00:27:42,754
Okay.
556
00:27:42,756 --> 00:27:44,823
I'm sorry.
557
00:27:44,825 --> 00:27:46,057
This isn't exactly
558
00:27:46,059 --> 00:27:48,886
the quality time I was imagining, but...
559
00:27:50,731 --> 00:27:53,732
It's still nice.
560
00:27:53,734 --> 00:27:56,501
Every moment with you,
Barry, has always been nice.
561
00:27:56,503 --> 00:28:00,038
Every moment.
562
00:28:00,040 --> 00:28:02,374
You're my lightning rod, Iris.
563
00:28:05,946 --> 00:28:07,345
What?
564
00:28:08,215 --> 00:28:09,848
What?
565
00:28:09,850 --> 00:28:11,616
You said you tried
to use lightning. How?
566
00:28:11,618 --> 00:28:13,451
We tried. It... it didn't work.
567
00:28:13,453 --> 00:28:14,819
If it was powerful enough,
568
00:28:14,821 --> 00:28:16,788
it could've fused the split atoms,
569
00:28:16,790 --> 00:28:18,890
it could've negated
the effects of the bomb,
570
00:28:18,892 --> 00:28:19,920
but I can't do it alone.
571
00:28:19,923 --> 00:28:21,495
I can't generate that kind of energy.
572
00:28:21,498 --> 00:28:23,361
No, you can't...
573
00:28:23,363 --> 00:28:25,264
but the Speed Force can.
574
00:28:25,267 --> 00:28:26,500
What?
575
00:28:26,503 --> 00:28:27,770
When you went into the Speed Force,
576
00:28:27,772 --> 00:28:29,889
the... the lightning from the storm...
577
00:28:29,892 --> 00:28:32,014
One of those bullets
would be more than enough,
578
00:28:32,017 --> 00:28:33,537
but I... I can't.
579
00:28:33,540 --> 00:28:35,206
How... how could I
draw that out? I can't.
580
00:28:35,208 --> 00:28:37,042
No, listen, when we freed you,
581
00:28:37,044 --> 00:28:39,044
Cisco and Caitlin,
they used a Quark Sphere
582
00:28:39,046 --> 00:28:40,478
programmed with your genetic marker
583
00:28:40,480 --> 00:28:41,880
to trick the Speed Force into thinking
584
00:28:41,882 --> 00:28:43,715
that you were still in there.
585
00:28:43,717 --> 00:28:46,017
I just need to get that sphere,
586
00:28:46,019 --> 00:28:47,417
and the storm will chase me.
587
00:28:47,420 --> 00:28:49,187
It's like you said,
588
00:28:49,189 --> 00:28:51,122
a lightning rod to
bring out the lightning.
589
00:28:55,862 --> 00:28:58,563
- Come back to me.
- As fast as I can.
590
00:29:24,024 --> 00:29:26,791
Here we go.
591
00:30:45,072 --> 00:30:46,972
Ahh!
592
00:30:53,146 --> 00:30:54,546
Ahh!
593
00:31:28,815 --> 00:31:31,483
Jesse?
594
00:31:31,485 --> 00:31:33,551
You're here.
595
00:31:33,553 --> 00:31:35,353
I'm here.
596
00:31:45,365 --> 00:31:47,165
Barry?
597
00:31:47,167 --> 00:31:49,592
Barry!
598
00:31:49,703 --> 00:31:51,002
Barry!
599
00:31:56,910 --> 00:31:59,115
Flash!
600
00:31:59,246 --> 00:32:00,879
Flash!
601
00:32:03,984 --> 00:32:05,450
Flash?
602
00:32:09,356 --> 00:32:10,628
Are we dead?
603
00:32:12,559 --> 00:32:14,192
No.
604
00:32:14,194 --> 00:32:16,094
That's good.
605
00:32:23,762 --> 00:32:27,050
Today, I showed you how
easy a city can fall.
606
00:32:27,053 --> 00:32:28,986
Mark my words,
607
00:32:28,989 --> 00:32:32,381
nuclear power will bring only
destruction to the world.
608
00:32:32,383 --> 00:32:34,050
You'll see it again,
609
00:32:34,052 --> 00:32:35,472
and when you do,
610
00:32:35,475 --> 00:32:37,954
you'll all remember the
name, Veronica Dale,
611
00:32:37,956 --> 00:32:41,057
and fully understand my actions.
612
00:32:41,059 --> 00:32:44,527
Eden Corps! Eden Corps!
613
00:32:44,529 --> 00:32:46,963
Eden Co...
614
00:32:46,965 --> 00:32:49,031
I feel like she's saying, "Eden Corps."
615
00:32:49,033 --> 00:32:51,105
As in blasting everybody
616
00:32:51,108 --> 00:32:53,236
back to the days of the Garden of Eden.
617
00:32:53,238 --> 00:32:55,404
This was to air after the city fell.
618
00:32:55,406 --> 00:32:57,406
Found her manifesto at her apartment.
619
00:32:57,408 --> 00:32:59,609
Environmental activist
turned animal liberator
620
00:32:59,611 --> 00:33:02,311
- turned domestic terrorist.
- Turned craycray.
621
00:33:02,313 --> 00:33:04,280
How did she find out about
the ARGUS drop anyway?
622
00:33:04,282 --> 00:33:06,315
Somebody must have tipped her off.
623
00:33:06,317 --> 00:33:08,651
- DeVoe.
- But why would he, or she...
624
00:33:08,653 --> 00:33:10,589
Whoever... why blow up the whole city?
625
00:33:10,592 --> 00:33:11,993
Why kill nearly everyone here?
626
00:33:11,996 --> 00:33:13,855
Maybe there is no method to the madness.
627
00:33:13,858 --> 00:33:17,026
Well, this was fun, as usual,
628
00:33:17,028 --> 00:33:18,694
but it's time for the ol' Crimson Comet
629
00:33:18,696 --> 00:33:19,980
to head back home.
630
00:33:19,983 --> 00:33:21,383
Thanks for your help, Jay.
631
00:33:21,386 --> 00:33:23,919
Yeah, if it wasn't
for you two and Jesse,
632
00:33:23,922 --> 00:33:26,502
it'd be a completely different
story in the news right now.
633
00:33:26,504 --> 00:33:29,171
You were a big part of that, Iris.
634
00:33:29,173 --> 00:33:30,973
Credit where credit's due.
635
00:33:30,975 --> 00:33:32,878
My sentiments exactly.
636
00:33:32,881 --> 00:33:34,647
So, when you get home, you need to rest.
637
00:33:34,650 --> 00:33:36,312
Your glucose levels are pretty low.
638
00:33:36,314 --> 00:33:37,761
Thanks. When I get back,
639
00:33:37,764 --> 00:33:40,498
I think I'll be doing
nothing but getting rest.
640
00:33:40,501 --> 00:33:42,385
Meaning?
641
00:33:42,387 --> 00:33:45,688
I've been at this hero game a long time,
642
00:33:45,690 --> 00:33:48,089
a long, long time,
643
00:33:48,092 --> 00:33:50,693
and after today,
644
00:33:50,695 --> 00:33:52,862
I'm thinking about trying
my hand at something new.
645
00:33:52,864 --> 00:33:53,826
Like what?
646
00:33:53,829 --> 00:33:56,863
For starters, training
someone to take over.
647
00:33:56,866 --> 00:33:58,768
There's another Flash on your earth?
648
00:33:58,770 --> 00:34:00,770
There will be...
649
00:34:00,772 --> 00:34:02,271
soon as I'm done training her.
650
00:34:03,827 --> 00:34:05,207
Her?
651
00:34:06,663 --> 00:34:08,758
Well, do you think we're
good with the Speed Force?
652
00:34:08,761 --> 00:34:11,328
Well, if not, we'll
find out soon enough.
653
00:34:13,384 --> 00:34:15,128
Always a pleasure, Flash.
654
00:34:15,131 --> 00:34:16,385
Always.
655
00:34:18,957 --> 00:34:22,858
So, you need to rest as well, Mister.
656
00:34:22,860 --> 00:34:24,760
No running, no Flash.
657
00:34:24,762 --> 00:34:26,729
- Your system is taxed.
- I'm good.
658
00:34:26,731 --> 00:34:28,698
You will be, but you not yet.
659
00:34:28,700 --> 00:34:31,601
That's right. Anything
comes up, we got it.
660
00:34:31,603 --> 00:34:35,504
Iris, make sure this man rests.
661
00:34:35,506 --> 00:34:37,006
I'm on it.
662
00:34:42,947 --> 00:34:45,770
- Long day.
- Yes, it was.
663
00:34:45,773 --> 00:34:47,650
You know, I realized a couple of things
664
00:34:47,652 --> 00:34:50,353
- when I was in Flashtime.
- Yeah, what's that?
665
00:34:50,355 --> 00:34:54,051
Well... I'm more than
fast enough to catch DeVoe.
666
00:34:54,054 --> 00:34:55,825
We just need to know
when he's coming out of
667
00:34:55,827 --> 00:34:57,093
the pocket dimension sooner.
668
00:34:58,930 --> 00:35:01,564
Yeah. We'll figure that out.
669
00:35:03,568 --> 00:35:04,700
What's the other thing?
670
00:35:06,504 --> 00:35:09,238
You were right about taking a breather.
671
00:35:09,240 --> 00:35:10,906
Mm.
672
00:35:10,908 --> 00:35:14,443
Just... a moment with you,
673
00:35:14,445 --> 00:35:17,246
being grounded again,
674
00:35:17,248 --> 00:35:19,048
everything becomes more clear.
675
00:35:21,185 --> 00:35:23,285
Scooch over.
676
00:35:28,559 --> 00:35:30,393
I'm sorry about date night.
677
00:35:30,395 --> 00:35:32,261
Don't be.
678
00:35:32,263 --> 00:35:35,264
PowerBars and sweatpants, it's...
679
00:35:35,266 --> 00:35:36,832
all I really need.
680
00:35:52,399 --> 00:35:55,667
Uh, this is my exit.
681
00:35:55,669 --> 00:35:57,168
Your... oh...
682
00:35:58,805 --> 00:36:00,367
Right.
683
00:36:00,370 --> 00:36:02,503
Yeah.
684
00:36:04,644 --> 00:36:06,911
Jesse...
685
00:36:06,913 --> 00:36:08,747
the reason that I can't talk about...
686
00:36:08,749 --> 00:36:11,116
You know what, it's... it's okay.
687
00:36:11,118 --> 00:36:13,976
- You don't have to explain it.
- I don't-I don't?
688
00:36:13,979 --> 00:36:15,420
I thought that's what you wanted.
689
00:36:15,422 --> 00:36:17,054
Yeah.
690
00:36:17,057 --> 00:36:18,888
Um...
691
00:36:18,891 --> 00:36:21,626
I don't know, I thought
making you confront
692
00:36:21,628 --> 00:36:24,462
all the emotions that
you have with losing Mom
693
00:36:24,464 --> 00:36:26,698
would help you move on...
694
00:36:26,700 --> 00:36:29,734
And be happy again.
695
00:36:29,736 --> 00:36:32,570
But I can't decide when
you're ready to do that,
696
00:36:32,572 --> 00:36:34,851
only you can, so I'm... I'm sorry if...
697
00:36:34,854 --> 00:36:37,008
No, don't be sorry. It's okay.
698
00:36:38,578 --> 00:36:39,978
I do want you to know, though,
699
00:36:39,980 --> 00:36:42,380
if the time comes and...
700
00:36:42,382 --> 00:36:44,349
you wanna talk about it,
701
00:36:44,351 --> 00:36:46,351
I'm here.
702
00:36:52,125 --> 00:36:54,692
Actually... if that's the case,
703
00:36:54,694 --> 00:36:57,328
why don't you stick around
for a little bit longer?
704
00:36:57,330 --> 00:36:58,710
What, you wanna talk now?
705
00:36:58,713 --> 00:37:01,513
No... I'd like you to listen.
706
00:37:01,516 --> 00:37:03,416
Have a seat.
707
00:37:03,419 --> 00:37:05,270
I'm going to fix this to your forehead.
708
00:37:05,272 --> 00:37:07,138
- What is that?
- It's the streamlined version
709
00:37:07,140 --> 00:37:09,808
of DA Cecile Horton's
mental activity dampener.
710
00:37:11,411 --> 00:37:13,344
- Nice upgrade.
- Thank you.
711
00:37:13,346 --> 00:37:14,617
But I thought this was, uh,
712
00:37:14,620 --> 00:37:16,848
supposed to block out people's thoughts?
713
00:37:16,851 --> 00:37:17,982
Not anymore.
714
00:37:17,984 --> 00:37:20,785
Now...
715
00:37:20,787 --> 00:37:22,287
it allows you to hear them.
716
00:37:31,531 --> 00:37:33,298
Your mother...
717
00:37:37,737 --> 00:37:39,604
I don't know... I don't
know how... I don't...
718
00:37:41,308 --> 00:37:43,575
You see, when you have a love...
719
00:37:43,577 --> 00:37:45,310
Had a love...
720
00:37:48,882 --> 00:37:51,015
Like your mother and I had,
721
00:37:51,017 --> 00:37:53,351
and you lose that love...
722
00:37:59,226 --> 00:38:01,926
Anyway, um...
723
00:38:01,928 --> 00:38:03,461
Maybe this will help you understand
724
00:38:03,463 --> 00:38:05,563
why it's been so hard for me.
725
00:38:14,608 --> 00:38:18,076
Because in the vast night sky,
726
00:38:18,078 --> 00:38:21,045
you are the only star I see.
727
00:38:21,047 --> 00:38:24,048
Mom.
728
00:38:33,460 --> 00:38:35,793
She's a miracle.
729
00:38:40,104 --> 00:38:41,666
Jesse.
730
00:38:43,112 --> 00:38:46,514
She's just like me.
731
00:38:46,517 --> 00:38:50,041
Sweetie, come here.
732
00:38:53,914 --> 00:38:56,367
Be with me.
733
00:39:03,456 --> 00:39:05,189
Thank you, Ally.
734
00:39:05,191 --> 00:39:07,062
- So...
- So?
735
00:39:07,065 --> 00:39:09,227
Jesse seemed better when she left.
736
00:39:09,229 --> 00:39:11,882
So do you.
737
00:39:11,885 --> 00:39:13,385
Did you guys have a nice talk?
738
00:39:13,388 --> 00:39:15,198
Well, it was actually
739
00:39:15,201 --> 00:39:16,901
more of a listening session than a talk,
740
00:39:16,903 --> 00:39:18,670
but we're good, yeah, both of us.
741
00:39:18,672 --> 00:39:20,138
That's good, Harry.
742
00:39:20,140 --> 00:39:22,040
Yeah, and what about you?
743
00:39:22,042 --> 00:39:24,175
- What?
- Come on.
744
00:39:24,177 --> 00:39:26,333
I know you well enough to know
that something's on your mind.
745
00:39:26,335 --> 00:39:27,882
What is it?
746
00:39:27,885 --> 00:39:31,182
It's... Killer Frost.
747
00:39:31,184 --> 00:39:32,951
What about Killer Frost?
748
00:39:32,953 --> 00:39:36,487
I don't know anything
that she says or does.
749
00:39:36,489 --> 00:39:38,856
It's scary and alarming
750
00:39:38,858 --> 00:39:41,326
to have this person that
you know nothing about
751
00:39:41,328 --> 00:39:42,794
living inside of you.
752
00:39:42,796 --> 00:39:45,430
But for the first time,
753
00:39:45,432 --> 00:39:48,633
I remember what she did.
754
00:39:48,635 --> 00:39:50,535
What do you remember?
755
00:39:50,537 --> 00:39:52,937
Barry taking her into Flashtime,
756
00:39:52,939 --> 00:39:54,505
- trying to freeze the bomb...
- Mm-hmm.
757
00:39:54,507 --> 00:39:56,174
And...
758
00:39:56,176 --> 00:39:59,611
Killer Frost being... worried.
759
00:39:59,613 --> 00:40:03,047
Worried about... what? About dying?
760
00:40:03,049 --> 00:40:04,867
About me.
761
00:40:04,870 --> 00:40:06,303
Interesting.
762
00:40:06,306 --> 00:40:08,992
Oh, my gosh, I'm so sorry.
763
00:40:08,995 --> 00:40:10,161
I didn't mean to drop that.
764
00:40:10,164 --> 00:40:12,180
- It just slipped out of my hands.
- That's okay.
765
00:40:12,183 --> 00:40:14,092
Oh, gosh, my first...
766
00:40:14,094 --> 00:40:16,160
Killer Frost, and I go and ruin it.
767
00:40:16,162 --> 00:40:17,393
- Typical... typical me.
- That's not....
768
00:40:17,395 --> 00:40:18,728
It's okay. Don't worry about it.
769
00:40:18,731 --> 00:40:20,773
I just get so clumsy when I'm nervous.
770
00:40:20,776 --> 00:40:22,105
What are you nervous about?
771
00:40:22,108 --> 00:40:24,315
Um, I'm... I'm supposed to
be meeting some people here
772
00:40:24,318 --> 00:40:26,109
for the first time, and
I've got the jitters,
773
00:40:26,112 --> 00:40:28,413
which... Is
what this place is called.
774
00:40:28,416 --> 00:40:29,445
Hey! It is.
775
00:40:29,448 --> 00:40:31,489
- Apt name, don't you think?
- I do.
776
00:40:31,492 --> 00:40:33,176
It's funny, you know, you get nervous,
777
00:40:33,179 --> 00:40:34,512
you get the jitters, you go for coffee,
778
00:40:34,514 --> 00:40:35,828
and the caffeine acts as a stimulant,
779
00:40:35,830 --> 00:40:37,882
which makes you shaky, which
could also be known as...
780
00:40:37,884 --> 00:40:39,217
- The jitters.
- Exactly.
781
00:40:39,219 --> 00:40:41,853
Okay, ri... I get it.
782
00:40:41,855 --> 00:40:44,088
Okay.
783
00:40:44,090 --> 00:40:45,490
We're gonna go.
784
00:40:45,492 --> 00:40:47,398
- Okay.
- Yeah.
785
00:40:47,401 --> 00:40:49,560
Um, I'm really very, very sorry.
786
00:40:49,569 --> 00:40:51,389
Don't worry about it. Good
luck with your meeting.
787
00:40:51,391 --> 00:40:53,097
- I hope it goes well.
- Thanks.
788
00:40:53,099 --> 00:40:58,195
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
- WEBRip resynced by
789
00:40:58,198 --> 00:40:59,857
It did.
55961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.