Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:40,840 --> 00:02:44,360
THE ASSAULT
3
00:03:19,480 --> 00:03:20,560
Emma?
4
00:03:20,680 --> 00:03:23,200
We're hiding.
5
00:03:25,800 --> 00:03:27,120
Emma?
6
00:03:27,800 --> 00:03:29,320
Where are they?
7
00:03:30,840 --> 00:03:32,120
Wait, honey.
8
00:03:32,480 --> 00:03:33,320
There's no one here?
9
00:03:35,080 --> 00:03:37,800
There's no one home?
10
00:03:38,560 --> 00:03:40,760
How come there's no one home?
11
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
We're hiding.
12
00:03:42,480 --> 00:03:44,680
I saw you two.
13
00:03:44,800 --> 00:03:46,200
I-Ii!
14
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
Give me a kiss.
15
00:03:49,080 --> 00:03:49,920
No.
16
00:03:50,680 --> 00:03:51,560
What�?
17
00:03:51,800 --> 00:03:52,840
No.
18
00:03:53,200 --> 00:03:54,280
What about me?
19
00:03:54,480 --> 00:03:55,520
Yes.
20
00:03:58,560 --> 00:04:00,040
No kiss.
21
00:04:00,400 --> 00:04:03,240
- I'm pouting.
- You're pouting.
22
00:04:03,320 --> 00:04:05,280
Do you want to read a story?
23
00:04:05,400 --> 00:04:07,080
I want this.
24
00:04:09,960 --> 00:04:11,080
It's broken.
25
00:04:11,320 --> 00:04:12,600
You fix it
26
00:04:14,600 --> 00:04:15,800
So...
27
00:04:16,640 --> 00:04:18,720
Lou the wolf is waiting for his mom
28
00:04:18,960 --> 00:04:21,000
but he doesn't like waiting.
29
00:04:21,200 --> 00:04:23,520
Lou the wolf throws pebbles
30
00:04:23,760 --> 00:04:26,120
and she tells him
"Oh,
31
00:04:26,240 --> 00:04:27,640
"you are wise,
little Lou."
32
00:04:35,960 --> 00:04:38,280
"Lou the wolf starts to howl."
33
00:04:41,080 --> 00:04:42,840
- Titote.
- She's coming.
34
00:04:43,920 --> 00:04:45,320
It's late, isn't it'?
35
00:04:45,640 --> 00:04:47,400
How about we go to bed?
36
00:04:47,640 --> 00:04:50,560
I want Daddy to hug me
in the living room.
37
00:04:50,680 --> 00:04:52,320
Alright
38
00:04:53,400 --> 00:04:55,240
Show Daddy your eyes.
39
00:04:56,120 --> 00:04:58,200
They look a little tired.
40
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
Let me see those eyes.
41
00:05:00,720 --> 00:05:02,360
Let me see your eyes.
42
00:05:03,120 --> 00:05:05,200
I think there's a kiss coming. Look
43
00:05:06,280 --> 00:05:07,560
No.
44
00:05:08,360 --> 00:05:10,000
I don't want to.
45
00:05:10,120 --> 00:05:11,400
Why?
46
00:05:11,520 --> 00:05:13,680
Because I don't feel like it
47
00:05:13,840 --> 00:05:16,440
You don't feel like getting kisses?
48
00:05:18,800 --> 00:05:21,960
Algiers December 24th, 1994
Airport Houari Boumedieni
49
00:05:36,040 --> 00:05:37,680
A few clouds at 1,800 feet
50
00:05:37,880 --> 00:05:39,360
Overcast at 2,500 feet
51
00:05:39,560 --> 00:05:41,280
Temperature of 3 degrees.
52
00:05:41,400 --> 00:05:42,800
Dew point at 0.
53
00:05:42,920 --> 00:05:45,360
QNH 998 hectopascals.
54
00:05:45,800 --> 00:05:47,720
Some turbulence when we arrive.
55
00:05:48,080 --> 00:05:51,200
We'll ask ATC
to stay high as long as possible.
56
00:05:51,960 --> 00:05:53,080
Alright
57
00:07:24,840 --> 00:07:26,240
Let's pI�8Y~
58
00:07:36,480 --> 00:07:38,000
Come on.
59
00:09:11,720 --> 00:09:12,800
God is great
60
00:09:58,080 --> 00:09:59,280
Restricted Area
61
00:10:22,040 --> 00:10:24,120
Do you mind if we switch seats?
62
00:10:24,240 --> 00:10:26,000
I'd like to sit next to my parents.
63
00:10:26,200 --> 00:10:27,400
Of course.
64
00:10:35,080 --> 00:10:38,120
Before going through the checklist,
we'll go through
65
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
the clearance points.
66
00:10:39,640 --> 00:10:40,960
Got it
67
00:11:02,760 --> 00:11:04,080
Special Presidential Police.
68
00:11:04,280 --> 00:11:05,800
We're checking the passports.
69
00:11:05,920 --> 00:11:07,200
I'll go with you.
70
00:11:07,320 --> 00:11:09,280
No, we just need a few minutes.
71
00:11:16,400 --> 00:11:17,480
Hello everyone.
72
00:11:17,720 --> 00:11:19,440
This is your pilot
73
00:11:19,560 --> 00:11:21,320
Please stay seated.
74
00:11:22,600 --> 00:11:26,000
Presidential policemen
will now perform a passport check.
75
00:11:26,080 --> 00:11:27,840
Take out your passports.
76
00:11:32,000 --> 00:11:33,960
Do you have the passports?
77
00:11:39,280 --> 00:11:41,040
Are you from Algiers?
78
00:11:53,560 --> 00:11:55,440
I'm glad you're so careful.
79
00:12:02,960 --> 00:12:04,680
Give me your passport
80
00:12:05,240 --> 00:12:06,040
Hurry UP
81
00:12:15,720 --> 00:12:16,960
You down there!
82
00:12:18,480 --> 00:12:19,440
Wait!
83
00:12:20,200 --> 00:12:21,080
Sit down.
84
00:12:21,280 --> 00:12:22,600
What's going on?
85
00:12:24,120 --> 00:12:25,080
Can I help?
86
00:12:25,320 --> 00:12:26,520
No, thank you.
87
00:12:27,160 --> 00:12:27,960
Alright
88
00:12:31,120 --> 00:12:33,000
Get back!
89
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
We're God's soldiers!
90
00:12:35,240 --> 00:12:39,400
We're huacking this plane
in the name of Allah!
91
00:12:41,040 --> 00:12:42,360
Cover your hair.
92
00:12:46,720 --> 00:12:50,080
We are the GIA.
Nobody moves, understood?
93
00:12:50,320 --> 00:12:51,840
Cover yourself, I said!
94
00:12:55,360 --> 00:12:57,040
For Him, we shall die!
95
00:12:57,200 --> 00:12:58,400
Take off right now!
96
00:12:58,600 --> 00:13:00,760
I can't
The steps are still attached.
97
00:13:01,000 --> 00:13:03,200
Call and tell them to remove them.
98
00:13:07,640 --> 00:13:08,960
God is great!
99
00:13:10,800 --> 00:13:11,880
Cover your hair.
100
00:13:13,520 --> 00:13:15,280
We are the GIA.
101
00:13:15,720 --> 00:13:18,800
This plane is ours. Remove the steps.
102
00:13:19,760 --> 00:13:21,080
Go! if?
103
00:13:21,520 --> 00:13:23,560
Remove the steps.
104
00:13:30,360 --> 00:13:31,200
No. I don't know.
105
00:13:31,400 --> 00:13:33,520
We just received the info...
106
00:13:34,600 --> 00:13:37,440
Over 200 passengers.
4 or 5 hijackers. 4 men for sure.
107
00:13:37,640 --> 00:13:39,400
- There may be a woman.
- Who told you?
108
00:13:39,600 --> 00:13:43,000
Balladufs team shares info.
You can't understand that
109
00:13:43,120 --> 00:13:43,960
Fuck you.
110
00:13:44,200 --> 00:13:47,000
Transfer the important calls
to the crisis unit
111
00:13:47,120 --> 00:13:48,880
You have line 4.
112
00:13:49,120 --> 00:13:51,720
I want to be
the first to know anything.
113
00:13:51,920 --> 00:13:54,360
It has GIA written all over it
114
00:13:54,560 --> 00:13:56,640
The question is:
what is their objective?
115
00:13:56,840 --> 00:13:59,160
Our agents will contact the head.
116
00:13:59,280 --> 00:14:00,680
Djamel Zitouni.
117
00:14:03,480 --> 00:14:05,360
GIA works in independent units.
118
00:14:05,480 --> 00:14:08,720
Months can go by
before Zitouni is informed.
119
00:14:09,520 --> 00:14:13,200
I want to put a face on all this
and negotiate with someone.
120
00:14:13,880 --> 00:14:14,840
For now
121
00:14:14,960 --> 00:14:17,920
the Algerians are refusing
to let the French intervene.
122
00:14:18,320 --> 00:14:20,440
Find out how
we can get around them.
123
00:14:21,280 --> 00:14:23,480
We bring the plane back
without losing any lives.
124
00:14:23,680 --> 00:14:25,680
When it's in our air space,
125
00:14:25,840 --> 00:14:27,720
it becomes a French issue.
126
00:14:27,920 --> 00:14:32,160
This might end in a blood bath.
I don't want my team to get sprayed.
127
00:14:33,160 --> 00:14:34,280
Leroy. . .
128
00:14:34,840 --> 00:14:36,360
Warn the GIGN.
129
00:15:28,480 --> 00:15:30,560
An AF plane is taken hostage
in Algiers.
130
00:15:31,080 --> 00:15:32,920
We have to do an intervention drill.
131
00:15:33,160 --> 00:15:34,240
They/re waiting for me.
132
00:15:34,240 --> 00:15:35,040
Get ready.
133
00:15:38,200 --> 00:15:39,280
And the work force?
134
00:15:39,480 --> 00:15:42,680
All the men within 300 miles
135
00:15:42,880 --> 00:15:43,960
are going to the barracks.
136
00:15:44,160 --> 00:15:46,600
Call those on leave
who haven't left yet
137
00:15:47,120 --> 00:15:47,920
We want to go too.
138
00:15:48,120 --> 00:15:51,840
No. I need you in the office
and with the families.
139
00:15:52,160 --> 00:15:53,600
Yes, Commander.
140
00:16:06,120 --> 00:16:07,320
Shit
141
00:16:14,280 --> 00:16:16,480
Can we give this away?
142
00:16:16,920 --> 00:16:19,640
Before we go,
some news from Algeria
143
00:16:19,760 --> 00:16:24,000
and from France because Air France
has just informed us
144
00:16:24,200 --> 00:16:26,760
that a plane heading for Paris
145
00:16:26,960 --> 00:16:28,880
has been stopped
146
00:16:29,040 --> 00:16:33,240
at the Algiers airport
and is surrounded by armed men.
147
00:16:34,600 --> 00:16:35,920
I'm coming!
148
00:16:36,120 --> 00:16:38,600
More on this at 8 p.m.
149
00:16:38,720 --> 00:16:42,000
Thank you for watching
and have a great afternoon.
150
00:16:57,360 --> 00:16:59,560
I'm telling you to remove the steps.
151
00:16:59,760 --> 00:17:01,640
Remove them immediately.
152
00:17:02,280 --> 00:17:04,120
Take the steps away!
153
00:17:04,680 --> 00:17:07,200
Let the women,
children and elderly go
154
00:17:07,400 --> 00:17:09,160
and we'll remove the steps.
155
00:17:19,600 --> 00:17:22,800
I'll happily let the children go.
They tire me out
156
00:17:23,320 --> 00:17:26,160
We waste time shutting them up.
157
00:17:30,120 --> 00:17:31,320
You're right
158
00:17:32,360 --> 00:17:33,720
Bring me the cop.
159
00:17:55,960 --> 00:17:57,600
Talk to the government
160
00:17:57,720 --> 00:18:01,000
Tell them that we are demanding
161
00:18:01,160 --> 00:18:04,320
that Abassi Madani and Ali Belhadj
162
00:18:04,680 --> 00:18:06,320
be set free immediately.
163
00:18:07,320 --> 00:18:08,840
Do you understand?
164
00:18:11,000 --> 00:18:12,520
Get out
165
00:18:31,000 --> 00:18:32,400
They/re waiting for you.
166
00:18:32,520 --> 00:18:35,320
The President and Prime Minister
will be listening.
167
00:18:37,760 --> 00:18:40,240
The hijackers executed
an Algerian policeman.
168
00:18:40,480 --> 00:18:43,640
In Algiers, President Z�roual
is withholding information.
169
00:18:44,040 --> 00:18:46,680
He doesn't want the GIGN involved.
170
00:18:48,200 --> 00:18:50,400
It's all happening on their soil
171
00:18:50,480 --> 00:18:53,240
but a plane is legally an embassy.
172
00:18:53,440 --> 00:18:56,480
How will France look
if we don't do anything?
173
00:18:56,720 --> 00:18:58,760
We have to show our fangs.
174
00:19:13,960 --> 00:19:17,240
- Are they letting everyone go?
- Just the women and children.
175
00:19:18,640 --> 00:19:19,480
So?
176
00:19:19,840 --> 00:19:21,560
Hov/d it go with Faviel�?
177
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
He loved me.
178
00:19:25,920 --> 00:19:28,240
How long did your
first mission last'?
179
00:19:28,360 --> 00:19:30,000
17 hours behind a rifle.
180
00:19:32,400 --> 00:19:33,480
It was freezing cold.
181
00:19:33,680 --> 00:19:35,520
- 10 hours.
- 10 hours?
182
00:19:36,000 --> 00:19:37,080
Excuse me.
183
00:19:41,440 --> 00:19:44,480
I know I shouldn't be here
right now.
184
00:19:44,680 --> 00:19:46,120
It's ridiculous.
185
00:19:46,920 --> 00:19:48,280
I can't do it
186
00:19:50,240 --> 00:19:52,000
I.m
187
oin
188
c
r
az
Y
189
00:19:56,840 --> 00:19:58,440
It's on every channel.
190
00:20:02,360 --> 00:20:03,920
I don't want you to go.
191
00:20:04,880 --> 00:20:06,400
I don't want that
192
00:20:09,920 --> 00:20:11,560
We're just picking them up.
193
00:20:12,320 --> 00:20:14,360
That's all.
194
00:20:15,040 --> 00:20:16,120
I know.
195
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
So?
196
00:20:24,080 --> 00:20:25,280
See you tonight
197
00:20:35,000 --> 00:20:36,280
Bye Daddy.
198
00:20:46,000 --> 00:20:47,520
We're not scared of you,
199
00:20:47,760 --> 00:20:48,960
you bunch of harkis.
200
00:20:50,280 --> 00:20:51,160
Traitors!
201
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
Don't move, stay here.
202
00:20:56,040 --> 00:20:56,840
Sit down.
203
00:21:02,920 --> 00:21:06,440
Don't let me down. I want a photo,
a name, something concrete.
204
00:21:06,640 --> 00:21:07,920
And I want it quickly.
205
00:21:08,160 --> 00:21:10,960
Do you have my fax number'?
Call me back.
206
00:21:13,840 --> 00:21:16,760
The Spanish are letting us
take position in Majorca.
207
00:21:17,440 --> 00:21:21,240
An identical Airbus A300
will be waiting for us in Roissy.
208
00:21:21,560 --> 00:21:23,200
Roland, take the latecomers.
209
00:21:23,320 --> 00:21:25,280
Meet us in Majorca
with the transall.
210
00:21:53,320 --> 00:21:54,720
It just has to take off.
211
00:21:54,920 --> 00:21:56,240
We all agree on that
212
00:22:03,440 --> 00:22:06,640
The mastermind of the operation
is Ali Touchent,
213
00:22:07,080 --> 00:22:09,040
better know to us as "Tarek".
214
00:22:09,160 --> 00:22:10,960
The Chrysanthemum Operation.
215
00:22:11,200 --> 00:22:13,520
He's one of the big fish at FIS
we were after.
216
00:22:13,680 --> 00:22:16,520
He got away.
He was seen in a house
217
00:22:16,640 --> 00:22:17,760
in Sonacotra
218
00:22:17,840 --> 00:22:19,960
but when we searched it,
he had vanished.
219
00:22:20,240 --> 00:22:23,560
He's rumored to be a double
or triple agent
220
00:22:23,840 --> 00:22:24,760
For whom?
221
00:22:25,720 --> 00:22:27,480
Algeria, Russia and probably us.
222
00:22:30,720 --> 00:22:32,160
What do you have in mind?
223
00:22:34,240 --> 00:22:35,080
B"Yi"9 peace.
224
00:22:35,320 --> 00:22:37,080
The GIA has had 3 years of civil war.
225
00:22:37,360 --> 00:22:40,640
The organization has no money left
We shouldn't confront them.
226
00:22:40,760 --> 00:22:42,280
We have to talk to their wallets.
227
00:22:43,720 --> 00:22:46,440
If we fail,
we'd be financing terrorism.
228
00:24:25,480 --> 00:24:27,120
Will you take out the steps?
229
00:24:27,320 --> 00:24:29,080
Yes or no?
230
00:24:32,920 --> 00:24:34,960
Ask them. Go on.
231
00:24:38,360 --> 00:24:42,080
Algiers runway, Air France 8969.
Please remove the steps.
232
00:24:46,760 --> 00:24:50,600
Algiers runway, Air France 8969
This is the pilot, do you copy?
233
00:25:11,960 --> 00:25:12,800
Makhlouf.
234
00:25:18,160 --> 00:25:19,800
Bring me the Vietnamese man.
235
00:25:29,400 --> 00:25:30,400
Let's go.
236
00:25:33,640 --> 00:25:34,840
Let's go.
237
00:25:40,520 --> 00:25:42,160
Aren't you ashamed?
238
00:25:58,200 --> 00:26:00,800
This miscreant is near Allah.
239
00:26:05,600 --> 00:26:06,720
Carole,
240
00:26:06,840 --> 00:26:07,920
come to the crisis unit
241
00:26:21,640 --> 00:26:24,160
We want you to explain your idea.
242
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
It all goes back to him.
243
00:26:29,600 --> 00:26:32,120
Ali Touchent, a 38 year-old
high-class Algerian.
244
00:26:32,480 --> 00:26:35,760
He studied History at the Sorbonne
and worked at the GIA.
245
00:26:35,960 --> 00:26:38,360
His biggest enemy is Algiers,
not Paris.
246
00:26:38,480 --> 00:26:39,400
That's for sure.
247
00:26:40,200 --> 00:26:42,480
- So?
- So we can talk to him.
248
00:26:42,600 --> 00:26:44,360
We can negotiate with him.
249
00:26:44,800 --> 00:26:48,800
The DGSE gave me a contact there.
He knows where Touchent is.
250
00:26:48,920 --> 00:26:50,680
We just have to give him a present
251
00:26:55,440 --> 00:26:56,640
How much will it cost'?
252
00:27:12,800 --> 00:27:13,720
MS.
253
00:27:15,440 --> 00:27:17,040
All my brothers are married.
254
00:27:17,320 --> 00:27:20,440
Yahia has a son, Mustapha has three.
255
00:27:20,560 --> 00:27:21,840
Even Salim...
256
00:27:22,160 --> 00:27:24,040
I'm the only single one.
257
00:27:24,920 --> 00:27:26,240
And that's not good.
258
00:27:30,800 --> 00:27:32,680
I see you're not wearing a ring.
259
00:28:09,320 --> 00:28:10,600
Yes?
260
00:28:11,280 --> 00:28:15,240
My name is Carole Jeanton.
I work for the Foreign Ministry.
261
00:28:15,440 --> 00:28:16,600
I'm speaking in its name.
262
00:28:17,280 --> 00:28:19,480
Can I ask with whom I'm speaking?
263
00:28:23,840 --> 00:28:25,560
Are you Ali Touchent�?
264
00:28:26,240 --> 00:28:29,080
I'll pass the information
you give me to him.
265
00:28:29,280 --> 00:28:32,120
Good. My superiors
wish to negotiate with him.
266
00:28:32,240 --> 00:28:34,400
I just need a direct line to him.
267
00:28:37,320 --> 00:28:39,440
I will call this number in an hour.
268
00:28:39,760 --> 00:28:43,040
Be ready to take the A4
towards Marne-la- Vall�e.
269
00:28:43,600 --> 00:28:45,560
So Ali Touchent is in France?
270
00:28:52,000 --> 00:28:54,480
Jacques, go with her and take over.
271
00:28:56,560 --> 00:28:57,440
You watch, Carole.
272
00:28:58,840 --> 00:29:01,440
If this goes wrong,
it's on you.
273
00:30:19,360 --> 00:30:20,960
Sunday at 8:50 p.m.
on France 3.
274
00:30:24,040 --> 00:30:24,800
Good evening.
275
00:30:25,000 --> 00:30:28,280
Two deaths have been con?rmed
by Algerian authorities.
276
00:30:28,520 --> 00:30:30,160
The hostage taking of passengers
277
00:30:30,360 --> 00:30:34,160
on the Algiers-Paris ?ight
has become dramatic.
278
00:30:34,280 --> 00:30:36,240
The aircraft has been
279
00:30:36,480 --> 00:30:39,080
in the hands of 4 armed men
since this morning.
280
00:30:39,280 --> 00:30:42,000
The commando
has let a total of 57 people go.
281
00:30:42,120 --> 00:30:45,000
The facts and the ?rst footage
by Zinedine Boudaoud.
282
00:30:45,160 --> 00:30:46,640
Air France's A300 Airbus
283
00:30:46,800 --> 00:30:51,000
has been immobilized for almost
12 hours on the Algiers runway.
284
00:30:51,200 --> 00:30:54,920
The lights are off
and the doors are closed...
285
00:31:32,760 --> 00:31:35,800
Sunday, December 25th, 1994
Palma de Majorca Airport
286
00:32:00,680 --> 00:32:03,200
Come on, it's time to get out
287
00:32:11,800 --> 00:32:12,680
Quickly...
288
00:32:12,800 --> 00:32:14,720
Dry yourself off a little.
289
00:32:14,840 --> 00:32:17,040
Wait, honey, stay there.
290
00:33:04,600 --> 00:33:06,000
Daddy.
291
00:33:33,320 --> 00:33:34,360
Wait in the car.
292
00:33:35,600 --> 00:33:38,080
You have no business here.
293
00:33:40,840 --> 00:33:41,920
I can't protect you.
294
00:33:46,040 --> 00:33:47,160
What do we do?
295
00:33:47,480 --> 00:33:49,880
Do what they said:
don't go faster than 30 mph.
296
00:34:01,000 --> 00:34:03,400
At the next junction,
follow the signs to Meaux.
297
00:34:10,600 --> 00:34:12,960
Don't move.
Don't move, I said!
298
00:34:14,840 --> 00:34:15,720
Who's talking?
299
00:34:19,640 --> 00:34:20,720
Who's talking?
Answer.
300
00:34:21,520 --> 00:34:22,400
It's me.
301
00:34:46,920 --> 00:34:48,320
You can take it off.
302
00:35:00,520 --> 00:35:02,400
If you asked to see me,
303
00:35:02,840 --> 00:35:04,480
it's because you have an offer.
304
00:35:04,920 --> 00:35:06,440
I'm listening.
305
00:35:15,360 --> 00:35:17,240
There are 700,000 francs here.
306
00:35:17,560 --> 00:35:18,520
They/re yours.
307
00:35:20,160 --> 00:35:23,160
For your organization
or for you personally.
308
00:35:24,000 --> 00:35:25,760
Once you've taken this money
309
00:35:26,160 --> 00:35:28,800
we have no control over
its destination.
310
00:35:30,680 --> 00:35:31,720
What do you expect from me?
311
00:35:32,080 --> 00:35:34,240
Convince them to stop everything.
312
00:35:36,360 --> 00:35:37,280
ls that all?
313
00:35:40,360 --> 00:35:41,800
I must be too much...
314
00:35:42,320 --> 00:35:43,960
of an idealist
315
00:35:45,920 --> 00:35:48,800
I thought you would promise
to force my government
316
00:35:48,960 --> 00:35:51,160
to free my brothers.
317
00:35:51,160 --> 00:35:54,560
Instead you come to me
with small change.
318
00:35:57,160 --> 00:35:59,040
I could slit your throat for that
319
00:36:06,840 --> 00:36:08,960
You don't know
who you're dealing with.
320
00:36:09,280 --> 00:36:10,920
We're determined
321
00:36:11,120 --> 00:36:12,760
and we won't recoil.
322
00:36:12,880 --> 00:36:15,400
Even if this war lasts 1,000 years,
we'll fight
323
00:36:15,520 --> 00:36:17,640
Our sons will take our places.
324
00:36:18,320 --> 00:36:20,600
We will hit you
where and when we like.
325
00:36:24,640 --> 00:36:27,040
I don't accept it but I'll keep it
326
00:36:27,480 --> 00:36:28,880
We will part ways here.
327
00:36:29,000 --> 00:36:30,440
Why are you in Paris?
328
00:36:33,520 --> 00:36:35,320
Your Arabic is excellent
329
00:36:36,560 --> 00:36:40,920
The plane will be in Paris soon.
There will be a press conference.
330
00:36:40,920 --> 00:36:42,120
You don't honor the Koran.
331
00:36:51,040 --> 00:36:53,120
You're saying our combat is a lie.
332
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
The guards are watching you.
333
00:36:56,080 --> 00:36:58,880
They/re writing down your actions.
334
00:36:59,240 --> 00:37:01,080
They know what you do.
335
00:37:01,520 --> 00:37:04,000
The righteous will be rewarded
336
00:37:04,440 --> 00:37:07,280
but the corrupt will burn in hell
337
00:37:07,960 --> 00:37:11,360
on the day of retribution.
338
00:37:37,880 --> 00:37:38,720
Police.
339
00:37:38,920 --> 00:37:40,360
Hands over your heads.
340
00:37:40,880 --> 00:37:42,880
Police. Nobody moves!
341
00:37:47,320 --> 00:37:49,080
Police. Hands over your heads.
342
00:37:50,600 --> 00:37:51,840
Don't move!
343
00:37:56,920 --> 00:37:58,160
You've been hit I
344
00:38:15,280 --> 00:38:18,520
If you have any doubts
about a man's hands, lift them.
345
00:38:18,720 --> 00:38:20,280
Or a woman's hands.
346
00:39:05,240 --> 00:39:06,760
God is great!
347
00:39:25,840 --> 00:39:26,800
It's a suicide mission.
348
00:39:27,280 --> 00:39:28,800
What does that mean?
349
00:39:29,760 --> 00:39:31,960
This hijacking is different
350
00:39:32,800 --> 00:39:34,880
They want the plane
to crash in Paris.
351
00:39:36,280 --> 00:39:38,040
Do you have proof of that'?
352
00:39:38,480 --> 00:39:40,160
Touchent is in Paris but...
353
00:39:41,200 --> 00:39:42,640
he didn't come to negotiate.
354
00:39:43,200 --> 00:39:45,560
He just wanted a front-row seat
355
00:39:46,240 --> 00:39:47,760
I think they're going to
356
00:39:48,000 --> 00:39:52,000
target a symbolic place or building.
357
00:39:53,520 --> 00:39:55,400
We can't act on your intuition.
358
00:39:56,520 --> 00:39:59,960
All I know is that
you spent the special funds.
359
00:40:00,840 --> 00:40:02,040
Let's keep going.
360
00:40:16,120 --> 00:40:17,760
Can the French guy drive the steps?
361
00:40:20,920 --> 00:40:23,440
If you want, I can bring him over.
362
00:40:31,640 --> 00:40:32,800
Can you drive?
363
00:40:34,360 --> 00:40:35,320
Yes.
364
00:40:39,040 --> 00:40:40,440
Open the door.
365
00:40:43,040 --> 00:40:44,400
What's your name?
366
00:40:44,720 --> 00:40:46,200
Yannick Beugnet
367
00:40:46,640 --> 00:40:47,760
Alright, Yannick
368
00:40:48,280 --> 00:40:50,800
You shouldn't be scared.
Only fear God.
369
00:40:51,680 --> 00:40:53,960
You'll go down
and take the steps away.
370
00:40:57,040 --> 00:40:58,800
You'll be free afterwards. Go!
371
00:41:14,280 --> 00:41:15,920
Release the hostages.
372
00:41:16,120 --> 00:41:17,720
We can talk
373
00:41:35,400 --> 00:41:36,520
What's wrong?
374
00:41:48,200 --> 00:41:50,160
There are jacks in the ground.
375
00:41:50,360 --> 00:41:51,800
I can't take them out
376
00:42:24,280 --> 00:42:25,200
Brother'?
377
00:42:26,040 --> 00:42:26,800
What is it'?
378
00:42:27,240 --> 00:42:28,760
I can help you.
379
00:42:29,320 --> 00:42:30,400
Come here.
380
00:42:38,680 --> 00:42:40,560
I know how to move the steps.
381
00:42:40,760 --> 00:42:42,600
I've done it before. I work here.
382
00:42:43,040 --> 00:42:44,680
I can take them away for you.
383
00:42:44,800 --> 00:42:46,080
What's your job?
384
00:42:46,640 --> 00:42:47,720
Customs officer.
385
00:42:47,840 --> 00:42:49,360
Customs officer'?
Your wallet
386
00:42:55,600 --> 00:42:56,600
Sa�da Melki?
387
00:42:57,160 --> 00:42:58,320
That's me.
388
00:42:58,880 --> 00:43:00,200
What's this?
389
00:43:00,320 --> 00:43:01,720
That's. . .
390
00:43:01,840 --> 00:43:03,000
all my savings.
391
00:43:03,640 --> 00:43:05,520
I'll return this when you come back
392
00:43:24,200 --> 00:43:25,040
What's he doing?
393
00:43:25,280 --> 00:43:26,120
Shoot!
394
00:43:26,680 --> 00:43:27,440
Stop!
395
00:43:38,800 --> 00:43:40,320
Give me that
396
00:43:45,480 --> 00:43:46,440
Mustaphal
397
00:43:46,680 --> 00:43:47,760
Enemy of God.
398
00:43:52,760 --> 00:43:55,160
We are God's soldiers.
399
00:43:56,720 --> 00:43:57,680
God is great!
400
00:44:00,600 --> 00:44:02,120
You're all rotten!
401
00:44:02,480 --> 00:44:05,080
You'll all traitors,
greedy for money.
402
00:44:05,200 --> 00:44:06,160
That's all you want
403
00:44:06,280 --> 00:44:08,000
God's enemies.
404
00:44:08,920 --> 00:44:11,280
That's all you're interested in.
405
00:44:14,800 --> 00:44:15,640
Get up!
406
00:44:18,080 --> 00:44:19,480
What's going on Yahia?
407
00:44:20,360 --> 00:44:22,400
What's going on here?
408
00:44:23,840 --> 00:44:25,240
Nobody move.
409
00:44:28,840 --> 00:44:30,160
Go on, talk
410
00:44:30,600 --> 00:44:31,720
Go on!
411
00:44:32,800 --> 00:44:35,160
My name is Yannick Beugnet
412
00:44:36,920 --> 00:44:38,560
I work at the French embassy.
413
00:44:39,320 --> 00:44:41,280
Our lives are in danger.
414
00:44:42,920 --> 00:44:45,440
If you don't do anything,
they/ll kill us.
415
00:44:46,080 --> 00:44:46,960
Do something...
416
00:44:47,160 --> 00:44:50,120
I swear I'll put a bullet
in his head
417
00:44:50,320 --> 00:44:51,680
and throw him to you.
418
00:44:51,800 --> 00:44:53,920
We're not afraid of you.
419
00:44:54,040 --> 00:44:56,800
You're dealing with men
who have faith
420
00:44:56,880 --> 00:44:59,160
and don't ever retreat
421
00:44:59,840 --> 00:45:04,320
I swear that if this goes on
for a year, we'll last a year.
422
00:45:04,440 --> 00:45:06,800
We are God's soldiers.
423
00:45:06,920 --> 00:45:09,560
God entrusted us with this mission.
424
00:45:09,680 --> 00:45:13,160
We'll hit whatever we want to hit
whenever we want
425
00:45:13,360 --> 00:45:14,760
Is that clear'?
426
00:45:19,360 --> 00:45:22,440
So, big guy,
do you have anything to say?
427
00:45:47,520 --> 00:45:48,280
Yahia.
428
00:45:50,120 --> 00:45:51,800
You can stop everything.
429
00:45:53,160 --> 00:45:55,480
It's not too late to stop.
430
00:45:59,280 --> 00:46:00,720
Please, my boy.
431
00:46:02,360 --> 00:46:04,280
I love you, Mom,
432
00:46:04,400 --> 00:46:06,480
but I love God more than you.
433
00:46:06,600 --> 00:46:08,680
We'll see each other in paradise.
434
00:46:08,800 --> 00:46:11,720
Have you thought about your boy
and about me?
435
00:46:12,080 --> 00:46:15,440
You can? leave like this
436
00:46:16,200 --> 00:46:17,200
Don? do this
437
00:46:17,600 --> 00:46:18,600
Yahia.
438
00:46:21,200 --> 00:46:23,320
The Algerian government
439
00:46:23,520 --> 00:46:26,560
will spare your life.
All you have to do
440
00:46:26,800 --> 00:46:28,560
is release the hostages.
441
00:46:33,200 --> 00:46:35,960
Do you think I'm an idiot'?
442
00:46:36,240 --> 00:46:38,440
You have until 9:30 p.m.
443
00:46:38,800 --> 00:46:40,080
Understood?
444
00:46:40,600 --> 00:46:41,960
I have a surprise for you.
445
00:46:42,240 --> 00:46:45,240
Then we'll blow up this plane
446
00:46:45,440 --> 00:46:48,840
and you can't do anything about it
I'm losing my patience.
447
00:46:56,800 --> 00:46:57,640
Open the door.
448
00:47:06,720 --> 00:47:07,480
Don't do it
449
00:47:12,720 --> 00:47:14,120
This miscreant is near Allah.
450
00:47:17,720 --> 00:47:19,440
Madam, get in the car.
451
00:47:35,600 --> 00:47:37,680
Sit down.
452
00:47:37,920 --> 00:47:39,880
We are God's soldiers.
453
00:47:40,000 --> 00:47:41,640
We are God's soldiers!
454
00:47:43,040 --> 00:47:44,240
God is great
455
00:47:49,560 --> 00:47:51,400
That's enough. Listen carefully.
456
00:47:51,960 --> 00:47:53,480
A Frenchman has been killed.
457
00:47:54,080 --> 00:47:55,680
If the plane doesn't take off,
458
00:47:55,920 --> 00:47:57,840
we'll contact
the U.N. Security Council.
459
00:47:57,960 --> 00:47:59,200
Do you understand?
460
00:47:59,480 --> 00:48:01,560
Go tell your president that
461
00:48:07,040 --> 00:48:08,120
Early this afternoon,
462
00:48:08,360 --> 00:48:11,160
Prime Minister Balladur
arrived in Paris
463
00:48:11,720 --> 00:48:14,440
and went to the Matignon hotel
to meet the ministers.
464
00:48:14,680 --> 00:48:17,720
French authorities
will protect the passengers ?rst.
465
00:48:17,960 --> 00:48:22,280
The government's plan of action
has been clearly de?ned:
466
00:48:22,400 --> 00:48:26,320
to do everything to insure
that the hostages are safe,
467
00:48:26,520 --> 00:48:29,640
especially the French hostages
and the Air France personnel.
468
00:48:30,160 --> 00:48:33,640
The Islamic commando
delivered a new ultimatum.
469
00:48:33,760 --> 00:48:35,400
If by 9:30 p.m.
470
00:48:35,520 --> 00:48:38,320
the plane hadn�! taken off,
a French person would be killed.
471
00:48:38,760 --> 00:48:42,680
The ultimatum expired and 8 minutes
later the commando acted.
472
00:48:42,920 --> 00:48:44,520
The Frenchman Yannick Beugnet
473
00:48:44,680 --> 00:48:46,400
from the French embassy in Algiers
474
00:48:46,640 --> 00:48:47,920
was then killed.
475
00:48:48,160 --> 00:48:51,440
As a resulL France and Algeria
gave their go ahead
476
00:48:51,560 --> 00:48:52,960
and at 2 a.m...
477
00:49:19,760 --> 00:49:23,920
Air traffic control tower
calling for AF 8969.
478
00:49:24,680 --> 00:49:26,680
Air France 8969 listening.
479
00:49:27,400 --> 00:49:29,720
You have authorization for take off.
480
00:50:02,520 --> 00:50:05,080
If we storm the plane,
I'll go in first
481
00:50:09,760 --> 00:50:11,400
We're not there yet
482
00:50:12,560 --> 00:50:15,120
First, we'll negotiate
as much as we can.
483
00:50:15,600 --> 00:50:18,560
You're doing your job.
You're using political reasoning.
484
00:50:19,680 --> 00:50:21,000
But they're warriors.
485
00:50:22,640 --> 00:50:24,440
They don't engage in politics.
486
00:50:24,560 --> 00:50:26,840
When they do, they don't negotiate.
487
00:50:31,240 --> 00:50:33,960
They want two mujahideen
to be set free?
488
00:50:34,840 --> 00:50:35,920
Yes.
489
00:50:35,920 --> 00:50:38,200
All this for two anonymous men?
490
00:50:39,840 --> 00:50:40,640
Why Paris?
491
00:50:47,280 --> 00:50:49,560
This operation will be unfavorable.
492
00:50:50,440 --> 00:50:51,520
We didn't chose the field
493
00:50:51,720 --> 00:50:53,280
or the weapons.
494
00:50:53,720 --> 00:50:55,320
There will be losses.
495
00:51:00,120 --> 00:51:01,680
There will be losses
496
00:51:02,640 --> 00:51:04,920
and you say you want to go in first
497
00:51:05,600 --> 00:51:06,680
What does that mean?
498
00:51:21,960 --> 00:51:23,160
I'm listening.
499
00:51:24,240 --> 00:51:27,640
As you know, in order to have
electricity on board,
500
00:51:27,840 --> 00:51:30,040
we used the back-up engine.
501
00:51:30,480 --> 00:51:33,440
Ten tons of kerosene
is not enough to get to Paris.
502
00:51:34,400 --> 00:51:35,480
What does that mean?
503
00:51:36,160 --> 00:51:38,760
Either we wait for Algiers
to fuel the plane
504
00:51:38,960 --> 00:51:41,800
or we go to Marseille, refuel,
and go to Paris.
505
00:51:45,640 --> 00:51:46,720
We'll go to Marseille.
506
00:51:48,440 --> 00:51:49,760
I'll tell them.
507
00:51:57,520 --> 00:52:00,320
At 1:45 a.m. at the Algiers airporL
508
00:52:00,440 --> 00:52:02,760
3 mechanics went to the plane.
509
00:52:02,960 --> 00:52:05,280
They took out the obstacles
from the runway,
510
00:52:05,480 --> 00:52:06,760
and removed the steps.
511
00:52:06,880 --> 00:52:08,960
At 1:55 the plane began to shake.
512
00:52:09,080 --> 00:52:11,160
Five minutes later, it took off.
513
00:52:11,400 --> 00:52:12,160
The pilot
514
00:52:12,440 --> 00:52:14,200
was in a hurry to leave.
515
00:52:14,760 --> 00:52:16,680
This is just a first victory.
516
00:52:16,920 --> 00:52:18,880
I spoke to the Prime Minister.
517
00:52:19,640 --> 00:52:23,240
The possibility of a suicide mission
concerned him.
518
00:52:23,400 --> 00:52:26,640
The Ministry of Interior took over
but he wants you on the case.
519
00:52:27,080 --> 00:52:29,800
The plane will be escorted
by two Mirage 2000s.
520
00:52:29,920 --> 00:52:32,560
If it doesn't land in Marseille,
it'll be shot down.
521
00:52:33,960 --> 00:52:35,880
Arrival in the zone in 30 minutes.
522
00:52:43,240 --> 00:52:45,760
Marseille - Marignane Airport
523
00:53:07,120 --> 00:53:09,400
Good evening.
The Airbus will be here in an hour.
524
00:53:09,600 --> 00:53:12,760
We'll need all your people
to cooperate
525
00:53:13,000 --> 00:53:14,520
so that we can set up.
526
00:53:14,640 --> 00:53:16,160
We detoured all air traffic
527
00:53:16,280 --> 00:53:18,000
to Nice and Montpellier.
528
00:53:18,240 --> 00:53:21,400
Which runway
is farthest from the control towel�?
529
00:53:21,840 --> 00:53:23,560
Number 3, I think Number 3.
530
00:53:23,920 --> 00:53:27,400
It'll land there. We'll set up
our PC OPS in the nearest hangar.
531
00:53:27,960 --> 00:53:29,880
No problem. We'll set it up.
532
00:53:29,880 --> 00:53:32,080
Do you have the materials
we requested?
533
00:53:32,320 --> 00:53:33,720
Everything's in the hangar.
534
00:53:33,840 --> 00:53:35,120
I'll take you there.
535
00:53:59,120 --> 00:53:59,920
It's ready.
536
00:54:00,360 --> 00:54:02,320
Set up the negotiation
with the Pr�fei.
537
00:54:04,040 --> 00:54:05,680
I'll get on your frequency.
538
00:54:07,120 --> 00:54:10,080
This is Denis. Deployment of
armed back-up on the runway.
539
00:54:44,840 --> 00:54:46,680
The airplane is approaching.
540
00:54:52,360 --> 00:54:54,960
It just appeared
over the Roses Mountain.
541
00:55:07,120 --> 00:55:08,840
It has started landing.
542
00:55:10,600 --> 00:55:12,240
End of mission.
543
00:55:24,440 --> 00:55:26,320
The Airbus is approaching.
544
00:55:27,720 --> 00:55:29,120
It's coming!
545
00:56:01,320 --> 00:56:02,520
Welcome to France.
546
00:56:02,720 --> 00:56:04,040
We're happy to have you here.
547
00:56:04,240 --> 00:56:06,000
I'm Pr�fet Gu�rin.
548
00:56:06,120 --> 00:56:07,080
ls Yahia with you?
549
00:56:07,200 --> 00:56:08,840
I don�! want to talk to you.
550
00:56:09,600 --> 00:56:10,800
We're going to Paris
551
00:56:11,000 --> 00:56:12,880
and you will give us fuel.
552
00:56:13,000 --> 00:56:14,760
You have until 9 p.m.
553
00:56:14,920 --> 00:56:16,680
Not one minute longer.
554
00:56:16,680 --> 00:56:20,080
I will do my best.
How much kerosene do you need?
555
00:56:22,040 --> 00:56:24,320
29 tons?
556
00:56:24,360 --> 00:56:25,760
They need 9 for Paris.
557
00:56:27,800 --> 00:56:29,040
They/re making a bomb.
558
00:56:31,520 --> 00:56:33,480
More kerosene means more fire.
559
00:56:34,360 --> 00:56:35,880
They want to crash into Paris.
560
00:56:36,080 --> 00:56:37,600
They want to be a symbol.
561
00:56:40,040 --> 00:56:41,920
They only introduced Mr. Solignac.
562
00:56:42,200 --> 00:56:43,520
Who are you?
563
00:56:43,880 --> 00:56:46,880
Carole Jeanton
from the Foreign Ministry.
564
00:56:47,360 --> 00:56:50,840
The Prime Minister sent us here
to ensure that this information
565
00:56:50,960 --> 00:56:52,920
is taken into consideration.
566
00:57:01,520 --> 00:57:03,720
The plane will not leave Marseille.
567
00:57:07,520 --> 00:57:09,040
Didier for Denis for the IDs.
568
00:57:09,360 --> 00:57:11,200
Two terrorists in the cockpit.
569
00:57:11,440 --> 00:57:13,520
'Boss' is the one
in contact with NanardL
570
00:57:13,640 --> 00:57:15,520
�Warrior� is the one
571
00:57:15,800 --> 00:57:17,320
who has a Kalashnikov AK4 7.
572
00:57:19,200 --> 00:57:20,600
Two terrorists in the back
573
00:57:21,040 --> 00:57:23,440
�Curly� is the one
in the passenger aisle.
574
00:57:23,880 --> 00:57:24,680
And �Little�
575
00:57:24,880 --> 00:57:26,400
is the one that looks young.
576
00:57:27,480 --> 00:57:29,240
Do all the shooters copy the IDs?
577
00:57:29,560 --> 00:57:30,640
Christian ok.
578
00:57:30,880 --> 00:57:31,720
JP 0k.
579
00:58:05,560 --> 00:58:07,840
Paris
Monday December 26th , 1994
580
00:58:27,280 --> 00:58:28,480
Hello?
581
00:58:29,440 --> 00:58:31,080
You want me to hold? OK
582
00:58:35,880 --> 00:58:37,720
Yes, I can give them to you.
583
00:58:37,840 --> 00:58:40,560
30 passenger deaths,
10 GIGN deaths.
584
00:58:41,440 --> 00:58:42,640
Good-bye.
585
00:58:42,760 --> 00:58:44,160
What was that'?
586
00:58:44,600 --> 00:58:47,440
An estimation
of deaths in the case of an assault
587
00:58:47,960 --> 00:58:49,200
Marignane is prepared.
588
00:59:31,720 --> 00:59:34,040
We've got a problem.
589
00:59:34,040 --> 00:59:36,840
The fuel workers
refuse to go near the plane.
590
00:59:36,840 --> 00:59:39,680
They're discussing it.
It's understandable.
591
00:59:39,880 --> 00:59:41,760
I don? care. It's 9:05!
592
00:59:41,880 --> 00:59:44,080
Make a gesture.
Let someone go.
593
00:59:44,280 --> 00:59:47,320
I'm only here to get fuel.
594
00:59:47,440 --> 00:59:49,600
I told you 9 p.m. It's 9:05.
595
00:59:49,720 --> 00:59:51,360
Do you want to know what I'll do?
596
00:59:51,600 --> 00:59:55,600
I need more time. I can? give you
what I don? have, I101 sorry.
597
00:59:56,160 --> 00:59:57,240
How much time?
598
00:59:57,600 --> 00:59:58,880
I don? know.
599
00:59:59,200 --> 01:00:00,520
At least an hour.
600
01:00:03,680 --> 01:00:06,200
Fine. I want a press conference.
601
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
Denis?
602
01:00:15,040 --> 01:00:16,040
Yes.
603
01:00:22,640 --> 01:00:23,760
Shit
604
01:00:48,840 --> 01:00:50,160
Mommy...
605
01:00:51,000 --> 01:00:52,120
Where are we going?
606
01:00:52,640 --> 01:00:54,840
Come on, honey, let's go.
607
01:01:08,160 --> 01:01:10,120
Yes? One minute.
608
01:01:10,120 --> 01:01:11,560
The Ministry of the Interior.
609
01:01:13,800 --> 01:01:14,720
Yes?
610
01:01:15,040 --> 01:01:16,120
Yes, sir.
611
01:01:18,200 --> 01:01:19,960
No, I don't agree.
612
01:01:20,160 --> 01:01:21,360
We're negotiating,
613
01:01:21,480 --> 01:01:23,520
we still have arguments left
614
01:01:24,600 --> 01:01:26,560
An assault would be premature.
615
01:01:29,000 --> 01:01:31,840
The GIGN will intervene
when we decide it's time.
616
01:01:48,080 --> 01:01:49,720
Major Faviel�?
617
01:01:49,840 --> 01:01:51,120
This is Carole Jeanton.
618
01:01:51,360 --> 01:01:54,000
We met at the Ministry
before you left for Majorca.
619
01:01:54,640 --> 01:01:57,160
I understand your doubts
about storming the plane.
620
01:01:57,320 --> 01:02:00,640
I suggest that we establish
a plan of conduct
621
01:02:01,520 --> 01:02:02,920
You will intervene
622
01:02:03,440 --> 01:02:07,280
if the hijackers endanger
passenger lives or try to take off.
623
01:02:10,560 --> 01:02:11,560
I agree.
624
01:02:14,040 --> 01:02:15,800
Never do that again.
625
01:02:37,360 --> 01:02:39,000
So, Pr�fet?
626
01:02:39,680 --> 01:02:41,560
Clear out the ?rst rows, Yahia.
627
01:02:41,840 --> 01:02:44,880
- For the journalists and cameras.
- We're ready.
628
01:02:45,000 --> 01:02:46,440
They can come.
629
01:02:46,960 --> 01:02:48,160
Yahia,
630
01:02:48,160 --> 01:02:51,560
you know that the French
government is waiting for a gesture.
631
01:02:53,640 --> 01:02:55,600
I will release two hostages.
632
01:02:55,720 --> 01:02:58,760
That's our last gesture.
When they're on the ground,
633
01:02:59,000 --> 01:03:00,760
you'll have 20 mins to bring fuel.
634
01:03:00,920 --> 01:03:02,680
Otherwise we'll kill everyone.
635
01:03:03,240 --> 01:03:06,400
At 3:30 p.m. 2 passengers,
a man and a woman,
636
01:03:06,920 --> 01:03:08,160
are seen leaving the plane.
637
01:03:08,360 --> 01:03:09,440
She seems weak.
638
01:03:09,680 --> 01:03:13,680
They are the ?rst hostages freed
since the plane landed in France.
639
01:03:18,600 --> 01:03:20,920
Thank you.
That's important information for us.
640
01:03:21,880 --> 01:03:23,280
My daughter Leila,
641
01:03:24,520 --> 01:03:25,480
she's still in the plane.
642
01:03:26,560 --> 01:03:28,080
Please get her out
643
01:03:28,880 --> 01:03:30,280
Get her out
644
01:03:33,200 --> 01:03:35,960
I made a gesture.
Now it's your turn to show us
645
01:03:36,280 --> 01:03:37,720
if you're a man of your word.
646
01:03:37,920 --> 01:03:39,320
Fin FY399-
647
01:03:39,440 --> 01:03:40,840
The fuel workers still refuse...
648
01:03:40,960 --> 01:03:42,720
Leave the fuel truck
649
01:03:42,920 --> 01:03:45,040
600 feet away from here.
650
01:03:45,240 --> 01:03:47,840
The driver leaves the keys
and goes away.
651
01:03:48,080 --> 01:03:49,720
What do you say?
652
01:03:49,840 --> 01:03:51,760
I'll see if that's possible.
653
01:03:51,920 --> 01:03:54,600
If I say it's possible, it is.
654
01:03:54,800 --> 01:03:56,360
And I want a press conference.
655
01:03:56,480 --> 01:03:59,200
There's a problem.
The trucks are very big.
656
01:03:59,400 --> 01:04:01,560
You need a special permit
to drive them...
657
01:04:01,680 --> 01:04:02,480
You're lying.
658
01:04:02,760 --> 01:04:04,840
You're making all this up.
659
01:04:05,200 --> 01:04:07,160
You just don? want to give us fuel
660
01:04:07,280 --> 01:04:11,320
You're liars.
You're conspiring against us!
661
01:04:11,600 --> 01:04:13,280
Denis, Yahia is very hostile.
662
01:04:13,480 --> 01:04:15,000
I think we should move in.
663
01:04:43,800 --> 01:04:46,080
Their last ultimatum
has almost expired.
664
01:04:47,200 --> 01:04:48,600
They might act
665
01:04:50,680 --> 01:04:52,200
They/re heavily armed.
666
01:04:52,560 --> 01:04:54,480
We'll be fighting in a small space.
667
01:04:55,040 --> 01:04:57,320
These aren't average maniacs.
668
01:04:58,080 --> 01:05:00,600
There is to be no doubt
in your minds
669
01:05:00,800 --> 01:05:02,760
when you go in the plane.
670
01:05:04,200 --> 01:05:06,400
If a colleague is hurt,
671
01:05:06,600 --> 01:05:08,600
even if he's your partner,
672
01:05:09,000 --> 01:05:10,320
you keep going.
673
01:05:11,200 --> 01:05:12,200
Go.
674
01:05:31,480 --> 01:05:33,000
Everybody take your position!
675
01:05:39,320 --> 01:05:40,280
Plane moving!
676
01:05:49,600 --> 01:05:51,640
Block the runway with the tanks.
Start the Pumas.
677
01:05:57,000 --> 01:05:58,760
Roger that.
678
01:06:26,120 --> 01:06:27,360
Bolt cutter!
679
01:06:33,640 --> 01:06:35,080
Tanks in position.
680
01:06:35,280 --> 01:06:36,800
Runway blocked.
681
01:06:38,000 --> 01:06:39,240
Position support-fire?
682
01:06:41,080 --> 01:06:42,680
Support-?re in approach.
683
01:06:55,560 --> 01:06:57,680
The plane has just stopped.
684
01:06:58,520 --> 01:07:00,360
Lower your gun.
That's it
685
01:07:15,640 --> 01:07:16,720
That's the Death Prayer.
686
01:07:18,360 --> 01:07:19,600
You have to act now.
687
01:07:21,120 --> 01:07:22,720
Denis, what are you doing?
688
01:07:23,080 --> 01:07:24,680
Shooters are taking positions.
689
01:07:52,280 --> 01:07:53,200
Top, action!
690
01:08:01,000 --> 01:08:02,520
It started.
691
01:09:09,440 --> 01:09:11,360
Didier, confirmation?
692
01:09:11,400 --> 01:09:13,440
Those in the back
are going to the front
693
01:11:02,200 --> 01:11:03,200
GIGNI
694
01:11:03,320 --> 01:11:04,600
Nobody move.
695
01:11:06,560 --> 01:11:08,240
Hands over your heads.
696
01:11:11,920 --> 01:11:13,320
Hands over your heads.
697
01:11:14,000 --> 01:11:14,960
Shoot
698
01:11:22,800 --> 01:11:24,040
God is great!
699
01:11:24,160 --> 01:11:25,440
Nobody moves.
700
01:11:26,960 --> 01:11:28,960
Hands over your head.
701
01:11:30,800 --> 01:11:32,400
Nobody moves
Don't move!
702
01:11:37,320 --> 01:11:38,720
Get up.
703
01:11:41,720 --> 01:11:44,560
Strength and power
only exists in God.
704
01:12:00,000 --> 01:12:01,440
Don't move down there.
705
01:12:14,520 --> 01:12:15,840
Shoot over here.
706
01:12:16,280 --> 01:12:17,360
God is great!
707
01:12:45,080 --> 01:12:46,960
Allah is the one true God!
708
01:12:47,600 --> 01:12:49,520
Come on, let's go!
709
01:12:55,120 --> 01:12:57,040
Shoot! Keep shooting!
710
01:13:00,880 --> 01:13:02,320
Come on.
711
01:13:17,360 --> 01:13:18,320
Again.
712
01:14:35,240 --> 01:14:38,520
Stop.
Go in the corner and hide.
713
01:15:07,560 --> 01:15:10,600
On your heads.
Put your hands on your head.
714
01:15:14,200 --> 01:15:15,280
Get down.
715
01:15:37,200 --> 01:15:39,600
Allah is the one true God!
716
01:15:39,840 --> 01:15:41,880
Aim for the cockpit
717
01:15:42,080 --> 01:15:42,960
Right window!
718
01:15:43,120 --> 01:15:44,280
30 cm up.
719
01:15:44,520 --> 01:15:45,480
Target in three seconds.
720
01:15:51,480 --> 01:15:52,480
Yahia.
721
01:15:52,800 --> 01:15:54,120
Die on your feet
722
01:15:54,760 --> 01:15:55,960
Yahia.
723
01:16:12,440 --> 01:16:14,080
Evacuation terminated.
724
01:16:16,040 --> 01:16:17,560
Let's go!
725
01:16:37,080 --> 01:16:38,160
Grenade!
726
01:16:45,520 --> 01:16:47,480
I'm going into the plane.
Stay here.
727
01:16:59,920 --> 01:17:01,960
We'll go get him together.
728
01:17:54,400 --> 01:17:55,320
Grenade!
729
01:18:41,320 --> 01:18:43,960
There are Frenchmen in the cockpit
730
01:18:44,360 --> 01:18:47,640
All the terrorists are dead.
Stop shooting the cockpit
731
01:18:47,760 --> 01:18:50,040
There are still Frenchmen alive.
732
01:18:50,600 --> 01:18:52,120
We're French!
733
01:18:52,240 --> 01:18:53,800
What's going on?
734
01:18:54,000 --> 01:18:55,400
We are French.
735
01:19:22,440 --> 01:19:23,640
Hold your hands up.
736
01:19:25,200 --> 01:19:26,840
I want to see your hands.
737
01:19:27,680 --> 01:19:29,240
Put your hands up.
738
01:19:30,560 --> 01:19:32,600
I won't put my hands up
in my plane.
739
01:20:32,040 --> 01:20:33,680
Thierry, look at me.
740
01:20:34,440 --> 01:20:35,640
Follow the light
741
01:21:09,440 --> 01:21:12,160
They were called to speak
742
01:21:12,640 --> 01:21:13,800
to the terrorists,
743
01:21:13,920 --> 01:21:16,200
under Charles Pasqua
744
01:21:16,760 --> 01:21:18,320
and it became obvious
745
01:21:19,360 --> 01:21:21,240
that the only way
746
01:21:21,360 --> 01:21:23,440
to save the human lives
747
01:21:23,560 --> 01:21:25,920
was to storm the plane.
748
01:21:26,160 --> 01:21:28,560
So that's what I decided to do.
749
01:21:28,760 --> 01:21:30,840
I would like emphasize the fact
750
01:21:31,480 --> 01:21:33,240
that the operation was performed
751
01:21:33,360 --> 01:21:36,960
in a way that demonstrated
exemplary courage
752
01:21:37,160 --> 01:21:38,400
and efficiency.
753
01:21:38,920 --> 01:21:41,520
I want to thank the special forces,
754
01:21:42,520 --> 01:21:44,680
especially the GIGN.
755
01:21:45,240 --> 01:21:47,320
The hostages that were killed
756
01:21:47,440 --> 01:21:49,080
are in our thoughts,
757
01:21:49,600 --> 01:21:51,880
especially Yannick BeugneL
758
01:21:52,640 --> 01:21:54,720
a young French civil servant
759
01:21:55,280 --> 01:21:56,920
who was killed yesterday.
760
01:22:53,280 --> 01:22:55,160
Favier�s mandate ended in 1997.
761
01:22:55,360 --> 01:22:57,240
He was called back in Sept. 2007
762
01:22:57,440 --> 01:22:58,760
to head the new GIGN.
763
01:22:59,320 --> 01:23:02,160
He used the Marignane events
764
01:23:02,280 --> 01:23:05,200
to bring the unit
into the 21st century.
765
01:23:05,320 --> 01:23:08,360
In 2008 he was promoted to General.
766
01:23:20,240 --> 01:23:22,320
Wake up, sir. Keep your eyes open.
767
01:23:48,400 --> 01:23:49,800
Let's go home.
768
01:23:49,920 --> 01:23:51,800
- To my house.
- Yes.
769
01:23:55,040 --> 01:23:58,400
Zip Up my coat, Mom.
770
01:24:06,840 --> 01:24:08,560
Where's Daddy?
771
01:24:12,600 --> 01:24:16,240
Thierry P. survived.
He retired in Poitiers.
772
01:24:16,440 --> 01:24:20,120
Shot 8 times, he still has
2 bullets in his shoulder.
773
01:24:20,240 --> 01:24:22,440
He was never made major.
774
01:24:23,840 --> 01:24:25,280
Following the GIGN's assault
775
01:24:25,360 --> 01:24:27,760
the 172 passengers
were evacuated unharmed.
776
01:24:27,880 --> 01:24:30,080
9 members of the group
were seriously injured.
777
01:24:32,560 --> 01:24:34,760
French Intelligence concluded
778
01:24:34,880 --> 01:24:38,880
that their objective
was to crash into the Eiffel Tower.
779
01:24:40,520 --> 01:24:44,000
Six months later,
the GIA performed an attack
780
01:24:44,240 --> 01:24:48,480
on the Paris St. Michel station,
leaving 8 dead and 117 hurt.
51945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.