Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,326 --> 00:00:27,660
How are ya doing?
2
00:00:27,693 --> 00:00:29,896
I'm close behind you, dad.
3
00:00:29,929 --> 00:00:34,801
Alright. Don't look down.
4
00:00:34,834 --> 00:00:38,104
Why don't you zip it and
concentrate on your own climb.
5
00:00:38,137 --> 00:00:39,806
Almost there.
6
00:00:39,839 --> 00:00:42,675
Are you going to let your old
man beat you to the top again.
7
00:01:14,974 --> 00:01:18,211
Jacey, go to your left.
8
00:01:18,244 --> 00:01:20,813
It's my birthday, I thought
we were going up the face?
9
00:01:20,846 --> 00:01:23,416
I'm sorry sweetheart.
10
00:01:23,449 --> 00:01:26,285
Too much rain, all the rocks
will be too slippery...
11
00:01:26,318 --> 00:01:28,388
head to your left.
12
00:01:29,755 --> 00:01:31,257
Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!!!
13
00:01:33,125 --> 00:01:34,727
Wanna head to your
left now?
14
00:01:37,229 --> 00:01:38,998
Pull me up.
15
00:01:40,666 --> 00:01:42,102
You're killing
your old man!
16
00:02:35,888 --> 00:02:37,957
Let it go, Dad.
17
00:02:37,990 --> 00:02:40,126
Not on your life.
18
00:02:40,159 --> 00:02:41,761
Really?
19
00:03:02,014 --> 00:03:05,885
Our little store's given us
everything we have.
20
00:03:05,918 --> 00:03:08,121
Gotta protect it.
21
00:03:19,565 --> 00:03:20,866
I'm just saying that
it's about time
22
00:03:20,899 --> 00:03:23,903
somebody tried to bring this
town into the 21st century.
23
00:03:23,936 --> 00:03:26,672
Yeah, yeah, great.
24
00:03:26,705 --> 00:03:29,242
You do realize that when
the warehouse stores move in,
25
00:03:29,275 --> 00:03:34,513
all the family owned shops
like ours go out of business.
26
00:03:34,546 --> 00:03:36,849
If there's a turn
in the economy,
27
00:03:36,882 --> 00:03:41,053
the rural box stores first
ones to close down.
28
00:03:41,086 --> 00:03:42,755
We're left with a ghost town.
29
00:03:42,788 --> 00:03:44,290
I get it.
30
00:03:51,063 --> 00:03:53,199
[Sighs]
31
00:04:17,990 --> 00:04:19,058
Happy birthday!
32
00:04:19,091 --> 00:04:21,227
Happy birthday!
33
00:04:24,763 --> 00:04:26,666
How was the climb?
34
00:04:26,699 --> 00:04:31,337
Fantastic.
35
00:04:31,370 --> 00:04:32,872
There was no snow up
there either.
36
00:04:32,905 --> 00:04:35,074
I can't remember
a warmer winter.
37
00:04:35,107 --> 00:04:36,108
18 sis.
38
00:04:36,141 --> 00:04:38,644
Now you'll always be charged
as an adult.
39
00:04:38,677 --> 00:04:40,413
Hilarious.
40
00:04:40,446 --> 00:04:42,281
[loud bark]
41
00:04:42,314 --> 00:04:43,549
Sheeba, quit it!
42
00:04:43,582 --> 00:04:44,984
[loud bark]
43
00:04:45,017 --> 00:04:46,319
Okay, okay...
44
00:04:48,520 --> 00:04:49,689
Hi Grandma.
45
00:04:49,722 --> 00:04:51,324
Happy birthday my angel.
46
00:04:51,357 --> 00:04:52,158
How are you?
47
00:04:52,191 --> 00:04:53,192
Fine.
48
00:04:53,225 --> 00:04:54,760
Did you hear from Chicago?
49
00:04:54,793 --> 00:04:57,463
Yeah, my student loan
got approved
50
00:04:57,496 --> 00:05:00,166
but Dad won't co-sign.
51
00:05:02,267 --> 00:05:03,936
I'll be in my room.
52
00:05:09,007 --> 00:05:10,676
What?
53
00:05:10,709 --> 00:05:13,913
Why can't she go to school
in state?
54
00:05:13,946 --> 00:05:15,581
You're gonna have to convince
her of that.
55
00:05:15,614 --> 00:05:16,716
Yeah...
56
00:05:20,753 --> 00:05:21,988
What the...?
57
00:05:31,397 --> 00:05:32,732
Kane's mega deal construction
58
00:05:32,765 --> 00:05:33,899
contaminated the reservoir...
59
00:05:33,932 --> 00:05:35,401
Jacey!
60
00:05:35,434 --> 00:05:38,671
Turn on the sinks
in the bathroom.
61
00:05:38,704 --> 00:05:39,839
Gotta check the pipes.
62
00:05:39,872 --> 00:05:41,908
Peter, go check
the laundry room.
63
00:05:45,611 --> 00:05:46,412
It's disgusting!
64
00:05:46,445 --> 00:05:47,513
What's going on?
65
00:05:47,546 --> 00:05:48,214
Jacey...
66
00:05:48,247 --> 00:05:49,148
Grandma?
67
00:05:49,182 --> 00:05:52,017
Listen to me, I need to give
you something.
68
00:05:52,050 --> 00:05:54,854
Something I should've given
you a long time ago.
69
00:05:54,887 --> 00:05:56,589
I've been a fool, I
ignored the signs,
70
00:05:56,622 --> 00:05:59,158
I didn't wanna believe.
71
00:05:59,191 --> 00:06:00,159
When Grant noticed
your birthmark,
72
00:06:00,192 --> 00:06:06,232
I got scared but I don't
want you to be afraid.
73
00:06:06,265 --> 00:06:08,334
The women of our family
74
00:06:08,367 --> 00:06:12,772
have handed down this
ring for generations.
75
00:06:12,805 --> 00:06:14,473
This might hurt
a little bit.
76
00:06:14,506 --> 00:06:17,577
Ahh!
77
00:06:21,013 --> 00:06:22,749
Grandma, what's happening?
78
00:06:28,420 --> 00:06:31,857
It's okay sweetheart,
I expected this.
79
00:06:31,890 --> 00:06:35,161
You're okay, just look at
me.
80
00:06:35,194 --> 00:06:38,230
You'll be okay.
81
00:06:38,263 --> 00:06:41,100
You'll be okay.
82
00:06:42,901 --> 00:06:44,570
Jacey, you okay?
83
00:06:44,603 --> 00:06:46,205
[distant noise]
84
00:06:46,238 --> 00:06:47,072
[loud bark]
85
00:06:47,105 --> 00:06:48,207
What was that?
86
00:06:48,240 --> 00:06:50,576
[barking]
87
00:06:50,609 --> 00:06:52,845
[distant noise]
88
00:06:52,878 --> 00:06:53,846
That!
89
00:06:53,879 --> 00:06:55,848
What is that?
90
00:07:00,285 --> 00:07:02,088
Sheeba!
91
00:07:13,298 --> 00:07:14,200
It's ice.
92
00:07:14,233 --> 00:07:15,334
Grant was right.
93
00:07:15,367 --> 00:07:16,435
Right about what?
94
00:07:16,468 --> 00:07:17,303
Listen very carefully to me.
95
00:07:17,336 --> 00:07:18,404
Joseph!
96
00:07:18,437 --> 00:07:21,607
Jacey is special but she
can't do this by herself.
97
00:07:21,640 --> 00:07:24,143
It's up to you.
98
00:07:24,176 --> 00:07:25,144
Mom!
99
00:07:32,918 --> 00:07:33,586
In the house!
100
00:07:33,619 --> 00:07:34,620
Everybody, get in the house!
101
00:07:34,653 --> 00:07:36,255
Get in, get in!!!!
102
00:07:53,672 --> 00:08:03,716
[Joy to The World]
♪♪♪
103
00:08:03,716 --> 00:08:13,726
[Joy to The World]
♪♪♪
104
00:08:23,702 --> 00:08:24,937
Happy holidays, Joseph!
105
00:08:24,970 --> 00:08:26,338
Hi Mayor.
106
00:08:26,371 --> 00:08:28,541
So much for a white
Christmas.
107
00:08:28,574 --> 00:08:30,142
Uh, yeah...
108
00:08:30,175 --> 00:08:31,810
And you know, I wanted
to let you know that
109
00:08:31,843 --> 00:08:33,879
unfortunately as mayor
I won't be able
110
00:08:33,912 --> 00:08:36,148
to join the picket line.
111
00:08:36,181 --> 00:08:38,083
It's been a lotta years
since the mine closed Joe,
112
00:08:38,116 --> 00:08:42,054
and you know, well Kane's
you know, offering new jobs
113
00:08:42,087 --> 00:08:44,490
and it's kinda a tough
thing to turn down.
114
00:08:44,523 --> 00:08:45,691
Look Mayor...
115
00:08:45,724 --> 00:08:47,459
You know me, I'm just all about
what's good for the town.
116
00:08:47,492 --> 00:08:50,162
Jude!
117
00:08:50,195 --> 00:08:52,264
There's been an accident.
118
00:08:52,297 --> 00:08:56,101
Oh... is everyone okay?
119
00:08:56,134 --> 00:08:57,069
No.
120
00:09:08,246 --> 00:09:11,884
Joseph... I'm very sorry about
your mother.
121
00:09:11,917 --> 00:09:13,185
Thanks Sheriff.
122
00:09:13,218 --> 00:09:14,520
Were there any
other incidents?
123
00:09:14,553 --> 00:09:17,723
Well uh, this week I've had
reports about dead birds
124
00:09:17,756 --> 00:09:20,159
uh... red tap water but
not a word about hail.
125
00:09:20,192 --> 00:09:22,728
This wasn't hail Sheriff,
126
00:09:22,761 --> 00:09:25,965
this was... giant shards of
ice coming out of the sky.
127
00:09:25,998 --> 00:09:27,833
I've never seen anything
like it.
128
00:09:27,866 --> 00:09:31,804
I'm... I'm sorry Joseph,
if you could just sign,
129
00:09:31,837 --> 00:09:33,639
I'll fill in all the details.
130
00:09:33,672 --> 00:09:35,674
What do you think caused
something like that?
131
00:09:35,707 --> 00:09:39,545
I'm sure you'll find some way to
blame it on my construction.
132
00:09:39,578 --> 00:09:40,946
Now's not a good time, Kane.
133
00:09:40,979 --> 00:09:41,847
Never is.
134
00:09:41,880 --> 00:09:44,050
Kane... Restraining order.
135
00:09:46,184 --> 00:09:48,153
I heard you were planning
another little sitting.
136
00:09:48,186 --> 00:09:51,323
Aaron, Kane... this is not
the time.
137
00:09:51,356 --> 00:09:53,792
And you think a little piece
of paper's gonna stop us?
138
00:09:53,825 --> 00:09:55,294
Us?
139
00:09:55,327 --> 00:09:56,695
You know we grew up
here too.
140
00:09:56,728 --> 00:09:58,697
This is our town as much
as it is yours.
141
00:09:58,730 --> 00:10:00,265
Joseph, why don't you go
home.
142
00:10:00,298 --> 00:10:01,500
Be with your family.
143
00:10:01,533 --> 00:10:02,735
You know, your father
knew what it was
144
00:10:02,768 --> 00:10:05,471
to run a business and
serve the community.
145
00:10:05,504 --> 00:10:07,773
Wish he could see
the two of you now.
146
00:10:10,509 --> 00:10:12,244
Always a pleasure, Joseph.
147
00:10:12,277 --> 00:10:16,849
For God's sake... the man lost
his mother this morning.
148
00:10:32,230 --> 00:10:33,699
Don't worry, Sheeba's
a smart dog.
149
00:10:33,732 --> 00:10:37,403
She always finds her way
back.
150
00:10:37,436 --> 00:10:41,707
The water's fine now.
151
00:10:41,740 --> 00:10:43,409
You okay?
152
00:10:43,442 --> 00:10:45,911
Yeah.
153
00:10:45,944 --> 00:10:47,680
Come here.
154
00:11:32,524 --> 00:11:34,627
It's happening.
155
00:11:36,728 --> 00:11:47,206
[Distant screaming]
156
00:11:47,239 --> 00:11:59,051
[alarm wailing]
157
00:12:05,757 --> 00:12:07,426
Number four.
158
00:12:07,559 --> 00:12:09,095
[screams]
159
00:12:18,904 --> 00:12:20,773
Go, go!
160
00:12:24,676 --> 00:12:26,846
[Screams]
Ahhhhh!!!!!!!!
161
00:12:28,713 --> 00:12:29,515
Honey what is it?
162
00:12:29,548 --> 00:12:30,482
What's the matter?
163
00:12:30,515 --> 00:12:32,885
It's fine, I'm just gonna go
to my room.
164
00:12:44,329 --> 00:12:48,000
What have you got there?
165
00:12:48,033 --> 00:12:50,335
I love this picture.
166
00:12:50,368 --> 00:12:52,437
Me too.
167
00:12:52,470 --> 00:12:58,043
Machu Picchu, Grandma said it
was the trip of a lifetime.
168
00:12:58,076 --> 00:13:00,712
She and Grant used to be
very close.
169
00:13:00,745 --> 00:13:02,381
What happened to them?
170
00:13:02,414 --> 00:13:05,818
He kept telling Jacey that
the world was going to end,
171
00:13:05,851 --> 00:13:07,886
she was only four or five.
172
00:13:07,919 --> 00:13:11,557
She was getting nightmares
and he refused to stop, so...
173
00:13:54,733 --> 00:13:56,602
[knocking]
174
00:14:04,442 --> 00:14:06,011
Joseph.
175
00:14:06,044 --> 00:14:07,112
Good evening Grant.
176
00:14:07,145 --> 00:14:08,847
I'm sorry for your loss.
177
00:14:08,880 --> 00:14:11,917
You know how much I cared
for Miriam.
178
00:14:11,950 --> 00:14:13,118
How are you doing?
179
00:14:13,151 --> 00:14:14,453
Oh, we're holding up
the best we can.
180
00:14:14,486 --> 00:14:15,454
May I come in?
181
00:14:15,487 --> 00:14:18,724
Oh, now's probably not
the best time Grant.
182
00:14:18,757 --> 00:14:19,625
Hello Mary.
183
00:14:19,658 --> 00:14:20,826
Grant.
184
00:14:20,859 --> 00:14:22,527
Is Jacey all right?
185
00:14:22,560 --> 00:14:24,329
She'll be fine,
thanks for asking.
186
00:14:24,362 --> 00:14:26,565
May I speak to her,
please?
187
00:14:26,598 --> 00:14:27,799
Grant, thank you so much...
188
00:14:27,832 --> 00:14:29,801
No, you don't understand,
time is running out.
189
00:14:29,834 --> 00:14:30,602
Now, where is she?
190
00:14:30,635 --> 00:14:31,603
I need to speak to her.
191
00:14:31,636 --> 00:14:32,404
Not right now.
192
00:14:32,437 --> 00:14:33,639
Does she have the ring?
193
00:14:33,672 --> 00:14:34,406
What?
194
00:14:34,439 --> 00:14:37,242
Joseph...
195
00:14:37,275 --> 00:14:40,879
The ice spears that you saw,
they fell on the town too.
196
00:14:40,912 --> 00:14:44,182
The heat wave, the
falling birds and the...
197
00:14:44,215 --> 00:14:46,785
the red water,
they're all connected...
198
00:14:46,818 --> 00:14:48,253
and there's more to come.
199
00:14:48,286 --> 00:14:50,989
Tornadoes like you've
never seen.
200
00:14:51,022 --> 00:14:54,559
I'm talking about the
fate of the world here
201
00:14:54,592 --> 00:14:56,695
and Jacey has the
power to stop it
202
00:14:56,728 --> 00:14:58,096
because she's the chosen one.
203
00:14:58,129 --> 00:14:59,564
Okay, Grant... here we go.
204
00:14:59,597 --> 00:15:01,033
No, you have to believe me.
205
00:15:01,066 --> 00:15:02,401
Jacey's the chosen one!
206
00:15:02,434 --> 00:15:03,369
Yup.
207
00:15:06,338 --> 00:15:09,141
I swear, I don't know what
to do about that guy.
208
00:15:09,174 --> 00:15:11,576
He's heartbroken,
he loved your mom.
209
00:15:11,609 --> 00:15:14,380
Give him a break.
210
00:15:17,349 --> 00:15:19,518
I don't know, I guess so.
211
00:15:23,688 --> 00:15:25,524
I'm gonna check on Jacey.
212
00:15:28,860 --> 00:15:30,529
Jacey!
213
00:15:34,232 --> 00:15:36,168
Mary?
214
00:15:37,802 --> 00:15:40,872
She's gone.
215
00:15:40,905 --> 00:15:43,008
[cell phone ringing]
216
00:15:43,041 --> 00:15:45,778
Aren't you going
to answer that?
217
00:15:50,515 --> 00:15:51,650
So, you wanna talk about it?
218
00:15:51,683 --> 00:15:53,051
Nope.
219
00:15:53,084 --> 00:15:54,987
Whatever the opposite of sitting
at home and sobbing is,
220
00:15:55,020 --> 00:15:57,189
I wanna do that.
221
00:15:57,222 --> 00:15:59,291
Open the glove compartment.
222
00:16:02,427 --> 00:16:03,195
What is this?
223
00:16:03,228 --> 00:16:04,930
Eggnog.
224
00:16:26,851 --> 00:16:28,220
Stop, stop, stop!
225
00:16:28,253 --> 00:16:28,887
What?
226
00:16:28,920 --> 00:16:29,521
Why?
227
00:16:29,554 --> 00:16:30,255
Turn around, go back there!
228
00:16:30,288 --> 00:16:31,490
Why?
229
00:16:31,523 --> 00:16:33,359
Just go.
230
00:16:37,629 --> 00:16:39,097
You okay Jacey?
231
00:16:39,130 --> 00:16:40,565
No.
232
00:16:40,598 --> 00:16:41,333
Right there, right there.
233
00:16:41,366 --> 00:16:41,867
Stop.
234
00:16:41,900 --> 00:16:43,102
Here?
235
00:16:56,581 --> 00:16:57,916
Stop!
236
00:16:57,949 --> 00:17:00,018
Stop!
237
00:17:00,051 --> 00:17:01,086
Stop!
238
00:17:01,119 --> 00:17:02,487
What are we doing here?
239
00:17:02,520 --> 00:17:04,156
Jacey!
240
00:17:07,459 --> 00:17:10,529
Okay... Jacey, wait up!
241
00:17:16,734 --> 00:17:18,937
Slow down!
242
00:17:27,011 --> 00:17:28,313
Call me as soon
as you find her,
243
00:17:28,346 --> 00:17:29,848
I'll keep calling her friends.
244
00:17:29,881 --> 00:17:31,483
Okay.
245
00:17:37,422 --> 00:17:39,891
Jacey, why are we here?
246
00:17:39,924 --> 00:17:42,561
Hello?
247
00:17:42,594 --> 00:17:45,997
Okay...
248
00:17:46,030 --> 00:17:46,698
Slow down!
249
00:17:46,731 --> 00:17:50,302
What's with you?
250
00:17:50,335 --> 00:17:52,070
I don't know.
251
00:17:52,103 --> 00:17:54,840
I can't explain it.
252
00:17:54,873 --> 00:17:56,809
I just...
253
00:18:00,445 --> 00:18:01,079
Oh my God!
254
00:18:01,112 --> 00:18:02,514
What happened?
255
00:18:02,547 --> 00:18:06,952
Thanks Carol, please call
right away if you see her.
256
00:18:06,985 --> 00:18:07,819
Okay thanks.
257
00:18:07,852 --> 00:18:09,321
I've got another call
coming in.
258
00:18:09,354 --> 00:18:12,324
Okay, you take care.
259
00:18:12,357 --> 00:18:13,258
Hello?
260
00:18:13,291 --> 00:18:14,426
Oh Mary, thank God.
261
00:18:14,459 --> 00:18:16,294
I'm sorry to call but I didn't
know who else to turn to.
262
00:18:16,327 --> 00:18:17,262
Slow down.
263
00:18:17,295 --> 00:18:19,364
Look, there's been an accident,
out on Route 1
264
00:18:19,397 --> 00:18:20,732
by the welcome sign.
265
00:18:20,765 --> 00:18:23,034
It's crazy down here and my
only ambulance is on its way
266
00:18:23,067 --> 00:18:24,436
to the Brookview Hospital.
267
00:18:24,469 --> 00:18:26,138
I'm sorry to ask, but
you're the only one
268
00:18:26,171 --> 00:18:27,639
with medical training in town.
269
00:18:27,672 --> 00:18:30,442
Don't even worry about it,
I'm on my way.
270
00:18:30,475 --> 00:18:33,078
I owe you one, thanks.
271
00:18:34,512 --> 00:18:35,680
Look, if you're not
feeling so good
272
00:18:35,713 --> 00:18:37,482
then maybe we should just go.
273
00:18:37,515 --> 00:18:38,383
Jace?
274
00:18:38,416 --> 00:18:40,619
Hello?
275
00:18:40,652 --> 00:18:43,188
You're starting to freak
me out.
276
00:18:57,502 --> 00:18:59,538
Jace, what's happening?
277
00:18:59,571 --> 00:19:02,241
Let's get outta here, now!
278
00:19:04,309 --> 00:19:09,314
[thunder and lightning]
279
00:19:42,747 --> 00:19:43,648
Jacey, the car!
280
00:19:43,681 --> 00:19:45,551
Get in the car!
281
00:19:48,253 --> 00:19:49,988
No!
282
00:20:01,065 --> 00:20:01,866
Hello?
283
00:20:01,899 --> 00:20:04,469
Hey, it's me.
284
00:20:04,502 --> 00:20:05,904
Have you found Jacey yet?
285
00:20:05,937 --> 00:20:08,206
I'm heading out to Route 1,
they need a medic.
286
00:20:08,239 --> 00:20:08,807
No, not yet.
287
00:20:08,840 --> 00:20:12,077
She's not answering.
288
00:20:12,110 --> 00:20:13,578
What the hell?
289
00:20:13,611 --> 00:20:16,481
Joseph, what's happening?
290
00:20:18,016 --> 00:20:19,551
Oh my God, Jacey.
291
00:20:19,584 --> 00:20:21,720
I found her, I'll call
you back.
292
00:20:33,765 --> 00:20:36,701
Hon, are you okay?
293
00:20:36,734 --> 00:20:38,870
Jacey, what happened back
there?
294
00:20:38,903 --> 00:20:40,605
Where's Elizabeth?
295
00:20:40,638 --> 00:20:41,706
She's dead.
296
00:20:41,739 --> 00:20:43,275
What?
297
00:20:43,308 --> 00:20:45,977
If I had stayed in the car
she'd be fine.
298
00:20:46,010 --> 00:20:48,613
I told her to stop!
299
00:20:48,646 --> 00:20:53,852
And this... tornado came out
of nowhere.
300
00:20:53,885 --> 00:20:56,688
All right look, look... It's
not your fault, okay?
301
00:20:56,721 --> 00:20:59,257
Whatever's going on,
whatever you saw... all right,
302
00:20:59,290 --> 00:21:00,492
do you hear me?
303
00:21:00,525 --> 00:21:02,794
It's not your fault.
304
00:21:06,564 --> 00:21:08,900
Let's go find some answers.
305
00:21:18,743 --> 00:21:19,611
We just spoke to the Sheriff.
306
00:21:19,644 --> 00:21:21,579
they don't know
what's going on.
307
00:21:21,612 --> 00:21:28,386
We're just trying to find Grant.
308
00:21:28,419 --> 00:21:31,389
We just got to Grant's
bookstore.
309
00:21:31,422 --> 00:21:33,992
You gotta stay safe, I'll call
you back in a little bit.
310
00:21:34,025 --> 00:21:35,160
All right.
311
00:21:36,594 --> 00:21:39,431
Grant!
312
00:21:39,464 --> 00:21:42,000
Grant!
313
00:21:42,033 --> 00:21:44,035
Grant!
314
00:21:44,068 --> 00:21:48,106
All right... I have a cure for
this.
315
00:21:52,877 --> 00:21:56,081
Grant?
316
00:21:56,114 --> 00:21:58,417
Grant!
317
00:22:04,555 --> 00:22:06,258
Whoa...
318
00:22:12,363 --> 00:22:14,599
2012?
319
00:22:14,632 --> 00:22:17,969
The twelve days of
Christmas?
320
00:22:18,002 --> 00:22:20,605
Disasters?
321
00:22:20,638 --> 00:22:23,208
What is all this?
322
00:22:25,209 --> 00:22:26,444
Dad...
323
00:22:26,477 --> 00:22:32,917
You know, I recognize this
from Grandma's ring.
324
00:22:32,950 --> 00:22:36,021
Grandma gave me this
this morning.
325
00:22:43,761 --> 00:22:46,064
What does this mean?
326
00:22:46,097 --> 00:22:50,135
It's means we're running out
of time.
327
00:22:50,168 --> 00:22:52,036
It's a good thing
that you're here,
328
00:22:52,069 --> 00:22:54,439
I've been looking for you.
329
00:22:54,472 --> 00:22:56,474
Grant, what's going on?
330
00:22:56,507 --> 00:22:58,476
The end of the world's
what's going on.
331
00:22:58,509 --> 00:22:59,911
Excuse me?
332
00:22:59,944 --> 00:23:03,381
That... is an ancient book of
Mayan prophecies.
333
00:23:03,414 --> 00:23:07,819
It's over a thousand years
old and it predicts the end.
334
00:23:07,852 --> 00:23:10,088
So wait, you're saying two
turtledoves
335
00:23:10,121 --> 00:23:12,257
and twelve drummers drumming
is the end of the world.
336
00:23:12,290 --> 00:23:14,259
That's exactly right.
337
00:23:14,292 --> 00:23:15,960
The twelve days of Christmas,
338
00:23:15,993 --> 00:23:18,997
all corresponding to a
series of 12 disasters
339
00:23:19,030 --> 00:23:21,366
culminating on the 21st
day of the 12th month
340
00:23:21,399 --> 00:23:23,067
of the 12th year of
the new millennium.
341
00:23:23,100 --> 00:23:23,901
My birthday.
342
00:23:23,934 --> 00:23:26,704
Yes, and we are running
out of time.
343
00:23:26,737 --> 00:23:29,174
We've already seen
five disasters.
344
00:23:29,207 --> 00:23:31,409
Heat wave, dead birds,
red water,
345
00:23:31,442 --> 00:23:33,411
tornadoes and ice spears.
346
00:23:33,444 --> 00:23:34,712
There's seven more to go.
347
00:23:34,745 --> 00:23:37,782
The countdown to the end has
started.
348
00:23:37,815 --> 00:23:41,319
So this is like some 2012
thing?
349
00:23:41,352 --> 00:23:42,721
No...
350
00:23:45,389 --> 00:23:49,027
This IS the 2012 thing.
351
00:24:16,954 --> 00:24:21,226
My name is Mary, I'm going to
help you. I'm a nurse.
352
00:24:21,259 --> 00:24:24,329
Honey, get the blankets from
the back.
353
00:24:29,400 --> 00:24:30,235
No, you don't understand.
354
00:24:30,268 --> 00:24:32,303
No, I have to speak
to him now!
355
00:24:32,336 --> 00:24:33,938
Everyone, quiet down!
356
00:24:33,971 --> 00:24:35,607
Please!
357
00:24:35,640 --> 00:24:37,375
What is taking so long?
358
00:24:37,408 --> 00:24:39,577
The Governor's office is
giving me the run around.
359
00:24:39,610 --> 00:24:40,678
They want to help, but...
360
00:24:40,711 --> 00:24:41,746
But what?
361
00:24:41,779 --> 00:24:43,481
Floods and earthquakes
they understand,
362
00:24:43,514 --> 00:24:44,682
but spears of ice?
363
00:24:44,715 --> 00:24:50,121
I mean... No, no I need to
speak to the Governor...
364
00:24:50,154 --> 00:24:52,257
Just a second.
365
00:24:53,391 --> 00:24:54,692
Who am I speaking with?
366
00:24:54,725 --> 00:24:57,462
Martin, hi... it's Kane over
at Calvary.
367
00:24:57,495 --> 00:24:59,664
Good thanks, can you put
the Governor on for me?
368
00:24:59,697 --> 00:25:00,599
Thank you.
369
00:25:07,972 --> 00:25:11,276
You recognize that symbol,
don't you?
370
00:25:16,781 --> 00:25:18,816
God Jacey, your birthmark.
371
00:25:18,849 --> 00:25:22,120
That changed when Miriam gave
you the ring, didn't it?
372
00:25:22,153 --> 00:25:23,187
Yeah.
373
00:25:23,220 --> 00:25:24,789
How do you know all this?
374
00:25:24,822 --> 00:25:26,824
Because I've spent my life
studying it.
375
00:25:26,857 --> 00:25:29,460
Believe me Joseph, for years
I prayed that I was wrong.
376
00:25:29,493 --> 00:25:33,164
That this was all just folklore
and myth...
377
00:25:33,197 --> 00:25:34,799
but now, I know
that it's true...
378
00:25:34,832 --> 00:25:36,167
and we are running out
of time.
379
00:25:36,200 --> 00:25:40,138
We have to go before more
people die.
380
00:25:45,977 --> 00:25:47,612
Where, where are you going?
381
00:25:47,645 --> 00:25:49,280
Grant!
382
00:25:49,313 --> 00:25:50,682
Where are you going?
383
00:25:50,715 --> 00:25:51,716
To my cabin.
384
00:25:51,750 --> 00:25:54,085
We need four more rings,
one of them is there.
385
00:25:54,118 --> 00:25:55,353
Five golden rings?
386
00:25:55,386 --> 00:25:56,554
We're back at
the Christmas carol?
387
00:25:56,587 --> 00:25:58,723
It's not just a Christmas
carol, do you know the song?
388
00:25:58,756 --> 00:26:00,592
Everybody knows the twelve
days of Christmas.
389
00:26:00,625 --> 00:26:02,193
Do you know what it means?
390
00:26:03,794 --> 00:26:05,797
Well I do.
391
00:26:05,830 --> 00:26:07,565
When the Maya were being
conquered by Cortez,
392
00:26:07,598 --> 00:26:10,501
they feared that this prophecy
would be wiped out with them
393
00:26:10,534 --> 00:26:13,171
so they created a song to
ensure that their message
394
00:26:13,204 --> 00:26:14,305
would survive,
395
00:26:14,339 --> 00:26:16,808
and it's been for millennia
spread around the world.
396
00:26:16,841 --> 00:26:21,179
It's translated
into dozens of different
languages and Joseph...
397
00:26:21,212 --> 00:26:23,681
I don't have time to
explain this to you.
398
00:26:23,714 --> 00:26:26,584
You gotta believe me, I am
not crazy.
399
00:26:26,617 --> 00:26:29,654
The world is going to end today
unless you and I stop it,
400
00:26:29,687 --> 00:26:32,023
and we can't do it
without Jacey.
401
00:26:32,056 --> 00:26:36,561
So... could we get going?
402
00:26:40,931 --> 00:26:41,799
Thank you Governor.
403
00:26:41,832 --> 00:26:43,601
Again, I appreciate you
taking the call.
404
00:26:43,634 --> 00:26:44,669
Yeah...
405
00:26:44,702 --> 00:26:46,270
It's all set, they just
need your official request
406
00:26:46,303 --> 00:26:47,972
to mobilize the National Guard.
407
00:26:48,005 --> 00:26:50,608
Everybody listen up please...
408
00:26:50,641 --> 00:26:51,943
Hi.
409
00:26:51,976 --> 00:26:53,378
I've opened up the
church, we're gonna use
it as a triage center,
410
00:26:53,411 --> 00:26:55,413
so any wounded or anybody
needing immediate attention
411
00:26:55,446 --> 00:26:58,483
should be taken over
there right now, okay?
412
00:26:58,516 --> 00:27:00,719
Danny, I gotta talk to you.
413
00:27:01,886 --> 00:27:03,921
What does he think
he's doing?
414
00:27:03,954 --> 00:27:06,624
Problem solving.
415
00:27:06,657 --> 00:27:08,326
Come on folks.
416
00:27:12,196 --> 00:27:14,198
Everything is connected.
417
00:27:14,231 --> 00:27:17,869
The earth is bound together
by geomantic energy.
418
00:27:17,902 --> 00:27:19,604
Gia mana.
419
00:27:19,637 --> 00:27:22,240
Ancient cultures all had
their own names for it
420
00:27:22,273 --> 00:27:25,977
and over thousands of years, the
energy buildup becomes so great
421
00:27:26,010 --> 00:27:28,212
it just erupts and
when it does...
422
00:27:28,245 --> 00:27:30,248
you don't wanna be around.
423
00:27:30,281 --> 00:27:32,016
And no one knows this?
424
00:27:32,049 --> 00:27:34,052
Science doesn't look
for that stuff.
425
00:27:34,085 --> 00:27:36,788
You can't measure it
with a barometer.
426
00:27:36,821 --> 00:27:39,357
Your ancestors were sent
here with 5 sacred rings
427
00:27:39,390 --> 00:27:42,026
and this book as a
way to stop this,
428
00:27:42,059 --> 00:27:45,997
just as the Mayans themselves
did thousands of years ago.
429
00:27:46,030 --> 00:27:47,065
And they stopped it?
430
00:27:47,098 --> 00:27:49,067
Just like that...
431
00:27:49,100 --> 00:27:51,402
No, not that easy.
432
00:27:51,435 --> 00:27:55,073
First you need
the chosen one.
433
00:27:55,106 --> 00:27:56,874
Do I look Mayan to you?
434
00:27:56,907 --> 00:28:00,545
A thousand years of European
intermarriage can do that.
435
00:28:16,293 --> 00:28:18,730
Careful with that,
it's one of a kind.
436
00:28:47,024 --> 00:28:48,693
Wow.
437
00:28:48,959 --> 00:28:52,096
[cell phone ringing]
438
00:28:52,129 --> 00:28:53,331
Hello?
439
00:28:53,364 --> 00:28:55,933
Hey Peter, put your mom on
the phone.
440
00:28:55,966 --> 00:28:57,368
Sure, one sec.
441
00:28:57,401 --> 00:28:58,569
[high-pitched frequency]
442
00:28:58,602 --> 00:28:59,671
Ahh!
443
00:29:04,942 --> 00:29:07,078
Mom?
444
00:29:22,827 --> 00:29:24,696
Peter, get over here!
445
00:30:02,166 --> 00:30:03,835
Is that number six?
446
00:30:03,868 --> 00:30:06,537
Yeah.
447
00:30:06,570 --> 00:30:08,973
Let's go find those
damn rings.
448
00:30:14,612 --> 00:30:15,947
[car horn]
449
00:30:15,980 --> 00:30:17,582
Mom, someone's coming.
450
00:30:20,351 --> 00:30:22,186
Sarah and John?
451
00:30:22,219 --> 00:30:23,921
Wait, stop!
452
00:30:23,954 --> 00:30:26,090
[long car horn]
453
00:30:26,123 --> 00:30:27,492
Stop!
454
00:30:50,781 --> 00:30:52,183
Are you okay?
455
00:30:52,216 --> 00:30:55,653
I've been feeling sick on
and off all day.
456
00:30:59,523 --> 00:31:01,792
Why's he have a shovel?
457
00:31:01,825 --> 00:31:02,960
Where's the ring?
458
00:31:02,993 --> 00:31:05,229
It's here somewhere.
459
00:31:05,262 --> 00:31:06,464
Somewhere?
460
00:31:06,497 --> 00:31:09,567
Yeah.
461
00:31:09,600 --> 00:31:10,635
Oh, crap...
462
00:31:15,673 --> 00:31:16,974
Mom, what the heck was that?
463
00:31:17,007 --> 00:31:18,809
I don't know but we need to
warn the town.
464
00:31:18,842 --> 00:31:20,845
Keep trying the phone.
465
00:31:20,878 --> 00:31:23,414
Careful.
466
00:31:41,265 --> 00:31:42,300
Did you see that?
467
00:31:42,333 --> 00:31:45,303
The sky turned... I don't even
know what that was!
468
00:31:45,336 --> 00:31:47,071
All the phone lines are
down.
469
00:31:47,104 --> 00:31:49,006
Look, more people are gonna
be coming here.
470
00:31:49,039 --> 00:31:51,676
We need water, blankets and
every heater this town has.
471
00:31:51,709 --> 00:31:52,944
The temperature's gonna drop
tonight.
472
00:31:52,977 --> 00:31:54,112
Got it.
473
00:31:54,145 --> 00:31:56,013
These people need our help
right now, anything else...
474
00:31:56,046 --> 00:31:57,682
we'll deal with as it comes.
475
00:31:57,715 --> 00:31:59,417
Okay.
476
00:31:59,450 --> 00:32:01,519
Take her, take her right in.
477
00:32:05,122 --> 00:32:07,792
Here...
478
00:32:07,825 --> 00:32:12,430
I found two more stones
on the property with
markings like that.
479
00:32:12,463 --> 00:32:14,532
Jacey, let me see that disc.
480
00:32:31,615 --> 00:32:33,084
What is it?
481
00:32:33,117 --> 00:32:36,654
Way finders.
482
00:32:38,756 --> 00:32:40,558
Where'd you say those other
stones were?
483
00:32:40,591 --> 00:32:42,693
I repeat, we are in a state
of emergency.
484
00:32:42,726 --> 00:32:45,329
Can anybody here me?
485
00:32:45,362 --> 00:32:47,231
Nothing, just like the
phones.
486
00:32:47,264 --> 00:32:48,532
At least we got our walkies.
487
00:32:48,565 --> 00:32:50,901
Yeah, and the message went out
before the phones went down.
488
00:32:50,934 --> 00:32:53,004
Help's on the way.
489
00:32:53,037 --> 00:32:55,506
We need a stretcher out
here.
490
00:32:55,539 --> 00:32:58,676
He was by the highway, and
then this bolt just exploded
491
00:32:58,709 --> 00:33:00,277
out of the ground.
492
00:33:00,310 --> 00:33:04,482
There's a barrier around the
town like some kind of energy.
493
00:33:04,515 --> 00:33:07,485
We saw Sarah and John's car hit
it and they just shattered!
494
00:33:07,518 --> 00:33:10,021
Mary, just calm down you're
not making any sense.
495
00:33:10,054 --> 00:33:10,921
What are you trying to say?
496
00:33:10,954 --> 00:33:12,590
We've got to warn people.
497
00:33:12,623 --> 00:33:15,393
There is something
blocking off this town,
498
00:33:15,426 --> 00:33:16,660
something lethal.
499
00:33:16,693 --> 00:33:18,262
Do you want to cause a
panic?
500
00:33:18,295 --> 00:33:20,197
Because we've got helicopters
with supplies coming in
501
00:33:20,230 --> 00:33:20,998
as we speak.
502
00:33:21,031 --> 00:33:22,867
Okay?
503
00:33:33,110 --> 00:33:34,879
Grant, where's your rock?
504
00:33:34,912 --> 00:33:38,249
Right here.
505
00:33:41,018 --> 00:33:42,153
Jacey?
506
00:33:42,186 --> 00:33:43,221
It's here.
507
00:33:56,967 --> 00:33:59,470
I got nothing.
508
00:33:59,503 --> 00:34:01,839
Sorry guys.
509
00:34:04,441 --> 00:34:05,943
Wait a second.
510
00:34:07,010 --> 00:34:08,879
Whoa!
511
00:34:08,912 --> 00:34:10,815
Either the Mayan's had
a sense of humour
512
00:34:10,848 --> 00:34:13,818
or I'm about to find
your ring, Grant.
513
00:34:21,625 --> 00:34:23,694
No, no, no...
514
00:34:23,727 --> 00:34:25,530
No, no, no...
515
00:34:30,234 --> 00:34:36,307
[Screams]
516
00:34:48,752 --> 00:34:52,423
Oh my God.
517
00:34:52,456 --> 00:34:55,159
We're cut off.
518
00:34:55,192 --> 00:34:56,928
That's impossible.
519
00:35:04,535 --> 00:35:06,537
This way guys.
520
00:35:09,273 --> 00:35:11,475
This compass, it's
tracking this...
521
00:35:11,508 --> 00:35:13,611
whatever you call this energy.
522
00:35:13,644 --> 00:35:15,212
Geomantic, right.
523
00:35:15,245 --> 00:35:18,916
Right, and why haven't we heard
of this eruption before?
524
00:35:18,949 --> 00:35:20,084
You have.
525
00:35:20,117 --> 00:35:22,520
Every religion has a myth
where some major disaster
526
00:35:22,553 --> 00:35:25,723
is gonna wipe out the world.
527
00:35:25,756 --> 00:35:27,057
See?
528
00:35:27,090 --> 00:35:30,060
I listen to you sometimes.
529
00:35:30,093 --> 00:35:31,328
I just wish I'd listened to
you more.
530
00:35:31,361 --> 00:35:35,166
Oh, forget about it.
531
00:35:35,199 --> 00:35:37,601
Ahh!
532
00:35:37,634 --> 00:35:40,171
We're close.
533
00:35:51,982 --> 00:35:54,652
I think we're here.
534
00:35:54,685 --> 00:35:56,654
Something's here.
535
00:36:01,191 --> 00:36:03,194
This must be it.
536
00:36:23,914 --> 00:36:26,116
If that artifact is
thousands of years old,
537
00:36:26,149 --> 00:36:28,752
you might wanna...
538
00:36:28,785 --> 00:36:30,988
Be careful with that...
539
00:36:41,398 --> 00:36:43,367
You okay?
540
00:36:43,400 --> 00:36:45,603
I'm all right.
541
00:36:47,704 --> 00:36:49,306
You okay?
542
00:36:49,339 --> 00:36:53,344
All right, two rings down...
three to go.
543
00:36:55,178 --> 00:36:56,380
What are we gonna do?
544
00:36:56,413 --> 00:36:59,183
No help, no rescue, no
evacuation... what now?
545
00:36:59,216 --> 00:37:00,317
Get a hold of yourself.
546
00:37:00,350 --> 00:37:02,353
You're the damn mayor, act
like it.
547
00:37:02,386 --> 00:37:04,888
Can you explain what happened
to those helicopters?
548
00:37:04,921 --> 00:37:07,958
Can you?
549
00:37:07,991 --> 00:37:09,493
Okay, we focus on
what we can do,
550
00:37:09,526 --> 00:37:10,828
not what we can't do.
551
00:37:10,861 --> 00:37:13,297
Food, water, medicine,
blankets...
552
00:37:13,330 --> 00:37:16,000
we help the wounded
and we don't panic.
553
00:37:16,033 --> 00:37:17,602
Everybody got that?
554
00:37:20,837 --> 00:37:24,041
I've got some emergency
supplies in my office.
555
00:37:24,841 --> 00:37:27,411
All right, anyone who needs
help follow me.
556
00:37:32,215 --> 00:37:35,853
Still can't get through.
557
00:37:35,886 --> 00:37:38,756
What happens Grant,
when we get all five rings?
558
00:37:38,789 --> 00:37:41,825
She'll know when we get her
to the alter site.
559
00:37:41,858 --> 00:37:42,726
Ahh!
560
00:37:42,759 --> 00:37:43,761
What's wrong?
561
00:37:43,794 --> 00:37:46,197
Something's happening.
562
00:37:47,297 --> 00:37:49,099
The windows are freezing.
563
00:37:49,132 --> 00:37:50,368
Hang on!
564
00:38:06,817 --> 00:38:08,419
How are you holding up kid?
565
00:38:08,452 --> 00:38:10,621
Fine, I guess.
566
00:38:10,654 --> 00:38:13,858
Everything's gonna work out
fine, you'll see.
567
00:38:41,184 --> 00:38:42,887
Peter, no!
568
00:38:43,754 --> 00:38:45,990
No! No!
569
00:39:42,946 --> 00:39:44,515
Get away from the door, get
away!
570
00:39:44,548 --> 00:39:46,150
Get away from the door.
571
00:39:48,585 --> 00:39:50,020
It's okay, everything's
okay.
572
00:39:50,053 --> 00:39:51,722
It's fine, it's fine.
573
00:39:53,790 --> 00:39:56,326
Oh... Thank God you guys are
all right.
574
00:39:56,359 --> 00:39:58,162
Grant's gone, what are we
gonna do now?
575
00:39:58,195 --> 00:40:00,965
Hey, hey... it's okay, all
right?
576
00:40:10,941 --> 00:40:12,842
What happened out there?
577
00:40:15,912 --> 00:40:19,450
It was you.
578
00:40:19,483 --> 00:40:23,420
You... you controlled that
thing.
579
00:40:23,453 --> 00:40:25,989
You controlled it and you
set it on my brother
580
00:40:26,022 --> 00:40:26,790
and you killed him?
581
00:40:26,823 --> 00:40:28,659
Easy!
582
00:40:28,692 --> 00:40:30,093
She didn't kill anyone.
583
00:40:30,126 --> 00:40:31,895
You saw it yourself.
584
00:40:31,928 --> 00:40:33,197
We all saw it!
585
00:40:33,230 --> 00:40:34,832
She...
586
00:40:34,865 --> 00:40:37,601
Everyone calm down, we need
to keep our heads here.
587
00:40:37,634 --> 00:40:39,603
Listen to him.
588
00:40:39,636 --> 00:40:43,707
All right, I know we're all
afraid and confused.
589
00:40:43,740 --> 00:40:48,111
We've all lost people we
love.
590
00:40:48,144 --> 00:40:49,680
The thing you gotta
understand is this thing is
591
00:40:49,713 --> 00:40:51,549
bigger than all of us.
592
00:40:53,250 --> 00:40:55,519
Give me the book.
593
00:40:58,889 --> 00:41:02,793
All of these disasters have
happened before.
594
00:41:02,826 --> 00:41:07,331
Apparently the Mayans predicted
they would happen again...
595
00:41:07,364 --> 00:41:11,635
12, 21, 12.
596
00:41:11,668 --> 00:41:13,304
Today...
597
00:41:22,212 --> 00:41:23,614
This can't be.
598
00:41:23,647 --> 00:41:25,782
It's true.
599
00:41:25,815 --> 00:41:29,152
This book's a thousand years
old.
600
00:41:29,185 --> 00:41:30,654
Where'd you get it?
601
00:41:35,325 --> 00:41:37,294
Grant.
602
00:41:37,327 --> 00:41:40,631
Grant... great, a nut job.
603
00:41:40,664 --> 00:41:43,066
I thought so too for a long
time.
604
00:41:43,099 --> 00:41:45,402
But what have we seen today?
605
00:41:45,435 --> 00:41:53,210
Heat waves, tainted water...
dead birds... tornadoes,
606
00:41:53,243 --> 00:41:56,246
ice spears and now a
barrier cutting us off
607
00:41:56,279 --> 00:41:57,514
from the rest of the world?
608
00:41:57,547 --> 00:42:00,984
Twelve disasters were
predicted, that's seven.
609
00:42:01,017 --> 00:42:06,256
Five are left and when
they end, we end...
610
00:42:06,289 --> 00:42:07,892
unless we can stop it.
611
00:42:09,426 --> 00:42:11,094
Stop it?
612
00:42:11,127 --> 00:42:13,263
You're talking about the end
of the world.
613
00:42:13,296 --> 00:42:15,599
How are we supposed to stop
the end of the world?
614
00:42:15,632 --> 00:42:16,934
How are we...
615
00:42:26,543 --> 00:42:28,812
Let's see your arm.
616
00:42:40,323 --> 00:42:42,659
Jacey's the key to this.
617
00:42:42,692 --> 00:42:45,729
There are five rings buried
here in Calvary.
618
00:42:45,762 --> 00:42:48,832
We already have two...
619
00:42:48,865 --> 00:42:52,703
we just need three more
and we can stop this.
620
00:42:52,736 --> 00:42:55,238
Yeah, how?
621
00:42:55,271 --> 00:42:56,807
You believe this right?
622
00:42:56,840 --> 00:43:00,611
Enough to sacrifice your own
daughter?
623
00:43:00,644 --> 00:43:02,346
You don't understand...
624
00:43:02,379 --> 00:43:06,183
How else am I supposed to
interpret this picture?
625
00:43:12,522 --> 00:43:13,790
Look... I may not be a Mayan
626
00:43:13,823 --> 00:43:15,959
but I know about
the end of days.
627
00:43:15,992 --> 00:43:20,230
Scripture says that a woman with
a mysterious mark will appear
628
00:43:20,263 --> 00:43:25,802
before a Babylon,
Revelations 17:5.
629
00:43:25,835 --> 00:43:27,904
Get out of here, now.
630
00:43:27,937 --> 00:43:30,073
Sheriff...
631
00:43:30,106 --> 00:43:34,678
No you can't leave,
you can't... Enough!
632
00:43:34,711 --> 00:43:35,646
You can't let them go!
633
00:43:35,679 --> 00:43:36,446
Enough!
634
00:43:36,479 --> 00:43:39,717
Nobody is sacrificing
anyone.
635
00:43:41,785 --> 00:43:43,387
Get out of my way!
636
00:43:44,120 --> 00:43:45,756
[Gasps]
637
00:43:52,362 --> 00:43:53,998
You, stop!
638
00:43:57,534 --> 00:43:59,436
What the hell, Joe?
639
00:43:59,469 --> 00:44:00,203
Get in guys, come on.
640
00:44:00,236 --> 00:44:01,271
What?
641
00:44:01,304 --> 00:44:01,905
Get us out of here Jude,
just get us out of here.
642
00:44:01,938 --> 00:44:02,806
Go!
643
00:44:02,839 --> 00:44:04,274
Okay!
644
00:44:08,912 --> 00:44:11,148
Sheriff?
645
00:44:22,959 --> 00:44:24,027
What if Kane is right?
646
00:44:24,060 --> 00:44:25,362
He's not.
647
00:44:25,395 --> 00:44:27,764
All right, he's wrong.
648
00:44:27,797 --> 00:44:29,299
What are you guys talking
about?
649
00:44:29,332 --> 00:44:31,301
You saw the picture, what do
you think it means?
650
00:44:31,334 --> 00:44:32,969
I don't care, all right?
651
00:44:33,002 --> 00:44:34,871
No one's getting sacrificed.
652
00:44:34,904 --> 00:44:36,105
We're just gonna do
what Grant says,
653
00:44:36,139 --> 00:44:38,442
we're gonna find these rings and
we'll figure out the answer.
654
00:44:38,475 --> 00:44:40,444
Will someone please tell me
what is going on?
655
00:44:40,477 --> 00:44:41,845
It's just a
misunderstanding.
656
00:44:41,878 --> 00:44:45,148
Please, just drive.
657
00:44:45,181 --> 00:44:48,151
Where?
658
00:44:48,184 --> 00:44:49,853
To our house.
659
00:44:49,886 --> 00:44:51,822
If we're going
after these rings,
660
00:44:51,855 --> 00:44:53,691
we need to get some supplies.
661
00:45:11,674 --> 00:45:14,144
All right, get to Grant's
cabin, stay low.
662
00:45:14,177 --> 00:45:15,946
Let's go on channel nine.
663
00:45:15,979 --> 00:45:18,849
Take care of your mom for
me?
664
00:45:18,882 --> 00:45:19,883
Where are you going?
665
00:45:19,916 --> 00:45:21,719
To find those rings.
666
00:45:23,453 --> 00:45:24,688
Quiet!
667
00:45:24,721 --> 00:45:28,391
Quiet!
668
00:45:28,424 --> 00:45:30,026
Quiet down everybody!
669
00:45:30,059 --> 00:45:31,628
Shhh... shhh...
670
00:45:43,139 --> 00:45:54,284
I'm sorry... I'm sorry the
Sheriff is dead, I am.
671
00:45:54,317 --> 00:45:58,321
I'm sorry my own brother is
dead.
672
00:45:58,354 --> 00:46:06,062
I'm sorry this is happening
to this town.
673
00:46:06,095 --> 00:46:09,833
Look at this picture.
674
00:46:09,866 --> 00:46:12,235
Joseph's daughter is at
the center of all this,
675
00:46:12,268 --> 00:46:14,738
he said it himself.
676
00:46:14,771 --> 00:46:18,475
He... does not have the strength
to do what needs to be done
677
00:46:18,508 --> 00:46:19,576
to save us all.
678
00:46:19,609 --> 00:46:22,846
To save the world!
679
00:46:22,879 --> 00:46:26,016
But I do.
680
00:46:26,049 --> 00:46:30,086
Now I don't like this any
more than anybody else,
681
00:46:30,119 --> 00:46:35,292
but if this is what must
be done to save us all...
682
00:46:35,325 --> 00:46:39,529
what choice do we have?
683
00:46:39,562 --> 00:46:43,233
We have to sacrifice her.
684
00:46:43,266 --> 00:46:53,743
We must.
685
00:46:53,776 --> 00:46:57,547
You're doing great Jacey,
just stay focused, huh?
686
00:46:57,580 --> 00:46:59,382
I am focused, Dad.
687
00:46:59,415 --> 00:47:01,785
I have the mark, I can feel
it.
688
00:47:01,818 --> 00:47:07,090
I can... feel things before
they happen.
689
00:47:07,123 --> 00:47:09,226
I keep getting these flashes,
690
00:47:09,259 --> 00:47:11,862
I... I know it's scary, okay?
691
00:47:11,895 --> 00:47:13,730
But nothing is going to
happen to you.
692
00:47:13,763 --> 00:47:15,599
Grant would've told us.
693
00:47:15,632 --> 00:47:17,467
What?
694
00:47:17,500 --> 00:47:19,035
In front of me?
695
00:47:19,068 --> 00:47:21,438
Maybe he was sugar coating
everything.
696
00:47:21,471 --> 00:47:23,974
Maybe he knew what
Kane was saying
697
00:47:24,007 --> 00:47:25,642
and he just wasn't
ready to tell us.
698
00:47:25,675 --> 00:47:28,078
I don't know what's going
on, but I do know this.
699
00:47:28,111 --> 00:47:30,247
You controlled that thing
down there.
700
00:47:30,280 --> 00:47:34,184
You stopped it, you saved me
and you saved your brother.
701
00:47:34,217 --> 00:47:35,418
You are special.
702
00:47:35,451 --> 00:47:38,255
You are not gonna die,
I'm not gonna allow it.
703
00:47:38,288 --> 00:47:39,623
Let's go.
704
00:47:57,774 --> 00:47:58,942
Okay, get in, get in.
705
00:47:58,975 --> 00:48:01,511
Go.
706
00:48:07,684 --> 00:48:10,254
What is all this?
707
00:48:12,689 --> 00:48:16,159
The twelve days of
Christmas, really?
708
00:48:16,192 --> 00:48:18,795
Joseph said there were
twelve disasters.
709
00:48:18,828 --> 00:48:21,965
Looks like Grant was trying
to draw a link?
710
00:48:21,998 --> 00:48:25,035
To a Christmas carol?
711
00:48:25,068 --> 00:48:28,405
Mom, look!
712
00:48:28,438 --> 00:48:30,073
What is that?
713
00:48:30,106 --> 00:48:31,675
That's what Kane saw
when he went all crazy
714
00:48:31,708 --> 00:48:34,511
back at the church.
715
00:48:34,544 --> 00:48:37,714
So that's from the same
book that has Joseph
716
00:48:37,747 --> 00:48:38,548
off chasing those rings?
717
00:48:38,581 --> 00:48:42,385
Yeah.
718
00:48:42,418 --> 00:48:47,223
Okay... but... what happened
back there?
719
00:48:47,256 --> 00:48:49,392
Because I know people in town
have a problem with Kane
720
00:48:49,425 --> 00:48:51,561
but he's not crazy.
721
00:48:51,594 --> 00:48:53,096
Kane took one look
at that picture
722
00:48:53,129 --> 00:48:55,565
and decided it meant sacrifice.
723
00:48:55,598 --> 00:48:58,835
It looks like Grant did too.
724
00:49:06,976 --> 00:49:10,780
We need to find that girl.
725
00:49:10,813 --> 00:49:12,882
Check her house, her relatives,
726
00:49:12,915 --> 00:49:17,554
her friends, the mall,
the school... Let's go.
727
00:49:41,844 --> 00:49:43,113
Must be getting close, huh?
728
00:49:43,146 --> 00:49:46,516
Must be.
729
00:50:08,471 --> 00:50:10,473
It stopped.
730
00:50:10,506 --> 00:50:12,142
But this ground is solid
rock.
731
00:50:12,175 --> 00:50:15,879
No, we're in the right
place, I know it.
732
00:50:15,912 --> 00:50:17,981
It's underground.
733
00:50:18,014 --> 00:50:19,249
The old mine?
734
00:50:19,282 --> 00:50:20,316
Yeah.
735
00:50:20,349 --> 00:50:23,220
Come on.
736
00:50:39,502 --> 00:50:41,337
Mary, do you read me?
737
00:50:41,370 --> 00:50:43,440
Mary?
738
00:50:43,473 --> 00:50:44,508
I'm here.
739
00:50:44,541 --> 00:50:46,342
We think we found one of the
rings in the old mine.
740
00:50:46,375 --> 00:50:49,879
We're gonna go in and look
for it.
741
00:50:49,912 --> 00:50:51,381
Please be careful.
742
00:50:51,414 --> 00:50:52,282
Will do.
743
00:50:52,315 --> 00:50:54,918
We'll call you when we come
out.
744
00:51:04,227 --> 00:51:05,762
You wanna go first?
745
00:51:05,795 --> 00:51:07,564
Not a chance.
746
00:51:07,597 --> 00:51:08,832
Smart girl.
747
00:51:08,865 --> 00:51:10,867
Let's go.
748
00:51:17,573 --> 00:51:19,342
Where are you going?
749
00:51:19,375 --> 00:51:21,845
Uh, just gonna get some fire
wood.
750
00:51:21,878 --> 00:51:28,251
We might be here a while.
751
00:51:28,284 --> 00:51:30,053
Yeah...
752
00:51:30,086 --> 00:51:31,087
[Screams]
753
00:51:31,120 --> 00:51:32,689
Look out!!!!!
754
00:51:45,301 --> 00:51:48,405
Mom?
755
00:52:00,049 --> 00:52:03,820
You know Grant's research
about the twelve drummers?
756
00:52:03,853 --> 00:52:06,856
Twelve peaks.
757
00:52:06,889 --> 00:52:14,364
Mom, we're standing in a
ring of volcanoes.
758
00:52:14,397 --> 00:52:17,134
We've gotta warn your dad.
759
00:52:23,439 --> 00:52:24,941
Kane, it's me Jude.
760
00:52:24,974 --> 00:52:28,211
Can you hear me?
761
00:52:28,244 --> 00:52:30,313
Where is it?
762
00:52:30,346 --> 00:52:36,486
I put it there, I know it.
763
00:52:36,519 --> 00:52:37,987
You took it.
764
00:52:38,020 --> 00:52:41,090
Uh... Oh, did you radio my
dad?
765
00:52:41,123 --> 00:52:42,391
No, I didn't.
766
00:52:42,425 --> 00:52:44,827
Well then give it to me, we have
to warn him about the drummers.
767
00:52:44,860 --> 00:52:45,628
Peter...
768
00:52:45,661 --> 00:52:46,196
I don't think that's
a good idea.
769
00:52:46,229 --> 00:52:46,896
No, it's fine...
770
00:52:46,929 --> 00:52:48,698
No!
771
00:52:48,731 --> 00:52:50,934
Hey!
772
00:52:50,967 --> 00:52:53,636
It's okay, just relax.
773
00:52:53,669 --> 00:52:55,171
Sit down.
774
00:52:55,204 --> 00:52:58,107
Jude please, let's just talk
for a second.
775
00:52:58,140 --> 00:53:00,477
I said sit down!
776
00:53:02,445 --> 00:53:05,815
[Coughing]
777
00:53:05,848 --> 00:53:06,716
Jacey, you okay?
778
00:53:06,749 --> 00:53:07,750
Yeah.
779
00:53:07,783 --> 00:53:12,322
Ohh....
780
00:53:12,355 --> 00:53:15,758
That earthquake was
the eighth disaster.
781
00:53:15,791 --> 00:53:17,294
Just keep moving.
782
00:53:30,339 --> 00:53:34,344
I think it's this way.
783
00:53:44,754 --> 00:53:48,658
Oh, it's getting worse.
784
00:53:48,691 --> 00:53:51,595
All right, we must be close.
785
00:53:56,966 --> 00:53:59,002
Right here.
786
00:53:59,035 --> 00:54:01,137
Right there, Dad...
787
00:54:31,701 --> 00:54:32,702
Here.
788
00:54:32,735 --> 00:54:34,003
What?
789
00:54:34,036 --> 00:54:37,607
I was just thinking how much
Gram would've loved this.
790
00:54:37,640 --> 00:54:43,012
Yeah, Grant would too.
791
00:54:43,045 --> 00:54:45,481
Come on.
792
00:54:45,514 --> 00:54:46,616
Jude, please.
793
00:54:46,649 --> 00:54:48,117
Put that thing down.
794
00:54:48,150 --> 00:54:49,385
No, I heard what you said.
795
00:54:49,418 --> 00:54:50,787
Those twelve peaks are gonna
erupt.
796
00:54:50,820 --> 00:54:52,889
Unless Joseph and Jacey stop
this.
797
00:54:52,922 --> 00:54:54,624
Or Kane stops it!
798
00:54:54,657 --> 00:54:57,026
Joseph's not gonna be able
to do what's necessary.
799
00:54:57,059 --> 00:54:59,996
You don't even know what
you're talking about.
800
00:55:00,029 --> 00:55:03,066
Okay, let us go, don't do
this.
801
00:55:03,099 --> 00:55:06,402
I'm sorry... I can't.
802
00:55:06,435 --> 00:55:08,405
I can't!
803
00:55:10,740 --> 00:55:11,307
Dad...
804
00:55:11,340 --> 00:55:12,909
Yeah?
805
00:55:12,942 --> 00:55:14,744
I need to say something.
806
00:55:14,777 --> 00:55:16,779
[Screams]
807
00:55:16,812 --> 00:55:19,816
Hello Joseph.
808
00:55:19,849 --> 00:55:22,719
Don't make me shoot you.
809
00:55:22,752 --> 00:55:24,554
Listen, I understand why you're
doing what you're doing
810
00:55:24,587 --> 00:55:27,557
but my way is the
only chance we have.
811
00:55:27,590 --> 00:55:29,392
Get over here.
812
00:55:29,425 --> 00:55:31,427
No, you don't understand
Kane.
813
00:55:31,460 --> 00:55:33,896
All right, you looked at the
last page of the book.
814
00:55:33,929 --> 00:55:35,565
We need five rings.
815
00:55:35,598 --> 00:55:38,000
Jacey needs to be wearing
those rings.
816
00:55:38,033 --> 00:55:41,404
We just found the third, we
only need two more.
817
00:55:41,437 --> 00:55:43,106
That's good information.
818
00:55:43,139 --> 00:55:46,176
Give it to me.
819
00:56:01,090 --> 00:56:02,525
Oops!
820
00:56:11,000 --> 00:56:11,968
Get her.
821
00:56:12,001 --> 00:56:12,869
Don't touch her.
822
00:56:12,902 --> 00:56:15,605
Stop!
823
00:56:15,638 --> 00:56:25,348
[Fighting noises]
824
00:56:25,381 --> 00:56:29,285
[Screams]
825
00:56:33,622 --> 00:56:43,666
[Fighting noises]
826
00:56:43,666 --> 00:56:48,704
[Fighting noises]
827
00:56:48,737 --> 00:56:51,474
[Screams]
828
00:56:56,178 --> 00:56:58,681
Run Jacey!
829
00:57:39,121 --> 00:57:39,689
[gunfire]
830
00:57:39,722 --> 00:57:42,658
[Screams]
831
00:57:42,691 --> 00:57:45,795
Give it up.
832
00:57:45,828 --> 00:57:47,664
It's no use.
833
00:58:06,382 --> 00:58:08,784
I'm sorry about your father.
834
00:58:08,817 --> 00:58:15,324
Look, search yourself Jacey.
835
00:58:15,357 --> 00:58:17,426
You know it has to be done.
836
00:58:17,459 --> 00:58:22,431
Your dad... rest his soul,
he knew too
837
00:58:22,464 --> 00:58:27,436
he just didn't want
to believe it.
838
00:58:27,469 --> 00:58:32,542
If it was me and I had
that damn mark on my arm
839
00:58:32,575 --> 00:58:37,680
and it meant saving the
world... I'd do it.
840
00:58:37,713 --> 00:58:39,782
I'd do it in a second.
841
00:58:39,815 --> 00:58:42,251
I'd light the damn match
myself.
842
00:58:42,284 --> 00:58:44,420
I'd like to see that.
843
00:58:44,453 --> 00:58:48,724
Yeah, I'm sure you would.
844
00:58:48,757 --> 00:58:50,726
People die all the time.
845
00:58:50,759 --> 00:58:54,096
Children... die all the time.
846
00:58:54,129 --> 00:59:02,638
Cancer, car accidents, but...
but you, you were blessed.
847
00:59:02,671 --> 00:59:07,510
You have a chance to have
your death mean something
848
00:59:07,543 --> 00:59:14,584
and that is the opportunity
that very few people get.
849
00:59:14,617 --> 00:59:18,922
So let's go get those other
rings, shall we?
850
00:59:24,526 --> 00:59:26,262
Will you just sit still?
851
00:59:26,295 --> 00:59:28,898
You go easy on him, he's
just a boy!
852
00:59:28,931 --> 00:59:34,203
You think I do this for a
living?
853
00:59:34,236 --> 00:59:35,771
I'm trying to protect you,
you know.
854
00:59:35,804 --> 00:59:37,440
No, you're not.
855
00:59:37,473 --> 00:59:38,808
How long have we known each
other Jude?
856
00:59:38,841 --> 00:59:42,511
Since we were kids!
857
00:59:42,544 --> 00:59:45,147
I... I know that but this is
all different.
858
00:59:45,180 --> 00:59:46,916
I just don't want anyone
else to die.
859
00:59:46,949 --> 00:59:48,184
Neither do we.
860
00:59:48,217 --> 00:59:49,719
Okay, we can all figure this
out together.
861
00:59:49,752 --> 00:59:51,621
Just untie us and we'll go
help them!
862
00:59:51,654 --> 00:59:53,623
Look, I understand if
it were my daughter
863
00:59:53,656 --> 00:59:54,824
I wouldn't be able
to do it either.
864
00:59:54,857 --> 00:59:57,560
Grant never told Joseph that
Jacey had to die.
865
00:59:57,593 --> 01:00:03,533
Kane is jumping to
conclusions.
866
01:00:06,335 --> 01:00:07,837
Jude, please.
867
01:00:07,870 --> 01:00:09,672
Don't untie us, whatever,
I don't care, but we need
to get out of here,
868
01:00:09,705 --> 01:00:11,874
be reasonable for God's sake!
869
01:00:11,907 --> 01:00:14,143
I am trying to be and if
you were in my shoes
870
01:00:14,176 --> 01:00:18,014
you would see that!
871
01:00:18,047 --> 01:00:18,914
Kane!
872
01:00:18,947 --> 01:00:23,519
Kane, do you copy?
873
01:00:23,552 --> 01:00:28,391
I'm here... with Jacey,
she's right beside me.
874
01:00:28,424 --> 01:00:33,462
And what about Joseph?
875
01:00:33,495 --> 01:00:39,135
Joseph's gone, Jude.
876
01:00:42,404 --> 01:00:44,273
He's... he's dead?
877
01:00:44,306 --> 01:00:47,143
He's gone.
878
01:00:51,814 --> 01:00:53,849
Look Kane, Kane we are not
safe here.
879
01:00:53,882 --> 01:00:56,886
The mountain is gonna erupt, we
need to move somewhere safe.
880
01:00:56,919 --> 01:01:00,589
News flash Jude, nowhere is
safe.
881
01:01:00,622 --> 01:01:01,490
Hey!
882
01:01:01,523 --> 01:01:03,059
I... I'm trying to help you!
883
01:01:03,092 --> 01:01:06,028
When this thing ends I just
wanna be around to see it!
884
01:01:06,061 --> 01:01:08,197
And I appreciate your help.
885
01:01:08,230 --> 01:01:10,800
Just hang tight, this
will all be over soon
886
01:01:10,833 --> 01:01:13,436
we just have to get
those other rings.
887
01:01:18,307 --> 01:01:20,910
Wait... wait a minute.
888
01:01:20,943 --> 01:01:22,645
I... I think we need to stop.
889
01:01:22,678 --> 01:01:23,612
Excuse me?
890
01:01:23,645 --> 01:01:25,114
I said stop.
891
01:01:25,147 --> 01:01:26,883
Stop!
892
01:01:30,919 --> 01:01:31,554
What?
893
01:01:31,587 --> 01:01:32,955
We have to go back.
894
01:01:32,988 --> 01:01:34,256
Why?
895
01:01:34,289 --> 01:01:35,424
The ring.
896
01:01:35,457 --> 01:01:36,692
I have the ring.
897
01:01:36,725 --> 01:01:38,861
No you don't.
898
01:01:38,894 --> 01:01:40,096
Yes I do!
899
01:01:40,129 --> 01:01:43,132
Let me see it.
900
01:01:45,567 --> 01:01:47,436
That's not it.
901
01:01:47,469 --> 01:01:49,605
That's my dad's wedding
ring.
902
01:01:57,913 --> 01:02:02,652
Could this be any more
difficult?!
903
01:02:24,006 --> 01:02:27,343
Jacey...
904
01:02:44,026 --> 01:02:45,060
You better not be
playing games with me.
905
01:02:45,093 --> 01:02:47,163
I'm not, I swear.
906
01:02:47,196 --> 01:02:49,231
I want it to be over.
907
01:02:49,264 --> 01:02:50,032
You want me to help?
908
01:02:50,065 --> 01:02:51,333
I'm helping!
909
01:02:51,366 --> 01:02:53,936
I feel different when I'm
around those rings.
910
01:02:53,969 --> 01:02:57,740
Like sick and I'm not
feeling that right now.
911
01:02:57,773 --> 01:03:02,178
This... this is what it looks
like!
912
01:03:02,211 --> 01:03:03,946
We need to go back, we
need the real ring
913
01:03:03,979 --> 01:03:05,481
and we need the compass.
914
01:03:05,514 --> 01:03:08,450
Compass... I don't need a
compass, I'm an engineer.
915
01:03:08,483 --> 01:03:10,586
No, it's an ancient compass.
916
01:03:10,619 --> 01:03:12,321
My dad figured out
how to make it work,
917
01:03:12,354 --> 01:03:14,156
it finds the rest of the rings.
918
01:03:14,189 --> 01:03:16,792
Oh... please!
919
01:03:16,825 --> 01:03:17,760
Kane...
920
01:03:17,793 --> 01:03:21,030
Dad!
921
01:03:21,063 --> 01:03:24,466
Answer me Kane.
922
01:03:24,499 --> 01:03:28,204
He's alive?
923
01:03:28,237 --> 01:03:29,538
Joseph's still alive Jude,
924
01:03:29,571 --> 01:03:34,610
there's still time to
do the right thing.
925
01:03:34,643 --> 01:03:36,946
Hello Joseph.
926
01:03:36,979 --> 01:03:39,815
Don't get too excited, I
have something you need.
927
01:03:39,848 --> 01:03:41,383
I have something you need
too.
928
01:03:41,416 --> 01:03:45,321
She's sitting right beside
me.
929
01:03:45,354 --> 01:03:46,555
Let me talk to her.
930
01:03:46,588 --> 01:03:47,456
Not a chance.
931
01:03:47,489 --> 01:03:48,724
You know what?
932
01:03:48,757 --> 01:03:50,659
You can talk to her
when you see her
933
01:03:50,692 --> 01:03:52,928
because I'm coming
to you Joseph.
934
01:03:52,961 --> 01:03:54,296
I'm coming to you and you're
gonna give me that ring.
935
01:03:54,329 --> 01:03:56,365
Listen to me, you'd
better not try anything
936
01:03:56,398 --> 01:03:59,802
because even Jude knows
what has to be done
937
01:03:59,835 --> 01:04:02,204
and he has Mary and Peter.
938
01:04:02,237 --> 01:04:05,474
Meet me at the construction
site.
939
01:04:24,993 --> 01:04:27,563
Come here!
940
01:04:32,267 --> 01:04:33,603
Joseph!
941
01:04:37,706 --> 01:04:40,075
Joseph!
942
01:04:40,108 --> 01:04:42,578
Dad!
943
01:04:44,880 --> 01:04:47,483
Hey.
944
01:04:47,516 --> 01:04:49,451
Let's quit playing around.
945
01:04:49,484 --> 01:04:51,487
Give me the ring.
946
01:04:51,520 --> 01:04:54,223
Not until you say you're
sorry for trying to kill me.
947
01:04:54,256 --> 01:04:56,158
Cut the crap.
948
01:04:56,191 --> 01:04:58,160
Give it to me.
949
01:04:58,193 --> 01:05:00,162
Walk away Kane.
950
01:05:00,195 --> 01:05:01,864
Let Jacey and I finish this.
951
01:05:01,897 --> 01:05:05,301
Look, I... I get it.
952
01:05:05,334 --> 01:05:08,637
You can't do this, she's
your daughter.
953
01:05:08,670 --> 01:05:11,674
If it were my daughter, I
couldn't do it either.
954
01:05:11,707 --> 01:05:15,277
But she's not.
955
01:05:15,310 --> 01:05:18,314
I don't know if God is
a part of this or not
956
01:05:18,347 --> 01:05:23,052
but maybe the reason
I'm here is to do
957
01:05:23,085 --> 01:05:27,756
what you are unable to do.
958
01:05:27,789 --> 01:05:29,158
Stop.
959
01:05:29,191 --> 01:05:32,461
Please... Dad...
960
01:05:32,494 --> 01:05:36,765
I don't want anyone else
to die, to get hurt.
961
01:05:36,798 --> 01:05:39,868
You said that I'd know what
to do.
962
01:05:39,901 --> 01:05:44,273
You're right, I know.
963
01:05:44,306 --> 01:05:48,677
Go, go find Mom and Peter.
964
01:05:48,710 --> 01:05:50,279
Listen to your daughter,
Joseph.
965
01:05:50,312 --> 01:05:52,081
Dad, give him the ring!
966
01:05:52,114 --> 01:05:53,349
And the compass.
967
01:05:53,382 --> 01:05:54,049
No!
968
01:05:54,082 --> 01:05:57,453
Okay!
969
01:05:57,486 --> 01:06:00,489
Okay...
970
01:06:00,522 --> 01:06:01,824
Ahh!
971
01:06:01,857 --> 01:06:04,193
Hang on Jacey, just hang on.
972
01:06:15,637 --> 01:06:17,573
Back off.
973
01:06:45,834 --> 01:06:47,336
That's it.
974
01:06:47,369 --> 01:06:52,374
That is enough, we are
getting out of here.
975
01:06:52,407 --> 01:06:55,411
Don't get too excited
976
01:06:55,444 --> 01:07:00,750
because you are still
coming with me.
977
01:07:03,685 --> 01:07:07,389
Ahhhh!!!!!!!!
978
01:07:07,422 --> 01:07:11,293
That's... For... Jacey!
979
01:07:11,326 --> 01:07:13,396
Okay, that's enough.
980
01:07:25,006 --> 01:07:27,877
Hey!
981
01:07:29,678 --> 01:07:31,781
Mary!
982
01:07:49,764 --> 01:07:51,367
Jacey, no!
983
01:07:53,902 --> 01:07:57,773
No!
984
01:07:57,806 --> 01:08:00,309
I got it!
985
01:08:00,342 --> 01:08:01,143
Come on, let's go!
986
01:08:01,176 --> 01:08:02,878
Jacey, let's go!
987
01:08:23,899 --> 01:08:25,935
[Screams]
988
01:08:36,378 --> 01:08:39,848
Mary, Peter, come in.
989
01:08:39,881 --> 01:08:42,351
Mary, Peter, do you copy?
990
01:08:42,384 --> 01:08:43,619
Please, let them be okay...
991
01:08:43,652 --> 01:08:45,187
Hey, your mom's smarter and
tougher than both of us.
992
01:08:45,220 --> 01:08:50,392
She'll be fine.
993
01:08:50,425 --> 01:08:53,495
Look Jacey, we're gonna beat
this all right?
994
01:08:53,528 --> 01:08:54,396
How?
995
01:08:54,429 --> 01:08:58,267
We don't even have the
compass.
996
01:08:58,300 --> 01:09:01,070
We do have this.
997
01:09:11,746 --> 01:09:13,415
Dad...
998
01:09:13,448 --> 01:09:15,584
I keep seeing things.
999
01:09:15,617 --> 01:09:17,653
Strange things.
1000
01:09:17,686 --> 01:09:20,589
I don't now what they mean.
1001
01:09:20,622 --> 01:09:22,457
Look, I believe Grant.
1002
01:09:22,490 --> 01:09:23,325
I believe that when
the time comes,
1003
01:09:23,358 --> 01:09:24,459
you'll know what to do.
1004
01:09:24,492 --> 01:09:29,999
Not me, not Kane... you.
1005
01:09:32,267 --> 01:09:33,802
Let's get your inhaler,
okay?
1006
01:09:37,639 --> 01:09:38,874
No, no, no!
1007
01:09:38,907 --> 01:09:41,643
Where is it?
1008
01:09:41,676 --> 01:09:44,713
Okay, just relax.
1009
01:09:44,746 --> 01:09:51,587
Take slow deep breaths.
1010
01:09:51,620 --> 01:09:54,489
It's okay, you're doing
great.
1011
01:09:54,522 --> 01:09:55,791
Just relax.
1012
01:09:55,824 --> 01:09:57,659
Okay.
1013
01:09:57,692 --> 01:10:00,529
Okay.
1014
01:10:00,562 --> 01:10:01,597
Okay, we need to
get out of here,
1015
01:10:01,630 --> 01:10:03,232
we need to get somewhere safe.
1016
01:10:03,265 --> 01:10:05,100
Remember, slow breaths,
okay?
1017
01:10:05,133 --> 01:10:06,468
Just lean on me.
1018
01:10:06,501 --> 01:10:08,170
Okay?
1019
01:10:08,203 --> 01:10:08,871
There should be a ranger
station close by,
1020
01:10:08,904 --> 01:10:09,838
they'll have a first aid kit.
1021
01:10:09,871 --> 01:10:11,406
You're doing great.
1022
01:10:11,439 --> 01:10:14,610
Okay think... where have we
found the rings so far?
1023
01:10:14,643 --> 01:10:16,645
They're spread out all over
town, right?
1024
01:10:16,678 --> 01:10:18,647
But they're not random.
1025
01:10:18,680 --> 01:10:20,315
They can't be.
1026
01:10:20,348 --> 01:10:21,750
You know it seems they're
at different points,
1027
01:10:21,783 --> 01:10:23,518
one to the north,
one to the south.
1028
01:10:23,551 --> 01:10:27,656
I don't know, maybe east
west?
1029
01:10:30,925 --> 01:10:35,764
Nice.
1030
01:10:35,797 --> 01:10:46,008
Grant's house... old mine...
our house.
1031
01:10:46,041 --> 01:10:47,009
Oh my God.
1032
01:10:47,042 --> 01:10:47,909
What?
1033
01:10:47,942 --> 01:10:49,911
The Christmas tree lot.
1034
01:10:49,944 --> 01:10:51,480
What about it?
1035
01:10:51,513 --> 01:10:56,218
I was there today with
Elizabeth and I felt it.
1036
01:10:56,251 --> 01:10:58,854
I didn't know what it was then
1037
01:10:58,887 --> 01:11:02,557
but it's the same feeling I
get when I'm around the ring.
1038
01:11:02,590 --> 01:11:04,393
Hang on.
1039
01:11:35,690 --> 01:11:38,493
Joseph?
1040
01:11:38,526 --> 01:11:40,662
Joseph?
1041
01:11:40,695 --> 01:11:42,097
Jude?
1042
01:11:42,130 --> 01:11:46,135
Anyone!
1043
01:12:02,484 --> 01:12:03,785
How you feeling?
1044
01:12:03,818 --> 01:12:05,153
Like crap.
1045
01:12:05,186 --> 01:12:06,388
I guess that's a good thing,
huh?
1046
01:12:06,421 --> 01:12:09,858
Yeah I guess.
1047
01:12:25,840 --> 01:12:26,742
Dad...
1048
01:12:26,775 --> 01:12:29,644
What?
1049
01:12:29,677 --> 01:12:31,780
Here.
1050
01:12:31,813 --> 01:12:32,714
Where, right here?
1051
01:12:32,747 --> 01:12:36,251
Here, yeah.
1052
01:12:36,284 --> 01:12:38,354
Let me lift this up.
1053
01:13:02,444 --> 01:13:07,182
It's the fourth ring.
1054
01:13:16,825 --> 01:13:23,265
The chosen one.
1055
01:13:23,298 --> 01:13:24,633
You okay?
1056
01:13:24,666 --> 01:13:27,169
Yeah.
1057
01:13:27,202 --> 01:13:29,004
It's okay, come on.
1058
01:13:29,037 --> 01:13:30,105
Just breathe.
1059
01:13:30,138 --> 01:13:31,373
Come on.
1060
01:13:31,406 --> 01:13:33,775
It's okay, we're almost
there.
1061
01:13:33,808 --> 01:13:36,779
We're almost there.
1062
01:13:49,224 --> 01:13:50,258
Okay, come on.
1063
01:13:50,291 --> 01:13:51,526
Come on.
1064
01:13:51,559 --> 01:13:52,828
Let's go.
1065
01:13:52,861 --> 01:13:55,197
We're running out of time.
1066
01:13:59,868 --> 01:14:02,304
Sit down.
1067
01:14:02,337 --> 01:14:04,272
There we go.
1068
01:14:04,305 --> 01:14:05,173
Okay.
1069
01:14:05,206 --> 01:14:06,441
Breathe, okay?
1070
01:14:06,474 --> 01:14:08,911
Stay here, I'll be right
back.
1071
01:14:14,949 --> 01:14:17,786
All right, let's check the
map.
1072
01:14:17,819 --> 01:14:19,488
We don't need the map.
1073
01:14:19,521 --> 01:14:21,556
I know where we're going.
1074
01:14:21,589 --> 01:14:22,724
Really? Where?
1075
01:14:22,757 --> 01:14:25,260
Switchback trail.
1076
01:14:59,827 --> 01:15:01,696
Just breathe deep.
1077
01:15:01,729 --> 01:15:07,402
There you go, good job.
1078
01:15:07,435 --> 01:15:11,039
Joseph, do you read?
1079
01:15:11,072 --> 01:15:11,773
Mary!
1080
01:15:11,806 --> 01:15:13,074
Thank God.
1081
01:15:13,107 --> 01:15:15,443
Where are you?
1082
01:15:15,476 --> 01:15:16,545
We're at the ranger's
station.
1083
01:15:16,578 --> 01:15:18,647
Where's Jacey?
1084
01:15:18,680 --> 01:15:20,448
She's with me.
1085
01:15:20,481 --> 01:15:21,650
We're headed to the
Switchback trail.
1086
01:15:21,683 --> 01:15:23,418
You and Peter stay inside,
all right?
1087
01:15:23,451 --> 01:15:24,920
Stay safe.
1088
01:15:24,953 --> 01:15:30,959
I got a feeling it's gonna
get a lot worse.
1089
01:15:45,807 --> 01:15:48,209
All right, this is as far as
the road will take us.
1090
01:15:48,242 --> 01:15:49,878
You okay to hike?
1091
01:15:49,911 --> 01:15:50,712
Yeah.
1092
01:15:50,745 --> 01:15:51,846
You sure?
1093
01:15:51,879 --> 01:15:53,615
Okay.
1094
01:15:55,216 --> 01:15:58,787
Up there.
1095
01:16:31,486 --> 01:16:33,155
What is that?
1096
01:16:35,623 --> 01:16:41,163
[Screams]
1097
01:17:05,853 --> 01:17:07,022
Which way?
1098
01:17:07,055 --> 01:17:08,189
To the right.
1099
01:17:08,222 --> 01:17:16,097
Hey Jacey... I'm really proud
of you.
1100
01:17:16,130 --> 01:17:17,132
[gunfire]
1101
01:17:17,165 --> 01:17:18,400
Dad!
1102
01:17:30,912 --> 01:17:34,015
I need to stop.
1103
01:17:34,048 --> 01:17:36,117
Dad...
1104
01:17:36,150 --> 01:17:37,886
Stop!
1105
01:17:37,919 --> 01:17:38,887
Stop, it's over.
1106
01:17:38,920 --> 01:17:43,158
Please... we're so close,
I know what to do!
1107
01:17:43,191 --> 01:17:48,963
I cannot allow you to let
our world go up in smoke.
1108
01:17:48,996 --> 01:17:51,166
I'm sorry Dad.
1109
01:17:51,199 --> 01:17:52,300
You'll have to sit this one
out, big guy.
1110
01:17:52,333 --> 01:17:53,501
I'm sorry.
1111
01:17:53,534 --> 01:17:56,204
I'm sorry Dad.
1112
01:17:56,237 --> 01:18:06,281
[Fighting noises]
1113
01:18:06,281 --> 01:18:16,291
[Fighting noises]
1114
01:18:47,088 --> 01:18:50,959
[Screams]
1115
01:18:59,534 --> 01:19:01,703
Jacey!
1116
01:19:48,583 --> 01:19:51,419
Ahh!
1117
01:20:50,778 --> 01:20:52,113
Jacey!
1118
01:20:56,484 --> 01:20:59,854
It's okay Dad, Grant was
right.
1119
01:20:59,887 --> 01:21:03,958
I know what to do.
1120
01:21:03,991 --> 01:21:06,995
You don't have to catch me
this time.
1121
01:22:03,250 --> 01:22:05,820
Jacey!
1122
01:22:28,876 --> 01:22:31,680
Oww!
1123
01:22:37,151 --> 01:22:39,587
God...
1124
01:22:54,268 --> 01:23:02,644
Jacey... Jacey...
Jacey, honey...
1125
01:23:05,846 --> 01:23:06,981
Oh, come here.
1126
01:23:07,014 --> 01:23:10,551
Come here.
1127
01:23:10,584 --> 01:23:19,093
Oh, you did it.
1128
01:23:19,126 --> 01:23:22,296
It's gone.
1129
01:23:22,329 --> 01:23:25,934
Huh... it is.
1130
01:23:37,711 --> 01:23:42,117
Hey... good job.
1131
01:23:44,118 --> 01:23:47,055
Oh... let's go home.
1132
01:24:03,003 --> 01:24:04,672
[car horn]
1133
01:24:04,705 --> 01:24:06,841
Did you hear that?
1134
01:24:12,746 --> 01:24:14,348
Dad?
1135
01:24:14,381 --> 01:24:17,852
Hey buddy.
1136
01:24:49,450 --> 01:24:51,853
Oh...
1137
01:24:51,886 --> 01:24:53,087
Holy crap Dad!
1138
01:24:53,120 --> 01:24:54,522
What happened to your
shoulder?
1139
01:24:54,555 --> 01:24:56,057
I got shot, buddy.
1140
01:24:56,090 --> 01:24:57,492
What?
1141
01:24:57,525 --> 01:24:58,993
I'll live.
1142
01:24:59,026 --> 01:25:01,863
That is so badass.
1143
01:25:01,896 --> 01:25:09,604
[barking]
1144
01:25:09,637 --> 01:25:11,639
Oh!
1145
01:25:11,672 --> 01:25:14,208
Look who decided to come
home.
1146
01:25:14,241 --> 01:25:18,045
Where have you been hiding,
Sheeba?
1147
01:25:18,078 --> 01:25:23,117
Nice thing you come home
now, huh?
1148
01:25:23,150 --> 01:25:25,186
You know, I've been thinking...
1149
01:25:25,219 --> 01:25:27,588
now that you saved the
world and all, maybe...
1150
01:25:27,621 --> 01:25:32,694
maybe we can talk about you
going away to college.
1151
01:25:34,695 --> 01:25:35,863
What do you want, huh?
1152
01:25:35,896 --> 01:25:37,098
You just want to eat?
1153
01:25:37,131 --> 01:25:40,001
That what it is?
74820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.