Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:53,951 --> 00:00:55,496
Sweetheart...
3
00:00:56,255 --> 00:00:58,363
No, I'm about to head
to a dinner reception
4
00:00:58,448 --> 00:01:00,882
for the Bahraini Ambassador.
5
00:01:01,146 --> 00:01:03,000
I'll call you back.
6
00:01:03,654 --> 00:01:05,720
Yes. I love you too.
7
00:01:10,106 --> 00:01:11,393
You see this?
8
00:01:11,461 --> 00:01:14,179
What did I say about leaving any marks?
9
00:01:23,373 --> 00:01:25,173
This is Serhan Dogan.
10
00:01:25,242 --> 00:01:26,908
He's a former army major,
11
00:01:26,977 --> 00:01:29,044
currently the military attaché
for the Turkish Embassy.
12
00:01:29,112 --> 00:01:30,912
He's been with the
delegation for three years,
13
00:01:30,981 --> 00:01:32,347
going back and forth to Istanbul,
14
00:01:32,416 --> 00:01:34,115
where his wife resides.
15
00:01:34,184 --> 00:01:36,217
- He's gone missing.
- How long?
16
00:01:36,303 --> 00:01:37,986
Going on 14 hours.
17
00:01:37,992 --> 00:01:39,279
I thought at least 24 had to pass
18
00:01:39,285 --> 00:01:40,918
before someone's considered missing.
19
00:01:40,924 --> 00:01:42,657
For most people, but
he's a foreign diplomat
20
00:01:42,726 --> 00:01:45,543
who checks in regularly
with his security staff.
21
00:01:45,549 --> 00:01:46,998
And he didn't check in last night?
22
00:01:47,004 --> 00:01:48,530
No, phone goes straight to voicemail.
23
00:01:48,536 --> 00:01:49,660
It's not even emitting a signal.
24
00:01:49,666 --> 00:01:50,799
Maybe he turned it off.
25
00:01:50,867 --> 00:01:52,033
Occasionally, people like to throw off
26
00:01:52,038 --> 00:01:53,581
their electronic yokes.
27
00:01:53,587 --> 00:01:55,337
Yeah, well, his Mercedes
was found abandoned
28
00:01:55,405 --> 00:01:56,838
down by the Anacostia River.
29
00:01:56,907 --> 00:01:58,306
Yeah, that's not good.
30
00:01:58,312 --> 00:01:59,470
No, and with the strained state
31
00:01:59,476 --> 00:02:01,226
of U.S.-Turkish relations,
32
00:02:01,232 --> 00:02:03,599
Director Casey isn't waiting
for an official investigation.
33
00:02:03,605 --> 00:02:05,814
If he's been abducted, we
need to find out by whom
34
00:02:05,882 --> 00:02:07,415
and what it is they want.
35
00:02:07,467 --> 00:02:09,117
It wasn't long ago that
the Turkish ruling party
36
00:02:09,123 --> 00:02:10,615
crushed an attempted coup.
37
00:02:10,621 --> 00:02:13,321
And they've had incidents with
protesters outside their embassy.
38
00:02:13,390 --> 00:02:15,357
Yeah... well, that's an understatement.
39
00:02:15,425 --> 00:02:17,659
I mean, really more like a beat-down.
40
00:02:21,598 --> 00:02:23,898
It could be somebody's
looking for a little payback.
41
00:02:23,967 --> 00:02:25,367
Why don't you two
start with the Embassy?
42
00:02:25,435 --> 00:02:26,674
And Kilroy, see what you can dig
43
00:02:26,680 --> 00:02:27,841
up on his digital footprint.
44
00:02:27,904 --> 00:02:29,471
Speaking of electronic yokes...
45
00:02:29,539 --> 00:02:31,473
Yeah. Well, let's get to work.
46
00:02:32,824 --> 00:02:34,707
Major Dogan never fails to check in.
47
00:02:34,713 --> 00:02:36,082
It goes against the security protocols
48
00:02:36,088 --> 00:02:37,245
he himself has implemented.
49
00:02:37,314 --> 00:02:39,381
When was the last time you
spoke with him, Mr. Kasim?
50
00:02:39,449 --> 00:02:41,950
Yesterday afternoon; he left
to run some personal errands.
51
00:02:42,019 --> 00:02:44,252
- He mention what kind?
- No.
52
00:02:44,321 --> 00:02:45,887
Does Mr. Dogan have any enemies?
53
00:02:45,956 --> 00:02:47,889
Well, of course. Anyone
in his position would.
54
00:02:48,123 --> 00:02:50,256
Well, sure, but any...
Any that can mean him harm?
55
00:02:50,325 --> 00:02:51,791
There was an incident
56
00:02:51,860 --> 00:02:53,586
with the locals from
a Turkish community.
57
00:02:53,592 --> 00:02:55,862
- You mean the protesters?
- No, agitators...
58
00:02:55,947 --> 00:02:57,931
Merely looking to
generate negative press.
59
00:02:57,999 --> 00:02:59,699
Major Dogan did what he had to do
60
00:02:59,768 --> 00:03:01,935
to safeguard the visiting dignitaries.
61
00:03:03,004 --> 00:03:05,922
Like... cracking skulls?
62
00:03:06,007 --> 00:03:08,002
Our security forces dispersed
63
00:03:08,008 --> 00:03:10,415
an unruly mob outside our gates.
64
00:03:10,478 --> 00:03:12,412
Following the incident,
their leader, Beren Hasan,
65
00:03:12,447 --> 00:03:13,813
threatened that the Major's days
66
00:03:13,882 --> 00:03:15,949
- in the Embassy were numbered.
- Right.
67
00:03:16,017 --> 00:03:18,395
Any idea where we can find this Hasan?
68
00:03:20,539 --> 00:03:23,323
- Welcome, two?
- Mm-hmm, please.
69
00:03:24,926 --> 00:03:27,360
We'd like to sit at Mr. Hasan's table.
70
00:03:30,699 --> 00:03:32,615
I'm sorry, Mr. Hasan isn't here.
71
00:03:32,701 --> 00:03:35,101
You sure? Maybe he's in the back.
72
00:03:35,170 --> 00:03:37,337
Snuck in when you weren't looking.
73
00:03:39,007 --> 00:03:40,607
I'll check.
74
00:03:40,659 --> 00:03:42,909
Wait here, please.
75
00:03:44,045 --> 00:03:47,046
Nice girl, not much of
a poker face, though.
76
00:03:48,984 --> 00:03:50,412
Oh, so if it's poker we're playing,
77
00:03:50,418 --> 00:03:51,901
doesn't three of a kind beat a pair?
78
00:03:51,987 --> 00:03:53,219
Yeah, pretty much.
79
00:03:53,288 --> 00:03:56,136
Hey, easy. Easy, fellas.
80
00:03:56,191 --> 00:03:58,057
We're just here looking
for some information
81
00:03:58,126 --> 00:03:59,926
on a guy named Serhan Dogan.
82
00:03:59,932 --> 00:04:01,215
Wait.
83
00:04:04,299 --> 00:04:06,032
You Hasan?
84
00:04:06,101 --> 00:04:07,657
I am.
85
00:04:08,336 --> 00:04:10,003
What is your interest in Dogan?
86
00:04:10,055 --> 00:04:11,471
He's missing.
87
00:04:13,041 --> 00:04:15,475
We heard you had a run-in
with him not long ago,
88
00:04:15,543 --> 00:04:17,043
that you threatened him.
89
00:04:17,112 --> 00:04:19,052
Because he assaulted us.
90
00:04:19,764 --> 00:04:21,297
He's missing, huh?
91
00:04:22,000 --> 00:04:23,983
And you think I must have
something to do with it?
92
00:04:23,989 --> 00:04:25,422
Well, do you?
93
00:04:26,955 --> 00:04:28,554
I do not believe in violence.
94
00:04:28,560 --> 00:04:29,958
No?
95
00:04:31,226 --> 00:04:33,293
What about them?
96
00:04:33,361 --> 00:04:34,527
They're okay with it.
97
00:04:39,200 --> 00:04:40,323
So...
98
00:04:41,253 --> 00:04:44,153
- What do you know about Dogan?
- Why don't you tell us?
99
00:04:44,239 --> 00:04:46,205
Well, I know he's not
the upstanding diplomat
100
00:04:46,274 --> 00:04:48,958
- he projects to the world.
- Meaning what?
101
00:04:48,964 --> 00:04:52,345
Meaning he has another
side, one he hides,
102
00:04:52,414 --> 00:04:55,385
that likes to party, indulge himself.
103
00:04:55,733 --> 00:04:58,067
Gets rough with young prostitutes.
104
00:04:58,253 --> 00:04:59,886
How young?
105
00:04:59,892 --> 00:05:01,450
Young enough to make him a hypocrite
106
00:05:01,456 --> 00:05:03,323
to everything he supposedly stands for,
107
00:05:03,391 --> 00:05:06,125
and deserving whatever
fate has befallen him.
108
00:05:08,367 --> 00:05:10,262
Excuse me.
109
00:05:10,832 --> 00:05:12,298
Yeah?
110
00:05:12,367 --> 00:05:13,900
So, it seems our boy,
Dogan, has been discharging
111
00:05:13,969 --> 00:05:16,035
a little more than just
his duties lately.
112
00:05:16,104 --> 00:05:18,604
So it seems. You have something?
113
00:05:18,640 --> 00:05:20,073
Yeah, I dug into his finances
114
00:05:20,141 --> 00:05:21,474
and found out he's been
paying for a second cell,
115
00:05:21,543 --> 00:05:22,875
uh, a Gordian phone.
116
00:05:22,911 --> 00:05:24,410
Wh... what's that?
117
00:05:24,479 --> 00:05:25,778
It's a... it's an encrypted phone.
118
00:05:25,830 --> 00:05:27,413
Guys with security clearances use 'em,
119
00:05:27,482 --> 00:05:28,681
or guys with something to hide,
120
00:05:28,750 --> 00:05:30,266
namely from their significant others.
121
00:05:30,352 --> 00:05:31,851
Can you get into it if it's encrypted?
122
00:05:31,920 --> 00:05:33,553
Yeah, everything has
its vulnerabilities,
123
00:05:33,621 --> 00:05:36,009
and, luckily, some, uh,
kid in New Zealand
124
00:05:36,015 --> 00:05:37,423
found one in the Gordian OS
125
00:05:37,492 --> 00:05:39,158
and posted it to a hacker forum,
126
00:05:39,227 --> 00:05:41,594
so thanks to Ulian Ackland,
I'm in Dogan's phone.
127
00:05:41,629 --> 00:05:43,463
Kilroy, can you get a location on it?
128
00:05:43,531 --> 00:05:45,231
Yeah, dude, I'm sending it to you now.
129
00:05:45,300 --> 00:05:47,333
- That's why I'm calling you.
- Thank you.
130
00:05:54,876 --> 00:05:57,110
You sure this is the place?
131
00:05:57,145 --> 00:05:59,345
According to Kilroy.
132
00:05:59,414 --> 00:06:01,247
All right.
133
00:06:43,675 --> 00:06:45,375
Dogan.
134
00:06:46,961 --> 00:06:49,295
Looks like he was drugged
and then beaten to death.
135
00:06:49,364 --> 00:06:51,764
Hasan said he liked to get rough.
136
00:06:51,833 --> 00:06:53,977
Scumbag got what he wished for.
137
00:06:55,403 --> 00:06:56,636
Police! Drop your weapons!
138
00:06:56,671 --> 00:06:58,121
Down on the ground! Now!
139
00:07:06,493 --> 00:07:10,283
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
140
00:07:25,810 --> 00:07:27,893
Detective Lyons, NSID.
141
00:07:27,899 --> 00:07:30,150
Mind telling me what you're
doing at the scene of a murder?
142
00:07:30,152 --> 00:07:31,951
My people were working
in conjunction with
143
00:07:31,953 --> 00:07:34,320
the Turkish Embassy to locate Mr. Dogan.
144
00:07:34,322 --> 00:07:37,157
Under whose authority?
FBI? Homeland Security?
145
00:07:37,159 --> 00:07:39,159
Joint Terrorism Task Force.
146
00:07:39,161 --> 00:07:41,027
When a foreign diplomat like Mr. Dogan
147
00:07:41,029 --> 00:07:42,562
disappears on American soil,
148
00:07:42,564 --> 00:07:44,537
we have to consider all
the possibilities.
149
00:07:44,543 --> 00:07:46,276
That's above my pay grade.
150
00:07:46,701 --> 00:07:48,268
So, we got an anonymous tip
151
00:07:48,270 --> 00:07:50,470
that there was a body in
an abandoned building.
152
00:07:50,472 --> 00:07:52,005
How'd you guys beat us to it?
153
00:07:52,007 --> 00:07:54,474
Because we traced his
phone to this location.
154
00:07:54,476 --> 00:07:56,171
Any idea what he was doing down here?
155
00:07:56,177 --> 00:07:59,195
No, but we were told he likes
to frequent prostitutes.
156
00:07:59,197 --> 00:08:00,647
Figures.
157
00:08:00,649 --> 00:08:03,483
This place is a hotbed
for sex trafficking:
158
00:08:03,485 --> 00:08:04,935
gangs, drugs.
159
00:08:04,941 --> 00:08:07,187
Well, a lot of that demand
comes from the Beltway.
160
00:08:07,189 --> 00:08:08,628
Oh, yeah.
161
00:08:08,667 --> 00:08:11,885
Constant supply of hotshots
wanting to get their jollies.
162
00:08:11,887 --> 00:08:14,137
And we can't touch 'em because
of diplomatic immunity?
163
00:08:14,139 --> 00:08:16,039
Never ends.
164
00:08:16,041 --> 00:08:18,074
I'm guessing Dogan was
probably rolled by a pimp,
165
00:08:18,076 --> 00:08:19,809
lured down here by some young girl.
166
00:08:19,811 --> 00:08:21,331
Yeah, but if he was robbed,
167
00:08:21,337 --> 00:08:23,450
why was he still wearing his
watch and his wedding ring?
168
00:08:23,456 --> 00:08:25,014
And why was he brought here?
169
00:08:25,016 --> 00:08:28,017
Somebody wanted to get
information out of him.
170
00:08:28,019 --> 00:08:29,986
Beating he took was brutal.
171
00:08:29,988 --> 00:08:31,754
Looked personal.
172
00:08:31,756 --> 00:08:33,957
Thanks for your insight.
173
00:08:33,959 --> 00:08:35,892
You found your Dogan then, huh?
174
00:08:36,061 --> 00:08:37,994
This is now officially a
homicide investigation,
175
00:08:38,000 --> 00:08:40,565
so if it's all the same to
you, we'll take it from here.
176
00:08:40,651 --> 00:08:42,899
Of course, Detective Lyons.
We'll leave you to it.
177
00:08:51,009 --> 00:08:52,408
Back already?
178
00:08:52,410 --> 00:08:54,377
Didn't you guys just find a body?
179
00:08:54,802 --> 00:08:57,503
We've been excused. Police business now.
180
00:08:57,509 --> 00:08:59,308
Not quite.
181
00:08:59,310 --> 00:09:01,194
Director is worried Dogan's murder
182
00:09:01,196 --> 00:09:03,196
will enflame tensions between
Turkey's ruling class
183
00:09:03,198 --> 00:09:04,714
and opposition groups like Hasan's,
184
00:09:04,716 --> 00:09:07,385
who they'll assume are
responsible for his death.
185
00:09:07,391 --> 00:09:09,992
Could lead to more violence,
both here and in Turkey.
186
00:09:09,998 --> 00:09:11,879
Well, Hasan did say Dogan deserved it.
187
00:09:11,885 --> 00:09:13,289
Yeah, but it doesn't
mean he killed him.
188
00:09:13,295 --> 00:09:14,866
Either way, we need
to find out who did.
189
00:09:14,868 --> 00:09:16,144
So, what's our next move?
190
00:09:16,150 --> 00:09:17,980
I have a thought on that.
191
00:09:19,906 --> 00:09:21,672
Well, don't look so surprised.
192
00:09:21,674 --> 00:09:23,841
All right, uh, I-I, uh,
got into Dogan's phone.
193
00:09:23,843 --> 00:09:25,109
I did a little digging around.
194
00:09:25,111 --> 00:09:26,711
Turned up a bunch of text messages,
195
00:09:26,713 --> 00:09:29,347
one of 'em from some guy
calling himself CT69.
196
00:09:29,349 --> 00:09:31,015
There's a reference to "new merch."
197
00:09:31,017 --> 00:09:34,252
There's a link to an escort
service on the dark web.
198
00:09:35,989 --> 00:09:37,666
Escorts?
199
00:09:38,525 --> 00:09:41,021
Some of these girls barely
look old enough to vote.
200
00:09:41,027 --> 00:09:43,628
Yeah, well, that's the point.
Most of them are kids.
201
00:09:43,630 --> 00:09:46,297
Likely trafficked here
for sex. Who sent this?
202
00:09:46,299 --> 00:09:47,899
I don't know. They used
an email-to-text app
203
00:09:47,901 --> 00:09:49,333
to mask their identity,
204
00:09:49,335 --> 00:09:51,168
but I... I'm assuming it's the pimp.
205
00:09:51,170 --> 00:09:53,337
I mean, per this text, it
was probably the blonde
206
00:09:53,339 --> 00:09:54,505
and the pimp who rolled Dogan.
207
00:09:54,507 --> 00:09:56,007
Or if not, maybe they know who did.
208
00:09:56,009 --> 00:09:58,109
We need to get to them.
209
00:09:58,111 --> 00:10:00,611
Fastest way to a pimp is
through his wallet, right?
210
00:10:00,613 --> 00:10:03,447
- What are you doing?
- Making a date.
211
00:10:05,251 --> 00:10:07,980
- Good work.
- _
212
00:10:07,986 --> 00:10:10,320
All of these girls
have the same tattoo.
213
00:10:10,556 --> 00:10:12,673
Those aren't tattoos. They're brands.
214
00:10:24,504 --> 00:10:27,038
- Busy day.
- Yeah.
215
00:10:29,008 --> 00:10:30,539
You all right...
216
00:10:31,102 --> 00:10:33,110
With this case?
217
00:10:33,112 --> 00:10:34,875
It's not gonna be a problem.
218
00:10:35,899 --> 00:10:38,382
That's not why I was asking.
219
00:10:39,852 --> 00:10:41,485
I know.
220
00:10:42,822 --> 00:10:44,772
I got a bite.
221
00:10:47,560 --> 00:10:50,461
"He would like to know
what I'm into." Hmm.
222
00:10:50,463 --> 00:10:51,902
Say...
223
00:10:53,166 --> 00:10:55,099
Blonde, white.
224
00:10:57,103 --> 00:10:59,604
Younger the better.
225
00:10:59,606 --> 00:11:01,572
I'm gonna need a shower after this.
226
00:11:04,544 --> 00:11:07,411
_
227
00:11:07,413 --> 00:11:09,155
"I have what you want.
228
00:11:09,161 --> 00:11:11,094
"When? Where?"
229
00:11:11,100 --> 00:11:13,067
_
230
00:11:13,073 --> 00:11:15,119
"9:00, Vista Motel..." Classy guy.
231
00:11:15,121 --> 00:11:17,104
"Room one. $1,000 cash."
232
00:11:17,106 --> 00:11:18,555
Good work.
233
00:11:18,561 --> 00:11:20,294
I just need a john now.
234
00:11:25,698 --> 00:11:28,332
- Serious?
- You have the right look.
235
00:11:28,334 --> 00:11:30,751
And what look is that?
The I-have-to-pay-for-it look?
236
00:11:30,753 --> 00:11:33,237
No, the I'm-not-law-enforcement look.
237
00:11:34,841 --> 00:11:36,641
Yeah, okay.
238
00:11:39,579 --> 00:11:41,312
How you doing, Kilroy?
239
00:11:41,314 --> 00:11:42,647
Me? Um, no, good. Never better.
240
00:11:42,649 --> 00:11:43,914
Will you please relax?
241
00:11:43,916 --> 00:11:45,516
I'm rela... Why don't you relax, okay?
242
00:11:45,518 --> 00:11:47,551
You're not the one who's
gonna get shived out here.
243
00:11:47,553 --> 00:11:49,804
No one is gonna get shived.
Just sit down.
244
00:11:49,806 --> 00:11:51,455
What, you want me to
sit down over there?
245
00:11:51,457 --> 00:11:54,258
You realize how many layers
of filth exist in that...
246
00:11:54,260 --> 00:11:56,360
- I don't think about it.
- You should think about it.
247
00:11:56,362 --> 00:11:57,695
- Here, let me... let me...
- Please don't do that.
248
00:11:57,697 --> 00:11:59,563
That's not a good idea. Kilroy...
249
00:11:59,565 --> 00:12:01,165
Oh, for the love of God.
250
00:12:01,167 --> 00:12:02,566
Now I regret doing that.
251
00:12:02,568 --> 00:12:04,435
I told you not to bring
that stupid thing.
252
00:12:04,437 --> 00:12:06,137
I bring it everywhere, okay?
253
00:12:06,139 --> 00:12:07,571
We're standing in a biohazard.
254
00:12:07,573 --> 00:12:09,373
Car coming. It could be our girl.
255
00:12:26,626 --> 00:12:29,694
Okay. Here we go.
256
00:12:29,696 --> 00:12:31,195
It's not what I signed up
for when I took this gig.
257
00:12:31,197 --> 00:12:32,763
- Just relax and be cool.
- You... okay.
258
00:12:32,765 --> 00:12:34,565
You... you relax, you be cool.
All right, I'm cool.
259
00:12:41,741 --> 00:12:43,340
Hi.
260
00:12:43,342 --> 00:12:45,676
- Hey there.
- Come on in.
261
00:12:47,847 --> 00:12:49,647
Um...
262
00:12:49,649 --> 00:12:51,615
Nice to meet you.
263
00:12:53,753 --> 00:12:55,930
You got something to show me?
264
00:12:57,094 --> 00:13:00,024
Oh! Right, yes, sure.
265
00:13:00,026 --> 00:13:02,660
Yeah, yeah, yeah. I have... sorry.
266
00:13:02,662 --> 00:13:04,562
Oh, hey, hey, what are you... Santana.
267
00:13:04,564 --> 00:13:06,330
What are you... What are you doing?
268
00:13:06,332 --> 00:13:08,032
Hey, hey, hey.
269
00:13:08,034 --> 00:13:09,366
Easy. I'm not gonna hurt you.
270
00:13:09,368 --> 00:13:11,902
I didn't do anything.
We were just talking.
271
00:13:11,904 --> 00:13:14,155
Relax. We're not the cops.
272
00:13:14,157 --> 00:13:16,474
- What do you want?
- Just to talk.
273
00:13:18,144 --> 00:13:19,727
Okay?
274
00:13:19,729 --> 00:13:21,454
What's your name?
275
00:13:21,914 --> 00:13:23,247
Lucia.
276
00:13:23,249 --> 00:13:25,216
Lucia, do you know this girl?
277
00:13:27,887 --> 00:13:29,520
Her name is Ava.
278
00:13:29,522 --> 00:13:31,572
Do you know where we can find her?
279
00:13:31,574 --> 00:13:33,791
No. She hasn't been around.
280
00:13:33,793 --> 00:13:35,342
That's why he sent me.
281
00:13:35,344 --> 00:13:37,661
- Who?
- Cesar.
282
00:13:37,663 --> 00:13:39,663
Is he the one in the car?
283
00:13:39,665 --> 00:13:41,832
- No.
- A driver.
284
00:13:41,834 --> 00:13:44,368
Cesar, he's who you and Ava work for?
285
00:13:45,872 --> 00:13:47,338
All right.
286
00:13:51,711 --> 00:13:54,445
Is that Cesar's tattoo?
287
00:13:54,447 --> 00:13:56,714
All of Cesar's girls have them.
288
00:13:56,716 --> 00:13:59,750
I need to check in with
him, or I get in trouble.
289
00:13:59,752 --> 00:14:01,402
How about we take you to him instead?
290
00:14:01,404 --> 00:14:03,220
I don't know.
291
00:14:05,174 --> 00:14:08,125
We just wanna talk with him. Promise.
292
00:14:13,232 --> 00:14:14,865
This is the place.
293
00:14:14,867 --> 00:14:16,746
I'll check it out.
294
00:14:17,170 --> 00:14:19,003
You stay here with her.
295
00:14:51,370 --> 00:14:53,771
I don't think Cesar's gonna
be branding anymore girls.
296
00:14:53,773 --> 00:14:55,539
What do you mean?
297
00:14:55,541 --> 00:14:57,334
He's dead.
298
00:15:01,581 --> 00:15:04,248
Since when does a pimp
not have his phone?
299
00:15:05,618 --> 00:15:07,952
Out back. He's running.
300
00:15:07,954 --> 00:15:09,787
Stay put. It'll be all right, okay?
301
00:15:15,828 --> 00:15:17,962
In the alley, headed to the street!
302
00:15:17,964 --> 00:15:19,597
- Hey!
- Did you see anything?
303
00:15:19,599 --> 00:15:20,881
No!
304
00:15:23,536 --> 00:15:25,502
They just disappeared.
305
00:15:27,273 --> 00:15:28,939
And they weren't the only one.
306
00:15:32,511 --> 00:15:34,545
Damn it.
307
00:15:36,313 --> 00:15:37,871
Pimp's name is Cesar Torres.
308
00:15:37,877 --> 00:15:40,842
Belonged to a gang called
the East Heights Mob.
309
00:15:40,848 --> 00:15:42,830
Uh, known for sex trafficking,
310
00:15:42,847 --> 00:15:44,011
mainly girls from South America,
311
00:15:44,017 --> 00:15:45,201
but it could be from anywhere.
312
00:15:45,207 --> 00:15:46,640
Well, at least Lucia got away.
313
00:15:46,708 --> 00:15:48,575
Or went back to the gang, out of fear.
314
00:15:48,644 --> 00:15:50,410
Cesar carved out a
real niche for himself,
315
00:15:50,479 --> 00:15:52,178
catering to dudes like Dogan,
316
00:15:52,247 --> 00:15:54,514
you know, rich guys with,
uh, particular tastes,
317
00:15:54,583 --> 00:15:56,616
- if you can call them that.
- You mean underage?
318
00:15:56,685 --> 00:15:58,418
Yeah, basically, or looking like it,
319
00:15:58,424 --> 00:15:59,890
and charging a premium.
320
00:15:59,896 --> 00:16:01,929
Okay, so now we have two victims?
321
00:16:02,124 --> 00:16:03,623
Victims?
322
00:16:03,629 --> 00:16:06,446
The only victims are girls
like Ava and Lucia,
323
00:16:06,595 --> 00:16:08,528
trapped and branded by low-life pimps
324
00:16:08,597 --> 00:16:11,932
to be sold to entitled,
protected scumbags like Dogan.
325
00:16:12,000 --> 00:16:13,600
They're not victims,
326
00:16:13,669 --> 00:16:15,201
they're criminals,
327
00:16:15,270 --> 00:16:16,770
and if you ask me, they
got what they deserved.
328
00:16:16,838 --> 00:16:18,672
Straight up.
329
00:16:18,740 --> 00:16:20,206
That may be,
330
00:16:20,275 --> 00:16:23,443
but our job here is to
find Dogan's killer...
331
00:16:23,512 --> 00:16:25,145
Okay?
332
00:16:25,213 --> 00:16:27,280
So we need to stay focused.
333
00:16:30,085 --> 00:16:31,985
I noticed his phone was missing.
334
00:16:31,991 --> 00:16:33,082
You know, it could be the killer
335
00:16:33,088 --> 00:16:34,454
looking for their next target.
336
00:16:34,523 --> 00:16:36,423
Let's try searching
for unsolved murders
337
00:16:36,491 --> 00:16:38,058
that might match the pattern.
338
00:16:38,126 --> 00:16:39,926
It might help us anticipate
their next move.
339
00:16:39,995 --> 00:16:42,762
Maybe Cesar saw the killer
when he brought Ava to Dogan.
340
00:16:44,503 --> 00:16:47,070
- He could've been a witness.
- That would make Ava one too.
341
00:16:47,202 --> 00:16:48,835
We need to keep looking for her.
342
00:16:48,904 --> 00:16:51,019
Okay... but where?
343
00:16:51,840 --> 00:16:53,907
I've got a place in mind.
344
00:17:05,230 --> 00:17:07,230
So, what's your connection here?
345
00:17:07,236 --> 00:17:10,490
Theresa. So nice to see you again.
346
00:17:12,527 --> 00:17:13,819
Been a while.
347
00:17:13,825 --> 00:17:15,662
I know. Work's kept me pretty busy.
348
00:17:15,697 --> 00:17:17,083
I'm sure.
349
00:17:17,089 --> 00:17:18,632
Well, we appreciate any
time you can give us.
350
00:17:18,700 --> 00:17:20,734
Uh, Diane, this is my colleague, Bryan.
351
00:17:20,802 --> 00:17:22,035
Pleasure.
352
00:17:22,104 --> 00:17:24,571
- First time to Promise Road?
- It is.
353
00:17:25,037 --> 00:17:28,071
In fact, Theresa was just
telling me all about it.
354
00:17:28,077 --> 00:17:30,744
Well, why don't I just show you?
355
00:17:34,249 --> 00:17:36,149
We help women out of bad situations,
356
00:17:36,218 --> 00:17:38,818
ones they often can't get
out of on their own.
357
00:17:38,887 --> 00:17:40,587
Like what?
358
00:17:40,622 --> 00:17:42,422
Domestic abuse, sexual assault,
359
00:17:42,491 --> 00:17:45,058
human trafficking, among other things.
360
00:17:45,127 --> 00:17:46,543
Women who too frequently are invisible
361
00:17:46,628 --> 00:17:48,194
to the rest of society.
362
00:17:48,263 --> 00:17:50,363
We provide counseling, rehabilitation,
363
00:17:50,432 --> 00:17:53,967
pro bono legal referrals,
job placements,
364
00:17:54,036 --> 00:17:55,969
but mostly, we offer a safe space
365
00:17:56,004 --> 00:17:58,204
where these women can begin
to rebuild their lives.
366
00:17:59,908 --> 00:18:01,841
That's really impressive.
367
00:18:01,910 --> 00:18:04,173
It's because of
volunteers like Theresa.
368
00:18:05,380 --> 00:18:08,882
Um, actually, today, we're
here looking for someone.
369
00:18:08,950 --> 00:18:10,617
I was wondering if
you've seen this girl.
370
00:18:10,652 --> 00:18:12,369
Her name is Ava.
371
00:18:12,454 --> 00:18:14,054
Yeah, she's been here.
372
00:18:14,122 --> 00:18:16,690
I don't know her well, but
I know someone who does.
373
00:18:16,758 --> 00:18:18,658
Her name is Ava Conrad. Why?
374
00:18:18,727 --> 00:18:20,093
Has something happened to her?
375
00:18:20,162 --> 00:18:21,961
Not that we know of.
376
00:18:21,997 --> 00:18:23,596
We just want to speak with her.
377
00:18:23,665 --> 00:18:26,700
Oh, I haven't seen Ava in weeks.
378
00:18:26,785 --> 00:18:29,502
- She was a client?
- For almost a year.
379
00:18:29,554 --> 00:18:31,588
When I met her, she had
just hit rock bottom.
380
00:18:31,673 --> 00:18:33,506
She had escaped an abusive boyfriend,
381
00:18:33,512 --> 00:18:34,670
who got her hooked on drugs
382
00:18:34,676 --> 00:18:36,743
and forced her into prostitution.
383
00:18:36,812 --> 00:18:38,712
- How'd she do here?
- Good.
384
00:18:38,780 --> 00:18:41,314
I mean, there were anger
and trust issues,
385
00:18:41,383 --> 00:18:43,817
but with time and help,
she was turning it around.
386
00:18:43,885 --> 00:18:45,485
She got clean.
387
00:18:45,520 --> 00:18:47,787
She got a job, got an apartment.
388
00:18:47,856 --> 00:18:49,189
She even reached out to her father,
389
00:18:49,257 --> 00:18:50,557
who was desperate to hear from her.
390
00:18:50,625 --> 00:18:52,040
Her father?
391
00:18:53,128 --> 00:18:55,028
Is he in town?
392
00:18:55,097 --> 00:18:56,440
I don't know.
393
00:18:56,596 --> 00:18:58,331
You said you haven't seen her.
394
00:18:58,400 --> 00:18:59,766
- What... what happened?
- She slipped.
395
00:18:59,835 --> 00:19:01,634
Got arrested buying drugs.
396
00:19:01,703 --> 00:19:03,169
Lost her job.
397
00:19:03,238 --> 00:19:04,871
That's when she stopped coming here.
398
00:19:04,940 --> 00:19:07,173
You, uh... you mentioned
she had an apartment.
399
00:19:07,242 --> 00:19:09,008
You don't happen to have
the address, do you?
400
00:19:09,077 --> 00:19:10,577
Sure.
401
00:19:10,645 --> 00:19:12,445
Truth is...
402
00:19:12,514 --> 00:19:14,114
Getting our women out of trouble
403
00:19:14,182 --> 00:19:15,915
is only half the battle.
404
00:19:15,984 --> 00:19:19,119
For many, it's the road back
that's the hardest part.
405
00:19:22,340 --> 00:19:24,224
If you find her,
406
00:19:24,292 --> 00:19:25,792
please tell her we're here for her.
407
00:19:25,861 --> 00:19:28,094
We will. Meg, thank you
so much for your time.
408
00:19:28,130 --> 00:19:29,896
- Mm-hmm.
- Thank you.
409
00:19:33,068 --> 00:19:36,169
It may be just me, but I feel
this case has struck a nerve.
410
00:19:36,238 --> 00:19:38,167
Is there something you wanna talk about?
411
00:19:38,269 --> 00:19:39,769
Honestly, I just wanna find Ava
412
00:19:39,775 --> 00:19:41,841
and wrap this thing up, okay?
413
00:19:46,031 --> 00:19:47,781
She's two months behind.
414
00:19:47,849 --> 00:19:49,766
I tried serving an eviction notice,
415
00:19:49,851 --> 00:19:51,618
and she's never here.
416
00:19:51,686 --> 00:19:54,504
Like I need another
deadbeat to deal with.
417
00:19:56,491 --> 00:19:58,291
Here...
418
00:19:58,360 --> 00:20:00,293
This should buy her
another couple weeks.
419
00:20:00,378 --> 00:20:02,462
And us a little privacy.
420
00:20:02,531 --> 00:20:04,197
It's your dime.
421
00:20:16,344 --> 00:20:18,228
Looks like she left in a hurry.
422
00:20:19,414 --> 00:20:21,214
And hasn't been back.
423
00:20:35,330 --> 00:20:38,298
She didn't pack anything.
424
00:20:38,350 --> 00:20:40,300
She probably didn't have a chance.
425
00:20:42,337 --> 00:20:45,300
Most traffic girls are
kept under lock and key.
426
00:20:45,536 --> 00:20:47,403
Cesar would've taken her somewhere else.
427
00:21:02,073 --> 00:21:04,034
Hold it.
428
00:21:04,543 --> 00:21:06,645
Hands where I can see 'em.
429
00:21:07,529 --> 00:21:10,033
You boys wanna tell me
what you're doing here?
430
00:21:47,122 --> 00:21:49,656
I recognized that guy.
431
00:21:49,804 --> 00:21:51,204
They were from the Embassy.
432
00:21:51,273 --> 00:21:53,829
- What are they doing here?
- I don't know.
433
00:21:53,835 --> 00:21:55,341
But one thing's for sure:
434
00:21:55,377 --> 00:21:57,043
We better find Ava before they do.
435
00:21:59,563 --> 00:22:01,308
You're sure they were from the Embassy?
436
00:22:01,314 --> 00:22:02,514
Positive.
437
00:22:02,582 --> 00:22:04,282
Somehow they'd found out about Ava.
438
00:22:04,351 --> 00:22:06,998
Maybe they knew about Dogan's
extra-curricular activities.
439
00:22:07,004 --> 00:22:09,454
Then that would mean they'd
know about Cesar and Ava.
440
00:22:09,819 --> 00:22:12,304
Well, their ruling party
has already survived a coup
441
00:22:12,310 --> 00:22:14,343
and faced condemnation
for cracking down on
442
00:22:14,412 --> 00:22:15,711
dissenters like Hasan.
443
00:22:15,780 --> 00:22:18,147
The last thing they need
hitting the news cycle
444
00:22:18,216 --> 00:22:19,649
is that their diplomat
is in the habit of
445
00:22:19,654 --> 00:22:21,661
buying young trafficked girls.
446
00:22:21,667 --> 00:22:23,901
If Hasan knew about
Dogan and the girls,
447
00:22:24,061 --> 00:22:27,262
maybe he saw this as a chance
to expose or eliminate 'em,
448
00:22:27,298 --> 00:22:28,997
cause a scandal for the ruling party.
449
00:22:29,003 --> 00:22:30,636
The Embassy is trying to clean it up.
450
00:22:30,642 --> 00:22:32,475
They're trying to erase
that part of Dogan's life.
451
00:22:32,481 --> 00:22:33,947
Yeah, it's a cover-up.
452
00:22:34,228 --> 00:22:35,962
They wanna make sure Ava disappears.
453
00:22:35,969 --> 00:22:37,702
Well, we need to get to her first.
454
00:22:37,771 --> 00:22:38,904
But how?
455
00:22:38,910 --> 00:22:41,044
We have no idea where she could be.
456
00:22:41,174 --> 00:22:42,526
I might.
457
00:22:44,811 --> 00:22:46,278
Nah, I'm good.
458
00:22:46,346 --> 00:22:48,013
What do you mean?
459
00:22:48,081 --> 00:22:49,514
I mean I don't need you to come.
460
00:22:49,583 --> 00:22:51,816
Hey... is there a problem?
461
00:22:51,885 --> 00:22:53,618
I said I'm good.
462
00:22:56,423 --> 00:22:58,189
Just leave her be.
463
00:23:09,503 --> 00:23:11,202
Nice night.
464
00:23:12,873 --> 00:23:14,539
- You scared me.
- Sorry.
465
00:23:16,143 --> 00:23:18,243
- Can I help you?
- Maybe.
466
00:23:18,312 --> 00:23:20,931
Actually, I'm hoping
that you can help Ava.
467
00:23:20,974 --> 00:23:22,374
How?
468
00:23:22,407 --> 00:23:24,149
I told you, I-I haven't seen her.
469
00:23:24,184 --> 00:23:27,052
I know, but Ava's in a lot of danger,
470
00:23:27,120 --> 00:23:29,754
and she probably doesn't know that.
471
00:23:29,823 --> 00:23:32,123
I just... I don't know why
you're telling me this.
472
00:23:32,192 --> 00:23:34,659
Because I remember that you
found her at her lowest point,
473
00:23:34,728 --> 00:23:35,894
when she had no one,
474
00:23:35,963 --> 00:23:37,429
and it's not a stretch to think
475
00:23:37,497 --> 00:23:40,131
that she might wanna find
that safe space again.
476
00:23:40,200 --> 00:23:43,270
Well, if she does, I will let you know.
477
00:23:43,276 --> 00:23:44,740
Yeah, I noticed that you bought
478
00:23:44,746 --> 00:23:46,771
some hair dye at the drugstore.
479
00:23:46,840 --> 00:23:48,440
It's not really your shade, though.
480
00:23:50,744 --> 00:23:52,811
I can help her, Meg.
481
00:24:06,426 --> 00:24:08,076
Who are you?
482
00:24:08,161 --> 00:24:10,078
Someone who wants to help.
483
00:24:14,401 --> 00:24:16,334
I advised the Director about
484
00:24:16,403 --> 00:24:18,103
the security agents at the Embassy.
485
00:24:18,171 --> 00:24:19,924
He said not to confront them.
486
00:24:19,930 --> 00:24:21,406
He doesn't wanna risk this becoming
487
00:24:21,412 --> 00:24:23,812
an international incident.
488
00:24:23,944 --> 00:24:26,978
- Any word from Santana?
- No, not yet.
489
00:24:27,047 --> 00:24:29,781
Look, I don't know
what's going on with her,
490
00:24:29,850 --> 00:24:31,716
or why she's shutting me out.
491
00:24:31,785 --> 00:24:33,218
This has nothing to do with you.
492
00:24:33,286 --> 00:24:35,383
Well, what does it have to do with?
493
00:24:36,323 --> 00:24:38,089
You know what, fine,
494
00:24:38,095 --> 00:24:40,121
but I don't know how you
expect this team to function
495
00:24:40,127 --> 00:24:42,093
if we can't even talk to each other.
496
00:24:42,162 --> 00:24:43,962
Mills...
497
00:24:43,997 --> 00:24:45,586
What?
498
00:24:47,267 --> 00:24:50,274
Has she ever talked to you
about her time in the army?
499
00:24:51,471 --> 00:24:54,472
Or about how she and I met?
500
00:24:54,541 --> 00:24:55,657
No.
501
00:24:59,680 --> 00:25:02,080
I was with him that night at the motel.
502
00:25:05,585 --> 00:25:07,635
Is Dogan the one who did that to you?
503
00:25:11,324 --> 00:25:14,092
And did you do anything to him?
504
00:25:14,161 --> 00:25:15,422
No.
505
00:25:16,167 --> 00:25:18,767
I got dressed, and I left.
506
00:25:18,773 --> 00:25:20,361
I was with another date yesterday
507
00:25:20,367 --> 00:25:23,101
when I heard he got killed.
I panicked, and I ran.
508
00:25:23,170 --> 00:25:25,047
And Cesar?
509
00:25:25,572 --> 00:25:27,839
I don't know what happened to him.
510
00:25:27,845 --> 00:25:29,250
Okay.
511
00:25:30,043 --> 00:25:32,610
Ava... we need to go to the police
512
00:25:32,679 --> 00:25:34,646
and tell them what you just told me.
513
00:25:34,715 --> 00:25:37,015
- The police?
- Yeah.
514
00:25:37,084 --> 00:25:38,750
They can't do anything for me.
515
00:25:38,756 --> 00:25:40,158
Why not?
516
00:25:40,174 --> 00:25:42,026
Because Cesar used to brag that he would
517
00:25:42,032 --> 00:25:44,160
make us disappear if we
ever tried to leave,
518
00:25:44,241 --> 00:25:46,858
because he and his guys
are protected by a cop.
519
00:25:46,927 --> 00:25:48,660
A cop?
520
00:25:48,729 --> 00:25:50,462
Yeah, that's how I met Cesar.
521
00:25:50,530 --> 00:25:52,597
He took me to him after
I got out of jail.
522
00:25:52,666 --> 00:25:54,733
This cop, you remember his name?
523
00:25:56,536 --> 00:25:58,970
Once, I heard Cesar call him...
524
00:25:59,039 --> 00:26:00,919
Lyons.
525
00:26:01,742 --> 00:26:03,427
Lyons?
526
00:26:04,177 --> 00:26:05,744
As in Detective Lyons?
527
00:26:13,086 --> 00:26:15,366
Okay, listen, Ava...
528
00:26:16,289 --> 00:26:19,357
you are in very real danger,
529
00:26:19,426 --> 00:26:21,359
and I need you to come with me.
530
00:26:26,036 --> 00:26:28,637
Santana was working in Iraq with JASOC,
531
00:26:28,769 --> 00:26:31,369
providing arms for
counter-insurgency forces,
532
00:26:31,421 --> 00:26:33,738
as part of a CIA program.
533
00:26:33,807 --> 00:26:36,174
But then, NSC imposed a cease-fire.
534
00:26:36,243 --> 00:26:38,076
We stopped distributing the weapons,
535
00:26:38,145 --> 00:26:39,677
and the insurgents returned.
536
00:26:39,746 --> 00:26:40,945
Yeah, I remember.
537
00:26:41,014 --> 00:26:42,747
They recaptured many of the villagers.
538
00:26:42,816 --> 00:26:46,117
Yeah, they executed
the men and the boys,
539
00:26:46,186 --> 00:26:48,386
and they raped and kidnapped the girls
540
00:26:48,455 --> 00:26:50,855
to sell into the sex trade.
541
00:26:50,924 --> 00:26:53,958
Santana came across one such group:
542
00:26:54,027 --> 00:26:56,318
captured Yazidi girls.
543
00:26:56,802 --> 00:26:59,002
Some of them were just children.
544
00:27:01,268 --> 00:27:03,001
Santana decided she had to
545
00:27:03,007 --> 00:27:05,115
do something about it, so...
546
00:27:05,839 --> 00:27:07,705
she cut a deal with the insurgents.
547
00:27:09,442 --> 00:27:10,820
Arms for the girls.
548
00:27:10,826 --> 00:27:12,292
Mm-hmm.
549
00:27:12,712 --> 00:27:14,279
It didn't take JASOC long
550
00:27:14,347 --> 00:27:16,080
to figure out what she had done.
551
00:27:16,149 --> 00:27:19,184
When I heard about it, she
was facing a court-martial.
552
00:27:21,555 --> 00:27:23,855
Women have always had to deal with
553
00:27:23,924 --> 00:27:26,763
rampant harassment, sexism,
554
00:27:26,769 --> 00:27:28,927
and Santana was no different.
555
00:27:28,995 --> 00:27:31,196
I mean, her superiors saw her actions as
556
00:27:31,264 --> 00:27:33,798
reckless, emotional,
557
00:27:33,867 --> 00:27:35,549
and without merit.
558
00:27:36,703 --> 00:27:38,269
I didn't.
559
00:27:38,338 --> 00:27:39,754
So, what did you do?
560
00:27:39,760 --> 00:27:41,144
Called in a few favors.
561
00:27:41,208 --> 00:27:44,042
Instead of a court-martial,
she got a letter of reprimand
562
00:27:44,110 --> 00:27:45,977
and an Other-Than-Honorable discharge,
563
00:27:46,046 --> 00:27:47,812
but still, it cost her her career.
564
00:27:49,282 --> 00:27:51,382
Almost her freedom.
565
00:27:51,388 --> 00:27:55,390
And I have no doubt she
would do it all over again.
566
00:28:01,795 --> 00:28:04,662
It's... it's okay. I got you.
567
00:28:14,174 --> 00:28:17,242
Everyone, this is Ava.
568
00:28:19,087 --> 00:28:20,411
How did you find her?
569
00:28:20,417 --> 00:28:22,060
I just knew where to look.
570
00:28:22,249 --> 00:28:25,016
She admits that she was
at the motel with Dogan
571
00:28:25,085 --> 00:28:27,151
the night that he was murdered, but...
572
00:28:27,220 --> 00:28:30,288
She says she had nothing to do
with it, and I believe her.
573
00:28:30,357 --> 00:28:32,423
Do you know who might have?
574
00:28:32,492 --> 00:28:34,192
No.
575
00:28:34,261 --> 00:28:36,327
- I'm sorry.
- It's all right.
576
00:28:36,396 --> 00:28:37,996
Back to square one.
577
00:28:38,002 --> 00:28:40,069
Or maybe not. Check this out, come here.
578
00:28:40,200 --> 00:28:43,001
Five years ago, there
was a sex trafficker.
579
00:28:43,069 --> 00:28:44,552
He was holding three
girls in his apartment,
580
00:28:44,638 --> 00:28:45,770
when the police caught him.
581
00:28:45,839 --> 00:28:47,171
He walked on a technicality.
582
00:28:47,240 --> 00:28:48,907
Yeah, but he didn't get far.
583
00:28:48,975 --> 00:28:51,242
About three months later,
he was found in a vacant lot,
584
00:28:51,311 --> 00:28:53,544
beaten, drugged, and, uh, castrated.
585
00:28:53,613 --> 00:28:55,046
Case is still cold.
586
00:28:55,115 --> 00:28:56,948
Who were the women he
held captive, does it say?
587
00:28:57,017 --> 00:28:58,650
Two women from South America,
588
00:28:58,656 --> 00:29:00,666
one women from Virginia named...
589
00:29:00,672 --> 00:29:02,258
Megan Chandler.
590
00:29:02,264 --> 00:29:04,352
- Chandler?
- Meg?
591
00:29:04,824 --> 00:29:06,324
From the shelter.
592
00:29:08,712 --> 00:29:11,429
She's not only counseling
trafficking survivors.
593
00:29:11,481 --> 00:29:12,847
She is one.
594
00:29:12,933 --> 00:29:14,515
Meg was looking for Ava.
595
00:29:14,601 --> 00:29:17,135
She could've found her,
followed her to the motel,
596
00:29:17,141 --> 00:29:20,409
saw her with Dogan... getting rough.
597
00:29:20,540 --> 00:29:22,140
And attacked him after she left.
598
00:29:22,208 --> 00:29:23,574
But how did she find Cesar?
599
00:29:23,643 --> 00:29:25,476
From me.
600
00:29:25,545 --> 00:29:27,312
When I ran to her place,
601
00:29:27,318 --> 00:29:30,419
I told her that Cesar would
be angry and looking for me.
602
00:29:30,550 --> 00:29:32,283
I told her about his shop.
603
00:29:32,352 --> 00:29:34,052
So, other than a PR nightmare,
604
00:29:34,120 --> 00:29:36,421
this has nothing to do with the Embassy.
605
00:29:36,489 --> 00:29:38,222
This is about a vigilante.
606
00:29:38,291 --> 00:29:40,191
And a dirty cop.
607
00:29:40,260 --> 00:29:41,826
Detective Lyons.
608
00:29:41,895 --> 00:29:43,795
Wait, Lyons? Are you sure?
609
00:29:43,801 --> 00:29:46,287
Ava said that Cesar
was working for him,
610
00:29:46,890 --> 00:29:48,523
and now Meg knows that too.
611
00:29:48,835 --> 00:29:50,635
We need to stop her.
612
00:30:01,848 --> 00:30:03,414
I don't think so, bitch.
613
00:30:05,679 --> 00:30:07,659
Ava, can you tell us where
you and the other girls
614
00:30:07,665 --> 00:30:09,364
were being held when
you weren't working?
615
00:30:09,370 --> 00:30:10,769
I'm not sure.
616
00:30:10,838 --> 00:30:12,604
Cesar always took different
ways to get there.
617
00:30:13,250 --> 00:30:15,050
You remember what type of place?
618
00:30:15,229 --> 00:30:17,476
Uh, an apartment, hotel?
619
00:30:18,029 --> 00:30:19,812
- A warehouse.
- Oh, yeah?
620
00:30:19,964 --> 00:30:22,131
You think you'd know it if you saw it?
621
00:30:22,199 --> 00:30:23,732
I don't think I could forget it.
622
00:30:23,801 --> 00:30:25,167
All right, let's take a look.
623
00:30:25,202 --> 00:30:28,070
- Did you find her?
- No, she's already gone.
624
00:30:31,542 --> 00:30:33,475
Clozapine.
625
00:30:33,544 --> 00:30:34,944
That's an antipsychotic.
626
00:30:35,012 --> 00:30:36,533
She's been crushing the pills.
627
00:30:36,539 --> 00:30:38,088
That makes them ejectable.
628
00:30:38,094 --> 00:30:40,342
- That's how she's drugging them.
- There's no syringe?
629
00:30:40,348 --> 00:30:42,484
No, she probably has it on her,
630
00:30:42,490 --> 00:30:44,425
along with a dose for Lyons.
631
00:30:45,523 --> 00:30:47,656
Has Ava managed to
give you a location yet?
632
00:30:47,662 --> 00:30:49,228
We're working on it.
633
00:30:52,630 --> 00:30:54,964
Does anything seem familiar?
634
00:30:55,032 --> 00:30:56,932
- No.
- What about sounds?
635
00:30:57,001 --> 00:30:59,335
Uh, do... do you remember
anything in particular
636
00:30:59,403 --> 00:31:01,904
you might have heard
or remember hearing?
637
00:31:01,939 --> 00:31:04,139
- Just traffic.
- Yeah?
638
00:31:04,145 --> 00:31:07,179
Like, um, start-stop or steady?
639
00:31:07,185 --> 00:31:08,535
Steady.
640
00:31:09,347 --> 00:31:11,130
All right, maybe near a freeway.
641
00:31:16,420 --> 00:31:18,520
Wait. Go back.
642
00:31:20,374 --> 00:31:21,991
That building with the pointed roof,
643
00:31:22,059 --> 00:31:23,592
I see it every time they take us back.
644
00:31:23,661 --> 00:31:26,328
- The tower, are you sure?
- Yeah.
645
00:31:26,397 --> 00:31:29,465
Okay, there's an industrial
park near the Capital Beltway.
646
00:31:29,500 --> 00:31:32,101
It's near Hillcrest Heights.
Look for the tower.
647
00:31:32,169 --> 00:31:33,986
- We'll find it.
- Let's go.
648
00:32:13,110 --> 00:32:15,484
Got a little present for ya.
649
00:32:15,860 --> 00:32:17,198
Who's she?
650
00:32:17,394 --> 00:32:18,911
She's the one that killed the Turk
651
00:32:19,253 --> 00:32:21,086
and your boy, Cesar.
652
00:32:21,469 --> 00:32:23,919
I think she had the same
thing in mind for me.
653
00:32:26,057 --> 00:32:27,990
Don't leave a trace.
654
00:32:27,996 --> 00:32:29,668
No problem.
655
00:32:30,594 --> 00:32:32,728
No!
656
00:32:52,183 --> 00:32:54,283
I got this! Go find Meg!
657
00:33:10,067 --> 00:33:12,201
Don't you hate that?
658
00:33:24,849 --> 00:33:25,914
Really?
659
00:33:45,512 --> 00:33:46,978
Meg?
660
00:33:49,740 --> 00:33:50,806
Are you all right?
661
00:33:50,875 --> 00:33:52,808
She's gonna finish it.
662
00:33:52,877 --> 00:33:54,510
Finish what?
663
00:33:54,516 --> 00:33:56,450
What I came here to do.
664
00:34:03,454 --> 00:34:05,420
Stop right there!
665
00:34:05,489 --> 00:34:07,389
Oh, please do it.
666
00:34:12,696 --> 00:34:14,329
Oh, good, it's you.
667
00:34:14,335 --> 00:34:16,324
Looks like we were both
right about this place.
668
00:34:16,330 --> 00:34:18,082
You mean about you running it?
669
00:34:23,257 --> 00:34:25,474
Well, that's some decent detective work.
670
00:34:25,543 --> 00:34:27,643
But the last I checked, you're no cop,
671
00:34:27,711 --> 00:34:29,578
so you can't arrest me.
672
00:34:29,647 --> 00:34:33,248
No... but I have no
intention of arresting you.
673
00:34:40,510 --> 00:34:43,378
Santana.
674
00:34:43,473 --> 00:34:45,072
You got him.
675
00:34:45,141 --> 00:34:46,908
Good job.
676
00:34:46,976 --> 00:34:49,043
- And the girls?
- They're safe.
677
00:34:49,112 --> 00:34:52,046
Good, that leaves just one
last thing to take care of.
678
00:34:52,115 --> 00:34:55,356
- No, you gotta stop her... now!
- Do I?
679
00:34:55,362 --> 00:34:56,750
Yeah, I'm pretty sure the only one
680
00:34:56,756 --> 00:34:59,056
that needs to be stopped
out here is you.
681
00:35:00,560 --> 00:35:02,860
I know about Iraq...
682
00:35:02,929 --> 00:35:04,361
and the girls you saved.
683
00:35:04,430 --> 00:35:06,135
Saved?
684
00:35:06,699 --> 00:35:08,065
Wow.
685
00:35:08,134 --> 00:35:10,134
You must not have the whole story.
686
00:35:10,186 --> 00:35:13,721
I didn't save anyone, Mills.
687
00:35:13,806 --> 00:35:15,406
Those girls
688
00:35:15,474 --> 00:35:18,375
that I turned over to the Iraqi police,
689
00:35:18,444 --> 00:35:20,144
one week later, those same police
690
00:35:20,196 --> 00:35:22,313
sold them back to their captors,
691
00:35:22,381 --> 00:35:25,916
so what I did made no difference at all.
692
00:35:25,985 --> 00:35:27,785
And he's the same.
693
00:35:27,853 --> 00:35:29,853
Just a different uniform.
694
00:35:29,922 --> 00:35:31,088
As long as there are men
695
00:35:31,157 --> 00:35:32,590
willing to buy women and children,
696
00:35:32,658 --> 00:35:36,260
there will be men trying to
sell them. It never changes.
697
00:35:36,329 --> 00:35:37,695
Meg saw that too,
698
00:35:37,763 --> 00:35:38,996
so she decided to break the cycle
699
00:35:39,065 --> 00:35:42,733
by getting rid of men
like Dogan... and you.
700
00:35:42,802 --> 00:35:44,735
- You can't kill a cop.
- You stopped being a cop
701
00:35:44,741 --> 00:35:46,641
the moment you went into
business with Cesar.
702
00:35:46,772 --> 00:35:48,906
Yeah, but he's still got that badge,
703
00:35:48,975 --> 00:35:51,933
and I'm not gonna let him
use it to get out of this.
704
00:35:52,745 --> 00:35:54,511
You gotta know, whatever
you choose to do,
705
00:35:54,580 --> 00:35:57,915
I got your back. But executing him...
706
00:35:57,984 --> 00:35:59,617
That ain't gonna change
anything out here.
707
00:35:59,685 --> 00:36:00,918
It's just gonna change you.
708
00:36:00,987 --> 00:36:03,028
Then what would you suggest I do?
709
00:36:04,457 --> 00:36:07,491
Same as Dogan and Cesar:
710
00:36:07,560 --> 00:36:09,627
punishment that fits the crime.
711
00:36:12,632 --> 00:36:14,398
- You there?
- I'm always here.
712
00:36:14,467 --> 00:36:15,733
You find what we're looking for?
713
00:36:15,801 --> 00:36:17,623
And then some. Lyons made dozens
714
00:36:17,629 --> 00:36:19,508
of cash deposits under the IRS,
715
00:36:19,572 --> 00:36:21,655
reporting him out of, uh, 10 grand.
716
00:36:21,741 --> 00:36:23,274
Transferred it all to an account
717
00:36:23,342 --> 00:36:24,575
in the Cayman Islands,
718
00:36:24,644 --> 00:36:26,310
that and a 34-foot boat in the Keys.
719
00:36:26,379 --> 00:36:28,145
Good luck explaining that one, pal.
720
00:36:28,214 --> 00:36:29,413
We found the money.
721
00:36:29,482 --> 00:36:30,614
That and the testimony of the girls
722
00:36:30,683 --> 00:36:32,216
and any gang members
who wanna cut a deal
723
00:36:32,285 --> 00:36:33,984
will be enough to put him away.
724
00:36:34,053 --> 00:36:35,552
A former cop,
725
00:36:35,558 --> 00:36:38,399
he's gonna be wishing every
day you had killed him.
726
00:36:39,558 --> 00:36:41,258
Maybe not.
727
00:36:43,195 --> 00:36:45,062
But I kill you,
728
00:36:45,131 --> 00:36:47,898
and you're just another victim,
729
00:36:47,967 --> 00:36:51,590
and I would rather expose you
for what you really are.
730
00:37:07,086 --> 00:37:08,702
For what it's worth,
731
00:37:08,788 --> 00:37:11,989
you did the right thing
for those girls in Iraq.
732
00:37:12,213 --> 00:37:15,375
Yeah, well... the right thing
doesn't always win the day.
733
00:37:15,381 --> 00:37:16,927
It did today.
734
00:37:20,232 --> 00:37:23,167
For a second there, I thought
you might actually kill him.
735
00:37:33,879 --> 00:37:35,579
Ms. Hart.
736
00:37:35,614 --> 00:37:37,014
- Thank you for waiting.
- Not at all.
737
00:37:37,066 --> 00:37:38,632
The Ambassador would like
to extend his gratitude
738
00:37:38,718 --> 00:37:40,200
to you and your people
739
00:37:40,286 --> 00:37:41,635
for your diligent investigation
740
00:37:41,721 --> 00:37:43,654
regarding the circumstances
of Mr. Dogan's murder.
741
00:37:43,723 --> 00:37:47,374
Mm, and what are those
circumstances officially?
742
00:37:47,460 --> 00:37:48,859
The police concluded he was killed
743
00:37:48,894 --> 00:37:51,228
as a result of a robbery
attempt gone horribly wrong.
744
00:37:51,297 --> 00:37:52,396
As opposed to being involved in
745
00:37:52,465 --> 00:37:54,372
a sordid sex trafficking ring?
746
00:37:55,868 --> 00:37:57,701
You all knew very well
747
00:37:57,770 --> 00:38:00,270
what he was up to, didn't you?
748
00:38:00,339 --> 00:38:02,106
And you chose to ignore it.
749
00:38:02,174 --> 00:38:03,707
Ms. Hart, I'm sure you can appreciate
750
00:38:03,776 --> 00:38:06,470
the delicate hand this situation
has required us to...
751
00:38:06,476 --> 00:38:08,210
Oh, I do, I do.
752
00:38:08,447 --> 00:38:10,447
Though your security forces
were anything but delicate
753
00:38:10,516 --> 00:38:12,015
when they shot at my team,
754
00:38:12,084 --> 00:38:13,484
while in pursuit of an innocent girl.
755
00:38:13,552 --> 00:38:15,919
Yes, that was an
unfortunate misunderstanding
756
00:38:15,988 --> 00:38:17,221
that we deeply regret.
757
00:38:17,289 --> 00:38:20,364
Let me be perfectly clear, Mr. Kasim.
758
00:38:21,327 --> 00:38:23,761
If there are anymore misunderstandings
759
00:38:23,829 --> 00:38:26,497
involving your security
forces while on U.S. soil,
760
00:38:26,565 --> 00:38:29,466
rest assured, the full details
761
00:38:29,535 --> 00:38:31,835
of Major Dogan's illegal activities
762
00:38:31,904 --> 00:38:33,303
and your knowledge of them
763
00:38:33,339 --> 00:38:37,141
will be released to the
press, diplomacy be damned.
764
00:38:40,279 --> 00:38:42,913
Do we understand each other?
765
00:38:44,717 --> 00:38:47,067
Give my best to the Ambassador.
766
00:38:58,564 --> 00:38:59,813
I can't believe the police are saying
767
00:38:59,899 --> 00:39:01,698
that Dogan was killed by a mugger.
768
00:39:01,784 --> 00:39:04,468
Yeah, after a little pressure
from the State Department.
769
00:39:04,503 --> 00:39:06,022
That's unbelievable.
770
00:39:06,028 --> 00:39:08,038
People wonder why things
in this town don't change.
771
00:39:08,107 --> 00:39:09,907
You're right, it's
actually totally believable.
772
00:39:09,942 --> 00:39:12,543
Does that mean Meg won't be
charged with Dogan's murder?
773
00:39:12,611 --> 00:39:15,512
Yes, but she will be
charged with Cesar's,
774
00:39:15,581 --> 00:39:17,815
will likely serve out any
sentence she receives
775
00:39:17,883 --> 00:39:19,383
in the psychiatric ward.
776
00:39:19,452 --> 00:39:21,118
What about Lyons?
777
00:39:21,187 --> 00:39:23,253
He's facing multiple
charges of sex trafficking,
778
00:39:23,322 --> 00:39:25,322
kidnapping, attempted murder.
779
00:39:25,391 --> 00:39:27,291
We'll put him away for
the rest of his life.
780
00:39:29,528 --> 00:39:31,328
Well, I'm gonna go, uh,
781
00:39:31,397 --> 00:39:32,946
try and do something a
little more uplifting.
782
00:39:33,032 --> 00:39:36,083
There's a "Texas Chain
Saw Massacre" marathon
783
00:39:36,168 --> 00:39:37,401
down at the Bijou.
784
00:39:37,453 --> 00:39:39,169
Cheer me up.
785
00:39:39,238 --> 00:39:42,573
I gotta... be somewhere as well, so...
786
00:39:45,644 --> 00:39:46,927
You wanna join?
787
00:39:51,050 --> 00:39:52,900
Uh, sure.
788
00:41:19,107 --> 00:41:21,107
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
788
00:41:22,305 --> 00:41:28,754
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.