Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,780 --> 00:00:20,054
*
2
00:00:55,623 --> 00:00:58,426
Sweetheart...
3
00:00:58,426 --> 00:01:00,328
No, I'm about to head
to a dinner reception
4
00:01:00,328 --> 00:01:03,097
for the Bahraini Ambassador.
5
00:01:03,097 --> 00:01:05,633
I'll call you back.
6
00:01:05,633 --> 00:01:07,735
Yes.
I love you too.
7
00:01:12,106 --> 00:01:13,574
You see this?
8
00:01:13,574 --> 00:01:16,410
What did I say about
leaving any marks?
9
00:01:21,282 --> 00:01:25,619
*
10
00:01:25,619 --> 00:01:27,555
- This is Serhan Dogan.
11
00:01:27,555 --> 00:01:29,323
He's a former army major,
12
00:01:29,323 --> 00:01:31,492
currently the military attaché
for the Turkish Embassy.
13
00:01:31,492 --> 00:01:33,394
He's been with the delegation
for three years,
14
00:01:33,394 --> 00:01:34,862
going back and forth
to Istanbul,
15
00:01:34,862 --> 00:01:36,630
where his wife resides.
16
00:01:36,630 --> 00:01:38,832
He's gone missing.
17
00:01:38,832 --> 00:01:40,568
- Going on 14 hours.
18
00:01:40,568 --> 00:01:41,769
- I thought
at least 24 had to pass
19
00:01:41,769 --> 00:01:43,471
before someone's
considered missing.
20
00:01:43,471 --> 00:01:45,306
- For most people,
but he's a foreign diplomat
21
00:01:45,306 --> 00:01:48,276
who checks in regularly
with his security staff.
22
00:01:48,276 --> 00:01:49,810
- And he didn't check in
last night?
23
00:01:49,810 --> 00:01:51,279
- No, phone goes straight
to voicemail.
24
00:01:51,279 --> 00:01:52,380
It's not even emitting
a signal.
25
00:01:52,380 --> 00:01:53,614
- Maybe he turned it off.
26
00:01:53,614 --> 00:01:54,848
Occasionally,
people like to throw off
27
00:01:54,848 --> 00:01:56,684
their electronic yokes.
28
00:01:56,684 --> 00:01:58,219
- Yeah, well, his Mercedes
was found abandoned
29
00:01:58,219 --> 00:01:59,720
down by the Anacostia River.
30
00:01:59,720 --> 00:02:01,222
- Yeah, that's not good.
31
00:02:01,222 --> 00:02:02,323
- No,
and with the strained state
32
00:02:02,323 --> 00:02:04,225
of U.S.-Turkish relations,
33
00:02:04,225 --> 00:02:06,660
Director Casey isn't waiting
for an official investigation.
34
00:02:06,660 --> 00:02:08,829
If he's been abducted,
we need to find out by whom
35
00:02:08,829 --> 00:02:10,464
and what it is they want.
36
00:02:10,464 --> 00:02:12,200
- It wasn't long ago that
the Turkish ruling party
37
00:02:12,200 --> 00:02:13,667
crushed an attempted coup.
38
00:02:13,667 --> 00:02:15,169
- And they've had incidents
with protesters
39
00:02:15,169 --> 00:02:16,470
outside their embassy.
40
00:02:16,470 --> 00:02:18,539
- Yeah...
well, that's an understatement.
41
00:02:18,539 --> 00:02:20,841
I mean,
really more like a beat-down.
42
00:02:24,812 --> 00:02:27,215
- It could be somebody's
looking for a little payback.
43
00:02:27,215 --> 00:02:28,682
- Why don't you two
start with the Embassy?
44
00:02:28,682 --> 00:02:29,850
And Kilroy,
see what you can dig up
45
00:02:29,850 --> 00:02:31,219
on his digital footprint.
46
00:02:31,219 --> 00:02:32,853
- Speaking of
electronic yokes...
47
00:02:32,853 --> 00:02:34,855
- Yeah.
Well, let's get to work.
48
00:02:35,923 --> 00:02:37,791
- Major Dogan never
fails to check in.
49
00:02:37,791 --> 00:02:38,959
It goes against
the security protocols
50
00:02:38,959 --> 00:02:40,794
he himself has implemented.
51
00:02:40,794 --> 00:02:42,963
- When was the last time you
spoke with him, Mr. Kasim?
52
00:02:42,963 --> 00:02:45,533
- Yesterday afternoon: he left
to run some personal errands.
53
00:02:45,533 --> 00:02:47,868
- No.
54
00:02:47,868 --> 00:02:49,570
- Does Mr. Dogan
have any enemies?
55
00:02:49,570 --> 00:02:51,605
- Well, of course.
Anyone in his position would.
56
00:02:51,605 --> 00:02:53,841
- Well, sure, but any--
any that can mean him harm?
57
00:02:53,841 --> 00:02:55,409
There was an incident
58
00:02:55,409 --> 00:02:57,478
with the locals from
a Turkish community.
59
00:02:57,478 --> 00:02:59,547
- No, agitators...
60
00:02:59,547 --> 00:03:01,649
merely looking to generate
negative press.
61
00:03:01,649 --> 00:03:03,417
Major Dogan did
what he had to do
62
00:03:03,417 --> 00:03:05,686
to safeguard
the visiting dignitaries.
63
00:03:09,757 --> 00:03:12,693
- Our security forces
dispersed an unruly mob
64
00:03:12,693 --> 00:03:14,328
outside our gates.
65
00:03:14,328 --> 00:03:16,330
Following the incident,
their leader, Beren Hasan,
66
00:03:16,330 --> 00:03:17,765
threatened that
the Major's days
67
00:03:17,765 --> 00:03:19,933
in the Embassy were numbered.
- Right.
68
00:03:19,933 --> 00:03:22,870
- Any idea where we can
find this Hasan?
69
00:03:24,638 --> 00:03:27,441
- Mm-hmm, please.
70
00:03:27,441 --> 00:03:28,976
[light Middle Eastern music
playing]
71
00:03:28,976 --> 00:03:31,545
- We'd like to sit
at Mr. Hasan's table.
72
00:03:31,545 --> 00:03:34,848
*
73
00:03:34,848 --> 00:03:36,884
- I'm sorry,
Mr. Hasan isn't here.
74
00:03:36,884 --> 00:03:39,387
Maybe he's in the back.
75
00:03:39,387 --> 00:03:41,622
Snuck in when
you weren't looking.
76
00:03:43,391 --> 00:03:44,992
- I'll check.
77
00:03:44,992 --> 00:03:47,261
Wait here, please.
78
00:03:48,529 --> 00:03:51,532
- Nice girl, not much of
a poker face, though.
79
00:03:53,434 --> 00:03:54,902
- Oh, so if it's poker
we're playing,
80
00:03:54,902 --> 00:03:56,470
doesn't three of a kind
beat a pair?
81
00:03:56,470 --> 00:03:57,771
- Yeah, pretty much.
82
00:03:57,771 --> 00:04:01,275
- Hey, easy.
Easy, fellas.
83
00:04:01,275 --> 00:04:02,710
We're just here looking
for some information
84
00:04:02,710 --> 00:04:04,612
on a guy named Serhan Dogan.
85
00:04:04,612 --> 00:04:06,013
- Wait.
86
00:04:06,013 --> 00:04:08,982
*
87
00:04:10,818 --> 00:04:13,287
- I am.
88
00:04:13,287 --> 00:04:14,855
What is your interest in Dogan?
89
00:04:14,855 --> 00:04:16,357
- He's missing.
90
00:04:16,357 --> 00:04:17,891
*
91
00:04:17,891 --> 00:04:20,428
- We heard you had
a run-in with him not long ago,
92
00:04:20,428 --> 00:04:21,962
that you threatened him.
93
00:04:21,962 --> 00:04:25,333
- Because he assaulted us.
94
00:04:25,333 --> 00:04:27,000
He's missing, huh?
95
00:04:27,000 --> 00:04:29,069
And you think I must have
something to do with it?
96
00:04:30,571 --> 00:04:32,005
*
97
00:04:32,005 --> 00:04:33,707
- I do not believe in violence.
98
00:04:36,344 --> 00:04:38,512
What about them?
99
00:04:38,512 --> 00:04:39,780
- They're okay with it.
100
00:04:39,780 --> 00:04:44,452
*
101
00:04:44,452 --> 00:04:46,554
So...
102
00:04:46,554 --> 00:04:49,557
what do you know about Dogan?
103
00:04:49,557 --> 00:04:51,625
- Well, I know he's not
the upstanding diplomat
104
00:04:51,625 --> 00:04:53,494
he projects to the world.
105
00:04:54,962 --> 00:04:57,865
- Meaning he has another side,
one he hides,
106
00:04:57,865 --> 00:05:01,369
that likes to party,
indulge himself.
107
00:05:01,369 --> 00:05:03,804
Gets rough with
young prostitutes.
108
00:05:05,539 --> 00:05:07,074
- Young enough
to make him a hypocrite
109
00:05:07,074 --> 00:05:09,009
to everything
he supposedly stands for,
110
00:05:09,009 --> 00:05:11,845
and deserving whatever fate
has befallen him.
111
00:05:14,348 --> 00:05:16,584
- Excuse me.
112
00:05:16,584 --> 00:05:18,352
Yeah?
113
00:05:18,352 --> 00:05:19,787
- So, it seems our boy, Dogan,
has been discharging
114
00:05:19,787 --> 00:05:21,955
a little more than
just his duties lately.
115
00:05:21,955 --> 00:05:24,525
- So it seems.
You have something?
116
00:05:24,525 --> 00:05:26,026
- Yeah, I dug into his finances
117
00:05:26,026 --> 00:05:27,461
and found out he's been
paying for a second cell,
118
00:05:27,461 --> 00:05:28,896
uh, a Gordian phone.
119
00:05:30,464 --> 00:05:31,832
- It's a--it's an
encrypted phone.
120
00:05:31,832 --> 00:05:33,501
Guys with security
clearances use 'em,
121
00:05:33,501 --> 00:05:34,802
or guys with something to hide,
122
00:05:34,802 --> 00:05:36,437
namely from their
significant others.
123
00:05:36,437 --> 00:05:38,005
- Can you get into it
if it's encrypted?
124
00:05:38,005 --> 00:05:39,707
- Yeah, everything has
its vulnerabilities,
125
00:05:39,707 --> 00:05:42,476
and, luckily, some, uh,
kid in New Zealand
126
00:05:42,476 --> 00:05:43,677
found one in the Gordian OS
127
00:05:43,677 --> 00:05:45,446
and posted it to
a hacker forum,
128
00:05:45,446 --> 00:05:47,881
so thanks to Ulian Ackland,
I'm in Dogan's phone.
129
00:05:47,881 --> 00:05:49,817
- Kilroy, can you get
a location on it?
130
00:05:49,817 --> 00:05:51,619
- Yeah, dude,
I'm sending it to you now.
131
00:05:51,619 --> 00:05:53,754
That's why I'm calling you.
- Thank you.
132
00:05:53,754 --> 00:06:00,027
*
133
00:06:03,664 --> 00:06:05,933
- According to Kilroy.
134
00:06:05,933 --> 00:06:07,868
- All right.
135
00:06:07,868 --> 00:06:14,942
*
136
00:06:37,164 --> 00:06:44,438
*
137
00:06:51,044 --> 00:06:52,713
- Dogan.
138
00:06:52,713 --> 00:06:54,448
*
139
00:06:54,448 --> 00:06:56,684
Looks like he was drugged
and then beaten to death.
140
00:06:56,684 --> 00:06:59,219
- Hasan said
he liked to get rough.
141
00:06:59,219 --> 00:07:00,988
Scumbag got what he wished for.
142
00:07:00,988 --> 00:07:02,823
*
143
00:07:02,823 --> 00:07:04,157
- Police!
Drop your weapons!
144
00:07:04,157 --> 00:07:05,693
Down on the ground!
Now!
145
00:07:05,693 --> 00:07:12,165
*
146
00:07:15,168 --> 00:07:17,938
*
147
00:07:22,676 --> 00:07:25,679
[indistinct
police radio chatter]
148
00:07:28,682 --> 00:07:34,888
*
149
00:07:34,888 --> 00:07:37,157
- Detective Lyons, NSID.
150
00:07:37,157 --> 00:07:39,092
Mind telling me what you're
doing at the scene of a murder?
151
00:07:39,092 --> 00:07:40,928
- My people were working
in conjunction with
152
00:07:40,928 --> 00:07:43,497
the Turkish Embassy
to locate Mr. Dogan.
153
00:07:43,497 --> 00:07:46,233
FBI
154
00:07:46,233 --> 00:07:48,268
- Joint Terrorism Task Force.
155
00:07:48,268 --> 00:07:50,137
When a foreign diplomat
like Mr. Dogan
156
00:07:50,137 --> 00:07:51,772
disappears on American soil,
157
00:07:51,772 --> 00:07:54,141
we have to consider
all the possibilities.
158
00:07:54,141 --> 00:07:55,943
- That's above my pay grade.
159
00:07:55,943 --> 00:07:57,545
So, we got an anonymous tip
160
00:07:57,545 --> 00:07:59,780
that there was a body
in an abandoned building.
161
00:07:59,780 --> 00:08:01,515
How'd you guys beat us to it?
162
00:08:01,515 --> 00:08:03,817
- Because we traced his phone
to this location.
163
00:08:03,817 --> 00:08:05,886
- Any idea what he was doing
down here?
164
00:08:05,886 --> 00:08:08,656
- No, but we were told he likes
to frequent prostitutes.
165
00:08:08,656 --> 00:08:10,123
- Figures.
166
00:08:10,123 --> 00:08:12,993
This place is a hotbed
for sex trafficking:
167
00:08:12,993 --> 00:08:14,828
gangs, drugs.
168
00:08:14,828 --> 00:08:16,797
- Well, a lot of that demand
comes from the Beltway.
169
00:08:16,797 --> 00:08:18,566
- Oh, yeah.
170
00:08:18,566 --> 00:08:21,835
Constant supply of hotshots
wanting to get their jollies.
171
00:08:21,835 --> 00:08:24,137
And we can't touch 'em
because of diplomatic immunity?
172
00:08:24,137 --> 00:08:26,039
Never ends.
173
00:08:26,039 --> 00:08:28,141
I'm guessing Dogan was
probably rolled by a pimp,
174
00:08:28,141 --> 00:08:29,877
lured down here
by some young girl.
175
00:08:29,877 --> 00:08:31,679
- Yeah, but if he was robbed,
176
00:08:31,679 --> 00:08:33,080
why was he still wearing
his watch and his wedding ring?
177
00:08:33,080 --> 00:08:35,182
And why was he brought here?
178
00:08:35,182 --> 00:08:38,251
- Somebody wanted to get
information out of him.
179
00:08:38,251 --> 00:08:40,220
Beating he took was brutal.
180
00:08:40,220 --> 00:08:42,022
Looked personal.
181
00:08:42,022 --> 00:08:44,291
- Thanks for your insight.
182
00:08:44,291 --> 00:08:46,293
You found your Dogan then, huh?
183
00:08:46,293 --> 00:08:48,228
This is now officially
a homicide investigation,
184
00:08:48,228 --> 00:08:50,698
so if it's all the same to you,
we'll take it from here.
185
00:08:50,698 --> 00:08:53,166
- Of course, Detective Lyons.
We'll leave you to it.
186
00:08:53,166 --> 00:08:56,837
*
187
00:09:03,043 --> 00:09:05,045
Didn't you guys
just find a body?
188
00:09:05,045 --> 00:09:07,848
- We've been excused.
Police business now.
189
00:09:07,848 --> 00:09:09,683
- Not quite.
190
00:09:09,683 --> 00:09:11,619
Director is worried
Dogan's murder
191
00:09:11,619 --> 00:09:13,654
will enflame tensions between
Turkey's ruling class
192
00:09:13,654 --> 00:09:15,188
and opposition groups
like Hasan's,
193
00:09:15,188 --> 00:09:18,225
who they'll assume are
responsible for his death.
194
00:09:18,225 --> 00:09:20,828
Could lead to more violence,
both here and in Turkey.
195
00:09:20,828 --> 00:09:22,930
- Well, Hasan did say
Dogan deserved it.
196
00:09:22,930 --> 00:09:24,364
- Yeah, but it doesn't mean
he killed him.
197
00:09:24,364 --> 00:09:25,699
- Either way,
we need to find out who did.
198
00:09:27,167 --> 00:09:30,838
I have a thought on that.
199
00:09:30,838 --> 00:09:32,640
Well, don't look so surprised.
200
00:09:32,640 --> 00:09:34,842
All right, uh, I-I, uh,
got into Dogan's phone.
201
00:09:34,842 --> 00:09:36,109
I did a little digging around.
202
00:09:36,109 --> 00:09:37,745
Turned up a bunch
of text messages,
203
00:09:37,745 --> 00:09:40,614
one of 'em from some guy
calling himself CT69.
204
00:09:40,614 --> 00:09:42,149
There's a reference
to "new merch."
205
00:09:42,149 --> 00:09:45,619
There's a link to an escort
service on the dark web.
206
00:09:45,619 --> 00:09:47,220
*
207
00:09:49,757 --> 00:09:52,660
Some of these girls barely
look old enough to vote.
208
00:09:52,660 --> 00:09:54,962
- Yeah, well, that's the point.
Most of them are kids.
209
00:09:54,962 --> 00:09:57,698
Likely trafficked here for sex.
Who sent this?
210
00:09:57,698 --> 00:09:59,299
- I don't know.
They used an email-to-text app
211
00:09:59,299 --> 00:10:00,801
to mask their identity,
212
00:10:00,801 --> 00:10:02,369
but I--I'm assuming
it's the pimp.
213
00:10:02,369 --> 00:10:04,404
According to this text,
it was probably the blonde
214
00:10:04,404 --> 00:10:05,806
and the pimp who rolled Dogan.
215
00:10:05,806 --> 00:10:07,407
- Or if not,
maybe they know who did.
216
00:10:07,407 --> 00:10:09,743
- We need to get to them.
217
00:10:09,743 --> 00:10:12,279
- Fastest way to a pimp
is through his wallet, right?
218
00:10:12,279 --> 00:10:15,182
- Making a date.
219
00:10:16,984 --> 00:10:19,887
- Good work.
220
00:10:19,887 --> 00:10:22,255
- All of these girls
have the same tattoo.
221
00:10:22,255 --> 00:10:24,424
- Those aren't tattoos.
They're brands.
222
00:10:24,424 --> 00:10:31,699
*
223
00:10:36,704 --> 00:10:39,139
- Busy day.
- Yeah.
224
00:10:39,139 --> 00:10:41,141
*
225
00:10:41,141 --> 00:10:43,310
- You all right...
226
00:10:43,310 --> 00:10:45,378
with this case?
227
00:10:45,378 --> 00:10:48,181
- It's not gonna be a problem.
228
00:10:48,181 --> 00:10:50,718
- That's not why I was asking.
229
00:10:50,718 --> 00:10:52,185
*
230
00:10:52,185 --> 00:10:53,854
- I know.
231
00:10:53,854 --> 00:10:55,255
*
232
00:10:55,255 --> 00:10:57,257
- I got a bite.
233
00:10:57,257 --> 00:11:00,060
*
234
00:11:00,060 --> 00:11:02,996
"He would like to know
what I'm into." Hmm.
235
00:11:02,996 --> 00:11:05,766
- Say...
236
00:11:05,766 --> 00:11:07,768
blonde, white.
237
00:11:07,768 --> 00:11:09,803
*
238
00:11:09,803 --> 00:11:12,339
Younger the better.
239
00:11:12,339 --> 00:11:14,341
I'm gonna need
a shower after this.
240
00:11:17,344 --> 00:11:20,280
*
241
00:11:20,280 --> 00:11:22,282
"I have what you want.
242
00:11:22,282 --> 00:11:24,217
When?
Where?"
243
00:11:24,217 --> 00:11:26,253
*
244
00:11:26,253 --> 00:11:28,121
"9:00, Vista Motel..."
Classy guy.
245
00:11:28,121 --> 00:11:30,157
"Room one.
$1,000 cash."
246
00:11:30,157 --> 00:11:31,792
- Good work.
247
00:11:31,792 --> 00:11:33,727
- I just need a john now.
248
00:11:35,963 --> 00:11:38,866
*
249
00:11:38,866 --> 00:11:41,735
Serious?
- You have the right look.
250
00:11:41,735 --> 00:11:44,037
The I
251
00:11:44,037 --> 00:11:46,740
- No, the I'm-not-
law-enforcement look.
252
00:11:46,740 --> 00:11:48,208
*
253
00:11:48,208 --> 00:11:50,010
- Yeah, okay.
254
00:11:54,782 --> 00:11:56,149
Um, no, good.
Never better.
255
00:11:57,417 --> 00:11:59,052
- I'm rela--
why don't you relax, okay?
256
00:11:59,052 --> 00:12:01,154
You're not the one who's
gonna get shived out here.
257
00:12:01,154 --> 00:12:03,456
- No one is gonna get shived.
Just sit down.
258
00:12:03,456 --> 00:12:05,125
What, you want me
to sit down over there?
259
00:12:05,125 --> 00:12:07,961
You realize how many layers
of filth exist in that--
260
00:12:07,961 --> 00:12:10,130
- I don't think about it.
- You should think about it.
261
00:12:10,130 --> 00:12:11,464
Here, let me--let me--
- Please don't do that.
262
00:12:11,464 --> 00:12:13,366
That's not a good idea.
Kilroy...
263
00:12:13,366 --> 00:12:15,002
- Oh, for the love of God.
264
00:12:15,002 --> 00:12:16,403
Now I regret doing that.
265
00:12:16,403 --> 00:12:18,338
- I told you not to bring
that stupid thing.
266
00:12:20,073 --> 00:12:21,541
We're standing in a biohazard.
267
00:12:21,541 --> 00:12:23,376
- Car coming.
It could be our girl.
268
00:12:27,981 --> 00:12:35,055
*
269
00:12:41,028 --> 00:12:44,064
- Okay.
Here we go.
270
00:12:44,064 --> 00:12:45,565
- It's not what I signed up for
when I took this gig.
271
00:12:45,565 --> 00:12:47,167
- Just relax and be cool.
- You--okay.
272
00:12:47,167 --> 00:12:48,969
You--you relax, you be cool.
All right, I'm cool.
273
00:12:50,503 --> 00:12:56,276
*
274
00:12:56,276 --> 00:12:57,945
Hi.
275
00:12:57,945 --> 00:13:00,280
- Hey there.
- Come on in.
276
00:13:00,280 --> 00:13:02,549
*
277
00:13:02,549 --> 00:13:04,317
Um...
278
00:13:04,317 --> 00:13:06,353
nice to meet you.
279
00:13:06,353 --> 00:13:08,488
*
280
00:13:11,925 --> 00:13:14,928
- Oh!
Right, yes, sure.
281
00:13:14,928 --> 00:13:17,597
Yeah, yeah, yeah.
I have--sorry.
282
00:13:17,597 --> 00:13:19,499
Oh, hey, hey, what are you--
Santana.
283
00:13:19,499 --> 00:13:21,301
What are you--
what are you doing?
284
00:13:21,301 --> 00:13:23,070
- Hey, hey, hey.
285
00:13:23,070 --> 00:13:24,437
Easy.
I'm not gonna hurt you.
286
00:13:24,437 --> 00:13:26,974
- I didn't do anything.
We were just talking.
287
00:13:26,974 --> 00:13:29,309
- Relax.
We're not the cops.
288
00:13:29,309 --> 00:13:31,845
- Just to talk.
289
00:13:31,845 --> 00:13:33,346
*
290
00:13:33,346 --> 00:13:34,982
Okay?
291
00:13:34,982 --> 00:13:37,184
What's your name?
292
00:13:37,184 --> 00:13:38,585
- Lucia.
293
00:13:40,587 --> 00:13:43,290
*
294
00:13:43,290 --> 00:13:44,958
- Her name is Ava.
295
00:13:44,958 --> 00:13:47,027
- Do you know
where we can find her?
296
00:13:47,027 --> 00:13:49,296
- No.
She hasn't been around.
297
00:13:49,296 --> 00:13:50,898
That's why he sent me.
298
00:13:50,898 --> 00:13:53,233
- Cesar.
299
00:13:55,268 --> 00:13:57,470
- No.
A driver.
300
00:13:57,470 --> 00:14:00,073
- Cesar, he's who
you and Ava work for?
301
00:14:00,073 --> 00:14:01,608
*
302
00:14:01,608 --> 00:14:03,110
All right.
303
00:14:03,110 --> 00:14:07,514
*
304
00:14:07,514 --> 00:14:10,317
Is that Cesar's tattoo?
305
00:14:10,317 --> 00:14:12,619
- All of Cesar's girls
have them.
306
00:14:12,619 --> 00:14:15,889
I need to check in with him,
or I get in trouble.
307
00:14:15,889 --> 00:14:17,424
- How about we take you
to him instead?
308
00:14:17,424 --> 00:14:19,259
- I don't know.
309
00:14:19,259 --> 00:14:21,261
*
310
00:14:21,261 --> 00:14:24,231
- We just wanna talk with him.
Promise.
311
00:14:24,231 --> 00:14:29,402
*
312
00:14:29,402 --> 00:14:31,071
- This is the place.
313
00:14:31,071 --> 00:14:33,473
- I'll check it out.
314
00:14:33,473 --> 00:14:35,342
You stay here with her.
315
00:14:37,110 --> 00:14:44,184
*
316
00:15:03,270 --> 00:15:08,241
*
317
00:15:08,241 --> 00:15:10,710
I don't think Cesar's gonna be
branding anymore girls.
318
00:15:12,512 --> 00:15:15,115
- He's dead.
319
00:15:15,115 --> 00:15:18,618
*
320
00:15:18,618 --> 00:15:21,388
Since when does a pimp
not have his phone?
321
00:15:22,956 --> 00:15:25,158
Out back.
He's running.
322
00:15:25,158 --> 00:15:27,027
- Stay put.
It'll be all right, okay?
323
00:15:27,027 --> 00:15:30,697
*
324
00:15:30,697 --> 00:15:33,166
*
325
00:15:33,166 --> 00:15:35,335
- In the alley,
headed to the street!
326
00:15:35,335 --> 00:15:37,004
- Hey!
327
00:15:37,004 --> 00:15:38,305
- No!
328
00:15:41,008 --> 00:15:43,010
- They just disappeared.
329
00:15:43,010 --> 00:15:44,978
*
330
00:15:44,978 --> 00:15:46,479
- And they weren't
the only one.
331
00:15:46,479 --> 00:15:48,982
*
332
00:15:48,982 --> 00:15:51,384
Damn it.
333
00:15:56,423 --> 00:15:58,091
- Pimp's name is Cesar Torres.
334
00:15:58,091 --> 00:15:59,759
Belonged to a gang called
the East Heights Mob.
335
00:15:59,759 --> 00:16:02,395
Uh, known for sex trafficking,
336
00:16:02,395 --> 00:16:03,496
mainly girls from
South America,
337
00:16:03,496 --> 00:16:04,631
but it could be from anywhere.
338
00:16:04,631 --> 00:16:06,166
- Well, at least
Lucia got away.
339
00:16:06,166 --> 00:16:08,135
- Or went back to the gang,
out of fear.
340
00:16:08,135 --> 00:16:10,037
- Cesar carved out
a real niche for himself,
341
00:16:10,037 --> 00:16:11,771
catering to dudes like Dogan,
342
00:16:11,771 --> 00:16:14,141
you know, rich guys with,
uh, particular tastes,
343
00:16:14,141 --> 00:16:16,276
if you can call them that.
344
00:16:16,276 --> 00:16:18,111
- Yeah, basically,
or looking like it,
345
00:16:18,111 --> 00:16:19,679
and charging a premium.
346
00:16:19,679 --> 00:16:21,781
- Okay, so now
we have two victims?
347
00:16:23,416 --> 00:16:26,319
The only victims are
girls like Ava and Lucia,
348
00:16:26,319 --> 00:16:28,355
trapped and branded
by low-life pimps
349
00:16:28,355 --> 00:16:32,025
to be sold to entitled,
protected scumbags like Dogan.
350
00:16:32,025 --> 00:16:33,493
They're not victims,
351
00:16:33,493 --> 00:16:35,128
they're criminals,
352
00:16:35,128 --> 00:16:36,763
and if you ask me,
they got what they deserved.
353
00:16:36,763 --> 00:16:38,631
- Straight up.
354
00:16:38,631 --> 00:16:40,200
- That may be,
355
00:16:40,200 --> 00:16:43,470
but our job here
is to find Dogan's killer...
356
00:16:43,470 --> 00:16:45,238
okay?
357
00:16:45,238 --> 00:16:47,374
So we need to stay focused.
358
00:16:50,143 --> 00:16:52,145
- I noticed
his phone was missing.
359
00:16:52,145 --> 00:16:53,280
You know,
it could be the killer
360
00:16:53,280 --> 00:16:54,647
looking for their next target.
361
00:16:54,647 --> 00:16:56,649
- Let's try searching for
unsolved murders
362
00:16:56,649 --> 00:16:58,318
that might match the pattern.
363
00:16:58,318 --> 00:17:00,187
It might help us
anticipate their next move.
364
00:17:00,187 --> 00:17:03,123
- Maybe Cesar saw the killer
when he brought Ava to Dogan.
365
00:17:03,123 --> 00:17:04,824
*
366
00:17:04,824 --> 00:17:07,494
He could've been a witness.
- That would make Ava one too.
367
00:17:07,494 --> 00:17:09,262
- We need to keep
looking for her.
368
00:17:12,199 --> 00:17:14,367
- I've got a place in mind.
369
00:17:14,367 --> 00:17:21,441
*
370
00:17:25,712 --> 00:17:27,714
- So, what's your
connection here?
371
00:17:27,714 --> 00:17:31,151
- Theresa.
So nice to see you again.
372
00:17:33,320 --> 00:17:35,122
Been a while.
373
00:17:35,122 --> 00:17:36,456
- I know.
Work's kept me pretty busy.
374
00:17:36,456 --> 00:17:38,158
- I'm sure.
375
00:17:38,158 --> 00:17:39,492
Well, we appreciate
any time you can give us.
376
00:17:39,492 --> 00:17:41,594
- Uh, Diane,
this is my colleague, Bryan.
377
00:17:41,594 --> 00:17:43,096
- Pleasure.
378
00:17:43,096 --> 00:17:45,498
- It is.
379
00:17:45,498 --> 00:17:48,668
In fact, Theresa was just
telling me all about it.
380
00:17:48,668 --> 00:17:51,738
- Well,
why don't I just show you?
381
00:17:51,738 --> 00:17:55,208
*
382
00:17:55,208 --> 00:17:57,210
We help women out of
bad situations,
383
00:17:57,210 --> 00:18:00,113
ones they often can't
get out of on their own.
384
00:18:01,714 --> 00:18:03,583
- Domestic abuse,
sexual assault,
385
00:18:03,583 --> 00:18:06,253
human trafficking,
among other things.
386
00:18:06,253 --> 00:18:07,787
Women who too frequently
are invisible
387
00:18:07,787 --> 00:18:09,422
to the rest of society.
388
00:18:09,422 --> 00:18:11,624
We provide counseling,
rehabilitation,
389
00:18:11,624 --> 00:18:15,328
pro bono legal referrals,
job placements,
390
00:18:15,328 --> 00:18:17,330
but mostly,
we offer a safe space
391
00:18:17,330 --> 00:18:19,566
where these women can begin
to rebuild their lives.
392
00:18:19,566 --> 00:18:21,234
*
393
00:18:21,234 --> 00:18:23,270
- That's really impressive.
394
00:18:23,270 --> 00:18:24,871
- It's because of
volunteers like Theresa.
395
00:18:24,871 --> 00:18:26,839
*
396
00:18:26,839 --> 00:18:30,410
- Um, actually, today,
we're here looking for someone.
397
00:18:30,410 --> 00:18:32,212
I was wondering
if you've seen this girl.
398
00:18:32,212 --> 00:18:34,147
Her name is Ava.
399
00:18:34,147 --> 00:18:35,648
- Yeah, she's been here.
400
00:18:35,648 --> 00:18:38,351
I don't know her well,
but I know someone who does.
401
00:18:38,351 --> 00:18:40,353
- Her name is Ava Conrad.
Why?
402
00:18:40,353 --> 00:18:41,788
Has something happened to her?
403
00:18:41,788 --> 00:18:43,656
- Not that we know of.
404
00:18:43,656 --> 00:18:45,358
We just want to speak with her.
405
00:18:45,358 --> 00:18:48,528
- Oh, I haven't
seen Ava in weeks.
406
00:18:48,528 --> 00:18:51,364
- For almost a year.
407
00:18:51,364 --> 00:18:53,466
When I met her,
she had just hit rock bottom.
408
00:18:53,466 --> 00:18:55,402
She had escaped
an abusive boyfriend,
409
00:18:55,402 --> 00:18:56,536
who got her hooked on drugs
410
00:18:56,536 --> 00:18:58,705
and forced her
into prostitution.
411
00:18:58,705 --> 00:19:00,673
- Good.
412
00:19:00,673 --> 00:19:03,310
I mean, there were
anger and trust issues,
413
00:19:03,310 --> 00:19:05,845
but with time and help,
she was turning it around.
414
00:19:05,845 --> 00:19:07,514
She got clean.
415
00:19:07,514 --> 00:19:09,849
She got a job,
got an apartment.
416
00:19:09,849 --> 00:19:11,284
She even reached out
to her father,
417
00:19:11,284 --> 00:19:12,685
who was desperate
to hear from her.
418
00:19:15,255 --> 00:19:17,224
Is he in town?
419
00:19:17,224 --> 00:19:19,292
- I don't know.
420
00:19:19,292 --> 00:19:20,593
- You said
you haven't seen her.
421
00:19:20,593 --> 00:19:22,195
What
- She slipped.
422
00:19:22,195 --> 00:19:23,930
Got arrested buying drugs.
423
00:19:23,930 --> 00:19:25,465
Lost her job.
424
00:19:25,465 --> 00:19:27,234
That's when she stopped
coming here.
425
00:19:27,234 --> 00:19:29,569
- You, uh--you mentioned
she had an apartment.
426
00:19:29,569 --> 00:19:31,404
You don't happen to have
the address, do you?
427
00:19:31,404 --> 00:19:32,972
- Sure.
428
00:19:32,972 --> 00:19:34,907
Truth is...
429
00:19:34,907 --> 00:19:36,576
getting our women
out of trouble
430
00:19:36,576 --> 00:19:38,411
is only half the battle.
431
00:19:38,411 --> 00:19:41,648
For many, it's the road back
that's the hardest part.
432
00:19:41,648 --> 00:19:44,851
*
433
00:19:44,851 --> 00:19:46,819
If you find her,
434
00:19:46,819 --> 00:19:48,388
please tell her
we're here for her.
435
00:19:48,388 --> 00:19:49,722
- We will.
436
00:19:49,722 --> 00:19:50,757
Meg, thank you so much
for your time.
437
00:19:50,757 --> 00:19:52,559
- Mm-hmm.
- Thank you.
438
00:19:52,559 --> 00:19:55,695
*
439
00:19:55,695 --> 00:19:58,965
- It may be just me, but I feel
this case has struck a nerve.
440
00:19:58,965 --> 00:20:01,401
Is there something
you wanna talk about?
441
00:20:01,401 --> 00:20:02,502
- Honestly,
I just wanna find Ava
442
00:20:02,502 --> 00:20:04,671
and wrap this thing up, okay?
443
00:20:04,671 --> 00:20:08,875
*
444
00:20:08,875 --> 00:20:10,710
- She's two months behind.
445
00:20:10,710 --> 00:20:12,745
I tried serving
an eviction notice,
446
00:20:12,745 --> 00:20:14,614
and she's never here.
447
00:20:14,614 --> 00:20:17,517
Like I need another
deadbeat to deal with.
448
00:20:19,486 --> 00:20:21,354
- Here...
449
00:20:21,354 --> 00:20:23,456
this should buy her
another couple weeks.
450
00:20:23,456 --> 00:20:25,592
- And us a little privacy.
451
00:20:25,592 --> 00:20:27,360
- It's your dime.
452
00:20:30,363 --> 00:20:37,437
*
453
00:20:39,706 --> 00:20:41,641
- Looks like
she left in a hurry.
454
00:20:42,709 --> 00:20:44,611
- And hasn't been back.
455
00:20:44,611 --> 00:20:51,684
*
456
00:20:58,991 --> 00:21:01,928
- She didn't pack anything.
457
00:21:01,928 --> 00:21:03,963
- She probably
didn't have a chance.
458
00:21:03,963 --> 00:21:05,998
*
459
00:21:05,998 --> 00:21:09,636
Most traffic girls
are kept under lock and key.
460
00:21:09,636 --> 00:21:11,638
Cesar would've taken her
somewhere else.
461
00:21:11,638 --> 00:21:14,841
*
462
00:21:26,018 --> 00:21:28,488
- Hold it.
463
00:21:28,488 --> 00:21:31,524
Hands where I can see 'em.
464
00:21:31,524 --> 00:21:34,527
You boys wanna tell me
what you're doing here?
465
00:21:41,534 --> 00:21:45,071
*
466
00:21:51,744 --> 00:21:56,449
*
467
00:21:57,750 --> 00:22:01,854
*
468
00:22:03,022 --> 00:22:08,695
*
469
00:22:11,764 --> 00:22:14,401
I recognized that guy.
470
00:22:14,401 --> 00:22:15,868
They were from the Embassy.
471
00:22:15,868 --> 00:22:18,771
- I don't know.
472
00:22:18,771 --> 00:22:20,072
But one thing's for sure:
473
00:22:20,072 --> 00:22:21,741
We better find Ava
before they do.
474
00:22:27,113 --> 00:22:28,147
- You're sure they were
from the Embassy?
475
00:22:28,147 --> 00:22:29,682
- Positive.
476
00:22:29,682 --> 00:22:31,484
- Somehow they'd found out
about Ava.
477
00:22:31,484 --> 00:22:33,820
- Maybe they knew about Dogan's
extra-curricular activities.
478
00:22:33,820 --> 00:22:36,789
- Then that would mean they'd
know about Cesar and Ava.
479
00:22:36,789 --> 00:22:38,591
- Well, their ruling party
has already survived a coup
480
00:22:38,591 --> 00:22:40,693
and faced condemnation
for cracking down on
481
00:22:40,693 --> 00:22:42,128
dissenters like Hasan.
482
00:22:42,128 --> 00:22:44,597
The last thing they need
hitting the news cycle
483
00:22:44,597 --> 00:22:46,132
is that their diplomat
is in the habit of
484
00:22:46,132 --> 00:22:48,435
buying young trafficked girls.
485
00:22:48,435 --> 00:22:50,737
- If Hasan knew about
Dogan and the girls,
486
00:22:50,737 --> 00:22:54,106
maybe he saw this as a chance
to expose or eliminate 'em,
487
00:22:54,106 --> 00:22:55,842
cause a scandal
for the ruling party.
488
00:22:55,842 --> 00:22:57,610
- The Embassy is trying
to clean it up.
489
00:22:57,610 --> 00:22:59,512
They're trying to erase
that part of Dogan's life.
490
00:22:59,512 --> 00:23:01,113
- Yeah, it's a cover-up.
491
00:23:01,113 --> 00:23:02,949
They wanna make sure
Ava disappears.
492
00:23:02,949 --> 00:23:04,784
- Well, we need
to get to her first.
493
00:23:05,985 --> 00:23:08,421
We have no idea
where she could be.
494
00:23:08,421 --> 00:23:10,423
- I might.
495
00:23:11,891 --> 00:23:13,493
Nah, I'm good.
496
00:23:15,428 --> 00:23:16,796
- I mean
I don't need you to come.
497
00:23:19,098 --> 00:23:20,967
- I said I'm good.
498
00:23:20,967 --> 00:23:23,703
*
499
00:23:23,703 --> 00:23:25,572
- Just leave her be.
500
00:23:25,572 --> 00:23:32,645
*
501
00:23:37,149 --> 00:23:38,851
- Nice night.
502
00:23:38,851 --> 00:23:40,487
*
503
00:23:40,487 --> 00:23:42,221
- You scared me.
- Sorry.
504
00:23:42,221 --> 00:23:43,756
*
505
00:23:43,756 --> 00:23:45,992
- Maybe.
506
00:23:45,992 --> 00:23:49,095
Actually, I'm hoping
that you can help Ava.
507
00:23:50,597 --> 00:23:51,998
I told you,
I-I haven't seen her.
508
00:23:51,998 --> 00:23:54,934
- I know,
but Ava's in a lot of danger,
509
00:23:54,934 --> 00:23:57,704
and she probably
doesn't know that.
510
00:23:57,704 --> 00:24:00,106
- I just--I don't know
why you're telling me this.
511
00:24:00,106 --> 00:24:02,709
- Because I remember that you
found her at her lowest point,
512
00:24:02,709 --> 00:24:03,910
when she had no one,
513
00:24:03,910 --> 00:24:05,512
and it's not a stretch to think
514
00:24:05,512 --> 00:24:08,247
that she might wanna find
that safe space again.
515
00:24:08,247 --> 00:24:11,551
- Well, if she does,
I will let you know.
516
00:24:11,551 --> 00:24:12,652
- Yeah,
I noticed that you bought
517
00:24:12,652 --> 00:24:14,987
some hair dye at the drugstore.
518
00:24:14,987 --> 00:24:16,723
It's not really
your shade, though.
519
00:24:16,723 --> 00:24:18,958
*
520
00:24:18,958 --> 00:24:21,127
I can help her, Meg.
521
00:24:21,127 --> 00:24:28,200
*
522
00:24:36,709 --> 00:24:38,745
- Someone who wants to help.
523
00:24:43,015 --> 00:24:45,084
- I advised the Director about
524
00:24:45,084 --> 00:24:46,886
the security agents
at the Embassy.
525
00:24:46,886 --> 00:24:48,955
He said not to confront them.
526
00:24:48,955 --> 00:24:50,222
He doesn't wanna risk
this becoming
527
00:24:50,222 --> 00:24:52,759
an international incident.
528
00:24:52,759 --> 00:24:55,895
Any word from Santana?
- No, not yet.
529
00:24:55,895 --> 00:24:58,765
- Look, I don't know
what's going on with her,
530
00:24:58,765 --> 00:25:00,733
or why she's shutting me out.
531
00:25:00,733 --> 00:25:02,234
- This has nothing
to do with you.
532
00:25:02,234 --> 00:25:05,304
- Well, what does it
have to do with?
533
00:25:05,304 --> 00:25:07,239
You know what, fine,
534
00:25:07,239 --> 00:25:09,175
but I don't know how you expect
this team to function
535
00:25:09,175 --> 00:25:11,277
if we can't even
talk to each other.
536
00:25:11,277 --> 00:25:13,145
- Mills...
537
00:25:16,583 --> 00:25:20,720
- Has she ever talked to you
about her time in the army?
538
00:25:20,720 --> 00:25:23,823
Or about how she and I met?
539
00:25:23,823 --> 00:25:25,592
- No.
540
00:25:29,061 --> 00:25:31,598
- I was with him
that night at the motel.
541
00:25:31,598 --> 00:25:35,067
*
542
00:25:35,067 --> 00:25:37,269
- Is Dogan the one
who did that to you?
543
00:25:37,269 --> 00:25:40,907
*
544
00:25:40,907 --> 00:25:43,810
And did you do
anything to him?
545
00:25:43,810 --> 00:25:46,012
- No.
546
00:25:46,012 --> 00:25:48,748
I got dressed, and I left.
547
00:25:48,748 --> 00:25:50,082
I was with
another date yesterday
548
00:25:50,082 --> 00:25:51,083
when I heard he got killed.
549
00:25:51,083 --> 00:25:52,985
I panicked, and I ran.
550
00:25:55,588 --> 00:25:57,790
- I don't know
what happened to him.
551
00:25:57,790 --> 00:25:59,926
- Okay.
552
00:25:59,926 --> 00:26:02,662
Ava...we need to
go to the police
553
00:26:02,662 --> 00:26:04,697
and tell them
what you just told me.
554
00:26:04,697 --> 00:26:07,099
- Yeah.
555
00:26:07,099 --> 00:26:08,868
- They can't do
anything for me.
556
00:26:10,803 --> 00:26:12,839
- Because Cesar used to brag
that he would make us disappear
557
00:26:12,839 --> 00:26:14,373
if we ever tried to leave,
558
00:26:14,373 --> 00:26:17,109
because he and his guys
are protected by a cop.
559
00:26:18,978 --> 00:26:20,813
- Yeah, that's how I met Cesar.
560
00:26:20,813 --> 00:26:22,982
He took me to him
after I got out of jail.
561
00:26:22,982 --> 00:26:25,117
- This cop,
you remember his name?
562
00:26:25,117 --> 00:26:26,886
*
563
00:26:26,886 --> 00:26:29,622
- Once,
I heard Cesar call him...
564
00:26:29,622 --> 00:26:32,191
Lyons.
565
00:26:34,694 --> 00:26:36,295
As in Detective Lyons?
566
00:26:36,295 --> 00:26:42,368
*
567
00:26:43,803 --> 00:26:47,006
Okay, listen, Ava...
568
00:26:47,006 --> 00:26:50,176
you are in very real danger,
569
00:26:50,176 --> 00:26:52,211
and I need you to come with me.
570
00:26:52,211 --> 00:26:56,949
*
571
00:26:56,949 --> 00:26:59,686
- Santana was working
in Iraq with JASOC,
572
00:26:59,686 --> 00:27:02,388
providing arms for
counter-insurgency forces,
573
00:27:02,388 --> 00:27:04,791
as part of a CIA program.
574
00:27:04,791 --> 00:27:07,259
But then,
NSC imposed a cease-fire.
575
00:27:07,259 --> 00:27:09,228
We stopped distributing
the weapons,
576
00:27:09,228 --> 00:27:10,863
and the insurgents returned.
577
00:27:10,863 --> 00:27:12,098
- Yeah, I remember.
578
00:27:12,098 --> 00:27:13,933
They recaptured
many of the villagers.
579
00:27:13,933 --> 00:27:17,403
- Yeah, they executed
the men and the boys,
580
00:27:17,403 --> 00:27:19,706
and they raped
and kidnapped the girls
581
00:27:19,706 --> 00:27:22,174
to sell into the sex trade.
582
00:27:22,174 --> 00:27:25,344
Santana came across
one such group:
583
00:27:25,344 --> 00:27:28,681
captured Yazidi girls.
584
00:27:28,681 --> 00:27:30,817
Some of them
were just children.
585
00:27:30,817 --> 00:27:32,752
*
586
00:27:32,752 --> 00:27:35,254
Santana decided she had
to do something about it,
587
00:27:35,254 --> 00:27:37,356
so...
588
00:27:37,356 --> 00:27:39,325
she cut a deal
with the insurgents.
589
00:27:39,325 --> 00:27:41,027
*
590
00:27:41,027 --> 00:27:42,829
- Arms for the girls.
591
00:27:42,829 --> 00:27:44,363
- Mm-hmm.
592
00:27:44,363 --> 00:27:45,998
It didn't take JASOC long
593
00:27:45,998 --> 00:27:47,834
to figure out
what she had done.
594
00:27:47,834 --> 00:27:51,003
When I heard about it,
she was facing a court-martial.
595
00:27:51,003 --> 00:27:53,339
*
596
00:27:53,339 --> 00:27:55,775
Women have always
had to deal with
597
00:27:55,775 --> 00:27:59,111
rampant harassment, sexism,
598
00:27:59,111 --> 00:28:00,947
and Santana was no different.
599
00:28:00,947 --> 00:28:03,249
I mean, her superiors
saw her actions as
600
00:28:03,249 --> 00:28:05,852
reckless, emotional,
601
00:28:05,852 --> 00:28:08,788
and without merit.
602
00:28:08,788 --> 00:28:10,389
I didn't.
603
00:28:10,389 --> 00:28:13,325
- Called in a few favors.
604
00:28:13,325 --> 00:28:16,295
Instead of a court-martial,
she got a letter of reprimand
605
00:28:16,295 --> 00:28:18,264
and an Other-Than-
Honorable discharge,
606
00:28:18,264 --> 00:28:20,132
but still,
it cost her her career.
607
00:28:20,132 --> 00:28:21,734
*
608
00:28:21,734 --> 00:28:23,770
- Almost her freedom.
609
00:28:23,770 --> 00:28:27,840
- And I have no doubt
she would do it all over again.
610
00:28:28,975 --> 00:28:34,280
*
611
00:28:34,280 --> 00:28:37,283
- It's--it's okay.
I got you.
612
00:28:37,283 --> 00:28:44,356
*
613
00:28:46,993 --> 00:28:50,029
Everyone, this is Ava.
614
00:28:50,029 --> 00:28:51,998
*
615
00:28:51,998 --> 00:28:55,067
- I just knew where to look.
616
00:28:55,067 --> 00:28:57,970
She admits that she was
at the motel with Dogan
617
00:28:57,970 --> 00:29:00,139
the night that he was
murdered, but...
618
00:29:00,139 --> 00:29:03,342
she says she had nothing to do
with it, and I believe her.
619
00:29:05,511 --> 00:29:07,313
- No.
620
00:29:07,313 --> 00:29:09,481
I'm sorry.
- It's all right.
621
00:29:09,481 --> 00:29:11,183
- Back to square one.
622
00:29:11,183 --> 00:29:13,352
- Or maybe not.
Check this out, come here.
623
00:29:13,352 --> 00:29:16,222
Five years ago,
there was a sex trafficker.
624
00:29:16,222 --> 00:29:17,857
He was holding three girls
in his apartment,
625
00:29:17,857 --> 00:29:19,058
when the police caught him.
626
00:29:19,058 --> 00:29:20,492
- He walked on a technicality.
627
00:29:20,492 --> 00:29:22,228
- Yeah, but he didn't get far.
628
00:29:22,228 --> 00:29:24,797
About three months later,
he was found in a vacant lot,
629
00:29:24,797 --> 00:29:26,999
beaten, drugged,
and, uh, castrated.
630
00:29:26,999 --> 00:29:28,467
Case is still cold.
631
00:29:28,467 --> 00:29:30,402
- Who were the women
he held captive, does it say?
632
00:29:30,402 --> 00:29:32,138
- Two women from South America,
633
00:29:32,138 --> 00:29:35,842
one women from Virginia
named...Megan Chandler.
634
00:29:35,842 --> 00:29:38,377
Meg?
635
00:29:38,377 --> 00:29:39,979
- From the shelter.
636
00:29:39,979 --> 00:29:42,314
*
637
00:29:42,314 --> 00:29:45,151
- She's not only counseling
trafficking survivors.
638
00:29:45,151 --> 00:29:46,585
She is one.
639
00:29:46,585 --> 00:29:48,287
- Meg was looking for Ava.
640
00:29:48,287 --> 00:29:50,957
She could've found her,
followed her to the motel,
641
00:29:50,957 --> 00:29:54,326
saw her with Dogan...
getting rough.
642
00:29:54,326 --> 00:29:56,062
- And attacked him
after she left.
643
00:29:57,529 --> 00:29:59,431
- From me.
644
00:29:59,431 --> 00:30:01,300
When I ran to her place,
645
00:30:01,300 --> 00:30:04,503
I told her that Cesar would be
angry and looking for me.
646
00:30:04,503 --> 00:30:06,338
I told her about his shop.
647
00:30:06,338 --> 00:30:08,140
- So, other than
a PR nightmare,
648
00:30:08,140 --> 00:30:10,576
this has nothing to do
with the Embassy.
649
00:30:10,576 --> 00:30:12,411
This is about a vigilante.
650
00:30:12,411 --> 00:30:14,413
- And a dirty cop.
651
00:30:14,413 --> 00:30:16,082
Detective Lyons.
652
00:30:16,082 --> 00:30:18,084
Are you sure?
653
00:30:18,084 --> 00:30:21,420
- Ava said that Cesar
was working for him,
654
00:30:21,420 --> 00:30:23,122
and now Meg knows that too.
655
00:30:23,122 --> 00:30:24,991
We need to stop her.
656
00:30:28,394 --> 00:30:29,962
*
657
00:30:36,335 --> 00:30:37,970
- I don't think so, bitch.
658
00:30:43,375 --> 00:30:44,877
- Ava, can you tell us
where you and the other girls
659
00:30:44,877 --> 00:30:46,078
were being held
when you weren't working?
660
00:30:46,078 --> 00:30:47,513
- I'm not sure.
661
00:30:47,513 --> 00:30:49,381
Cesar always took
different ways to get there.
662
00:30:49,381 --> 00:30:51,317
- You remember
what type of place?
663
00:30:51,317 --> 00:30:54,353
Uh, an apartment, hotel?
664
00:30:54,353 --> 00:30:56,188
- A warehouse.
665
00:30:56,188 --> 00:30:58,490
You think you'd know it
if you saw it?
666
00:30:58,490 --> 00:31:00,092
- I don't think
I could forget it.
667
00:31:00,092 --> 00:31:01,527
- All right, let's take a look.
668
00:31:01,527 --> 00:31:04,496
- No, she's already gone.
669
00:31:07,934 --> 00:31:09,969
- Clozapine.
670
00:31:09,969 --> 00:31:11,437
- That's an antipsychotic.
671
00:31:11,437 --> 00:31:13,305
- She's been crushing
the pills.
672
00:31:13,305 --> 00:31:15,007
- That makes them ejectable.
673
00:31:15,007 --> 00:31:16,008
- That's how
she's drugging them.
674
00:31:17,276 --> 00:31:19,045
- No, she probably
has it on her,
675
00:31:19,045 --> 00:31:22,048
along with a dose for Lyons.
676
00:31:22,048 --> 00:31:24,250
- Has Ava managed to give you
a location yet?
677
00:31:24,250 --> 00:31:25,952
- We're working on it.
678
00:31:25,952 --> 00:31:29,221
*
679
00:31:31,690 --> 00:31:33,659
- No.
680
00:31:33,659 --> 00:31:36,062
Uh, do--do you remember
anything in particular
681
00:31:36,062 --> 00:31:38,697
you might have heard
or remember hearing?
682
00:31:38,697 --> 00:31:40,967
- Just traffic.
683
00:31:40,967 --> 00:31:44,070
Like, um, start
684
00:31:44,070 --> 00:31:46,105
- Steady.
685
00:31:46,105 --> 00:31:48,040
- All right,
maybe near a freeway.
686
00:31:49,976 --> 00:31:53,312
*
687
00:31:53,312 --> 00:31:55,447
- Wait.
Go back.
688
00:31:55,447 --> 00:31:57,283
*
689
00:31:57,283 --> 00:31:59,018
That building with
the pointed roof,
690
00:31:59,018 --> 00:32:00,586
I see it every time
they take us back.
691
00:32:00,586 --> 00:32:03,389
- Yeah.
692
00:32:03,389 --> 00:32:06,558
- Okay, there's an industrial
park near the Capital Beltway.
693
00:32:06,558 --> 00:32:09,228
It's near Hillcrest Heights.
Look for the tower.
694
00:32:09,228 --> 00:32:11,097
- We'll find it.
- Let's go.
695
00:32:14,100 --> 00:32:20,172
*
696
00:32:24,376 --> 00:32:31,450
*
697
00:32:36,989 --> 00:32:40,059
[indistinct sportscaster
on TV]
698
00:32:45,431 --> 00:32:50,602
*
699
00:32:50,602 --> 00:32:53,672
- Got a little present for ya.
700
00:32:55,474 --> 00:32:57,109
- She's the one
that killed the Turk
701
00:32:57,109 --> 00:32:59,078
and your boy, Cesar.
702
00:32:59,078 --> 00:33:01,613
I think she had
the same thing in mind for me.
703
00:33:01,613 --> 00:33:03,682
*
704
00:33:03,682 --> 00:33:05,717
Don't leave a trace.
705
00:33:05,717 --> 00:33:08,287
- No problem.
706
00:33:08,287 --> 00:33:10,489
No!
707
00:33:10,489 --> 00:33:16,195
*
708
00:33:25,504 --> 00:33:30,109
*
709
00:33:30,109 --> 00:33:32,311
- I got this!
Go find Meg!
710
00:33:32,311 --> 00:33:39,385
*
711
00:33:48,194 --> 00:33:50,429
Don't you hate that?
712
00:33:50,429 --> 00:33:52,264
*
713
00:33:53,765 --> 00:33:57,669
*
714
00:33:59,438 --> 00:34:03,142
*
715
00:34:03,142 --> 00:34:04,276
Really?
716
00:34:04,276 --> 00:34:09,748
*
717
00:34:11,850 --> 00:34:14,853
*
718
00:34:17,189 --> 00:34:24,196
*
719
00:34:26,265 --> 00:34:28,267
*
720
00:34:28,267 --> 00:34:29,401
Are you all right?
721
00:34:29,401 --> 00:34:31,470
- She's gonna finish it.
722
00:34:33,205 --> 00:34:35,207
- What I came here to do.
723
00:34:35,207 --> 00:34:42,214
*
724
00:34:42,214 --> 00:34:44,216
- Stop right there!
725
00:34:44,216 --> 00:34:46,218
Oh, please do it.
726
00:34:46,218 --> 00:34:51,523
*
727
00:34:51,523 --> 00:34:53,225
- Oh, good, it's you.
728
00:34:53,225 --> 00:34:55,394
Looks like we were both right
about this place.
729
00:34:55,394 --> 00:34:58,430
- You mean about
you running it?
730
00:35:00,232 --> 00:35:02,201
*
731
00:35:02,201 --> 00:35:04,503
Well, that's some
decent detective work.
732
00:35:04,503 --> 00:35:06,672
But the last I checked,
you're no cop,
733
00:35:06,672 --> 00:35:08,607
so you can't arrest me.
734
00:35:08,607 --> 00:35:12,311
- No...but I have no intention
of arresting you.
735
00:35:12,311 --> 00:35:15,614
*
736
00:35:21,420 --> 00:35:24,523
- Santana.
737
00:35:24,523 --> 00:35:26,458
You got him.
738
00:35:26,458 --> 00:35:28,294
Good job.
739
00:35:28,294 --> 00:35:30,462
- They're safe.
740
00:35:30,462 --> 00:35:33,499
- Good, that leaves just
one last thing to take care of.
741
00:35:33,499 --> 00:35:36,668
- No, you gotta stop her...now!
742
00:35:36,668 --> 00:35:37,936
Yeah, I'm pretty sure
the only one
743
00:35:37,936 --> 00:35:40,372
that needs to be stopped
out here is you.
744
00:35:41,773 --> 00:35:44,210
I know about Iraq...
745
00:35:44,210 --> 00:35:45,711
and the girls you saved.
746
00:35:48,180 --> 00:35:49,448
Wow.
747
00:35:49,448 --> 00:35:51,517
You must not have
the whole story.
748
00:35:51,517 --> 00:35:55,221
I didn't save anyone, Mills.
749
00:35:55,221 --> 00:35:56,855
Those girls
750
00:35:56,855 --> 00:35:59,858
that I turned over
to the Iraqi police,
751
00:35:59,858 --> 00:36:01,660
one week later,
those same police
752
00:36:01,660 --> 00:36:03,862
sold them back
to their captors,
753
00:36:03,862 --> 00:36:07,499
so what I did made
no difference at all.
754
00:36:07,499 --> 00:36:09,435
And he's the same.
755
00:36:09,435 --> 00:36:11,470
Just a different uniform.
756
00:36:11,470 --> 00:36:12,771
As long as there are men
757
00:36:12,771 --> 00:36:14,273
willing to buy
women and children,
758
00:36:14,273 --> 00:36:15,307
there will be men
trying to sell them.
759
00:36:15,307 --> 00:36:17,976
It never changes.
760
00:36:17,976 --> 00:36:19,445
Meg saw that too,
761
00:36:19,445 --> 00:36:20,779
so she decided
to break the cycle
762
00:36:20,779 --> 00:36:24,516
by getting rid of
men like Dogan...and you.
763
00:36:24,516 --> 00:36:26,585
- You can't kill a cop.
- You stopped being a cop
764
00:36:26,585 --> 00:36:28,520
the moment you went into
business with Cesar.
765
00:36:28,520 --> 00:36:30,789
- Yeah,
but he's still got that badge,
766
00:36:30,789 --> 00:36:34,560
and I'm not gonna let him
use it to get out of this.
767
00:36:34,560 --> 00:36:36,462
- You gotta know,
whatever you choose to do,
768
00:36:36,462 --> 00:36:39,865
I got your back.
But executing him...
769
00:36:39,865 --> 00:36:41,633
that ain't gonna change
anything out here.
770
00:36:41,633 --> 00:36:42,901
It's just gonna change you.
771
00:36:42,901 --> 00:36:46,438
- Then what would
you suggest I do?
772
00:36:46,438 --> 00:36:49,608
- Same as Dogan and Cesar:
773
00:36:49,608 --> 00:36:51,710
punishment that fits the crime.
774
00:36:51,710 --> 00:36:54,680
*
775
00:36:54,680 --> 00:36:56,548
You there?
- I'm always here.
776
00:36:56,548 --> 00:36:57,883
- You find what
we're looking for?
777
00:36:57,883 --> 00:36:59,618
- And then some.
778
00:36:59,618 --> 00:37:01,720
Lyons made dozens of
cash deposits under the IRS,
779
00:37:01,720 --> 00:37:03,889
reporting him out of,
uh, 10 grand.
780
00:37:03,889 --> 00:37:05,524
Transferred it all
to an account
781
00:37:05,524 --> 00:37:06,858
in the Cayman Islands,
782
00:37:06,858 --> 00:37:08,594
that and a 34-foot boat
in the Keys.
783
00:37:08,594 --> 00:37:10,496
Good luck explaining
that one, pal.
784
00:37:10,496 --> 00:37:11,730
- We found the money.
785
00:37:11,730 --> 00:37:12,998
That and the testimony
of the girls
786
00:37:12,998 --> 00:37:14,566
and any gang members
who wanna cut a deal
787
00:37:14,566 --> 00:37:16,368
will be enough to put him away.
788
00:37:16,368 --> 00:37:17,969
A former cop,
789
00:37:17,969 --> 00:37:21,973
he's gonna be wishing every day
you had killed him.
790
00:37:21,973 --> 00:37:23,709
- Maybe not.
791
00:37:23,709 --> 00:37:25,611
*
792
00:37:25,611 --> 00:37:27,579
But I kill you,
793
00:37:27,579 --> 00:37:30,449
and you're just another victim,
794
00:37:30,449 --> 00:37:32,984
and I would rather expose you
for what you really are.
795
00:37:32,984 --> 00:37:37,789
*
796
00:37:40,792 --> 00:37:47,866
*
797
00:37:49,901 --> 00:37:51,537
- For what it's worth,
798
00:37:51,537 --> 00:37:54,806
you did the right thing
for those girls in Iraq.
799
00:37:54,806 --> 00:37:57,876
- Yeah, well...the right thing
doesn't always win the day.
800
00:37:57,876 --> 00:37:59,811
- It did today.
801
00:37:59,811 --> 00:38:03,081
*
802
00:38:03,081 --> 00:38:06,318
For a second there, I thought
you might actually kill him.
803
00:38:06,318 --> 00:38:13,392
*
804
00:38:16,995 --> 00:38:18,664
- Ms. Hart.
805
00:38:18,664 --> 00:38:20,332
Thank you for waiting.
- Not at all.
806
00:38:20,332 --> 00:38:21,767
- The Ambassador would like
to extend his gratitude
807
00:38:21,767 --> 00:38:23,402
to you and your people
808
00:38:23,402 --> 00:38:24,836
for your diligent investigation
809
00:38:24,836 --> 00:38:26,872
regarding the circumstances
of Mr. Dogan's murder.
810
00:38:26,872 --> 00:38:30,642
- Mm, and what are those
circumstances officially?
811
00:38:30,642 --> 00:38:32,110
- The police concluded
he was killed
812
00:38:32,110 --> 00:38:34,513
as a result of a robbery
attempt gone horribly wrong.
813
00:38:34,513 --> 00:38:35,714
- As opposed to
being involved in
814
00:38:35,714 --> 00:38:39,117
a sordid sex trafficking ring?
815
00:38:39,117 --> 00:38:41,086
You all knew very well
816
00:38:41,086 --> 00:38:43,655
what he was up to, didn't you?
817
00:38:43,655 --> 00:38:45,524
And you chose to ignore it.
818
00:38:45,524 --> 00:38:47,125
- Ms. Hart,
I'm sure you can appreciate
819
00:38:47,125 --> 00:38:50,028
the delicate hand this
situation has required us to--
820
00:38:50,028 --> 00:38:51,863
- Oh, I do, I do.
821
00:38:51,863 --> 00:38:53,965
Though your security forces
were anything but delicate
822
00:38:53,965 --> 00:38:55,534
when they shot at my team,
823
00:38:55,534 --> 00:38:57,068
while in pursuit of
an innocent girl.
824
00:38:57,068 --> 00:38:59,505
- Yes, that was
an unfortunate misunderstanding
825
00:38:59,505 --> 00:39:00,806
that we deeply regret.
826
00:39:00,806 --> 00:39:04,876
- Let me be perfectly clear,
Mr. Kasim.
827
00:39:04,876 --> 00:39:07,446
If there are anymore
misunderstandings
828
00:39:07,446 --> 00:39:10,382
involving your security forces
while on U.S. soil,
829
00:39:10,382 --> 00:39:13,385
rest assured, the full details
830
00:39:13,385 --> 00:39:15,621
of Major Dogan's
illegal activities
831
00:39:15,621 --> 00:39:17,122
and your knowledge of them
832
00:39:17,122 --> 00:39:20,892
will be released to the press,
diplomacy be damned.
833
00:39:24,162 --> 00:39:26,765
Do we understand each other?
834
00:39:28,667 --> 00:39:31,002
Give my best to the Ambassador.
835
00:39:35,841 --> 00:39:42,548
*
836
00:39:42,548 --> 00:39:43,949
- I can't believe
the police are saying
837
00:39:43,949 --> 00:39:45,851
that Dogan was killed
by a mugger.
838
00:39:45,851 --> 00:39:48,654
- Yeah, after a little pressure
from the State Department.
839
00:39:48,654 --> 00:39:50,622
- That's unbelievable.
840
00:39:50,622 --> 00:39:52,424
- People wonder why things
in this town don't change.
841
00:39:52,424 --> 00:39:54,125
- You're right, it's actually
totally believable.
842
00:39:54,125 --> 00:39:56,795
- Does that mean Meg won't be
charged with Dogan's murder?
843
00:39:56,795 --> 00:39:59,765
- Yes, but she will be
charged with Cesar's,
844
00:39:59,765 --> 00:40:02,100
will likely serve out
any sentence she receives
845
00:40:02,100 --> 00:40:03,702
in the psychiatric ward.
846
00:40:05,471 --> 00:40:07,639
- He's facing multiple charges
of sex trafficking,
847
00:40:07,639 --> 00:40:09,708
kidnapping, attempted murder.
848
00:40:09,708 --> 00:40:11,710
We'll put him away
for the rest of his life.
849
00:40:11,710 --> 00:40:13,879
*
850
00:40:13,879 --> 00:40:15,814
- Well, I'm gonna go, uh,
851
00:40:15,814 --> 00:40:17,483
try and do something
a little more uplifting.
852
00:40:17,483 --> 00:40:20,652
There's a "Texas Chain Saw
Massacre" marathon
853
00:40:20,652 --> 00:40:21,920
down at the Bijou.
854
00:40:21,920 --> 00:40:23,722
Cheer me up.
855
00:40:23,722 --> 00:40:27,192
- I gotta...be somewhere
as well, so...
856
00:40:27,192 --> 00:40:30,228
*
857
00:40:30,228 --> 00:40:31,563
You wanna join?
858
00:40:31,563 --> 00:40:35,701
*
859
00:40:35,701 --> 00:40:37,603
- Uh, sure.
860
00:40:37,603 --> 00:40:40,238
*
861
00:40:43,241 --> 00:40:50,015
*
862
00:40:51,082 --> 00:40:52,584
- * Pick it up
863
00:40:52,584 --> 00:40:55,721
* Pick it up
864
00:40:55,721 --> 00:40:59,224
* And start again
865
00:40:59,224 --> 00:41:05,664
*
866
00:41:05,664 --> 00:41:07,666
* You've got a second chance
867
00:41:07,666 --> 00:41:09,768
* You could go home
868
00:41:09,768 --> 00:41:11,637
* Escape it all
869
00:41:11,637 --> 00:41:15,006
* It's just irrelevant
870
00:41:15,006 --> 00:41:18,977
*
871
00:41:18,977 --> 00:41:22,180
* It's just medicine
872
00:41:22,180 --> 00:41:26,785
*
873
00:41:26,785 --> 00:41:31,222
* It's just medicine
874
00:41:31,222 --> 00:41:35,661
* When I met you
875
00:41:35,661 --> 00:41:39,297
* You
876
00:41:39,297 --> 00:41:43,168
* You
877
00:41:43,168 --> 00:41:47,706
* You
878
00:41:47,706 --> 00:41:50,909
* You
879
00:41:50,909 --> 00:41:54,846
* You
880
00:41:54,846 --> 00:41:58,684
* You
881
00:41:58,684 --> 00:42:02,220
* You
882
00:42:02,220 --> 00:42:04,790
*
56224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.