Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,471 --> 00:00:14,271
Come on!
2
00:00:15,070 --> 00:00:16,836
Ah! shouldn't have went in there, no way.
3
00:00:16,890 --> 00:00:18,575
I'm sorry, man. Don't tell Papa.
4
00:00:18,608 --> 00:00:19,842
Can we just put it back?
5
00:00:42,893 --> 00:00:44,226
Arlo, stay right there.
6
00:00:46,075 --> 00:00:47,175
Was that Pop?
7
00:00:48,242 --> 00:00:49,466
Hey, be cool.
8
00:00:55,214 --> 00:00:56,481
Are they coming for us?
9
00:00:56,775 --> 00:00:57,642
What?
10
00:00:58,062 --> 00:00:58,996
Did we do that?
11
00:00:59,235 --> 00:01:00,902
All right, you just stay here.
12
00:01:06,032 --> 00:01:07,408
There's way too many of them.
13
00:01:08,642 --> 00:01:10,442
- We should run.
- No.
14
00:01:10,608 --> 00:01:12,689
We improvise. We adapt. We overcome.
15
00:01:12,850 --> 00:01:14,384
Bea.
16
00:01:16,266 --> 00:01:17,866
Get upstairs with your brother.
17
00:01:24,231 --> 00:01:28,315
♪ Ooh, the boy rapping
at you, like who knew ♪
18
00:01:28,351 --> 00:01:31,214
♪ We got the special
sauce like voodoo ♪
19
00:01:31,250 --> 00:01:35,086
♪ Hey, R-I-P Russ
that's me yeah ♪
20
00:01:35,141 --> 00:01:37,037
That's right, playboy, check it out.
21
00:01:37,101 --> 00:01:37,951
Check it out.
22
00:01:38,015 --> 00:01:40,924
Yo, that's song of
freshness is on me, big dawg.
23
00:01:41,007 --> 00:01:43,883
You know, I'm still in the
streets, not industry yet, but...
24
00:01:43,919 --> 00:01:45,418
That's gonna change.
25
00:01:45,482 --> 00:01:46,515
Can't stop talent.
26
00:01:46,578 --> 00:01:49,150
Truth, man. Yeah.
27
00:01:49,383 --> 00:01:50,417
Yeah.
28
00:01:51,237 --> 00:01:52,221
Lose somebody?
29
00:01:53,883 --> 00:01:56,117
I'm just sayin', the place we goin',
30
00:01:56,150 --> 00:01:59,014
ain't exactly a spot for table dances, yo.
31
00:01:59,050 --> 00:02:03,819
Hey, they say some shit pops off
in that bitch. Like weird shit, bro.
32
00:02:03,906 --> 00:02:05,491
Don't believe everything you hear, Russ.
33
00:02:05,527 --> 00:02:07,953
Yeah, you know, I'm cool
with the Hastings, you know?
34
00:02:08,027 --> 00:02:08,994
Not everyone is.
35
00:02:09,750 --> 00:02:11,017
Hey, this is you.
36
00:02:21,168 --> 00:02:23,874
Hey, don't forget to phone me on
the 'Gram, you know what I'm saying?
37
00:03:08,073 --> 00:03:10,973
Death itself is not a tragedy.
38
00:03:11,908 --> 00:03:13,299
It's a natural occurrence.
39
00:03:13,363 --> 00:03:15,608
Not doing what you love with
your life, that's a tragedy,
40
00:03:15,642 --> 00:03:18,708
but your daddy, he passed
doing what he loved.
41
00:03:19,275 --> 00:03:22,542
He even wanted this. He was a great hunter.
42
00:03:24,142 --> 00:03:25,908
And that's a life to be celebrated.
43
00:03:40,166 --> 00:03:41,233
Oh, my baby.
44
00:03:42,328 --> 00:03:43,442
My baby.
45
00:03:43,542 --> 00:03:45,835
Oh, my God.
46
00:03:45,922 --> 00:03:47,189
Oh, my God.
47
00:03:47,508 --> 00:03:50,075
Oh, God. It's you.
48
00:03:53,142 --> 00:03:54,442
Please, forgive me.
49
00:03:55,046 --> 00:03:57,708
My Calvin's back from Afghanistan.
50
00:03:57,742 --> 00:03:59,175
Welcome home, son.
51
00:04:00,475 --> 00:04:01,508
Pop.
52
00:04:16,375 --> 00:04:17,642
All right.
53
00:04:26,572 --> 00:04:31,572
Subtitles by explosiveskull
54
00:04:31,608 --> 00:04:32,974
So, I'm remodeling the kitchen,
55
00:04:33,010 --> 00:04:36,643
and I'm finally gonna get
that oven I've always wanted.
56
00:04:37,176 --> 00:04:39,874
And we framed your brother's artwork
and put it around the house and...
57
00:04:39,944 --> 00:04:41,977
- It looks nice, right?
- Yeah, Mom.
58
00:04:42,108 --> 00:04:43,446
- It's nice.
- It's nice.
59
00:04:43,482 --> 00:04:44,460
Yeah.
60
00:04:44,496 --> 00:04:47,934
And I see you have the wind
chimes in the windows facing east.
61
00:04:47,970 --> 00:04:51,172
Yes, for Friday the
13th, wreath facing west.
62
00:04:51,208 --> 00:04:52,675
So everyone will be safe as usual.
63
00:04:52,708 --> 00:04:54,308
Oh, let me show you the renovated bathroom.
64
00:04:54,342 --> 00:04:56,442
Can we take a pause on this tour?
65
00:04:56,675 --> 00:04:59,242
I was just bringing him up to date, honey.
66
00:04:59,275 --> 00:05:00,475
I know that, sweetheart,
67
00:05:00,508 --> 00:05:02,808
but I think maybe we should
let Calvin bring us up to date.
68
00:05:04,008 --> 00:05:06,642
Then you can show him every
new toilet in the house.
69
00:05:16,642 --> 00:05:17,908
It's good to see you.
70
00:05:18,208 --> 00:05:20,075
But it's been 16 years.
71
00:05:20,342 --> 00:05:21,575
You retire?
72
00:05:21,662 --> 00:05:23,236
I'm on 30 days leave.
73
00:05:23,272 --> 00:05:24,442
Oh, that's wonderful.
74
00:05:24,570 --> 00:05:25,537
Why now?
75
00:05:25,720 --> 00:05:27,464
You fight long enough
and you start to realize
76
00:05:27,500 --> 00:05:29,720
it's less about the War
and more about your guys.
77
00:05:30,710 --> 00:05:34,242
You look up one day, see
time has passed you by.
78
00:05:35,375 --> 00:05:36,808
I needed to get back here.
79
00:05:37,508 --> 00:05:40,042
It would have been nice to
have heard from you, son.
80
00:05:40,075 --> 00:05:41,608
I wanna make things right.
81
00:05:42,344 --> 00:05:45,378
Help out with the business,
to fight here with Pop.
82
00:05:45,764 --> 00:05:48,062
You walked your ass
away from the fight here.
83
00:05:49,008 --> 00:05:52,608
But he's home now. Safe.
84
00:05:53,542 --> 00:05:56,808
And Lord knows, I couldn't
bear to lose another son.
85
00:06:00,742 --> 00:06:03,008
You know, why don't I make your favorite
86
00:06:03,208 --> 00:06:05,142
blackened catfish for dinner, hmm?
87
00:06:05,242 --> 00:06:06,608
That would be good, right?
88
00:06:07,175 --> 00:06:08,308
Yeah?
89
00:06:09,408 --> 00:06:10,417
Child.
90
00:06:10,453 --> 00:06:14,208
Hey, you are almost 20 minutes
late for your hospital pick up.
91
00:06:14,608 --> 00:06:16,342
The landscape has changed.
92
00:06:16,542 --> 00:06:19,367
Everything's elevated. You
can't just skip back in here.
93
00:06:19,417 --> 00:06:20,590
I'm a quick study.
94
00:06:20,626 --> 00:06:22,417
That may be, son, but combat fighting
95
00:06:22,450 --> 00:06:24,483
has nothing to do with
what we're doing here.
96
00:06:24,517 --> 00:06:26,517
Pop, with Friday the 13 coming up...
97
00:06:26,550 --> 00:06:29,883
Friday the 13th started
with an uninvited guest.
98
00:06:30,217 --> 00:06:32,750
Which, in this case, is you.
99
00:06:34,613 --> 00:06:36,839
Now Him sayeth in the Book,
100
00:06:36,910 --> 00:06:40,873
these signs shall follow them that believe.
101
00:06:40,909 --> 00:06:42,677
Amen! Amen!
102
00:06:42,713 --> 00:06:46,917
In my name, they shall cast out devils.
103
00:06:46,953 --> 00:06:49,181
Amen! Amen!
104
00:06:49,217 --> 00:06:52,183
They shall speak in new tongues.
105
00:06:52,217 --> 00:06:54,047
Amen! Amen!
106
00:06:54,083 --> 00:06:57,950
And they shall take up serpents.
107
00:06:57,983 --> 00:06:59,017
Yes.
108
00:07:11,650 --> 00:07:15,983
And if they drink any deadly thing,
109
00:07:16,129 --> 00:07:18,778
it shall not harm them.
110
00:07:18,862 --> 00:07:20,562
Amen!
111
00:07:20,683 --> 00:07:24,850
Our Lord and savior is right by our side,
112
00:07:26,083 --> 00:07:29,663
protecting us from all evils.
113
00:07:45,883 --> 00:07:48,517
Have faith! Have faith!
114
00:07:48,750 --> 00:07:51,716
Have faith! Have faith!
115
00:08:18,300 --> 00:08:22,467
I'm gonna need a little help gettin'
a party started for some of my friends.
116
00:08:52,842 --> 00:08:55,975
Patla, why aren't you collecting
the victims' personal effects?
117
00:08:56,008 --> 00:08:59,708
Forensics told me to wait, and
I hate snakes. I mean, for real.
118
00:08:59,742 --> 00:09:01,542
All right, snakes are gone. Come on.
119
00:09:01,575 --> 00:09:03,275
Okay, but still, how could snakes...
120
00:09:03,308 --> 00:09:05,775
We lost eight souls last night,
we got 15 more in the hospital.
121
00:09:05,808 --> 00:09:09,042
Whether it was an act of God or us
playing God, I need to know why. Right?
122
00:09:09,075 --> 00:09:10,975
- You're, what, five weeks with us now?
- Yes, ma'am.
123
00:09:11,008 --> 00:09:12,008
You gotta buckle up, son.
124
00:09:12,042 --> 00:09:14,318
La Rochelle crime ain't
nothing like Atlanta.
125
00:09:15,908 --> 00:09:17,842
It's a hell of a way to start the day.
126
00:09:17,875 --> 00:09:18,726
Yeah.
127
00:09:18,762 --> 00:09:20,608
Yeah, black coffee would
have been plenty, Urich.
128
00:09:20,642 --> 00:09:23,375
I talked to all the
survivors at the hospital,
129
00:09:23,408 --> 00:09:27,508
or at least I tried to, but all I got
was some evangelical jibber-jabber.
130
00:09:29,013 --> 00:09:31,479
That girl right there, she
ain't left since last night.
131
00:09:32,608 --> 00:09:33,875
I got this.
132
00:09:41,308 --> 00:09:42,642
Morning, Jessica.
133
00:09:45,042 --> 00:09:47,075
We've brought this upon
ourselves, Chief Westbrook.
134
00:09:47,108 --> 00:09:49,342
Oh, come on. I'm always just May to you.
135
00:09:50,275 --> 00:09:51,175
Brought what?
136
00:09:51,635 --> 00:09:54,108
"All of us have become
like one who is unclean,
137
00:09:54,142 --> 00:09:56,675
and all our righteous
acts are like filthy rags.
138
00:09:56,708 --> 00:09:58,875
We shrivel up like a
leaf, and like the wind..."
139
00:09:58,908 --> 00:10:00,408
"Our sins sweep us away."
140
00:10:00,442 --> 00:10:02,126
Isaiah 64 and 6.
141
00:10:02,586 --> 00:10:06,186
Redemption I get, but
using venomous snakes...
142
00:10:07,408 --> 00:10:08,775
Okay. All right.
143
00:10:09,178 --> 00:10:11,811
Okay. I'll have an officer drive you home.
144
00:10:13,508 --> 00:10:14,608
We'll be in touch.
145
00:10:27,194 --> 00:10:28,261
Hello.
146
00:10:28,475 --> 00:10:29,942
Oh, turn off that light.
147
00:10:30,042 --> 00:10:31,742
It's so dark in here.
148
00:10:32,808 --> 00:10:34,875
Oh, what is with the food orgy?
149
00:10:35,231 --> 00:10:36,563
I've been hungry all day.
150
00:10:36,838 --> 00:10:39,342
Yeah, well, last time you did
cross-fit training you ate like a horse.
151
00:10:39,375 --> 00:10:41,667
So... Aren't you hot?
152
00:10:42,442 --> 00:10:43,642
What, is the heat on?
153
00:10:45,642 --> 00:10:46,375
Don't.
154
00:10:46,649 --> 00:10:48,249
No, why are you acting so weird?
155
00:10:52,564 --> 00:10:54,525
I'm just so glad you're home, Nadine.
156
00:10:58,708 --> 00:11:01,242
- Over 100 snake bites.
- Oh, yeah.
157
00:11:01,342 --> 00:11:03,308
I've got a worn out thumb to prove it.
158
00:11:03,342 --> 00:11:05,142
How many snakes were found on the scene?
159
00:11:05,208 --> 00:11:06,975
- Guess.
- Tilly?
160
00:11:07,675 --> 00:11:09,058
Ah, you're no fun.
161
00:11:09,142 --> 00:11:10,702
Uh, not a one.
162
00:11:10,790 --> 00:11:14,025
According to May's report, there
were no snakes found on the premises,
163
00:11:14,058 --> 00:11:15,818
nor were any reported
seen by any neighbors.
164
00:11:15,885 --> 00:11:17,152
Take a look at this.
165
00:11:17,525 --> 00:11:20,389
There are bites on top of bites here.
166
00:11:20,538 --> 00:11:24,358
Venom varies from species to species.
You either have cytotoxic, neurotoxic...
167
00:11:24,453 --> 00:11:26,925
What type of venom was found on Nadine?
168
00:11:26,958 --> 00:11:28,325
All of the above.
169
00:11:28,358 --> 00:11:31,050
Which is impossible, because
there's some venom types from snakes
170
00:11:31,086 --> 00:11:32,825
not even found in this region.
171
00:11:36,045 --> 00:11:37,745
She's got a suspect.
172
00:11:38,225 --> 00:11:39,492
I'm gonna check it out.
173
00:11:54,758 --> 00:11:56,707
Check out Mr. Cool Breeze.
174
00:11:59,259 --> 00:12:00,971
You know, I was thinking to myself,
175
00:12:01,122 --> 00:12:02,222
Pop's gettin' old.
176
00:12:02,329 --> 00:12:03,963
Maybe it's better that I drive.
177
00:12:04,758 --> 00:12:06,225
Just trying to be of service.
178
00:12:06,425 --> 00:12:08,939
You took my classic lady without asking.
179
00:12:09,161 --> 00:12:11,661
- Eavesdropping.
- Such a nasty word.
180
00:12:11,758 --> 00:12:13,458
I prefer to call it intel gathering.
181
00:12:13,777 --> 00:12:15,044
Do we really have time for this?
182
00:12:15,197 --> 00:12:18,640
The only reason your ass is in this
car is because your mother begged me to.
183
00:12:18,719 --> 00:12:20,492
You wanna ride rusty in the field,
184
00:12:20,525 --> 00:12:22,385
your weapon goes in the trunk.
185
00:12:51,375 --> 00:12:54,333
You got an arsenal all laid out
back there like Sam and Dean?
186
00:12:54,367 --> 00:12:55,533
Oh, yeah.
187
00:12:59,767 --> 00:13:01,000
Move over.
188
00:13:08,567 --> 00:13:10,133
I know you ain't that crazy.
189
00:13:13,200 --> 00:13:15,353
Can't believe King Pins is gone.
190
00:13:15,409 --> 00:13:17,564
Hard to go bowling when you're hungry.
191
00:13:17,702 --> 00:13:19,102
Poor have gotten poorer.
192
00:13:19,750 --> 00:13:22,083
Silver spooners have gotten more silver.
193
00:13:22,716 --> 00:13:24,316
What's that they say in the village?
194
00:13:25,067 --> 00:13:27,000
"Greed lessens what is gathered."
195
00:13:28,267 --> 00:13:31,033
Yeah, well, I'd barely
recognize some of this town.
196
00:13:31,952 --> 00:13:33,374
A lot has changed.
197
00:13:33,911 --> 00:13:36,983
Like letting our funeral parlor
be an annex to the city morgue?
198
00:13:37,100 --> 00:13:39,733
Yeah. Helps with the bottom line.
199
00:13:40,133 --> 00:13:42,167
Plus, we got a few side hustles going on.
200
00:13:43,467 --> 00:13:45,267
At least we have a new
and improved relationship
201
00:13:45,300 --> 00:13:47,696
with our local PD on the special cases.
202
00:13:47,779 --> 00:13:50,854
But I wouldn't exactly
say it's business as usual.
203
00:13:51,114 --> 00:13:52,414
What do you mean by that?
204
00:14:00,133 --> 00:14:02,168
Clean up the paperwork and
then I'll sign off on it.
205
00:14:02,204 --> 00:14:04,671
Not a second before. Okay?
206
00:14:06,552 --> 00:14:07,586
May.
207
00:14:08,200 --> 00:14:09,700
I got here as soon as I could.
208
00:14:12,889 --> 00:14:13,823
May.
209
00:14:14,919 --> 00:14:15,819
Calvin.
210
00:14:16,651 --> 00:14:17,985
Man, May, look at you.
211
00:14:19,838 --> 00:14:21,271
When did you get back?
212
00:14:22,000 --> 00:14:23,067
Yesterday.
213
00:14:23,100 --> 00:14:24,200
You the law now?
214
00:14:24,609 --> 00:14:26,301
You used to hate authority back in the day.
215
00:14:26,357 --> 00:14:27,816
Yeah, well, a lot has changed.
216
00:14:28,999 --> 00:14:29,833
Clearly.
217
00:14:33,743 --> 00:14:35,059
So, you work with your father now?
218
00:14:35,133 --> 00:14:36,067
- No.
- Yes.
219
00:14:38,151 --> 00:14:40,251
Tilly's prelim on the body you sent her.
220
00:14:40,350 --> 00:14:42,050
Looks like a lot more than a snake bite.
221
00:14:42,250 --> 00:14:43,706
Now, you said you had a suspect?
222
00:14:43,777 --> 00:14:46,615
Yes. So far I've been able
to hold back the press.
223
00:14:46,670 --> 00:14:49,192
You have clearance for the
holding cells, but Calvin...
224
00:14:49,228 --> 00:14:52,017
Calvin will just have to wait his ass here.
225
00:15:02,268 --> 00:15:04,968
Killing the lights was the only
way to keep her from screaming.
226
00:15:07,916 --> 00:15:10,283
Guard, let's get a medic in here.
227
00:15:11,867 --> 00:15:12,867
Is that...
228
00:15:13,161 --> 00:15:14,461
It's her skin.
229
00:15:15,845 --> 00:15:17,312
Can I see her personals?
230
00:15:18,272 --> 00:15:19,505
This is ancient.
231
00:15:19,944 --> 00:15:21,677
Second century AD.
232
00:15:22,555 --> 00:15:23,955
How does he know that?
233
00:15:24,329 --> 00:15:26,262
Probably because his old ass was there.
234
00:15:28,218 --> 00:15:29,952
If it's that old, how'd she get it?
235
00:15:35,450 --> 00:15:36,217
Yeah?
236
00:15:36,452 --> 00:15:38,864
The coin honors Glycon, the snake god.
237
00:15:38,900 --> 00:15:40,367
- Macedonia.
- Right.
238
00:15:40,400 --> 00:15:43,100
See, back then, snake
cults were all the rage.
239
00:15:43,133 --> 00:15:46,167
Then came virgin sacrifices, cannibalism,
240
00:15:46,200 --> 00:15:47,322
baby eating.
241
00:15:47,358 --> 00:15:50,133
They worshipped innocence, so
the purity of a baby would be...
242
00:15:50,167 --> 00:15:51,864
Like having filet mignon.
243
00:15:51,971 --> 00:15:52,897
Exactly.
244
00:15:52,933 --> 00:15:55,467
See, legend has it that...
245
00:15:55,500 --> 00:15:59,500
Yeah, the curse drove people to
take on various snake-like qualities.
246
00:15:59,533 --> 00:16:02,321
What if Jessica took on
snake-like qualities and it was...
247
00:16:02,665 --> 00:16:03,931
...lunchtime?
248
00:16:05,833 --> 00:16:07,700
Did Calvin or you touch the coin?
249
00:16:09,633 --> 00:16:10,567
Are you kidding?
250
00:16:11,091 --> 00:16:13,467
- Should have been the first damn question.
- Calvin.
251
00:16:13,500 --> 00:16:15,767
- Neither of us have. May?
- No.
252
00:16:16,133 --> 00:16:17,813
We're good here, Tilly, thanks.
253
00:16:21,372 --> 00:16:24,326
Hey, hold up, hold up, this coin
didn't just jump into this bag.
254
00:16:24,374 --> 00:16:27,167
Officer Wright booked Jessica
and handled her personals, but...
255
00:16:27,933 --> 00:16:30,733
He's not here. He's been
doing half days, because he...
256
00:16:34,167 --> 00:16:35,933
Because he's got a newborn at home.
257
00:16:40,467 --> 00:16:44,267
For now, outside of me, you
and Calvin have no friends here.
258
00:16:44,772 --> 00:16:46,614
All right? I'm sorry to remind
you, but you are not cops.
259
00:16:46,650 --> 00:16:48,229
Ma'am, can I show you this?
260
00:16:48,967 --> 00:16:52,300
May, do you really wanna take that risk?
261
00:16:53,400 --> 00:16:55,896
I'll forward you Byron
Wright's address. Go.
262
00:16:55,992 --> 00:16:58,533
You know, Officer Wright might not have
been the only one to handle that coin.
263
00:16:58,567 --> 00:17:01,967
I know. I'll have Urich set up a screening
for any other officers who may have.
264
00:17:04,367 --> 00:17:06,700
Hey, you and I need to talk.
265
00:17:07,700 --> 00:17:08,667
Later.
266
00:17:12,722 --> 00:17:14,488
Just leave us alone, Byron!
267
00:17:18,012 --> 00:17:19,079
You still my boo?
268
00:17:21,399 --> 00:17:23,061
No! No!
269
00:17:27,186 --> 00:17:28,319
Byron, no!
270
00:17:29,733 --> 00:17:31,100
No, stop!
271
00:17:32,833 --> 00:17:33,867
Help me!
272
00:17:34,067 --> 00:17:35,500
Help my baby!
273
00:17:46,085 --> 00:17:47,085
Stay in the car.
274
00:17:52,263 --> 00:17:53,430
Officer Wright?
275
00:17:55,496 --> 00:17:56,363
Officer Wright?
276
00:18:07,700 --> 00:18:08,633
Stop!
277
00:18:08,733 --> 00:18:09,667
Hey!
278
00:18:18,944 --> 00:18:20,044
Stay down!
279
00:18:22,567 --> 00:18:23,567
Calvin, get out.
280
00:18:34,545 --> 00:18:36,620
Calvin! Take the baby!
281
00:18:41,033 --> 00:18:42,367
Come on, come on.
282
00:18:45,119 --> 00:18:46,787
- Here, May. Take the baby.
- Yeah, yeah.
283
00:19:00,276 --> 00:19:01,376
That's enough!
284
00:19:03,426 --> 00:19:04,826
Calvin! No!
285
00:19:04,933 --> 00:19:05,900
Let him live!
286
00:19:10,219 --> 00:19:11,052
He'll live.
287
00:19:15,169 --> 00:19:17,435
Guys, you gotta get out
of here, you gotta go.
288
00:19:18,233 --> 00:19:19,100
Baby.
289
00:19:19,133 --> 00:19:21,233
- Where is my baby?
- Your baby is fine.
290
00:19:21,267 --> 00:19:23,033
You did good, Warrior Mom. You did good.
291
00:19:23,830 --> 00:19:26,212
Your weapon was under combination lock.
292
00:19:26,297 --> 00:19:28,830
You used Arlo's birthday,
instead of your firstborn.
293
00:19:29,667 --> 00:19:31,267
Maybe I loved him more.
294
00:19:34,800 --> 00:19:36,933
- I had my eyes closed, baby.
- Mmm-hmm.
295
00:19:36,967 --> 00:19:39,468
I saw the venom go in his eyes.
296
00:19:39,555 --> 00:19:40,814
It was probably just spit.
297
00:19:40,850 --> 00:19:42,108
Spit?
298
00:19:42,208 --> 00:19:43,975
Your boy had a forked tongue.
299
00:19:44,375 --> 00:19:46,242
Let me just take you to the
doctor so we can be sure.
300
00:19:46,275 --> 00:19:47,308
He's fine.
301
00:19:47,775 --> 00:19:50,108
Get your boots off of the table.
302
00:19:51,612 --> 00:19:53,779
Like we need more bad mojo around here?
303
00:19:54,308 --> 00:19:56,542
- You're good?
- I'm good.
304
00:19:57,363 --> 00:19:59,863
Now, a coin that powerful,
that doesn't just get out there.
305
00:20:00,075 --> 00:20:02,675
Someone or something put it out there.
306
00:20:02,908 --> 00:20:05,342
- You think it's still on the move?
- Oh, definitely.
307
00:20:06,775 --> 00:20:10,975
Yo, I got the bag from the
hospital, and I got some supplies.
308
00:20:12,042 --> 00:20:14,308
Yo, that was my old job.
309
00:20:14,975 --> 00:20:17,408
- I'm Calvin.
- Yeah, the great Calvin Hastings.
310
00:20:17,508 --> 00:20:18,642
I know.
311
00:20:18,875 --> 00:20:20,008
I got this.
312
00:20:21,408 --> 00:20:22,275
Calvin.
313
00:20:23,075 --> 00:20:25,108
You wanna talk seriously
about getting ready?
314
00:20:25,142 --> 00:20:27,175
But you ain't got to get
ready if you're born ready.
315
00:20:27,742 --> 00:20:29,308
- See me out there?
- Yeah.
316
00:20:29,742 --> 00:20:31,797
I told you to stay in the
car, you didn't listen.
317
00:20:32,042 --> 00:20:33,375
Come upstairs.
318
00:20:35,775 --> 00:20:37,208
- Upstairs.
- Mmm.
319
00:20:43,875 --> 00:20:45,108
Look around you.
320
00:20:47,075 --> 00:20:49,275
Now, you can't just come
up and clown talk your way
321
00:20:49,308 --> 00:20:51,242
through 16 years of rough stuff.
322
00:20:51,575 --> 00:20:54,708
Almost every one of
our weapons has evolved.
323
00:20:55,442 --> 00:20:57,542
Bullets rarely stop an infernal.
324
00:20:57,842 --> 00:21:00,608
Now, runes are mystical
patterns that harness energy.
325
00:21:00,642 --> 00:21:05,040
This rune can give your bullet the
ability to stop an infernal or a ghost.
326
00:21:05,076 --> 00:21:07,442
But only if it's engraved perfectly.
327
00:21:07,642 --> 00:21:08,942
You try.
328
00:21:10,308 --> 00:21:11,575
Go ahead, get in there.
329
00:21:18,142 --> 00:21:19,308
Mmm-hmm.
330
00:21:20,408 --> 00:21:21,242
No.
331
00:21:21,642 --> 00:21:23,208
No. Son, look.
332
00:21:23,675 --> 00:21:25,108
You messed up the rune.
333
00:21:25,542 --> 00:21:26,983
Did I ruin the rune?
334
00:21:27,019 --> 00:21:28,047
It's funny.
335
00:21:28,222 --> 00:21:30,908
One faulty line and there's no enhancement.
336
00:21:33,292 --> 00:21:34,925
You got a lot to learn, Calvin.
337
00:21:36,025 --> 00:21:37,692
Having a control freak.
338
00:21:38,125 --> 00:21:42,225
Calvin. Why are you really back here?
339
00:21:45,692 --> 00:21:47,592
You think I really
wanted to come back here?
340
00:21:48,862 --> 00:21:52,200
This museum of death
where I had no childhood.
341
00:21:52,458 --> 00:21:55,358
All we did was train
and chase poltergeists.
342
00:21:55,392 --> 00:21:56,825
You know what the kids used to call me?
343
00:21:58,825 --> 00:22:01,792
Creepy Calvin. Yeah.
344
00:22:03,125 --> 00:22:06,258
Now if you're done feeling sorry for
yourself, why don't you let me know?
345
00:22:06,292 --> 00:22:08,792
Because there is a lot of work to do here.
346
00:22:08,992 --> 00:22:10,358
Things have changed, Pop.
347
00:22:11,992 --> 00:22:13,340
A lot has changed.
348
00:22:14,192 --> 00:22:16,525
Since you were a kid, we
human beings have destroyed
349
00:22:16,558 --> 00:22:18,747
over half of the world's wildlife.
350
00:22:18,866 --> 00:22:20,825
Instead of being good
stewards of this Earth,
351
00:22:20,858 --> 00:22:22,458
we are sucking it dry.
352
00:22:23,858 --> 00:22:24,925
I know this.
353
00:22:25,525 --> 00:22:26,774
What's your point?
354
00:22:27,092 --> 00:22:29,925
This imbalance is causing a rise in evil
355
00:22:30,592 --> 00:22:33,025
among us and outside.
356
00:22:33,692 --> 00:22:36,910
It's as if the infernals
have come to put us in check.
357
00:22:37,692 --> 00:22:40,325
You know, Pop, after
what I saw in Afghanistan,
358
00:22:41,092 --> 00:22:43,125
I really wonder if we're even worth saving.
359
00:22:43,225 --> 00:22:45,958
Well, I think if the
Wrights' baby could talk,
360
00:22:46,392 --> 00:22:47,825
it'd probably say yes.
361
00:22:50,092 --> 00:22:55,558
Regardless, as the protectors of
La Rochelle for over 100 years,
362
00:22:55,925 --> 00:22:57,392
this is what we do.
363
00:22:57,892 --> 00:22:59,488
We keep the balance.
364
00:22:59,653 --> 00:23:01,320
We kill the infernals.
365
00:23:01,458 --> 00:23:03,125
Now there's no 401(k),
366
00:23:03,358 --> 00:23:04,757
there's no followers,
367
00:23:04,853 --> 00:23:06,058
there's no health plan.
368
00:23:06,292 --> 00:23:07,629
There is no fame.
369
00:23:07,862 --> 00:23:09,725
So you really wanna roll with me?
370
00:23:10,201 --> 00:23:12,792
When I say jump, you
get out the trampoline.
371
00:23:13,892 --> 00:23:16,325
And now you carve up them damn bullets,
372
00:23:16,425 --> 00:23:19,777
and you don't stop until they're perfect.
373
00:23:23,972 --> 00:23:27,662
I find it interesting to put things
in motion to see what happens.
374
00:23:27,792 --> 00:23:30,725
Me and you, we similar in that way.
375
00:23:30,992 --> 00:23:33,692
Oh, well, shit, I'm just
doing what I know how to do...
376
00:23:33,725 --> 00:23:35,892
Gods work. Yes, indeed.
377
00:23:36,425 --> 00:23:39,378
You know, when you stick your hands deep
in Mother Earth and you plant a seed,
378
00:23:39,452 --> 00:23:41,115
you're putting things in motion.
379
00:23:41,298 --> 00:23:43,565
Then, harvest time.
380
00:23:45,058 --> 00:23:47,725
There's no pride in hauling
a half-empty truck to town.
381
00:23:50,225 --> 00:23:51,558
Yield was crap.
382
00:23:55,425 --> 00:23:57,259
For your father's Alzheimer's.
383
00:24:01,258 --> 00:24:02,358
How did you know?
384
00:24:03,158 --> 00:24:04,725
Fears reveal all.
385
00:24:08,125 --> 00:24:11,158
You know, I got a feeling more
change is coming in the air for you.
386
00:24:12,992 --> 00:24:14,850
From your lips to God's ears.
387
00:24:15,792 --> 00:24:19,025
Aw, he ain't never cared
what I've had to say.
388
00:24:19,956 --> 00:24:21,256
No I-Him.
389
00:24:30,685 --> 00:24:32,519
So you lived here 16 years ago?
390
00:24:35,045 --> 00:24:36,812
So you're talking to me now?
391
00:24:43,025 --> 00:24:44,992
You know my name, do I get yours?
392
00:24:46,392 --> 00:24:47,625
Garvey.
393
00:24:48,492 --> 00:24:49,592
Garvey.
394
00:24:50,850 --> 00:24:51,550
You live here?
395
00:24:53,639 --> 00:24:55,906
No. Just work here part time.
396
00:24:58,233 --> 00:24:59,567
Heard you're in the military.
397
00:25:00,333 --> 00:25:01,600
You ever kill anyone?
398
00:25:03,785 --> 00:25:05,119
Here's a piece of advice.
399
00:25:06,367 --> 00:25:08,138
Never ask a vet that question.
400
00:25:10,333 --> 00:25:11,600
Sorry.
401
00:25:13,100 --> 00:25:15,267
Too many war movies, I guess.
402
00:25:16,333 --> 00:25:18,533
They make platoons look like families.
403
00:25:19,500 --> 00:25:20,967
Well, they are.
404
00:25:22,171 --> 00:25:23,971
And just as dysfunctional.
405
00:25:26,000 --> 00:25:27,633
Did you ever leave any family?
406
00:25:29,300 --> 00:25:30,733
I mean, in the fields.
407
00:25:34,100 --> 00:25:35,400
Where's this coming from?
408
00:25:36,200 --> 00:25:37,367
I don't know.
409
00:25:38,233 --> 00:25:40,100
I just think about that sometimes.
410
00:25:41,100 --> 00:25:42,667
Don't think I could do it.
411
00:25:44,133 --> 00:25:48,067
Well, when I signed up,
412
00:25:49,267 --> 00:25:50,567
I was just a kid.
413
00:25:51,133 --> 00:25:52,400
Had a lot to learn.
414
00:25:54,033 --> 00:25:56,733
But if it's not about putting
the platoon in jeopardy,
415
00:25:58,300 --> 00:26:00,067
leaving a Marine behind
416
00:26:00,100 --> 00:26:02,133
is about the most weak-ass
thing you could do.
417
00:26:08,533 --> 00:26:10,700
Then welcome to your most weak-ass thing.
418
00:26:12,867 --> 00:26:15,192
Because I'm the daughter you left behind.
419
00:26:32,195 --> 00:26:33,128
Hey.
420
00:26:34,200 --> 00:26:36,478
I'm on my break. How did
you even know I was...
421
00:26:36,603 --> 00:26:39,097
I told Detective Urich it
was official police business.
422
00:26:39,207 --> 00:26:41,917
Hey, you okay? Don't you touch me, nigga.
423
00:26:41,981 --> 00:26:45,233
You and your family gonna rot in
hell for what you've done here.
424
00:26:45,467 --> 00:26:46,733
That happens a lot.
425
00:26:48,800 --> 00:26:49,933
I gotta ask.
426
00:26:50,062 --> 00:26:52,828
Would it have killed you to
let me know I had a daughter?
427
00:26:55,233 --> 00:26:57,167
Okay. Would it have
killed you to let me know
428
00:26:57,203 --> 00:26:59,333
you were breaking up with
me and off to Afghanistan?
429
00:26:59,367 --> 00:27:02,433
Yeah. 'Cause you were the only
one who could have stopped me.
430
00:27:02,867 --> 00:27:05,333
Look after what happened
to Arlo, I was selfish.
431
00:27:05,367 --> 00:27:07,618
But for you keep me out of
Garvey's life for revenge is...
432
00:27:07,654 --> 00:27:10,633
It's not all about you, soldier
boy. I did that to protect Garvey.
433
00:27:10,667 --> 00:27:13,388
What do I look like, using my
child to tether a man to my life
434
00:27:13,424 --> 00:27:14,674
who didn't really want to be in it?
435
00:27:14,710 --> 00:27:15,855
What I did to you haunts me.
436
00:27:15,891 --> 00:27:18,491
And I will not let you do that to Garvey.
437
00:27:20,700 --> 00:27:23,233
I tried to tell you about
it at the police station.
438
00:27:23,267 --> 00:27:25,100
I never would have left my daughter.
439
00:27:25,700 --> 00:27:26,500
My daughter.
440
00:27:26,533 --> 00:27:28,300
My daughter who now hates me.
441
00:27:29,933 --> 00:27:32,000
Your daughter who is you.
442
00:27:36,788 --> 00:27:38,955
- Really?
- Oh, yeah.
443
00:27:40,987 --> 00:27:42,853
I guess I owe you another apology, then.
444
00:27:48,133 --> 00:27:49,221
Westbrook. Go.
445
00:27:49,257 --> 00:27:51,820
We have a surge in domestic
disturbances and riot calls
446
00:27:51,856 --> 00:27:53,162
involving gold coins.
447
00:27:53,200 --> 00:27:55,769
We're running low on cell
space and officers to dispatch.
448
00:27:55,805 --> 00:27:58,642
Review with the officers how to handle
any gold coins found. I'm on the way.
449
00:27:58,697 --> 00:27:59,816
Tilly should have some
force on the coins, too.
450
00:27:59,852 --> 00:28:00,753
Okay.
451
00:28:00,789 --> 00:28:02,555
Hey, we'll finish this.
452
00:28:02,830 --> 00:28:03,963
Yeah.
453
00:28:08,667 --> 00:28:10,233
Well, May has each one of her deputies
454
00:28:10,267 --> 00:28:12,067
wearing gloves when handling the coins,
455
00:28:12,100 --> 00:28:14,033
but we still don't know
how many are out there.
456
00:28:14,067 --> 00:28:16,733
Mmm. The story behind the coin is spotty.
457
00:28:16,767 --> 00:28:18,733
See, 13 were made by the snake cult,
458
00:28:18,767 --> 00:28:21,133
and Judas was the 13th guest.
459
00:28:21,167 --> 00:28:22,899
Well, 13's a bad omen.
460
00:28:22,967 --> 00:28:27,248
And today is Friday the 13th.
461
00:28:27,467 --> 00:28:29,333
Were they made as punishment?
462
00:28:29,807 --> 00:28:30,674
I don't know.
463
00:28:31,533 --> 00:28:34,267
But to locate, transport, and
get these out there, I mean,
464
00:28:34,303 --> 00:28:37,333
this is the work of an infernal
more powerful than we've ever seen.
465
00:28:37,367 --> 00:28:40,400
There's a legend of an infernal that
caused mayhem in the Middle East,
466
00:28:40,480 --> 00:28:43,080
in order to drive out
the strongest for battle.
467
00:28:43,418 --> 00:28:44,985
Is this here that we...
468
00:28:45,185 --> 00:28:47,407
We have to get all 13
coins to break the curse.
469
00:28:47,542 --> 00:28:49,400
So we have to get those
coins off the streets,
470
00:28:49,433 --> 00:28:51,213
or a lot of people will die.
471
00:28:51,292 --> 00:28:52,959
And out of 13, we have what?
472
00:28:53,233 --> 00:28:54,000
One?
473
00:28:54,867 --> 00:28:56,933
Well, sometimes one is all you need.
474
00:28:58,800 --> 00:29:00,933
So, Tilly and I spoke about this.
475
00:29:01,900 --> 00:29:04,000
There's a Nubian mystical practice
476
00:29:04,033 --> 00:29:07,167
that will allow me to locate
all the remaining coins.
477
00:29:07,633 --> 00:29:09,700
But I have to hold one to do it.
478
00:29:10,233 --> 00:29:11,267
No.
479
00:29:11,833 --> 00:29:13,400
That's not a good option.
480
00:29:48,834 --> 00:29:51,101
I swear I just found
out about you right now.
481
00:29:51,267 --> 00:29:53,033
I did not abandon you.
482
00:29:54,300 --> 00:29:55,533
Wow.
483
00:29:56,737 --> 00:29:59,105
You know, I feel so much better
484
00:29:59,233 --> 00:30:01,248
knowing you only abandoned my mother.
485
00:30:05,433 --> 00:30:06,967
May shut me out,
486
00:30:07,000 --> 00:30:08,767
but I gave her good reason to.
487
00:30:10,300 --> 00:30:12,333
I'm sorry I missed so much of your life.
488
00:30:13,661 --> 00:30:14,661
I'm not.
489
00:30:15,267 --> 00:30:17,667
It got me ready to grow
up in this shitty world.
490
00:30:19,767 --> 00:30:23,095
Look, I know how important
it is to have a father.
491
00:30:23,667 --> 00:30:26,523
Love, and advice, and support.
492
00:30:26,610 --> 00:30:28,878
- And all the...
- Wow.
493
00:30:28,998 --> 00:30:31,183
You know, I'm glad you're
all woke on fatherhood,
494
00:30:31,277 --> 00:30:32,501
but really, I'm good.
495
00:30:38,158 --> 00:30:40,651
Look, we do not have a past because of me.
496
00:30:40,767 --> 00:30:43,067
But maybe we can find a way to get closer.
497
00:30:48,952 --> 00:30:50,952
Who's holding up the damn elevator?
498
00:30:54,200 --> 00:30:56,767
It's not like I'm gonna ask you
to call me Pop, but I think...
499
00:30:56,867 --> 00:30:58,801
Yeah. Wise choice, Calvin.
500
00:31:03,030 --> 00:31:04,130
I got this.
501
00:31:23,533 --> 00:31:24,800
Congratulations.
502
00:31:26,254 --> 00:31:27,687
Welcome to fatherhood.
503
00:31:37,454 --> 00:31:39,254
It pained us not to tell you, son.
504
00:31:40,167 --> 00:31:41,400
But we, uh...
505
00:31:43,067 --> 00:31:44,667
We had to follow May's wishes,
506
00:31:44,700 --> 00:31:46,567
and then when you didn't
call your mother back...
507
00:31:46,600 --> 00:31:47,833
I deserved it.
508
00:31:49,338 --> 00:31:51,603
No, it's not about deserve.
509
00:31:51,933 --> 00:31:55,933
"Deserve" implies there's some bigger,
preordained order to this existence.
510
00:31:56,400 --> 00:31:58,367
We human beings have free will.
511
00:31:59,567 --> 00:32:01,767
It's about the impact you make now,
512
00:32:02,433 --> 00:32:04,133
it's about your legacy.
513
00:32:06,747 --> 00:32:08,751
Sure made a legacy with Garvey, didn't I?
514
00:32:10,258 --> 00:32:12,524
Well, you made an impact when
you put her on this planet.
515
00:32:16,600 --> 00:32:17,900
But legacy,
516
00:32:18,933 --> 00:32:20,732
the legacy is still forming.
517
00:32:21,733 --> 00:32:23,200
And now you have her.
518
00:32:26,033 --> 00:32:27,400
I don't have her, Pop.
519
00:32:28,967 --> 00:32:30,033
How can I?
520
00:32:30,737 --> 00:32:33,024
- I, I, I just met...
- Hey, hey.
521
00:32:34,167 --> 00:32:35,667
Do I not have you?
522
00:32:38,433 --> 00:32:39,567
Huh?
523
00:32:42,133 --> 00:32:43,367
We're ready.
524
00:32:55,484 --> 00:32:56,984
I see a cabin.
525
00:32:59,442 --> 00:33:01,060
A man in black.
526
00:33:02,354 --> 00:33:04,021
He has the coins.
527
00:33:05,275 --> 00:33:07,608
It's cold.
528
00:33:08,175 --> 00:33:09,675
Oh, it's so cold!
529
00:33:11,808 --> 00:33:13,708
Tilly. Tilly, pull her out.
530
00:33:13,742 --> 00:33:15,442
- No, she's almost there...
- Pull her out!
531
00:33:15,808 --> 00:33:17,613
Tilly!
532
00:33:17,692 --> 00:33:19,820
No, no, no! No!
533
00:33:19,856 --> 00:33:22,908
You have to talk her down.
534
00:33:23,275 --> 00:33:24,977
Ça suffit, chère. It's over.
535
00:33:25,013 --> 00:33:28,083
- I was so cold...
- It's over. It's over.
536
00:33:28,144 --> 00:33:30,377
Tilly, what's happening?
537
00:33:30,450 --> 00:33:33,184
The infernal somehow enhanced
the curse on the coin.
538
00:33:33,249 --> 00:33:35,149
He broke our protection.
539
00:33:45,884 --> 00:33:46,994
I'm sorry.
540
00:33:47,197 --> 00:33:48,063
Don't be.
541
00:33:49,208 --> 00:33:50,575
You did your job.
542
00:33:51,551 --> 00:33:53,984
Now I'm gonna go do
mine, and figure this out.
543
00:34:18,075 --> 00:34:20,608
The path of the violence seems to
be heading straight for city hall.
544
00:34:21,508 --> 00:34:23,321
- It's a mess out there, chief.
- Okay, all right.
545
00:34:23,357 --> 00:34:24,413
Just calm down, okay?
546
00:34:25,673 --> 00:34:28,032
- A pattern is building.
- Yeah, but to what?
547
00:34:28,275 --> 00:34:31,331
May, you sent me an image map
tracking all the violent outbreaks.
548
00:34:31,416 --> 00:34:34,061
Now, another way to look at
that pattern leads to here.
549
00:34:34,675 --> 00:34:36,408
Elysium Park Cemetery.
550
00:34:37,175 --> 00:34:38,825
Consecrated grounds.
551
00:34:38,912 --> 00:34:42,244
Where else would an infernal with
a snake jones on Friday the 13th go?
552
00:34:42,593 --> 00:34:44,160
At least it's not our cemetery.
553
00:34:44,442 --> 00:34:46,275
If my deputies and I
secure any more gold coins,
554
00:34:46,308 --> 00:34:48,085
I'll make sure to get them
to Tilly and head your way.
555
00:34:48,121 --> 00:34:50,811
Negative. No one goes in
or out of that cemetery
556
00:34:50,847 --> 00:34:52,447
other than me and my son.
557
00:34:52,708 --> 00:34:54,675
Copy that.
558
00:35:02,542 --> 00:35:03,540
Hey!
559
00:35:03,649 --> 00:35:05,622
We can't just do nothing,
that truck's about to blow!
560
00:35:05,658 --> 00:35:07,271
- We need a medic...
- I'm on it, I'm on it!
561
00:35:12,519 --> 00:35:14,285
Hey, hey!
562
00:35:19,842 --> 00:35:21,375
Move out the way, out the way, out the way!
563
00:35:25,108 --> 00:35:27,299
Let's go, let's go, let's go. Come on.
564
00:35:28,242 --> 00:35:30,821
Stay with me, stay with me. All right.
565
00:35:33,405 --> 00:35:35,939
I can't come into this room
without thinking about Arlo.
566
00:35:36,117 --> 00:35:37,881
Arlo would have been a hell of a warrior.
567
00:35:38,497 --> 00:35:40,147
The instincts he had naturally?
568
00:35:41,062 --> 00:35:42,629
Took me years to cultivate.
569
00:35:44,955 --> 00:35:46,430
Your mother's a strong woman.
570
00:35:47,653 --> 00:35:50,105
- Should've seen this coming.
- Why?
571
00:35:50,222 --> 00:35:51,990
'Cause you think you
saw your brother's death?
572
00:35:52,108 --> 00:35:53,242
That's not on you.
573
00:35:53,275 --> 00:35:55,158
I saw Arlo's death, Pop.
574
00:35:55,194 --> 00:35:56,408
We could have stopped it.
575
00:35:56,513 --> 00:35:58,034
That is on you.
576
00:35:59,185 --> 00:36:00,185
Yes, it is.
577
00:36:01,070 --> 00:36:02,342
That's why you came back here?
578
00:36:02,985 --> 00:36:05,219
You want to make sure I didn't forget?
579
00:36:05,375 --> 00:36:06,869
I came back to save you.
580
00:36:08,204 --> 00:36:09,204
Me?
581
00:36:11,517 --> 00:36:12,717
You've had more visions?
582
00:36:13,717 --> 00:36:14,717
How many?
583
00:36:17,978 --> 00:36:20,478
- First one in 16 years.
- Trust me, son.
584
00:36:21,050 --> 00:36:22,217
I'ma be just fine.
585
00:36:22,496 --> 00:36:23,796
Like Arlo?
586
00:36:24,117 --> 00:36:27,083
I saw you die, Pop. I'll be
damned if I let it happen again.
587
00:36:27,647 --> 00:36:28,914
I need to do this alone.
588
00:36:29,339 --> 00:36:30,669
We don't have a lot of time.
589
00:36:31,283 --> 00:36:33,483
We gotta get those coins
and save your mother.
590
00:36:43,658 --> 00:36:45,225
This feels like a trap.
591
00:36:45,258 --> 00:36:46,988
Oh yeah, that's 'cause it is.
592
00:36:47,457 --> 00:36:48,490
We're not ready for this.
593
00:36:49,838 --> 00:36:52,205
I thought you was born ready, Shaka Zulu.
594
00:36:53,325 --> 00:36:55,589
We improvise, we adapt, we overcome.
595
00:36:56,858 --> 00:36:58,547
- I go in first.
- Negative.
596
00:36:58,584 --> 00:37:00,892
You go in there with even the
thought of trying to protect me,
597
00:37:00,972 --> 00:37:02,005
and you are dead.
598
00:37:03,950 --> 00:37:06,383
- I can't let you...
- You can, and you will.
599
00:37:07,055 --> 00:37:09,047
He who conquers himself
600
00:37:09,342 --> 00:37:11,818
is the mightiest warrior.
601
00:37:12,425 --> 00:37:14,378
You'll just kill him with all your quotes.
602
00:37:17,825 --> 00:37:19,158
Just for the record...
603
00:37:19,986 --> 00:37:21,913
There's no one I'd rather go in there with.
604
00:37:46,225 --> 00:37:48,758
The electromagnetic
disturbance is off the scale.
605
00:37:50,135 --> 00:37:53,035
- It's strongest right up there.
- Let's split up.
606
00:37:54,083 --> 00:37:55,950
You go right. I go straight.
607
00:37:56,528 --> 00:37:59,071
This is infernal fall.
Don't get lost in it.
608
00:38:32,588 --> 00:38:34,188
Calvin?
609
00:38:35,350 --> 00:38:37,916
Arlo, that... Can't be you.
610
00:38:38,617 --> 00:38:40,250
Why'd you let me die, man?
611
00:38:40,283 --> 00:38:41,850
I tried to save you.
612
00:38:42,417 --> 00:38:43,850
I tried, brother.
613
00:38:44,117 --> 00:38:45,617
You still can.
614
00:38:46,097 --> 00:38:47,729
I mean, I'm in limbo.
615
00:38:48,573 --> 00:38:49,886
And you can get me out.
616
00:38:52,873 --> 00:38:54,563
Oh. It can't be you.
617
00:38:55,217 --> 00:38:56,583
Your Glock right there?
618
00:38:58,683 --> 00:39:00,050
Put one right here.
619
00:39:01,450 --> 00:39:03,926
The runes in your bullets
will set my soul free.
620
00:39:07,883 --> 00:39:09,150
I, I...
621
00:39:09,883 --> 00:39:11,850
I can't do that.
622
00:39:11,883 --> 00:39:15,301
- Calvin.
- Don't, don't leave me behind again.
623
00:39:15,650 --> 00:39:16,817
Not here.
624
00:39:17,843 --> 00:39:20,840
Either you set me free,
or you'll join me here.
625
00:39:23,769 --> 00:39:25,120
My son wouldn't do that.
626
00:39:25,519 --> 00:39:27,556
I'm sorry, man. This is how Limbo works.
627
00:39:28,283 --> 00:39:29,883
And it's so lonely.
628
00:39:30,203 --> 00:39:31,703
All those people you killed in Afghanistan,
629
00:39:31,817 --> 00:39:33,680
and you can't even look
out for your own brother?
630
00:39:35,350 --> 00:39:36,950
Calvin, please.
631
00:39:38,050 --> 00:39:39,550
Set me free.
632
00:39:45,017 --> 00:39:46,567
You better make some space in limbo,
633
00:39:46,651 --> 00:39:48,255
it's about to get crowded in that bitch.
634
00:39:50,834 --> 00:39:52,867
- Calvin?
- Calvin!
635
00:39:54,783 --> 00:39:56,450
Pop! Arlo...
636
00:39:56,483 --> 00:39:58,517
No, no son, it was an illusion.
637
00:39:58,550 --> 00:39:59,750
You're okay.
638
00:40:02,783 --> 00:40:07,627
Bravo! Bravo, that was amazing theater.
639
00:40:07,783 --> 00:40:11,185
It was well worth the price
of my additional gold coins.
640
00:40:12,750 --> 00:40:15,319
A father laying down his life for his son,
641
00:40:15,450 --> 00:40:18,017
it's been done, there's no surprises there.
642
00:40:18,098 --> 00:40:20,640
But you, Calvin, willing
to lay down your life
643
00:40:20,712 --> 00:40:23,728
to avoid killing a
brother who's already dead?
644
00:40:24,584 --> 00:40:25,804
That's intriguing.
645
00:40:26,017 --> 00:40:29,462
- Who are you?
- A rose, by any other name.
646
00:40:29,569 --> 00:40:32,597
I have many, but that is of little matter.
647
00:40:32,950 --> 00:40:35,848
- What do you want?
- You in the way of what I want.
648
00:40:36,217 --> 00:40:38,750
See, the coins?
649
00:40:39,604 --> 00:40:44,716
These were just the way of luring
out the so-called infernal killers.
650
00:40:45,383 --> 00:40:47,334
A way to get the party started.
651
00:40:49,188 --> 00:40:50,488
But you two...
652
00:40:51,141 --> 00:40:52,841
You two are different.
653
00:40:53,050 --> 00:40:54,450
Especially you.
654
00:40:55,270 --> 00:40:59,180
A man with your impressive
body of work in killing.
655
00:41:00,450 --> 00:41:03,427
To willingly sacrifice himself.
656
00:42:21,017 --> 00:42:22,150
No!
657
00:42:22,338 --> 00:42:23,195
Pop!
658
00:42:23,683 --> 00:42:25,687
No, no, Pop!
659
00:42:25,723 --> 00:42:27,317
- No, no!
- Oedipus.
660
00:42:27,350 --> 00:42:30,047
The son kills and replaces the father.
661
00:42:30,212 --> 00:42:32,537
I'm sorry... I'm sorry...
662
00:42:35,620 --> 00:42:37,358
I guess black do crack.
663
00:42:37,436 --> 00:42:38,770
This is not over.
664
00:42:39,183 --> 00:42:40,811
This is not goodbye.
665
00:42:42,443 --> 00:42:43,843
It's not over!
666
00:42:46,125 --> 00:42:47,592
I'm coming for you!
667
00:42:49,505 --> 00:42:50,571
I'm coming for you.
668
00:42:50,751 --> 00:42:55,751
Subtitles by explosiveskull
47941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.