All language subtitles for Stella.Blomkvist.S01E02.NORDiC.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DBRETAiL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,540 Jag har en man hĂ€r som behöver en advokat. 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,500 Det Ă€r en gammal vĂ€n till dig. 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,380 - Vem av mina vĂ€nner? - SĂŠmi. 4 00:00:06,440 --> 00:00:09,100 Vi har tagit honom för mord pĂ„ ministeriet. 5 00:00:09,160 --> 00:00:13,220 - Vem dödade han? - Halla EinarsdĂłttir. 28 Ă„r. 6 00:00:13,280 --> 00:00:18,380 Statsministerns medhjĂ€lpare blir inte dödade varje dag. 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,740 Edda KristjĂĄnsdottir, SĂŠmis advokat. 8 00:00:20,800 --> 00:00:24,020 - Vet han om det? - Jag skulle ge det hĂ€r till dig. 9 00:00:24,760 --> 00:00:29,460 Lilla oskyldiga Halla var Sverrirs festfixare. 10 00:00:29,520 --> 00:00:32,980 Det intressanta Ă€r att hon filmade osedligheterna. 11 00:00:33,040 --> 00:00:34,700 Du Ă€r inte DanĂ­el. 12 00:00:34,760 --> 00:00:37,220 Jag som trodde att vi kunde bli vĂ€nner. 13 00:00:37,280 --> 00:00:42,860 Fram till dess föreslĂ„r jag att du hittar videorna i brevet. 14 00:00:42,920 --> 00:00:45,100 - Och du Ă€r? - Lena. 15 00:00:45,160 --> 00:00:46,780 Det hĂ€r Ă€r min lĂ€genhet. 16 00:00:46,840 --> 00:00:48,540 Jag hyrde ut den till Halla. 17 00:00:48,600 --> 00:00:50,100 Hon var min systerdotter. 18 00:00:50,160 --> 00:00:52,740 Herr statsminister. Hur stĂ„r det till? 19 00:00:52,800 --> 00:00:56,740 - Du behöver inte svara henne. - Hon var... partytypen. 20 00:00:56,800 --> 00:00:58,260 NĂ„n har brutit sig in. 21 00:01:01,160 --> 00:01:02,980 Kör vi inte Ă„t fel hĂ„ll? 22 00:01:03,600 --> 00:01:05,300 Var Ă€r den blĂ„ vĂ€skan? 23 00:01:50,720 --> 00:01:52,580 Telefon! 24 00:01:59,320 --> 00:02:01,100 Vad har hĂ€nt med dig? 25 00:02:01,320 --> 00:02:04,420 Bara lite efterfest. Tog du med dig klĂ€der? 26 00:02:17,280 --> 00:02:21,460 Jag vill anmĂ€la tvĂ„ poliser för mĂ€nniskorov och misshandel. 27 00:02:21,520 --> 00:02:22,940 Va? 28 00:02:23,000 --> 00:02:26,620 - Jag sa att jag vill... - Jag hörde vad du sa. 29 00:02:27,000 --> 00:02:30,420 TvĂ„ av dina kollegor bröt sig in, kidnappade mig- 30 00:02:30,480 --> 00:02:33,740 - körde ivĂ€g med mig och misshandlade mig. 31 00:02:33,800 --> 00:02:36,740 Jag skojar inte. Spola öronen! 32 00:02:37,760 --> 00:02:42,100 Fick du deras namn eller registreringsnummer? 33 00:02:42,160 --> 00:02:44,500 Nej, men jag skulle kĂ€nna igen dem. 34 00:02:44,560 --> 00:02:49,380 En Ă€r stor och biffig. Den andra Ă€r kort med stort huvud... 35 00:02:49,440 --> 00:02:52,220 - ...och en sko i kinden. - Sko? 36 00:02:52,400 --> 00:02:59,500 En dyr sko. Kolla sjukhusen. 37 00:03:01,680 --> 00:03:08,780 Var den store töntig... och stank den andre aftershave? 38 00:03:08,840 --> 00:03:14,100 - Ja. Vet du vilka de Ă€r? - Edda KristjĂĄns vill trĂ€ffa dig. 39 00:03:15,480 --> 00:03:18,620 - Jag kommer ner. - Stella... 40 00:03:19,880 --> 00:03:22,620 Jag skulle glömma det hĂ€r om jag vore du. 41 00:03:22,680 --> 00:03:25,140 Glömma det? Är du hög? 42 00:03:26,040 --> 00:03:33,140 Jag lider med dig, men du har rört upp ett getingbo hĂ€r. 43 00:03:33,200 --> 00:03:35,100 Vilka Ă€r de, Raggi? 44 00:03:35,520 --> 00:03:39,460 De har kontakter. MĂ€ktiga mĂ€nniskor. 45 00:03:40,120 --> 00:03:44,100 Mitt rĂ„d till dig Ă€r att dra dig ur medan du fortfarande kan. 46 00:03:49,040 --> 00:03:50,460 Är allt som det ska? 47 00:03:53,600 --> 00:03:57,540 - Du fĂ„r inte röka i bilen! - Och? 48 00:03:57,600 --> 00:04:00,620 "Och?!" Det finns regler! 49 00:04:00,680 --> 00:04:03,940 Var inte sĂ„ tysk! 50 00:04:12,200 --> 00:04:13,620 Tack. 51 00:05:37,000 --> 00:05:39,220 - Hon Ă€r hĂ€r. - Vem? 52 00:05:39,280 --> 00:05:40,980 Stella. 53 00:05:44,520 --> 00:05:49,020 Du Ă€r inte lite frĂ€ck. Har det hĂ€nt nĂ„t? 54 00:05:49,960 --> 00:05:53,740 Jag Ă€r trött pĂ„ dina lekar. BerĂ€tta vad du vet- 55 00:05:53,800 --> 00:05:58,620 - annars fĂ„r pressen det dĂ€r brevet, och vi vet bĂ„da vad det innebĂ€r. 56 00:06:01,440 --> 00:06:03,460 Vi tar det hĂ€r i enrum. 57 00:06:12,360 --> 00:06:13,940 Vad vill du veta? 58 00:06:14,520 --> 00:06:17,700 Jag vill veta vem du tror mördade Halla. 59 00:06:18,320 --> 00:06:20,100 JasĂ„. 60 00:06:23,600 --> 00:06:25,460 Vi börjar med sammanhanget. 61 00:06:26,600 --> 00:06:33,100 Halla fixade fester som hon spelade in i smyg. 62 00:06:33,160 --> 00:06:36,900 - Alla inspelningar förvaras i... - Den blĂ„ vĂ€skan. 63 00:06:36,960 --> 00:06:42,660 Hon behövde bara nĂ€mna vĂ€skan för att fĂ„ som hon ville. 64 00:06:42,720 --> 00:06:47,260 Hon tycks ha nĂ€mnt den för fel person. 65 00:06:47,520 --> 00:06:50,940 Jag behöver mer Ă€n sĂ„. Namn. 66 00:06:59,680 --> 00:07:02,660 Det Ă€r hĂ€r det blir krĂ„ngligt. 67 00:07:03,840 --> 00:07:09,540 - Vilka befann sig pĂ„ ministeriet? - Vi vet att Halla och SĂŠmi var dĂ€r. 68 00:07:09,600 --> 00:07:13,900 - Har du kollat kamerorna? - Halla stĂ€ngde av dem. 69 00:07:14,360 --> 00:07:19,740 - BekvĂ€mt om man ska ha fest dĂ€r. - PĂ„ ministeriet? 70 00:07:22,160 --> 00:07:26,140 Mer sammanhang: Den kvĂ€llen var Halla pĂ„ en middagsbjudning- 71 00:07:26,200 --> 00:07:30,220 - med regeringen och högt uppsatta kinesiska tjĂ€nstemĂ€n. 72 00:07:30,280 --> 00:07:36,140 Alla som Ă€r delaktiga i Kinaavtalet var dĂ€r, jag sjĂ€lv inrĂ€knad. 73 00:07:36,200 --> 00:07:39,220 Vi firade en milstolpe i förhandlingarna- 74 00:07:39,280 --> 00:07:45,580 - och förberedde oss för Kinas premiĂ€rministers besök. 75 00:07:46,120 --> 00:07:49,700 Sverrir skickade ut Halla under desserten. 76 00:07:49,760 --> 00:07:55,740 Enligt mina kĂ€llor begav hon sig till ministeriet- 77 00:07:55,800 --> 00:07:59,060 - för att fixa en efterfest Ă„t Sverrir och hans maffia- 78 00:07:59,120 --> 00:08:01,660 - och ett fĂ„tal utvalda kinesiska tjĂ€nstemĂ€n. 79 00:08:01,720 --> 00:08:03,740 Och sen? 80 00:08:04,800 --> 00:08:09,380 Festen lĂ€r ha startat sĂ„ fort kamerorna slogs av- 81 00:08:09,440 --> 00:08:11,620 - och pĂ„gĂ„tt lĂ„ngt in pĂ„ smĂ„timmarna. 82 00:08:11,680 --> 00:08:15,580 Vad som hĂ€nde sen vet bara de som var dĂ€r- 83 00:08:16,400 --> 00:08:18,900 -om de nu minns nĂ„t. 84 00:08:24,880 --> 00:08:29,140 SĂ„ i stĂ€llet för att hjĂ€lpa mig att begrĂ€nsa antalet misstĂ€nkta- 85 00:08:29,200 --> 00:08:33,300 - lĂ€gger du till halva regeringen och nĂ„gra kinesiska tjĂ€nstemĂ€n. 86 00:08:35,360 --> 00:08:38,900 - Perla ska blĂ„sa ut ljusen. - Ja. 87 00:08:48,240 --> 00:08:54,700 TĂ€nk igenom saken. Vem Ă€r sĂ„ viktig och mĂ€ktig- 88 00:08:54,760 --> 00:08:58,180 - att han kan fĂ„ andra att moppa hans blodiga golv? 89 00:08:58,600 --> 00:09:03,300 - PĂ„stĂ„r du att stats...? - Det pĂ„stĂ„r jag inte alls. 90 00:09:04,240 --> 00:09:10,660 Jag bara... mĂ„lar upp en bild av en viljesvag man- 91 00:09:10,720 --> 00:09:16,180 - som ligger med sin medhjĂ€lpare, Ă€lskar att festa- 92 00:09:16,240 --> 00:09:20,700 - och vars gĂ€ster ska underteckna landets största avtal nĂ„nsin. 93 00:09:20,760 --> 00:09:26,020 Ett tillskott pĂ„ 150 miljarder dollar för vĂ„r ekonomi om allt gĂ„r vĂ€gen. 94 00:09:27,440 --> 00:09:30,500 Men sĂ„... gĂ„r nĂ„t snett. 95 00:09:31,480 --> 00:09:33,700 Mamma, kommer du? 96 00:09:37,080 --> 00:09:40,580 Du Ă€r en smart flicka. Du kan sĂ€kert lösa det. 97 00:09:40,640 --> 00:09:47,140 - Den blĂ„ vĂ€skan har alla svaren. - Och var fan finns den blĂ„ vĂ€skan? 98 00:09:53,280 --> 00:09:56,420 Allt jag vet Ă€r att den inte har hittats Ă€n. 99 00:09:56,480 --> 00:10:01,300 - Det hade vi blivit varse. - Och kineserna dĂ„? 100 00:10:01,440 --> 00:10:04,180 Jag antar att de ocksĂ„ letar efter den. 101 00:10:07,080 --> 00:10:10,340 Det fĂ„r rĂ€cka för tillfĂ€llet. Du hittar ut. 102 00:10:14,840 --> 00:10:20,460 Sverrirs ministergĂ€ng kommer aldrig att prata om den dĂ€r festen. 103 00:10:20,640 --> 00:10:23,460 Kineserna kanske bjuder pĂ„ snaskiga detaljer. 104 00:10:23,520 --> 00:10:26,860 "MĂ„ du leva i intressanta tider" och allt det dĂ€r. 105 00:10:26,920 --> 00:10:30,700 PĂ„ ambassaden visades jag in till nĂ„n höjdare- 106 00:10:30,760 --> 00:10:33,900 - som övervakar Kinas förhandlingskommittĂ©. 107 00:10:39,200 --> 00:10:43,740 Jag Ă€r rĂ€dd att mr Guo Dai inte kĂ€nns vid de hĂ€r anklagelserna. 108 00:10:43,800 --> 00:10:46,300 Vad Ă€r det för fester ni pratar om- 109 00:10:46,360 --> 00:10:50,540 - och nĂ€r ska vĂ„ra kommittĂ©ledamöter ha gĂ„tt pĂ„ dem? 110 00:10:50,600 --> 00:10:55,620 Enligt mycket sĂ€kra kĂ€llor sĂ„ nĂ€rvarade de den kvĂ€llen. 111 00:10:55,680 --> 00:10:58,020 PĂ„ statsministerns kontor. 112 00:10:58,080 --> 00:11:01,820 Oss emellan sĂ„ bryr jag mig inte om vad de gjorde. 113 00:11:01,880 --> 00:11:04,740 Jag vill bara veta vad som hĂ€nde den natten. 114 00:11:19,960 --> 00:11:22,540 Mr Guo Dai har inget mer att tillĂ€gga. 115 00:11:26,440 --> 00:11:31,540 Kineserna Ă€r visst mer blyga Ă€n Gunna pĂ„ dejt. 116 00:11:33,200 --> 00:11:35,300 Och dubbelt sĂ„ paranoida som hon. 117 00:11:45,720 --> 00:11:49,900 Nu Ă„terstĂ„r bara att sĂ€tta lite mer press pĂ„ SĂŠmi. 118 00:11:50,840 --> 00:11:55,700 Problemet Ă€r att blĂ„bĂ€ren plötsligt inte lĂ„ter mig trĂ€ffa honom. 119 00:11:56,000 --> 00:11:59,540 - Vad gör du hĂ€r? - Jag ska trĂ€ffa min klient. 120 00:12:00,680 --> 00:12:05,540 - Varför fĂ„r jag inte trĂ€ffa honom? - Han Ă€r inte din klient lĂ€ngre. 121 00:12:05,600 --> 00:12:09,060 - Vad menar du? - Han har sparkat dig. 122 00:12:10,480 --> 00:12:13,700 - Han erkĂ€nner just nu. - Varför fick jag inget veta? 123 00:12:13,760 --> 00:12:16,220 Edda KristjĂĄnsdĂłttir företrĂ€der honom nu. 124 00:12:17,120 --> 00:12:21,740 Hur sa? Och du bara lĂ€t det ske? 125 00:12:21,800 --> 00:12:23,700 Du Ă€r helt jĂ€vla ryggradslös! 126 00:12:23,760 --> 00:12:28,140 - Vad skulle jag ha gjort? - Hon Ă€r statsministerns syster. 127 00:12:28,200 --> 00:12:31,580 Till och med du mĂ„ste tycka att det Ă€r skumt. 128 00:12:31,640 --> 00:12:34,660 Halla hittades för fan pĂ„ statsministerns kontor! 129 00:12:34,720 --> 00:12:39,220 Betyder begreppet "jĂ€v" ingenting för dig? 130 00:12:39,280 --> 00:12:41,060 Stella, jag... 131 00:12:41,120 --> 00:12:46,100 Har ni kollat om Sverrirs DNA matchar det som hittades i Halla? 132 00:12:46,160 --> 00:12:50,180 Du kanske ska starta en YouTube-kanal- 133 00:12:50,240 --> 00:12:53,220 -för dina foliehattskonspirationer. 134 00:12:53,280 --> 00:12:55,860 ErkĂ€nnandet Ă€r skitsnack. Det vet du. 135 00:12:55,920 --> 00:13:00,100 Det Ă€r över! Det Ă€r meningslöst att tĂ€nka mer pĂ„. 136 00:13:07,080 --> 00:13:09,060 Gunna? Kan du...? 137 00:13:17,720 --> 00:13:22,900 Slappna av! Vi ska bara ta med dig pĂ„ ett kort möte. 138 00:13:26,000 --> 00:13:29,220 - Du Ă€r skyldig mig en tand. - Du Ă€r skyldig mig en sko. 139 00:13:29,280 --> 00:13:30,780 Inte nu! 140 00:13:38,720 --> 00:13:41,540 SIGRÚN VALDIMARSDÓTTIR VILA I FRID 141 00:14:00,520 --> 00:14:03,980 Typiskt. Den dĂ€r jĂ€vla Valdi Porr. 142 00:14:23,960 --> 00:14:27,260 Helan och Halvan hĂ€r Ă€r en usel kommunikationskanal. 143 00:14:27,320 --> 00:14:28,940 Har du hört talas om telefon? 144 00:14:29,200 --> 00:14:32,780 - Var finns den? - Vad? Din moral? 145 00:14:32,840 --> 00:14:36,980 - Begravd under din strippklubb. - Den blĂ„ vĂ€skan. Var finns den? 146 00:14:37,960 --> 00:14:39,380 PĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle. 147 00:14:42,120 --> 00:14:44,780 Gissa vad som hĂ€nder om jag rĂ„kar ut för nĂ„t. 148 00:14:50,440 --> 00:14:54,900 Du har den, alltsĂ„. Är den till salu? 149 00:14:57,640 --> 00:14:59,060 Hur mycket bjuder du? 150 00:15:01,800 --> 00:15:04,060 Vi ska nog kunna enas om nĂ„t. 151 00:15:05,280 --> 00:15:06,980 Jag vill se den först. 152 00:15:08,520 --> 00:15:10,900 Vi sĂ€ger sĂ„ hĂ€r: 153 00:15:10,960 --> 00:15:17,220 Om och nĂ€r jag vill sĂ€lja den sĂ„ Ă€r du den första jag ringer. 154 00:15:20,560 --> 00:15:23,420 Du bluffar. Du har den inte. 155 00:15:23,480 --> 00:15:28,980 FortsĂ€tt gĂ€rna tro det sĂ„ slipper jag dina hejdukar. 156 00:15:30,720 --> 00:15:35,460 Det Ă€r bĂ€ttre att ha mig som vĂ€n Ă€n som fiende. 157 00:15:35,520 --> 00:15:39,820 Lustigt, för jag vet ett par minderĂ„riga slaviska flickor- 158 00:15:39,880 --> 00:15:42,940 - som önskar att de inte vore vĂ€n med dig. 159 00:16:05,640 --> 00:16:08,540 Glöm inte din sko, satmara. 160 00:16:19,760 --> 00:16:24,300 Gunna? Nej, jag mĂ„r bra. Sugen pĂ„ en biltur? 161 00:16:30,120 --> 00:16:33,820 - Vad ska vi göra i Selfoss? - Leta efter den blĂ„ vĂ€skan. 162 00:16:33,880 --> 00:16:36,300 - Finns den dĂ€r? - Det vet jag inte. 163 00:16:36,640 --> 00:16:39,620 DĂ„ frĂ„gar jag igen: Vad ska vi göra dĂ€r? 164 00:16:39,680 --> 00:16:44,060 Varken statsministern eller Valdis hejdukar har den- 165 00:16:44,120 --> 00:16:49,140 - och kineserna vet ingenting, sĂ„ den Ă€r alltsĂ„ gömd nĂ„nstans. 166 00:16:49,200 --> 00:16:54,820 - Kanske i Hallas hemstad. - Men Ă€r det inte bara digitala data? 167 00:16:54,880 --> 00:16:57,180 Det kan man ladda upp i molnet. 168 00:16:57,400 --> 00:17:02,740 Sant, men om materialet visar statsministern pĂ„ en vild fest- 169 00:17:02,800 --> 00:17:06,460 - sĂ„ Ă€r det troligen för kĂ€nsligt att ladda upp pĂ„ en server. 170 00:17:06,520 --> 00:17:10,460 - Men... - Det spelar ingen roll. Vi Ă€r framme. 171 00:17:17,680 --> 00:17:22,220 Jag förstĂ„r inte. Borde inte polisen sköta det hĂ€r? 172 00:17:22,280 --> 00:17:28,820 Jo och nej. Hallas fall sköts inte pĂ„ ett hederligt sĂ€tt. 173 00:17:30,680 --> 00:17:35,700 Varför gör du det hĂ€r? Är inte du odjurets advokat? 174 00:17:36,080 --> 00:17:37,700 Det kanske Ă€r för... 175 00:17:39,760 --> 00:17:44,580 ...att jag kĂ€nner igen mig i din systerdotter. 176 00:17:45,480 --> 00:17:49,340 Jag skulle vilja berĂ€tta lite om mig sjĂ€lv. 177 00:17:50,360 --> 00:17:53,820 Jag vet hur det Ă€r att vara i Hallas klĂ€der. 178 00:17:54,320 --> 00:17:59,540 Jag var ocksĂ„ nyinflyttad och ensam i stan en gĂ„ng i tiden. 179 00:18:25,080 --> 00:18:30,980 Varför har du aldrig berĂ€ttat? Om garderoben och hunden... 180 00:18:33,200 --> 00:18:35,060 ...och din mamma. 181 00:18:35,560 --> 00:18:38,780 - För att jag hittade pĂ„ alltihop. - Va? 182 00:18:38,840 --> 00:18:43,900 Jag hittade pĂ„ det för att fĂ„ henne att lita pĂ„ mig. 183 00:18:45,280 --> 00:18:46,900 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig?! 184 00:18:46,960 --> 00:18:51,500 Massor, men det fungerade - hon gav oss nyckeln till bankfacket. 185 00:18:51,560 --> 00:18:53,540 Kör, banken stĂ€nger snart. 186 00:19:01,200 --> 00:19:04,660 HĂ€r har ni. Ring nĂ€r ni Ă€r fĂ€rdiga. 187 00:19:25,840 --> 00:19:29,820 - Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„t? - En mycket dyr Barbiedocka. 188 00:19:29,880 --> 00:19:35,540 "Winter Splendour" frĂ„n 1996. Den Ă€r vĂ€rd en förmögenhet pĂ„ eBay. 189 00:19:35,600 --> 00:19:42,580 SkrĂ€p. HĂ€r finns inget annat Ă€n vĂ€rdepapper och smycken. 190 00:19:44,160 --> 00:19:48,820 - Det hĂ€r var ett fiasko. Vi gĂ„r. - TĂ€nker du bara lĂ€mna den hĂ€r? 191 00:19:49,520 --> 00:19:52,620 Vi ger den till Lena. Hon lĂ€r bli tacksam. 192 00:19:58,760 --> 00:20:04,820 Vem har vi hĂ€r dĂ„? Din vĂ€n Lena hĂ€lsar. 193 00:20:05,200 --> 00:20:06,900 Vad har ni gjort? 194 00:20:09,080 --> 00:20:11,340 VĂ€nd dig om. HĂ€nderna mot vĂ€ggen! 195 00:20:16,920 --> 00:20:19,420 - Är det hĂ€r allt som fanns pĂ„ banken? - Ja. 196 00:20:20,200 --> 00:20:23,820 Jag tror att vi har det vi behöver. Kom nu. 197 00:20:35,040 --> 00:20:39,540 - Vad gjorde polisen hĂ€r? - Fuck! Lena! 198 00:20:46,440 --> 00:20:47,900 Lena! 199 00:21:05,680 --> 00:21:07,940 Det Ă€r ingen fara. De Ă€r inte kvar. 200 00:21:09,400 --> 00:21:15,940 De vĂ€lte omkull alltihop. De frĂ„gade om nĂ„n vĂ€ska. 201 00:21:16,000 --> 00:21:18,380 Vi har givit dem det de letade efter. 202 00:21:18,440 --> 00:21:21,660 En blĂ„ vĂ€ska. 203 00:21:21,720 --> 00:21:27,740 Jag har bara Hallas möbler och docksamling. 204 00:21:27,800 --> 00:21:32,580 - Docksamling? - Hon kallade den sin "försĂ€kring". 205 00:21:34,280 --> 00:21:35,820 Var finns samlingen? 206 00:22:02,960 --> 00:22:08,420 Det hĂ€r Ă€r alltsĂ„ "försĂ€kringen". Sorgliga barndomsminnen- 207 00:22:08,480 --> 00:22:12,420 - och oproportionerliga kroppar uppklĂ€dda för fest. 208 00:22:15,960 --> 00:22:17,380 HallĂ„, hallĂ„... 209 00:22:20,400 --> 00:22:21,900 Är det hĂ€r ett skĂ€mt? 210 00:22:47,560 --> 00:22:50,540 Filstorlekarna tyder pĂ„ att det hĂ€r Ă€r videor. 211 00:22:55,200 --> 00:23:01,940 Gulliga namn. Trausti Kokain, Hoskuldur Hundkoppel, Vardi Dildo... 212 00:23:02,360 --> 00:23:06,420 Snyggt, Halla. Kan du söka pĂ„ "Sverrir"? 213 00:23:11,640 --> 00:23:15,300 - 34 resultat. - En upptagen liten statsminister. 214 00:23:15,360 --> 00:23:18,180 Okej, filmkvĂ€ll. Jag poppar popcorn. 215 00:23:19,840 --> 00:23:22,740 - Problem. - Vad? 216 00:23:22,800 --> 00:23:27,180 - Filerna Ă€r lösenordsskyddade. - Kan du inte göra din Gunna-skit? 217 00:23:36,160 --> 00:23:37,780 Krypteringen Ă€r för stark. 218 00:23:37,840 --> 00:23:41,620 Lösenorden mĂ„ste vara 40-60 tecken lĂ„nga- 219 00:23:41,680 --> 00:23:46,180 - och bestĂ„ av bokstĂ€ver, siffror, symboler och sĂ„nt. 220 00:23:46,240 --> 00:23:51,100 Det kan ta Ă„rtionden att knĂ€cka. 221 00:24:02,080 --> 00:24:08,300 Vi har namn. Vi har motiv. Vi kan jobba med det. 222 00:24:10,000 --> 00:24:12,220 Zooma in pĂ„ filerna. 223 00:24:15,440 --> 00:24:19,420 Sverrir har mestadels varit i Hallas lĂ€genhet. 224 00:24:22,960 --> 00:24:24,380 Det dĂ€r rummet... 225 00:24:30,000 --> 00:24:32,020 - Vill du...? - Schh! 226 00:24:33,040 --> 00:24:35,940 Haukur? Stella hĂ€r. 227 00:24:36,000 --> 00:24:39,700 Jag vill ha ett möte med statsministern pĂ„ en gĂ„ng. 228 00:24:39,760 --> 00:24:42,260 Jag har precis fĂ„tt en klient... 229 00:24:42,320 --> 00:24:45,700 Inte den. DĂ€r! 230 00:24:45,760 --> 00:24:50,740 Hon heter Francesca och vill ha skadestĂ„nd för en burk jordnötssmör. 231 00:24:51,320 --> 00:24:53,220 Sverrir vet vad jag menar. 232 00:24:54,000 --> 00:24:57,340 Ja, jag dröjer. Jag behöver backup. 233 00:24:57,400 --> 00:25:01,620 - Jag kan göra en kopia, men... - Inte den sortens backup. 234 00:25:03,080 --> 00:25:05,980 Lysande. Jag tĂ€nkte vĂ€l det. 235 00:25:10,480 --> 00:25:16,020 - BegĂ„r vi landsförrĂ€deri, Stella? - Kanske. 236 00:25:16,440 --> 00:25:20,780 Ska jag vĂ€nta hĂ€r? Okej, dĂ„ vĂ€ntar jag hĂ€r. 237 00:25:30,400 --> 00:25:33,660 - Ingen sĂ€kerhetsvakt? - Nej, jag skickade hem honom. 238 00:25:37,400 --> 00:25:41,340 - Vad vill den hĂ€r Francesca? - Vi fĂ„r se. 239 00:25:41,400 --> 00:25:46,860 - Du kan berĂ€tta för mig. - Det hĂ€r Ă€r mellan honom och mig. 240 00:25:53,960 --> 00:25:57,580 Jaha... Du Ă€r advokatflickan. 241 00:25:58,400 --> 00:26:00,540 Det uttalas "Stella BlĂłmkvist". 242 00:26:02,440 --> 00:26:06,220 - Var Ă€r Francesca? - Hon Ă€r inte hĂ€r. 243 00:26:08,600 --> 00:26:10,900 Var Ă€r hon? 244 00:26:10,960 --> 00:26:12,980 Jag vet inte. 245 00:26:13,040 --> 00:26:17,940 Kanske pĂ„ Eldorado-baren, kanske i Litauen. 246 00:26:18,480 --> 00:26:22,940 - Hon fanns med pĂ„ en lĂ„ng lista. - Vad för lista? 247 00:26:25,480 --> 00:26:31,420 Var kan det finnas en lista över flickor du lekt tryffelgris med? 248 00:26:35,840 --> 00:26:38,260 UrsĂ€kta mig, men vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 249 00:26:38,320 --> 00:26:45,420 Jag letar efter rĂ€tt vinkel för att hitta... 250 00:27:15,880 --> 00:27:20,820 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Hallas hemliga kamera. 251 00:27:28,720 --> 00:27:33,220 - Hur visste du att den fanns dĂ€r? - Den blĂ„ vĂ€skan var till hjĂ€lp. 252 00:27:33,280 --> 00:27:35,180 Har du den jĂ€vla vĂ€skan?! 253 00:27:35,240 --> 00:27:38,940 Lugn. Jag Ă€r inte Halla. Sitt ner. 254 00:27:39,000 --> 00:27:44,100 Ta det lugnt! Jag ska sĂ€tta mig ner. 255 00:27:54,680 --> 00:27:58,140 Om du ursĂ€ktar mig sĂ„ ska jag spela upp materialet- 256 00:27:58,200 --> 00:28:00,740 -och se om Halla fick det pĂ„ band. 257 00:28:03,040 --> 00:28:06,020 Sen kan vi sitta och vĂ€nta pĂ„ polisen tillsammans. 258 00:28:06,240 --> 00:28:09,140 Bara vi tvĂ„. Hur lĂ„ter det? 259 00:28:16,320 --> 00:28:19,500 - Du Ă€r avskyvĂ€rd. - Spegel. 260 00:28:40,920 --> 00:28:42,940 Intressant taktik. 261 00:28:47,960 --> 00:28:50,060 Det hĂ€r varit sĂ„ jobbigt för mig. 262 00:28:59,320 --> 00:29:01,540 Jag brydde mig verkligen om henne. 263 00:29:01,720 --> 00:29:04,500 Det skulle du tĂ€nkt pĂ„ innan du mördade henne. 264 00:29:07,200 --> 00:29:08,700 Aldrig. 265 00:29:09,920 --> 00:29:11,780 Jag mördade henne inte! 266 00:29:13,160 --> 00:29:16,460 Jag tror inte det. Jag minns inte. 267 00:29:19,040 --> 00:29:22,460 Jag gick pĂ„ toa, sen vaknade jag bredvid henne. 268 00:29:26,000 --> 00:29:28,140 Som tur Ă€r sĂ„ behöver du inte minnas. 269 00:29:29,320 --> 00:29:34,180 Oddsen Ă€r goda att DNA: t i Hallas kropp Ă€r ditt. 270 00:29:40,000 --> 00:29:41,420 Lugn. 271 00:29:59,760 --> 00:30:02,860 Skickar du hotelser mitt under en fest? 272 00:30:02,920 --> 00:30:06,740 Haukur? 273 00:30:06,800 --> 00:30:11,060 - Radera det hĂ€r! - Vad pratar du om? 274 00:30:11,720 --> 00:30:14,500 - Ta det lugnt! - Ta det lugnt sjĂ€lv! 275 00:30:18,360 --> 00:30:19,780 Fuck. 276 00:31:30,240 --> 00:31:34,980 - HjĂ€lp! - Sluta! 277 00:31:35,360 --> 00:31:40,460 Ingen hör dig Ă€ndĂ„. Det Ă€r bara vi hĂ€r. 278 00:31:40,960 --> 00:31:42,780 Och vĂ€ggarna Ă€r tjocka. 279 00:31:56,720 --> 00:31:59,420 Prata med mig, Haukur. Vi kan lösa det hĂ€r. 280 00:32:00,960 --> 00:32:06,260 Det Ă€r lite sent nu. Var finns den blĂ„ vĂ€skan, Stella? 281 00:32:06,800 --> 00:32:09,220 JasĂ„, den. 282 00:32:09,760 --> 00:32:13,620 - SĂ„ det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r vid liv. - SĂ€g var den finns! 283 00:32:13,880 --> 00:32:17,860 Visa mig vad du har sĂ„ visar jag dig vad jag har. 284 00:32:17,920 --> 00:32:22,020 Vad hade Halla pĂ„ dig? En inspelning? 285 00:32:22,960 --> 00:32:28,580 Vad gjorde du? Hade sex? Tog droger? Sparkade pĂ„ kattungar? 286 00:32:28,640 --> 00:32:33,020 Det mĂ„ste ha varit riktigt snaskigt eftersom du slog sönder henne. 287 00:32:33,960 --> 00:32:36,740 Ser du hennes ansikte nĂ€r du gĂ„r till sĂ€ngs? 288 00:32:37,360 --> 00:32:43,580 Eller sĂ„ fort du blundar? BlĂ„slaget och blodigt? Av dig. 289 00:32:44,960 --> 00:32:48,620 Hur rĂ€dd tror du att hon var efter ditt första slag? 290 00:32:49,360 --> 00:32:52,460 Hur lĂ„ng tid tror du att det tog för henne att dö? 291 00:32:52,720 --> 00:32:56,020 Och till vilket syfte? För att du hade horat runt? 292 00:32:56,160 --> 00:32:58,940 - Det var inte det. - Vad var det dĂ„, Haukur? 293 00:33:00,080 --> 00:33:03,500 Varför var du tvungen att slĂ„ ihjĂ€l henne? 294 00:33:03,680 --> 00:33:07,380 Var det korruption? NĂ„t hanky-panky? 295 00:33:07,440 --> 00:33:11,540 - För kineserna kanske? - HĂ„ll kĂ€ften. HĂ„ll bara kĂ€ften! 296 00:33:13,080 --> 00:33:18,260 Aha. Kineserna. Jobbade du Ă„t dem? 297 00:33:19,880 --> 00:33:25,180 Det var inte sĂ„. Jag jobbar inte Ă„t dem. 298 00:33:25,600 --> 00:33:27,060 Vad var det dĂ„? 299 00:33:27,120 --> 00:33:29,300 Jag bara... gav dem lite upplysningar. 300 00:33:29,360 --> 00:33:32,220 Om vĂ„r förhandlingskommittĂ©. 301 00:33:32,720 --> 00:33:35,380 Hon spelade in mig nĂ€r jag fyllebabblade. 302 00:33:35,440 --> 00:33:38,820 Ett korkat litet misstag som ser jĂ€ttedĂ„ligt ut. 303 00:33:44,800 --> 00:33:47,220 - Försökte hon hota dig? - Ja. 304 00:33:47,280 --> 00:33:50,780 - Hur? - Hon bara... sms: ade mig. 305 00:33:50,840 --> 00:33:55,020 Jag visste inte vad jag skulle göra. Hon ville bli av med mig. 306 00:33:58,440 --> 00:34:03,180 Om Sverrir och de andra fick veta nĂ„t sĂ„ skulle allt vara över. 307 00:34:03,640 --> 00:34:05,860 Ingen framtid för mig. 308 00:34:11,800 --> 00:34:15,140 Sms: et upptog mina tankar resten av kvĂ€llen. 309 00:34:15,200 --> 00:34:17,860 Men jag var tvungen att hĂ„lla humöret uppe. 310 00:34:17,920 --> 00:34:24,580 Det mĂ„ste se bra ut för utlĂ€nningarna som snortar kola frĂ„n horors bröst. 311 00:34:26,360 --> 00:34:30,180 Den förbannade inspelningen var det enda jag kunde tĂ€nka pĂ„. 312 00:34:30,240 --> 00:34:34,900 Det lilla misstaget som kunde förstöra allt. 313 00:34:35,880 --> 00:34:41,820 SĂ„ jag gick till henne. Bara för att prata. 314 00:34:42,200 --> 00:34:45,740 Kanske skrĂ€mma henne lite... eller övertala henne. 315 00:34:48,080 --> 00:34:53,940 Jag försökte fĂ„ henne att radera inspelningen. 316 00:34:54,000 --> 00:34:55,860 Hon spelade dum. 317 00:34:56,840 --> 00:34:58,300 Vad gör hon hĂ€r? 318 00:34:58,360 --> 00:35:04,180 Hon fick jobbet för att statsministern Ă€r kĂ„t pĂ„ henne! 319 00:35:05,320 --> 00:35:08,180 - Ta det lugnt! - Ta det lugnt sjĂ€lv! 320 00:35:09,040 --> 00:35:10,620 Tala inte sĂ„ dĂ€r till mig. 321 00:35:13,840 --> 00:35:15,260 SlĂ€pp! 322 00:36:17,920 --> 00:36:20,420 Hur blev Sverrir indragen? 323 00:36:20,480 --> 00:36:23,300 Han var pĂ„ fel plats vid rĂ€tt tillfĂ€lle. 324 00:36:24,320 --> 00:36:27,780 Som vanligt var han dyngrak. 325 00:36:47,600 --> 00:36:51,300 Sverrir. Vakna, Sverrir. 326 00:36:55,480 --> 00:36:57,660 Sverrir hade nyss knullat henne. 327 00:36:58,120 --> 00:37:00,980 GnĂ€llde över att hans sperma fanns överallt. 328 00:37:05,440 --> 00:37:06,860 Ta dig samman! 329 00:37:09,240 --> 00:37:12,140 Ring Valdi. Han kan göra sig av med flickan. 330 00:37:14,840 --> 00:37:20,260 - Vad har du gjort, kĂ€re vĂ€n? - Jag vet inte. 331 00:37:20,320 --> 00:37:22,540 Valdi? Det Ă€r Haukur. 332 00:37:22,600 --> 00:37:24,620 Vi körde hem Sverrir- 333 00:37:24,680 --> 00:37:28,580 - och lĂ€mnade ministeriet öppet för killen Valdi skickade dit. 334 00:37:35,720 --> 00:37:37,620 Halla skulle bara försvinna. 335 00:37:39,920 --> 00:37:43,580 Om det inte hade varit för den dĂ€r jĂ€vla vakten... 336 00:38:00,800 --> 00:38:06,300 SĂ„ ni gick över till plan B. FĂ„r SĂŠmi betalt för att erkĂ€nna? 337 00:38:09,320 --> 00:38:11,140 Vi hade allt under kontroll. 338 00:38:11,680 --> 00:38:16,900 Tills du började stĂ€lla frĂ„gor om den blĂ„ vĂ€skjĂ€veln- 339 00:38:16,960 --> 00:38:19,140 -och allt gick Ă„t helvete igen! 340 00:38:23,080 --> 00:38:27,180 Varför betalar ingen mig stora summor pengar? 341 00:38:27,800 --> 00:38:31,020 Jag sitter pĂ„ den heliga Graal av politisk korruption. 342 00:38:31,080 --> 00:38:35,580 - Den blĂ„ vĂ€skan. - Skulle du kunna tĂ€nka dig det? 343 00:38:37,720 --> 00:38:40,180 Du kĂ€nner mig visst inte sĂ€rskilt vĂ€l. 344 00:38:41,640 --> 00:38:43,740 Är det ett ja eller ett nej? 345 00:38:45,840 --> 00:38:48,580 - Stella? - Spring, Gunna! 346 00:38:59,120 --> 00:39:00,540 Vi mĂ„ste sticka. 347 00:39:03,560 --> 00:39:05,060 Och inget trams! 348 00:39:52,160 --> 00:39:53,620 JĂ€klar! 349 00:40:00,480 --> 00:40:01,900 Gunna! 350 00:40:02,440 --> 00:40:03,860 Vakna! 351 00:40:05,520 --> 00:40:06,980 Är du okej? 352 00:40:07,520 --> 00:40:09,260 VĂ€nta hĂ€r. Jag ringer pĂ„ hjĂ€lp. 353 00:40:21,840 --> 00:40:27,780 Det kan bli ett blĂ„mĂ€rke. Vi tar bort stygnen om nĂ„gra dagar. 354 00:40:27,840 --> 00:40:30,180 - Okej? - Tack. 355 00:40:34,320 --> 00:40:36,060 Stella. 356 00:40:36,120 --> 00:40:38,180 - SlĂ€pper de redan ut dig? - Ja. 357 00:40:39,120 --> 00:40:41,860 - MĂ„r du bra? - Ja, och du? 358 00:40:42,600 --> 00:40:45,500 Ja. 359 00:40:45,560 --> 00:40:49,700 Jag ville bara tacka dig. Du kanske inte inser hur det Ă€r- 360 00:40:49,760 --> 00:40:55,100 - men det Ă€r obehagligt att tro att man kanske Ă€r en mördare. 361 00:40:55,160 --> 00:40:56,740 Precis. 362 00:40:57,640 --> 00:41:00,860 - Du vill inte ha ett nytt jobb? - Hos dig? 363 00:41:01,360 --> 00:41:07,300 Jag har tvĂ„ lediga tjĂ€nster. Kanske hos min syster Edda. 364 00:41:07,360 --> 00:41:09,780 Hon driver Islands största advokatbyrĂ„. 365 00:41:10,400 --> 00:41:13,340 LĂ„t mig tĂ€nka... Nej, tack. 366 00:41:15,600 --> 00:41:20,620 Glöm inte att fakturera mig. För konsultarbete. 367 00:41:20,680 --> 00:41:23,260 Fyll inte i nĂ„t belopp. Jag tar hand om det. 368 00:41:23,320 --> 00:41:29,220 - Jag behöver inga sympatipengar. - Inte sympati - tacksamhet. 369 00:41:29,680 --> 00:41:32,780 Tacksamhet. Visst. 370 00:41:35,160 --> 00:41:38,500 Sverrir Ă€r alltjĂ€mt lika hal som fĂ€ngelsetvĂ„l. 371 00:41:38,560 --> 00:41:42,060 PĂ„ nĂ„t vĂ€nster kom han ut starkare ur allt det hĂ€r. 372 00:41:42,120 --> 00:41:45,220 Hans förtroendesiffror har aldrig varit högre. 373 00:41:45,280 --> 00:41:48,580 Sympatidramat Ă€r en storsuccĂ©. 374 00:41:48,640 --> 00:41:54,500 SĂŠmi frikĂ€ndes och sprang raka vĂ€gen tillbaka till Porrklanen. 375 00:41:54,560 --> 00:41:58,660 Han kan fortsĂ€tta sĂ€lja ladd och fĂ„ lik att försvinna. 376 00:41:58,720 --> 00:42:02,060 Haukur Karlsson döms till 16 Ă„rs fĂ€ngelse. 377 00:42:02,120 --> 00:42:05,220 Haukur Ă„kte i fĂ€ngelse utan att behöva stĂ„ i kö. 378 00:42:06,040 --> 00:42:09,620 Han har hĂ„llit tyst om statsministerns festande. 379 00:42:10,240 --> 00:42:13,140 Han fĂ„r förmodligen betalt för att tiga. 380 00:42:16,400 --> 00:42:18,580 Det finns gott om pengar i omlopp. 381 00:42:22,280 --> 00:42:25,020 Förhoppningsvis tillrĂ€ckligt för att glömma. 382 00:42:31,040 --> 00:42:34,940 Nu Ă€r det ett bra tillfĂ€lle att skĂ€mma bort mig. 383 00:42:35,000 --> 00:42:39,460 Mina fickor Ă€r fodrade med Sverrirs tacksamhet. 384 00:42:46,960 --> 00:42:48,540 Jag vill ha den dĂ€r. 385 00:42:52,000 --> 00:42:55,060 Jag undrar vad en sĂ„n silverhingst kostar. 386 00:43:09,560 --> 00:43:12,140 - Stella. - Hej, det Ă€r Dagbjört. 387 00:43:12,880 --> 00:43:16,340 - Hur mĂ„r du? - Lite blĂ„slagen, men annars bra. 388 00:43:16,400 --> 00:43:18,220 Skönt att höra. 389 00:43:18,280 --> 00:43:21,780 Tack för din hjĂ€lp Ă„ islĂ€ndska statens vĂ€gnar. 390 00:43:21,840 --> 00:43:26,260 Vill du tala om för mig vad det blev av vĂ€skan? 391 00:43:26,320 --> 00:43:28,980 Den Ă€r pĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle. Hur sĂ„? 392 00:43:29,040 --> 00:43:32,380 - Bara nyfiken. - Behöver du utpressa nĂ„n? 393 00:43:33,720 --> 00:43:37,380 Jag bryr mig om den islĂ€ndska republikens vĂ€lfĂ€rd. 394 00:43:37,440 --> 00:43:39,300 Som vi alla gör. 395 00:43:39,360 --> 00:43:41,460 Hör gĂ€rna av dig. 396 00:43:41,520 --> 00:43:44,140 Vi tjĂ€nar bĂ„da tvĂ„ pĂ„ att vara vĂ€nner. 397 00:43:44,200 --> 00:43:45,940 Vi fĂ„r hoppas det. 398 00:43:59,120 --> 00:44:05,260 DU FUCKADE UPP, HAUKUR BEVISEN ÄR I DEN BLÅ VÄSKAN 399 00:44:10,040 --> 00:44:14,940 VAD VILL DU GÖRA ÅT SAKEN? 400 00:44:15,000 --> 00:44:17,540 MEDDELANDE BORTTAGET 32905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.