All language subtitles for Starship.Troopers.Traitor.of.Mars.2017.ENGSubs.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,320 --> 00:00:33,320 www.titlovi.com 2 00:00:36,320 --> 00:00:38,471 Officer on deck. 3 00:00:42,040 --> 00:00:44,714 Today, you're going to locate a medium-sized Bug colony... 4 00:00:44,880 --> 00:00:45,950 ...and wipe it out. 5 00:00:47,240 --> 00:00:50,392 Intel estimates infestation is level two. 6 00:00:50,560 --> 00:00:53,075 Which means we're up against 1000 active defenders. 7 00:00:55,320 --> 00:00:56,436 We know what to do. 8 00:00:56,600 --> 00:00:58,432 Kill them all. 9 00:00:58,680 --> 00:01:01,240 Yeah, that's the idea. 10 00:01:01,400 --> 00:01:03,119 Run the plan, lieutenant. 11 00:01:03,280 --> 00:01:05,112 Yes, sir. 12 00:01:05,800 --> 00:01:06,790 Geo. 13 00:01:07,000 --> 00:01:08,798 First team secures the landing zone, sir. 14 00:01:09,760 --> 00:01:11,274 Camacho. 15 00:01:11,440 --> 00:01:14,512 We'll locate the target colony's entrance, sir? 16 00:01:15,360 --> 00:01:16,555 One-Oh-One. 17 00:01:16,760 --> 00:01:19,116 We give them the gas. Kills Bugs, but don't hurt us. 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,639 Baba. 19 00:01:22,240 --> 00:01:23,959 Geez, that's me. 20 00:01:24,120 --> 00:01:26,271 Flip the nuke, flip the launcher on the nuke. 21 00:01:26,880 --> 00:01:28,473 Oh, but not yet. 22 00:01:30,960 --> 00:01:31,996 Dutch. 23 00:01:32,440 --> 00:01:36,116 Me and Bessie seal the deal, right down their Bug hole. 24 00:01:36,400 --> 00:01:38,631 Eagle One ready for takeoff. 25 00:01:38,800 --> 00:01:42,555 Remember your training, and stick to the plan. Do you get me? 26 00:01:43,040 --> 00:01:45,714 - We get you, sir. - Yes, sir. 27 00:01:46,080 --> 00:01:47,070 Lock and load. 28 00:01:47,760 --> 00:01:48,989 Yeah. 29 00:01:49,200 --> 00:01:50,600 Let's do this. 30 00:01:50,760 --> 00:01:52,558 All right, baby. 31 00:02:29,960 --> 00:02:31,519 Eagle One, clear. 32 00:02:31,680 --> 00:02:33,114 Eagle Two, clear. 33 00:02:33,280 --> 00:02:35,590 Eagle Three, clear. 34 00:02:36,520 --> 00:02:38,432 Eagle One, touchdown in 10... 35 00:02:38,920 --> 00:02:40,991 ...nine, eight... 36 00:02:41,160 --> 00:02:44,471 ...seven, six, five... 37 00:02:44,680 --> 00:02:49,311 ...four, three, two, one. 38 00:03:07,520 --> 00:03:09,796 Geo, no! 39 00:03:11,200 --> 00:03:12,714 No, no. God, no. No, no! 40 00:03:22,720 --> 00:03:23,949 Bug. 41 00:03:29,360 --> 00:03:30,635 Come on, you apes. 42 00:03:30,800 --> 00:03:33,474 Move out. Move it. Let's go! 43 00:03:43,760 --> 00:03:44,910 Goddamn. 44 00:03:45,120 --> 00:03:46,395 They don't quit. 45 00:03:47,680 --> 00:03:49,353 What's your malfunction, lieutenant? 46 00:03:49,880 --> 00:03:51,633 Come on. 47 00:03:52,200 --> 00:03:53,759 Go get them! 48 00:03:59,040 --> 00:04:00,474 Form a perimeter. 49 00:04:04,560 --> 00:04:06,233 Holy shit. 50 00:04:06,400 --> 00:04:07,675 Oh, man. 51 00:04:08,120 --> 00:04:10,999 No time for praying, son. I got your back. 52 00:04:12,880 --> 00:04:14,155 Fire in the hole. 53 00:04:22,120 --> 00:04:24,430 - Nice one. - Camacho, 9 o'clock. 54 00:04:29,560 --> 00:04:32,200 - Help me, help me. - Camacho. 55 00:04:33,400 --> 00:04:34,675 Colonel Rico! 56 00:04:41,160 --> 00:04:42,674 Pull back. Stay close. 57 00:04:50,960 --> 00:04:53,191 Oh, man. We're surrounded again. 58 00:04:53,640 --> 00:04:55,916 Here goes the gas. 59 00:04:57,600 --> 00:04:59,478 Oh, shit. 60 00:05:03,120 --> 00:05:05,032 Let the gas settle in. 61 00:05:05,240 --> 00:05:06,993 Step back. 62 00:05:10,080 --> 00:05:11,196 Colonel Rico? 63 00:05:12,160 --> 00:05:14,356 Rico, where are you? 64 00:05:15,240 --> 00:05:16,720 Who was that? 65 00:05:17,640 --> 00:05:18,790 I can't see anything. 66 00:05:19,000 --> 00:05:20,719 Lieutenant, use your infrared. 67 00:05:20,920 --> 00:05:22,593 And keep your head down. 68 00:05:22,800 --> 00:05:24,393 Oh, right. 69 00:05:27,360 --> 00:05:28,430 Okay, my infrared. 70 00:05:28,640 --> 00:05:30,791 Infrared, infrared... 71 00:05:30,960 --> 00:05:32,110 Oh, there you are. 72 00:05:33,440 --> 00:05:37,150 That's not your infrared, lieutenant. 73 00:05:37,320 --> 00:05:39,312 Then what is it? 74 00:05:51,720 --> 00:05:55,270 Well, that was just outstanding. 75 00:05:55,440 --> 00:05:56,840 Well, sir... 76 00:05:57,600 --> 00:06:00,479 ...how come I always get ripped in half? 77 00:06:00,640 --> 00:06:03,030 Bugs got your number, big man. 78 00:06:03,440 --> 00:06:07,116 Colonel, no one told us it was a trap. That's not fair, sir. 79 00:06:07,960 --> 00:06:10,316 Here's a little combat secret for you, lieutenant: 80 00:06:10,480 --> 00:06:13,120 War isn't fair. It's always a trap. 81 00:06:13,760 --> 00:06:15,399 Cancel your plans, troopers. 82 00:06:15,600 --> 00:06:16,954 We go again tomorrow. 83 00:06:17,920 --> 00:06:20,196 Sorry, sir, but don't you remember? 84 00:06:20,400 --> 00:06:21,675 Tomorrow's Air Day. 85 00:06:21,840 --> 00:06:25,072 Celebrating 25 years of filtered Martian air. 86 00:06:25,280 --> 00:06:26,600 Air Day? 87 00:06:26,760 --> 00:06:27,830 Yes, sir. 88 00:06:28,000 --> 00:06:30,435 We take our terraforming very seriously. 89 00:06:30,600 --> 00:06:34,071 No one appreciates a nice gulp of fresh air like a Martian, sir. 90 00:06:35,280 --> 00:06:38,318 There are no Martians in my Mobile Infantry, lieutenant. 91 00:06:38,480 --> 00:06:41,712 Only troopers who follow orders. Do you get me? 92 00:06:42,160 --> 00:06:44,277 We get you, sir. 93 00:06:44,440 --> 00:06:46,830 Same time tomorrow, troopers. 94 00:06:47,000 --> 00:06:48,150 Dismissed. 95 00:06:49,720 --> 00:06:52,394 - Way to go, Baba. - What the hell was that about? 96 00:07:06,200 --> 00:07:10,353 So how about those new Martian recruits? 97 00:07:10,520 --> 00:07:13,877 - If you've been watching, you know. - Is there anyone who isn't watching? 98 00:07:14,320 --> 00:07:17,597 It's the wackiest shit we've ever seen on FedNet. 99 00:07:18,520 --> 00:07:20,159 I call them my Lost Patrol. 100 00:07:20,320 --> 00:07:22,437 I might feed them to the Bugs and start over. 101 00:07:22,600 --> 00:07:25,832 What do you expect from a bunch of Martian farm kids? 102 00:07:26,720 --> 00:07:29,519 How is it that I got posted to the most uneventful colony... 103 00:07:29,680 --> 00:07:31,956 ...in the entire Federation? 104 00:07:32,160 --> 00:07:33,150 Wait. 105 00:07:33,320 --> 00:07:34,800 Don't answer that. 106 00:07:43,080 --> 00:07:45,390 They could've made my life a whole lot worse... 107 00:07:45,560 --> 00:07:47,438 ...considering I'm the only commanding officer... 108 00:07:47,600 --> 00:07:50,911 ...ever to let an Arachnid Queen through our Terran defenses. 109 00:07:51,080 --> 00:07:53,037 Don't be so hard on yourself, colonel. 110 00:07:53,520 --> 00:07:56,160 If you'd pulled that trigger, we'd all be dead. 111 00:07:57,440 --> 00:07:59,272 Thanks, Ratzass. 112 00:07:59,440 --> 00:08:02,239 I need to stop reliving that moment. 113 00:08:03,320 --> 00:08:05,357 Shoot some caffeine? 114 00:08:06,520 --> 00:08:08,591 Check this out. 115 00:08:12,560 --> 00:08:16,156 Colonial duty isn't for everybody, but Mars is a sweet place... 116 00:08:16,320 --> 00:08:18,789 ...to kick back and get some R&R. 117 00:08:18,960 --> 00:08:20,872 Do I look like someone who needs R&R? 118 00:08:21,040 --> 00:08:24,556 I'd rather be stuck on a Bug planet. At least I'd have something to shoot. 119 00:08:24,720 --> 00:08:26,439 The Martians prefer the slow life. 120 00:08:26,600 --> 00:08:28,876 You know if they break away from the Federation... 121 00:08:29,040 --> 00:08:31,191 ...they'll stop contributing to the war on Bugs. 122 00:08:31,400 --> 00:08:33,471 Makes no sense. 123 00:08:37,800 --> 00:08:40,076 - Nice. - Guys, here it goes: 124 00:08:40,240 --> 00:08:43,790 "There are no Martians in my Mobile Infantry. 125 00:08:44,000 --> 00:08:46,231 Only troopers who follow orders." 126 00:08:46,400 --> 00:08:48,869 "And the orders are: stay in your quarters... 127 00:08:49,040 --> 00:08:50,679 ...and don't have any fun." 128 00:08:52,240 --> 00:08:54,755 Yeah, that's right. That's right. 129 00:08:54,920 --> 00:08:56,957 "Real troopers don't celebrate Air Day. 130 00:08:57,120 --> 00:09:00,557 - Real troopers don't need air." - "Real troopers don't need air." 131 00:09:03,000 --> 00:09:04,878 You know, maybe it's true what they say. 132 00:09:05,040 --> 00:09:07,077 Maybe Martians just aren't that smart. 133 00:09:07,240 --> 00:09:10,836 That's what people used to say about me back in high school. 134 00:09:19,160 --> 00:09:20,196 You idiot. 135 00:09:20,360 --> 00:09:21,874 - You idiot. - He totally heard you. 136 00:09:22,080 --> 00:09:23,878 You're all idiots. 137 00:09:24,160 --> 00:09:26,311 I rest my case. 138 00:09:26,480 --> 00:09:28,597 Martians and their goddamned air. 139 00:09:28,760 --> 00:09:31,673 That shit is starting to give me headaches. 140 00:09:37,720 --> 00:09:39,552 Hey, look! 141 00:09:44,400 --> 00:09:45,914 I wonder where they're going. 142 00:09:46,480 --> 00:09:49,632 The Fleet's making a massive strike on the AQZ. 143 00:09:49,800 --> 00:09:51,280 Yeah! 144 00:09:57,320 --> 00:09:58,436 Yeah. 145 00:09:58,600 --> 00:10:00,990 - Come on. Let's take a picture. - What's the matter? 146 00:10:01,200 --> 00:10:03,431 Can't stand sitting one out? 147 00:10:04,480 --> 00:10:06,437 I'm Infantry. 148 00:10:07,120 --> 00:10:09,077 We like to fight. 149 00:10:20,080 --> 00:10:23,198 There's a distinctly different air to Air Day this year. 150 00:10:23,600 --> 00:10:25,956 In addition to the usual all-night parties... 151 00:10:26,160 --> 00:10:27,913 ...Martian separatists are using the holiday... 152 00:10:28,080 --> 00:10:30,720 ...to promote Martian independence. 153 00:10:30,880 --> 00:10:34,191 Recent opinion polls show that one in three Martians are tired... 154 00:10:34,400 --> 00:10:36,710 ...of fighting a war that doesn't affect them. 155 00:10:36,880 --> 00:10:41,796 And a startling 73 percent said they'd much rather drink beer. 156 00:10:42,800 --> 00:10:48,990 Well, it looks like fun to be a Martian, but fun is for kids. 157 00:10:49,880 --> 00:10:54,033 At 26, Snapp isn't just the Federation's youngest sky marshal. 158 00:10:54,200 --> 00:10:57,193 Federal Scientists now say she's probably the smartest woman... 159 00:10:57,360 --> 00:10:58,999 ...who's ever lived. 160 00:10:59,760 --> 00:11:04,471 In war, you're either part of the fight or you're part of the problem. 161 00:11:04,680 --> 00:11:06,797 So do you think independence could catch on... 162 00:11:06,960 --> 00:11:09,156 ...in other emerging Federal colonies? 163 00:11:09,320 --> 00:11:14,031 No. Mars is a special case where ego politics and isolationism... 164 00:11:14,200 --> 00:11:17,876 ...have conspired against moral responsibility. 165 00:11:18,080 --> 00:11:20,800 One last question for our younger viewers, sky marshal: 166 00:11:20,960 --> 00:11:24,795 Have you ever been wrong about anything? 167 00:11:27,080 --> 00:11:28,878 It's my curse. 168 00:11:29,080 --> 00:11:31,037 Would you like to know more? 169 00:11:31,680 --> 00:11:35,151 In a bold move on the AQZ, Sky Marshal Snapp deployed... 170 00:11:35,320 --> 00:11:38,279 ...the entire Fleet for a surprise attack on the Bugs. 171 00:11:38,440 --> 00:11:41,478 This marks the 20th anniversary of the Klendathu invasion. 172 00:11:41,640 --> 00:11:45,111 Maybe this time, the operation will not be a total failure. 173 00:11:45,280 --> 00:11:47,033 Would you like to know more? 174 00:11:53,200 --> 00:11:56,989 Interstellar flight 103 to Geneva... 175 00:11:57,160 --> 00:12:00,756 ...now boarding at gate D-51. 176 00:12:06,840 --> 00:12:08,797 Carmen. 177 00:12:09,480 --> 00:12:11,949 Carmen. 178 00:12:12,760 --> 00:12:15,594 Status report, code red. Plus one and counting. 179 00:12:15,760 --> 00:12:17,114 It's getting thick out there. 180 00:12:17,280 --> 00:12:20,557 Carmen. 181 00:12:21,040 --> 00:12:22,554 Carmen. 182 00:12:24,440 --> 00:12:27,274 Carmen, it's Carl. 183 00:12:27,440 --> 00:12:28,760 Carl? 184 00:12:29,160 --> 00:12:30,799 You okay, ma'am? 185 00:12:30,960 --> 00:12:33,156 Keep your eye on the drop. 186 00:12:34,320 --> 00:12:37,279 Everything I'm about to say to you is classified... 187 00:12:37,680 --> 00:12:39,478 ...so don't talk. 188 00:12:39,640 --> 00:12:41,120 If you can read my thoughts... 189 00:12:41,600 --> 00:12:43,910 ...then you know I'm a little busy right now, Carl. 190 00:12:44,080 --> 00:12:46,072 ...and prepare to evade fire. 191 00:12:49,840 --> 00:12:53,117 You're the only one who can help right now, Carmen. 192 00:12:53,280 --> 00:12:54,714 What is it this time? 193 00:12:54,880 --> 00:12:57,270 I need you to get a message to Johnny. 194 00:12:58,200 --> 00:12:59,714 Johnny's on Mars, right? 195 00:12:59,920 --> 00:13:01,593 You're a lot closer than me. 196 00:13:02,320 --> 00:13:04,915 I can't get through to him like I can with you. 197 00:13:05,080 --> 00:13:07,879 You know Johnny. He's got a thick head. 198 00:13:08,040 --> 00:13:10,157 Shit. Hold on. 199 00:13:10,320 --> 00:13:11,720 Carl? 200 00:13:11,880 --> 00:13:14,236 Plasma. Incoming. 201 00:13:16,160 --> 00:13:18,391 Maintain altitude. 202 00:13:18,840 --> 00:13:20,513 Okay, I'm back. 203 00:13:20,680 --> 00:13:22,672 So you want me to abandon my command... 204 00:13:22,840 --> 00:13:26,595 ...in the AQZ and go to Mars now? 205 00:13:26,760 --> 00:13:29,753 Flight 103 to Geneva boarding now. 206 00:13:29,920 --> 00:13:32,037 Now would be good. 207 00:13:32,880 --> 00:13:34,917 Are you going to bother telling me why? 208 00:13:35,120 --> 00:13:38,557 No. I think you're better off not knowing. 209 00:13:39,600 --> 00:13:41,831 Direct hit on the Ishizuka. 210 00:13:42,000 --> 00:13:43,320 Heavy damage. 211 00:13:44,760 --> 00:13:47,229 Of course not, because that's the way you like it. 212 00:13:47,600 --> 00:13:50,160 You haven't changed a bit, have you, Carl? 213 00:13:50,320 --> 00:13:53,279 No, and I'm not planning to. 214 00:13:53,440 --> 00:13:54,954 I need you to find Johnny. 215 00:13:55,120 --> 00:13:59,637 Amy Snapp is very upset with Mars, and you know how she can be. 216 00:13:59,800 --> 00:14:03,999 Mobile Infantry, commence drop. 217 00:14:05,040 --> 00:14:06,713 Enjoy the flight, sir. 218 00:14:06,880 --> 00:14:08,951 Thank you. 219 00:14:09,560 --> 00:14:11,916 You're not being very concrete, Carl. 220 00:14:12,880 --> 00:14:14,075 Yes, I know. 221 00:14:14,240 --> 00:14:18,439 If the truth about Mars ever comes out, it will destroy the Federation. 222 00:14:18,920 --> 00:14:20,513 Is the truth really that bad? 223 00:14:20,680 --> 00:14:22,911 Six units standing by for delivery. 224 00:14:23,080 --> 00:14:25,311 I'm afraid it is. 225 00:14:31,040 --> 00:14:32,156 Freeze. 226 00:14:32,320 --> 00:14:34,152 Well, anyway, good luck. 227 00:14:34,320 --> 00:14:35,310 That's it? 228 00:14:35,520 --> 00:14:36,510 "Good luck"? 229 00:14:36,680 --> 00:14:37,716 Yes. 230 00:14:37,880 --> 00:14:39,075 We're going to need it. 231 00:14:39,240 --> 00:14:41,550 Both hands in the air. 232 00:14:45,440 --> 00:14:48,672 He's in my head. 233 00:15:06,280 --> 00:15:07,873 So you're in, right? 234 00:15:08,040 --> 00:15:09,838 Where will I find him? 235 00:15:10,120 --> 00:15:14,956 In the Martian Outback. Somewhere along the Valles Marineris. 236 00:15:20,520 --> 00:15:22,512 PSI, asshole. 237 00:15:24,960 --> 00:15:26,360 Carl? 238 00:15:31,840 --> 00:15:33,194 You're under arrest. 239 00:15:33,880 --> 00:15:35,314 Carl? 240 00:15:35,480 --> 00:15:37,073 Carl. 241 00:15:37,560 --> 00:15:40,155 - Carl Jenkins in custody. - We got Jenkins. 242 00:15:48,280 --> 00:15:49,396 Put him under. 243 00:15:49,560 --> 00:15:52,553 Damn you, Amy. 244 00:15:59,920 --> 00:16:01,559 Simulation, my ass. 245 00:16:05,000 --> 00:16:07,640 You know, even Bugs learn from their mistakes. 246 00:16:08,680 --> 00:16:11,320 Maybe we need an easier sim, sir. 247 00:16:11,600 --> 00:16:15,480 Hot LZ 1 is kind of where it all starts, lieutenant. Unless you wanna run... 248 00:16:15,640 --> 00:16:17,711 ...baby-Bug petting zoo. 249 00:16:21,440 --> 00:16:24,239 Well, I think we could all use a win. 250 00:16:27,880 --> 00:16:29,678 What's that? 251 00:16:29,880 --> 00:16:31,439 Bug plasma. 252 00:16:31,600 --> 00:16:33,398 What the hell? 253 00:16:35,960 --> 00:16:39,749 Bugs on Mars? Is this the next training sim, sir? 254 00:16:42,000 --> 00:16:44,231 Negative. This is real world, trooper. 255 00:16:44,440 --> 00:16:46,113 Get everyone into battle armor. 256 00:16:46,680 --> 00:16:48,433 Yes, sir. 257 00:17:03,280 --> 00:17:04,634 How bad is it? 258 00:17:04,800 --> 00:17:07,031 There's a major Bug outbreak on the surface. 259 00:17:07,200 --> 00:17:08,873 - Including Plasma Bugs. - Yeah. 260 00:17:09,360 --> 00:17:10,680 I kind of figured that. 261 00:17:10,880 --> 00:17:13,759 It's been classified as a level-four infestation. 262 00:17:13,920 --> 00:17:17,834 The 2nd Mars Mobile Infantry is deployed and engaged on the ground. 263 00:17:18,000 --> 00:17:19,957 Level four? 264 00:17:20,160 --> 00:17:21,640 Do you know what that means? 265 00:17:21,800 --> 00:17:23,280 We're getting visuals now. 266 00:17:31,200 --> 00:17:33,556 We just lost our connection to the Federation, sir. 267 00:17:33,720 --> 00:17:36,554 We're sitting ducks up here. Initiate evacuation protocols. 268 00:17:36,720 --> 00:17:37,870 Yes, sir. 269 00:17:40,440 --> 00:17:42,193 Direct plasma hit to flight bay. 270 00:17:42,360 --> 00:17:44,272 I'm taking Lost Patrol down to the planet. 271 00:17:44,440 --> 00:17:47,000 You're going in with those Martian kids? Are you crazy? 272 00:17:47,160 --> 00:17:49,277 Someone's gotta knock out those Bug batteries. 273 00:17:49,440 --> 00:17:51,830 We've trained for it, so today's the day. 274 00:17:52,000 --> 00:17:54,037 You're a brass-balled trooper through and through, Rico. 275 00:17:54,200 --> 00:17:55,998 And goddamn it, I'm going with you. 276 00:18:03,800 --> 00:18:06,031 Hey, Ratzass, come on. 277 00:18:06,200 --> 00:18:07,236 Let's move. 278 00:18:10,400 --> 00:18:12,153 Emergency systems activated. 279 00:18:12,600 --> 00:18:13,795 What's your status, lieutenant? 280 00:18:14,960 --> 00:18:16,599 Power suits on, sir. 281 00:18:17,240 --> 00:18:20,153 Get everyone on the boat now. This station is gonna blow. 282 00:18:20,320 --> 00:18:23,950 What? I'm sorry, sir, could you repeat that? 283 00:18:24,160 --> 00:18:27,278 Code red. Evacuation protocol initiated. 284 00:18:27,440 --> 00:18:29,193 Get everyone on the boat now. 285 00:18:29,840 --> 00:18:31,433 We got Bugs to kill. 286 00:18:34,480 --> 00:18:37,120 Oh, my God. We're all gonna die. 287 00:18:37,840 --> 00:18:40,912 You do not have permission to die. 288 00:18:48,800 --> 00:18:50,917 Someone wanted me here. 289 00:18:51,080 --> 00:18:55,438 And whoever it was already knew there were Bugs on Mars. 290 00:19:02,280 --> 00:19:03,555 Colonel Rico. 291 00:19:04,760 --> 00:19:06,035 Lost Patrol. 292 00:19:06,200 --> 00:19:08,237 Today's the day to prove yourselves. 293 00:19:08,600 --> 00:19:10,717 We descend to the Mars surface immediately. 294 00:19:12,560 --> 00:19:16,793 Mars is your home, troopers, and today, she needs your help. 295 00:19:16,960 --> 00:19:20,590 Wipe out every Bug that you see, and take back your planet. 296 00:19:20,800 --> 00:19:22,314 Yes, sir. 297 00:19:31,720 --> 00:19:34,110 Training's over, troopers. 298 00:19:34,280 --> 00:19:37,193 Sergeant Major Ratzass is coming along for the ride. 299 00:19:37,400 --> 00:19:40,711 - We're dropping with a legend. - Yeah. Let's swing. 300 00:19:40,880 --> 00:19:43,349 Come on, you apes. You wanna live forever? 301 00:19:44,360 --> 00:19:45,714 To the dropship, now. 302 00:19:45,880 --> 00:19:47,553 On the bounce, troopers. 303 00:19:47,720 --> 00:19:51,077 Set your suits to zero pressure, troopers. 304 00:19:52,800 --> 00:19:54,712 Radio test. Do you all read me? 305 00:19:54,920 --> 00:19:56,832 - Baba, okay. - One-Oh-One, okay. 306 00:19:57,000 --> 00:19:59,356 - Camacho, okay. - Dutch, okay. 307 00:19:59,520 --> 00:20:01,591 Geo, okay. 308 00:20:05,960 --> 00:20:07,838 Colonel Rico, this looks bad. 309 00:20:08,000 --> 00:20:10,356 Move it, move it. Let's go. 310 00:20:13,160 --> 00:20:15,117 Move it or lose it. 311 00:20:18,880 --> 00:20:19,870 Let's get out of here. 312 00:20:20,040 --> 00:20:21,679 Yes, sir. 313 00:20:22,560 --> 00:20:25,519 The hangar door won't open, colonel. We're a no-go. 314 00:20:25,680 --> 00:20:27,911 We're a no-go only if I say so. 315 00:20:28,120 --> 00:20:29,236 Everyone onboard? 316 00:20:29,960 --> 00:20:31,235 Yes, sir. 317 00:20:31,680 --> 00:20:33,034 Colonel, no good. 318 00:20:33,200 --> 00:20:34,236 We're stuck. 319 00:20:39,560 --> 00:20:41,756 Maybe this isn't gonna work, colonel. 320 00:20:42,240 --> 00:20:43,230 Bullshit. 321 00:20:43,400 --> 00:20:45,631 Link my suit to your weapons system. 322 00:20:45,800 --> 00:20:47,314 Roger that. 323 00:20:50,560 --> 00:20:52,119 Ready... 324 00:20:52,560 --> 00:20:54,074 ...fire. 325 00:20:58,280 --> 00:21:00,511 Here we go. 326 00:21:13,080 --> 00:21:15,914 Oh, my God. 327 00:21:18,600 --> 00:21:21,911 Remember your training, troopers, and you will not die. 328 00:21:37,320 --> 00:21:38,959 We're going down brown, sir. 329 00:21:39,120 --> 00:21:40,713 Are your people ready to jump? 330 00:21:40,880 --> 00:21:43,076 We're gonna jump? 331 00:21:43,600 --> 00:21:45,034 This is it, troopers. 332 00:21:45,240 --> 00:21:47,630 We're going HALO out the rear hatch. 333 00:21:47,800 --> 00:21:49,200 The choice is yours. 334 00:21:49,360 --> 00:21:50,919 Sit here and die... 335 00:21:51,120 --> 00:21:53,919 ...or make the jump and die. 336 00:22:06,440 --> 00:22:07,430 Relax. 337 00:22:07,600 --> 00:22:10,035 It's a good day to die. 338 00:22:36,800 --> 00:22:39,110 Good news is we are all-systems-go. 339 00:22:39,280 --> 00:22:42,352 Everything is working the way it's supposed to. 340 00:22:45,480 --> 00:22:48,917 The bad news is M.I.'s got a 12-percent casualty drop rate... 341 00:22:49,080 --> 00:22:50,958 ...that's pretty hard to crack. 342 00:22:55,360 --> 00:22:57,033 Five hundred meters to surface. 343 00:22:57,200 --> 00:23:01,638 Retros in three, two, one. 344 00:23:04,680 --> 00:23:05,830 Bounce back, baby. 345 00:23:06,000 --> 00:23:08,640 Oh, man, you do that once, and you wanna do it again. 346 00:23:08,800 --> 00:23:10,359 Just like sex. 347 00:23:10,520 --> 00:23:12,989 - Even better. - Oh, yeah. 348 00:23:13,200 --> 00:23:14,475 Not better than sex, though. 349 00:23:14,640 --> 00:23:17,280 Welcome to the Mobile Infantry. 350 00:23:17,440 --> 00:23:21,320 Now, cut the chatter and get ready to shit yourselves all over again. 351 00:23:21,480 --> 00:23:23,119 What are you talking about, sir? 352 00:23:23,280 --> 00:23:25,078 Look down, lieutenant. 353 00:23:26,360 --> 00:23:28,079 The surface is crawling with Bugs. 354 00:23:28,560 --> 00:23:30,472 What do we do, sir? 355 00:23:31,880 --> 00:23:33,075 Fire at will. 356 00:23:34,840 --> 00:23:36,593 Kill them all, apes. 357 00:23:37,600 --> 00:23:39,080 Clear a spot to land. 358 00:23:50,760 --> 00:23:53,229 Form up. Hold what you got. 359 00:23:53,400 --> 00:23:55,596 Lieutenant, get over here. 360 00:23:59,480 --> 00:24:01,995 I can't, sir. Too many of them. 361 00:24:02,160 --> 00:24:04,356 Fine. Just hold your position. 362 00:24:05,240 --> 00:24:08,631 Lieutenant Baba, do not use the nuke. 363 00:24:08,840 --> 00:24:11,036 Where are you, colonel? I can't see your beacon. 364 00:24:11,200 --> 00:24:13,112 Four o'clock. Eight hundred meters. 365 00:24:16,000 --> 00:24:17,275 Oh, shit. 366 00:24:20,040 --> 00:24:21,633 - Reload. - Me too. 367 00:24:21,800 --> 00:24:22,790 No, me first. 368 00:24:31,920 --> 00:24:33,354 Are you all right? 369 00:24:33,520 --> 00:24:34,715 Yeah. 370 00:24:35,680 --> 00:24:37,194 I think so, sir. 371 00:24:37,360 --> 00:24:38,350 Ratzass. 372 00:24:38,520 --> 00:24:40,398 Ratzass, what's your 20? 373 00:24:41,280 --> 00:24:43,556 Lieutenant, go check on the sergeant major. 374 00:24:43,720 --> 00:24:45,313 Yes, sir. 375 00:24:45,480 --> 00:24:47,073 Colonel, over here. 376 00:24:47,560 --> 00:24:48,960 What's wrong with him? 377 00:24:49,120 --> 00:24:50,679 About to find out. 378 00:24:50,880 --> 00:24:52,792 Sergeant major? 379 00:24:56,920 --> 00:24:59,116 - Oh, God. - Damn it. 380 00:25:02,880 --> 00:25:06,430 Looks like Ratzass popped a seal and froze to death. 381 00:25:08,200 --> 00:25:10,669 Present arms. 382 00:25:16,000 --> 00:25:19,437 Lost Patrol, we've got work to do. 383 00:25:24,560 --> 00:25:26,995 More Bugs. 384 00:25:31,960 --> 00:25:33,872 On the bounce. 385 00:25:41,400 --> 00:25:43,232 Again. 386 00:25:51,320 --> 00:25:53,471 Hold your positions. 387 00:25:56,720 --> 00:25:58,598 Follow me. 388 00:26:07,280 --> 00:26:08,714 Plasma Bugs. 389 00:26:08,920 --> 00:26:12,800 If we don't kill them all tonight, they'll take Mars by morning. 390 00:26:12,960 --> 00:26:16,749 You can get a speeding ticket from a satellite, but the Federation misses this? 391 00:26:16,920 --> 00:26:20,357 Yeah, someone with experience screwed this pooch. 392 00:26:20,520 --> 00:26:22,079 Ready nukes. 393 00:26:22,240 --> 00:26:24,800 Lieutenant, you receiving my fire coordinates? 394 00:26:24,960 --> 00:26:26,076 Yes, sir. 395 00:26:26,240 --> 00:26:27,993 Camacho, come on. 396 00:26:32,040 --> 00:26:33,394 Prepare to fire. 397 00:26:33,560 --> 00:26:34,789 Sound-off ready. 398 00:26:34,960 --> 00:26:36,314 Eyes on target. 399 00:26:36,480 --> 00:26:37,880 - I'm hot. - Me too. 400 00:26:38,040 --> 00:26:40,919 In three, two, one. 401 00:26:41,360 --> 00:26:42,555 This one's for Ratzass. 402 00:26:42,720 --> 00:26:45,918 Fire. Teach them not to mess with Mars. 403 00:26:53,720 --> 00:26:55,951 Fall back, troopers. 404 00:26:56,880 --> 00:26:59,076 On the bounce. 405 00:27:01,160 --> 00:27:03,675 Watch your rocket fuel. 406 00:27:20,280 --> 00:27:22,476 You stuck that landing. 407 00:27:23,360 --> 00:27:26,353 Stop dragging ass, lieutenant. 408 00:27:26,560 --> 00:27:27,994 Brace for impact! 409 00:27:47,360 --> 00:27:49,511 Well, I guess we showed them, huh? 410 00:27:49,880 --> 00:27:53,112 Yeah. And now all their friends are gonna come looking for us. 411 00:27:53,280 --> 00:27:55,636 When's the rescue boat coming, sir? 412 00:27:55,800 --> 00:27:58,110 Sometime between now and never. 413 00:27:58,320 --> 00:27:59,356 Let's move. 414 00:28:00,000 --> 00:28:02,754 I mean, the Fleet, sir. 415 00:28:02,920 --> 00:28:06,118 They gotta be sending the Fleet, right? 416 00:28:06,960 --> 00:28:09,031 Let's keep moving. 417 00:28:22,720 --> 00:28:25,315 Alpha Squad 50-percent casualty rate. 418 00:28:25,480 --> 00:28:26,994 Delta Squad in full retreat. 419 00:28:27,160 --> 00:28:30,039 This operation's like slow-motion suicide. 420 00:28:30,200 --> 00:28:33,193 Captain, FedNet has reported an infestation on Mars. 421 00:28:33,360 --> 00:28:36,398 - They've taken the whole planet. - What? 422 00:28:37,680 --> 00:28:39,672 Captain, we have two Federation starships... 423 00:28:39,840 --> 00:28:41,160 ...on tactical approach. 424 00:28:41,560 --> 00:28:45,315 - Report. - Unable to confirm ID. 425 00:28:46,600 --> 00:28:49,911 John A. Warden, this is the Special Branch. 426 00:28:50,160 --> 00:28:51,640 The Special Branch? 427 00:28:51,800 --> 00:28:53,200 What are they doing here? 428 00:28:53,680 --> 00:28:57,310 Captain Carmen Ibanez, you are hereby relieved of duty... 429 00:28:57,480 --> 00:28:59,039 ...for this operation. 430 00:28:59,200 --> 00:29:01,669 Relinquish command and surrender your vessel. 431 00:29:07,160 --> 00:29:08,276 What's this about? 432 00:29:08,440 --> 00:29:10,318 Under whose orders? 433 00:29:10,560 --> 00:29:12,677 We don't answer questions at Special Branch. 434 00:29:12,840 --> 00:29:16,277 Failure to comply is treason against the Federation. 435 00:29:16,480 --> 00:29:18,870 Stand down, or we will destroy you. 436 00:29:19,040 --> 00:29:20,633 Our vessels are the same, ma'am. 437 00:29:20,800 --> 00:29:22,280 Then we're in luck. 438 00:29:26,480 --> 00:29:29,359 Stay right where you are. 439 00:29:29,520 --> 00:29:33,992 Carl, I don't know why, but I believe you. 440 00:29:38,000 --> 00:29:40,356 John A. Warden is breaking away, sir. 441 00:29:41,040 --> 00:29:42,360 She's out of her mind. 442 00:29:42,640 --> 00:29:43,869 Fire at will. 443 00:29:53,600 --> 00:29:54,670 - Captain. - Don't worry. 444 00:29:54,840 --> 00:29:56,354 That beam will never hit us. 445 00:30:02,040 --> 00:30:04,271 We're in their blind spot. Crap design. 446 00:30:04,440 --> 00:30:06,750 Captain, I'm afraid we're losing speed and falling. 447 00:30:06,920 --> 00:30:08,673 Yes, I know. 448 00:30:08,840 --> 00:30:11,594 Prepare to fire the main thrusters on my signal. 449 00:30:11,760 --> 00:30:15,834 We're going to swing by and slingshot straight to Mars. 450 00:30:18,400 --> 00:30:22,155 Flashes of light from Mars tell the tale of a heroic last stand... 451 00:30:22,320 --> 00:30:25,392 ...between a light platoon of Mobile Infantry and a Bug army... 452 00:30:25,560 --> 00:30:28,473 ...of 100,000 Arachnid warriors, and then... 453 00:30:28,680 --> 00:30:30,911 ...Mars goes dark. 454 00:30:31,280 --> 00:30:34,318 Federal scientists now believe an undetected Bug meteor... 455 00:30:34,520 --> 00:30:38,833 ...may have impacted the Martian Outback three years ago. 456 00:30:39,000 --> 00:30:42,198 Officials refuse to speculate about how many, if any... 457 00:30:42,400 --> 00:30:44,710 ...of Mars' human inhabitants may have survived... 458 00:30:44,880 --> 00:30:46,872 ...the Arachnid sneak attack. 459 00:30:47,480 --> 00:30:50,393 But who should we blame for this tragedy? 460 00:30:50,720 --> 00:30:54,760 Federal psychologists say it's most likely Martians. 461 00:30:54,920 --> 00:30:57,879 They also warn us that those oh-so-Martian yearnings... 462 00:30:58,080 --> 00:31:01,232 ...for personal rights and freedom are, in reality, primitive... 463 00:31:01,400 --> 00:31:04,120 ...childlike behaviors that destabilize society... 464 00:31:04,280 --> 00:31:06,840 ...and weaken the human will to survive. 465 00:31:07,000 --> 00:31:08,957 Would you like to know more? 466 00:31:19,520 --> 00:31:21,989 It's not just about our safety. 467 00:31:22,160 --> 00:31:23,719 It's about duty. 468 00:31:24,000 --> 00:31:25,957 It's about the future. 469 00:31:26,200 --> 00:31:29,955 You're right. Because the future is everyone's duty. 470 00:31:31,480 --> 00:31:32,834 That is sharp. 471 00:31:33,720 --> 00:31:35,598 Very sharp. 472 00:31:37,280 --> 00:31:39,317 - Daniel? - Yes, Amy? 473 00:31:39,600 --> 00:31:41,592 Do we have today's numbers? 474 00:31:41,760 --> 00:31:46,277 Your approval rating is at 82.5 percent. 475 00:31:46,520 --> 00:31:49,240 I almost don't believe it. 476 00:31:49,400 --> 00:31:51,710 - Almost. - It is historic. 477 00:31:52,280 --> 00:31:55,318 No other sky marshal has ever been more popular. 478 00:31:55,480 --> 00:31:59,952 Still, there's always room for improvement. 479 00:32:00,120 --> 00:32:04,592 The more people hate Martians, the more they like you. 480 00:32:04,760 --> 00:32:07,719 Speaking of which, are we moving forward with the plan? 481 00:32:08,280 --> 00:32:09,475 You tell me. 482 00:32:09,640 --> 00:32:11,233 Is the Q-bomb ready? 483 00:32:11,400 --> 00:32:14,359 Yes, but I'm not sure if the public is ready. 484 00:32:14,520 --> 00:32:17,672 Oh, they're ready. They just don't know it yet. 485 00:32:18,360 --> 00:32:20,317 Shall I prepare a statement? 486 00:32:20,480 --> 00:32:21,675 Please. 487 00:32:21,840 --> 00:32:25,629 Something inspirational this time. 488 00:32:26,000 --> 00:32:28,640 Maybe hit some family notes. 489 00:32:31,040 --> 00:32:32,076 You're right. 490 00:32:32,240 --> 00:32:35,836 Because the future is everyone's duty. 491 00:32:36,400 --> 00:32:38,835 The only thing missing... 492 00:32:39,880 --> 00:32:41,997 ...is a villain. 493 00:32:56,520 --> 00:32:59,672 The traitor of Mars is still sleeping it off. 494 00:32:59,840 --> 00:33:01,752 He's dreaming about high school. 495 00:33:02,360 --> 00:33:03,635 High school? 496 00:33:03,800 --> 00:33:05,120 Really? 497 00:33:05,400 --> 00:33:10,111 Can you imagine what Carl Jenkins was like in high school? 498 00:33:10,920 --> 00:33:12,115 Wake him up. 499 00:33:22,120 --> 00:33:25,557 What is this thing you have for Bugs, Carl? 500 00:33:26,200 --> 00:33:31,195 Well, to beat your enemy, you have to know your enemy. 501 00:33:31,400 --> 00:33:33,790 And I learn something new every day. 502 00:33:34,520 --> 00:33:36,557 And what did you learn today? 503 00:33:36,720 --> 00:33:39,713 Someone wanted Mars to get infested. 504 00:33:40,200 --> 00:33:42,396 And that someone's not you? 505 00:33:42,760 --> 00:33:46,151 You were in the perfect position to mastermind it. 506 00:33:46,840 --> 00:33:49,275 Amy, please. 507 00:33:49,440 --> 00:33:51,830 What are you going to do to Mars? 508 00:33:52,360 --> 00:33:55,751 I'm going to save them from themselves. 509 00:33:56,240 --> 00:33:57,390 A Q-bomb? 510 00:33:57,560 --> 00:33:58,630 Really? 511 00:33:58,800 --> 00:34:01,190 Is that your solution? 512 00:34:01,360 --> 00:34:02,714 Come on, Amy. 513 00:34:02,880 --> 00:34:06,760 Is this about the Federation or your approval ratings? 514 00:34:06,920 --> 00:34:08,957 I've heard enough. 515 00:34:16,560 --> 00:34:19,200 Sweet dreams, Carl. 516 00:34:21,160 --> 00:34:25,040 You don't need to worry about my ratings, Carl. 517 00:34:25,200 --> 00:34:30,275 All it takes is a little fireworks, and my ratings will soar. 518 00:34:32,560 --> 00:34:35,997 Sit back and enjoy the show, general. 519 00:34:46,160 --> 00:34:48,550 Think those Bugs are here for us too, colonel? 520 00:34:48,720 --> 00:34:50,712 Yeah. They're watching us. 521 00:34:50,880 --> 00:34:54,078 They're afraid we'll nuke them if they get too close. 522 00:34:54,480 --> 00:34:57,279 Just don't tell them we're out of nukes. 523 00:34:57,800 --> 00:35:00,235 Stupid Bugs ain't gonna forget about us anytime soon. 524 00:35:00,400 --> 00:35:03,677 Bet they're just tired of us nuking them right up their Bug hole. 525 00:35:06,080 --> 00:35:09,232 Forty-five degree... Okay. 526 00:35:10,400 --> 00:35:13,120 Come back. Come back. 527 00:35:13,960 --> 00:35:16,919 Can anyone tell me what the fuck Lieutenant Baba's doing? 528 00:35:17,080 --> 00:35:21,233 He's working up some kind of old-time radio rig, send out an SOS. 529 00:35:21,760 --> 00:35:25,674 He better not SOS the whole damn hive, get us all killed. 530 00:35:26,240 --> 00:35:29,153 This is Martian National Guard. Please identify 531 00:35:29,320 --> 00:35:31,357 Well, I'll be a Martian's uncle. 532 00:35:31,560 --> 00:35:34,553 This is Martian National Guard. Please identify. 533 00:35:34,720 --> 00:35:35,915 George? 534 00:35:36,080 --> 00:35:38,356 I repeat, this is Martian National Guard. 535 00:35:38,520 --> 00:35:41,274 - Please identify. - I may have got us a ride, sir. 536 00:35:41,440 --> 00:35:44,433 I may have underestimated you, Lieutenant Baba. 537 00:35:45,800 --> 00:35:47,154 Is that you, coz? 538 00:35:47,320 --> 00:35:50,438 Well, hallelujah. 539 00:35:50,600 --> 00:35:54,560 What the heck you doing out here in the middle of nowhere? 540 00:35:54,720 --> 00:35:57,280 We've been nuking Bugs, George. You? 541 00:35:58,040 --> 00:36:00,157 I was out here rescuing our men. 542 00:36:00,320 --> 00:36:02,789 But it appears there ain't no one left to rescue. 543 00:36:03,680 --> 00:36:05,399 You mean everyone's dead? 544 00:36:05,600 --> 00:36:07,717 Well, no one's picking up, you hear? 545 00:36:07,880 --> 00:36:10,395 Maybe some of them's down in the mines. 546 00:36:10,600 --> 00:36:12,512 We got damn overrun. 547 00:36:12,680 --> 00:36:15,115 I never seen so many Bugs in my life. 548 00:36:15,280 --> 00:36:19,194 Well, they're still afraid of us. 549 00:36:21,000 --> 00:36:22,036 Run. 550 00:36:32,560 --> 00:36:34,153 I can't land. 551 00:36:38,280 --> 00:36:40,192 Go. Run for the boat. 552 00:36:40,360 --> 00:36:42,477 Use your retros and jump onboard. 553 00:37:11,040 --> 00:37:12,076 Camacho, go. 554 00:37:29,960 --> 00:37:31,440 Come on. 555 00:37:35,120 --> 00:37:36,600 Rico! 556 00:37:36,760 --> 00:37:38,558 No! 557 00:37:50,440 --> 00:37:51,556 Damn it. 558 00:37:54,800 --> 00:37:56,553 Colonel. 559 00:38:02,120 --> 00:38:05,750 Mars: To be, or not to be? 560 00:38:05,920 --> 00:38:09,755 That's the big question, and everybody has an opinion. 561 00:38:09,920 --> 00:38:12,389 Mars is a Bug planet, no question. 562 00:38:12,600 --> 00:38:15,479 One Q-bomb will fix that. Problem solved. 563 00:38:15,640 --> 00:38:19,998 Low-gravity birth makes babies stupid, but instead, we call them "Martians." 564 00:38:20,160 --> 00:38:23,232 That's a fascinating perspective. Thank you. 565 00:38:23,520 --> 00:38:27,673 Any planet that symbolizes anger, war and rampant male sexuality... 566 00:38:27,840 --> 00:38:29,911 ...deserves to be blown up. 567 00:38:30,120 --> 00:38:32,874 A lot of ideas in there. You've really done your homework. 568 00:38:33,240 --> 00:38:38,679 Mars is a small, mediocre planet that's only popular because it's red. 569 00:38:38,840 --> 00:38:40,957 That's certainly one way of looking at it. 570 00:38:41,120 --> 00:38:43,794 Let's find out what Federation's smartest woman thinks... 571 00:38:43,960 --> 00:38:46,953 ...as we take you live to Space Command. 572 00:38:53,560 --> 00:38:56,553 Ladies and gentlemen of the United Citizens Federation... 573 00:38:56,720 --> 00:38:58,871 ...Sky Marshal Amy Snapp. 574 00:39:05,600 --> 00:39:09,594 Fellow citizens, we have ourselves a problem. 575 00:39:09,760 --> 00:39:13,879 The Arachnid outbreak on Mars is quickly spinning out of control. 576 00:39:14,080 --> 00:39:18,393 We've lost contact with her major cities, and her defenses are down. 577 00:39:18,880 --> 00:39:21,156 You may have heard that the Federation Fleet... 578 00:39:21,320 --> 00:39:23,232 ...cannot come to the rescue this time... 579 00:39:23,400 --> 00:39:26,916 ...because they're busy pummeling the Bugs in their own backyard. 580 00:39:27,240 --> 00:39:32,554 But rest assured, fellow citizens, we have an ace in the hole. 581 00:39:33,440 --> 00:39:36,035 Ladies and gentlemen... 582 00:39:36,360 --> 00:39:38,352 ...the Q-bomb. 583 00:39:39,120 --> 00:39:43,478 Planted on Mars for this very purpose. 584 00:39:43,760 --> 00:39:47,276 No, not everyone is going to like the idea... 585 00:39:47,440 --> 00:39:49,955 ...of losing a colony at the press of a button. 586 00:39:50,120 --> 00:39:52,237 But if you've ever been to the front lines... 587 00:39:52,400 --> 00:39:55,313 ...then you know that to win this war... 588 00:39:55,480 --> 00:39:58,632 ...you need to play the long game. 589 00:39:58,880 --> 00:40:00,712 Take a look around. 590 00:40:00,880 --> 00:40:03,714 At your friends, at your loved ones... 591 00:40:03,920 --> 00:40:06,799 ...and ask yourself one question: 592 00:40:06,960 --> 00:40:11,113 If we give them Mars, then what will they want next? 593 00:40:17,720 --> 00:40:22,078 I've assembled a task force to determine what assets, if any... 594 00:40:22,240 --> 00:40:24,391 ...can be recovered from Mars. 595 00:40:24,560 --> 00:40:27,712 But we must act quickly, before... 596 00:40:29,640 --> 00:40:33,953 Before sensitive targets are compromised by Arachnid incursion. 597 00:40:34,960 --> 00:40:37,919 We can't afford to wait, because... 598 00:40:45,720 --> 00:40:49,794 We're not about to let Bugs pry into our little secrets. 599 00:40:57,960 --> 00:41:00,794 I'm gonna kill that son of a bitch. 600 00:41:08,760 --> 00:41:10,319 Johnny. 601 00:41:11,560 --> 00:41:13,279 Johnny. 602 00:41:14,760 --> 00:41:16,956 Johnny Rico. 603 00:41:21,600 --> 00:41:23,876 Wake up, Johnny. 604 00:41:24,320 --> 00:41:26,118 You can't sleep all day. 605 00:41:28,360 --> 00:41:30,875 Come on, Johnny. 606 00:41:31,960 --> 00:41:35,112 Okay, fine. 607 00:41:45,160 --> 00:41:47,277 Seriously? 608 00:41:48,040 --> 00:41:49,633 Oh, Johnny. 609 00:42:04,880 --> 00:42:06,633 Feeling better? 610 00:42:07,680 --> 00:42:09,160 Am I... 611 00:42:10,040 --> 00:42:11,633 ...dead? 612 00:42:20,520 --> 00:42:22,398 What the... 613 00:42:24,440 --> 00:42:26,033 Are you... 614 00:42:26,760 --> 00:42:27,750 ...Diz? 615 00:42:29,760 --> 00:42:31,672 I knew that would work. 616 00:42:33,240 --> 00:42:35,835 You died at Whiskey Outpost. 617 00:42:36,000 --> 00:42:39,152 Wait. Am I dead too? 618 00:42:39,320 --> 00:42:40,754 No, silly. 619 00:42:40,920 --> 00:42:44,072 But the way you sleep, you might as well be. 620 00:42:48,760 --> 00:42:50,752 Where am I? 621 00:42:57,080 --> 00:42:59,276 Oh, shit. 622 00:43:14,320 --> 00:43:15,993 Mars. 623 00:43:16,520 --> 00:43:18,000 I'm on Mars. 624 00:43:18,160 --> 00:43:19,435 Yup. 625 00:43:19,600 --> 00:43:21,319 Mars needs you. 626 00:43:21,480 --> 00:43:24,120 And I need you to get rolling. 627 00:43:33,200 --> 00:43:34,680 Right. 628 00:43:35,440 --> 00:43:36,874 The Bugs. 629 00:43:37,040 --> 00:43:38,554 Exactly. 630 00:43:38,760 --> 00:43:40,080 The Bugs. 631 00:43:40,240 --> 00:43:43,631 - You are such a little genius. - What... 632 00:43:43,800 --> 00:43:47,237 What about my guys, The Lost Patrol? 633 00:43:51,120 --> 00:43:52,554 Water. 634 00:43:53,480 --> 00:43:55,472 I need water. 635 00:43:59,920 --> 00:44:01,912 Well, that shouldn't be too hard. 636 00:44:02,080 --> 00:44:03,912 I need water. 637 00:44:22,680 --> 00:44:25,479 I keep drinking, but I'm still thirsty. 638 00:44:25,680 --> 00:44:26,955 Drink some more. 639 00:44:37,320 --> 00:44:39,391 Are you a ghost? 640 00:44:39,640 --> 00:44:41,074 No. 641 00:44:43,400 --> 00:44:44,880 So I'm not dead. 642 00:44:46,120 --> 00:44:47,236 Can the dead walk? 643 00:44:48,760 --> 00:44:49,750 No. 644 00:44:50,240 --> 00:44:52,152 Then keep walking. 645 00:45:14,440 --> 00:45:16,272 Get up, Rico. 646 00:45:16,480 --> 00:45:17,800 I... 647 00:45:18,560 --> 00:45:19,994 What's your malfunction? 648 00:45:22,240 --> 00:45:23,799 Okay. 649 00:45:27,840 --> 00:45:30,799 - Are you dying on me? - What? 650 00:45:30,960 --> 00:45:34,032 I said, are you dying on me, trooper? 651 00:45:34,680 --> 00:45:35,716 No. 652 00:45:35,920 --> 00:45:37,354 No, what? 653 00:45:37,520 --> 00:45:38,510 No, sir. 654 00:45:40,360 --> 00:45:43,080 Then move your candy ass. 655 00:45:43,240 --> 00:45:45,436 Yes, sir. 656 00:46:07,840 --> 00:46:08,956 I don't get it, sir. 657 00:46:09,160 --> 00:46:10,992 Where's the Fleet? 658 00:46:11,200 --> 00:46:14,591 Don't ask me. MarsNet's down. Everything's down. 659 00:46:15,200 --> 00:46:16,998 Oh, dang it. 660 00:46:17,480 --> 00:46:19,995 What kind of pilot blasts off on empty? 661 00:46:20,160 --> 00:46:24,074 I wasn't thinking, coz. I was scared. 662 00:46:24,280 --> 00:46:26,272 What if the Fleet isn't coming, sir? 663 00:46:26,440 --> 00:46:29,035 Of course the Fleet's coming. They have to. 664 00:46:29,200 --> 00:46:31,954 What, they're gonna just ditch us? And all of Mars too? 665 00:46:32,120 --> 00:46:33,998 We about to ditch Mars our damn selves. 666 00:46:34,160 --> 00:46:37,756 You think Terran citizens are gonna care about a few stranded Martians? 667 00:46:38,200 --> 00:46:42,035 They'd better at least pretend to care. We haven't left the Federation just yet. 668 00:46:42,200 --> 00:46:43,554 What are you doing, Baba? 669 00:46:43,720 --> 00:46:46,235 I'm trying to get some of our ass-kicking fight up... 670 00:46:46,400 --> 00:46:48,631 ...on FedBook, but I can't get connected. 671 00:46:48,800 --> 00:46:52,111 Bug plasma probably fried the com satellites. 672 00:46:57,560 --> 00:46:59,119 So are you sure I'm not dead? 673 00:46:59,520 --> 00:47:02,194 Will you stop asking me that already? 674 00:47:02,480 --> 00:47:04,437 Well, it just... 675 00:47:04,840 --> 00:47:07,719 ...made sense that I might be dead. 676 00:47:08,280 --> 00:47:10,078 Made sense? 677 00:47:10,240 --> 00:47:13,358 Not everything makes sense, Johnny boy. 678 00:47:13,960 --> 00:47:15,440 You're alive and well. 679 00:47:15,640 --> 00:47:19,759 And the Federation's going to crack their own colony with a Q-bomb. 680 00:47:19,920 --> 00:47:21,639 Q-bomb? 681 00:47:21,800 --> 00:47:23,678 You want me to take care of it? 682 00:47:23,840 --> 00:47:28,039 No. I need you to take care of it. 683 00:47:30,360 --> 00:47:32,955 Do it for me, Johnny. 684 00:47:34,080 --> 00:47:36,276 Please. 685 00:47:36,760 --> 00:47:38,399 Yeah. 686 00:47:39,560 --> 00:47:41,199 Yeah. 687 00:47:46,800 --> 00:47:48,393 Okay. 688 00:47:49,240 --> 00:47:50,674 For you. 689 00:47:50,840 --> 00:47:51,990 Good. 690 00:47:56,320 --> 00:47:59,836 - I just don't know where the hell it is. - Oh, that's the easy part. 691 00:48:00,000 --> 00:48:01,912 It's under an old terraforming tower. 692 00:48:02,080 --> 00:48:04,515 We're already halfway there. 693 00:48:04,840 --> 00:48:06,991 Yes, sir. 694 00:48:13,880 --> 00:48:16,440 Do you remember high school? 695 00:48:16,600 --> 00:48:18,717 I remember football. 696 00:48:19,200 --> 00:48:20,873 And enlistment. 697 00:48:21,080 --> 00:48:22,673 That's about it. 698 00:48:23,040 --> 00:48:24,599 Oh, and that asshole, Zander. 699 00:48:24,760 --> 00:48:25,876 Zander. 700 00:48:26,040 --> 00:48:27,997 What a prick. 701 00:48:28,920 --> 00:48:31,151 What about your friends, Johnny? 702 00:48:31,320 --> 00:48:32,879 Friends? 703 00:48:33,040 --> 00:48:36,317 I don't know. I had a few. 704 00:48:37,040 --> 00:48:38,997 Not really sure where they all went. 705 00:48:39,160 --> 00:48:41,880 Well, what about Carl? 706 00:48:42,040 --> 00:48:44,600 Weren't you guys best friends or something? 707 00:48:44,760 --> 00:48:46,513 Yeah, I guess so. 708 00:48:46,680 --> 00:48:48,911 But that was a long time ago. 709 00:48:49,080 --> 00:48:50,309 Carl changed. 710 00:48:50,880 --> 00:48:53,520 He's a general now, and it's almost like he's too big... 711 00:48:53,680 --> 00:48:55,751 ...to be friends with. 712 00:48:57,920 --> 00:49:00,355 I mean, it's not his fault. 713 00:49:00,520 --> 00:49:02,432 He's busy saving the whole Federation. 714 00:49:02,600 --> 00:49:03,829 Yeah. 715 00:49:04,040 --> 00:49:06,475 But I guess he could try a little harder. 716 00:49:07,400 --> 00:49:09,995 Let's not get our hopes up. 717 00:49:13,960 --> 00:49:15,679 - Come on, Johnny. - Come on, Johnny. 718 00:49:15,840 --> 00:49:18,912 - We are friends, aren't we? - We are friends, aren't we? 719 00:49:21,680 --> 00:49:23,911 - Johnny. - What? 720 00:50:08,880 --> 00:50:10,519 Come on. 721 00:51:13,480 --> 00:51:16,120 Try any stupid mind tricks, and we will kill you. 722 00:51:16,280 --> 00:51:21,355 - Do you get me? - Yes, I get you coming and going. 723 00:51:29,080 --> 00:51:31,675 What the hell was that, Carl? 724 00:51:31,840 --> 00:51:33,832 Classic speech, Amy. 725 00:51:34,000 --> 00:51:36,799 Really sorted things out for the masses. 726 00:51:36,960 --> 00:51:40,715 "If you love your family, then you should let me blow up Mars..." 727 00:51:41,000 --> 00:51:42,639 Shut up. 728 00:51:45,000 --> 00:51:48,118 The people need an explanation, Carl. 729 00:51:48,280 --> 00:51:51,796 And they prefer one that tastes good and goes down easy. 730 00:51:52,000 --> 00:51:56,119 This isn't a popularity contest. 731 00:51:56,280 --> 00:51:59,876 Leading the Federation is about responsibility. 732 00:52:00,040 --> 00:52:04,000 No. It's all about ratings, Carl. 733 00:52:04,160 --> 00:52:06,629 And you screwed with mine. 734 00:52:06,800 --> 00:52:09,634 I guess I know my enemy. 735 00:52:09,800 --> 00:52:14,192 General Carl Jenkins, you are hereby charged with sedition... 736 00:52:14,400 --> 00:52:17,791 ...and conspiracy against the United Citizen Federation. 737 00:52:17,960 --> 00:52:22,512 At 1600 hours, the Federal Council will convene to hear your case... 738 00:52:22,680 --> 00:52:27,277 ...and when you are found guilty, witness your execution. 739 00:52:30,960 --> 00:52:34,510 Is there anything you wish to say at this time? 740 00:52:36,440 --> 00:52:37,590 Yes. 741 00:52:37,800 --> 00:52:38,950 I beg you, Amy. 742 00:52:39,560 --> 00:52:41,870 Don't blow up Mars. 743 00:52:42,040 --> 00:52:45,477 Take it back from the Bugs and return it to the Martian people. 744 00:52:45,680 --> 00:52:51,153 Show them, show everyone just how big the Federation really is. 745 00:52:51,320 --> 00:52:52,470 Too late. 746 00:52:52,640 --> 00:52:54,950 Mars is fucked. 747 00:52:55,200 --> 00:52:57,920 In a few hours, you'll be dead, Carl. 748 00:52:58,080 --> 00:53:00,356 Then I can get back to work... 749 00:53:00,520 --> 00:53:03,831 ...and blow up Mars as a warning to any future colony... 750 00:53:04,000 --> 00:53:06,799 ...that will not bend to the Federal will. 751 00:53:09,080 --> 00:53:11,800 It's an epic, elegant revenge. 752 00:53:12,400 --> 00:53:14,517 It's so you, Amy. 753 00:53:15,320 --> 00:53:18,996 Except you went and made me the fall guy. 754 00:53:23,920 --> 00:53:26,515 You broke my nose. 755 00:53:26,720 --> 00:53:28,712 You fuck. 756 00:53:30,200 --> 00:53:32,920 Now it's your turn, Johnny. 757 00:53:37,320 --> 00:53:38,754 Johnny. 758 00:53:42,000 --> 00:53:43,957 God, no. 759 00:53:53,520 --> 00:53:55,955 Diz, I kicked ass. 760 00:53:57,640 --> 00:53:59,632 Yeah, trooper. 761 00:53:59,960 --> 00:54:01,952 You kicked ass. 762 00:54:08,200 --> 00:54:09,793 Battery's dead. 763 00:54:09,960 --> 00:54:11,076 Can't move. 764 00:54:11,400 --> 00:54:13,278 Let's get you out of that. 765 00:54:14,240 --> 00:54:16,311 Good idea. 766 00:54:28,760 --> 00:54:31,195 It's good to see you again, Johnny. 767 00:54:31,360 --> 00:54:33,397 It's been too long, that's for sure. 768 00:54:35,480 --> 00:54:39,190 The last thing I remember is that night in Tango Urilla. 769 00:54:39,720 --> 00:54:42,315 You were everything I ever wished for. 770 00:54:42,920 --> 00:54:45,196 You were everything and a bit more. 771 00:54:45,360 --> 00:54:48,876 - Where'd you learn to do that, anyway? - Johnny. 772 00:54:51,280 --> 00:54:52,475 It's true. 773 00:54:52,680 --> 00:54:54,831 I wish it could've lasted a lifetime. 774 00:54:55,000 --> 00:54:56,798 Oh, Johnny. 775 00:54:56,960 --> 00:54:58,314 You're making me cry. 776 00:54:59,160 --> 00:55:01,391 You know I fucking hate this shit. 777 00:55:01,560 --> 00:55:04,394 You started it, Diz. You got the whole ball rolling, really. 778 00:55:04,560 --> 00:55:06,358 I just never picked it up. 779 00:55:06,520 --> 00:55:07,715 Oh, stop it. 780 00:55:07,880 --> 00:55:10,190 You were just fine, Johnny. 781 00:55:10,360 --> 00:55:11,874 Really. 782 00:55:15,520 --> 00:55:16,795 There. 783 00:55:20,320 --> 00:55:22,357 That old terraforming tower? 784 00:55:22,520 --> 00:55:23,954 Yeah. 785 00:55:24,120 --> 00:55:25,600 It's there. 786 00:55:25,800 --> 00:55:27,792 Just raring to blow. 787 00:55:30,200 --> 00:55:33,352 Who wants to blow up Mars, Diz, and why? 788 00:55:33,520 --> 00:55:38,231 Unfortunately, that's a long, sad story. 789 00:55:38,400 --> 00:55:40,278 Which happens to be classified. 790 00:55:40,480 --> 00:55:42,392 Classified? 791 00:55:44,360 --> 00:55:45,840 Diz? 792 00:55:56,160 --> 00:55:58,629 You'll find a way, Johnny. 793 00:55:58,800 --> 00:56:00,792 You always do. 794 00:56:04,760 --> 00:56:06,638 Oh, my God. 795 00:56:06,840 --> 00:56:08,593 Oh, crap, what now? 796 00:56:08,800 --> 00:56:11,110 Colonel Rico's still alive. 797 00:56:11,280 --> 00:56:12,794 Well, how's that's bad? 798 00:56:12,960 --> 00:56:14,474 Well, it's not bad, it's good. 799 00:56:15,160 --> 00:56:17,197 But it means we left a man behind. 800 00:56:17,360 --> 00:56:19,352 Mobile Infantry doesn't leave people behind. 801 00:56:19,560 --> 00:56:23,395 That's right. Now it's our turn to do some rescuing. 802 00:56:23,560 --> 00:56:24,994 You mean go back to Mars? 803 00:56:25,160 --> 00:56:27,800 - We gotta get Colonel Rico back. - Fuck, yeah! 804 00:56:27,960 --> 00:56:30,031 Now, look here, amigos... 805 00:56:30,240 --> 00:56:35,110 ...what you're talking about is a one-way rocket right back to Bug city. 806 00:56:35,280 --> 00:56:36,475 We're the Mobile Infantry. 807 00:56:36,640 --> 00:56:37,869 It's time to get mobile. 808 00:56:38,080 --> 00:56:40,993 Yeah. Don't ask why. Ask why not. 809 00:56:41,160 --> 00:56:42,196 Well, okay. 810 00:56:42,360 --> 00:56:45,159 But how am I supposed to land without retros? 811 00:56:45,320 --> 00:56:47,710 You're the pilot. Look for someplace soft. 812 00:56:47,920 --> 00:56:50,799 Too bad your head's not bigger. 813 00:57:33,640 --> 00:57:34,676 Damn Bugs. 814 00:57:34,840 --> 00:57:37,230 You kill one, and there's 10 more to take its place. 815 00:58:09,640 --> 00:58:10,960 Damn it. 816 00:58:37,040 --> 00:58:39,475 You picked a good day to die. 817 00:59:53,880 --> 00:59:56,315 It is a good day to die. 818 00:59:58,080 --> 00:59:59,594 Okay. 819 01:00:00,920 --> 01:00:02,673 - Head down, colonel. - What? 820 01:00:02,840 --> 01:00:04,354 Incoming. 821 01:00:17,080 --> 01:00:18,639 Colonel, are you okay? 822 01:00:18,840 --> 01:00:21,116 Lieutenant Baba? 823 01:00:21,840 --> 01:00:23,320 Yes, sir, colonel. 824 01:00:23,480 --> 01:00:25,711 We knew you'd make it. 825 01:00:34,840 --> 01:00:36,832 This is not good. 826 01:00:37,000 --> 01:00:38,320 Oh, my God. 827 01:00:38,480 --> 01:00:39,834 No. 828 01:00:42,000 --> 01:00:45,516 Everybody, jump. This landing ain't gonna be pretty. 829 01:00:45,680 --> 01:00:47,512 Hey, what about you? 830 01:00:47,680 --> 01:00:50,673 I am a mighty Martian warrior... 831 01:00:50,840 --> 01:00:54,197 ...as good as y'all, and probably a whole lot better. 832 01:01:11,560 --> 01:01:13,950 Kill them all! 833 01:01:21,600 --> 01:01:23,592 See you, coz. 834 01:01:23,760 --> 01:01:27,640 I thought he was funny, and at least he went out with a bang. 835 01:01:28,400 --> 01:01:30,039 Yeah. 836 01:01:30,560 --> 01:01:31,914 Colonel. 837 01:01:32,120 --> 01:01:34,191 All right. 838 01:01:37,080 --> 01:01:39,311 It's so great to see you, sir. 839 01:01:39,480 --> 01:01:42,314 Yeah. We're kind of running out of time. 840 01:01:42,480 --> 01:01:44,551 What's the situation, lieutenant? 841 01:01:45,160 --> 01:01:48,631 Well, sir, we thought it was pretty bad. 842 01:01:48,800 --> 01:01:52,760 No sign of the Fleet, and you left behind on Mars... 843 01:01:52,920 --> 01:01:54,912 ...and no connection to FedNet, even. 844 01:01:55,080 --> 01:01:57,436 The Federation's blown us off, sir. 845 01:01:57,600 --> 01:02:00,069 - Why are they doing this? - They've left us behind, sir. 846 01:02:00,240 --> 01:02:02,436 Is it because we're Martians? 847 01:02:03,120 --> 01:02:06,670 There are no Martians in my Mobile Infantry. 848 01:02:06,840 --> 01:02:09,355 Only troopers who follow orders. 849 01:02:09,880 --> 01:02:12,190 Awaiting your orders, sir. 850 01:02:12,360 --> 01:02:13,999 Good. 851 01:02:14,440 --> 01:02:17,035 Our next mission begins immediately. 852 01:02:17,640 --> 01:02:21,236 We need to get to that old terraforming tower. 853 01:02:30,200 --> 01:02:32,078 Fellow citizens... 854 01:02:32,240 --> 01:02:35,199 ...today is a sad day, indeed. 855 01:02:36,320 --> 01:02:38,710 Mars has gone silent... 856 01:02:38,880 --> 01:02:41,634 ...her surface overwhelmed by Arachnids... 857 01:02:42,200 --> 01:02:44,590 ...with no sign of survivors... 858 01:02:44,760 --> 01:02:47,639 ...military or civilian. 859 01:02:49,200 --> 01:02:52,238 We now stand at a critical juncture. 860 01:02:52,560 --> 01:02:55,439 After weighing our options, I now believe... 861 01:02:55,600 --> 01:02:59,071 ...there is only one thing left to do. 862 01:02:59,400 --> 01:03:03,076 We must dare to destroy Mars. 863 01:03:03,240 --> 01:03:07,757 Our war against the Bugs cannot be won by committee... 864 01:03:07,920 --> 01:03:11,311 ...or by debate, or by due process. 865 01:03:11,480 --> 01:03:13,437 It can only be won... 866 01:03:13,680 --> 01:03:17,799 ...by citizens who have the guts to do what's right. 867 01:03:17,960 --> 01:03:22,512 To make the hard decisions that will ensure our safety... 868 01:03:22,680 --> 01:03:25,832 ...and indeed, the survival of our species. 869 01:03:39,000 --> 01:03:40,719 Oh, Mars. 870 01:03:40,920 --> 01:03:44,755 We forgive you for your fleeting captivation with independence. 871 01:03:45,400 --> 01:03:49,155 We will remember you for your frontier spirit... 872 01:03:49,320 --> 01:03:51,789 ...and your sheer will to survive. 873 01:03:51,960 --> 01:03:57,354 And most of all, your refusal to let Bugs set foot on your soil. 874 01:03:57,720 --> 01:04:01,680 Long live Mars, the god of war. 875 01:04:01,880 --> 01:04:04,634 You have earned my deepest respect. 876 01:04:04,800 --> 01:04:07,759 And by my authority as sky marshal... 877 01:04:07,920 --> 01:04:10,879 ...I hereby grant you eternal rest... 878 01:04:11,040 --> 01:04:13,794 ...along with all those Bugs. 879 01:04:51,520 --> 01:04:56,117 Sorry to interrupt, sky marshal, but someone has sabotaged MarsNet. 880 01:04:56,400 --> 01:05:00,110 The citizens need to know that we're still in the fight for Mars. 881 01:05:00,280 --> 01:05:02,670 What? No. 882 01:05:02,840 --> 01:05:04,399 Captain. 883 01:05:05,480 --> 01:05:07,949 I'm connected live to Fort Kilo. 884 01:05:08,400 --> 01:05:11,518 The Mobile Infantry is alive and well. 885 01:05:11,720 --> 01:05:13,313 But... 886 01:05:13,480 --> 01:05:15,119 That's impossible. 887 01:05:15,280 --> 01:05:17,875 See for yourself, sky marshal. 888 01:05:20,680 --> 01:05:22,114 Are we live? 889 01:05:22,280 --> 01:05:24,272 - We're on. - Rico here. 890 01:05:24,480 --> 01:05:28,793 While engaging the enemy, we discovered a live Q-bomb. 891 01:05:30,520 --> 01:05:34,480 The thing was set to blow by mistake, so we shut the thing down pronto. 892 01:05:34,640 --> 01:05:36,359 Yeah. 893 01:05:37,600 --> 01:05:40,320 Just in time, too, thanks to some Martian troopers. 894 01:05:40,480 --> 01:05:42,312 Hope that wasn't a problem. 895 01:05:42,480 --> 01:05:46,156 We're gonna keep fighting, and we're gonna kill a lot of damn Bugs. 896 01:05:46,320 --> 01:05:48,118 Lost Patrol. 897 01:05:49,680 --> 01:05:51,239 We got this. 898 01:05:51,400 --> 01:05:53,153 Mars ain't done for yet. 899 01:05:53,320 --> 01:05:55,755 We're gonna cook up some real Bug-BQ. 900 01:05:57,280 --> 01:05:59,192 With some sauce. 901 01:05:59,920 --> 01:06:02,833 No. No. 902 01:06:12,560 --> 01:06:14,119 So don't you worry, sky marshal. 903 01:06:14,320 --> 01:06:16,835 We're still here, and we're gonna keep fighting. 904 01:06:17,000 --> 01:06:18,832 And we're gonna win. 905 01:06:28,920 --> 01:06:30,673 Colonel, look at that. 906 01:06:43,400 --> 01:06:45,915 Well, here we go again. 907 01:07:01,480 --> 01:07:02,914 Shit. 908 01:07:03,120 --> 01:07:04,236 Fire! 909 01:07:15,880 --> 01:07:18,270 It looks like all the Bugs are coming to this picnic. 910 01:07:18,440 --> 01:07:20,875 If only there were a way to crash their little party. 911 01:07:21,640 --> 01:07:25,634 Sir, the Bugs are gonna tear this place apart. 912 01:07:25,880 --> 01:07:27,519 Geo. 913 01:07:28,080 --> 01:07:30,151 What happens if you turn that thing on? 914 01:07:30,320 --> 01:07:32,152 You mean, like, make some weather? 915 01:07:32,360 --> 01:07:35,273 I mean rip the sky apart. Can you do that? 916 01:07:35,440 --> 01:07:38,672 The core's power's still live. I think we can manage. 917 01:07:38,840 --> 01:07:40,559 Do it. I want full power. 918 01:07:40,720 --> 01:07:42,552 We're going for balls-out overload. 919 01:07:42,720 --> 01:07:43,710 Give me 10 minutes. 920 01:07:43,880 --> 01:07:47,032 - Hey, Camacho, you wanna help? - You bet. 921 01:07:51,120 --> 01:07:53,919 Lost Patrol, Geo needs 10 minutes. 922 01:07:54,080 --> 01:07:55,434 Make sure he gets it. 923 01:07:55,840 --> 01:07:58,958 What happens after 10 minutes? They gonna make it rain? 924 01:07:59,120 --> 01:08:00,713 Like Bugs give a shit about water. 925 01:08:00,880 --> 01:08:02,360 No, that ain't how it works. 926 01:08:02,520 --> 01:08:05,957 They're gonna overload the reactor and blow up the atmosphere. 927 01:08:06,120 --> 01:08:07,952 Well, what about us? 928 01:08:08,800 --> 01:08:10,632 Oh, shit. 929 01:08:23,160 --> 01:08:25,914 - Flip everything to full power. - You got it. 930 01:08:26,120 --> 01:08:28,794 Seems easy enough. 931 01:08:46,400 --> 01:08:49,313 Geo's doing some good work. 932 01:08:49,520 --> 01:08:53,309 Yeah, if you like watching the whole world come apart. 933 01:08:53,520 --> 01:08:55,591 You wanna live forever, lieutenant? 934 01:08:55,760 --> 01:08:59,720 No, but a little longer would be okay. 935 01:09:06,120 --> 01:09:08,191 We're born and raised on Mars. 936 01:09:08,360 --> 01:09:10,750 Never seen storms like this. 937 01:09:11,600 --> 01:09:13,398 Yeah! 938 01:09:36,080 --> 01:09:38,993 Too bad the good citizens of the Federation can't see this. 939 01:09:39,160 --> 01:09:42,358 Yeah, they ought to know that someone's still holding the line. 940 01:09:42,520 --> 01:09:46,230 The whole Federation's been watching you guys, this whole time. 941 01:09:46,400 --> 01:09:47,436 Carmen. 942 01:09:48,600 --> 01:09:52,037 She's right. My camera's linked to FedNet. 943 01:09:53,040 --> 01:09:56,590 She's right. My camera's linked to FedNet. 944 01:09:56,760 --> 01:09:59,673 The Federation may have decided that Mars is a lost cause... 945 01:09:59,880 --> 01:10:02,600 ...but not these troopers, with their leader Johnny Rico. 946 01:10:03,160 --> 01:10:04,594 That's me! 947 01:10:04,800 --> 01:10:06,029 That's me. 948 01:10:06,200 --> 01:10:07,270 What? 949 01:10:07,440 --> 01:10:08,954 - You shitting me? - Yeah, look. 950 01:10:09,120 --> 01:10:10,270 Eyes up. 951 01:10:13,680 --> 01:10:15,672 I can't hold them much longer, colonel. 952 01:10:15,840 --> 01:10:17,194 We gotta blow the bridge. 953 01:10:17,400 --> 01:10:19,551 Not yet, we don't. Geo makes the call. 954 01:10:26,640 --> 01:10:30,236 Excuse me while I rip the sky. 955 01:10:30,760 --> 01:10:32,080 That's the last one. 956 01:10:32,520 --> 01:10:34,398 We're in business. 957 01:10:37,440 --> 01:10:41,480 That does it. This tower is now one big weather bomb. 958 01:10:41,640 --> 01:10:42,790 Good work, troopers. 959 01:10:42,960 --> 01:10:45,873 Everyone in the Lost Patrol is a hero today. 960 01:10:46,040 --> 01:10:49,636 I'm gonna savor this moment the rest of my life. 961 01:10:49,800 --> 01:10:52,190 All five minutes of it. 962 01:10:52,360 --> 01:10:54,875 - One-Oh-One, kill the bridge. - Roger. 963 01:11:03,600 --> 01:11:05,717 Lost Patrol, let the Bugs have this. 964 01:11:05,880 --> 01:11:08,998 Geo, we're coming up. Then we're getting the hell out of here. 965 01:11:09,200 --> 01:11:10,634 Getting out? 966 01:11:10,800 --> 01:11:12,280 Which way is out? 967 01:11:12,440 --> 01:11:13,715 Follow me. 968 01:11:13,880 --> 01:11:16,270 Geo, how many minutes we got? 969 01:11:17,040 --> 01:11:18,190 Eight, maybe? 970 01:11:19,400 --> 01:11:20,550 "Maybe"? 971 01:11:20,720 --> 01:11:23,360 You've gotta be kidding me. 972 01:11:26,120 --> 01:11:27,759 Dutch! 973 01:11:30,000 --> 01:11:34,438 Why do I always get ripped in half? 974 01:11:36,680 --> 01:11:38,239 Dutch! 975 01:11:42,840 --> 01:11:44,069 - Fuck. - Oh, Dutch. 976 01:11:44,240 --> 01:11:46,880 The Bugs really did have his number. 977 01:11:47,520 --> 01:11:49,318 What the hell? 978 01:11:57,720 --> 01:11:59,074 Don't look good, lieutenant. 979 01:11:59,240 --> 01:12:02,119 Yeah, colonel, we're so screwed. 980 01:12:02,280 --> 01:12:03,350 Fall back to the tower. 981 01:12:05,520 --> 01:12:07,955 - And then what? - Kill them all. What else? 982 01:12:08,120 --> 01:12:10,589 That's right. We're Mobile Infantry. 983 01:12:10,800 --> 01:12:12,951 We don't give up. 984 01:12:22,440 --> 01:12:23,635 Fuck you! 985 01:12:25,040 --> 01:12:26,838 Colonel, we got Bugs in the house. 986 01:12:27,840 --> 01:12:28,956 Bugs, man. 987 01:12:29,120 --> 01:12:33,717 No matter where you go, there's always freaking Bugs, man. 988 01:12:34,720 --> 01:12:36,154 Reload. 989 01:12:36,520 --> 01:12:38,273 Look out. 990 01:12:44,600 --> 01:12:45,636 Come on. 991 01:12:46,240 --> 01:12:47,230 This way. 992 01:12:47,480 --> 01:12:49,551 This place is going to blow. 993 01:12:49,760 --> 01:12:51,194 Let's go, troopers. 994 01:12:51,360 --> 01:12:53,795 We're not dead yet. 995 01:13:01,680 --> 01:13:04,752 Go, go, go. 996 01:13:30,000 --> 01:13:31,354 How high we gonna go? 997 01:13:31,520 --> 01:13:33,034 Higher than the Bugs. 998 01:13:36,200 --> 01:13:38,271 Oh, man. They're everywhere, man. 999 01:13:41,960 --> 01:13:43,155 Oh, shit. 1000 01:13:43,320 --> 01:13:45,471 Oh, my God. There's so many Bugs. 1001 01:13:45,640 --> 01:13:47,393 Are we gonna make it out of here? 1002 01:13:47,560 --> 01:13:50,394 Who knows? I'm not ready to give up yet. Are you? 1003 01:13:50,560 --> 01:13:53,029 - What are you, some kind of hero? - Yeah. 1004 01:13:53,240 --> 01:13:55,960 Because a hero always makes it back home. 1005 01:13:56,160 --> 01:13:57,276 I like that, lieutenant. 1006 01:13:57,440 --> 01:14:00,274 If we live through this, I might get it tattooed on my ass. 1007 01:14:00,440 --> 01:14:03,717 Maybe I'll let you fight in my Mobile Infantry after all. 1008 01:14:03,880 --> 01:14:05,712 Awesome. 1009 01:14:08,640 --> 01:14:11,030 Sounds like you guys are having some fun down there. 1010 01:14:11,200 --> 01:14:13,078 - Is that you, Carmen? - Yeah. 1011 01:14:13,240 --> 01:14:15,391 - Where are you? - I'm heading in now. 1012 01:14:15,560 --> 01:14:18,394 But you're making things difficult with this weather system. 1013 01:14:19,080 --> 01:14:20,878 No one can fly in this mess. 1014 01:14:21,040 --> 01:14:22,360 Except for you, Carmen. 1015 01:14:22,560 --> 01:14:24,916 You can fly through anything. 1016 01:14:32,280 --> 01:14:33,839 They're gaining on us. 1017 01:14:34,000 --> 01:14:35,832 Shake them off. 1018 01:14:38,760 --> 01:14:40,399 Move out. 1019 01:14:44,640 --> 01:14:46,757 Carmen, over here. 1020 01:14:46,960 --> 01:14:50,510 Yeah, only there is one thing. 1021 01:14:50,680 --> 01:14:52,956 What? What's the problem? 1022 01:14:54,040 --> 01:14:55,872 Nowhere to touch down. 1023 01:14:56,320 --> 01:14:59,950 With these winds, I'm barely staying afloat. 1024 01:15:01,600 --> 01:15:02,875 You all right? 1025 01:15:03,200 --> 01:15:04,839 Barely. 1026 01:15:05,320 --> 01:15:07,551 - Colonel? - What? 1027 01:15:07,720 --> 01:15:11,111 I'm thinking we got two minutes. 1028 01:15:11,400 --> 01:15:13,039 Maybe less. 1029 01:15:13,200 --> 01:15:14,793 - Colonel. - Now what? 1030 01:15:14,960 --> 01:15:17,759 Over there. On the other side of the tower. 1031 01:15:17,920 --> 01:15:21,038 They're piling up the wall. 1032 01:15:21,240 --> 01:15:22,560 Roger that, Camacho. 1033 01:15:22,920 --> 01:15:25,480 You hear that, Carmen? No time. 1034 01:15:25,880 --> 01:15:28,395 Open the hatch and hover. 1035 01:15:28,560 --> 01:15:29,994 What's the plan? 1036 01:15:30,160 --> 01:15:31,480 Just open the hatch. 1037 01:15:31,640 --> 01:15:33,950 Just a simple question. 1038 01:15:37,320 --> 01:15:39,152 Come on, you apes. 1039 01:15:39,320 --> 01:15:41,312 Jump for it. 1040 01:15:45,040 --> 01:15:46,076 I can't, sir. 1041 01:15:46,240 --> 01:15:47,560 What do you mean, you can't? 1042 01:15:47,720 --> 01:15:49,313 You wanna die here? 1043 01:15:49,520 --> 01:15:52,160 - One, you go. - Ladies first. 1044 01:15:52,360 --> 01:15:54,431 Somebody jump. 1045 01:16:03,760 --> 01:16:05,672 That idiot. 1046 01:16:10,000 --> 01:16:11,480 Come on. 1047 01:16:13,640 --> 01:16:15,120 Thanks. 1048 01:16:15,280 --> 01:16:16,999 Here goes. 1049 01:16:23,480 --> 01:16:25,039 I got you. 1050 01:16:25,200 --> 01:16:28,113 On the bounce, lieutenant. Move it or lose it. 1051 01:16:34,040 --> 01:16:36,680 I'm all out of jump juice, colonel. 1052 01:16:39,560 --> 01:16:41,756 You go on without me. 1053 01:16:50,240 --> 01:16:51,560 Not gonna happen, lieutenant. 1054 01:16:51,720 --> 01:16:54,554 You're going home, and that's an order. 1055 01:17:01,320 --> 01:17:02,674 Bring her down. 1056 01:17:02,840 --> 01:17:03,990 You got it. 1057 01:17:14,160 --> 01:17:16,470 Camacho. 1058 01:17:18,560 --> 01:17:20,438 - Good job, trooper. - I got you. 1059 01:17:28,640 --> 01:17:30,279 Let's get off this rock. 1060 01:17:30,440 --> 01:17:33,080 Hold on tight, troopers. 1061 01:17:39,800 --> 01:17:41,598 Any moment now. 1062 01:18:30,480 --> 01:18:32,039 Oh, hey, guys. 1063 01:18:32,200 --> 01:18:34,840 Carl? What are you doing here? 1064 01:18:35,000 --> 01:18:36,992 It's great to see you too. 1065 01:18:37,160 --> 01:18:39,675 Doesn't that chair belong to the sky marshal? 1066 01:18:40,120 --> 01:18:42,874 She's taking a couple of personal days. 1067 01:18:43,040 --> 01:18:45,874 I'm just keeping things moving until she gets back. 1068 01:18:46,040 --> 01:18:48,316 I'd never dream of being sky marshal. 1069 01:18:48,480 --> 01:18:50,551 So Amy Snapp's just gonna get away with it? 1070 01:18:50,720 --> 01:18:52,951 That's politics, Johnny boy. 1071 01:18:53,160 --> 01:18:55,959 Did you know there were Bugs on Mars too, Carl? 1072 01:18:57,400 --> 01:18:59,471 And you just let it happen? 1073 01:18:59,960 --> 01:19:01,110 Carmen. 1074 01:19:01,280 --> 01:19:03,476 How could you even think such a thing? 1075 01:19:05,400 --> 01:19:07,119 Very funny. 1076 01:19:07,280 --> 01:19:10,432 But this is the war we can never stop fighting. 1077 01:19:10,640 --> 01:19:11,994 The Bugs will never quit. 1078 01:19:12,160 --> 01:19:14,436 And if we do, we're dead. 1079 01:19:15,240 --> 01:19:17,675 For a few thousand years... 1080 01:19:17,840 --> 01:19:21,959 ...we humans enjoyed the relative peace of fighting amongst ourselves. 1081 01:19:22,120 --> 01:19:24,840 And then we reached for the stars. 1082 01:19:25,000 --> 01:19:26,275 I mean... 1083 01:19:26,440 --> 01:19:28,636 ...what did we think would happen? 1084 01:19:28,800 --> 01:19:30,871 Well, thinking's your job, Carl. 1085 01:19:31,040 --> 01:19:32,633 I'm the guy who follows orders. 1086 01:19:33,320 --> 01:19:34,470 I like that. 1087 01:19:34,640 --> 01:19:38,759 Now, go take back Mars from the Bugs... 1088 01:19:38,960 --> 01:19:42,556 ...will you, General Rico? 1089 01:19:42,720 --> 01:19:44,234 Yes, sir. 1090 01:19:51,000 --> 01:19:52,480 What? 1091 01:19:52,680 --> 01:19:55,479 It's always good to see you, Carl. 1092 01:20:05,160 --> 01:20:08,631 There was a massive fire around us. It looked like it was gonna get bad. 1093 01:20:08,800 --> 01:20:11,793 - Officer on deck. - At ease. 1094 01:20:12,400 --> 01:20:14,995 You troopers got something special. 1095 01:20:15,200 --> 01:20:17,237 Something everyone wants. 1096 01:20:17,400 --> 01:20:18,993 You lived to tell the tale. 1097 01:20:24,960 --> 01:20:26,360 Congratulation, troopers. 1098 01:20:26,520 --> 01:20:28,000 You are born again hard... 1099 01:20:28,160 --> 01:20:30,880 ...and I am proud to serve with you in the Mobile Infantry. 1100 01:20:31,400 --> 01:20:32,629 Yeah. 1101 01:20:32,800 --> 01:20:34,029 All right. 1102 01:20:34,920 --> 01:20:36,752 We're gonna go have a beer, sir. 1103 01:20:36,920 --> 01:20:39,355 Toast Mars, you know? Wanna come? 1104 01:20:40,160 --> 01:20:43,119 Thanks. I gotta hit the sack. 1105 01:20:43,560 --> 01:20:46,314 That's why they call him the "old man." 1106 01:20:47,320 --> 01:20:50,677 Lieutenant, can I have a word with you? 1107 01:20:51,240 --> 01:20:52,993 Yes, sir. 1108 01:20:54,160 --> 01:20:57,631 I wonder what you'd do if you found out that Sky Marshal Snapp... 1109 01:20:57,800 --> 01:21:02,158 ...let the Bugs start a colony on Mars so she'd have an excuse to blow it up. 1110 01:21:03,080 --> 01:21:05,356 Is that what you're telling me, sir? 1111 01:21:07,640 --> 01:21:11,953 I'm saying everyone's got a right to fight for what's theirs... 1112 01:21:12,360 --> 01:21:15,478 ...maybe most especially Martians. 1113 01:21:17,760 --> 01:21:20,832 From one Martian to another, good work, lieutenant. 1114 01:21:21,320 --> 01:21:23,835 Tomorrow, we kill them all again. 1115 01:21:24,000 --> 01:21:26,276 - See you on the bounce. - Yes, sir. Thank you, sir. 1116 01:21:27,400 --> 01:21:28,800 Bounce good, sir. 1117 01:21:29,800 --> 01:21:32,315 Roger that, lieutenant. 1118 01:21:58,720 --> 01:22:03,237 What did Snapp know, and when did she know it? 1119 01:22:17,360 --> 01:22:19,352 Anti-Federal activist MarzCo... 1120 01:22:19,520 --> 01:22:23,639 ...is asking a musical question that's on everyone's lips. 1121 01:22:23,800 --> 01:22:26,838 Federal opinion polls show Sky Marshal Snapp's approval ratings... 1122 01:22:27,040 --> 01:22:28,235 ...are in question. 1123 01:22:28,400 --> 01:22:31,552 No one doubts her genius, but can she lead? 1124 01:22:31,720 --> 01:22:33,120 Would you like to... 1125 01:22:33,280 --> 01:22:35,112 We'll leave it to MarzCo. 1126 01:22:41,640 --> 01:22:44,030 Officer on deck. 1127 01:22:48,600 --> 01:22:52,071 Today, you're going to locate a medium-sized Bug colony... 1128 01:22:52,240 --> 01:22:53,594 ...and kill them all. 1129 01:22:53,760 --> 01:22:54,796 Yeah! 1130 01:22:54,960 --> 01:22:57,191 Come on, you apes. You wanna live forever? 1131 01:23:00,191 --> 01:23:04,191 Preuzeto sa www.titlovi.com 80690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.