All language subtitles for Starship.Troopers.1997.1080p.BluRay.x264.YIFY English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,180 --> 00:00:39,010 Young people from all over the globe... 2 00:00:39,100 --> 00:00:41,180 are joining up to fight for the future. 3 00:00:41,270 --> 00:00:44,140 - I'm doing my part. - I'm doing my part. 4 00:00:44,180 --> 00:00:47,810 - I'm doing my part. - I'm doing my part too. 5 00:00:49,730 --> 00:00:51,900 They're doing their part, are you? 6 00:00:51,980 --> 00:00:54,490 Join the Mobile Infantry and save the world. 7 00:00:54,570 --> 00:00:57,070 Service guarantees citizenship. 8 00:01:00,990 --> 00:01:04,040 The bugs send another meteor our way... 9 00:01:04,120 --> 00:01:05,960 but this time we're ready. 10 00:01:06,000 --> 00:01:09,460 Planetary defences are better than ever. 11 00:01:14,090 --> 00:01:16,680 Klendathu, source of the bug meteor attacks... 12 00:01:16,760 --> 00:01:20,220 orbits a twin star system whose brutal gravitational forces... 13 00:01:20,260 --> 00:01:23,310 produce an unlimited supply of bug meteorites... 14 00:01:23,390 --> 00:01:26,060 in the form of this asteroid belt. 15 00:01:26,100 --> 00:01:28,350 To ensure the safety of our solar system... 16 00:01:28,440 --> 00:01:30,940 Klendathu must be eliminated. 17 00:01:32,440 --> 00:01:35,240 We break net now and take you live to Klendathu... 18 00:01:35,280 --> 00:01:38,070 where the invasion has begun. 19 00:01:38,110 --> 00:01:41,580 EXQ uplink on two, one. You're on. 20 00:01:41,620 --> 00:01:44,261 - We've just landed here on what cap troopers... - Move, move, move! 21 00:01:44,290 --> 00:01:46,370 ...are calling Big K, - Come on! Move, move! 22 00:01:46,460 --> 00:01:49,040 ...with the 6th Mobile Infantry Division! - Come on! 23 00:01:49,120 --> 00:01:52,420 It's an ugly planet, a bug planet! 24 00:01:52,460 --> 00:01:55,210 A planet hostile to life as we know it! 25 00:01:58,630 --> 00:02:00,050 Help me! 26 00:02:11,060 --> 00:02:13,900 - Come on! Go, go, go! - Keep moving! 27 00:02:13,940 --> 00:02:15,610 Get out of here now! 28 00:02:24,950 --> 00:02:26,580 Kitten, no! 29 00:02:37,130 --> 00:02:38,550 Oh, God! 30 00:02:39,550 --> 00:02:40,760 Oh, God! 31 00:02:55,820 --> 00:03:00,650 Rico. Rico. Rico! 32 00:03:03,950 --> 00:03:05,870 Pay attention. 33 00:03:06,660 --> 00:03:08,660 Sorry, Mr Rasczak. 34 00:03:08,700 --> 00:03:10,790 Let's sum up. 35 00:03:10,830 --> 00:03:13,670 This year we explored the failure of democracy... 36 00:03:13,710 --> 00:03:15,540 - Bad boy... how the social scientists brought our world... 37 00:03:15,590 --> 00:03:17,420 to the brink of chaos. 38 00:03:17,500 --> 00:03:20,300 We talked about the veterans, how they took control... 39 00:03:20,340 --> 00:03:24,680 and imposed the stability that has lasted for generations since. 40 00:03:24,720 --> 00:03:26,560 You know these facts... 41 00:03:26,600 --> 00:03:28,930 but have I taught you anything of value this year? 42 00:03:29,020 --> 00:03:30,600 Hmm? 43 00:03:30,640 --> 00:03:32,640 You. Why are only citizens allowed to vote? 44 00:03:32,690 --> 00:03:34,230 It's a reward, 45 00:03:34,270 --> 00:03:37,070 what the Federation gives you for doing Federal Service. 46 00:03:37,110 --> 00:03:39,280 No. No. 47 00:03:39,360 --> 00:03:42,910 Something given has no value. 48 00:03:42,950 --> 00:03:46,240 Look, when you vote, you are exercising political authority. 49 00:03:46,330 --> 00:03:50,290 You're using force. And force, my friends, is violence, 50 00:03:50,370 --> 00:03:54,250 the supreme authority from which all other authority is derived. 51 00:03:54,290 --> 00:03:57,420 Uh, my mother always said violence never solves anything. 52 00:03:57,460 --> 00:03:59,000 Really? 53 00:03:59,050 --> 00:04:02,510 I wonder what the city fathers of Hiroshima would say about that. 54 00:04:02,590 --> 00:04:04,430 You. 55 00:04:04,510 --> 00:04:08,390 They probably wouldn't say anything. Hiroshima was destroyed. 56 00:04:08,470 --> 00:04:09,850 Correct. 57 00:04:09,890 --> 00:04:12,060 Naked force has resolved more issues... 58 00:04:12,140 --> 00:04:14,730 throughout history than any other factor. 59 00:04:14,770 --> 00:04:18,230 The contrary opinion, that violence never solves anything, 60 00:04:18,320 --> 00:04:20,650 is wishful thinking at its worst. 61 00:04:20,690 --> 00:04:23,900 People who forget that always pay. 62 00:04:23,950 --> 00:04:27,570 Rico, what's the moral difference, if any... 63 00:04:27,620 --> 00:04:29,620 between a civilian and a citizen? 64 00:04:29,660 --> 00:04:32,700 A citizen accepts personal responsibility for the safety... 65 00:04:32,790 --> 00:04:36,080 of the body politic, defending it with his life. 66 00:04:36,170 --> 00:04:40,300 - A civilian does not. - The exact words of the text. 67 00:04:40,340 --> 00:04:43,170 But do you understand it? Do you believe it? 68 00:04:44,420 --> 00:04:47,430 - I don't know. - Of course you don't. 69 00:04:47,470 --> 00:04:49,550 I doubt anyone here would recognize civic virtue... 70 00:04:49,640 --> 00:04:51,470 if it reached up and bit you in the ass. 71 00:05:09,530 --> 00:05:11,370 Not here. 72 00:05:11,410 --> 00:05:13,580 Come on, let's see if they posted the math final. 73 00:05:13,620 --> 00:05:16,920 - Rico, we gonna take Tesla? - We're gonna kill 'em. 74 00:05:19,790 --> 00:05:22,590 Remember, all graduating seniors must fill out a 710 form. 75 00:05:22,630 --> 00:05:25,050 First thing Fleet Academy looks at is your math scores. 76 00:05:25,130 --> 00:05:26,550 Wish me luck. 77 00:05:33,890 --> 00:05:36,940 - Way to go. - Good job. 78 00:05:36,980 --> 00:05:39,230 Your turn. Hold on. 79 00:05:39,270 --> 00:05:41,860 I want to talk to Marco. His sister's at Fleet. 80 00:05:41,940 --> 00:05:43,780 - Marco. - Hi, Carmen. 81 00:05:43,860 --> 00:05:46,360 - What do you hear about Roxy? - She made pilot. 82 00:05:46,450 --> 00:05:49,450 - She did? - Oh, yeah. 83 00:05:49,490 --> 00:05:51,990 Thirty-five percent. Very nice. 84 00:05:53,740 --> 00:05:58,420 Look at that. Thirty-five percent, ladies and gentlemen. 85 00:05:58,500 --> 00:05:59,790 Big numbers. 86 00:05:59,880 --> 00:06:01,790 - Carl. - Sorry. 87 00:06:08,720 --> 00:06:11,300 So, you haven't done it yet, have you? Don't lie. 88 00:06:11,390 --> 00:06:13,140 I'm not in any hurry. 89 00:06:14,510 --> 00:06:16,350 - Others are waiting. - And? 90 00:06:17,810 --> 00:06:19,650 - Did you read her mind? - Don't have to. 91 00:06:19,690 --> 00:06:21,940 It's pretty clear what she wants. 92 00:06:22,020 --> 00:06:24,440 Yeah, but I want Carmen. 93 00:06:24,520 --> 00:06:26,690 - Aw, you got it bad. - Bye, Marco. 94 00:06:26,780 --> 00:06:28,200 Hey, don't forget about this afternoon. 95 00:06:28,240 --> 00:06:30,910 He's always late when he walks you home to fish for a kiss. 96 00:06:30,950 --> 00:06:32,950 Get out of here. 97 00:06:33,030 --> 00:06:36,250 - Marco's sister made pilot. - So will you. 98 00:06:36,330 --> 00:06:40,500 I mean, imagine flying a half a million tons of starship. 99 00:06:40,540 --> 00:06:42,210 You gotta have nerves of steel. 100 00:06:42,250 --> 00:06:44,840 Yeah, you do. Let's see how yours hold up. 101 00:06:44,880 --> 00:06:46,090 You may begin. 102 00:06:57,310 --> 00:07:00,190 Aw, come on, it's just a bug. You better put your goggles on. 103 00:07:00,230 --> 00:07:01,730 "Just a bug." 104 00:07:01,770 --> 00:07:05,860 We humans like to think we are nature's finest achievement. 105 00:07:05,900 --> 00:07:08,150 I'm afraid it just isn't true. 106 00:07:08,240 --> 00:07:12,740 This Arkellian sand beetle is superior in many ways. 107 00:07:12,780 --> 00:07:17,540 It reproduces in vast numbers, has no ego... 108 00:07:17,580 --> 00:07:21,670 has no fear, doesn't now about death... 109 00:07:21,710 --> 00:07:25,590 and so is the perfect selfless member of society. 110 00:07:25,670 --> 00:07:28,170 But humans have created art, mathematics... 111 00:07:28,260 --> 00:07:30,920 and interstellar travel. 112 00:07:30,970 --> 00:07:34,010 True. But before you let that go to your head... 113 00:07:34,050 --> 00:07:36,390 take the example of the Arachnids... 114 00:07:36,470 --> 00:07:39,770 a highly evolved insect society. 115 00:07:39,810 --> 00:07:42,850 By human standards, they are relatively stupid... 116 00:07:42,900 --> 00:07:46,980 but their evolution stretches over millions of years... 117 00:07:48,230 --> 00:07:49,530 - and now... - Here, take this. 118 00:07:49,610 --> 00:07:52,030 ...they can colonize planets... 119 00:07:52,110 --> 00:07:55,070 by hurling their spore into space. 120 00:07:55,120 --> 00:07:57,370 Okay, I think we got it. 121 00:07:57,450 --> 00:07:58,830 That's the heart. 122 00:08:00,450 --> 00:08:02,210 And here's the stomach. 123 00:08:08,050 --> 00:08:09,880 Nerves of steel, huh? 124 00:08:14,260 --> 00:08:17,100 Don't think about it. Just go on instinct. 125 00:08:17,140 --> 00:08:18,970 Try to visualize it. 126 00:08:33,360 --> 00:08:35,860 I see the ace of spades. 127 00:08:40,200 --> 00:08:41,500 You know, statistically speaking, 128 00:08:41,540 --> 00:08:44,410 you should have accidentally guessed right by now. 129 00:08:44,460 --> 00:08:49,290 - Try another. - So my psychic abilities are zero and I'm unlucky. 130 00:08:49,380 --> 00:08:51,460 No, luck's not a factor. 131 00:08:51,510 --> 00:08:54,420 No one really knows why some people are sensitive and some aren't. 132 00:08:54,470 --> 00:08:57,590 Who knows? Maybe it's a new stage of human evolution. 133 00:08:57,680 --> 00:09:00,560 That's why they do these kind of Federal studies. 134 00:09:00,600 --> 00:09:03,640 What... Cyrano... Oh, shit. Time out. 135 00:09:03,730 --> 00:09:05,140 Oh, he just wants some attention. 136 00:09:05,190 --> 00:09:06,850 You don't play with him any more. 137 00:09:06,900 --> 00:09:08,110 Cyrano. 138 00:09:10,520 --> 00:09:13,360 Go bug Mom, Cyrano. 139 00:09:22,910 --> 00:09:25,000 How do you make him do that? 140 00:09:25,040 --> 00:09:28,500 Oh, I gave him the impression there's a grub crawling up my mom's leg. 141 00:09:28,540 --> 00:09:30,290 He's on a mission to go eat it. 142 00:09:30,380 --> 00:09:36,050 Ow! Oh! Get out! Get off my leg! Oh! Carl! 143 00:09:38,140 --> 00:09:40,220 I sure hope you don't do anything like that to me. 144 00:09:40,300 --> 00:09:45,310 Don't be afraid. Can't do human. Yet. 145 00:09:45,350 --> 00:09:47,350 Yeah! 146 00:09:52,860 --> 00:09:54,610 All right! 147 00:10:00,740 --> 00:10:04,540 - Yeah! Yeah! - Touchdown Tigers. 148 00:10:04,620 --> 00:10:07,040 And the score is now 41-38. 149 00:10:07,120 --> 00:10:09,210 Tigers lead with 2...46 remaining... 150 00:10:09,290 --> 00:10:11,460 here at the Buenos Aires Sports Arena. 151 00:10:11,540 --> 00:10:13,000 Time out Giants. 152 00:10:13,050 --> 00:10:16,670 - Are you all right? - Much better. 153 00:10:16,760 --> 00:10:18,180 - Now. Good. - Yeah! 154 00:10:18,220 --> 00:10:20,800 All right! Way to go, team! 155 00:10:20,890 --> 00:10:22,640 Hey! Your helmet. 156 00:10:24,510 --> 00:10:26,350 So, what are you doing after the game? 157 00:10:28,230 --> 00:10:31,100 Well, everyone's going to the dance, aren't you? 158 00:10:31,150 --> 00:10:33,730 I don't know. It's my last night as a civilian. 159 00:10:33,820 --> 00:10:36,461 - Come on, number 12! Let's go! - Ship out for Tereshkova tomorrow. 160 00:10:36,490 --> 00:10:40,200 - You're going to the Fleet Academy? - Uh-huh. 161 00:10:40,280 --> 00:10:41,700 That's where I want to go! 162 00:10:41,740 --> 00:10:44,410 Come on, number 12! Let's play ball! 163 00:10:44,450 --> 00:10:46,200 Don't get any ideas about my girlfriend! 164 00:10:50,080 --> 00:10:53,090 All is fair in love and war. 165 00:10:53,130 --> 00:10:56,340 - Giants! Giants! - Johnny! Yeah! 166 00:10:56,420 --> 00:10:57,710 Hut! Hut! 167 00:11:09,940 --> 00:11:11,600 Hey, yeah! 168 00:11:11,650 --> 00:11:15,440 Giants leading 43-41. Just over 42 seconds remaining. 169 00:11:19,240 --> 00:11:20,530 - Yeah! - All right, let's go. 170 00:11:20,610 --> 00:11:22,530 Irvin, Lathom, cover the rush. 171 00:11:22,610 --> 00:11:25,660 Perry, fake left. Bertolli, you go long. 172 00:11:25,700 --> 00:11:30,120 Rico, flip six three hole. Got it? Hey, Rico? 173 00:11:30,160 --> 00:11:32,580 - Hey! - What? 174 00:11:32,620 --> 00:11:36,250 You're drifting! Flip six, three hole, on one! Got it? 175 00:11:36,300 --> 00:11:39,590 - Just throw me the ball, Diz. - Ready? Break! 176 00:11:39,670 --> 00:11:40,970 Break! 177 00:11:42,300 --> 00:11:45,760 Down. Set. Tight left. 178 00:11:45,800 --> 00:11:47,810 - Screen! - Hut! 179 00:11:59,690 --> 00:12:02,740 Yeah! Go, go, go! 180 00:12:04,870 --> 00:12:06,870 All right! 181 00:12:10,000 --> 00:12:12,250 Yeah! 182 00:12:12,330 --> 00:12:14,830 He's in there. It's over. 183 00:12:30,930 --> 00:12:33,270 Who said you could grow up so fast, huh? 184 00:12:33,310 --> 00:12:35,400 Mom, don't get mushy. 185 00:12:37,310 --> 00:12:39,320 This came for you today. 186 00:12:39,400 --> 00:12:41,320 I presume, at your request. 187 00:12:45,030 --> 00:12:47,200 A lot of my friends are doing Federal Service. 188 00:12:47,240 --> 00:12:49,740 Well, you're not thinking of applying? 189 00:12:49,790 --> 00:12:51,870 Have you lost your mind? 190 00:12:51,910 --> 00:12:55,120 I'd rather take ten lashes in Public Square than see you ruin your life. 191 00:12:55,210 --> 00:12:57,460 It's a term of service. 192 00:12:57,540 --> 00:12:59,460 It's not a career. 193 00:12:59,540 --> 00:13:01,710 I just want to get out on my own... 194 00:13:03,220 --> 00:13:05,630 see the galaxy for a couple years. 195 00:13:05,720 --> 00:13:08,140 Johnny, people get killed in the Federal Service. 196 00:13:08,220 --> 00:13:11,930 Who gave you this idea? It's that teacher, isn't it? 197 00:13:12,020 --> 00:13:14,980 What's his name? You know the one I'm talking about. 198 00:13:16,060 --> 00:13:19,190 - Mr Rasczak. - Rasczak? 199 00:13:21,230 --> 00:13:23,490 Silly name. There should be a law against... 200 00:13:23,570 --> 00:13:25,740 using a school as a recruiting station. 201 00:13:25,820 --> 00:13:30,240 No, Rasczak doesn't do that at all. 202 00:13:30,280 --> 00:13:32,370 He sort of discourages you. 203 00:13:32,450 --> 00:13:34,290 Well, that's good. 204 00:13:34,330 --> 00:13:37,370 'Cause you're going to Harvard, and that's the end of it. 205 00:13:37,460 --> 00:13:39,960 It's my decision, not yours. 206 00:13:40,040 --> 00:13:42,710 - Oh, is that how it is, huh? - Wait, you two. 207 00:13:42,750 --> 00:13:46,220 Uh, Dad and I have a surprise for you that will settle this. 208 00:13:46,300 --> 00:13:48,800 Can you guess what it is? 209 00:13:48,840 --> 00:13:50,220 No. 210 00:13:51,350 --> 00:13:53,100 You wanted to see the galaxy? 211 00:13:54,350 --> 00:13:57,390 How about a trip to the Outer Rings? 212 00:13:57,440 --> 00:14:00,400 Zegema Beach. Huh? 213 00:14:02,900 --> 00:14:04,530 I've always wanted to go there. 214 00:14:04,570 --> 00:14:07,150 Good, good. Then it's all settled. 215 00:14:24,130 --> 00:14:26,470 Sure. Don't go away. 216 00:14:26,550 --> 00:14:28,470 I'm just gonna go see Mr Rasczak. 217 00:14:30,510 --> 00:14:32,600 Hey, Rico, do you want to dance? 218 00:14:32,640 --> 00:14:34,260 Actually, Diz, I promised Carmen... 219 00:14:34,310 --> 00:14:36,310 Aw, come on. Too bad for her if she's not around. 220 00:14:40,020 --> 00:14:42,810 You know, it's sad. After tonight, most of us... 221 00:14:42,860 --> 00:14:44,780 probably won't see each other again. 222 00:14:48,360 --> 00:14:50,450 So, you still gonna play for Rio? 223 00:14:52,450 --> 00:14:54,950 Yeah, looks like. Unless Tokyo lets me start. 224 00:14:54,990 --> 00:14:57,250 Well, anyone who gets you is lucky. 225 00:14:58,620 --> 00:15:01,330 Johnny, how come we never got together? 226 00:15:05,300 --> 00:15:07,300 Can't we just be friends, Diz? 227 00:15:09,970 --> 00:15:11,390 Sure. 228 00:15:15,060 --> 00:15:16,970 - Thank you. - Good night. 229 00:15:17,060 --> 00:15:20,770 Look, Diz, I want to talk to Mr Rasczak. 230 00:15:23,190 --> 00:15:25,610 Well, you better hurry up if you want to catch him. 231 00:15:25,690 --> 00:15:27,070 You're the best. 232 00:15:40,210 --> 00:15:41,830 Mr Rasczak! 233 00:15:41,870 --> 00:15:44,880 - What is it, Rico? - I want to thank you. 234 00:15:44,920 --> 00:15:47,500 Your class was the best one I had this year. 235 00:15:47,590 --> 00:15:50,170 Well, it's really not my job to please. I just hope you learned something. 236 00:15:50,260 --> 00:15:52,010 Well, I want to join up. 237 00:15:52,090 --> 00:15:54,010 I think I got what it takes to be a citizen. 238 00:15:54,090 --> 00:15:56,510 Good for you. Go find out. 239 00:15:56,560 --> 00:15:58,470 Well, my parents are against it. 240 00:15:58,560 --> 00:16:00,180 And I know it's my choice. 241 00:16:00,230 --> 00:16:02,060 I was wondering... 242 00:16:02,100 --> 00:16:03,400 what would you do if you were me? 243 00:16:04,560 --> 00:16:05,921 Figuring things out for yourself... 244 00:16:05,940 --> 00:16:08,190 is the only freedom anyone really has. 245 00:16:08,280 --> 00:16:09,740 Use that freedom. 246 00:16:09,780 --> 00:16:12,030 Make up your own mind, Rico. 247 00:16:18,990 --> 00:16:21,580 But I have not been to paradise 248 00:16:23,750 --> 00:16:27,790 No, I have not been to paradise 249 00:16:28,800 --> 00:16:31,720 Watch the days go by 250 00:16:31,760 --> 00:16:33,680 All is fine 251 00:16:33,760 --> 00:16:35,390 Don't exaggerate. 252 00:16:35,430 --> 00:16:38,470 I'm serious. I think you have really beautiful eyes. 253 00:16:38,510 --> 00:16:40,350 - You know? - Johnny. 254 00:16:42,940 --> 00:16:45,190 Uh, this is Zander. 255 00:16:45,270 --> 00:16:48,070 Yeah, we know each other from the game. 256 00:16:48,110 --> 00:16:53,030 - No hard feelings? - No, none at all. We won. 257 00:16:53,110 --> 00:16:56,910 Come on, Carmen. It's the last dance. 258 00:16:56,950 --> 00:16:58,950 Well, maybe I'll see you at the Academy. 259 00:16:59,030 --> 00:17:00,410 Yeah. Who knows? 260 00:17:02,620 --> 00:17:07,130 - Good luck. - Zander's going for pilot too. 261 00:17:08,630 --> 00:17:11,050 You two have so much in common. 262 00:17:11,130 --> 00:17:14,260 Johnny Rico, are you jealous? 263 00:17:14,300 --> 00:17:17,010 Well, maybe. 264 00:17:17,050 --> 00:17:19,220 You don't have to be jealous. 265 00:17:23,560 --> 00:17:25,190 Hey, hey, break it up, you two. 266 00:17:25,230 --> 00:17:27,730 There's a place for that sort of thing. 267 00:17:30,730 --> 00:17:34,530 I've been thinking, and I'm gonna do it, Carmen. 268 00:17:34,570 --> 00:17:36,490 I'm gonna go for Federal Service. 269 00:17:36,530 --> 00:17:38,870 That's great. 270 00:17:38,910 --> 00:17:41,870 Carl and I are signing up tomorrow. Come with us. 271 00:17:41,910 --> 00:17:43,290 I will. 272 00:17:49,080 --> 00:17:52,300 My father's not home tonight. 273 00:17:53,260 --> 00:17:55,090 All is well 274 00:17:58,180 --> 00:18:01,970 All is well 275 00:18:03,100 --> 00:18:05,430 Talk about it 276 00:18:05,520 --> 00:18:08,020 Watch the days go by 277 00:18:08,100 --> 00:18:10,360 All is well 278 00:18:10,440 --> 00:18:12,610 24th century dies 279 00:18:12,690 --> 00:18:16,320 I do now, of my own free will... 280 00:18:16,360 --> 00:18:19,820 after having been duly advised and warned... 281 00:18:19,870 --> 00:18:23,160 of the meaning and consequences of this oath... 282 00:18:23,200 --> 00:18:25,450 enrol in the Federal Service... 283 00:18:25,540 --> 00:18:27,790 for not less than two years... 284 00:18:27,870 --> 00:18:31,000 and as much longer as may be required... 285 00:18:31,040 --> 00:18:33,210 by the needs of the Federation. 286 00:18:34,340 --> 00:18:36,420 - All set? - Thank you. 287 00:18:40,590 --> 00:18:43,390 Fresh meat for the grinder, eh? 288 00:18:44,810 --> 00:18:48,690 - So, how'd you kids do? - I'm gonna be a pilot. 289 00:18:48,730 --> 00:18:52,810 Well, good for you. We need all the pilots we can get. 290 00:18:54,480 --> 00:18:57,400 - Hey, did you get starside R and D? - No. 291 00:18:57,440 --> 00:19:00,990 - I don't believe it. - I got Games and Theory. 292 00:19:01,030 --> 00:19:03,120 Games and Theory? 293 00:19:03,160 --> 00:19:05,740 - That's military intelligence. - Yeah. 294 00:19:05,790 --> 00:19:08,120 Way to go, Carl. 295 00:19:08,160 --> 00:19:10,920 Next time we meet, I'll probably have to salute you. 296 00:19:10,960 --> 00:19:12,460 Hmm. 297 00:19:13,790 --> 00:19:15,710 How about you, son? 298 00:19:15,800 --> 00:19:18,760 - Infantry, sir. - Good for you. 299 00:19:18,800 --> 00:19:21,390 Mobile Infantry made me the man I am today. 300 00:19:23,050 --> 00:19:26,770 All recruits must report to the Federal Transportation Hub... 301 00:19:26,810 --> 00:19:28,480 within 24 hours. 302 00:19:28,520 --> 00:19:31,190 Welcome to the adventure of Federal Service. 303 00:19:31,230 --> 00:19:33,560 Let's make a vow. 304 00:19:33,610 --> 00:19:37,070 No matter what, we'll always be friends. 305 00:19:38,780 --> 00:19:39,990 I'll go for that. 306 00:19:41,660 --> 00:19:43,990 Well, chances are we'll never see each other again. 307 00:19:45,740 --> 00:19:48,870 We'll be millions of light-years away from each other. 308 00:19:48,910 --> 00:19:51,420 But, uh, yeah, sure. Why not? 309 00:19:53,960 --> 00:19:55,880 You'll resign, and that's all there is to it. 310 00:19:55,960 --> 00:19:58,880 It may look bad, but if that's the worst you suffer, then that's fine. 311 00:19:58,920 --> 00:20:01,880 - I won't quit! - I'm telling you, you will. 312 00:20:01,930 --> 00:20:04,010 You're not going back. You're going on vacation! 313 00:20:04,090 --> 00:20:06,010 I am not going on vacation! 314 00:20:06,100 --> 00:20:07,930 I want to be a citizen. 315 00:20:07,970 --> 00:20:09,470 It's my decision. I made it. 316 00:20:09,520 --> 00:20:11,440 You walk out that door, you are cut off, young man. 317 00:20:11,520 --> 00:20:13,150 You understand me? 318 00:20:13,190 --> 00:20:15,610 All right, that's it! You are cut off! 319 00:20:15,690 --> 00:20:17,610 Johnny, why won't you change your mind? 320 00:20:17,690 --> 00:20:19,860 Does citizenship mean that much to you? 321 00:20:20,690 --> 00:20:22,860 Well, yeah, sure. 322 00:20:22,910 --> 00:20:24,820 Well, I hope so. 323 00:20:24,910 --> 00:20:27,490 I hope you don't ruin your life over some silly little girl... 324 00:20:27,530 --> 00:20:29,540 who wants to look handsome in a uniform. 325 00:20:29,580 --> 00:20:31,910 - Don't talk about Carmen that way! - Johnny. 326 00:20:32,000 --> 00:20:33,920 Your attention, please. 327 00:20:33,960 --> 00:20:38,300 Outbound group 1380, all hub 29 connections. 328 00:20:38,380 --> 00:20:40,050 - Do you have everything? - Moscow now boarding... 329 00:20:40,130 --> 00:20:42,050 - Great. ...at bank 8-A. 330 00:20:47,550 --> 00:20:50,930 - Johnny. - Be a good girl, hear? 331 00:20:51,020 --> 00:20:53,770 - You're late. - My dad had to help me pack. 332 00:20:53,810 --> 00:20:56,610 Suddenly he's afraid he's never gonna see me again or something. 333 00:20:56,650 --> 00:20:59,150 It was sweet, but it took forever. 334 00:20:59,230 --> 00:21:03,990 Oh. Anyway, I guess I'm ready to go. 335 00:21:04,070 --> 00:21:07,120 Yeah, me too. I'm wearing everything I own. 336 00:21:09,910 --> 00:21:11,830 I'm sorry your parents were mad. 337 00:21:11,910 --> 00:21:14,330 Who cares? The Federation will give me... 338 00:21:14,370 --> 00:21:16,710 everything I need for the next two years, right? 339 00:21:18,290 --> 00:21:22,010 - You talk to Carl? - Yeah, he left this morning. 340 00:21:22,090 --> 00:21:25,970 - Couldn't say where. - Oh, it's exciting, going away. 341 00:21:26,010 --> 00:21:28,850 But I'm scared. Aren't you? 342 00:21:33,770 --> 00:21:35,690 I'm gonna miss you. 343 00:21:37,100 --> 00:21:39,360 I'm gonna miss you too. 344 00:21:40,270 --> 00:21:42,360 I love you. 345 00:21:42,440 --> 00:21:45,570 Outbound group 94B to Tereshkova... 346 00:21:45,610 --> 00:21:47,360 That's me. 347 00:21:49,740 --> 00:21:53,700 Just say it once. Try it on for size. 348 00:21:57,370 --> 00:21:58,790 I love you. 349 00:22:07,340 --> 00:22:09,510 Don't forget to write. 350 00:22:09,550 --> 00:22:10,970 I won't. 351 00:22:26,240 --> 00:22:28,820 Fully automatic Morita. Who wants to hold it? 352 00:22:28,910 --> 00:22:30,200 Me! Me! Me! Me! Me! 353 00:22:30,240 --> 00:22:34,580 Citizen rule. People making a better tomorrow. 354 00:22:42,840 --> 00:22:45,880 A murderer was captured this morning and tried today. 355 00:22:45,960 --> 00:22:47,880 Guilty. 356 00:22:49,220 --> 00:22:50,890 Sentence... death. 357 00:22:50,970 --> 00:22:54,180 Execution tonight at 6...00. All net. All channels. 358 00:23:02,310 --> 00:23:05,280 If you think you're psychic, 359 00:23:05,320 --> 00:23:06,530 maybe you are. 360 00:23:08,820 --> 00:23:11,870 Federal studies are being conducted in your community. 361 00:23:15,240 --> 00:23:19,290 Every school kid knows that Arachnids are dangerous. 362 00:23:24,840 --> 00:23:27,880 However, Mormon extremists disregarded Federal warnings... 363 00:23:27,920 --> 00:23:32,220 and established Fort Joe Smith deep inside the Arachnid Quarantine Zone. 364 00:23:32,260 --> 00:23:36,470 Too late, they realized that Dantana had already been chosen by other colonists... 365 00:23:36,520 --> 00:23:38,430 Arachnids. 366 00:23:43,860 --> 00:23:46,440 - One, two, three, four! - Ten-hut! 367 00:23:46,530 --> 00:23:49,570 - One, two, three, four! - Most of you will not... 368 00:23:49,610 --> 00:23:52,360 live to be in the Mobile Infantry. 369 00:23:52,410 --> 00:23:55,120 The trouble is, you are not good enough the way you are. 370 00:23:55,160 --> 00:23:57,330 Hands at your side! 371 00:23:57,370 --> 00:23:58,790 Chin up. 372 00:23:58,830 --> 00:24:01,670 I am your senior drill instructor, Career Sergeant Zim! 373 00:24:01,710 --> 00:24:04,590 Suck in that gut! Feet together! 374 00:24:07,380 --> 00:24:09,720 To think this had to happen to me. 375 00:24:09,800 --> 00:24:12,220 What a bunch of apes. No, strike that! 376 00:24:12,300 --> 00:24:13,590 You don't rate that good. 377 00:24:13,680 --> 00:24:15,760 Never in my life have I seen... 378 00:24:18,470 --> 00:24:20,730 Do you think I'm funny? Do I make you laugh? 379 00:24:20,770 --> 00:24:23,480 - Do you think I'm a comedian, son? - I'm sorry. 380 00:24:23,520 --> 00:24:27,690 The first words and the last words out of your stinking holes will be "Sir"! 381 00:24:27,730 --> 00:24:29,900 - Do you get me? - Sir, yes, sir! 382 00:24:29,940 --> 00:24:32,450 You see that armoury? Run around it. 383 00:24:32,490 --> 00:24:34,820 Run, I said! Run, run, run! 384 00:24:34,910 --> 00:24:36,910 - Bronski, keep pace! - Move! Move! 385 00:24:36,990 --> 00:24:39,490 Now, anytime you think I'm being too tough... 386 00:24:39,580 --> 00:24:41,500 anytime you think I'm being unfair... 387 00:24:41,540 --> 00:24:45,080 anytime you miss your mommy, quit! 388 00:24:45,130 --> 00:24:47,540 You sign form 1240-A, you grab your gear... 389 00:24:47,630 --> 00:24:50,210 you take a stroll down Washout Lane! 390 00:24:50,260 --> 00:24:52,010 Do you get me? 391 00:24:52,090 --> 00:24:54,340 - Sir, yes, sir! - Pathetic! 392 00:24:54,430 --> 00:24:58,720 I wonder if there's a handful of guts in the whole bunch of you. 393 00:24:58,760 --> 00:25:03,850 Now, who here thinks they got what it takes to knock me down? 394 00:25:03,890 --> 00:25:06,730 Sir! I guess maybe I do, sir! 395 00:25:16,450 --> 00:25:19,830 Ow! God! God! 396 00:25:21,910 --> 00:25:24,160 - You all right, son? - Sir, yes, sir! 397 00:25:24,210 --> 00:25:27,500 It's my arm. I think it's broken, sir. 398 00:25:27,580 --> 00:25:30,500 - Medic! - God. 399 00:25:30,550 --> 00:25:33,510 Pain is in your mind! 400 00:25:33,550 --> 00:25:35,470 - Who's next? - Sir! 401 00:25:35,550 --> 00:25:38,430 Recruit Flores reporting for duty, sir! 402 00:25:47,810 --> 00:25:51,440 You specifically requested transfer from Fort Cronkite to this training unit? 403 00:25:51,480 --> 00:25:53,240 Sir, I heard it was the best, sir! 404 00:25:53,280 --> 00:25:56,410 It is the best. 405 00:25:56,490 --> 00:25:59,450 But what makes you think you're good enough? 406 00:26:06,330 --> 00:26:08,420 Now that's the kind of gal who makes squad leader. 407 00:26:08,460 --> 00:26:10,710 That's my job you're talking about. 408 00:26:12,460 --> 00:26:13,760 Come on. 409 00:26:13,840 --> 00:26:15,130 - Here we go! - Here we go! 410 00:26:15,170 --> 00:26:16,470 - Roughnecks! - Roughnecks! 411 00:26:16,510 --> 00:26:17,880 - On the go! - On the go! 412 00:26:28,190 --> 00:26:31,320 One, two, three, four... 413 00:26:31,360 --> 00:26:34,650 one, two, MI! 414 00:26:37,860 --> 00:26:39,700 You know, I'd like to kill that Sergeant Zim. 415 00:26:39,740 --> 00:26:42,240 - Whoa, improper attitude! - Watch it. 416 00:26:42,330 --> 00:26:44,531 - They'll kick you out for talking like that. - Bye-bye. 417 00:26:44,540 --> 00:26:46,620 There you go down Washout Lane. 418 00:26:46,710 --> 00:26:49,120 Yup, you either got what it takes, or you don't. 419 00:26:49,210 --> 00:26:51,460 - Hey, there is a line. - Wait your turn, Ace. 420 00:26:51,500 --> 00:26:55,210 Hey, at ease, little soldier. It's all the same muck. 421 00:26:55,260 --> 00:26:56,880 Get in line like everyone else. 422 00:27:06,980 --> 00:27:09,900 You got some guts for a rich kid. 423 00:27:09,940 --> 00:27:12,440 I guess you and me could be buddies. What do you say? 424 00:27:12,520 --> 00:27:14,020 Oh-oh, that is no way to act. 425 00:27:14,070 --> 00:27:17,280 - I'm honoured. - Hey! Of course you are. 426 00:27:17,320 --> 00:27:19,490 Everybody should have a friend like me. 427 00:27:19,530 --> 00:27:21,780 Come on, Ace. Back of the line now! Back of the line! 428 00:27:21,870 --> 00:27:23,160 - Back, back, back, back! - All right. Hurry up, hurry up. 429 00:27:23,240 --> 00:27:24,870 - What a jerk, man. - Tough guy. 430 00:27:26,950 --> 00:27:28,960 Hey, Rico, want to sit together? 431 00:27:29,000 --> 00:27:30,420 No thanks, Diz. 432 00:27:32,710 --> 00:27:34,630 What's your malfunction, Rico? 433 00:27:36,050 --> 00:27:38,050 You are. 434 00:27:38,090 --> 00:27:40,880 I joined up to get out on my own, and you had to tag along. 435 00:27:43,050 --> 00:27:45,390 You think I joined the Mobile Infantry because of you? 436 00:27:45,430 --> 00:27:47,350 You saying you didn't? 437 00:27:53,770 --> 00:27:55,070 Hi. 438 00:27:55,110 --> 00:27:57,690 Forget about it, Ace. You don't stand a chance. 439 00:27:57,780 --> 00:28:00,700 What makes you even think you're gonna make squad leader, Rico? 440 00:28:00,740 --> 00:28:02,410 - Something I got, you don't. - Ha! 441 00:28:02,490 --> 00:28:05,330 - You rich kids are all the same. - It isn't about that. 442 00:28:05,370 --> 00:28:07,540 - It's about who's the best. - Hey! 443 00:28:18,840 --> 00:28:20,380 Third squad! 444 00:28:20,420 --> 00:28:22,930 If someone's hurt, put him on your back and take him out of there! 445 00:28:22,970 --> 00:28:24,180 Let's go! 446 00:28:25,300 --> 00:28:27,060 Go, Simmons! Go, go, you sissy! 447 00:28:27,140 --> 00:28:30,140 Sir, I don't understand. 448 00:28:30,180 --> 00:28:32,440 Who needs a knife in a nuke fight, anyway? 449 00:28:32,520 --> 00:28:36,230 All you gotta do is push a button, sir. 450 00:28:36,270 --> 00:28:40,690 Cease fire. Put your hand on that wall, trooper. 451 00:28:44,110 --> 00:28:46,280 Put your hand on that wall! 452 00:28:56,040 --> 00:28:57,460 Damn it. 453 00:29:02,380 --> 00:29:06,640 The enemy cannot push a button if you disable his hand. 454 00:29:10,390 --> 00:29:11,600 Medic! 455 00:29:12,680 --> 00:29:14,350 Hand me that towel, will you? 456 00:29:14,440 --> 00:29:16,940 Ah, well, we all have one thing in common. 457 00:29:17,020 --> 00:29:19,980 We were all stupid enough to sign up for Mobile Infantry. 458 00:29:20,030 --> 00:29:23,150 - Breckinridge, what's your excuse? - Oh, my family's all farmers. 459 00:29:23,200 --> 00:29:25,110 I hate farming. I mean, uh, Mobile Infantry... 460 00:29:25,200 --> 00:29:27,120 It's like pure picnic by comparison. 461 00:29:27,200 --> 00:29:30,660 All right, so they grow 'em big and dumb on the farm planet, huh? 462 00:29:30,700 --> 00:29:33,120 - And pretty! - I like big! 463 00:29:33,160 --> 00:29:36,170 - Djana, what about you? - Oh, I'm going in for politics... 464 00:29:36,210 --> 00:29:38,290 and, you know, you gotta be a citizen for that. 465 00:29:38,380 --> 00:29:41,510 - So here I am. - Ah, you want some responsibility. 466 00:29:41,550 --> 00:29:44,840 - Yeah. - Shujimi, come on, let's keep it goin'. 467 00:29:44,880 --> 00:29:47,300 I got into Harvard, but my father says forget it. 468 00:29:47,390 --> 00:29:48,680 It's gonna cost an arm and a leg, you know? 469 00:29:48,720 --> 00:29:50,470 So, if I serve, 470 00:29:50,510 --> 00:29:53,180 Federation pays my way. 471 00:29:53,230 --> 00:29:54,690 I want to have babies. 472 00:29:54,730 --> 00:29:57,060 You know, it's a lot easier to get a license if you've served. 473 00:29:57,100 --> 00:29:58,860 - So... - I'm going career. 474 00:29:58,900 --> 00:30:01,650 - Officer's training. All the way. - Ah! 475 00:30:01,690 --> 00:30:04,030 Future Sky Marshal. All right, Rico, your turn. 476 00:30:06,570 --> 00:30:08,030 Who asked you to be so nosy? 477 00:30:08,070 --> 00:30:10,160 What? I'm the-the bad guy? I'm gonna be a writer, you know? 478 00:30:10,240 --> 00:30:13,040 A writer's got a right to be nosy. 479 00:30:13,080 --> 00:30:15,910 Hey, Flores, you know Rico from Buenos Aires. 480 00:30:15,960 --> 00:30:20,210 - What's his story? - Oh, uh, 481 00:30:20,250 --> 00:30:22,250 he's here because of a girl. 482 00:30:23,090 --> 00:30:26,630 Oh, Rico! Lover boy! 483 00:30:28,090 --> 00:30:31,050 - He's getting me excited. - He's gonna blow. 484 00:30:34,560 --> 00:30:35,770 Is it you? 485 00:30:39,770 --> 00:30:44,530 This is where we live. It's not much, but it's home. 486 00:30:44,610 --> 00:30:48,320 Right there, that's my bunk, where I dream about you every night. 487 00:30:49,780 --> 00:30:51,410 Boot's pretty tough. 488 00:30:51,450 --> 00:30:54,120 Sometimes I think I won't make it. 489 00:30:54,160 --> 00:30:56,500 But then I think about what you're doing, and I try harder. 490 00:30:58,370 --> 00:31:02,710 - Hey, guys! Do you mind? - Try harder, baby, try harder! 491 00:31:07,170 --> 00:31:11,260 Who knows? They might even make me squad leader. 492 00:31:11,300 --> 00:31:13,060 Uh-oh, I better pack it in. 493 00:31:13,140 --> 00:31:16,770 Oh, I love you, baby, I love you! 494 00:31:16,810 --> 00:31:20,520 - Write me! - I love you so much 495 00:31:20,560 --> 00:31:23,320 - I'm gonna kill you guys! - I love you so much 496 00:31:26,110 --> 00:31:27,400 - Bye! Write me. - Bye! 497 00:31:29,240 --> 00:31:31,320 Orbit in five, Ibanez. 498 00:31:31,410 --> 00:31:33,240 First one there gets to fly. 499 00:31:48,920 --> 00:31:51,090 - Locking it down. - Wait! Wait! 500 00:31:53,140 --> 00:31:55,970 Oh, no. Not Ibanez again. She's crazy! 501 00:31:56,010 --> 00:31:58,100 Ready, go! 502 00:32:04,650 --> 00:32:06,020 Yeah! 503 00:32:07,820 --> 00:32:09,360 Deploying wings. 504 00:32:53,410 --> 00:32:55,820 How come you're in such a good mood, huh? 505 00:32:55,910 --> 00:32:57,740 'Cause today I get to fly that. 506 00:33:21,180 --> 00:33:23,600 Pilot Trainee Ibanez reporting for duty, ma'am. 507 00:33:23,690 --> 00:33:25,520 Take the number two chair, Ibanez. 508 00:33:25,600 --> 00:33:27,860 - Yes, ma'am. - You see that? 509 00:33:31,190 --> 00:33:36,450 - Identify. - Ibanez, T-325-A, clear. 510 00:33:41,450 --> 00:33:44,580 What are you doing here? 511 00:33:44,620 --> 00:33:47,540 I'm the guy whose gonna teach you to fly this crate. 512 00:33:47,580 --> 00:33:50,420 Oh, Assistant Instructor. 513 00:33:51,460 --> 00:33:53,970 Should I call you " sir"? 514 00:33:54,050 --> 00:33:57,050 - Only when I give you an order. - Prepare for departure. 515 00:33:58,510 --> 00:34:02,140 It's amazing, us running into each other like this. 516 00:34:02,180 --> 00:34:04,980 - Maybe it's fate. - Maybe not. 517 00:34:05,020 --> 00:34:08,230 Heard about this crazy girl coming through the Academy. 518 00:34:08,270 --> 00:34:12,940 Solid math, a little wild on the stick, but a natural. 519 00:34:12,990 --> 00:34:14,490 And when it turned out to be you, 520 00:34:14,530 --> 00:34:16,780 I just made sure that we would run into each other. 521 00:34:16,820 --> 00:34:19,580 Rodger Young cleared for undocking and departure. 522 00:34:19,620 --> 00:34:21,450 All right, Ibanez. 523 00:34:21,540 --> 00:34:23,870 - Take her out. - Yes, ma'am. 524 00:34:25,160 --> 00:34:27,080 All systems go. 525 00:34:51,020 --> 00:34:54,650 In simulation, my supervisors could never keep up. 526 00:34:54,690 --> 00:34:56,530 Well, this isn't simulation any more... 527 00:34:56,570 --> 00:34:59,240 so take her out easy, cadet. 528 00:34:59,280 --> 00:35:00,570 Yes, sir. 529 00:35:09,630 --> 00:35:11,210 Five metres from object. 530 00:35:14,340 --> 00:35:15,920 Three metres from object. 531 00:35:20,640 --> 00:35:22,010 Clear. 532 00:35:24,970 --> 00:35:27,980 - Don't exceed port speed. - Or what? 533 00:35:28,020 --> 00:35:32,770 Or they revoke your flight status, and mine. 534 00:35:34,480 --> 00:35:36,900 Your career is in my hands. 535 00:35:44,030 --> 00:35:45,450 Steady as she goes, Number Two. 536 00:35:45,490 --> 00:35:47,750 - Prepare for warp. - Yes, ma'am. 537 00:35:47,830 --> 00:35:51,120 Number One, design for Jupiter orbit. 538 00:35:51,170 --> 00:35:55,050 All crew, all sections, stand by to cut in C-drive. 539 00:35:55,090 --> 00:35:58,880 - Star drive in five, four, - Five, four... 540 00:35:58,920 --> 00:36:01,260 - ready... three, two... - Steady... 541 00:36:01,300 --> 00:36:02,890 - one... - Go! 542 00:36:26,870 --> 00:36:28,700 We're going in! Move! 543 00:36:37,750 --> 00:36:39,210 Man, they're defended. No way in. 544 00:36:41,630 --> 00:36:44,050 - Flip six, three hole. - What? 545 00:36:44,090 --> 00:36:46,890 You run a flip six, three hole play, and you can score. 546 00:36:46,930 --> 00:36:48,350 - Cover me. - You got it. 547 00:36:56,770 --> 00:36:58,440 Now! 548 00:37:04,990 --> 00:37:07,490 - Thanks, buddy. - Bastard! 549 00:37:16,630 --> 00:37:18,050 Yeah! 550 00:37:23,630 --> 00:37:25,720 Kid's got some moves. 551 00:37:25,760 --> 00:37:27,680 Give him a squad. See what he can do. 552 00:37:32,640 --> 00:37:34,480 Kitty, Kitty. 553 00:37:34,520 --> 00:37:37,020 Someone's got to teach you guys how to play some pool here. 554 00:37:38,270 --> 00:37:39,730 Look at him. 555 00:37:39,780 --> 00:37:42,570 Have you ever seen anybody so pleased with himself? 556 00:37:42,610 --> 00:37:46,320 Well, Zim must have had to choose someone to be his brownnose. 557 00:37:47,450 --> 00:37:48,740 All right, where were we? 558 00:37:48,780 --> 00:37:50,700 Okay, watch and learn. Watch and learn. 559 00:37:52,410 --> 00:37:54,250 I couldn't have done it without you, Diz. 560 00:37:56,120 --> 00:37:57,500 Friends? 561 00:38:00,250 --> 00:38:01,760 Friends. 562 00:38:02,970 --> 00:38:05,550 - Mail call! Levy! - Yeah, that's me. 563 00:38:05,630 --> 00:38:08,220 - Shujimi! - Here. 564 00:38:08,300 --> 00:38:09,760 - Rico. - Here. 565 00:38:09,810 --> 00:38:11,890 - Breckinridge! - Yeah, right here. 566 00:38:11,930 --> 00:38:15,060 - Niler. - Yeah, here I am. Ah, great, my dad. 567 00:38:15,140 --> 00:38:17,150 That's all, folks. 568 00:38:24,610 --> 00:38:26,110 Hi, Johnny. 569 00:38:26,150 --> 00:38:28,740 I'm sorry I haven't written you sooner, but, uh... 570 00:38:28,820 --> 00:38:31,410 - Oh, Rico, - it's been really busy. - You don't deserve that! 571 00:38:31,490 --> 00:38:33,500 - Shh, shh. - They've really got us going here. 572 00:38:33,540 --> 00:38:36,120 They must have made you squad leader by now. 573 00:38:36,160 --> 00:38:38,580 And if they haven't, tell 'em to talk to me. 574 00:38:38,670 --> 00:38:40,920 See? All it takes is the love of a good woman. 575 00:38:41,000 --> 00:38:43,420 - Yeah. - That is a woman. - Beautiful. 576 00:38:43,510 --> 00:38:46,300 - Look at that. - Look at those. - Stop it. 577 00:38:46,340 --> 00:38:48,260 - Isn't it beautiful? - I'm dying. 578 00:38:48,340 --> 00:38:50,510 I love it out here. 579 00:38:52,680 --> 00:38:55,350 - That's also the problem. - Shh, shh, shh, shh. 580 00:38:55,390 --> 00:38:59,650 Because I think I'm gonna go career. 581 00:39:00,940 --> 00:39:03,360 I want to command a ship of my own. 582 00:39:03,400 --> 00:39:05,320 And you know... 583 00:39:07,030 --> 00:39:08,490 I don't think that's gonna leave a lot of room... 584 00:39:08,530 --> 00:39:10,620 for you and me, Johnny. 585 00:39:11,870 --> 00:39:14,040 - Oh, God. - Jeez. 586 00:39:14,080 --> 00:39:17,620 I know that's not what you wanted to hear. 587 00:39:17,710 --> 00:39:19,000 But, uh... 588 00:39:21,210 --> 00:39:25,550 I have to follow my heart. I'm sorry. 589 00:39:27,590 --> 00:39:30,640 Write me, all right? 590 00:39:30,720 --> 00:39:33,310 Write me so that I know we'll always be friends. 591 00:39:48,490 --> 00:39:51,700 - Let's get back to the game. - I feel so sorry for Johnny. 592 00:39:51,740 --> 00:39:53,120 Funny how they always want to be friends... 593 00:39:53,160 --> 00:39:56,040 after they rip your guts out, huh? 594 00:39:56,080 --> 00:39:58,910 Yeah. Well, it's what I deserve. 595 00:40:00,370 --> 00:40:02,290 What are you talking about? 596 00:40:04,130 --> 00:40:06,050 Oh, I joined up for her. 597 00:40:07,380 --> 00:40:09,630 I wouldn't even be here if it wasn't for her. 598 00:40:09,720 --> 00:40:12,550 What are you talking about? You made squad leader on your own. 599 00:40:15,310 --> 00:40:17,890 And, hey, you still got me to kick around. 600 00:40:22,600 --> 00:40:24,060 Fun and games are over, children. 601 00:40:24,110 --> 00:40:26,190 You will be firing live ammunition... 602 00:40:26,230 --> 00:40:28,490 in a simulated combat environment. 603 00:40:28,570 --> 00:40:32,990 You will exercise extreme caution on my assault course! 604 00:40:33,030 --> 00:40:35,830 - Do you get me? - Sir, yes, sir! 605 00:40:35,870 --> 00:40:37,700 Rico, take 'em out! 606 00:40:39,160 --> 00:40:42,370 First fire team with me. Next team in ten seconds. 607 00:40:42,420 --> 00:40:45,290 Maximum score has been 280. 608 00:40:45,340 --> 00:40:49,300 - I expect you to do better! - Go! 609 00:40:57,470 --> 00:40:59,220 Shujimi, stay down! 610 00:41:08,280 --> 00:41:11,650 Hey! Goddam it, Breckinridge, clear my line of fire! 611 00:41:11,740 --> 00:41:13,740 It's my helmet! It's all screwed up! 612 00:41:13,780 --> 00:41:15,530 You're gonna blow the score! 613 00:41:15,620 --> 00:41:17,200 - Damn! - Dumb shit! 614 00:41:17,240 --> 00:41:18,700 Diz, stay put! What's the problem? 615 00:41:18,740 --> 00:41:20,580 - Damn thing keeps getting in my way! - Give it to me. 616 00:41:20,620 --> 00:41:22,960 How come whenever something goes wrong, it's always you, Breckinridge? 617 00:41:23,000 --> 00:41:24,460 It must be 'cause I'm big and dumb! 618 00:41:24,500 --> 00:41:26,170 Yeah, right! 619 00:41:32,170 --> 00:41:34,090 Medic! 620 00:41:36,850 --> 00:41:40,470 Rico, you are relieved of squad command! 621 00:41:42,520 --> 00:41:45,560 Rico, did you give the recruit permission to remove his helmet? 622 00:41:45,600 --> 00:41:48,520 Sir, yes, sir. Breckinridge reported a helmet malfunction... 623 00:41:48,570 --> 00:41:50,230 and I asked him to show it to me, sir. 624 00:41:50,280 --> 00:41:54,070 Are you rated to repair the M-3 Tactical Helmet, Rico? 625 00:41:55,740 --> 00:41:57,240 Sir, no, sir! 626 00:41:57,280 --> 00:41:59,200 Then why did you order your man to remove his helmet... 627 00:41:59,280 --> 00:42:01,870 during a live fire exercise? 628 00:42:01,950 --> 00:42:05,170 Sir, I needed everyone in my squad operational, sir! 629 00:42:06,630 --> 00:42:09,130 I wanted to win, sir! 630 00:42:15,010 --> 00:42:16,430 Carry on. 631 00:42:23,810 --> 00:42:28,480 Sergeant, we've already lost two recruits over this incident. 632 00:42:28,520 --> 00:42:31,650 Do you think there's any possibility of salvaging this man? 633 00:42:33,440 --> 00:42:34,820 Yes, sir, I do. 634 00:42:36,110 --> 00:42:37,490 All right. 635 00:42:38,990 --> 00:42:40,830 We'll try administrative punishment. 636 00:42:46,670 --> 00:42:48,580 Prisoner, halt! 637 00:43:06,390 --> 00:43:08,310 Bite down on this, son. 638 00:43:08,400 --> 00:43:10,980 It helps. I know. 639 00:43:21,280 --> 00:43:24,330 For incompetence of command... 640 00:43:24,410 --> 00:43:27,080 for failure to abide by safety regulations... 641 00:43:27,120 --> 00:43:30,580 during a live fire exercise... 642 00:43:30,630 --> 00:43:34,340 for negligence which contributed to the death of a teammate... 643 00:43:34,380 --> 00:43:36,630 recruit trainee John Rico... 644 00:43:36,720 --> 00:43:38,800 is sentenced to administrative punishment. 645 00:43:40,470 --> 00:43:41,680 Ten lashes. 646 00:43:43,640 --> 00:43:45,560 You may carry out the sentence. 647 00:43:52,860 --> 00:43:54,940 One! 648 00:43:56,440 --> 00:43:58,530 Two! 649 00:44:00,280 --> 00:44:01,700 Three! 650 00:44:03,660 --> 00:44:05,580 Four! 651 00:44:07,580 --> 00:44:09,250 Five! 652 00:44:11,750 --> 00:44:12,880 Six! 653 00:44:14,750 --> 00:44:15,960 Seven! 654 00:44:17,760 --> 00:44:20,340 Eight! 655 00:44:20,430 --> 00:44:21,800 Nine! 656 00:44:23,430 --> 00:44:24,850 Ten! 657 00:44:37,150 --> 00:44:40,200 All sections secure. EBS is high normal. 658 00:44:40,280 --> 00:44:43,240 Switching to slave on my mark. Mark. 659 00:44:47,120 --> 00:44:49,040 Thanks. You read my mind. 660 00:44:50,830 --> 00:44:53,960 Oh, third watch always seems to last forever. 661 00:44:54,040 --> 00:44:55,710 I don't know. 662 00:44:55,790 --> 00:44:58,300 It depends on who you're spending it with. 663 00:45:01,050 --> 00:45:02,880 Something's wrong. 664 00:45:07,350 --> 00:45:11,390 - There. - No, I replotted the course. 665 00:45:11,440 --> 00:45:14,650 - It's more efficient this way. - Three weeks aboard a starship... 666 00:45:14,690 --> 00:45:16,940 and you think that you can lick my navs? 667 00:45:17,020 --> 00:45:18,320 Check it. 668 00:45:23,450 --> 00:45:26,580 You know, I was talking with Captain Deladier... 669 00:45:26,620 --> 00:45:28,120 and, uh, she said... 670 00:45:28,160 --> 00:45:30,750 Don't change the subject. 671 00:45:30,830 --> 00:45:32,120 Am I right? 672 00:45:39,500 --> 00:45:42,550 Yeah. Yeah. You're right. 673 00:45:42,590 --> 00:45:44,930 So, what did the captain say? 674 00:45:46,350 --> 00:45:49,140 She thinks that we ought to team up officially... 675 00:45:51,140 --> 00:45:53,980 and crew for her. 676 00:45:54,020 --> 00:45:57,560 - You and me, huh? - We're good together, Carmen. 677 00:45:57,610 --> 00:46:00,980 We're way ahead of the curve in every department. 678 00:46:01,030 --> 00:46:04,070 I can anticipate you. 679 00:46:04,110 --> 00:46:06,910 You know what I want. 680 00:46:08,530 --> 00:46:11,830 No. What do you want? 681 00:46:19,630 --> 00:46:21,460 There's a gravity field out there. 682 00:46:23,760 --> 00:46:26,090 - Run a scan. Sensors on. - There. 683 00:46:28,720 --> 00:46:32,020 - Gravity at 225 and rising. - Report. 684 00:46:32,060 --> 00:46:34,060 Captain, we're in the path of an unidentified object... 685 00:46:34,100 --> 00:46:35,850 moving toward us at high speed. 686 00:46:35,890 --> 00:46:38,230 Profile suggests an asteroid, ma'am. 687 00:46:50,450 --> 00:46:53,200 - Impact, six seconds! - Emergency evasion! 688 00:46:58,170 --> 00:47:00,670 Three, two, 689 00:47:03,760 --> 00:47:05,050 fire! 690 00:47:19,940 --> 00:47:21,690 Close compartment 21! 691 00:47:35,830 --> 00:47:37,290 Where'd it come from? 692 00:47:37,330 --> 00:47:40,210 It came out of the Arachnid Quarantine Zone, ma'am. 693 00:47:42,130 --> 00:47:45,090 Number Four, contact Fleet. Tell 'em there's a loose asteroid headed their way. 694 00:47:45,130 --> 00:47:47,300 Communications are down, ma'am. They're gone. 695 00:47:48,970 --> 00:47:51,930 - Damage assessment. - Hull's compromised. 696 00:47:51,970 --> 00:47:53,510 We're lucky to be alive, ma'am. 697 00:47:53,560 --> 00:47:55,470 Luck didn't have anything to do with it. 698 00:47:56,770 --> 00:47:58,600 We have a hell of a flight team. 699 00:48:13,990 --> 00:48:16,410 It really stinks, you going. 700 00:48:16,450 --> 00:48:19,330 Yeah, well, the Mobile Infantry will just have to get along without me. 701 00:48:23,500 --> 00:48:26,380 I don't get it, Rico. You took your licks. 702 00:48:26,420 --> 00:48:28,090 If they didn't want you, they would have kicked you out. 703 00:48:28,170 --> 00:48:29,590 Hey... 704 00:48:31,050 --> 00:48:33,170 I joined up for the wrong reasons. I got a guy killed. 705 00:48:33,180 --> 00:48:35,510 I figure that kind of proves I don't have what it takes. 706 00:48:35,600 --> 00:48:39,140 Rico, your call's going through. 707 00:48:39,230 --> 00:48:41,140 Take it there. 708 00:48:47,190 --> 00:48:51,530 - Hello? Oh, Johnny! - Hi, Mom. 709 00:48:51,570 --> 00:48:53,660 B-Bill, pick it up. It's Johnny! 710 00:48:53,700 --> 00:48:55,530 - Johnny? - Dad. 711 00:48:55,580 --> 00:48:56,990 - Where's your uniform? - Bill. 712 00:48:58,790 --> 00:49:00,710 It's just good to hear from you. 713 00:49:00,790 --> 00:49:03,130 How are you, son? 714 00:49:03,170 --> 00:49:05,420 It's not really working out here for me, Dad. 715 00:49:05,500 --> 00:49:07,050 I was thinking... 716 00:49:07,090 --> 00:49:09,050 I was hoping it would be all right if I came home. 717 00:49:09,090 --> 00:49:12,130 Well, of-of course. You should come home immediately. 718 00:49:13,550 --> 00:49:15,800 I'm sorry. I've been an idiot. 719 00:49:15,890 --> 00:49:18,220 Don't talk like that. You just come on home... 720 00:49:18,270 --> 00:49:19,470 talk things out. 721 00:49:21,060 --> 00:49:22,440 We love you, son. 722 00:49:23,900 --> 00:49:26,480 - My, what's that? - Looks like rain. 723 00:49:26,570 --> 00:49:29,280 - This time of year? - Sure is dark. 724 00:49:29,320 --> 00:49:31,070 Your transmission has been terminated... 725 00:49:31,110 --> 00:49:33,700 due to atmospheric interference. 726 00:49:33,740 --> 00:49:35,240 Please try your call again later. 727 00:49:38,410 --> 00:49:39,790 Sanchez! 728 00:49:41,910 --> 00:49:43,540 Well, see ya. 729 00:49:43,580 --> 00:49:47,040 Hey, you take that stroll down Washout Lane... 730 00:49:47,090 --> 00:49:48,920 you're only proving one thing, Johnny. 731 00:49:49,000 --> 00:49:50,380 What's that, Diz? 732 00:49:53,930 --> 00:49:56,800 That you don't have what it takes to be a citizen. 733 00:50:00,930 --> 00:50:03,190 Mobile Infantry is passing by 734 00:50:03,270 --> 00:50:05,190 Mobile Infantry is passing by 735 00:50:05,270 --> 00:50:07,520 - Well, sound off - Ml 736 00:50:07,610 --> 00:50:09,860 - Sound off - Passing by 737 00:50:09,940 --> 00:50:12,900 - Count now - One, two, three, four 738 00:50:12,950 --> 00:50:15,360 - That's it! That's it! - Left. Left. 739 00:50:15,450 --> 00:50:18,240 - Left, right, left. - Do you get me? 740 00:50:18,280 --> 00:50:21,580 - Sir, yes, sir! - I can't hear you! - What's going on, you guys? 741 00:50:21,620 --> 00:50:23,000 Move, move, move! 742 00:50:25,620 --> 00:50:27,170 What's happening? 743 00:50:32,800 --> 00:50:34,260 Hey, hey, what's going on? 744 00:50:34,300 --> 00:50:36,050 Wh-What's going on? 745 00:50:36,130 --> 00:50:39,760 - Hey, Kitten, what's going on? - It's war! We're going to war! 746 00:50:44,140 --> 00:50:47,770 The devastation we are seeing is unparalleled. 747 00:50:47,850 --> 00:50:52,780 Judging from early estimates, millions dead, a city in ruins. 748 00:50:52,820 --> 00:50:54,900 Is that Geneva? 749 00:50:54,990 --> 00:50:56,820 Goddam bugs whacked us, Johnny. 750 00:50:56,910 --> 00:51:00,280 The meteor was shot out of orbit by bug plasma... 751 00:51:00,330 --> 00:51:03,790 that derived from Klendathu, the Arachnids' home planet. 752 00:51:11,500 --> 00:51:16,010 Nothing lives in what was once called the Latin Paradise. 753 00:51:16,090 --> 00:51:17,470 Oh, Johnny, it's us. 754 00:51:17,510 --> 00:51:21,050 Buenos Aires has been wiped off the Earth. 755 00:51:25,770 --> 00:51:27,390 That's home. 756 00:51:29,860 --> 00:51:32,900 The Federal Council met moments ago and voted unanimously... 757 00:51:32,940 --> 00:51:36,820 for mobilization to destroy the Arachnid threat. 758 00:51:43,580 --> 00:51:45,750 - I'm serious. I'll go anywhere. - Forget it, Zim. We need you here. 759 00:51:45,790 --> 00:51:48,750 - I want combat, sir. - The only way you're gonna see combat... 760 00:51:48,790 --> 00:51:50,710 is if you bust yourself to private! 761 00:51:50,790 --> 00:51:53,840 - Get me? - Yes, sir, I get you. 762 00:51:53,880 --> 00:51:57,010 - Sir! - What do you want, Rico? 763 00:51:57,090 --> 00:52:00,140 I wish to reconsider my request to drop out, sir. 764 00:52:00,220 --> 00:52:02,300 You already signed your 1240-A, son. 765 00:52:02,390 --> 00:52:06,100 - It wouldn't be legal. - Major, I know it was wrong. 766 00:52:06,140 --> 00:52:08,940 I didn't learn from one mistake, and I made another, sir. 767 00:52:08,980 --> 00:52:10,900 You made your decision, son. 768 00:52:10,980 --> 00:52:15,650 Sir, my family, my whole family, was in Buenos Aires, sir. 769 00:52:18,570 --> 00:52:21,700 Is this your signature, Rico? 770 00:52:21,740 --> 00:52:23,410 Sir, yes, it is, sir! 771 00:52:28,120 --> 00:52:30,870 Doesn't look like it to me. 772 00:52:33,590 --> 00:52:37,550 - Carry on, Private! - Yes, sir! 773 00:52:49,600 --> 00:52:54,650 Out of the ashes of Buenos Aires comes first sorrow... 774 00:52:54,730 --> 00:52:56,360 then anger. 775 00:52:56,440 --> 00:52:59,400 The only good bug is a dead bug. 776 00:52:59,490 --> 00:53:02,570 In Geneva, the Federal Council convenes. 777 00:53:02,660 --> 00:53:06,370 We must meet the threat with our valour, our blood... 778 00:53:06,450 --> 00:53:08,660 indeed, with our very lives... 779 00:53:08,750 --> 00:53:13,330 to ensure that human civilization, not insect... 780 00:53:13,420 --> 00:53:17,300 dominates this galaxy, now and always! 781 00:53:18,590 --> 00:53:20,170 Sky Marshal Dienes announces plans... 782 00:53:20,260 --> 00:53:22,220 for an offensive against Klendathu... 783 00:53:22,300 --> 00:53:25,680 source of the bug meteor that destroyed Buenos Aires. 784 00:53:28,310 --> 00:53:32,730 Every day, Federal scientists are looking for new ways to kill bugs. 785 00:53:32,810 --> 00:53:35,190 Your basic Arachnid warrior isn't too smart... 786 00:53:35,270 --> 00:53:36,610 but you can blow off a limb... 787 00:53:39,440 --> 00:53:42,030 and it's still 86 percent combat effective. 788 00:53:42,110 --> 00:53:45,870 Here's a tip... Aim for the nerve stem, and put it down for good. 789 00:53:52,620 --> 00:53:55,750 Everyone's doing their part. Are you? 790 00:53:57,840 --> 00:54:00,380 - Die! Die! - The war effort needs your effort... 791 00:54:00,460 --> 00:54:02,760 at work, at home, in your community. 792 00:54:06,680 --> 00:54:08,390 We now break net and take you live... 793 00:54:08,470 --> 00:54:10,770 to Fleet Battle Station Ticonderoga... 794 00:54:10,850 --> 00:54:13,390 deep inside the Arachnid Quarantine Zone... 795 00:54:13,480 --> 00:54:18,070 where the men and women of the Federal Armed Services prepare to attack. 796 00:54:18,150 --> 00:54:22,070 DXQ uplink on two, one. You're on. 797 00:54:22,150 --> 00:54:24,400 No one here in the AQZ knows exactly... 798 00:54:24,490 --> 00:54:26,740 when the invasion of Klendathu will occur. 799 00:54:26,820 --> 00:54:28,580 But everyone's talking about it... 800 00:54:28,660 --> 00:54:30,580 and the talk says tomorrow. 801 00:54:30,660 --> 00:54:33,580 Here's a bunch of Ml kids that look like they could eat bugs for lunch. 802 00:54:33,660 --> 00:54:35,580 - Yum, yum, yum. - So, trooper, 803 00:54:35,670 --> 00:54:37,420 you're not too worried about fighting the Arachnids? 804 00:54:37,500 --> 00:54:40,170 Hey, shoot a nuke down a bug hole, you got a lot of dead bugs. 805 00:54:40,250 --> 00:54:43,340 - Am I right? - I just hope it's not over before we get some. 806 00:54:43,420 --> 00:54:45,260 - Okay, come on. - Some say the bugs were provoked... 807 00:54:45,340 --> 00:54:48,010 by the intrusion of humans into their natural habitat... 808 00:54:48,100 --> 00:54:52,100 that a "live and let live policy" is preferable to war with the bugs. 809 00:54:52,180 --> 00:54:53,600 Let me tell you something. 810 00:54:53,680 --> 00:54:55,770 I'm from Buenos Aires, and I say kill them all! 811 00:54:55,850 --> 00:54:57,190 - Yeah! - Go on, trooper! - Yeah! 812 00:54:57,270 --> 00:54:58,690 - Yeah! - Oh, yeah! 813 00:54:58,770 --> 00:55:00,690 Big bad bugs, huh? 814 00:55:00,770 --> 00:55:02,860 Hey, guys, we ought to get tattoos. 815 00:55:02,940 --> 00:55:04,280 - Hey, let's all get cut together. - Yeah. 816 00:55:04,360 --> 00:55:05,700 - What do I want a tattoo for? - Oh, what? 817 00:55:05,780 --> 00:55:07,360 Your skin's too pretty? Come on, everybody's doing it. 818 00:55:07,450 --> 00:55:08,780 Hey, Johnny! 819 00:55:11,120 --> 00:55:12,450 Johnny Rico. 820 00:55:14,790 --> 00:55:16,120 Carmen? 821 00:55:19,080 --> 00:55:21,380 Oh. At ease. 822 00:55:21,460 --> 00:55:24,510 Guess I ought to lose the hat when I'm off duty. 823 00:55:24,590 --> 00:55:28,840 - Hi, Diz. - Carmen. 824 00:55:31,100 --> 00:55:33,720 My mother was right about you. 825 00:55:33,810 --> 00:55:35,640 You look great in a uniform. 826 00:55:35,730 --> 00:55:37,640 You look pretty good yourself. 827 00:55:39,520 --> 00:55:41,440 So, what do you hear? 828 00:55:41,520 --> 00:55:44,480 You know about anyone who made it out of BA alive? 829 00:55:44,570 --> 00:55:47,150 Most of the time I don't think about it. 830 00:55:47,240 --> 00:55:48,860 Like it happened to someone else. 831 00:55:48,950 --> 00:55:53,160 Then it hits me, and I, uh, can't stop crying. 832 00:55:53,240 --> 00:55:57,000 Well, we're still alive. Got to be happy about that. 833 00:55:57,080 --> 00:56:00,380 You don't look very happy to see me. 834 00:56:00,460 --> 00:56:02,840 Should I be? 835 00:56:02,920 --> 00:56:07,670 Johnny, it's different now. We're at war. 836 00:56:07,760 --> 00:56:11,850 I mean, I think what I did was probably the best thing for both of us. 837 00:56:11,930 --> 00:56:14,100 Everything copacetic, Lieutenant? 838 00:56:15,100 --> 00:56:17,520 Zander, you remember Johnny. 839 00:56:17,600 --> 00:56:19,850 Zander and I are a flight team now. 840 00:56:19,940 --> 00:56:21,690 Yeah, and we're best in the fleet. 841 00:56:23,110 --> 00:56:24,780 I get it. 842 00:56:24,860 --> 00:56:27,690 This is the part that's best for both of us. 843 00:56:27,780 --> 00:56:30,360 - Don't do me any more favours. - Johnny, wait. 844 00:56:30,450 --> 00:56:32,700 No, forget it, Lieutenant. He's Mobile Infantry. 845 00:56:32,780 --> 00:56:34,700 See, when you're trained to kill... 846 00:56:34,790 --> 00:56:37,200 it just doesn't pay to be polite. 847 00:56:37,290 --> 00:56:39,540 You got something to say about the Mobile Infantry? 848 00:56:39,620 --> 00:56:42,500 I think you heard me. 849 00:56:42,580 --> 00:56:45,630 You want to make something of it, Private? 850 00:56:47,420 --> 00:56:49,680 Not with an officer. No, sir. 851 00:56:49,760 --> 00:56:53,510 - The MI doesn't mint stupid troopers. - Well, let's disregard rank. 852 00:56:53,600 --> 00:56:55,850 - Zander, please. - Let it go, Rico. - Let it go. 853 00:56:55,930 --> 00:56:59,390 Everybody hear that? Rank is not an issue here. 854 00:56:59,480 --> 00:57:02,480 - Don't do this. - Come on. What's he gonna do? 855 00:57:16,410 --> 00:57:18,950 Come on, jarheads! 856 00:57:19,040 --> 00:57:20,870 Let go of me! Come on! I'm gonna kill you! 857 00:57:22,540 --> 00:57:26,500 I'm gonna kill you! I'll kill you! 858 00:57:26,590 --> 00:57:28,230 - Guys! Guys! Quit it! - Come on! Come on! 859 00:57:28,260 --> 00:57:29,670 - He's not worth it! - Come on! - Come on! 860 00:57:29,760 --> 00:57:31,470 - Let's get... - Come on! 861 00:57:31,550 --> 00:57:35,300 Forget it, Rico! Mobile Infantry and Fleet don't mix. Come on. 862 00:57:37,560 --> 00:57:39,220 Come on, let's go. 863 00:57:41,350 --> 00:57:42,730 Jarheads. 864 00:57:45,190 --> 00:57:47,940 - Mobile Infantry rules! - Yeah! 865 00:57:48,030 --> 00:57:50,070 Oh, God, that hurts. 866 00:57:50,150 --> 00:57:53,240 Hey, well, I got something that might hurt just a little bit more, buddy. 867 00:57:54,870 --> 00:57:58,290 Oh, yeah! We're gonna fight, and we're gonna win! 868 00:57:58,370 --> 00:58:00,580 - Yeah! - Yeah! 869 00:58:16,050 --> 00:58:17,800 This is the captain speaking. 870 00:58:17,890 --> 00:58:20,100 All personnel prepare for drop. 871 00:58:20,180 --> 00:58:22,600 We are at D-minus three and counting. 872 00:58:34,070 --> 00:58:37,160 We are going in with first wave. 873 00:58:37,240 --> 00:58:39,370 Means more bugs for us to kill. 874 00:58:39,450 --> 00:58:40,950 You smash the entire area. 875 00:58:41,040 --> 00:58:43,120 You kill anything that has more than two legs. 876 00:58:43,210 --> 00:58:45,710 - You get me? - We get you, sir! 877 00:59:33,760 --> 00:59:36,590 - Plasma, ma'am, from the planet. - Bug batteries. 878 00:59:36,680 --> 00:59:39,510 According to military intelligence, it'll be random and light. 879 00:59:41,180 --> 00:59:43,770 - Drop status? - Drop is... 880 00:59:43,850 --> 00:59:45,930 35 percent complete, ma'am. 881 00:59:51,440 --> 00:59:52,860 Steady as she goes, Number Two. 882 01:00:05,290 --> 01:00:10,040 Remember your training, and you will make it back alive! 883 01:00:27,890 --> 01:00:30,810 This isn't random or light. Someone made a mistake. 884 01:00:30,900 --> 01:00:32,730 That's it. We're empty, ma'am. 885 01:00:42,780 --> 01:00:44,580 Someone made a big goddam mistake! 886 01:00:51,750 --> 01:00:53,500 Break for high orbit! 887 01:01:32,460 --> 01:01:33,790 Let's go, let's go, let's go! 888 01:01:39,010 --> 01:01:40,590 Johnny! 889 01:02:01,990 --> 01:02:04,780 - Rockets up! - Rocket crew, move up! 890 01:02:28,760 --> 01:02:31,680 - Nuke 'em! Levy! Rico! - Heat 'em up! 891 01:02:36,440 --> 01:02:39,270 - Set. - Fire! 892 01:02:40,030 --> 01:02:41,190 Down! 893 01:02:45,990 --> 01:02:48,280 - Follow me! - Let's go! 894 01:02:51,330 --> 01:02:54,370 First platoon, left flank! 895 01:02:54,460 --> 01:02:58,590 Split up! First and second squads, follow me. 896 01:02:58,670 --> 01:03:01,460 Two, cover! One, with me! 897 01:03:02,380 --> 01:03:04,300 Along side! Side to side! 898 01:03:06,010 --> 01:03:07,180 Fire! 899 01:03:25,570 --> 01:03:27,410 Here they come! 900 01:03:30,740 --> 01:03:33,250 - Ace, what are we doing? - Uh, I don't know. 901 01:03:38,170 --> 01:03:42,710 - I don't know. - Kill them! Kill them all! 902 01:03:49,180 --> 01:03:51,010 Come on! 903 01:03:53,140 --> 01:03:56,060 Come on! Come on! You want some? 904 01:03:56,980 --> 01:03:59,060 Here's some! Yeah! 905 01:03:59,150 --> 01:04:00,520 Here's some of this! 906 01:04:03,980 --> 01:04:06,070 Oh, my God! 907 01:04:06,150 --> 01:04:08,570 Shujimi! 908 01:04:08,660 --> 01:04:10,700 No, no, no! 909 01:04:12,950 --> 01:04:14,700 Help! Help! Help! 910 01:04:17,120 --> 01:04:19,420 No! God! 911 01:04:24,800 --> 01:04:26,920 Let's get out of here! 912 01:04:29,550 --> 01:04:31,390 Fall back! 913 01:04:55,830 --> 01:04:58,250 Mayday! 914 01:04:58,330 --> 01:05:00,491 - All units, - What's going on? - Fall back to retrieval. 915 01:05:00,500 --> 01:05:01,980 - Repeat. - You got com? -All units... 916 01:05:02,000 --> 01:05:03,750 - fall back to retrieval. - It's a general retreat! 917 01:05:03,840 --> 01:05:05,920 - Back to the boats! - Come on! 918 01:05:06,000 --> 01:05:07,340 Come on, let's go! 919 01:05:09,340 --> 01:05:10,930 We've just landed here on what cap troopers... 920 01:05:11,010 --> 01:05:13,100 are calling Big K... 921 01:05:13,180 --> 01:05:15,680 with the 6th Mobile Infantry Division. 922 01:05:15,760 --> 01:05:18,770 It's an ugly planet, a bug planet. 923 01:05:18,850 --> 01:05:20,940 A planet hostile to life as we... 924 01:05:26,440 --> 01:05:27,940 Help me! 925 01:05:32,110 --> 01:05:33,450 Squad right! 926 01:05:45,460 --> 01:05:48,210 Come on! Go, go, go! 927 01:05:48,300 --> 01:05:49,970 Get out of here now! 928 01:05:51,550 --> 01:05:53,751 - Watch your step! - Watch your flank! Watch your flank! 929 01:05:53,800 --> 01:05:55,640 GXR, we're being overrun. 930 01:06:05,560 --> 01:06:07,820 Kitten, no! 931 01:06:38,930 --> 01:06:40,350 Oh, God! 932 01:06:40,430 --> 01:06:44,520 Oh, God! Oh! Oh! 933 01:07:13,800 --> 01:07:15,470 Crisis for humankind. 934 01:07:15,550 --> 01:07:17,890 Fleet officials admit they underestimated... 935 01:07:17,970 --> 01:07:21,390 the Arachnids' defensive capability. 936 01:07:21,470 --> 01:07:24,060 Accepting responsibility for Klendathu... 937 01:07:24,140 --> 01:07:26,730 Sky Marshal Dienes resigns. 938 01:07:26,810 --> 01:07:29,400 His successor, Sky Marshal Tahat Meru... 939 01:07:29,480 --> 01:07:32,070 outlines her new strategy. 940 01:07:32,150 --> 01:07:34,070 To fight the bug... 941 01:07:34,150 --> 01:07:36,570 we must understand the bug. 942 01:07:36,660 --> 01:07:39,780 We can ill afford another Klendathu. 943 01:07:42,290 --> 01:07:44,370 Federal scientists struggle to explain... 944 01:07:44,450 --> 01:07:47,290 the intelligent military actions of the Arachnids. 945 01:07:47,370 --> 01:07:49,460 When a colony reaches a certain size... 946 01:07:49,540 --> 01:07:52,250 300 generations or something, it gets smarter. 947 01:07:52,340 --> 01:07:53,710 - Insects with intelligence? - Now, wait... 948 01:07:53,800 --> 01:07:55,550 Have you ever met one? I can't believe... 949 01:07:55,630 --> 01:07:57,550 - I am hearing this nonsense. - Would you just wait a moment? 950 01:07:57,630 --> 01:08:00,670 - This is the most ridiculous conversation I have ever had. - Maybe... Maybe... 951 01:08:00,680 --> 01:08:04,390 there is some kind of bug that we haven't seen yet... 952 01:08:04,470 --> 01:08:06,890 a leadership caste, a-a hive brain. 953 01:08:06,980 --> 01:08:11,650 Brain Bugs? Frankly, I find the idea of a bug that thinks offensive! 954 01:08:25,660 --> 01:08:29,330 Ticonderoga, this is Rodger Young requesting approach vector. 955 01:08:29,420 --> 01:08:31,250 Affirmative, Rodger Young. 956 01:08:31,340 --> 01:08:34,130 One-zero-zero-niner-five-two. 957 01:08:34,210 --> 01:08:35,380 Welcome back. 958 01:08:37,670 --> 01:08:39,010 My God. 959 01:08:40,930 --> 01:08:43,010 How could this happen? 960 01:08:43,100 --> 01:08:45,470 We thought we were smarter than the bugs. 961 01:09:02,780 --> 01:09:04,660 Give me something, please! 962 01:09:05,790 --> 01:09:07,160 It hurts! 963 01:09:12,460 --> 01:09:13,840 Be right with you. 964 01:09:16,300 --> 01:09:17,670 Help me. 965 01:09:24,640 --> 01:09:27,220 It's strange. There's almost no wounded at all. 966 01:09:27,310 --> 01:09:29,350 Bugs don't take prisoners. 967 01:09:38,440 --> 01:09:39,820 Oh, no. 968 01:09:41,280 --> 01:09:42,610 Look. 969 01:09:47,120 --> 01:09:49,290 - Carmen... - See it? Right there. 970 01:10:10,980 --> 01:10:13,730 - There he is. - Come on, we'll just wake him up. 971 01:10:13,810 --> 01:10:18,230 Hey, Johnny! Hey! 972 01:10:18,320 --> 01:10:21,240 - Hey, Rico! - Hey, Johnny! 973 01:10:21,320 --> 01:10:23,280 - Hey, Rico! - Wake up! - How you doin', fish boy? 974 01:10:23,320 --> 01:10:25,910 Hey, look. You're dead! 975 01:10:25,990 --> 01:10:28,290 Killed in action! 976 01:10:30,660 --> 01:10:32,580 - Three more days. - Three days. 977 01:10:32,660 --> 01:10:34,670 - And you're out. - Good as new. See you later. 978 01:10:34,750 --> 01:10:36,080 Bye. 979 01:11:05,280 --> 01:11:07,030 So what do you hear about our new unit? 980 01:11:07,120 --> 01:11:09,530 Roughnecks killed more bugs than any other outfit on Big K. 981 01:11:09,620 --> 01:11:12,450 Yeah, well, I hear their lieutenant's a real nutbuster. 982 01:11:15,460 --> 01:11:17,130 Who's top kick? 983 01:11:19,630 --> 01:11:21,300 You want the job, huh? 984 01:11:21,380 --> 01:11:22,710 I wouldn't mind. 985 01:11:22,800 --> 01:11:24,680 I would. 986 01:11:26,130 --> 01:11:27,470 Just doing my part. 987 01:11:27,550 --> 01:11:29,010 Orders. 988 01:11:31,640 --> 01:11:33,060 Yours? 989 01:11:33,140 --> 01:11:34,890 Where you been besides Big K? 990 01:11:34,980 --> 01:11:38,860 - Outer rings, Zegema Beach. - Zegema Beach? 991 01:11:38,940 --> 01:11:41,320 - I always wanted to go there. - Good luck. 992 01:11:41,400 --> 01:11:46,490 - It's not there any more. - So, I hear your lieutenant's a real nutbuster. 993 01:11:49,580 --> 01:11:52,330 No one talks about the lieutenant that way. 994 01:11:52,410 --> 01:11:54,870 - He saved my life. - Mine too. 995 01:11:56,250 --> 01:11:58,130 - Same for me. - Me too. 996 01:11:59,920 --> 01:12:02,840 Well, sounds like he's quite a guy. 997 01:12:02,920 --> 01:12:04,590 Who do you think saved your ass? 998 01:12:05,760 --> 01:12:09,220 Stand by. Attention on deck! 999 01:12:21,610 --> 01:12:23,690 This is for you new people. 1000 01:12:23,780 --> 01:12:25,820 I only have one rule: 1001 01:12:25,900 --> 01:12:29,280 Everyone fights. No one quits. 1002 01:12:29,360 --> 01:12:32,370 You don't do your job, I'll shoot you. 1003 01:12:32,450 --> 01:12:33,700 Do you get me? 1004 01:12:33,790 --> 01:12:35,790 We get you, sir! 1005 01:12:37,500 --> 01:12:39,920 - Welcome to the Roughnecks. - Rasczak's Roughnecks! 1006 01:12:41,170 --> 01:12:43,250 At ease. Listen up. 1007 01:12:43,340 --> 01:12:46,920 We got a new Sky Marshal and a new battle plan. 1008 01:12:47,010 --> 01:12:49,430 We're gonna clean out the systems outlying Klendathu... 1009 01:12:49,510 --> 01:12:51,680 one planet at a time. 1010 01:12:51,760 --> 01:12:53,930 Tomorrow we hit Tango Urilla. 1011 01:12:54,010 --> 01:12:58,440 After Fleet glasses the planet, MI mops up. 1012 01:12:58,520 --> 01:12:59,770 Carry on. 1013 01:13:50,030 --> 01:13:52,610 All right. Spread out! 1014 01:13:52,700 --> 01:13:56,370 Fire teams! You locate a bug hole, nuke it. 1015 01:14:04,210 --> 01:14:06,130 Watkins, shake out Flores and Rico. 1016 01:14:06,210 --> 01:14:08,550 Copy that. Move out! 1017 01:14:08,630 --> 01:14:11,470 First platoon, we're going for that ridge. 1018 01:14:11,550 --> 01:14:14,470 - Levy, you're with me. - No, I'm in A Squad. I'm going with Rico. 1019 01:14:14,550 --> 01:14:16,050 Shut up and follow me! 1020 01:14:54,470 --> 01:14:56,300 Hey, you like that? 1021 01:14:56,390 --> 01:14:58,390 Fungus-sucking sack of maggot puke! 1022 01:14:58,470 --> 01:15:00,060 It's dead, Watkins! It's dead! 1023 01:15:05,190 --> 01:15:07,471 Ain't much to look at after you scrape them off your boot. 1024 01:15:08,980 --> 01:15:11,740 Bug hole. There. 1025 01:15:26,500 --> 01:15:27,670 Nuke 'em, Rico! 1026 01:15:33,670 --> 01:15:35,130 Fire in the hole! 1027 01:15:46,850 --> 01:15:49,270 Watkins, we're under heavy attack. Position M-4. 1028 01:15:49,360 --> 01:15:51,610 - Get over here! - Move! 1029 01:16:01,700 --> 01:16:04,710 - You got a bug problem, ma'am? - Ah, stow it, trooper! 1030 01:16:26,270 --> 01:16:28,350 Tanker! 1031 01:16:28,440 --> 01:16:31,520 - Oh, shit! - Come on! Move! 1032 01:16:40,240 --> 01:16:42,160 Get down! 1033 01:16:50,290 --> 01:16:51,500 Come on! 1034 01:17:59,820 --> 01:18:01,910 Stay down, sucker! 1035 01:18:01,990 --> 01:18:03,910 - Gillespie. - Well done! 1036 01:18:03,990 --> 01:18:05,580 Call for retrieval. 1037 01:18:05,660 --> 01:18:08,750 - Medic! - Nice moves. 1038 01:18:08,830 --> 01:18:11,080 Where'd you learn how to do that, soldier? 1039 01:18:11,160 --> 01:18:14,250 Back in school, sir. Don't you remember? 1040 01:18:14,330 --> 01:18:18,340 - I was captain of the team. - Rico? 1041 01:18:18,420 --> 01:18:21,170 - Sir. - I need a corporal. 1042 01:18:21,260 --> 01:18:24,850 You're it until you're dead or till I find somebody better. 1043 01:18:25,760 --> 01:18:27,760 Thank you, sir. 1044 01:18:27,850 --> 01:18:30,520 - All right, saddle up! Show's over. - Way to go, Corporal. 1045 01:18:30,600 --> 01:18:35,940 - Hey, I need a squad leader. - Oh, no. No, I've been there and blew it. 1046 01:18:36,020 --> 01:18:37,440 I'm just here to fight. 1047 01:18:38,730 --> 01:18:40,900 What about it, Diz? 1048 01:18:40,990 --> 01:18:43,240 First sergeant, get your gear in section... 1049 01:18:43,320 --> 01:18:44,950 Looks like I'm your girl, sir. 1050 01:18:49,870 --> 01:18:51,500 - Catch you later. - All right. 1051 01:18:57,500 --> 01:18:59,380 Listen up! 1052 01:18:59,460 --> 01:19:02,670 I expect the best, and I give the best! 1053 01:19:06,510 --> 01:19:07,850 Here's the beer! 1054 01:19:11,890 --> 01:19:13,850 Here's the entertainment! 1055 01:19:18,360 --> 01:19:20,360 Have fun! That's an order! 1056 01:19:21,440 --> 01:19:23,030 This one's for me! 1057 01:19:24,450 --> 01:19:26,030 Thank you, Lieutenant! 1058 01:19:29,740 --> 01:19:31,080 Rico! 1059 01:19:32,540 --> 01:19:34,620 You kill bugs good. 1060 01:19:34,710 --> 01:19:36,040 Thanks. 1061 01:19:37,880 --> 01:19:40,210 You knew the lieutenant before the war. 1062 01:19:40,300 --> 01:19:42,210 What was he like? 1063 01:19:42,300 --> 01:19:45,380 He was a teacher. Kind of like he knew it all. 1064 01:19:45,470 --> 01:19:47,550 He always had this little smile. 1065 01:19:47,640 --> 01:19:51,060 Yeah, well, he don't smile much any more. 1066 01:19:51,140 --> 01:19:54,890 Yeah, well, I guess your bottle fills up real quick when your kids get smeared. 1067 01:19:54,980 --> 01:19:57,440 - Come on, Corporal. - Ah, nah, I don't do that any more. 1068 01:19:57,520 --> 01:20:00,020 I remember when you used to dance. Come on. 1069 01:20:00,110 --> 01:20:01,530 Do I have to pull rank? 1070 01:20:04,320 --> 01:20:05,860 Excuse me, sir. 1071 01:20:14,660 --> 01:20:19,750 Rico. You once asked me for advice. Want some now? 1072 01:20:19,840 --> 01:20:22,550 - Yes, sir. - Lieutenant, HQ is on the com. 1073 01:20:25,010 --> 01:20:27,050 Never pass up a good thing. 1074 01:20:36,020 --> 01:20:38,650 Watkins. Beer? 1075 01:20:50,820 --> 01:20:52,160 Ace. 1076 01:21:01,170 --> 01:21:03,750 So, Rico, what are you doing after the dance? 1077 01:21:51,390 --> 01:21:52,760 What's so funny? 1078 01:21:54,300 --> 01:21:56,470 You know, just the way things work out. 1079 01:22:13,990 --> 01:22:16,490 We finally got together, Diz. 1080 01:22:19,660 --> 01:22:21,160 I love you, Johnny. 1081 01:22:31,760 --> 01:22:33,010 Rico! 1082 01:22:35,760 --> 01:22:38,600 We're moving out. There's been a distress call from General Owen on Planet P. 1083 01:22:38,680 --> 01:22:40,850 So get your shit wired and report in ten minutes. 1084 01:22:40,930 --> 01:22:42,350 Yes, sir. 1085 01:22:42,440 --> 01:22:43,940 Who's that with you? 1086 01:22:47,520 --> 01:22:49,610 Flores, sir. 1087 01:22:50,780 --> 01:22:52,860 Make it 20 minutes. 1088 01:22:52,950 --> 01:22:54,110 Yes, sir. 1089 01:22:55,370 --> 01:22:56,700 Twenty minutes? 1090 01:22:57,870 --> 01:22:59,200 We can do it. 1091 01:23:37,570 --> 01:23:39,240 Whiskey Outpost, do you copy? 1092 01:23:39,330 --> 01:23:42,370 This is Roughneck 2-0 on tac three. Come in, please. 1093 01:23:43,660 --> 01:23:45,080 Whiskey Outpost, Whiskey Outpost, 1094 01:23:45,170 --> 01:23:47,420 this is Roughneck 2-0 on tac three. 1095 01:23:47,500 --> 01:23:49,750 - Any contact with General Owen? - No, sir. 1096 01:23:49,840 --> 01:23:51,260 Not even the transponder signal. 1097 01:23:51,340 --> 01:23:54,760 It's these canyons. Go to higher ground, Sergeant. 1098 01:24:00,720 --> 01:24:02,600 Whiskey Outpost, Whiskey Outpost... 1099 01:24:02,680 --> 01:24:04,520 this is Roughneck 2-0 on... 1100 01:24:07,850 --> 01:24:09,610 Look out! 1101 01:24:16,610 --> 01:24:18,240 Sugar, your weapon. 1102 01:24:25,040 --> 01:24:27,250 Help me! Help me! 1103 01:24:37,550 --> 01:24:41,140 I'd expect anyone in this unit to do the same for me. 1104 01:24:42,510 --> 01:24:44,270 - Rico. - Sir. 1105 01:24:44,350 --> 01:24:46,350 You're acting sergeant. Move 'em out. 1106 01:24:47,730 --> 01:24:50,610 You heard the lieutenant! Saddle up! 1107 01:25:42,410 --> 01:25:45,790 Jeez, someone really humped the bunk. 1108 01:25:45,870 --> 01:25:48,080 - Watkins. - Sir. 1109 01:25:48,160 --> 01:25:50,500 Secure this compound. Police these bodies. 1110 01:25:50,580 --> 01:25:53,750 Yes, sir. Give me three up on the tower, now! 1111 01:25:53,840 --> 01:25:55,800 - Aye-aye. - OP there! OP there! 1112 01:25:55,880 --> 01:25:58,550 - Away! - Number Two, police up these bodies! 1113 01:25:58,630 --> 01:26:00,590 - Stinks in there. - Second squad, come with me on the gate! 1114 01:26:00,680 --> 01:26:02,930 - Rico! - Churchill, come with me! - Yes, sir. 1115 01:26:03,010 --> 01:26:04,600 We need retrieval. This place crawls. 1116 01:26:04,680 --> 01:26:06,930 Get somebody in the communications tent and get me an uplink. 1117 01:26:07,020 --> 01:26:08,890 Yes, sir. Diz, check it out. 1118 01:26:08,980 --> 01:26:10,390 - Roger. - Command group with me. 1119 01:26:15,020 --> 01:26:16,280 Ah, shit. 1120 01:26:16,360 --> 01:26:17,730 Lieutenant! 1121 01:26:20,200 --> 01:26:23,410 Dirty bugs came in right while they were having chow. 1122 01:26:29,040 --> 01:26:31,920 Yeah, this is where they got in. 1123 01:26:33,540 --> 01:26:35,790 Lieutenant. 1124 01:26:35,880 --> 01:26:38,590 I think you're gonna want to see this. 1125 01:26:38,670 --> 01:26:40,260 What do you got, Flores? 1126 01:26:40,340 --> 01:26:42,180 God, I hate this place. 1127 01:26:57,190 --> 01:26:59,650 What does that look like to you, Rico? 1128 01:27:02,360 --> 01:27:04,200 Looks like a bug was in his brain, sir. 1129 01:27:14,040 --> 01:27:16,630 They sucked his brains out. 1130 01:27:26,050 --> 01:27:27,390 Open that. 1131 01:27:30,890 --> 01:27:32,730 Officer on the deck! 1132 01:27:32,810 --> 01:27:35,310 - Pick up the general. - Gone? 1133 01:27:35,400 --> 01:27:37,001 Is it safe? We've got to get out of here! 1134 01:27:37,060 --> 01:27:39,320 - General! - We've gotta... - Sir! 1135 01:27:42,740 --> 01:27:46,570 Thank God for you, all of you. 1136 01:27:46,660 --> 01:27:49,910 You're all gonna be heroes. Every last one of you. 1137 01:27:49,990 --> 01:27:52,500 - Close that hole. - Yes, sir. 1138 01:27:52,580 --> 01:27:55,750 I had to evade capture. The security of the Federation was at stake. 1139 01:27:55,830 --> 01:27:57,170 Fire in the hole! 1140 01:27:59,670 --> 01:28:02,420 I have operational knowledge of what we're up to out here. 1141 01:28:02,510 --> 01:28:04,930 - Flores, I need that uplink. - Working on it, sir. 1142 01:28:05,010 --> 01:28:07,010 - Damn it. - See? 1143 01:28:07,090 --> 01:28:08,760 - They get in your mind. - Battlegroup, this is Roughneck 2-0. 1144 01:28:08,850 --> 01:28:10,430 - Look, they did it to Farley. - Do you read? 1145 01:28:10,510 --> 01:28:12,600 - They got in his mind. - Come in, Battlegroup. This is Roughneck 2-0. 1146 01:28:12,680 --> 01:28:15,770 They make you do things. They made Farley call headquarters. 1147 01:28:15,850 --> 01:28:17,600 The distress call was a trap. 1148 01:28:17,690 --> 01:28:21,070 They're just like us. They want to know what makes us tick. 1149 01:28:21,150 --> 01:28:23,110 They want to know us, so they can kill us. 1150 01:28:23,190 --> 01:28:25,110 Roughnecks, this is lead. Prepare for attack. 1151 01:28:25,200 --> 01:28:27,530 - I repeat, we're gonna be attacked. - Where's the retrieval boat? 1152 01:28:27,610 --> 01:28:30,530 Mayday. Mayday. This is Roughneck 2-0 to Battlegroup. Do you read? 1153 01:28:30,620 --> 01:28:32,450 - Oh, God! - Come in, Battlegroup. This is Roughneck 2-0. 1154 01:28:32,540 --> 01:28:35,460 We're gonna die! Don't you understand? 1155 01:28:35,540 --> 01:28:36,870 We're all gonna die! 1156 01:28:38,460 --> 01:28:39,880 Second squad, follow me! 1157 01:28:39,960 --> 01:28:42,920 - Control yourself, General. - I can't. 1158 01:28:43,010 --> 01:28:44,550 I can't. 1159 01:28:44,630 --> 01:28:46,260 I wish you'd just shoot me. 1160 01:28:48,640 --> 01:28:52,060 Lieutenant! He's just a little out of his mind, sir. 1161 01:28:53,310 --> 01:28:55,230 Bugs! Bugs! 1162 01:28:55,310 --> 01:28:57,560 - Die! - All right. 1163 01:28:57,640 --> 01:29:00,560 Warm it all up! Everything you've got! 1164 01:29:00,650 --> 01:29:02,730 - Move! - Come on, you apes! 1165 01:29:02,820 --> 01:29:04,400 You want to live forever? 1166 01:29:06,700 --> 01:29:08,070 - Here! - I got bugs! 1167 01:29:38,480 --> 01:29:39,810 Fire at will! 1168 01:30:20,230 --> 01:30:21,650 Incoming! 1169 01:30:39,450 --> 01:30:40,710 Down! 1170 01:30:44,420 --> 01:30:45,670 No! Hey! 1171 01:30:50,630 --> 01:30:53,590 - Watch your fire! - Watch casualties! 1172 01:30:53,680 --> 01:30:55,890 Rico, where's my communication? 1173 01:30:55,970 --> 01:30:58,060 - Diz, status on the uplink! - Give me a minute. 1174 01:30:58,140 --> 01:31:00,020 We don't have a minute! 1175 01:31:09,320 --> 01:31:11,400 Battlegroup, this is Roughneck 2-0. We are under... 1176 01:31:11,490 --> 01:31:14,570 - This is Rodger Young. Go ahead. - We are under attack, sir. We need retrieval now! 1177 01:31:14,660 --> 01:31:16,070 We have Planet Pas clear. 1178 01:31:16,160 --> 01:31:18,240 This place crawls, sir. We need pickup now! 1179 01:31:18,330 --> 01:31:20,580 - What's your position? - Come down on this transmission. 1180 01:31:20,660 --> 01:31:22,250 Inside the outpost? That's crazy! 1181 01:31:22,330 --> 01:31:24,210 Well, I hope you have a crazy pilot. Out! 1182 01:31:56,780 --> 01:31:58,410 Lieutenant! 1183 01:31:58,490 --> 01:32:00,080 Boat coming down, sir! 1184 01:32:00,160 --> 01:32:03,660 Fall back into the compound! Fall back! 1185 01:32:28,360 --> 01:32:31,020 Hold here! Hold what you've got! 1186 01:32:41,700 --> 01:32:43,040 Running low! 1187 01:32:44,370 --> 01:32:45,790 I'm out! 1188 01:32:45,870 --> 01:32:48,130 Here! Make 'em count! 1189 01:33:07,560 --> 01:33:09,480 Make cover fire! Fall back! 1190 01:33:25,580 --> 01:33:27,330 Move, move, move! 1191 01:33:29,750 --> 01:33:32,250 Fall back to the boat! Haul ass! 1192 01:33:45,970 --> 01:33:48,020 - Oh, my God! - Oh! 1193 01:33:51,690 --> 01:33:54,270 - Get him outta there! - Pull! - Come on! 1194 01:34:00,450 --> 01:34:02,570 Rico! Rico! 1195 01:34:03,950 --> 01:34:07,200 - You know what to do! - Yes, sir! 1196 01:34:11,960 --> 01:34:13,540 Do it, Rico! 1197 01:34:38,820 --> 01:34:41,410 - Yeah! - Dizzy! 1198 01:35:03,260 --> 01:35:05,010 No! 1199 01:35:05,100 --> 01:35:07,890 Ace, help me! Hold her down! 1200 01:35:12,850 --> 01:35:15,020 Move! Get her into the boat! 1201 01:35:16,610 --> 01:35:18,400 Come on, Diz! Don't die on me! 1202 01:35:18,480 --> 01:35:19,960 Let's get her out! Let's go, let's go! 1203 01:35:26,200 --> 01:35:27,910 Let's go! Get aboard! 1204 01:35:29,540 --> 01:35:31,410 Tower, let's go! 1205 01:35:37,540 --> 01:35:41,470 Let's move it, tower! Run! 1206 01:35:47,510 --> 01:35:48,890 Lift off! 1207 01:36:19,500 --> 01:36:23,970 - Johnny, I'm dying-dying. - No. 1208 01:36:24,050 --> 01:36:26,220 You're gonna be all right, Diz. 1209 01:36:26,300 --> 01:36:29,470 It's all right... 1210 01:36:29,550 --> 01:36:32,020 because I got to have you. 1211 01:36:39,480 --> 01:36:41,530 Johnny, don't let me go! 1212 01:36:41,610 --> 01:36:43,360 Joh... Joh... 1213 01:36:43,440 --> 01:36:45,450 Don't let... Don't let... 1214 01:37:03,840 --> 01:37:07,880 This is traffic control. Proceed on vector five-niner-two-two-seven. 1215 01:37:10,010 --> 01:37:11,720 I think you should know... 1216 01:37:12,970 --> 01:37:15,270 your friend Rico is back there. 1217 01:37:24,530 --> 01:37:28,280 Get on the com and tell Fleet to glass that rock. 1218 01:37:28,360 --> 01:37:30,070 On whose authority, Corporal? 1219 01:37:30,160 --> 01:37:33,240 That would be mine, sir. I assumed command of the mission. 1220 01:37:34,660 --> 01:37:37,120 Rodger Young, we have an official request... 1221 01:37:37,210 --> 01:37:40,330 by the Mobile Infantry to commence bombardment of Planet P. 1222 01:37:41,670 --> 01:37:44,090 I thought you were dead. 1223 01:37:44,170 --> 01:37:47,260 I'm not, but a lot of my troopers are. 1224 01:37:47,340 --> 01:37:49,300 Negative on your request, DeRuyter. 1225 01:37:49,380 --> 01:37:51,600 The Sky Marshal has other plans for Planet P. 1226 01:37:51,680 --> 01:37:52,930 Welcome back. 1227 01:37:53,010 --> 01:37:56,100 MI does the dying. Fleet just does the flying. 1228 01:37:56,180 --> 01:37:58,100 Hold on. Something's up. 1229 01:37:58,190 --> 01:38:00,690 Fleet's mobilized for a big operation. 1230 01:38:29,720 --> 01:38:31,550 Attention on deck! 1231 01:38:38,640 --> 01:38:40,560 Once somebody asked me... 1232 01:38:40,640 --> 01:38:43,060 if I knew the difference between a citizen... 1233 01:38:43,150 --> 01:38:45,070 and a civilian. 1234 01:38:45,150 --> 01:38:46,730 I can tell you now. 1235 01:38:46,820 --> 01:38:48,900 A citizen has the courage... 1236 01:38:48,990 --> 01:38:53,490 to make the safety of the human race their personal responsibility. 1237 01:38:57,660 --> 01:39:00,080 Dizzy was my friend. 1238 01:39:00,160 --> 01:39:02,290 She was a soldier. 1239 01:39:02,370 --> 01:39:04,250 But more than that... 1240 01:39:04,330 --> 01:39:06,750 she was a citizen of the Federation. 1241 01:39:09,170 --> 01:39:11,090 Present arms! 1242 01:39:29,610 --> 01:39:32,400 Order arms! 1243 01:39:35,780 --> 01:39:37,530 Left face! 1244 01:39:51,630 --> 01:39:53,720 - Officer on deck! - Carry on. 1245 01:39:55,300 --> 01:39:58,010 Burial detail dismissed. 1246 01:40:04,980 --> 01:40:07,230 At ease. 1247 01:40:07,310 --> 01:40:10,570 - How are you, Carl? - Carmen, good. 1248 01:40:10,650 --> 01:40:13,570 Johnny, I'm sorry it had to be your unit on P. 1249 01:40:13,650 --> 01:40:16,110 That mission had a very low survival probability. 1250 01:40:16,200 --> 01:40:18,240 The bugs laid a trap for us, didn't they? 1251 01:40:19,660 --> 01:40:22,080 Elegant proof of intelligence, isn't it? 1252 01:40:22,160 --> 01:40:24,620 We thought there might be a Brain Bug on P. 1253 01:40:24,710 --> 01:40:26,630 You knew, and you sent them anyway? 1254 01:40:26,710 --> 01:40:30,090 We couldn't afford to launch an operation if there wasn't one. 1255 01:40:32,010 --> 01:40:35,430 You don't approve. Well, too bad. 1256 01:40:35,510 --> 01:40:37,430 We're in this for the species, boys and girls. 1257 01:40:37,510 --> 01:40:39,890 It's simple numbers. They have more. 1258 01:40:39,970 --> 01:40:41,720 And every day I have to make decisions... 1259 01:40:41,810 --> 01:40:44,640 that send hundreds of people like you to their deaths. 1260 01:40:44,730 --> 01:40:47,100 Didn't they tell you, Colonel? 1261 01:40:47,190 --> 01:40:49,520 That's what the Mobile Infantry is good for. 1262 01:40:49,610 --> 01:40:52,400 I hope you're ready for more. 1263 01:40:52,480 --> 01:40:55,780 We're going back to P to capture that Brain. 1264 01:40:57,820 --> 01:41:00,580 The Roughnecks are always ready, sir. 1265 01:41:00,660 --> 01:41:03,290 I hear they need a new lieutenant. Want the job? 1266 01:41:03,370 --> 01:41:07,370 I'll take it, till I get killed or you find someone better. 1267 01:41:09,590 --> 01:41:12,750 Attention. All personnel report to your stations. 1268 01:41:12,840 --> 01:41:16,260 - Well... - Prepare for drop in 75 minutes. 1269 01:41:16,340 --> 01:41:18,140 Take care of yourself, Johnny. 1270 01:41:18,220 --> 01:41:20,010 I'll see you again. 1271 01:41:33,190 --> 01:41:34,860 Officer on deck! 1272 01:41:52,290 --> 01:41:55,880 - Who are all these kids? - We got reinforced. 1273 01:41:55,960 --> 01:41:58,180 Most of them are fresh out of boot. 1274 01:41:58,260 --> 01:42:00,090 We're the old men, Ace. 1275 01:42:02,470 --> 01:42:04,720 This is for all you new people. 1276 01:42:04,810 --> 01:42:07,060 I only have one rule: 1277 01:42:07,140 --> 01:42:10,230 Everyone fights. No one quits. 1278 01:42:10,310 --> 01:42:13,400 If you don't do your job, I'll kill you myself. 1279 01:42:13,480 --> 01:42:14,780 Do you get me? 1280 01:42:14,860 --> 01:42:16,900 We get you, sir! 1281 01:42:16,990 --> 01:42:21,660 - Welcome to the Roughnecks. - Rico's Roughnecks! 1282 01:42:24,280 --> 01:42:26,870 Today we're gonna pay a visit to Bug City. 1283 01:42:26,950 --> 01:42:30,250 We're lookin' for a bug no one's ever seen before. 1284 01:42:30,330 --> 01:42:32,170 Some kind of smart bug. 1285 01:42:38,090 --> 01:42:40,050 And it probably knows we're comin'. 1286 01:42:40,130 --> 01:42:44,050 - Saddle up! - Saddle up now! 1287 01:42:44,140 --> 01:42:46,010 Come on! Run, run, run, run, run! 1288 01:42:57,480 --> 01:42:59,440 Evasive action. 1289 01:43:22,800 --> 01:43:24,600 Get us clear for warp, Number Two. 1290 01:43:24,680 --> 01:43:27,100 Clear in five, four... 1291 01:43:27,180 --> 01:43:29,140 - Initiating star drive... - Three... - in five. 1292 01:43:53,330 --> 01:43:55,750 This is Rodger Young. We're going down Repeat, this is Rodger Young. 1293 01:43:55,830 --> 01:43:59,250 - Get out! - We're going down. - Abandon ship! Come on! 1294 01:44:00,670 --> 01:44:02,760 Carmen! Oh! 1295 01:44:02,840 --> 01:44:05,590 - Zander! - Here! 1296 01:44:05,680 --> 01:44:08,810 - We've got to get to the rescue deck! - Come on! 1297 01:44:25,360 --> 01:44:26,700 Captain! 1298 01:44:29,700 --> 01:44:32,540 Abandon ship. That's an... 1299 01:44:34,040 --> 01:44:36,630 She's dead, Carmen. She's dead! 1300 01:44:53,980 --> 01:44:56,810 Go! Here! 1301 01:45:12,240 --> 01:45:13,620 Follow me! 1302 01:45:25,340 --> 01:45:26,510 Ready? 1303 01:45:32,970 --> 01:45:34,350 Hit it! 1304 01:45:51,950 --> 01:45:54,750 Life pod Bravo 6-3, two aboard. 1305 01:46:02,380 --> 01:46:07,050 Scanning for a landing zone! Checking terrain. Here! 1306 01:46:07,130 --> 01:46:09,220 - Can you handle that? - Piece of cake. 1307 01:46:13,010 --> 01:46:15,560 - We've lost the Rodger Young! - What is your position? 1308 01:46:15,640 --> 01:46:19,230 Flight Command, we have confirmation. The Rodger Young is down. 1309 01:46:19,310 --> 01:46:21,060 - Oh. Johnny! - This is Flight Command. 1310 01:46:21,150 --> 01:46:23,230 Please repeat. Please repeat. 1311 01:46:23,320 --> 01:46:26,900 - Johnny! - We now have confirmation. Rodger Young is down. 1312 01:46:26,990 --> 01:46:28,950 - I repeat, Rodger Young is down. - Rodger Young just burned up. 1313 01:46:29,030 --> 01:46:32,410 - It's on the rescue net. - Life pod Bravo 6-3, two aboard. 1314 01:46:32,490 --> 01:46:35,410 - Is anyone receiving? - Any survivors? - Is anyone receiving? 1315 01:46:35,490 --> 01:46:38,120 - Well, they're getting tarred up there pretty bad. - Life pod... 1316 01:46:38,210 --> 01:46:39,580 Bravo 6-3, two aboard. 1317 01:46:39,670 --> 01:46:41,250 Is anyone receiving? 1318 01:46:41,330 --> 01:46:42,770 - Is anyone receiving? - Affirmative. 1319 01:46:42,790 --> 01:46:44,290 This is Roughneck 2-0. 1320 01:46:44,380 --> 01:46:45,920 You're breaking up. Say again. 1321 01:46:46,000 --> 01:46:48,380 - Carmen? - Say again. I'm losing you. 1322 01:46:48,470 --> 01:46:49,800 Carmen! 1323 01:46:53,720 --> 01:46:55,100 Prepare for landing. 1324 01:46:55,180 --> 01:46:57,020 Retros in three... 1325 01:46:57,100 --> 01:46:59,600 two, one, fire! 1326 01:47:15,660 --> 01:47:17,450 Carmen. Carmen. 1327 01:47:17,540 --> 01:47:19,710 - Hey, are you okay? - Uh-huh. 1328 01:47:19,790 --> 01:47:21,210 Get out. Get out. 1329 01:47:30,840 --> 01:47:34,970 This is Roughneck 2-0. Are you receiving? Over. This is Roughneck 2-0. 1330 01:47:35,050 --> 01:47:38,520 - Carmen, are you receiving? -Johnny, is that you? - Yeah! 1331 01:47:38,600 --> 01:47:41,310 - It's me! Wh-What's your position and situation? - Yeah. 1332 01:47:41,390 --> 01:47:43,020 We're in Bug City, 20 metres underground. 1333 01:47:43,100 --> 01:47:46,360 Position: South 42, east 118. 1334 01:47:46,440 --> 01:47:48,480 Situation is... 1335 01:47:48,570 --> 01:47:50,360 I repeat. South 42, east 118. 1336 01:47:50,440 --> 01:47:52,860 What's your situation? Over. 1337 01:47:52,950 --> 01:47:54,320 Carmen. 1338 01:47:56,580 --> 01:47:58,490 Situation is extremely hostile. 1339 01:48:03,420 --> 01:48:05,380 I need a squad to pull 'em out! 1340 01:48:05,460 --> 01:48:07,670 - Direction? - Three clicks, south by southwest. 1341 01:48:14,130 --> 01:48:15,840 Look out! 1342 01:48:34,780 --> 01:48:37,280 - What do you wanna do? - You heard the lieutenant. 1343 01:48:37,370 --> 01:48:41,700 Rescue party! Third squad, come with me! 1344 01:48:41,790 --> 01:48:44,210 Cancel that! 1345 01:48:44,290 --> 01:48:47,040 You know as well as I do, she's already dead. 1346 01:48:50,460 --> 01:48:51,800 Sorry, buddy. 1347 01:48:53,800 --> 01:48:57,390 Roughnecks, let's move. 1348 01:48:57,470 --> 01:48:59,550 All right. 1349 01:49:14,320 --> 01:49:16,240 Why didn't they kill us? 1350 01:49:16,320 --> 01:49:18,490 They want us alive. 1351 01:50:12,460 --> 01:50:14,800 We should go this way. 1352 01:50:16,130 --> 01:50:18,550 A Company's that way. 1353 01:50:18,630 --> 01:50:22,890 Yeah, but Carmen's down there. 1354 01:50:22,970 --> 01:50:26,310 Hey, I hate to be rude, buddy, but word has it she's dead. 1355 01:50:27,810 --> 01:50:29,060 She's still alive. 1356 01:50:29,140 --> 01:50:31,400 How do you know? 1357 01:50:31,480 --> 01:50:34,190 - I don't know how I know, but I know. - Listen. 1358 01:50:34,270 --> 01:50:36,690 You got command, but going off mission... 1359 01:50:36,780 --> 01:50:39,150 - That's a serious offence. - Yeah. 1360 01:50:39,240 --> 01:50:41,200 I think they hang you for that. 1361 01:50:43,410 --> 01:50:47,250 Roughneck 2-0, proceed on mission. 1362 01:50:47,330 --> 01:50:49,960 I need two volunteers. 1363 01:52:00,780 --> 01:52:02,280 One day... 1364 01:52:02,360 --> 01:52:04,780 someone like me... 1365 01:52:04,870 --> 01:52:06,620 is gonna kill you... 1366 01:52:06,700 --> 01:52:08,830 and your whole fucking race. 1367 01:53:07,890 --> 01:53:09,050 You know what this is? 1368 01:53:12,060 --> 01:53:13,390 Sure you do. 1369 01:53:14,980 --> 01:53:17,560 You're some kind of big, fat, smart bug... 1370 01:53:17,650 --> 01:53:18,980 aren't you? 1371 01:53:21,190 --> 01:53:23,190 Come on. 1372 01:53:34,580 --> 01:53:36,370 This is Roughneck 2-0. 1373 01:53:36,460 --> 01:53:40,090 Brain Bug sighted moving west of grid five. 1374 01:53:42,340 --> 01:53:43,760 Run! 1375 01:54:13,870 --> 01:54:16,330 Go! Go! 1376 01:54:16,410 --> 01:54:19,880 - Give me the nuke! - You trying to be a hero, Watkins? 1377 01:54:22,040 --> 01:54:25,420 I'm trying to kill some bugs, sir! 1378 01:54:25,510 --> 01:54:28,680 Get outta here! Get outta here! 1379 01:54:30,220 --> 01:54:31,550 Move! 1380 01:54:36,230 --> 01:54:39,480 Come on! You like that? You like that? Come on! 1381 01:54:39,560 --> 01:54:40,900 You want a little more? 1382 01:54:44,320 --> 01:54:47,600 You like that? You like that? You like that? You like that? You want a little more? 1383 01:54:53,620 --> 01:54:54,830 Come on! Come on! 1384 01:55:00,170 --> 01:55:01,500 Come on, come on, come on! 1385 01:55:26,020 --> 01:55:27,230 Come on, Carmen. 1386 01:55:39,540 --> 01:55:42,080 - We did it! - We won! 1387 01:55:47,380 --> 01:55:49,630 - What's going on? - They got it! 1388 01:55:49,720 --> 01:55:50,880 Come on! 1389 01:56:04,350 --> 01:56:08,440 Pull! Pull! Pull! 1390 01:56:20,370 --> 01:56:22,370 Quiet! 1391 01:56:33,930 --> 01:56:36,180 What's it thinking, Colonel? 1392 01:56:54,240 --> 01:56:55,530 It's afraid. 1393 01:56:56,990 --> 01:56:58,280 It's afraid! 1394 01:57:02,370 --> 01:57:05,750 - Come on. - Yeah! 1395 01:57:05,830 --> 01:57:08,250 Carl! Carl! Hey! 1396 01:57:08,340 --> 01:57:11,260 Well, look who's here. You made it. Good. 1397 01:57:11,340 --> 01:57:14,630 It was you, wasn't it? You told me how to find Carmen. 1398 01:57:14,720 --> 01:57:16,220 Well, that's classified. 1399 01:57:18,350 --> 01:57:21,100 You know, whenever the three of us are together... 1400 01:57:21,180 --> 01:57:24,100 I feel like things might just work out. 1401 01:57:24,180 --> 01:57:26,100 I hope you're right, Carmen. 1402 01:57:26,190 --> 01:57:29,110 We've got one of their Brains now. Pretty soon we'll know how they think. 1403 01:57:29,190 --> 01:57:31,780 And then we'll know how to beat them. 1404 01:57:31,860 --> 01:57:33,940 One day it will all be over... 1405 01:57:34,030 --> 01:57:36,950 and everyone will forget that this was the moment. 1406 01:57:37,030 --> 01:57:39,950 This is when it turned. 1407 01:57:40,030 --> 01:57:44,120 And it wasn't the mighty Fleet, it wasn't some fancy new weapon. 1408 01:57:48,040 --> 01:57:51,130 It was a drill instructor named Zim who captured a Brain. 1409 01:57:51,210 --> 01:57:52,800 Come on! Who am I? 1410 01:57:52,880 --> 01:57:55,010 - Yeah! - Zim? 1411 01:57:56,430 --> 01:57:58,760 He got him! Yeah! 1412 01:57:58,840 --> 01:58:01,100 Zim. Zim got the bug. 1413 01:58:01,180 --> 01:58:02,760 Zim got the bug, man! 1414 01:58:02,850 --> 01:58:06,140 - Good job, Sergeant. - Thank you, sir. 1415 01:58:06,230 --> 01:58:11,060 - That would be private, sir. - Carry on, Private. 1416 01:58:11,150 --> 01:58:13,780 - Yes, sir! - Yeah! 1417 01:58:18,200 --> 01:58:21,280 What mysteries will the Brain Bug reveal? 1418 01:58:21,370 --> 01:58:26,290 Federal scientists are working around the clock to probe its secrets. 1419 01:58:26,370 --> 01:58:29,880 Once we understand the bug, we will defeat it. 1420 01:58:36,050 --> 01:58:37,550 We have the ships. 1421 01:58:37,630 --> 01:58:38,970 We have the weapons. 1422 01:58:40,470 --> 01:58:42,470 We need soldiers. 1423 01:58:42,550 --> 01:58:44,810 Soldiers like Lieutenant Stack Lumbrezer. 1424 01:58:44,890 --> 01:58:46,980 We're over the target area now, Captain. 1425 01:58:47,060 --> 01:58:50,230 - And Captain Carmen Ibanez. - This is the captain speaking. 1426 01:58:50,310 --> 01:58:51,980 All personnel prepare for drop. 1427 01:58:52,060 --> 01:58:54,820 Soldiers like Private Ace Levy and Lieutenant John Rico. 1428 01:58:54,900 --> 01:58:58,400 Come on, you apes! You wanna live forever? 1429 01:58:58,490 --> 01:58:59,950 We need you all. 106250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.