Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,180 --> 00:00:39,010
Young people from all over the globe...
2
00:00:39,100 --> 00:00:41,180
are joining up
to fight for the future.
3
00:00:41,270 --> 00:00:44,140
- I'm doing my part.
- I'm doing my part.
4
00:00:44,180 --> 00:00:47,810
- I'm doing my part.
- I'm doing my part too.
5
00:00:49,730 --> 00:00:51,900
They're doing their part,
are you?
6
00:00:51,980 --> 00:00:54,490
Join the Mobile Infantry
and save the world.
7
00:00:54,570 --> 00:00:57,070
Service guarantees citizenship.
8
00:01:00,990 --> 00:01:04,040
The bugs send
another meteor our way...
9
00:01:04,120 --> 00:01:05,960
but this time we're ready.
10
00:01:06,000 --> 00:01:09,460
Planetary defences
are better than ever.
11
00:01:14,090 --> 00:01:16,680
Klendathu, source
of the bug meteor attacks...
12
00:01:16,760 --> 00:01:20,220
orbits a twin star system whose
brutal gravitational forces...
13
00:01:20,260 --> 00:01:23,310
produce an unlimited supply
of bug meteorites...
14
00:01:23,390 --> 00:01:26,060
in the form
of this asteroid belt.
15
00:01:26,100 --> 00:01:28,350
To ensure the safety
of our solar system...
16
00:01:28,440 --> 00:01:30,940
Klendathu must be eliminated.
17
00:01:32,440 --> 00:01:35,240
We break net now and take you
live to Klendathu...
18
00:01:35,280 --> 00:01:38,070
where the invasion has begun.
19
00:01:38,110 --> 00:01:41,580
EXQ uplink on two, one.
You're on.
20
00:01:41,620 --> 00:01:44,261
- We've just landed here on what cap troopers...
- Move, move, move!
21
00:01:44,290 --> 00:01:46,370
...are calling Big K,
- Come on! Move, move!
22
00:01:46,460 --> 00:01:49,040
...with the 6th Mobile Infantry Division!
- Come on!
23
00:01:49,120 --> 00:01:52,420
It's an ugly planet,
a bug planet!
24
00:01:52,460 --> 00:01:55,210
A planet hostile to life
as we know it!
25
00:01:58,630 --> 00:02:00,050
Help me!
26
00:02:11,060 --> 00:02:13,900
- Come on! Go, go, go!
- Keep moving!
27
00:02:13,940 --> 00:02:15,610
Get out of here now!
28
00:02:24,950 --> 00:02:26,580
Kitten, no!
29
00:02:37,130 --> 00:02:38,550
Oh, God!
30
00:02:39,550 --> 00:02:40,760
Oh, God!
31
00:02:55,820 --> 00:03:00,650
Rico. Rico. Rico!
32
00:03:03,950 --> 00:03:05,870
Pay attention.
33
00:03:06,660 --> 00:03:08,660
Sorry, Mr Rasczak.
34
00:03:08,700 --> 00:03:10,790
Let's sum up.
35
00:03:10,830 --> 00:03:13,670
This year we explored
the failure of democracy...
36
00:03:13,710 --> 00:03:15,540
- Bad boy... how the social
scientists brought our world...
37
00:03:15,590 --> 00:03:17,420
to the brink of chaos.
38
00:03:17,500 --> 00:03:20,300
We talked about the veterans,
how they took control...
39
00:03:20,340 --> 00:03:24,680
and imposed the stability
that has lasted for generations since.
40
00:03:24,720 --> 00:03:26,560
You know these facts...
41
00:03:26,600 --> 00:03:28,930
but have I taught you anything
of value this year?
42
00:03:29,020 --> 00:03:30,600
Hmm?
43
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
You. Why are only citizens
allowed to vote?
44
00:03:32,690 --> 00:03:34,230
It's a reward,
45
00:03:34,270 --> 00:03:37,070
what the Federation gives you
for doing Federal Service.
46
00:03:37,110 --> 00:03:39,280
No. No.
47
00:03:39,360 --> 00:03:42,910
Something given has no value.
48
00:03:42,950 --> 00:03:46,240
Look, when you vote, you are
exercising political authority.
49
00:03:46,330 --> 00:03:50,290
You're using force. And force,
my friends, is violence,
50
00:03:50,370 --> 00:03:54,250
the supreme authority from which
all other authority is derived.
51
00:03:54,290 --> 00:03:57,420
Uh, my mother always said
violence never solves anything.
52
00:03:57,460 --> 00:03:59,000
Really?
53
00:03:59,050 --> 00:04:02,510
I wonder what the city fathers
of Hiroshima would say about that.
54
00:04:02,590 --> 00:04:04,430
You.
55
00:04:04,510 --> 00:04:08,390
They probably wouldn't say anything.
Hiroshima was destroyed.
56
00:04:08,470 --> 00:04:09,850
Correct.
57
00:04:09,890 --> 00:04:12,060
Naked force has resolved
more issues...
58
00:04:12,140 --> 00:04:14,730
throughout history
than any other factor.
59
00:04:14,770 --> 00:04:18,230
The contrary opinion, that
violence never solves anything,
60
00:04:18,320 --> 00:04:20,650
is wishful thinking
at its worst.
61
00:04:20,690 --> 00:04:23,900
People who forget that
always pay.
62
00:04:23,950 --> 00:04:27,570
Rico, what's the moral
difference, if any...
63
00:04:27,620 --> 00:04:29,620
between a civilian
and a citizen?
64
00:04:29,660 --> 00:04:32,700
A citizen accepts personal
responsibility for the safety...
65
00:04:32,790 --> 00:04:36,080
of the body politic,
defending it with his life.
66
00:04:36,170 --> 00:04:40,300
- A civilian does not.
- The exact words of the text.
67
00:04:40,340 --> 00:04:43,170
But do you understand it?
Do you believe it?
68
00:04:44,420 --> 00:04:47,430
- I don't know.
- Of course you don't.
69
00:04:47,470 --> 00:04:49,550
I doubt anyone here would
recognize civic virtue...
70
00:04:49,640 --> 00:04:51,470
if it reached up
and bit you in the ass.
71
00:05:09,530 --> 00:05:11,370
Not here.
72
00:05:11,410 --> 00:05:13,580
Come on, let's see if they
posted the math final.
73
00:05:13,620 --> 00:05:16,920
- Rico, we gonna take Tesla?
- We're gonna kill 'em.
74
00:05:19,790 --> 00:05:22,590
Remember, all graduating seniors
must fill out a 710 form.
75
00:05:22,630 --> 00:05:25,050
First thing Fleet Academy
looks at is your math scores.
76
00:05:25,130 --> 00:05:26,550
Wish me luck.
77
00:05:33,890 --> 00:05:36,940
- Way to go.
- Good job.
78
00:05:36,980 --> 00:05:39,230
Your turn.
Hold on.
79
00:05:39,270 --> 00:05:41,860
I want to talk to Marco.
His sister's at Fleet.
80
00:05:41,940 --> 00:05:43,780
- Marco.
- Hi, Carmen.
81
00:05:43,860 --> 00:05:46,360
- What do you hear about Roxy?
- She made pilot.
82
00:05:46,450 --> 00:05:49,450
- She did?
- Oh, yeah.
83
00:05:49,490 --> 00:05:51,990
Thirty-five percent.
Very nice.
84
00:05:53,740 --> 00:05:58,420
Look at that. Thirty-five
percent, ladies and gentlemen.
85
00:05:58,500 --> 00:05:59,790
Big numbers.
86
00:05:59,880 --> 00:06:01,790
- Carl.
- Sorry.
87
00:06:08,720 --> 00:06:11,300
So, you haven't done it yet,
have you? Don't lie.
88
00:06:11,390 --> 00:06:13,140
I'm not in any hurry.
89
00:06:14,510 --> 00:06:16,350
- Others are waiting.
- And?
90
00:06:17,810 --> 00:06:19,650
- Did you read her mind?
- Don't have to.
91
00:06:19,690 --> 00:06:21,940
It's pretty clear
what she wants.
92
00:06:22,020 --> 00:06:24,440
Yeah, but I want Carmen.
93
00:06:24,520 --> 00:06:26,690
- Aw, you got it bad.
- Bye, Marco.
94
00:06:26,780 --> 00:06:28,200
Hey, don't forget about
this afternoon.
95
00:06:28,240 --> 00:06:30,910
He's always late when he walks
you home to fish for a kiss.
96
00:06:30,950 --> 00:06:32,950
Get out of here.
97
00:06:33,030 --> 00:06:36,250
- Marco's sister made pilot.
- So will you.
98
00:06:36,330 --> 00:06:40,500
I mean, imagine flying a half
a million tons of starship.
99
00:06:40,540 --> 00:06:42,210
You gotta have nerves of steel.
100
00:06:42,250 --> 00:06:44,840
Yeah, you do. Let's see
how yours hold up.
101
00:06:44,880 --> 00:06:46,090
You may begin.
102
00:06:57,310 --> 00:07:00,190
Aw, come on, it's just a bug.
You better put your goggles on.
103
00:07:00,230 --> 00:07:01,730
"Just a bug."
104
00:07:01,770 --> 00:07:05,860
We humans like to think we are
nature's finest achievement.
105
00:07:05,900 --> 00:07:08,150
I'm afraid it just isn't true.
106
00:07:08,240 --> 00:07:12,740
This Arkellian sand beetle
is superior in many ways.
107
00:07:12,780 --> 00:07:17,540
It reproduces in vast
numbers, has no ego...
108
00:07:17,580 --> 00:07:21,670
has no fear, doesn't
now about death...
109
00:07:21,710 --> 00:07:25,590
and so is the perfect
selfless member of society.
110
00:07:25,670 --> 00:07:28,170
But humans have created
art, mathematics...
111
00:07:28,260 --> 00:07:30,920
and interstellar travel.
112
00:07:30,970 --> 00:07:34,010
True. But before you
let that go to your head...
113
00:07:34,050 --> 00:07:36,390
take the example
of the Arachnids...
114
00:07:36,470 --> 00:07:39,770
a highly evolved
insect society.
115
00:07:39,810 --> 00:07:42,850
By human standards,
they are relatively stupid...
116
00:07:42,900 --> 00:07:46,980
but their evolution stretches
over millions of years...
117
00:07:48,230 --> 00:07:49,530
- and now...
- Here, take this.
118
00:07:49,610 --> 00:07:52,030
...they can
colonize planets...
119
00:07:52,110 --> 00:07:55,070
by hurling their spore
into space.
120
00:07:55,120 --> 00:07:57,370
Okay, I think we got it.
121
00:07:57,450 --> 00:07:58,830
That's the heart.
122
00:08:00,450 --> 00:08:02,210
And here's the stomach.
123
00:08:08,050 --> 00:08:09,880
Nerves of steel, huh?
124
00:08:14,260 --> 00:08:17,100
Don't think about it.
Just go on instinct.
125
00:08:17,140 --> 00:08:18,970
Try to visualize it.
126
00:08:33,360 --> 00:08:35,860
I see the ace of spades.
127
00:08:40,200 --> 00:08:41,500
You know,
statistically speaking,
128
00:08:41,540 --> 00:08:44,410
you should have accidentally
guessed right by now.
129
00:08:44,460 --> 00:08:49,290
- Try another.
- So my psychic abilities are zero and I'm unlucky.
130
00:08:49,380 --> 00:08:51,460
No, luck's not a factor.
131
00:08:51,510 --> 00:08:54,420
No one really knows why some people
are sensitive and some aren't.
132
00:08:54,470 --> 00:08:57,590
Who knows? Maybe it's a new
stage of human evolution.
133
00:08:57,680 --> 00:09:00,560
That's why they do these
kind of Federal studies.
134
00:09:00,600 --> 00:09:03,640
What... Cyrano...
Oh, shit. Time out.
135
00:09:03,730 --> 00:09:05,140
Oh, he just wants
some attention.
136
00:09:05,190 --> 00:09:06,850
You don't play
with him any more.
137
00:09:06,900 --> 00:09:08,110
Cyrano.
138
00:09:10,520 --> 00:09:13,360
Go bug Mom, Cyrano.
139
00:09:22,910 --> 00:09:25,000
How do you make him do that?
140
00:09:25,040 --> 00:09:28,500
Oh, I gave him the impression
there's a grub crawling up my mom's leg.
141
00:09:28,540 --> 00:09:30,290
He's on a mission to go eat it.
142
00:09:30,380 --> 00:09:36,050
Ow! Oh! Get out!
Get off my leg! Oh! Carl!
143
00:09:38,140 --> 00:09:40,220
I sure hope you don't do
anything like that to me.
144
00:09:40,300 --> 00:09:45,310
Don't be afraid.
Can't do human. Yet.
145
00:09:45,350 --> 00:09:47,350
Yeah!
146
00:09:52,860 --> 00:09:54,610
All right!
147
00:10:00,740 --> 00:10:04,540
- Yeah! Yeah!
- Touchdown Tigers.
148
00:10:04,620 --> 00:10:07,040
And the score
is now 41-38.
149
00:10:07,120 --> 00:10:09,210
Tigers lead
with 2...46 remaining...
150
00:10:09,290 --> 00:10:11,460
here at the Buenos Aires
Sports Arena.
151
00:10:11,540 --> 00:10:13,000
Time out Giants.
152
00:10:13,050 --> 00:10:16,670
- Are you all right?
- Much better.
153
00:10:16,760 --> 00:10:18,180
- Now. Good.
- Yeah!
154
00:10:18,220 --> 00:10:20,800
All right!
Way to go, team!
155
00:10:20,890 --> 00:10:22,640
Hey! Your helmet.
156
00:10:24,510 --> 00:10:26,350
So, what are you doing
after the game?
157
00:10:28,230 --> 00:10:31,100
Well, everyone's going
to the dance, aren't you?
158
00:10:31,150 --> 00:10:33,730
I don't know. It's my
last night as a civilian.
159
00:10:33,820 --> 00:10:36,461
- Come on, number 12! Let's go!
- Ship out for Tereshkova tomorrow.
160
00:10:36,490 --> 00:10:40,200
- You're going to the Fleet Academy?
- Uh-huh.
161
00:10:40,280 --> 00:10:41,700
That's where I want to go!
162
00:10:41,740 --> 00:10:44,410
Come on, number 12!
Let's play ball!
163
00:10:44,450 --> 00:10:46,200
Don't get any ideas
about my girlfriend!
164
00:10:50,080 --> 00:10:53,090
All is fair in love and war.
165
00:10:53,130 --> 00:10:56,340
- Giants! Giants!
- Johnny! Yeah!
166
00:10:56,420 --> 00:10:57,710
Hut! Hut!
167
00:11:09,940 --> 00:11:11,600
Hey, yeah!
168
00:11:11,650 --> 00:11:15,440
Giants leading 43-41.
Just over 42 seconds remaining.
169
00:11:19,240 --> 00:11:20,530
- Yeah!
- All right, let's go.
170
00:11:20,610 --> 00:11:22,530
Irvin, Lathom, cover the rush.
171
00:11:22,610 --> 00:11:25,660
Perry, fake left.
Bertolli, you go long.
172
00:11:25,700 --> 00:11:30,120
Rico, flip six three hole.
Got it? Hey, Rico?
173
00:11:30,160 --> 00:11:32,580
- Hey!
- What?
174
00:11:32,620 --> 00:11:36,250
You're drifting! Flip six,
three hole, on one! Got it?
175
00:11:36,300 --> 00:11:39,590
- Just throw me the ball, Diz.
- Ready? Break!
176
00:11:39,670 --> 00:11:40,970
Break!
177
00:11:42,300 --> 00:11:45,760
Down. Set.
Tight left.
178
00:11:45,800 --> 00:11:47,810
- Screen!
- Hut!
179
00:11:59,690 --> 00:12:02,740
Yeah! Go, go, go!
180
00:12:04,870 --> 00:12:06,870
All right!
181
00:12:10,000 --> 00:12:12,250
Yeah!
182
00:12:12,330 --> 00:12:14,830
He's in there.
It's over.
183
00:12:30,930 --> 00:12:33,270
Who said you could
grow up so fast, huh?
184
00:12:33,310 --> 00:12:35,400
Mom, don't get mushy.
185
00:12:37,310 --> 00:12:39,320
This came for you today.
186
00:12:39,400 --> 00:12:41,320
I presume, at your request.
187
00:12:45,030 --> 00:12:47,200
A lot of my friends are
doing Federal Service.
188
00:12:47,240 --> 00:12:49,740
Well, you're not
thinking of applying?
189
00:12:49,790 --> 00:12:51,870
Have you lost your mind?
190
00:12:51,910 --> 00:12:55,120
I'd rather take ten lashes in Public
Square than see you ruin your life.
191
00:12:55,210 --> 00:12:57,460
It's a term of service.
192
00:12:57,540 --> 00:12:59,460
It's not a career.
193
00:12:59,540 --> 00:13:01,710
I just want to get
out on my own...
194
00:13:03,220 --> 00:13:05,630
see the galaxy
for a couple years.
195
00:13:05,720 --> 00:13:08,140
Johnny, people get killed
in the Federal Service.
196
00:13:08,220 --> 00:13:11,930
Who gave you this idea?
It's that teacher, isn't it?
197
00:13:12,020 --> 00:13:14,980
What's his name? You know
the one I'm talking about.
198
00:13:16,060 --> 00:13:19,190
- Mr Rasczak.
- Rasczak?
199
00:13:21,230 --> 00:13:23,490
Silly name. There should
be a law against...
200
00:13:23,570 --> 00:13:25,740
using a school
as a recruiting station.
201
00:13:25,820 --> 00:13:30,240
No, Rasczak doesn't do that
at all.
202
00:13:30,280 --> 00:13:32,370
He sort of discourages you.
203
00:13:32,450 --> 00:13:34,290
Well, that's good.
204
00:13:34,330 --> 00:13:37,370
'Cause you're going to Harvard,
and that's the end of it.
205
00:13:37,460 --> 00:13:39,960
It's my decision, not yours.
206
00:13:40,040 --> 00:13:42,710
- Oh, is that how it is, huh?
- Wait, you two.
207
00:13:42,750 --> 00:13:46,220
Uh, Dad and I have a surprise
for you that will settle this.
208
00:13:46,300 --> 00:13:48,800
Can you guess what it is?
209
00:13:48,840 --> 00:13:50,220
No.
210
00:13:51,350 --> 00:13:53,100
You wanted to see the galaxy?
211
00:13:54,350 --> 00:13:57,390
How about a trip
to the Outer Rings?
212
00:13:57,440 --> 00:14:00,400
Zegema Beach. Huh?
213
00:14:02,900 --> 00:14:04,530
I've always wanted to go there.
214
00:14:04,570 --> 00:14:07,150
Good, good.
Then it's all settled.
215
00:14:24,130 --> 00:14:26,470
Sure. Don't go away.
216
00:14:26,550 --> 00:14:28,470
I'm just gonna
go see Mr Rasczak.
217
00:14:30,510 --> 00:14:32,600
Hey, Rico, do you
want to dance?
218
00:14:32,640 --> 00:14:34,260
Actually, Diz,
I promised Carmen...
219
00:14:34,310 --> 00:14:36,310
Aw, come on. Too bad for her
if she's not around.
220
00:14:40,020 --> 00:14:42,810
You know, it's sad.
After tonight, most of us...
221
00:14:42,860 --> 00:14:44,780
probably won't
see each other again.
222
00:14:48,360 --> 00:14:50,450
So, you still
gonna play for Rio?
223
00:14:52,450 --> 00:14:54,950
Yeah, looks like.
Unless Tokyo lets me start.
224
00:14:54,990 --> 00:14:57,250
Well, anyone
who gets you is lucky.
225
00:14:58,620 --> 00:15:01,330
Johnny, how come
we never got together?
226
00:15:05,300 --> 00:15:07,300
Can't we just be friends, Diz?
227
00:15:09,970 --> 00:15:11,390
Sure.
228
00:15:15,060 --> 00:15:16,970
- Thank you.
- Good night.
229
00:15:17,060 --> 00:15:20,770
Look, Diz, I want to talk
to Mr Rasczak.
230
00:15:23,190 --> 00:15:25,610
Well, you better hurry up
if you want to catch him.
231
00:15:25,690 --> 00:15:27,070
You're the best.
232
00:15:40,210 --> 00:15:41,830
Mr Rasczak!
233
00:15:41,870 --> 00:15:44,880
- What is it, Rico?
- I want to thank you.
234
00:15:44,920 --> 00:15:47,500
Your class was the best one
I had this year.
235
00:15:47,590 --> 00:15:50,170
Well, it's really not my job to please.
I just hope you learned something.
236
00:15:50,260 --> 00:15:52,010
Well, I want to join up.
237
00:15:52,090 --> 00:15:54,010
I think I got what it takes
to be a citizen.
238
00:15:54,090 --> 00:15:56,510
Good for you.
Go find out.
239
00:15:56,560 --> 00:15:58,470
Well, my parents
are against it.
240
00:15:58,560 --> 00:16:00,180
And I know it's my choice.
241
00:16:00,230 --> 00:16:02,060
I was wondering...
242
00:16:02,100 --> 00:16:03,400
what would you do
if you were me?
243
00:16:04,560 --> 00:16:05,921
Figuring things out
for yourself...
244
00:16:05,940 --> 00:16:08,190
is the only freedom
anyone really has.
245
00:16:08,280 --> 00:16:09,740
Use that freedom.
246
00:16:09,780 --> 00:16:12,030
Make up your own mind, Rico.
247
00:16:18,990 --> 00:16:21,580
But I have not been to paradise
248
00:16:23,750 --> 00:16:27,790
No, I have not been to paradise
249
00:16:28,800 --> 00:16:31,720
Watch the days go by
250
00:16:31,760 --> 00:16:33,680
All is fine
251
00:16:33,760 --> 00:16:35,390
Don't exaggerate.
252
00:16:35,430 --> 00:16:38,470
I'm serious. I think you have
really beautiful eyes.
253
00:16:38,510 --> 00:16:40,350
- You know?
- Johnny.
254
00:16:42,940 --> 00:16:45,190
Uh, this is Zander.
255
00:16:45,270 --> 00:16:48,070
Yeah, we know each other
from the game.
256
00:16:48,110 --> 00:16:53,030
- No hard feelings?
- No, none at all. We won.
257
00:16:53,110 --> 00:16:56,910
Come on, Carmen.
It's the last dance.
258
00:16:56,950 --> 00:16:58,950
Well, maybe I'll see you
at the Academy.
259
00:16:59,030 --> 00:17:00,410
Yeah. Who knows?
260
00:17:02,620 --> 00:17:07,130
- Good luck.
- Zander's going for pilot too.
261
00:17:08,630 --> 00:17:11,050
You two have so much in common.
262
00:17:11,130 --> 00:17:14,260
Johnny Rico, are you jealous?
263
00:17:14,300 --> 00:17:17,010
Well, maybe.
264
00:17:17,050 --> 00:17:19,220
You don't have to be jealous.
265
00:17:23,560 --> 00:17:25,190
Hey, hey, break it up, you two.
266
00:17:25,230 --> 00:17:27,730
There's a place
for that sort of thing.
267
00:17:30,730 --> 00:17:34,530
I've been thinking,
and I'm gonna do it, Carmen.
268
00:17:34,570 --> 00:17:36,490
I'm gonna go
for Federal Service.
269
00:17:36,530 --> 00:17:38,870
That's great.
270
00:17:38,910 --> 00:17:41,870
Carl and I are signing up
tomorrow. Come with us.
271
00:17:41,910 --> 00:17:43,290
I will.
272
00:17:49,080 --> 00:17:52,300
My father's not home tonight.
273
00:17:53,260 --> 00:17:55,090
All is well
274
00:17:58,180 --> 00:18:01,970
All is well
275
00:18:03,100 --> 00:18:05,430
Talk about it
276
00:18:05,520 --> 00:18:08,020
Watch the days go by
277
00:18:08,100 --> 00:18:10,360
All is well
278
00:18:10,440 --> 00:18:12,610
24th century dies
279
00:18:12,690 --> 00:18:16,320
I do now,
of my own free will...
280
00:18:16,360 --> 00:18:19,820
after having been
duly advised and warned...
281
00:18:19,870 --> 00:18:23,160
of the meaning and consequences
of this oath...
282
00:18:23,200 --> 00:18:25,450
enrol in the Federal Service...
283
00:18:25,540 --> 00:18:27,790
for not less than two years...
284
00:18:27,870 --> 00:18:31,000
and as much longer
as may be required...
285
00:18:31,040 --> 00:18:33,210
by the needs of the Federation.
286
00:18:34,340 --> 00:18:36,420
- All set?
- Thank you.
287
00:18:40,590 --> 00:18:43,390
Fresh meat for the grinder, eh?
288
00:18:44,810 --> 00:18:48,690
- So, how'd you kids do?
- I'm gonna be a pilot.
289
00:18:48,730 --> 00:18:52,810
Well, good for you. We need
all the pilots we can get.
290
00:18:54,480 --> 00:18:57,400
- Hey, did you get starside R and D?
- No.
291
00:18:57,440 --> 00:19:00,990
- I don't believe it.
- I got Games and Theory.
292
00:19:01,030 --> 00:19:03,120
Games and Theory?
293
00:19:03,160 --> 00:19:05,740
- That's military intelligence.
- Yeah.
294
00:19:05,790 --> 00:19:08,120
Way to go, Carl.
295
00:19:08,160 --> 00:19:10,920
Next time we meet,
I'll probably have to salute you.
296
00:19:10,960 --> 00:19:12,460
Hmm.
297
00:19:13,790 --> 00:19:15,710
How about you, son?
298
00:19:15,800 --> 00:19:18,760
- Infantry, sir.
- Good for you.
299
00:19:18,800 --> 00:19:21,390
Mobile Infantry made me
the man I am today.
300
00:19:23,050 --> 00:19:26,770
All recruits must report to the
Federal Transportation Hub...
301
00:19:26,810 --> 00:19:28,480
within 24 hours.
302
00:19:28,520 --> 00:19:31,190
Welcome to the adventure
of Federal Service.
303
00:19:31,230 --> 00:19:33,560
Let's make a vow.
304
00:19:33,610 --> 00:19:37,070
No matter what,
we'll always be friends.
305
00:19:38,780 --> 00:19:39,990
I'll go for that.
306
00:19:41,660 --> 00:19:43,990
Well, chances are we'll
never see each other again.
307
00:19:45,740 --> 00:19:48,870
We'll be millions of light-years
away from each other.
308
00:19:48,910 --> 00:19:51,420
But, uh, yeah, sure.
Why not?
309
00:19:53,960 --> 00:19:55,880
You'll resign, and that's
all there is to it.
310
00:19:55,960 --> 00:19:58,880
It may look bad, but if that's
the worst you suffer, then that's fine.
311
00:19:58,920 --> 00:20:01,880
- I won't quit!
- I'm telling you, you will.
312
00:20:01,930 --> 00:20:04,010
You're not going back.
You're going on vacation!
313
00:20:04,090 --> 00:20:06,010
I am not going on vacation!
314
00:20:06,100 --> 00:20:07,930
I want to be a citizen.
315
00:20:07,970 --> 00:20:09,470
It's my decision.
I made it.
316
00:20:09,520 --> 00:20:11,440
You walk out that door,
you are cut off, young man.
317
00:20:11,520 --> 00:20:13,150
You understand me?
318
00:20:13,190 --> 00:20:15,610
All right, that's it!
You are cut off!
319
00:20:15,690 --> 00:20:17,610
Johnny, why won't you
change your mind?
320
00:20:17,690 --> 00:20:19,860
Does citizenship
mean that much to you?
321
00:20:20,690 --> 00:20:22,860
Well, yeah, sure.
322
00:20:22,910 --> 00:20:24,820
Well, I hope so.
323
00:20:24,910 --> 00:20:27,490
I hope you don't ruin your life
over some silly little girl...
324
00:20:27,530 --> 00:20:29,540
who wants to look handsome
in a uniform.
325
00:20:29,580 --> 00:20:31,910
- Don't talk about Carmen that way!
- Johnny.
326
00:20:32,000 --> 00:20:33,920
Your attention, please.
327
00:20:33,960 --> 00:20:38,300
Outbound group 1380,
all hub 29 connections.
328
00:20:38,380 --> 00:20:40,050
- Do you have everything?
- Moscow now boarding...
329
00:20:40,130 --> 00:20:42,050
- Great.
...at bank 8-A.
330
00:20:47,550 --> 00:20:50,930
- Johnny.
- Be a good girl, hear?
331
00:20:51,020 --> 00:20:53,770
- You're late.
- My dad had to help me pack.
332
00:20:53,810 --> 00:20:56,610
Suddenly he's afraid he's never
gonna see me again or something.
333
00:20:56,650 --> 00:20:59,150
It was sweet,
but it took forever.
334
00:20:59,230 --> 00:21:03,990
Oh. Anyway, I guess
I'm ready to go.
335
00:21:04,070 --> 00:21:07,120
Yeah, me too. I'm wearing
everything I own.
336
00:21:09,910 --> 00:21:11,830
I'm sorry your parents
were mad.
337
00:21:11,910 --> 00:21:14,330
Who cares? The Federation
will give me...
338
00:21:14,370 --> 00:21:16,710
everything I need for
the next two years, right?
339
00:21:18,290 --> 00:21:22,010
- You talk to Carl?
- Yeah, he left this morning.
340
00:21:22,090 --> 00:21:25,970
- Couldn't say where.
- Oh, it's exciting, going away.
341
00:21:26,010 --> 00:21:28,850
But I'm scared.
Aren't you?
342
00:21:33,770 --> 00:21:35,690
I'm gonna miss you.
343
00:21:37,100 --> 00:21:39,360
I'm gonna miss you too.
344
00:21:40,270 --> 00:21:42,360
I love you.
345
00:21:42,440 --> 00:21:45,570
Outbound group 94B
to Tereshkova...
346
00:21:45,610 --> 00:21:47,360
That's me.
347
00:21:49,740 --> 00:21:53,700
Just say it once.
Try it on for size.
348
00:21:57,370 --> 00:21:58,790
I love you.
349
00:22:07,340 --> 00:22:09,510
Don't forget to write.
350
00:22:09,550 --> 00:22:10,970
I won't.
351
00:22:26,240 --> 00:22:28,820
Fully automatic Morita.
Who wants to hold it?
352
00:22:28,910 --> 00:22:30,200
Me! Me! Me! Me! Me!
353
00:22:30,240 --> 00:22:34,580
Citizen rule. People
making a better tomorrow.
354
00:22:42,840 --> 00:22:45,880
A murderer was captured
this morning and tried today.
355
00:22:45,960 --> 00:22:47,880
Guilty.
356
00:22:49,220 --> 00:22:50,890
Sentence... death.
357
00:22:50,970 --> 00:22:54,180
Execution tonight at 6...00.
All net. All channels.
358
00:23:02,310 --> 00:23:05,280
If you think you're psychic,
359
00:23:05,320 --> 00:23:06,530
maybe you are.
360
00:23:08,820 --> 00:23:11,870
Federal studies are being
conducted in your community.
361
00:23:15,240 --> 00:23:19,290
Every school kid knows
that Arachnids are dangerous.
362
00:23:24,840 --> 00:23:27,880
However, Mormon extremists
disregarded Federal warnings...
363
00:23:27,920 --> 00:23:32,220
and established Fort Joe Smith deep
inside the Arachnid Quarantine Zone.
364
00:23:32,260 --> 00:23:36,470
Too late, they realized that Dantana had
already been chosen by other colonists...
365
00:23:36,520 --> 00:23:38,430
Arachnids.
366
00:23:43,860 --> 00:23:46,440
- One, two, three, four!
- Ten-hut!
367
00:23:46,530 --> 00:23:49,570
- One, two, three, four!
- Most of you will not...
368
00:23:49,610 --> 00:23:52,360
live to be
in the Mobile Infantry.
369
00:23:52,410 --> 00:23:55,120
The trouble is, you are not
good enough the way you are.
370
00:23:55,160 --> 00:23:57,330
Hands at your side!
371
00:23:57,370 --> 00:23:58,790
Chin up.
372
00:23:58,830 --> 00:24:01,670
I am your senior drill instructor,
Career Sergeant Zim!
373
00:24:01,710 --> 00:24:04,590
Suck in that gut!
Feet together!
374
00:24:07,380 --> 00:24:09,720
To think this had
to happen to me.
375
00:24:09,800 --> 00:24:12,220
What a bunch of apes.
No, strike that!
376
00:24:12,300 --> 00:24:13,590
You don't rate that good.
377
00:24:13,680 --> 00:24:15,760
Never in my life have I seen...
378
00:24:18,470 --> 00:24:20,730
Do you think I'm funny?
Do I make you laugh?
379
00:24:20,770 --> 00:24:23,480
- Do you think I'm a comedian, son?
- I'm sorry.
380
00:24:23,520 --> 00:24:27,690
The first words and the last words out
of your stinking holes will be "Sir"!
381
00:24:27,730 --> 00:24:29,900
- Do you get me?
- Sir, yes, sir!
382
00:24:29,940 --> 00:24:32,450
You see that armoury?
Run around it.
383
00:24:32,490 --> 00:24:34,820
Run, I said!
Run, run, run!
384
00:24:34,910 --> 00:24:36,910
- Bronski, keep pace!
- Move! Move!
385
00:24:36,990 --> 00:24:39,490
Now, anytime you think
I'm being too tough...
386
00:24:39,580 --> 00:24:41,500
anytime you think
I'm being unfair...
387
00:24:41,540 --> 00:24:45,080
anytime you miss
your mommy, quit!
388
00:24:45,130 --> 00:24:47,540
You sign form 1240-A,
you grab your gear...
389
00:24:47,630 --> 00:24:50,210
you take a stroll
down Washout Lane!
390
00:24:50,260 --> 00:24:52,010
Do you get me?
391
00:24:52,090 --> 00:24:54,340
- Sir, yes, sir!
- Pathetic!
392
00:24:54,430 --> 00:24:58,720
I wonder if there's a handful of
guts in the whole bunch of you.
393
00:24:58,760 --> 00:25:03,850
Now, who here thinks they got
what it takes to knock me down?
394
00:25:03,890 --> 00:25:06,730
Sir! I guess
maybe I do, sir!
395
00:25:16,450 --> 00:25:19,830
Ow! God! God!
396
00:25:21,910 --> 00:25:24,160
- You all right, son?
- Sir, yes, sir!
397
00:25:24,210 --> 00:25:27,500
It's my arm.
I think it's broken, sir.
398
00:25:27,580 --> 00:25:30,500
- Medic!
- God.
399
00:25:30,550 --> 00:25:33,510
Pain is in your mind!
400
00:25:33,550 --> 00:25:35,470
- Who's next?
- Sir!
401
00:25:35,550 --> 00:25:38,430
Recruit Flores reporting
for duty, sir!
402
00:25:47,810 --> 00:25:51,440
You specifically requested transfer from
Fort Cronkite to this training unit?
403
00:25:51,480 --> 00:25:53,240
Sir, I heard
it was the best, sir!
404
00:25:53,280 --> 00:25:56,410
It is the best.
405
00:25:56,490 --> 00:25:59,450
But what makes you think
you're good enough?
406
00:26:06,330 --> 00:26:08,420
Now that's the kind of gal
who makes squad leader.
407
00:26:08,460 --> 00:26:10,710
That's my job
you're talking about.
408
00:26:12,460 --> 00:26:13,760
Come on.
409
00:26:13,840 --> 00:26:15,130
- Here we go!
- Here we go!
410
00:26:15,170 --> 00:26:16,470
- Roughnecks!
- Roughnecks!
411
00:26:16,510 --> 00:26:17,880
- On the go!
- On the go!
412
00:26:28,190 --> 00:26:31,320
One, two, three, four...
413
00:26:31,360 --> 00:26:34,650
one, two, MI!
414
00:26:37,860 --> 00:26:39,700
You know, I'd like
to kill that Sergeant Zim.
415
00:26:39,740 --> 00:26:42,240
- Whoa, improper attitude!
- Watch it.
416
00:26:42,330 --> 00:26:44,531
- They'll kick you out for talking like that.
- Bye-bye.
417
00:26:44,540 --> 00:26:46,620
There you go down Washout Lane.
418
00:26:46,710 --> 00:26:49,120
Yup, you either got what
it takes, or you don't.
419
00:26:49,210 --> 00:26:51,460
- Hey, there is a line.
- Wait your turn, Ace.
420
00:26:51,500 --> 00:26:55,210
Hey, at ease, little soldier.
It's all the same muck.
421
00:26:55,260 --> 00:26:56,880
Get in line like everyone else.
422
00:27:06,980 --> 00:27:09,900
You got some guts
for a rich kid.
423
00:27:09,940 --> 00:27:12,440
I guess you and me could be
buddies. What do you say?
424
00:27:12,520 --> 00:27:14,020
Oh-oh, that is
no way to act.
425
00:27:14,070 --> 00:27:17,280
- I'm honoured.
- Hey! Of course you are.
426
00:27:17,320 --> 00:27:19,490
Everybody should have
a friend like me.
427
00:27:19,530 --> 00:27:21,780
Come on, Ace. Back of the line
now! Back of the line!
428
00:27:21,870 --> 00:27:23,160
- Back, back, back, back!
- All right. Hurry up, hurry up.
429
00:27:23,240 --> 00:27:24,870
- What a jerk, man.
- Tough guy.
430
00:27:26,950 --> 00:27:28,960
Hey, Rico, want
to sit together?
431
00:27:29,000 --> 00:27:30,420
No thanks, Diz.
432
00:27:32,710 --> 00:27:34,630
What's your malfunction, Rico?
433
00:27:36,050 --> 00:27:38,050
You are.
434
00:27:38,090 --> 00:27:40,880
I joined up to get out on my own,
and you had to tag along.
435
00:27:43,050 --> 00:27:45,390
You think I joined the Mobile
Infantry because of you?
436
00:27:45,430 --> 00:27:47,350
You saying you didn't?
437
00:27:53,770 --> 00:27:55,070
Hi.
438
00:27:55,110 --> 00:27:57,690
Forget about it, Ace.
You don't stand a chance.
439
00:27:57,780 --> 00:28:00,700
What makes you even think you're
gonna make squad leader, Rico?
440
00:28:00,740 --> 00:28:02,410
- Something I got, you don't.
- Ha!
441
00:28:02,490 --> 00:28:05,330
- You rich kids are all the same.
- It isn't about that.
442
00:28:05,370 --> 00:28:07,540
- It's about who's the best.
- Hey!
443
00:28:18,840 --> 00:28:20,380
Third squad!
444
00:28:20,420 --> 00:28:22,930
If someone's hurt, put him on your back
and take him out of there!
445
00:28:22,970 --> 00:28:24,180
Let's go!
446
00:28:25,300 --> 00:28:27,060
Go, Simmons!
Go, go, you sissy!
447
00:28:27,140 --> 00:28:30,140
Sir, I don't understand.
448
00:28:30,180 --> 00:28:32,440
Who needs a knife
in a nuke fight, anyway?
449
00:28:32,520 --> 00:28:36,230
All you gotta do
is push a button, sir.
450
00:28:36,270 --> 00:28:40,690
Cease fire. Put your hand
on that wall, trooper.
451
00:28:44,110 --> 00:28:46,280
Put your hand on that wall!
452
00:28:56,040 --> 00:28:57,460
Damn it.
453
00:29:02,380 --> 00:29:06,640
The enemy cannot push a button
if you disable his hand.
454
00:29:10,390 --> 00:29:11,600
Medic!
455
00:29:12,680 --> 00:29:14,350
Hand me that towel, will you?
456
00:29:14,440 --> 00:29:16,940
Ah, well, we all have
one thing in common.
457
00:29:17,020 --> 00:29:19,980
We were all stupid enough
to sign up for Mobile Infantry.
458
00:29:20,030 --> 00:29:23,150
- Breckinridge, what's your excuse?
- Oh, my family's all farmers.
459
00:29:23,200 --> 00:29:25,110
I hate farming. I mean,
uh, Mobile Infantry...
460
00:29:25,200 --> 00:29:27,120
It's like pure picnic
by comparison.
461
00:29:27,200 --> 00:29:30,660
All right, so they grow 'em big and dumb
on the farm planet, huh?
462
00:29:30,700 --> 00:29:33,120
- And pretty!
- I like big!
463
00:29:33,160 --> 00:29:36,170
- Djana, what about you?
- Oh, I'm going in for politics...
464
00:29:36,210 --> 00:29:38,290
and, you know, you gotta be
a citizen for that.
465
00:29:38,380 --> 00:29:41,510
- So here I am.
- Ah, you want some responsibility.
466
00:29:41,550 --> 00:29:44,840
- Yeah.
- Shujimi, come on, let's keep it goin'.
467
00:29:44,880 --> 00:29:47,300
I got into Harvard,
but my father says forget it.
468
00:29:47,390 --> 00:29:48,680
It's gonna cost an arm
and a leg, you know?
469
00:29:48,720 --> 00:29:50,470
So, if I serve,
470
00:29:50,510 --> 00:29:53,180
Federation pays my way.
471
00:29:53,230 --> 00:29:54,690
I want to have babies.
472
00:29:54,730 --> 00:29:57,060
You know, it's a lot easier to
get a license if you've served.
473
00:29:57,100 --> 00:29:58,860
- So...
- I'm going career.
474
00:29:58,900 --> 00:30:01,650
- Officer's training. All the way.
- Ah!
475
00:30:01,690 --> 00:30:04,030
Future Sky Marshal.
All right, Rico, your turn.
476
00:30:06,570 --> 00:30:08,030
Who asked you to be so nosy?
477
00:30:08,070 --> 00:30:10,160
What? I'm the-the bad guy?
I'm gonna be a writer, you know?
478
00:30:10,240 --> 00:30:13,040
A writer's got
a right to be nosy.
479
00:30:13,080 --> 00:30:15,910
Hey, Flores, you know
Rico from Buenos Aires.
480
00:30:15,960 --> 00:30:20,210
- What's his story?
- Oh, uh,
481
00:30:20,250 --> 00:30:22,250
he's here because of a girl.
482
00:30:23,090 --> 00:30:26,630
Oh, Rico! Lover boy!
483
00:30:28,090 --> 00:30:31,050
- He's getting me excited.
- He's gonna blow.
484
00:30:34,560 --> 00:30:35,770
Is it you?
485
00:30:39,770 --> 00:30:44,530
This is where we live.
It's not much, but it's home.
486
00:30:44,610 --> 00:30:48,320
Right there, that's my bunk,
where I dream about you every night.
487
00:30:49,780 --> 00:30:51,410
Boot's pretty tough.
488
00:30:51,450 --> 00:30:54,120
Sometimes I think I won't make it.
489
00:30:54,160 --> 00:30:56,500
But then I think about what
you're doing, and I try harder.
490
00:30:58,370 --> 00:31:02,710
- Hey, guys! Do you mind?
- Try harder, baby, try harder!
491
00:31:07,170 --> 00:31:11,260
Who knows? They might even
make me squad leader.
492
00:31:11,300 --> 00:31:13,060
Uh-oh,
I better pack it in.
493
00:31:13,140 --> 00:31:16,770
Oh, I love you, baby,
I love you!
494
00:31:16,810 --> 00:31:20,520
- Write me!
- I love you so much
495
00:31:20,560 --> 00:31:23,320
- I'm gonna kill you guys!
- I love you so much
496
00:31:26,110 --> 00:31:27,400
- Bye! Write me.
- Bye!
497
00:31:29,240 --> 00:31:31,320
Orbit in five, Ibanez.
498
00:31:31,410 --> 00:31:33,240
First one there gets to fly.
499
00:31:48,920 --> 00:31:51,090
- Locking it down.
- Wait! Wait!
500
00:31:53,140 --> 00:31:55,970
Oh, no. Not Ibanez again.
She's crazy!
501
00:31:56,010 --> 00:31:58,100
Ready, go!
502
00:32:04,650 --> 00:32:06,020
Yeah!
503
00:32:07,820 --> 00:32:09,360
Deploying wings.
504
00:32:53,410 --> 00:32:55,820
How come you're
in such a good mood, huh?
505
00:32:55,910 --> 00:32:57,740
'Cause today I get to fly that.
506
00:33:21,180 --> 00:33:23,600
Pilot Trainee Ibanez
reporting for duty, ma'am.
507
00:33:23,690 --> 00:33:25,520
Take the number two chair,
Ibanez.
508
00:33:25,600 --> 00:33:27,860
- Yes, ma'am.
- You see that?
509
00:33:31,190 --> 00:33:36,450
- Identify.
- Ibanez, T-325-A, clear.
510
00:33:41,450 --> 00:33:44,580
What are you doing here?
511
00:33:44,620 --> 00:33:47,540
I'm the guy whose gonna
teach you to fly this crate.
512
00:33:47,580 --> 00:33:50,420
Oh, Assistant Instructor.
513
00:33:51,460 --> 00:33:53,970
Should I call you " sir"?
514
00:33:54,050 --> 00:33:57,050
- Only when I give you an order.
- Prepare for departure.
515
00:33:58,510 --> 00:34:02,140
It's amazing, us running
into each other like this.
516
00:34:02,180 --> 00:34:04,980
- Maybe it's fate.
- Maybe not.
517
00:34:05,020 --> 00:34:08,230
Heard about this crazy girl
coming through the Academy.
518
00:34:08,270 --> 00:34:12,940
Solid math, a little wild
on the stick, but a natural.
519
00:34:12,990 --> 00:34:14,490
And when it turned out
to be you,
520
00:34:14,530 --> 00:34:16,780
I just made sure that we
would run into each other.
521
00:34:16,820 --> 00:34:19,580
Rodger Young cleared for
undocking and departure.
522
00:34:19,620 --> 00:34:21,450
All right, Ibanez.
523
00:34:21,540 --> 00:34:23,870
- Take her out.
- Yes, ma'am.
524
00:34:25,160 --> 00:34:27,080
All systems go.
525
00:34:51,020 --> 00:34:54,650
In simulation, my supervisors
could never keep up.
526
00:34:54,690 --> 00:34:56,530
Well, this isn't simulation any more...
527
00:34:56,570 --> 00:34:59,240
so take her out easy, cadet.
528
00:34:59,280 --> 00:35:00,570
Yes, sir.
529
00:35:09,630 --> 00:35:11,210
Five metres from object.
530
00:35:14,340 --> 00:35:15,920
Three metres from object.
531
00:35:20,640 --> 00:35:22,010
Clear.
532
00:35:24,970 --> 00:35:27,980
- Don't exceed port speed.
- Or what?
533
00:35:28,020 --> 00:35:32,770
Or they revoke your flight
status, and mine.
534
00:35:34,480 --> 00:35:36,900
Your career is in my hands.
535
00:35:44,030 --> 00:35:45,450
Steady as she goes, Number Two.
536
00:35:45,490 --> 00:35:47,750
- Prepare for warp.
- Yes, ma'am.
537
00:35:47,830 --> 00:35:51,120
Number One, design
for Jupiter orbit.
538
00:35:51,170 --> 00:35:55,050
All crew, all sections,
stand by to cut in C-drive.
539
00:35:55,090 --> 00:35:58,880
- Star drive in five, four,
- Five, four...
540
00:35:58,920 --> 00:36:01,260
- ready... three, two...
- Steady...
541
00:36:01,300 --> 00:36:02,890
- one...
- Go!
542
00:36:26,870 --> 00:36:28,700
We're going in!
Move!
543
00:36:37,750 --> 00:36:39,210
Man, they're defended.
No way in.
544
00:36:41,630 --> 00:36:44,050
- Flip six, three hole.
- What?
545
00:36:44,090 --> 00:36:46,890
You run a flip six, three
hole play, and you can score.
546
00:36:46,930 --> 00:36:48,350
- Cover me.
- You got it.
547
00:36:56,770 --> 00:36:58,440
Now!
548
00:37:04,990 --> 00:37:07,490
- Thanks, buddy.
- Bastard!
549
00:37:16,630 --> 00:37:18,050
Yeah!
550
00:37:23,630 --> 00:37:25,720
Kid's got some moves.
551
00:37:25,760 --> 00:37:27,680
Give him a squad.
See what he can do.
552
00:37:32,640 --> 00:37:34,480
Kitty, Kitty.
553
00:37:34,520 --> 00:37:37,020
Someone's got to teach you guys
how to play some pool here.
554
00:37:38,270 --> 00:37:39,730
Look at him.
555
00:37:39,780 --> 00:37:42,570
Have you ever seen anybody
so pleased with himself?
556
00:37:42,610 --> 00:37:46,320
Well, Zim must have had to choose
someone to be his brownnose.
557
00:37:47,450 --> 00:37:48,740
All right, where were we?
558
00:37:48,780 --> 00:37:50,700
Okay, watch and learn.
Watch and learn.
559
00:37:52,410 --> 00:37:54,250
I couldn't have done it
without you, Diz.
560
00:37:56,120 --> 00:37:57,500
Friends?
561
00:38:00,250 --> 00:38:01,760
Friends.
562
00:38:02,970 --> 00:38:05,550
- Mail call! Levy!
- Yeah, that's me.
563
00:38:05,630 --> 00:38:08,220
- Shujimi!
- Here.
564
00:38:08,300 --> 00:38:09,760
- Rico.
- Here.
565
00:38:09,810 --> 00:38:11,890
- Breckinridge!
- Yeah, right here.
566
00:38:11,930 --> 00:38:15,060
- Niler.
- Yeah, here I am. Ah, great, my dad.
567
00:38:15,140 --> 00:38:17,150
That's all, folks.
568
00:38:24,610 --> 00:38:26,110
Hi, Johnny.
569
00:38:26,150 --> 00:38:28,740
I'm sorry I haven't
written you sooner, but, uh...
570
00:38:28,820 --> 00:38:31,410
- Oh, Rico, - it's been really busy.
- You don't deserve that!
571
00:38:31,490 --> 00:38:33,500
- Shh, shh.
- They've really got us going here.
572
00:38:33,540 --> 00:38:36,120
They must have made you
squad leader by now.
573
00:38:36,160 --> 00:38:38,580
And if they haven't,
tell 'em to talk to me.
574
00:38:38,670 --> 00:38:40,920
See? All it takes is
the love of a good woman.
575
00:38:41,000 --> 00:38:43,420
- Yeah. - That is a woman.
- Beautiful.
576
00:38:43,510 --> 00:38:46,300
- Look at that.
- Look at those. - Stop it.
577
00:38:46,340 --> 00:38:48,260
- Isn't it beautiful?
- I'm dying.
578
00:38:48,340 --> 00:38:50,510
I love it out here.
579
00:38:52,680 --> 00:38:55,350
- That's also the problem.
- Shh, shh, shh, shh.
580
00:38:55,390 --> 00:38:59,650
Because I think
I'm gonna go career.
581
00:39:00,940 --> 00:39:03,360
I want to command
a ship of my own.
582
00:39:03,400 --> 00:39:05,320
And you know...
583
00:39:07,030 --> 00:39:08,490
I don't think that's gonna
leave a lot of room...
584
00:39:08,530 --> 00:39:10,620
for you and me, Johnny.
585
00:39:11,870 --> 00:39:14,040
- Oh, God.
- Jeez.
586
00:39:14,080 --> 00:39:17,620
I know that's not
what you wanted to hear.
587
00:39:17,710 --> 00:39:19,000
But, uh...
588
00:39:21,210 --> 00:39:25,550
I have to follow my heart.
I'm sorry.
589
00:39:27,590 --> 00:39:30,640
Write me, all right?
590
00:39:30,720 --> 00:39:33,310
Write me so that I know
we'll always be friends.
591
00:39:48,490 --> 00:39:51,700
- Let's get back to the game.
- I feel so sorry for Johnny.
592
00:39:51,740 --> 00:39:53,120
Funny how they always
want to be friends...
593
00:39:53,160 --> 00:39:56,040
after they rip your guts
out, huh?
594
00:39:56,080 --> 00:39:58,910
Yeah. Well,
it's what I deserve.
595
00:40:00,370 --> 00:40:02,290
What are you talking about?
596
00:40:04,130 --> 00:40:06,050
Oh, I joined up for her.
597
00:40:07,380 --> 00:40:09,630
I wouldn't even be here
if it wasn't for her.
598
00:40:09,720 --> 00:40:12,550
What are you talking about? You
made squad leader on your own.
599
00:40:15,310 --> 00:40:17,890
And, hey, you still got me
to kick around.
600
00:40:22,600 --> 00:40:24,060
Fun and games are over,
children.
601
00:40:24,110 --> 00:40:26,190
You will be firing
live ammunition...
602
00:40:26,230 --> 00:40:28,490
in a simulated combat
environment.
603
00:40:28,570 --> 00:40:32,990
You will exercise extreme
caution on my assault course!
604
00:40:33,030 --> 00:40:35,830
- Do you get me?
- Sir, yes, sir!
605
00:40:35,870 --> 00:40:37,700
Rico, take 'em out!
606
00:40:39,160 --> 00:40:42,370
First fire team with me.
Next team in ten seconds.
607
00:40:42,420 --> 00:40:45,290
Maximum score has been 280.
608
00:40:45,340 --> 00:40:49,300
- I expect you to do better!
- Go!
609
00:40:57,470 --> 00:40:59,220
Shujimi, stay down!
610
00:41:08,280 --> 00:41:11,650
Hey! Goddam it, Breckinridge,
clear my line of fire!
611
00:41:11,740 --> 00:41:13,740
It's my helmet!
It's all screwed up!
612
00:41:13,780 --> 00:41:15,530
You're gonna blow the score!
613
00:41:15,620 --> 00:41:17,200
- Damn!
- Dumb shit!
614
00:41:17,240 --> 00:41:18,700
Diz, stay put!
What's the problem?
615
00:41:18,740 --> 00:41:20,580
- Damn thing keeps getting in my way!
- Give it to me.
616
00:41:20,620 --> 00:41:22,960
How come whenever something goes wrong,
it's always you, Breckinridge?
617
00:41:23,000 --> 00:41:24,460
It must be 'cause
I'm big and dumb!
618
00:41:24,500 --> 00:41:26,170
Yeah, right!
619
00:41:32,170 --> 00:41:34,090
Medic!
620
00:41:36,850 --> 00:41:40,470
Rico, you are relieved
of squad command!
621
00:41:42,520 --> 00:41:45,560
Rico, did you give the recruit
permission to remove his helmet?
622
00:41:45,600 --> 00:41:48,520
Sir, yes, sir. Breckinridge
reported a helmet malfunction...
623
00:41:48,570 --> 00:41:50,230
and I asked him
to show it to me, sir.
624
00:41:50,280 --> 00:41:54,070
Are you rated to repair
the M-3 Tactical Helmet, Rico?
625
00:41:55,740 --> 00:41:57,240
Sir, no, sir!
626
00:41:57,280 --> 00:41:59,200
Then why did you order your man
to remove his helmet...
627
00:41:59,280 --> 00:42:01,870
during a live fire exercise?
628
00:42:01,950 --> 00:42:05,170
Sir, I needed everyone in
my squad operational, sir!
629
00:42:06,630 --> 00:42:09,130
I wanted to win, sir!
630
00:42:15,010 --> 00:42:16,430
Carry on.
631
00:42:23,810 --> 00:42:28,480
Sergeant, we've already lost
two recruits over this incident.
632
00:42:28,520 --> 00:42:31,650
Do you think there's any possibility
of salvaging this man?
633
00:42:33,440 --> 00:42:34,820
Yes, sir, I do.
634
00:42:36,110 --> 00:42:37,490
All right.
635
00:42:38,990 --> 00:42:40,830
We'll try administrative punishment.
636
00:42:46,670 --> 00:42:48,580
Prisoner, halt!
637
00:43:06,390 --> 00:43:08,310
Bite down on this, son.
638
00:43:08,400 --> 00:43:10,980
It helps.
I know.
639
00:43:21,280 --> 00:43:24,330
For incompetence of command...
640
00:43:24,410 --> 00:43:27,080
for failure to abide
by safety regulations...
641
00:43:27,120 --> 00:43:30,580
during a live fire exercise...
642
00:43:30,630 --> 00:43:34,340
for negligence which contributed
to the death of a teammate...
643
00:43:34,380 --> 00:43:36,630
recruit trainee John Rico...
644
00:43:36,720 --> 00:43:38,800
is sentenced to
administrative punishment.
645
00:43:40,470 --> 00:43:41,680
Ten lashes.
646
00:43:43,640 --> 00:43:45,560
You may carry out the sentence.
647
00:43:52,860 --> 00:43:54,940
One!
648
00:43:56,440 --> 00:43:58,530
Two!
649
00:44:00,280 --> 00:44:01,700
Three!
650
00:44:03,660 --> 00:44:05,580
Four!
651
00:44:07,580 --> 00:44:09,250
Five!
652
00:44:11,750 --> 00:44:12,880
Six!
653
00:44:14,750 --> 00:44:15,960
Seven!
654
00:44:17,760 --> 00:44:20,340
Eight!
655
00:44:20,430 --> 00:44:21,800
Nine!
656
00:44:23,430 --> 00:44:24,850
Ten!
657
00:44:37,150 --> 00:44:40,200
All sections secure.
EBS is high normal.
658
00:44:40,280 --> 00:44:43,240
Switching to slave on my mark.
Mark.
659
00:44:47,120 --> 00:44:49,040
Thanks.
You read my mind.
660
00:44:50,830 --> 00:44:53,960
Oh, third watch always
seems to last forever.
661
00:44:54,040 --> 00:44:55,710
I don't know.
662
00:44:55,790 --> 00:44:58,300
It depends on who
you're spending it with.
663
00:45:01,050 --> 00:45:02,880
Something's wrong.
664
00:45:07,350 --> 00:45:11,390
- There.
- No, I replotted the course.
665
00:45:11,440 --> 00:45:14,650
- It's more efficient this way.
- Three weeks aboard a starship...
666
00:45:14,690 --> 00:45:16,940
and you think that you
can lick my navs?
667
00:45:17,020 --> 00:45:18,320
Check it.
668
00:45:23,450 --> 00:45:26,580
You know, I was talking
with Captain Deladier...
669
00:45:26,620 --> 00:45:28,120
and, uh, she said...
670
00:45:28,160 --> 00:45:30,750
Don't change the subject.
671
00:45:30,830 --> 00:45:32,120
Am I right?
672
00:45:39,500 --> 00:45:42,550
Yeah. Yeah.
You're right.
673
00:45:42,590 --> 00:45:44,930
So, what did the captain say?
674
00:45:46,350 --> 00:45:49,140
She thinks that we ought
to team up officially...
675
00:45:51,140 --> 00:45:53,980
and crew for her.
676
00:45:54,020 --> 00:45:57,560
- You and me, huh?
- We're good together, Carmen.
677
00:45:57,610 --> 00:46:00,980
We're way ahead of the curve
in every department.
678
00:46:01,030 --> 00:46:04,070
I can anticipate you.
679
00:46:04,110 --> 00:46:06,910
You know what I want.
680
00:46:08,530 --> 00:46:11,830
No. What do you want?
681
00:46:19,630 --> 00:46:21,460
There's a gravity field
out there.
682
00:46:23,760 --> 00:46:26,090
- Run a scan. Sensors on.
- There.
683
00:46:28,720 --> 00:46:32,020
- Gravity at 225 and rising.
- Report.
684
00:46:32,060 --> 00:46:34,060
Captain, we're in the path
of an unidentified object...
685
00:46:34,100 --> 00:46:35,850
moving toward us at high speed.
686
00:46:35,890 --> 00:46:38,230
Profile suggests
an asteroid, ma'am.
687
00:46:50,450 --> 00:46:53,200
- Impact, six seconds!
- Emergency evasion!
688
00:46:58,170 --> 00:47:00,670
Three, two,
689
00:47:03,760 --> 00:47:05,050
fire!
690
00:47:19,940 --> 00:47:21,690
Close compartment 21!
691
00:47:35,830 --> 00:47:37,290
Where'd it come from?
692
00:47:37,330 --> 00:47:40,210
It came out of the Arachnid
Quarantine Zone, ma'am.
693
00:47:42,130 --> 00:47:45,090
Number Four, contact Fleet. Tell 'em
there's a loose asteroid headed their way.
694
00:47:45,130 --> 00:47:47,300
Communications are down,
ma'am. They're gone.
695
00:47:48,970 --> 00:47:51,930
- Damage assessment.
- Hull's compromised.
696
00:47:51,970 --> 00:47:53,510
We're lucky to be alive, ma'am.
697
00:47:53,560 --> 00:47:55,470
Luck didn't have anything
to do with it.
698
00:47:56,770 --> 00:47:58,600
We have a hell
of a flight team.
699
00:48:13,990 --> 00:48:16,410
It really stinks, you going.
700
00:48:16,450 --> 00:48:19,330
Yeah, well, the Mobile Infantry
will just have to get along without me.
701
00:48:23,500 --> 00:48:26,380
I don't get it, Rico.
You took your licks.
702
00:48:26,420 --> 00:48:28,090
If they didn't want you,
they would have kicked you out.
703
00:48:28,170 --> 00:48:29,590
Hey...
704
00:48:31,050 --> 00:48:33,170
I joined up for the wrong reasons.
I got a guy killed.
705
00:48:33,180 --> 00:48:35,510
I figure that kind of proves
I don't have what it takes.
706
00:48:35,600 --> 00:48:39,140
Rico, your call's going through.
707
00:48:39,230 --> 00:48:41,140
Take it there.
708
00:48:47,190 --> 00:48:51,530
- Hello? Oh, Johnny!
- Hi, Mom.
709
00:48:51,570 --> 00:48:53,660
B-Bill, pick it up.
It's Johnny!
710
00:48:53,700 --> 00:48:55,530
- Johnny?
- Dad.
711
00:48:55,580 --> 00:48:56,990
- Where's your uniform?
- Bill.
712
00:48:58,790 --> 00:49:00,710
It's just good
to hear from you.
713
00:49:00,790 --> 00:49:03,130
How are you, son?
714
00:49:03,170 --> 00:49:05,420
It's not really working out
here for me, Dad.
715
00:49:05,500 --> 00:49:07,050
I was thinking...
716
00:49:07,090 --> 00:49:09,050
I was hoping it would be
all right if I came home.
717
00:49:09,090 --> 00:49:12,130
Well, of-of course. You should
come home immediately.
718
00:49:13,550 --> 00:49:15,800
I'm sorry.
I've been an idiot.
719
00:49:15,890 --> 00:49:18,220
Don't talk like that.
You just come on home...
720
00:49:18,270 --> 00:49:19,470
talk things out.
721
00:49:21,060 --> 00:49:22,440
We love you, son.
722
00:49:23,900 --> 00:49:26,480
- My, what's that?
- Looks like rain.
723
00:49:26,570 --> 00:49:29,280
- This time of year?
- Sure is dark.
724
00:49:29,320 --> 00:49:31,070
Your transmission
has been terminated...
725
00:49:31,110 --> 00:49:33,700
due to atmospheric
interference.
726
00:49:33,740 --> 00:49:35,240
Please try your call
again later.
727
00:49:38,410 --> 00:49:39,790
Sanchez!
728
00:49:41,910 --> 00:49:43,540
Well, see ya.
729
00:49:43,580 --> 00:49:47,040
Hey, you take that stroll
down Washout Lane...
730
00:49:47,090 --> 00:49:48,920
you're only proving
one thing, Johnny.
731
00:49:49,000 --> 00:49:50,380
What's that, Diz?
732
00:49:53,930 --> 00:49:56,800
That you don't have what
it takes to be a citizen.
733
00:50:00,930 --> 00:50:03,190
Mobile Infantry is passing by
734
00:50:03,270 --> 00:50:05,190
Mobile Infantry is passing by
735
00:50:05,270 --> 00:50:07,520
- Well, sound off
- Ml
736
00:50:07,610 --> 00:50:09,860
- Sound off
- Passing by
737
00:50:09,940 --> 00:50:12,900
- Count now
- One, two, three, four
738
00:50:12,950 --> 00:50:15,360
- That's it! That's it!
- Left. Left.
739
00:50:15,450 --> 00:50:18,240
- Left, right, left.
- Do you get me?
740
00:50:18,280 --> 00:50:21,580
- Sir, yes, sir! - I can't hear you!
- What's going on, you guys?
741
00:50:21,620 --> 00:50:23,000
Move, move, move!
742
00:50:25,620 --> 00:50:27,170
What's happening?
743
00:50:32,800 --> 00:50:34,260
Hey, hey, what's going on?
744
00:50:34,300 --> 00:50:36,050
Wh-What's going on?
745
00:50:36,130 --> 00:50:39,760
- Hey, Kitten, what's going on?
- It's war! We're going to war!
746
00:50:44,140 --> 00:50:47,770
The devastation we are seeing
is unparalleled.
747
00:50:47,850 --> 00:50:52,780
Judging from early estimates,
millions dead, a city in ruins.
748
00:50:52,820 --> 00:50:54,900
Is that Geneva?
749
00:50:54,990 --> 00:50:56,820
Goddam bugs whacked us, Johnny.
750
00:50:56,910 --> 00:51:00,280
The meteor was shot out
of orbit by bug plasma...
751
00:51:00,330 --> 00:51:03,790
that derived from Klendathu,
the Arachnids' home planet.
752
00:51:11,500 --> 00:51:16,010
Nothing lives in what was once
called the Latin Paradise.
753
00:51:16,090 --> 00:51:17,470
Oh, Johnny, it's us.
754
00:51:17,510 --> 00:51:21,050
Buenos Aires has been
wiped off the Earth.
755
00:51:25,770 --> 00:51:27,390
That's home.
756
00:51:29,860 --> 00:51:32,900
The Federal Council met moments
ago and voted unanimously...
757
00:51:32,940 --> 00:51:36,820
for mobilization to destroy
the Arachnid threat.
758
00:51:43,580 --> 00:51:45,750
- I'm serious. I'll go anywhere.
- Forget it, Zim. We need you here.
759
00:51:45,790 --> 00:51:48,750
- I want combat, sir.
- The only way you're gonna see combat...
760
00:51:48,790 --> 00:51:50,710
is if you bust yourself
to private!
761
00:51:50,790 --> 00:51:53,840
- Get me?
- Yes, sir, I get you.
762
00:51:53,880 --> 00:51:57,010
- Sir!
- What do you want, Rico?
763
00:51:57,090 --> 00:52:00,140
I wish to reconsider
my request to drop out, sir.
764
00:52:00,220 --> 00:52:02,300
You already signed
your 1240-A, son.
765
00:52:02,390 --> 00:52:06,100
- It wouldn't be legal.
- Major, I know it was wrong.
766
00:52:06,140 --> 00:52:08,940
I didn't learn from one mistake,
and I made another, sir.
767
00:52:08,980 --> 00:52:10,900
You made your decision, son.
768
00:52:10,980 --> 00:52:15,650
Sir, my family, my whole family,
was in Buenos Aires, sir.
769
00:52:18,570 --> 00:52:21,700
Is this your signature, Rico?
770
00:52:21,740 --> 00:52:23,410
Sir, yes, it is, sir!
771
00:52:28,120 --> 00:52:30,870
Doesn't look like it to me.
772
00:52:33,590 --> 00:52:37,550
- Carry on, Private!
- Yes, sir!
773
00:52:49,600 --> 00:52:54,650
Out of the ashes of Buenos Aires
comes first sorrow...
774
00:52:54,730 --> 00:52:56,360
then anger.
775
00:52:56,440 --> 00:52:59,400
The only good bug
is a dead bug.
776
00:52:59,490 --> 00:53:02,570
In Geneva,
the Federal Council convenes.
777
00:53:02,660 --> 00:53:06,370
We must meet the threat
with our valour, our blood...
778
00:53:06,450 --> 00:53:08,660
indeed, with our very lives...
779
00:53:08,750 --> 00:53:13,330
to ensure that human civilization,
not insect...
780
00:53:13,420 --> 00:53:17,300
dominates this galaxy,
now and always!
781
00:53:18,590 --> 00:53:20,170
Sky Marshal Dienes
announces plans...
782
00:53:20,260 --> 00:53:22,220
for an offensive
against Klendathu...
783
00:53:22,300 --> 00:53:25,680
source of the bug meteor
that destroyed Buenos Aires.
784
00:53:28,310 --> 00:53:32,730
Every day, Federal scientists
are looking for new ways to kill bugs.
785
00:53:32,810 --> 00:53:35,190
Your basic Arachnid warrior
isn't too smart...
786
00:53:35,270 --> 00:53:36,610
but you can blow off a limb...
787
00:53:39,440 --> 00:53:42,030
and it's still 86 percent
combat effective.
788
00:53:42,110 --> 00:53:45,870
Here's a tip... Aim for the nerve stem,
and put it down for good.
789
00:53:52,620 --> 00:53:55,750
Everyone's doing their part. Are you?
790
00:53:57,840 --> 00:54:00,380
- Die! Die!
- The war effort needs your effort...
791
00:54:00,460 --> 00:54:02,760
at work, at home,
in your community.
792
00:54:06,680 --> 00:54:08,390
We now break net and take you live...
793
00:54:08,470 --> 00:54:10,770
to Fleet Battle Station Ticonderoga...
794
00:54:10,850 --> 00:54:13,390
deep inside
the Arachnid Quarantine Zone...
795
00:54:13,480 --> 00:54:18,070
where the men and women of the Federal
Armed Services prepare to attack.
796
00:54:18,150 --> 00:54:22,070
DXQ uplink on two, one.
You're on.
797
00:54:22,150 --> 00:54:24,400
No one here in the AQZ
knows exactly...
798
00:54:24,490 --> 00:54:26,740
when the invasion
of Klendathu will occur.
799
00:54:26,820 --> 00:54:28,580
But everyone's
talking about it...
800
00:54:28,660 --> 00:54:30,580
and the talk says tomorrow.
801
00:54:30,660 --> 00:54:33,580
Here's a bunch of Ml kids that look
like they could eat bugs for lunch.
802
00:54:33,660 --> 00:54:35,580
- Yum, yum, yum.
- So, trooper,
803
00:54:35,670 --> 00:54:37,420
you're not too worried
about fighting the Arachnids?
804
00:54:37,500 --> 00:54:40,170
Hey, shoot a nuke down a bug hole,
you got a lot of dead bugs.
805
00:54:40,250 --> 00:54:43,340
- Am I right?
- I just hope it's not over before we get some.
806
00:54:43,420 --> 00:54:45,260
- Okay, come on.
- Some say the bugs were provoked...
807
00:54:45,340 --> 00:54:48,010
by the intrusion of humans
into their natural habitat...
808
00:54:48,100 --> 00:54:52,100
that a "live and let live policy"
is preferable to war with the bugs.
809
00:54:52,180 --> 00:54:53,600
Let me tell you something.
810
00:54:53,680 --> 00:54:55,770
I'm from Buenos Aires,
and I say kill them all!
811
00:54:55,850 --> 00:54:57,190
- Yeah!
- Go on, trooper! - Yeah!
812
00:54:57,270 --> 00:54:58,690
- Yeah!
- Oh, yeah!
813
00:54:58,770 --> 00:55:00,690
Big bad bugs, huh?
814
00:55:00,770 --> 00:55:02,860
Hey, guys,
we ought to get tattoos.
815
00:55:02,940 --> 00:55:04,280
- Hey, let's all get cut together.
- Yeah.
816
00:55:04,360 --> 00:55:05,700
- What do I want a tattoo for?
- Oh, what?
817
00:55:05,780 --> 00:55:07,360
Your skin's too pretty?
Come on, everybody's doing it.
818
00:55:07,450 --> 00:55:08,780
Hey, Johnny!
819
00:55:11,120 --> 00:55:12,450
Johnny Rico.
820
00:55:14,790 --> 00:55:16,120
Carmen?
821
00:55:19,080 --> 00:55:21,380
Oh. At ease.
822
00:55:21,460 --> 00:55:24,510
Guess I ought to lose the hat
when I'm off duty.
823
00:55:24,590 --> 00:55:28,840
- Hi, Diz.
- Carmen.
824
00:55:31,100 --> 00:55:33,720
My mother was right about you.
825
00:55:33,810 --> 00:55:35,640
You look great in a uniform.
826
00:55:35,730 --> 00:55:37,640
You look pretty good yourself.
827
00:55:39,520 --> 00:55:41,440
So, what do you hear?
828
00:55:41,520 --> 00:55:44,480
You know about anyone
who made it out of BA alive?
829
00:55:44,570 --> 00:55:47,150
Most of the time
I don't think about it.
830
00:55:47,240 --> 00:55:48,860
Like it happened
to someone else.
831
00:55:48,950 --> 00:55:53,160
Then it hits me,
and I, uh, can't stop crying.
832
00:55:53,240 --> 00:55:57,000
Well, we're still alive.
Got to be happy about that.
833
00:55:57,080 --> 00:56:00,380
You don't look
very happy to see me.
834
00:56:00,460 --> 00:56:02,840
Should I be?
835
00:56:02,920 --> 00:56:07,670
Johnny, it's different now.
We're at war.
836
00:56:07,760 --> 00:56:11,850
I mean, I think what I did was
probably the best thing for both of us.
837
00:56:11,930 --> 00:56:14,100
Everything copacetic,
Lieutenant?
838
00:56:15,100 --> 00:56:17,520
Zander, you remember Johnny.
839
00:56:17,600 --> 00:56:19,850
Zander and I
are a flight team now.
840
00:56:19,940 --> 00:56:21,690
Yeah, and we're best in the fleet.
841
00:56:23,110 --> 00:56:24,780
I get it.
842
00:56:24,860 --> 00:56:27,690
This is the part that's
best for both of us.
843
00:56:27,780 --> 00:56:30,360
- Don't do me any more favours.
- Johnny, wait.
844
00:56:30,450 --> 00:56:32,700
No, forget it, Lieutenant.
He's Mobile Infantry.
845
00:56:32,780 --> 00:56:34,700
See, when you're
trained to kill...
846
00:56:34,790 --> 00:56:37,200
it just doesn't pay
to be polite.
847
00:56:37,290 --> 00:56:39,540
You got something to say
about the Mobile Infantry?
848
00:56:39,620 --> 00:56:42,500
I think you heard me.
849
00:56:42,580 --> 00:56:45,630
You want to make
something of it, Private?
850
00:56:47,420 --> 00:56:49,680
Not with an officer.
No, sir.
851
00:56:49,760 --> 00:56:53,510
- The MI doesn't mint stupid troopers.
- Well, let's disregard rank.
852
00:56:53,600 --> 00:56:55,850
- Zander, please.
- Let it go, Rico. - Let it go.
853
00:56:55,930 --> 00:56:59,390
Everybody hear that?
Rank is not an issue here.
854
00:56:59,480 --> 00:57:02,480
- Don't do this.
- Come on. What's he gonna do?
855
00:57:16,410 --> 00:57:18,950
Come on, jarheads!
856
00:57:19,040 --> 00:57:20,870
Let go of me! Come on!
I'm gonna kill you!
857
00:57:22,540 --> 00:57:26,500
I'm gonna kill you!
I'll kill you!
858
00:57:26,590 --> 00:57:28,230
- Guys! Guys! Quit it!
- Come on! Come on!
859
00:57:28,260 --> 00:57:29,670
- He's not worth it!
- Come on! - Come on!
860
00:57:29,760 --> 00:57:31,470
- Let's get...
- Come on!
861
00:57:31,550 --> 00:57:35,300
Forget it, Rico! Mobile Infantry
and Fleet don't mix. Come on.
862
00:57:37,560 --> 00:57:39,220
Come on, let's go.
863
00:57:41,350 --> 00:57:42,730
Jarheads.
864
00:57:45,190 --> 00:57:47,940
- Mobile Infantry rules!
- Yeah!
865
00:57:48,030 --> 00:57:50,070
Oh, God, that hurts.
866
00:57:50,150 --> 00:57:53,240
Hey, well, I got something that might
hurt just a little bit more, buddy.
867
00:57:54,870 --> 00:57:58,290
Oh, yeah! We're gonna fight,
and we're gonna win!
868
00:57:58,370 --> 00:58:00,580
- Yeah!
- Yeah!
869
00:58:16,050 --> 00:58:17,800
This is the captain speaking.
870
00:58:17,890 --> 00:58:20,100
All personnel prepare for drop.
871
00:58:20,180 --> 00:58:22,600
We are at D-minus three
and counting.
872
00:58:34,070 --> 00:58:37,160
We are going in
with first wave.
873
00:58:37,240 --> 00:58:39,370
Means more bugs for us to kill.
874
00:58:39,450 --> 00:58:40,950
You smash the entire area.
875
00:58:41,040 --> 00:58:43,120
You kill anything that has
more than two legs.
876
00:58:43,210 --> 00:58:45,710
- You get me?
- We get you, sir!
877
00:59:33,760 --> 00:59:36,590
- Plasma, ma'am, from the planet.
- Bug batteries.
878
00:59:36,680 --> 00:59:39,510
According to military intelligence,
it'll be random and light.
879
00:59:41,180 --> 00:59:43,770
- Drop status?
- Drop is...
880
00:59:43,850 --> 00:59:45,930
35 percent complete, ma'am.
881
00:59:51,440 --> 00:59:52,860
Steady as she goes, Number Two.
882
01:00:05,290 --> 01:00:10,040
Remember your training,
and you will make it back alive!
883
01:00:27,890 --> 01:00:30,810
This isn't random or light.
Someone made a mistake.
884
01:00:30,900 --> 01:00:32,730
That's it.
We're empty, ma'am.
885
01:00:42,780 --> 01:00:44,580
Someone made
a big goddam mistake!
886
01:00:51,750 --> 01:00:53,500
Break for high orbit!
887
01:01:32,460 --> 01:01:33,790
Let's go, let's go, let's go!
888
01:01:39,010 --> 01:01:40,590
Johnny!
889
01:02:01,990 --> 01:02:04,780
- Rockets up!
- Rocket crew, move up!
890
01:02:28,760 --> 01:02:31,680
- Nuke 'em! Levy! Rico!
- Heat 'em up!
891
01:02:36,440 --> 01:02:39,270
- Set.
- Fire!
892
01:02:40,030 --> 01:02:41,190
Down!
893
01:02:45,990 --> 01:02:48,280
- Follow me!
- Let's go!
894
01:02:51,330 --> 01:02:54,370
First platoon, left flank!
895
01:02:54,460 --> 01:02:58,590
Split up! First and
second squads, follow me.
896
01:02:58,670 --> 01:03:01,460
Two, cover!
One, with me!
897
01:03:02,380 --> 01:03:04,300
Along side! Side to side!
898
01:03:06,010 --> 01:03:07,180
Fire!
899
01:03:25,570 --> 01:03:27,410
Here they come!
900
01:03:30,740 --> 01:03:33,250
- Ace, what are we doing?
- Uh, I don't know.
901
01:03:38,170 --> 01:03:42,710
- I don't know.
- Kill them! Kill them all!
902
01:03:49,180 --> 01:03:51,010
Come on!
903
01:03:53,140 --> 01:03:56,060
Come on! Come on!
You want some?
904
01:03:56,980 --> 01:03:59,060
Here's some! Yeah!
905
01:03:59,150 --> 01:04:00,520
Here's some of this!
906
01:04:03,980 --> 01:04:06,070
Oh, my God!
907
01:04:06,150 --> 01:04:08,570
Shujimi!
908
01:04:08,660 --> 01:04:10,700
No, no, no!
909
01:04:12,950 --> 01:04:14,700
Help! Help! Help!
910
01:04:17,120 --> 01:04:19,420
No! God!
911
01:04:24,800 --> 01:04:26,920
Let's get out of here!
912
01:04:29,550 --> 01:04:31,390
Fall back!
913
01:04:55,830 --> 01:04:58,250
Mayday!
914
01:04:58,330 --> 01:05:00,491
- All units, - What's going on?
- Fall back to retrieval.
915
01:05:00,500 --> 01:05:01,980
- Repeat.
- You got com? -All units...
916
01:05:02,000 --> 01:05:03,750
- fall back to retrieval.
- It's a general retreat!
917
01:05:03,840 --> 01:05:05,920
- Back to the boats!
- Come on!
918
01:05:06,000 --> 01:05:07,340
Come on, let's go!
919
01:05:09,340 --> 01:05:10,930
We've just landed here
on what cap troopers...
920
01:05:11,010 --> 01:05:13,100
are calling Big K...
921
01:05:13,180 --> 01:05:15,680
with the 6th Mobile
Infantry Division.
922
01:05:15,760 --> 01:05:18,770
It's an ugly planet,
a bug planet.
923
01:05:18,850 --> 01:05:20,940
A planet hostile
to life as we...
924
01:05:26,440 --> 01:05:27,940
Help me!
925
01:05:32,110 --> 01:05:33,450
Squad right!
926
01:05:45,460 --> 01:05:48,210
Come on! Go, go, go!
927
01:05:48,300 --> 01:05:49,970
Get out of here now!
928
01:05:51,550 --> 01:05:53,751
- Watch your step!
- Watch your flank! Watch your flank!
929
01:05:53,800 --> 01:05:55,640
GXR, we're being overrun.
930
01:06:05,560 --> 01:06:07,820
Kitten, no!
931
01:06:38,930 --> 01:06:40,350
Oh, God!
932
01:06:40,430 --> 01:06:44,520
Oh, God! Oh! Oh!
933
01:07:13,800 --> 01:07:15,470
Crisis for humankind.
934
01:07:15,550 --> 01:07:17,890
Fleet officials admit
they underestimated...
935
01:07:17,970 --> 01:07:21,390
the Arachnids'
defensive capability.
936
01:07:21,470 --> 01:07:24,060
Accepting responsibility
for Klendathu...
937
01:07:24,140 --> 01:07:26,730
Sky Marshal Dienes resigns.
938
01:07:26,810 --> 01:07:29,400
His successor,
Sky Marshal Tahat Meru...
939
01:07:29,480 --> 01:07:32,070
outlines her new strategy.
940
01:07:32,150 --> 01:07:34,070
To fight the bug...
941
01:07:34,150 --> 01:07:36,570
we must understand the bug.
942
01:07:36,660 --> 01:07:39,780
We can ill afford
another Klendathu.
943
01:07:42,290 --> 01:07:44,370
Federal scientists
struggle to explain...
944
01:07:44,450 --> 01:07:47,290
the intelligent military actions
of the Arachnids.
945
01:07:47,370 --> 01:07:49,460
When a colony reaches
a certain size...
946
01:07:49,540 --> 01:07:52,250
300 generations or something,
it gets smarter.
947
01:07:52,340 --> 01:07:53,710
- Insects with intelligence?
- Now, wait...
948
01:07:53,800 --> 01:07:55,550
Have you ever met one?
I can't believe...
949
01:07:55,630 --> 01:07:57,550
- I am hearing this nonsense.
- Would you just wait a moment?
950
01:07:57,630 --> 01:08:00,670
- This is the most ridiculous conversation I have ever had.
- Maybe... Maybe...
951
01:08:00,680 --> 01:08:04,390
there is some kind of bug
that we haven't seen yet...
952
01:08:04,470 --> 01:08:06,890
a leadership caste,
a-a hive brain.
953
01:08:06,980 --> 01:08:11,650
Brain Bugs? Frankly, I find the idea
of a bug that thinks offensive!
954
01:08:25,660 --> 01:08:29,330
Ticonderoga, this is Rodger Young
requesting approach vector.
955
01:08:29,420 --> 01:08:31,250
Affirmative, Rodger Young.
956
01:08:31,340 --> 01:08:34,130
One-zero-zero-niner-five-two.
957
01:08:34,210 --> 01:08:35,380
Welcome back.
958
01:08:37,670 --> 01:08:39,010
My God.
959
01:08:40,930 --> 01:08:43,010
How could this happen?
960
01:08:43,100 --> 01:08:45,470
We thought we were smarter
than the bugs.
961
01:09:02,780 --> 01:09:04,660
Give me something, please!
962
01:09:05,790 --> 01:09:07,160
It hurts!
963
01:09:12,460 --> 01:09:13,840
Be right with you.
964
01:09:16,300 --> 01:09:17,670
Help me.
965
01:09:24,640 --> 01:09:27,220
It's strange. There's
almost no wounded at all.
966
01:09:27,310 --> 01:09:29,350
Bugs don't take prisoners.
967
01:09:38,440 --> 01:09:39,820
Oh, no.
968
01:09:41,280 --> 01:09:42,610
Look.
969
01:09:47,120 --> 01:09:49,290
- Carmen...
- See it? Right there.
970
01:10:10,980 --> 01:10:13,730
- There he is.
- Come on, we'll just wake him up.
971
01:10:13,810 --> 01:10:18,230
Hey, Johnny! Hey!
972
01:10:18,320 --> 01:10:21,240
- Hey, Rico!
- Hey, Johnny!
973
01:10:21,320 --> 01:10:23,280
- Hey, Rico! - Wake up!
- How you doin', fish boy?
974
01:10:23,320 --> 01:10:25,910
Hey, look.
You're dead!
975
01:10:25,990 --> 01:10:28,290
Killed in action!
976
01:10:30,660 --> 01:10:32,580
- Three more days.
- Three days.
977
01:10:32,660 --> 01:10:34,670
- And you're out.
- Good as new. See you later.
978
01:10:34,750 --> 01:10:36,080
Bye.
979
01:11:05,280 --> 01:11:07,030
So what do you hear
about our new unit?
980
01:11:07,120 --> 01:11:09,530
Roughnecks killed more bugs
than any other outfit on Big K.
981
01:11:09,620 --> 01:11:12,450
Yeah, well, I hear their
lieutenant's a real nutbuster.
982
01:11:15,460 --> 01:11:17,130
Who's top kick?
983
01:11:19,630 --> 01:11:21,300
You want the job, huh?
984
01:11:21,380 --> 01:11:22,710
I wouldn't mind.
985
01:11:22,800 --> 01:11:24,680
I would.
986
01:11:26,130 --> 01:11:27,470
Just doing my part.
987
01:11:27,550 --> 01:11:29,010
Orders.
988
01:11:31,640 --> 01:11:33,060
Yours?
989
01:11:33,140 --> 01:11:34,890
Where you been besides Big K?
990
01:11:34,980 --> 01:11:38,860
- Outer rings, Zegema Beach.
- Zegema Beach?
991
01:11:38,940 --> 01:11:41,320
- I always wanted to go there.
- Good luck.
992
01:11:41,400 --> 01:11:46,490
- It's not there any more.
- So, I hear your lieutenant's a real nutbuster.
993
01:11:49,580 --> 01:11:52,330
No one talks about
the lieutenant that way.
994
01:11:52,410 --> 01:11:54,870
- He saved my life.
- Mine too.
995
01:11:56,250 --> 01:11:58,130
- Same for me.
- Me too.
996
01:11:59,920 --> 01:12:02,840
Well, sounds like
he's quite a guy.
997
01:12:02,920 --> 01:12:04,590
Who do you think
saved your ass?
998
01:12:05,760 --> 01:12:09,220
Stand by.
Attention on deck!
999
01:12:21,610 --> 01:12:23,690
This is for you new people.
1000
01:12:23,780 --> 01:12:25,820
I only have one rule:
1001
01:12:25,900 --> 01:12:29,280
Everyone fights.
No one quits.
1002
01:12:29,360 --> 01:12:32,370
You don't do your job,
I'll shoot you.
1003
01:12:32,450 --> 01:12:33,700
Do you get me?
1004
01:12:33,790 --> 01:12:35,790
We get you, sir!
1005
01:12:37,500 --> 01:12:39,920
- Welcome to the Roughnecks.
- Rasczak's Roughnecks!
1006
01:12:41,170 --> 01:12:43,250
At ease. Listen up.
1007
01:12:43,340 --> 01:12:46,920
We got a new Sky Marshal
and a new battle plan.
1008
01:12:47,010 --> 01:12:49,430
We're gonna clean out the
systems outlying Klendathu...
1009
01:12:49,510 --> 01:12:51,680
one planet at a time.
1010
01:12:51,760 --> 01:12:53,930
Tomorrow we hit Tango Urilla.
1011
01:12:54,010 --> 01:12:58,440
After Fleet glasses
the planet, MI mops up.
1012
01:12:58,520 --> 01:12:59,770
Carry on.
1013
01:13:50,030 --> 01:13:52,610
All right.
Spread out!
1014
01:13:52,700 --> 01:13:56,370
Fire teams! You locate
a bug hole, nuke it.
1015
01:14:04,210 --> 01:14:06,130
Watkins, shake out
Flores and Rico.
1016
01:14:06,210 --> 01:14:08,550
Copy that.
Move out!
1017
01:14:08,630 --> 01:14:11,470
First platoon,
we're going for that ridge.
1018
01:14:11,550 --> 01:14:14,470
- Levy, you're with me.
- No, I'm in A Squad. I'm going with Rico.
1019
01:14:14,550 --> 01:14:16,050
Shut up and follow me!
1020
01:14:54,470 --> 01:14:56,300
Hey, you like that?
1021
01:14:56,390 --> 01:14:58,390
Fungus-sucking sack
of maggot puke!
1022
01:14:58,470 --> 01:15:00,060
It's dead, Watkins!
It's dead!
1023
01:15:05,190 --> 01:15:07,471
Ain't much to look at after
you scrape them off your boot.
1024
01:15:08,980 --> 01:15:11,740
Bug hole. There.
1025
01:15:26,500 --> 01:15:27,670
Nuke 'em, Rico!
1026
01:15:33,670 --> 01:15:35,130
Fire in the hole!
1027
01:15:46,850 --> 01:15:49,270
Watkins, we're under
heavy attack. Position M-4.
1028
01:15:49,360 --> 01:15:51,610
- Get over here!
- Move!
1029
01:16:01,700 --> 01:16:04,710
- You got a bug problem, ma'am?
- Ah, stow it, trooper!
1030
01:16:26,270 --> 01:16:28,350
Tanker!
1031
01:16:28,440 --> 01:16:31,520
- Oh, shit!
- Come on! Move!
1032
01:16:40,240 --> 01:16:42,160
Get down!
1033
01:16:50,290 --> 01:16:51,500
Come on!
1034
01:17:59,820 --> 01:18:01,910
Stay down, sucker!
1035
01:18:01,990 --> 01:18:03,910
- Gillespie.
- Well done!
1036
01:18:03,990 --> 01:18:05,580
Call for retrieval.
1037
01:18:05,660 --> 01:18:08,750
- Medic!
- Nice moves.
1038
01:18:08,830 --> 01:18:11,080
Where'd you learn how
to do that, soldier?
1039
01:18:11,160 --> 01:18:14,250
Back in school, sir.
Don't you remember?
1040
01:18:14,330 --> 01:18:18,340
- I was captain of the team.
- Rico?
1041
01:18:18,420 --> 01:18:21,170
- Sir.
- I need a corporal.
1042
01:18:21,260 --> 01:18:24,850
You're it until you're dead
or till I find somebody better.
1043
01:18:25,760 --> 01:18:27,760
Thank you, sir.
1044
01:18:27,850 --> 01:18:30,520
- All right, saddle up! Show's over.
- Way to go, Corporal.
1045
01:18:30,600 --> 01:18:35,940
- Hey, I need a squad leader.
- Oh, no. No, I've been there and blew it.
1046
01:18:36,020 --> 01:18:37,440
I'm just here to fight.
1047
01:18:38,730 --> 01:18:40,900
What about it, Diz?
1048
01:18:40,990 --> 01:18:43,240
First sergeant,
get your gear in section...
1049
01:18:43,320 --> 01:18:44,950
Looks like I'm your girl, sir.
1050
01:18:49,870 --> 01:18:51,500
- Catch you later.
- All right.
1051
01:18:57,500 --> 01:18:59,380
Listen up!
1052
01:18:59,460 --> 01:19:02,670
I expect the best,
and I give the best!
1053
01:19:06,510 --> 01:19:07,850
Here's the beer!
1054
01:19:11,890 --> 01:19:13,850
Here's the entertainment!
1055
01:19:18,360 --> 01:19:20,360
Have fun!
That's an order!
1056
01:19:21,440 --> 01:19:23,030
This one's for me!
1057
01:19:24,450 --> 01:19:26,030
Thank you, Lieutenant!
1058
01:19:29,740 --> 01:19:31,080
Rico!
1059
01:19:32,540 --> 01:19:34,620
You kill bugs good.
1060
01:19:34,710 --> 01:19:36,040
Thanks.
1061
01:19:37,880 --> 01:19:40,210
You knew the lieutenant
before the war.
1062
01:19:40,300 --> 01:19:42,210
What was he like?
1063
01:19:42,300 --> 01:19:45,380
He was a teacher.
Kind of like he knew it all.
1064
01:19:45,470 --> 01:19:47,550
He always had
this little smile.
1065
01:19:47,640 --> 01:19:51,060
Yeah, well, he don't
smile much any more.
1066
01:19:51,140 --> 01:19:54,890
Yeah, well, I guess your bottle fills up
real quick when your kids get smeared.
1067
01:19:54,980 --> 01:19:57,440
- Come on, Corporal.
- Ah, nah, I don't do that any more.
1068
01:19:57,520 --> 01:20:00,020
I remember when you used to dance.
Come on.
1069
01:20:00,110 --> 01:20:01,530
Do I have to pull rank?
1070
01:20:04,320 --> 01:20:05,860
Excuse me, sir.
1071
01:20:14,660 --> 01:20:19,750
Rico. You once asked me
for advice. Want some now?
1072
01:20:19,840 --> 01:20:22,550
- Yes, sir.
- Lieutenant, HQ is on the com.
1073
01:20:25,010 --> 01:20:27,050
Never pass up a good thing.
1074
01:20:36,020 --> 01:20:38,650
Watkins. Beer?
1075
01:20:50,820 --> 01:20:52,160
Ace.
1076
01:21:01,170 --> 01:21:03,750
So, Rico, what are you
doing after the dance?
1077
01:21:51,390 --> 01:21:52,760
What's so funny?
1078
01:21:54,300 --> 01:21:56,470
You know, just the way
things work out.
1079
01:22:13,990 --> 01:22:16,490
We finally got together, Diz.
1080
01:22:19,660 --> 01:22:21,160
I love you, Johnny.
1081
01:22:31,760 --> 01:22:33,010
Rico!
1082
01:22:35,760 --> 01:22:38,600
We're moving out. There's been a distress
call from General Owen on Planet P.
1083
01:22:38,680 --> 01:22:40,850
So get your shit wired
and report in ten minutes.
1084
01:22:40,930 --> 01:22:42,350
Yes, sir.
1085
01:22:42,440 --> 01:22:43,940
Who's that with you?
1086
01:22:47,520 --> 01:22:49,610
Flores, sir.
1087
01:22:50,780 --> 01:22:52,860
Make it 20 minutes.
1088
01:22:52,950 --> 01:22:54,110
Yes, sir.
1089
01:22:55,370 --> 01:22:56,700
Twenty minutes?
1090
01:22:57,870 --> 01:22:59,200
We can do it.
1091
01:23:37,570 --> 01:23:39,240
Whiskey Outpost, do you copy?
1092
01:23:39,330 --> 01:23:42,370
This is Roughneck 2-0
on tac three. Come in, please.
1093
01:23:43,660 --> 01:23:45,080
Whiskey Outpost,
Whiskey Outpost,
1094
01:23:45,170 --> 01:23:47,420
this is Roughneck 2-0
on tac three.
1095
01:23:47,500 --> 01:23:49,750
- Any contact with General Owen?
- No, sir.
1096
01:23:49,840 --> 01:23:51,260
Not even
the transponder signal.
1097
01:23:51,340 --> 01:23:54,760
It's these canyons.
Go to higher ground, Sergeant.
1098
01:24:00,720 --> 01:24:02,600
Whiskey Outpost,
Whiskey Outpost...
1099
01:24:02,680 --> 01:24:04,520
this is Roughneck 2-0 on...
1100
01:24:07,850 --> 01:24:09,610
Look out!
1101
01:24:16,610 --> 01:24:18,240
Sugar, your weapon.
1102
01:24:25,040 --> 01:24:27,250
Help me! Help me!
1103
01:24:37,550 --> 01:24:41,140
I'd expect anyone in this unit
to do the same for me.
1104
01:24:42,510 --> 01:24:44,270
- Rico.
- Sir.
1105
01:24:44,350 --> 01:24:46,350
You're acting sergeant.
Move 'em out.
1106
01:24:47,730 --> 01:24:50,610
You heard the lieutenant!
Saddle up!
1107
01:25:42,410 --> 01:25:45,790
Jeez, someone really
humped the bunk.
1108
01:25:45,870 --> 01:25:48,080
- Watkins.
- Sir.
1109
01:25:48,160 --> 01:25:50,500
Secure this compound.
Police these bodies.
1110
01:25:50,580 --> 01:25:53,750
Yes, sir. Give me three
up on the tower, now!
1111
01:25:53,840 --> 01:25:55,800
- Aye-aye.
- OP there! OP there!
1112
01:25:55,880 --> 01:25:58,550
- Away!
- Number Two, police up these bodies!
1113
01:25:58,630 --> 01:26:00,590
- Stinks in there.
- Second squad, come with me on the gate!
1114
01:26:00,680 --> 01:26:02,930
- Rico! - Churchill, come with me!
- Yes, sir.
1115
01:26:03,010 --> 01:26:04,600
We need retrieval.
This place crawls.
1116
01:26:04,680 --> 01:26:06,930
Get somebody in the communications tent
and get me an uplink.
1117
01:26:07,020 --> 01:26:08,890
Yes, sir.
Diz, check it out.
1118
01:26:08,980 --> 01:26:10,390
- Roger.
- Command group with me.
1119
01:26:15,020 --> 01:26:16,280
Ah, shit.
1120
01:26:16,360 --> 01:26:17,730
Lieutenant!
1121
01:26:20,200 --> 01:26:23,410
Dirty bugs came in right
while they were having chow.
1122
01:26:29,040 --> 01:26:31,920
Yeah, this is
where they got in.
1123
01:26:33,540 --> 01:26:35,790
Lieutenant.
1124
01:26:35,880 --> 01:26:38,590
I think you're gonna
want to see this.
1125
01:26:38,670 --> 01:26:40,260
What do you got, Flores?
1126
01:26:40,340 --> 01:26:42,180
God, I hate this place.
1127
01:26:57,190 --> 01:26:59,650
What does that look like
to you, Rico?
1128
01:27:02,360 --> 01:27:04,200
Looks like a bug was
in his brain, sir.
1129
01:27:14,040 --> 01:27:16,630
They sucked his brains out.
1130
01:27:26,050 --> 01:27:27,390
Open that.
1131
01:27:30,890 --> 01:27:32,730
Officer on the deck!
1132
01:27:32,810 --> 01:27:35,310
- Pick up the general.
- Gone?
1133
01:27:35,400 --> 01:27:37,001
Is it safe? We've got
to get out of here!
1134
01:27:37,060 --> 01:27:39,320
- General!
- We've gotta... - Sir!
1135
01:27:42,740 --> 01:27:46,570
Thank God for you, all of you.
1136
01:27:46,660 --> 01:27:49,910
You're all gonna be heroes.
Every last one of you.
1137
01:27:49,990 --> 01:27:52,500
- Close that hole.
- Yes, sir.
1138
01:27:52,580 --> 01:27:55,750
I had to evade capture. The security
of the Federation was at stake.
1139
01:27:55,830 --> 01:27:57,170
Fire in the hole!
1140
01:27:59,670 --> 01:28:02,420
I have operational knowledge
of what we're up to out here.
1141
01:28:02,510 --> 01:28:04,930
- Flores, I need that uplink.
- Working on it, sir.
1142
01:28:05,010 --> 01:28:07,010
- Damn it.
- See?
1143
01:28:07,090 --> 01:28:08,760
- They get in your mind.
- Battlegroup, this is Roughneck 2-0.
1144
01:28:08,850 --> 01:28:10,430
- Look, they did it to Farley.
- Do you read?
1145
01:28:10,510 --> 01:28:12,600
- They got in his mind.
- Come in, Battlegroup. This is Roughneck 2-0.
1146
01:28:12,680 --> 01:28:15,770
They make you do things.
They made Farley call headquarters.
1147
01:28:15,850 --> 01:28:17,600
The distress call was a trap.
1148
01:28:17,690 --> 01:28:21,070
They're just like us.
They want to know what makes us tick.
1149
01:28:21,150 --> 01:28:23,110
They want to know us,
so they can kill us.
1150
01:28:23,190 --> 01:28:25,110
Roughnecks, this is lead.
Prepare for attack.
1151
01:28:25,200 --> 01:28:27,530
- I repeat, we're gonna be attacked.
- Where's the retrieval boat?
1152
01:28:27,610 --> 01:28:30,530
Mayday. Mayday. This is Roughneck 2-0
to Battlegroup. Do you read?
1153
01:28:30,620 --> 01:28:32,450
- Oh, God!
- Come in, Battlegroup. This is Roughneck 2-0.
1154
01:28:32,540 --> 01:28:35,460
We're gonna die!
Don't you understand?
1155
01:28:35,540 --> 01:28:36,870
We're all gonna die!
1156
01:28:38,460 --> 01:28:39,880
Second squad, follow me!
1157
01:28:39,960 --> 01:28:42,920
- Control yourself, General.
- I can't.
1158
01:28:43,010 --> 01:28:44,550
I can't.
1159
01:28:44,630 --> 01:28:46,260
I wish you'd just shoot me.
1160
01:28:48,640 --> 01:28:52,060
Lieutenant! He's just a little
out of his mind, sir.
1161
01:28:53,310 --> 01:28:55,230
Bugs! Bugs!
1162
01:28:55,310 --> 01:28:57,560
- Die!
- All right.
1163
01:28:57,640 --> 01:29:00,560
Warm it all up!
Everything you've got!
1164
01:29:00,650 --> 01:29:02,730
- Move!
- Come on, you apes!
1165
01:29:02,820 --> 01:29:04,400
You want to live forever?
1166
01:29:06,700 --> 01:29:08,070
- Here!
- I got bugs!
1167
01:29:38,480 --> 01:29:39,810
Fire at will!
1168
01:30:20,230 --> 01:30:21,650
Incoming!
1169
01:30:39,450 --> 01:30:40,710
Down!
1170
01:30:44,420 --> 01:30:45,670
No! Hey!
1171
01:30:50,630 --> 01:30:53,590
- Watch your fire!
- Watch casualties!
1172
01:30:53,680 --> 01:30:55,890
Rico, where's my communication?
1173
01:30:55,970 --> 01:30:58,060
- Diz, status on the uplink!
- Give me a minute.
1174
01:30:58,140 --> 01:31:00,020
We don't have a minute!
1175
01:31:09,320 --> 01:31:11,400
Battlegroup, this is Roughneck 2-0.
We are under...
1176
01:31:11,490 --> 01:31:14,570
- This is Rodger Young. Go ahead.
- We are under attack, sir. We need retrieval now!
1177
01:31:14,660 --> 01:31:16,070
We have Planet Pas clear.
1178
01:31:16,160 --> 01:31:18,240
This place crawls, sir.
We need pickup now!
1179
01:31:18,330 --> 01:31:20,580
- What's your position?
- Come down on this transmission.
1180
01:31:20,660 --> 01:31:22,250
Inside the outpost?
That's crazy!
1181
01:31:22,330 --> 01:31:24,210
Well, I hope you have
a crazy pilot. Out!
1182
01:31:56,780 --> 01:31:58,410
Lieutenant!
1183
01:31:58,490 --> 01:32:00,080
Boat coming down, sir!
1184
01:32:00,160 --> 01:32:03,660
Fall back into the compound!
Fall back!
1185
01:32:28,360 --> 01:32:31,020
Hold here!
Hold what you've got!
1186
01:32:41,700 --> 01:32:43,040
Running low!
1187
01:32:44,370 --> 01:32:45,790
I'm out!
1188
01:32:45,870 --> 01:32:48,130
Here! Make 'em count!
1189
01:33:07,560 --> 01:33:09,480
Make cover fire!
Fall back!
1190
01:33:25,580 --> 01:33:27,330
Move, move, move!
1191
01:33:29,750 --> 01:33:32,250
Fall back to the boat!
Haul ass!
1192
01:33:45,970 --> 01:33:48,020
- Oh, my God!
- Oh!
1193
01:33:51,690 --> 01:33:54,270
- Get him outta there!
- Pull! - Come on!
1194
01:34:00,450 --> 01:34:02,570
Rico! Rico!
1195
01:34:03,950 --> 01:34:07,200
- You know what to do!
- Yes, sir!
1196
01:34:11,960 --> 01:34:13,540
Do it, Rico!
1197
01:34:38,820 --> 01:34:41,410
- Yeah!
- Dizzy!
1198
01:35:03,260 --> 01:35:05,010
No!
1199
01:35:05,100 --> 01:35:07,890
Ace, help me!
Hold her down!
1200
01:35:12,850 --> 01:35:15,020
Move!
Get her into the boat!
1201
01:35:16,610 --> 01:35:18,400
Come on, Diz!
Don't die on me!
1202
01:35:18,480 --> 01:35:19,960
Let's get her out!
Let's go, let's go!
1203
01:35:26,200 --> 01:35:27,910
Let's go! Get aboard!
1204
01:35:29,540 --> 01:35:31,410
Tower, let's go!
1205
01:35:37,540 --> 01:35:41,470
Let's move it, tower!
Run!
1206
01:35:47,510 --> 01:35:48,890
Lift off!
1207
01:36:19,500 --> 01:36:23,970
- Johnny, I'm dying-dying.
- No.
1208
01:36:24,050 --> 01:36:26,220
You're gonna be all right, Diz.
1209
01:36:26,300 --> 01:36:29,470
It's all right...
1210
01:36:29,550 --> 01:36:32,020
because I got to have you.
1211
01:36:39,480 --> 01:36:41,530
Johnny, don't let me go!
1212
01:36:41,610 --> 01:36:43,360
Joh... Joh...
1213
01:36:43,440 --> 01:36:45,450
Don't let...
Don't let...
1214
01:37:03,840 --> 01:37:07,880
This is traffic control. Proceed
on vector five-niner-two-two-seven.
1215
01:37:10,010 --> 01:37:11,720
I think you should know...
1216
01:37:12,970 --> 01:37:15,270
your friend Rico is back there.
1217
01:37:24,530 --> 01:37:28,280
Get on the com and tell Fleet
to glass that rock.
1218
01:37:28,360 --> 01:37:30,070
On whose authority, Corporal?
1219
01:37:30,160 --> 01:37:33,240
That would be mine, sir.
I assumed command of the mission.
1220
01:37:34,660 --> 01:37:37,120
Rodger Young,
we have an official request...
1221
01:37:37,210 --> 01:37:40,330
by the Mobile Infantry
to commence bombardment of Planet P.
1222
01:37:41,670 --> 01:37:44,090
I thought you were dead.
1223
01:37:44,170 --> 01:37:47,260
I'm not, but a lot
of my troopers are.
1224
01:37:47,340 --> 01:37:49,300
Negative on your request,
DeRuyter.
1225
01:37:49,380 --> 01:37:51,600
The Sky Marshal has
other plans for Planet P.
1226
01:37:51,680 --> 01:37:52,930
Welcome back.
1227
01:37:53,010 --> 01:37:56,100
MI does the dying.
Fleet just does the flying.
1228
01:37:56,180 --> 01:37:58,100
Hold on.
Something's up.
1229
01:37:58,190 --> 01:38:00,690
Fleet's mobilized
for a big operation.
1230
01:38:29,720 --> 01:38:31,550
Attention on deck!
1231
01:38:38,640 --> 01:38:40,560
Once somebody asked me...
1232
01:38:40,640 --> 01:38:43,060
if I knew the difference
between a citizen...
1233
01:38:43,150 --> 01:38:45,070
and a civilian.
1234
01:38:45,150 --> 01:38:46,730
I can tell you now.
1235
01:38:46,820 --> 01:38:48,900
A citizen has the courage...
1236
01:38:48,990 --> 01:38:53,490
to make the safety of the human race
their personal responsibility.
1237
01:38:57,660 --> 01:39:00,080
Dizzy was my friend.
1238
01:39:00,160 --> 01:39:02,290
She was a soldier.
1239
01:39:02,370 --> 01:39:04,250
But more than that...
1240
01:39:04,330 --> 01:39:06,750
she was a citizen
of the Federation.
1241
01:39:09,170 --> 01:39:11,090
Present arms!
1242
01:39:29,610 --> 01:39:32,400
Order arms!
1243
01:39:35,780 --> 01:39:37,530
Left face!
1244
01:39:51,630 --> 01:39:53,720
- Officer on deck!
- Carry on.
1245
01:39:55,300 --> 01:39:58,010
Burial detail dismissed.
1246
01:40:04,980 --> 01:40:07,230
At ease.
1247
01:40:07,310 --> 01:40:10,570
- How are you, Carl?
- Carmen, good.
1248
01:40:10,650 --> 01:40:13,570
Johnny, I'm sorry it had
to be your unit on P.
1249
01:40:13,650 --> 01:40:16,110
That mission had a very low
survival probability.
1250
01:40:16,200 --> 01:40:18,240
The bugs laid a trap
for us, didn't they?
1251
01:40:19,660 --> 01:40:22,080
Elegant proof
of intelligence, isn't it?
1252
01:40:22,160 --> 01:40:24,620
We thought there might be
a Brain Bug on P.
1253
01:40:24,710 --> 01:40:26,630
You knew, and you
sent them anyway?
1254
01:40:26,710 --> 01:40:30,090
We couldn't afford to launch an
operation if there wasn't one.
1255
01:40:32,010 --> 01:40:35,430
You don't approve.
Well, too bad.
1256
01:40:35,510 --> 01:40:37,430
We're in this for the species,
boys and girls.
1257
01:40:37,510 --> 01:40:39,890
It's simple numbers.
They have more.
1258
01:40:39,970 --> 01:40:41,720
And every day I have
to make decisions...
1259
01:40:41,810 --> 01:40:44,640
that send hundreds of people
like you to their deaths.
1260
01:40:44,730 --> 01:40:47,100
Didn't they tell you, Colonel?
1261
01:40:47,190 --> 01:40:49,520
That's what the Mobile
Infantry is good for.
1262
01:40:49,610 --> 01:40:52,400
I hope you're ready for more.
1263
01:40:52,480 --> 01:40:55,780
We're going back to P
to capture that Brain.
1264
01:40:57,820 --> 01:41:00,580
The Roughnecks
are always ready, sir.
1265
01:41:00,660 --> 01:41:03,290
I hear they need a new lieutenant.
Want the job?
1266
01:41:03,370 --> 01:41:07,370
I'll take it, till I get killed
or you find someone better.
1267
01:41:09,590 --> 01:41:12,750
Attention. All personnel
report to your stations.
1268
01:41:12,840 --> 01:41:16,260
- Well...
- Prepare for drop in 75 minutes.
1269
01:41:16,340 --> 01:41:18,140
Take care of yourself, Johnny.
1270
01:41:18,220 --> 01:41:20,010
I'll see you again.
1271
01:41:33,190 --> 01:41:34,860
Officer on deck!
1272
01:41:52,290 --> 01:41:55,880
- Who are all these kids?
- We got reinforced.
1273
01:41:55,960 --> 01:41:58,180
Most of them are
fresh out of boot.
1274
01:41:58,260 --> 01:42:00,090
We're the old men, Ace.
1275
01:42:02,470 --> 01:42:04,720
This is for all you new people.
1276
01:42:04,810 --> 01:42:07,060
I only have one rule:
1277
01:42:07,140 --> 01:42:10,230
Everyone fights.
No one quits.
1278
01:42:10,310 --> 01:42:13,400
If you don't do your job,
I'll kill you myself.
1279
01:42:13,480 --> 01:42:14,780
Do you get me?
1280
01:42:14,860 --> 01:42:16,900
We get you, sir!
1281
01:42:16,990 --> 01:42:21,660
- Welcome to the Roughnecks.
- Rico's Roughnecks!
1282
01:42:24,280 --> 01:42:26,870
Today we're gonna pay
a visit to Bug City.
1283
01:42:26,950 --> 01:42:30,250
We're lookin' for a bug
no one's ever seen before.
1284
01:42:30,330 --> 01:42:32,170
Some kind of smart bug.
1285
01:42:38,090 --> 01:42:40,050
And it probably knows
we're comin'.
1286
01:42:40,130 --> 01:42:44,050
- Saddle up!
- Saddle up now!
1287
01:42:44,140 --> 01:42:46,010
Come on!
Run, run, run, run, run!
1288
01:42:57,480 --> 01:42:59,440
Evasive action.
1289
01:43:22,800 --> 01:43:24,600
Get us clear for warp,
Number Two.
1290
01:43:24,680 --> 01:43:27,100
Clear in five, four...
1291
01:43:27,180 --> 01:43:29,140
- Initiating star drive...
- Three... - in five.
1292
01:43:53,330 --> 01:43:55,750
This is Rodger Young. We're going down
Repeat, this is Rodger Young.
1293
01:43:55,830 --> 01:43:59,250
- Get out! - We're going down.
- Abandon ship! Come on!
1294
01:44:00,670 --> 01:44:02,760
Carmen! Oh!
1295
01:44:02,840 --> 01:44:05,590
- Zander!
- Here!
1296
01:44:05,680 --> 01:44:08,810
- We've got to get to the rescue deck!
- Come on!
1297
01:44:25,360 --> 01:44:26,700
Captain!
1298
01:44:29,700 --> 01:44:32,540
Abandon ship.
That's an...
1299
01:44:34,040 --> 01:44:36,630
She's dead, Carmen.
She's dead!
1300
01:44:53,980 --> 01:44:56,810
Go! Here!
1301
01:45:12,240 --> 01:45:13,620
Follow me!
1302
01:45:25,340 --> 01:45:26,510
Ready?
1303
01:45:32,970 --> 01:45:34,350
Hit it!
1304
01:45:51,950 --> 01:45:54,750
Life pod Bravo 6-3,
two aboard.
1305
01:46:02,380 --> 01:46:07,050
Scanning for a landing zone!
Checking terrain. Here!
1306
01:46:07,130 --> 01:46:09,220
- Can you handle that?
- Piece of cake.
1307
01:46:13,010 --> 01:46:15,560
- We've lost the Rodger Young!
- What is your position?
1308
01:46:15,640 --> 01:46:19,230
Flight Command, we have confirmation.
The Rodger Young is down.
1309
01:46:19,310 --> 01:46:21,060
- Oh. Johnny!
- This is Flight Command.
1310
01:46:21,150 --> 01:46:23,230
Please repeat.
Please repeat.
1311
01:46:23,320 --> 01:46:26,900
- Johnny!
- We now have confirmation. Rodger Young is down.
1312
01:46:26,990 --> 01:46:28,950
- I repeat, Rodger Young is down.
- Rodger Young just burned up.
1313
01:46:29,030 --> 01:46:32,410
- It's on the rescue net.
- Life pod Bravo 6-3, two aboard.
1314
01:46:32,490 --> 01:46:35,410
- Is anyone receiving?
- Any survivors? - Is anyone receiving?
1315
01:46:35,490 --> 01:46:38,120
- Well, they're getting tarred up there pretty bad.
- Life pod...
1316
01:46:38,210 --> 01:46:39,580
Bravo 6-3, two aboard.
1317
01:46:39,670 --> 01:46:41,250
Is anyone receiving?
1318
01:46:41,330 --> 01:46:42,770
- Is anyone receiving?
- Affirmative.
1319
01:46:42,790 --> 01:46:44,290
This is Roughneck 2-0.
1320
01:46:44,380 --> 01:46:45,920
You're breaking up.
Say again.
1321
01:46:46,000 --> 01:46:48,380
- Carmen?
- Say again. I'm losing you.
1322
01:46:48,470 --> 01:46:49,800
Carmen!
1323
01:46:53,720 --> 01:46:55,100
Prepare for landing.
1324
01:46:55,180 --> 01:46:57,020
Retros in three...
1325
01:46:57,100 --> 01:46:59,600
two, one, fire!
1326
01:47:15,660 --> 01:47:17,450
Carmen. Carmen.
1327
01:47:17,540 --> 01:47:19,710
- Hey, are you okay?
- Uh-huh.
1328
01:47:19,790 --> 01:47:21,210
Get out.
Get out.
1329
01:47:30,840 --> 01:47:34,970
This is Roughneck 2-0. Are you
receiving? Over. This is Roughneck 2-0.
1330
01:47:35,050 --> 01:47:38,520
- Carmen, are you receiving? -Johnny, is that you?
- Yeah!
1331
01:47:38,600 --> 01:47:41,310
- It's me! Wh-What's your position and situation?
- Yeah.
1332
01:47:41,390 --> 01:47:43,020
We're in Bug City,
20 metres underground.
1333
01:47:43,100 --> 01:47:46,360
Position:
South 42, east 118.
1334
01:47:46,440 --> 01:47:48,480
Situation is...
1335
01:47:48,570 --> 01:47:50,360
I repeat.
South 42, east 118.
1336
01:47:50,440 --> 01:47:52,860
What's your situation?
Over.
1337
01:47:52,950 --> 01:47:54,320
Carmen.
1338
01:47:56,580 --> 01:47:58,490
Situation is extremely hostile.
1339
01:48:03,420 --> 01:48:05,380
I need a squad to pull 'em out!
1340
01:48:05,460 --> 01:48:07,670
- Direction?
- Three clicks, south by southwest.
1341
01:48:14,130 --> 01:48:15,840
Look out!
1342
01:48:34,780 --> 01:48:37,280
- What do you wanna do?
- You heard the lieutenant.
1343
01:48:37,370 --> 01:48:41,700
Rescue party!
Third squad, come with me!
1344
01:48:41,790 --> 01:48:44,210
Cancel that!
1345
01:48:44,290 --> 01:48:47,040
You know as well as I do,
she's already dead.
1346
01:48:50,460 --> 01:48:51,800
Sorry, buddy.
1347
01:48:53,800 --> 01:48:57,390
Roughnecks, let's move.
1348
01:48:57,470 --> 01:48:59,550
All right.
1349
01:49:14,320 --> 01:49:16,240
Why didn't they kill us?
1350
01:49:16,320 --> 01:49:18,490
They want us alive.
1351
01:50:12,460 --> 01:50:14,800
We should go this way.
1352
01:50:16,130 --> 01:50:18,550
A Company's that way.
1353
01:50:18,630 --> 01:50:22,890
Yeah, but Carmen's down there.
1354
01:50:22,970 --> 01:50:26,310
Hey, I hate to be rude, buddy,
but word has it she's dead.
1355
01:50:27,810 --> 01:50:29,060
She's still alive.
1356
01:50:29,140 --> 01:50:31,400
How do you know?
1357
01:50:31,480 --> 01:50:34,190
- I don't know how I know, but I know.
- Listen.
1358
01:50:34,270 --> 01:50:36,690
You got command,
but going off mission...
1359
01:50:36,780 --> 01:50:39,150
- That's a serious offence.
- Yeah.
1360
01:50:39,240 --> 01:50:41,200
I think they hang you for that.
1361
01:50:43,410 --> 01:50:47,250
Roughneck 2-0,
proceed on mission.
1362
01:50:47,330 --> 01:50:49,960
I need two volunteers.
1363
01:52:00,780 --> 01:52:02,280
One day...
1364
01:52:02,360 --> 01:52:04,780
someone like me...
1365
01:52:04,870 --> 01:52:06,620
is gonna kill you...
1366
01:52:06,700 --> 01:52:08,830
and your whole fucking race.
1367
01:53:07,890 --> 01:53:09,050
You know what this is?
1368
01:53:12,060 --> 01:53:13,390
Sure you do.
1369
01:53:14,980 --> 01:53:17,560
You're some kind
of big, fat, smart bug...
1370
01:53:17,650 --> 01:53:18,980
aren't you?
1371
01:53:21,190 --> 01:53:23,190
Come on.
1372
01:53:34,580 --> 01:53:36,370
This is Roughneck 2-0.
1373
01:53:36,460 --> 01:53:40,090
Brain Bug sighted moving
west of grid five.
1374
01:53:42,340 --> 01:53:43,760
Run!
1375
01:54:13,870 --> 01:54:16,330
Go! Go!
1376
01:54:16,410 --> 01:54:19,880
- Give me the nuke!
- You trying to be a hero, Watkins?
1377
01:54:22,040 --> 01:54:25,420
I'm trying to kill
some bugs, sir!
1378
01:54:25,510 --> 01:54:28,680
Get outta here!
Get outta here!
1379
01:54:30,220 --> 01:54:31,550
Move!
1380
01:54:36,230 --> 01:54:39,480
Come on! You like that?
You like that? Come on!
1381
01:54:39,560 --> 01:54:40,900
You want a little more?
1382
01:54:44,320 --> 01:54:47,600
You like that? You like that? You like that?
You like that? You want a little more?
1383
01:54:53,620 --> 01:54:54,830
Come on! Come on!
1384
01:55:00,170 --> 01:55:01,500
Come on, come on, come on!
1385
01:55:26,020 --> 01:55:27,230
Come on, Carmen.
1386
01:55:39,540 --> 01:55:42,080
- We did it!
- We won!
1387
01:55:47,380 --> 01:55:49,630
- What's going on?
- They got it!
1388
01:55:49,720 --> 01:55:50,880
Come on!
1389
01:56:04,350 --> 01:56:08,440
Pull! Pull! Pull!
1390
01:56:20,370 --> 01:56:22,370
Quiet!
1391
01:56:33,930 --> 01:56:36,180
What's it thinking, Colonel?
1392
01:56:54,240 --> 01:56:55,530
It's afraid.
1393
01:56:56,990 --> 01:56:58,280
It's afraid!
1394
01:57:02,370 --> 01:57:05,750
- Come on.
- Yeah!
1395
01:57:05,830 --> 01:57:08,250
Carl! Carl! Hey!
1396
01:57:08,340 --> 01:57:11,260
Well, look who's here.
You made it. Good.
1397
01:57:11,340 --> 01:57:14,630
It was you, wasn't it?
You told me how to find Carmen.
1398
01:57:14,720 --> 01:57:16,220
Well, that's classified.
1399
01:57:18,350 --> 01:57:21,100
You know, whenever
the three of us are together...
1400
01:57:21,180 --> 01:57:24,100
I feel like things
might just work out.
1401
01:57:24,180 --> 01:57:26,100
I hope you're right, Carmen.
1402
01:57:26,190 --> 01:57:29,110
We've got one of their Brains now.
Pretty soon we'll know how they think.
1403
01:57:29,190 --> 01:57:31,780
And then we'll know
how to beat them.
1404
01:57:31,860 --> 01:57:33,940
One day it will all be over...
1405
01:57:34,030 --> 01:57:36,950
and everyone will forget
that this was the moment.
1406
01:57:37,030 --> 01:57:39,950
This is when it turned.
1407
01:57:40,030 --> 01:57:44,120
And it wasn't the mighty Fleet,
it wasn't some fancy new weapon.
1408
01:57:48,040 --> 01:57:51,130
It was a drill instructor named Zim
who captured a Brain.
1409
01:57:51,210 --> 01:57:52,800
Come on!
Who am I?
1410
01:57:52,880 --> 01:57:55,010
- Yeah!
- Zim?
1411
01:57:56,430 --> 01:57:58,760
He got him! Yeah!
1412
01:57:58,840 --> 01:58:01,100
Zim. Zim got the bug.
1413
01:58:01,180 --> 01:58:02,760
Zim got the bug, man!
1414
01:58:02,850 --> 01:58:06,140
- Good job, Sergeant.
- Thank you, sir.
1415
01:58:06,230 --> 01:58:11,060
- That would be private, sir.
- Carry on, Private.
1416
01:58:11,150 --> 01:58:13,780
- Yes, sir!
- Yeah!
1417
01:58:18,200 --> 01:58:21,280
What mysteries
will the Brain Bug reveal?
1418
01:58:21,370 --> 01:58:26,290
Federal scientists are working
around the clock to probe its secrets.
1419
01:58:26,370 --> 01:58:29,880
Once we understand the bug,
we will defeat it.
1420
01:58:36,050 --> 01:58:37,550
We have the ships.
1421
01:58:37,630 --> 01:58:38,970
We have the weapons.
1422
01:58:40,470 --> 01:58:42,470
We need soldiers.
1423
01:58:42,550 --> 01:58:44,810
Soldiers like
Lieutenant Stack Lumbrezer.
1424
01:58:44,890 --> 01:58:46,980
We're over the target
area now, Captain.
1425
01:58:47,060 --> 01:58:50,230
- And Captain Carmen Ibanez.
- This is the captain speaking.
1426
01:58:50,310 --> 01:58:51,980
All personnel prepare for drop.
1427
01:58:52,060 --> 01:58:54,820
Soldiers like Private Ace Levy
and Lieutenant John Rico.
1428
01:58:54,900 --> 01:58:58,400
Come on, you apes!
You wanna live forever?
1429
01:58:58,490 --> 01:58:59,950
We need you all.
106250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.