Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:05,830
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:00:06,210 --> 00:00:09,000
YODA: Truly wonderful,
the mind of a child is...
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,830
OBI-WAN: What is this place?
4
00:00:10,830 --> 00:00:13,750
QUI-GON: A conduit through
which the entire Force
of the universe flows.
5
00:00:13,750 --> 00:00:16,380
YODA: Luminous beings are we,
not this crude matter.
6
00:00:16,380 --> 00:00:18,750
AHSOKA: Just when you think
you understand the Force,
7
00:00:18,750 --> 00:00:20,380
you find out how little
you actually know.
8
00:00:20,380 --> 00:00:23,500
YODA: Train yourself
to let go
9
00:00:23,500 --> 00:00:25,960
of everything
you fear to lose.
10
00:00:25,960 --> 00:00:28,380
OBI-WAN: What you need,
you already have.
11
00:00:28,380 --> 00:00:31,960
Unfortunately, you seem to be
letting it all go.
12
00:00:31,960 --> 00:00:34,170
KANAN: I won't let him
lose his way,
13
00:00:34,170 --> 00:00:35,750
not like I did.
14
00:00:37,330 --> 00:00:38,790
(PORTAL WHOOSHES)
15
00:00:38,790 --> 00:00:39,880
(GRUNTS)
16
00:00:39,880 --> 00:00:41,620
(PANTING)
17
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
OBI-WAN: The Force is
what gives a Jedi his power.
18
00:01:06,000 --> 00:01:08,960
It's an energy field
created by all living things.
19
00:01:08,960 --> 00:01:11,170
It surrounds us
and penetrates us.
20
00:01:11,170 --> 00:01:13,710
It binds the galaxy together.
21
00:01:29,210 --> 00:01:30,460
(TROOPER CHATTERS)
22
00:01:30,460 --> 00:01:31,710
Please sit.
23
00:01:35,920 --> 00:01:38,330
Ah, of course.
24
00:01:38,330 --> 00:01:40,750
Sabine Wren.
25
00:01:40,750 --> 00:01:42,750
It's no wonder
you took such an interest
26
00:01:42,750 --> 00:01:44,960
in the paintings
from the temple.
27
00:01:44,960 --> 00:01:48,580
The Grand Admiral
has spoken highly
of your talents.
28
00:01:48,580 --> 00:01:51,920
You know he's acquired
a small collection
of your work?
29
00:01:51,920 --> 00:01:54,580
(SCOFFS)
I'm flattered.
30
00:01:54,580 --> 00:01:58,120
I would never consider
myself an artist,
but more a...
31
00:01:58,120 --> 00:02:00,000
A critic, perhaps.
32
00:02:00,000 --> 00:02:01,380
That explains a lot.
33
00:02:01,380 --> 00:02:04,380
I will admit that
you and your friend
34
00:02:04,380 --> 00:02:07,540
swiftly solved something
that I could not.
35
00:02:07,540 --> 00:02:10,920
Now, tell me,
how did you
open the portal?
36
00:02:11,880 --> 00:02:13,170
I'm smarter than you.
37
00:02:15,120 --> 00:02:16,750
(CHUCKLES)
38
00:02:16,750 --> 00:02:20,920
I have informed the Emperor
that your friend
entered the temple.
39
00:02:20,920 --> 00:02:24,540
He was rather impressed
with young Bridger.
40
00:02:24,540 --> 00:02:28,710
It must be so difficult
for him now
without his master.
41
00:02:30,380 --> 00:02:31,790
Yes.
42
00:02:31,790 --> 00:02:35,960
Kanan Jarrus, or Caleb Dume...
Whichever.
43
00:02:35,960 --> 00:02:38,120
Such a pity he chose
the path he did
44
00:02:38,120 --> 00:02:40,500
and fell to such
a meaningless end.
45
00:02:40,500 --> 00:02:44,040
You think you're powerful,
but you're just a pawn.
46
00:02:44,040 --> 00:02:45,750
Oh, well, it's true.
47
00:02:45,750 --> 00:02:50,540
My power is but a reflection
of the might of my Emperor.
48
00:02:50,540 --> 00:02:52,750
And yet,
for all his might,
49
00:02:52,750 --> 00:02:55,920
he couldn't open the door,
but Ezra could.
50
00:02:55,920 --> 00:02:59,210
Your friend is not safe
beyond the veil.
51
00:03:01,330 --> 00:03:03,540
The door is open.
52
00:03:03,540 --> 00:03:05,170
The Emperor
will find him.
53
00:03:05,170 --> 00:03:08,000
It's only a matter
of time now.
54
00:03:08,000 --> 00:03:09,750
But there is hope.
55
00:03:09,750 --> 00:03:12,250
You have an opportunity
to help him,
56
00:03:12,250 --> 00:03:13,540
if you help me.
57
00:03:13,540 --> 00:03:14,960
(DEVICE BEEPS)
58
00:03:14,960 --> 00:03:16,120
As an artist,
59
00:03:16,120 --> 00:03:18,330
I would think
that you would relish
60
00:03:18,330 --> 00:03:20,500
the opportunity
to study the temple.
61
00:03:21,330 --> 00:03:24,040
Do you even realize
what it is?
62
00:03:24,750 --> 00:03:26,620
That portal...
63
00:03:26,620 --> 00:03:29,330
It's not just a way
into the temple...
64
00:03:29,330 --> 00:03:30,420
It's a...
65
00:03:30,420 --> 00:03:34,750
Pathway between
all time and space.
66
00:03:34,750 --> 00:03:39,830
He who controls it
controls the universe.
67
00:03:46,080 --> 00:03:47,290
Well?
68
00:03:47,290 --> 00:03:49,120
They took Sabine
into one of the buildings
69
00:03:49,120 --> 00:03:50,120
on the far side
of the site.
70
00:03:50,120 --> 00:03:51,830
(GUNSHIP SEARCH BEAM WHIRS)
Get down!
71
00:03:54,960 --> 00:03:56,040
What about Ezra?
72
00:03:56,040 --> 00:03:57,710
Did he get
inside the temple?
73
00:03:57,710 --> 00:04:00,170
Honestly, Zeb,
I don't know where he is,
74
00:04:00,170 --> 00:04:01,420
and I doubt he does either.
75
00:04:07,500 --> 00:04:09,670
EZRA: Hello?
(VOICES SPEAKING INDISTINCTLY)
76
00:04:09,670 --> 00:04:11,330
Master Yoda?
77
00:04:11,330 --> 00:04:13,170
Obi-Wan?
78
00:04:13,170 --> 00:04:15,250
Where are you?
79
00:04:15,250 --> 00:04:17,620
Those voices...
(VOICES CONTINUE INDISTINCTLY)
80
00:04:17,620 --> 00:04:19,920
Where are they coming from?
81
00:04:19,920 --> 00:04:21,040
REY: (WHISPERS)
We'll see each other again.
82
00:04:23,420 --> 00:04:25,170
I believe that.
83
00:04:25,170 --> 00:04:28,710
YODA: (DISTORTED)
Let go of everything
you fear to lose.
84
00:04:28,710 --> 00:04:32,170
(VOICES WHISPER INDISTINCTLY)
85
00:04:32,170 --> 00:04:34,420
MAZ: The belonging
you seek is not behind you...
86
00:04:34,420 --> 00:04:36,040
LEIA: This is
our most desperate hour.
87
00:04:36,040 --> 00:04:37,960
MAZ: ...it is ahead.
88
00:04:37,960 --> 00:04:39,420
LEIA: Help me, Obi-Wan Kenobi.
89
00:04:39,420 --> 00:04:41,330
You're my only hope.
90
00:04:41,330 --> 00:04:43,750
(OWL HOOTS)
91
00:04:43,750 --> 00:04:46,120
ANAKIN: You never
would have made it
as Obi-Wan's Padawan,
92
00:04:46,120 --> 00:04:47,920
but you might
make it as mine.
93
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
(OWL HOOTS)
94
00:04:49,920 --> 00:04:51,080
Hey.
95
00:04:51,080 --> 00:04:53,960
I've seen you before.
96
00:04:53,960 --> 00:04:56,080
Yeah, whenever
Ahsoka was around,
97
00:04:56,080 --> 00:04:58,290
you were always close by.
98
00:04:58,290 --> 00:05:00,040
How did you get here?
99
00:05:00,040 --> 00:05:01,790
(HOOTS)
100
00:05:01,790 --> 00:05:03,710
Can you help me?
101
00:05:03,710 --> 00:05:06,670
I was sent here,
but I'm not sure why.
102
00:05:07,290 --> 00:05:09,710
(HOOTS)
103
00:05:09,710 --> 00:05:12,330
(PORTAL SHIMMERS)
104
00:05:13,330 --> 00:05:14,620
What is this?
105
00:05:15,540 --> 00:05:17,460
What are you showing me?
106
00:05:20,750 --> 00:05:22,290
(LIGHTSABER ACTIVATING)
107
00:05:22,290 --> 00:05:24,710
(DARTH VADER BREATHES)
108
00:05:24,710 --> 00:05:26,120
No.
109
00:05:26,120 --> 00:05:27,080
EZRA: Ahsoka!
110
00:05:27,080 --> 00:05:28,790
It can't be.
111
00:05:28,790 --> 00:05:31,040
(DARTH VADER BREATHES)
112
00:05:31,040 --> 00:05:33,120
No! No!
113
00:05:39,500 --> 00:05:41,120
(AHSOKA GRUNTS)
114
00:05:47,620 --> 00:05:49,670
(SQUAWKS)
115
00:05:49,670 --> 00:05:52,040
What? What can I do?
116
00:05:59,080 --> 00:06:02,120
(THUDDING)
117
00:06:11,250 --> 00:06:12,170
Ahsoka!
118
00:06:15,540 --> 00:06:17,000
(EXPLOSION)
119
00:06:23,120 --> 00:06:24,920
I discovered these images
120
00:06:24,920 --> 00:06:28,250
while going through
the Jedi Temple archive
on Coruscant.
121
00:06:28,250 --> 00:06:30,000
Still not interested.
122
00:06:30,000 --> 00:06:31,670
I doubt that.
123
00:06:31,670 --> 00:06:34,250
Now, these
three figures appear
124
00:06:34,250 --> 00:06:37,330
throughout the Jedi's
recorded history.
125
00:06:37,330 --> 00:06:39,460
Mmm-hmm. They're archetypes.
126
00:06:39,460 --> 00:06:41,330
Yes, precisely.
127
00:06:41,330 --> 00:06:45,330
They're sometimes
referred to as the Father,
Son, and Daughter.
128
00:06:45,330 --> 00:06:47,920
Now, do you notice anything
about their depiction
129
00:06:47,920 --> 00:06:49,670
on the Lothal temple?
130
00:06:51,120 --> 00:06:54,120
I... I don't know.
They look the same to me.
131
00:06:55,000 --> 00:06:57,330
I am no fool, Lady Wren,
132
00:06:57,330 --> 00:06:59,540
so do not mistake
my pleasant demeanor
133
00:06:59,540 --> 00:07:01,210
for weakness.
134
00:07:01,210 --> 00:07:04,290
The painting has changed.
135
00:07:04,290 --> 00:07:06,330
You noticed that, huh?
136
00:07:06,330 --> 00:07:08,290
Yes.
137
00:07:08,290 --> 00:07:10,170
The Loth-wolves have moved.
138
00:07:10,170 --> 00:07:13,000
In fact, they now form
the portal.
139
00:07:13,000 --> 00:07:17,620
I also find it interesting
that the position
of the Daughter's head
140
00:07:17,620 --> 00:07:20,500
and the hand of the Father
has changed.
141
00:07:20,500 --> 00:07:24,210
Do you care to share
what their significance is?
142
00:07:25,170 --> 00:07:27,120
(TROOPERS CHATTERING)
143
00:07:27,120 --> 00:07:28,290
(SIGHS)
144
00:07:28,290 --> 00:07:31,420
The... The hands
are a language.
145
00:07:31,420 --> 00:07:33,540
I could find
no similarity between it
146
00:07:33,540 --> 00:07:35,830
and any known language.
147
00:07:35,830 --> 00:07:38,210
How is it that
you can read it?
148
00:07:38,210 --> 00:07:40,120
Remember?
I'm smarter than you.
149
00:07:42,250 --> 00:07:45,330
Lady Wren, I had hoped
we could have
150
00:07:45,330 --> 00:07:48,380
a civil conversation
about art,
151
00:07:48,380 --> 00:07:50,380
but I see
the Mandalorian in you
152
00:07:50,380 --> 00:07:53,750
only understands
one form of discourse.
153
00:07:53,750 --> 00:07:55,210
(TROOPER CHATTERS)
154
00:08:03,250 --> 00:08:05,710
Now, where were we?
155
00:08:09,460 --> 00:08:10,920
(HOOTS)
156
00:08:21,830 --> 00:08:23,210
(HOOTS)
157
00:08:35,670 --> 00:08:37,170
Ahsoka?
158
00:08:39,580 --> 00:08:40,960
Ezra?
159
00:08:42,710 --> 00:08:44,250
You look...
160
00:08:44,250 --> 00:08:46,960
Wait, what happened?
161
00:08:46,960 --> 00:08:48,460
Where am I?
162
00:08:48,460 --> 00:08:50,250
You were fighting Vader.
163
00:08:50,250 --> 00:08:52,750
DARTH VADER: Obi-Wan
once thought as you did...
164
00:08:52,750 --> 00:08:54,290
I saw you in there.
165
00:08:54,290 --> 00:08:57,290
He was going to...
So I... I grabbed you,
166
00:08:57,290 --> 00:08:58,880
and I pulled you
out of there.
167
00:08:58,880 --> 00:09:00,880
DARTH VADER:
You don't know the power...
168
00:09:00,880 --> 00:09:03,210
Anakin...
...of the dark side.
169
00:09:03,210 --> 00:09:04,540
(OWL HOOTS)
170
00:09:07,540 --> 00:09:10,460
Morai? You're here?
171
00:09:10,460 --> 00:09:11,750
(MORAI HOOTS)
172
00:09:11,750 --> 00:09:13,460
Morai?
THE DAUGHTER: I am Daughter...
173
00:09:13,460 --> 00:09:15,460
She's an old friend.
174
00:09:15,460 --> 00:09:17,170
I owe her my life,
175
00:09:18,250 --> 00:09:20,290
and now I owe you that
as well.
176
00:09:23,290 --> 00:09:25,460
How did you get here?
177
00:09:25,460 --> 00:09:26,250
And where's Kanan?
178
00:09:28,290 --> 00:09:30,250
You've missed a lot.
179
00:09:37,670 --> 00:09:39,670
(TROOPERS CHATTERING)
180
00:09:46,170 --> 00:09:49,380
Okay, Hera,
what're you thinkin'?
181
00:09:49,380 --> 00:09:51,710
These are mobile
command centers, right?
182
00:09:51,710 --> 00:09:54,420
Yeah? Oh... (CHUCKLES)
183
00:09:54,420 --> 00:09:56,750
I like where this is going.
184
00:09:56,750 --> 00:09:58,920
Chop, you keep
an eye out for Ezra.
185
00:09:58,920 --> 00:10:00,080
(WARBLES)
186
00:10:01,830 --> 00:10:04,040
Okay. Let's move.
187
00:10:21,330 --> 00:10:23,750
This place is ancient.
188
00:10:23,750 --> 00:10:26,420
Like a world between worlds.
189
00:10:26,420 --> 00:10:27,830
Yeah.
190
00:10:27,830 --> 00:10:30,540
It feels like that dream
where I met Dume.
191
00:10:30,540 --> 00:10:32,460
The creature named Dume...
192
00:10:32,460 --> 00:10:35,580
It appeared
after Kanan died?
193
00:10:35,580 --> 00:10:38,170
That has to be more
than a coincidence.
194
00:10:38,170 --> 00:10:39,620
I know.
195
00:10:39,620 --> 00:10:40,880
Caleb Dume...
196
00:10:40,880 --> 00:10:43,040
A wolf named Dume...
197
00:10:43,040 --> 00:10:45,250
What does it mean?
198
00:10:45,250 --> 00:10:48,670
Perhaps Kanan's will
is still at work
through the wolf.
199
00:10:48,670 --> 00:10:50,670
How could that be?
200
00:10:50,670 --> 00:10:55,040
Well, Kanan is part
of the cosmic Force now.
201
00:10:55,040 --> 00:10:57,040
There are ways
those who have passed on
202
00:10:57,040 --> 00:10:59,830
may still guide
or influence the living.
203
00:10:59,830 --> 00:11:01,920
It's not impossible.
204
00:11:01,920 --> 00:11:05,540
But if it was Kanan
who sent me here, then...
205
00:11:05,540 --> 00:11:07,420
What is it?
206
00:11:07,420 --> 00:11:09,960
I thought I was sent here
to stop the Empire,
207
00:11:09,960 --> 00:11:11,540
but then I found you.
208
00:11:11,540 --> 00:11:12,830
Don't you see?
209
00:11:14,250 --> 00:11:17,250
You think that Kanan
sent you here to help me?
210
00:11:17,250 --> 00:11:18,500
Not just you!
211
00:11:18,500 --> 00:11:19,790
MAN: Want a ride?
212
00:11:24,080 --> 00:11:25,290
I... I can do it!
213
00:11:25,290 --> 00:11:27,420
I can save Kanan
just like I saved you!
214
00:11:27,420 --> 00:11:28,710
Ezra...
215
00:11:28,710 --> 00:11:31,040
KANAN: You can learn what
it truly means to be a Jedi...
216
00:11:31,040 --> 00:11:32,460
Ezra, wait!
217
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
(MORAI HOOTS)
218
00:11:37,460 --> 00:11:40,580
KANAN: Kid, I'm about to let
everyone in on the secret.
219
00:11:41,620 --> 00:11:43,420
I survived one war.
220
00:11:43,420 --> 00:11:45,670
I'm not ready
for another one.
221
00:11:48,830 --> 00:11:52,040
Battles leave scars...
Some you can't see.
222
00:11:52,040 --> 00:11:53,330
EZRA: This way!
223
00:11:57,330 --> 00:11:59,580
One of these portals
must lead to Kanan.
224
00:11:59,580 --> 00:12:02,580
Ezra, think about
what you're doing.
225
00:12:02,580 --> 00:12:04,290
I know what I'm doing!
226
00:12:04,290 --> 00:12:06,790
Here, in this place,
I can change things.
227
00:12:06,790 --> 00:12:09,080
I can stop Kanan
from dying.
228
00:12:09,080 --> 00:12:10,540
You don't know that.
229
00:12:10,540 --> 00:12:12,540
Yes, I do.
230
00:12:12,540 --> 00:12:14,830
If I can change your fate,
I can change his.
231
00:12:14,830 --> 00:12:16,830
(PORTAL RUMBLES)
232
00:12:18,380 --> 00:12:20,380
(WHOOSHING)
233
00:12:26,040 --> 00:12:27,500
(BLASTER FIRE)
234
00:12:36,210 --> 00:12:37,790
I can reach him.
235
00:12:37,790 --> 00:12:39,670
Ezra.
236
00:12:39,670 --> 00:12:43,540
Kanan gave his life
so that you could live.
237
00:12:43,540 --> 00:12:45,540
If he is taken out
of this moment,
238
00:12:46,420 --> 00:12:48,420
you all die.
239
00:12:48,420 --> 00:12:51,880
You don't understand
what you're asking me to do.
240
00:12:51,880 --> 00:12:53,750
Yes, I do.
241
00:12:54,500 --> 00:12:56,670
You can't save your master,
242
00:12:56,670 --> 00:12:58,670
and I can't save mine.
243
00:13:00,830 --> 00:13:04,500
I'm asking you
to let go.
244
00:13:05,170 --> 00:13:07,540
(FLAMES WHOOSHING)
245
00:13:16,790 --> 00:13:18,580
WOMAN: Kanan!
246
00:13:24,170 --> 00:13:28,210
I'm sorry, Ezra,
but you must see.
247
00:13:28,210 --> 00:13:31,000
Kanan found the moment
when he was needed most,
248
00:13:31,000 --> 00:13:33,670
and he did
what he had to do,
249
00:13:33,670 --> 00:13:35,120
for everyone.
250
00:13:36,250 --> 00:13:37,710
That's the lesson.
251
00:13:39,670 --> 00:13:42,500
I didn't see it, but now...
252
00:13:43,790 --> 00:13:45,210
(SIGHS)
253
00:13:45,210 --> 00:13:48,420
Sometimes I wish
my life were different.
254
00:13:48,420 --> 00:13:51,080
I wish I could see
my mom and dad.
255
00:13:52,620 --> 00:13:54,420
Why can't things be
like they were?
256
00:13:54,420 --> 00:13:56,620
(THUNDER CRACKLES)
257
00:13:58,000 --> 00:13:59,580
We can't stay here.
258
00:13:59,580 --> 00:14:02,120
You opened the door
to this world.
259
00:14:02,120 --> 00:14:03,580
Do you know
how to close it?
260
00:14:03,580 --> 00:14:05,420
Sabine will know.
261
00:14:05,420 --> 00:14:07,580
We can do it together.
262
00:14:07,580 --> 00:14:09,540
They'll be so happy
to see you.
263
00:14:10,790 --> 00:14:12,620
I can't go with you.
264
00:14:13,670 --> 00:14:16,170
EMPEROR: Perhaps I can.
265
00:14:19,000 --> 00:14:20,710
(MORAI SQUAWKS)
266
00:14:20,710 --> 00:14:25,420
Ezra Bridger
and Ahsoka Tano...
267
00:14:25,420 --> 00:14:28,000
Mine at last!
268
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
(CACKLES)
269
00:14:38,080 --> 00:14:39,620
Come on. Hurry.
270
00:14:39,620 --> 00:14:40,710
Almost got it.
271
00:14:40,710 --> 00:14:42,210
Get ready
to send Sabine a signal.
272
00:14:42,210 --> 00:14:44,420
I'll tap it out
right before blastoff.
273
00:14:48,830 --> 00:14:52,580
The Father is clearly
showing the way
to the portal.
274
00:14:52,580 --> 00:14:54,790
The wolves are
the portal guardians.
275
00:14:54,790 --> 00:14:56,790
Okay.
What about the owl?
276
00:14:56,790 --> 00:14:58,620
A servant of the Daughter,
277
00:14:58,620 --> 00:15:01,830
or possibly
the Daughter herself
278
00:15:01,830 --> 00:15:04,210
when acting
as a spirit guide.
279
00:15:04,210 --> 00:15:07,790
Hmm... So if the Daughter
opens the gateway...
280
00:15:07,790 --> 00:15:11,380
The Son would close it.
Huh.
281
00:15:11,380 --> 00:15:13,420
There's something
I didn't know.
282
00:15:13,420 --> 00:15:17,210
Yeah, see?
We can help each other.
283
00:15:17,210 --> 00:15:19,380
Minister,
something's happening
to the portal.
284
00:15:19,380 --> 00:15:20,540
(METALLIC BANGING)
285
00:15:22,750 --> 00:15:23,880
SABINE: A-ha!
286
00:15:23,880 --> 00:15:25,750
I know that language too.
287
00:15:25,750 --> 00:15:27,290
Sorry about the mess.
288
00:15:27,290 --> 00:15:28,880
(LOUD WHOOSHING)
289
00:15:28,880 --> 00:15:30,250
(GRUNTS)
290
00:15:36,120 --> 00:15:38,500
EMPEROR SPEAKING
ALIEN LANGUAGE)
291
00:15:45,920 --> 00:15:46,960
(SQUAWKS)
292
00:15:50,790 --> 00:15:52,960
(STRAINING) I can't hold it!
293
00:16:01,960 --> 00:16:03,120
Are you all right?
294
00:16:03,120 --> 00:16:05,750
(CACKLING)
295
00:16:05,750 --> 00:16:06,920
Run!
296
00:16:08,670 --> 00:16:12,250
(GROWLS AND YELLS)
297
00:16:31,460 --> 00:16:32,960
You good?
Yeah.
298
00:16:32,960 --> 00:16:34,710
We gotta get to
the temple painting.
299
00:16:37,920 --> 00:16:39,540
What about Ezra?
300
00:16:39,540 --> 00:16:40,830
He's on his way.
301
00:16:45,710 --> 00:16:47,540
(EMPEROR YELLING)
302
00:16:51,290 --> 00:16:52,620
EZRA: Ahsoka!
303
00:16:54,380 --> 00:16:56,580
Show me the way, Ezra.
304
00:16:56,580 --> 00:16:57,670
Help me.
305
00:16:59,500 --> 00:17:02,420
Ahhh! He's coming through!
306
00:17:02,960 --> 00:17:05,580
(EMPEROR GROWLS)
307
00:17:05,580 --> 00:17:06,580
(YELLING)
308
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
Keep going!
You can make it!
309
00:17:12,960 --> 00:17:15,170
When you get back,
come and find me!
310
00:17:15,170 --> 00:17:16,710
I will. I promise.
311
00:17:28,960 --> 00:17:30,460
(MORAI HOOTS)
312
00:17:32,670 --> 00:17:35,790
May the Force be with you,
Ezra Bridger.
313
00:17:53,000 --> 00:17:55,210
EMPEROR: No!
314
00:17:55,210 --> 00:17:56,750
(BLASTER FIRE)
315
00:17:56,750 --> 00:17:57,920
(YELLS AND GRUNTS)
316
00:17:58,790 --> 00:17:59,880
Ezra!
317
00:17:59,880 --> 00:18:01,710
Come on, come on!
Get up!
318
00:18:01,710 --> 00:18:02,710
We're leaving.
319
00:18:03,120 --> 00:18:04,670
No!
320
00:18:04,670 --> 00:18:06,330
We have to seal the portal.
321
00:18:07,120 --> 00:18:08,290
Come on.
322
00:18:23,500 --> 00:18:24,580
Look out!
323
00:18:24,580 --> 00:18:25,880
(WARBLES)
324
00:18:29,670 --> 00:18:31,540
(WARBLES)
325
00:18:31,540 --> 00:18:34,420
(LAUGHS) Chopper's got 'em.
Let's move.
326
00:18:34,420 --> 00:18:36,170
Sabine, which one
do I activate?
327
00:18:36,170 --> 00:18:37,880
The Son. That one.
328
00:18:47,920 --> 00:18:49,880
Stop him!
329
00:18:51,500 --> 00:18:53,790
(PAINTING HUMMING)
330
00:18:57,500 --> 00:19:01,960
THE SON: The future,
by its nature, can be changed.
331
00:19:03,420 --> 00:19:04,830
(CRACKING)
332
00:19:24,960 --> 00:19:26,620
Chopper, get us out of here!
333
00:19:31,250 --> 00:19:33,080
The temple,
it's collapsing!
334
00:19:42,460 --> 00:19:43,710
What have they done?
335
00:19:43,710 --> 00:19:47,250
The knowledge...
Everything will be lost!
336
00:19:51,000 --> 00:19:53,120
(SCREAMING) No!
337
00:19:56,040 --> 00:19:57,920
It's gonna be close!
338
00:20:16,120 --> 00:20:20,000
OBI-WAN: The Force will be
with you, always.
339
00:20:24,500 --> 00:20:26,880
(CHOPPER WARBLES)
340
00:20:29,500 --> 00:20:31,330
If this is what
you and Kanan used to do
341
00:20:31,330 --> 00:20:34,250
on your Jedi missions,
you can keep it.
342
00:20:35,170 --> 00:20:37,170
Where's Hera?
343
00:20:37,170 --> 00:20:38,750
She's outside.
344
00:20:39,330 --> 00:20:41,080
Ezra, you gotta see.
345
00:20:41,080 --> 00:20:43,250
(WIND HOWLING)
346
00:20:57,500 --> 00:20:59,000
Where are we?
347
00:21:00,290 --> 00:21:01,790
The temple.
348
00:21:04,080 --> 00:21:05,210
What?
349
00:21:05,210 --> 00:21:06,290
Where?
350
00:21:06,290 --> 00:21:07,380
I mean, how?
351
00:21:08,170 --> 00:21:09,920
You tell me.
352
00:21:15,540 --> 00:21:17,540
Kanan and I stood here,
353
00:21:17,540 --> 00:21:20,380
when we first came
to the temple.
354
00:21:23,120 --> 00:21:26,120
He's gone now, isn't he?
355
00:21:26,120 --> 00:21:29,080
I mean, really gone.
356
00:21:29,710 --> 00:21:30,920
Yes.
357
00:21:36,290 --> 00:21:39,120
I know what we
have to do now.
358
00:21:39,120 --> 00:21:41,080
In a way, Kanan showed me.
359
00:21:41,080 --> 00:21:43,580
One last lesson.
360
00:22:11,880 --> 00:22:13,380
Good-bye, Kanan.
23684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.