Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,689 --> 00:00:14,637
This transmitter is all
we could scrounge up.
2
00:00:14,695 --> 00:00:15,721
What do you think?
3
00:00:15,779 --> 00:00:17,437
Well, I can boost
the power,
4
00:00:17,495 --> 00:00:20,211
but not enough to overcome
the Empire's jamming signal.
5
00:00:20,269 --> 00:00:22,844
They're blocking all
non-Imperial transmissions.
6
00:00:22,937 --> 00:00:25,125
We have to find a way
to make contact with Hera.
7
00:00:25,206 --> 00:00:27,445
If she made it past
the blockade.
8
00:00:27,822 --> 00:00:28,988
She made it.
9
00:00:29,055 --> 00:00:31,375
And she'll convince rebel
command to launch an attack.
10
00:00:31,561 --> 00:00:33,016
We need to be ready to help.
11
00:00:33,234 --> 00:00:34,262
Help?
12
00:00:34,320 --> 00:00:35,986
Look, I want to fight,
13
00:00:36,055 --> 00:00:38,234
but the Empire's got
thousands of troops.
14
00:00:38,320 --> 00:00:41,731
We are hiding in a cave
with no ships, no supplies,
15
00:00:41,789 --> 00:00:43,575
and a couple of blasters.
16
00:00:43,641 --> 00:00:45,789
We've done a lot more
with a lot less.
17
00:00:45,882 --> 00:00:47,653
There's a way,
and we'll find it.
18
00:00:49,132 --> 00:00:50,601
Ah, what now?
19
00:00:50,687 --> 00:00:52,808
I can't make contact
outside the planet,
20
00:00:52,866 --> 00:00:56,122
but I'm picking up something
transmitting nearby.
21
00:00:56,200 --> 00:00:57,267
How close?
22
00:00:57,375 --> 00:00:58,828
Close enough to take a look.
23
00:00:58,970 --> 00:01:00,516
Better check it out.
24
00:01:15,319 --> 00:01:17,632
There. It's an ore crawler.
25
00:01:18,366 --> 00:01:21,558
I think I saw some of those burning
through the grasslands up north.
26
00:01:21,616 --> 00:01:24,561
Yeah. They strip rake
the surface for raw materials
27
00:01:24,625 --> 00:01:26,975
to feed the Imperial factory.
28
00:01:27,077 --> 00:01:29,030
And they've burned
all the way down here?
29
00:01:29,100 --> 00:01:30,835
That's halfway
across the planet.
30
00:01:31,029 --> 00:01:34,921
Yeah, but that ship
might be just what we need.
31
00:01:35,991 --> 00:01:38,022
You might be more
right than you know, Zeb.
32
00:01:38,111 --> 00:01:41,399
That crawler is equipped with a
long-range communications array.
33
00:01:41,626 --> 00:01:43,163
One that can reach Hera?
34
00:01:43,270 --> 00:01:45,139
I'm almost sure of it.
35
00:01:45,282 --> 00:01:48,428
♪♪
*STAR WARS REBELS*
Season 04 Episode 08
Title: "Crawler Commandeers"
36
00:01:58,147 --> 00:02:00,968
Based upon data
provided by Captain Syndulla,
37
00:02:01,076 --> 00:02:02,631
the TIE defender Elite
38
00:02:02,689 --> 00:02:05,237
possesses speed,
weapons, and shields
39
00:02:05,295 --> 00:02:07,873
superior to any fighter
in our fleet.
40
00:02:08,046 --> 00:02:09,678
Can we destroy it?
41
00:02:09,858 --> 00:02:12,897
In single ship-to-ship
combat, unlikely.
42
00:02:13,116 --> 00:02:16,623
Our analysts have yet to find
a weakness in its design.
43
00:02:17,217 --> 00:02:19,326
If we can't find
a way to fight this thing,
44
00:02:19,451 --> 00:02:22,436
it's imperative we prevent it
from being mass-produced.
45
00:02:22,562 --> 00:02:24,761
I request permission
to lead an attack squadron
46
00:02:24,819 --> 00:02:27,287
back to Lothal
to destroy that factory.
47
00:02:27,490 --> 00:02:29,479
Considering
the Empire's defenses
48
00:02:29,537 --> 00:02:31,709
and our limited
attack capability,
49
00:02:31,806 --> 00:02:33,793
I am not sure now
is the right time.
50
00:02:33,933 --> 00:02:35,676
We can't afford to wait.
51
00:02:35,734 --> 00:02:37,326
I have a group standing by
on the ground
52
00:02:37,397 --> 00:02:39,342
ready to aid any mission.
53
00:02:39,506 --> 00:02:42,555
What about the blockade
and Admiral Thrawn?
54
00:02:44,903 --> 00:02:46,871
Your evidence
is persuasive, Captain,
55
00:02:46,929 --> 00:02:49,996
but we'll need time
to discuss further action.
56
00:02:50,085 --> 00:02:52,371
Perhaps it's best
you wait outside.
57
00:03:17,503 --> 00:03:19,737
Sabine, you're up.
58
00:03:28,114 --> 00:03:30,006
I've got movement.
59
00:03:31,071 --> 00:03:33,756
Yep, Mining Guild
security droid.
60
00:04:30,933 --> 00:04:33,099
♪♪ Rock music playing
on headphones...
61
00:04:33,265 --> 00:04:36,511
♪♪
62
00:04:36,677 --> 00:04:39,894
♪♪
63
00:04:40,394 --> 00:04:41,877
I like that song.
64
00:04:41,944 --> 00:04:42,983
Huh?
65
00:04:43,389 --> 00:04:44,752
Hello, there.
66
00:04:45,355 --> 00:04:47,249
Pirate scum.
67
00:04:56,595 --> 00:04:58,628
Sabine, shut off that alarm.
68
00:05:01,797 --> 00:05:03,242
Get off.
69
00:05:06,409 --> 00:05:08,229
Stick around, Captain.
70
00:05:21,902 --> 00:05:25,576
Do you have any idea
who you're messing with?
71
00:05:25,669 --> 00:05:27,857
The Mining Guild,
we know.
72
00:05:28,023 --> 00:05:30,834
Guild
control to Crawler 413-24.
73
00:05:30,959 --> 00:05:33,834
You've activated your distress
beacon and ceased output.
74
00:05:33,892 --> 00:05:36,006
Is there a problem?
Do you copy? Over.
75
00:05:36,107 --> 00:05:40,396
Ha! You're done,
thieving scoundrels.
76
00:05:42,037 --> 00:05:45,596
Guild control
to Crawler 413-24.
77
00:05:45,654 --> 00:05:47,094
Respond immediately.
78
00:05:47,161 --> 00:05:49,310
Yes, respond.
79
00:05:49,396 --> 00:05:51,164
We better come up
with something.
80
00:05:51,248 --> 00:05:53,537
Ezra,
this one's all you.
81
00:05:55,250 --> 00:05:57,116
Be my guest.
82
00:05:59,021 --> 00:06:00,873
Sorry.
83
00:06:00,931 --> 00:06:05,545
The crawler
has malfunctioned.
84
00:06:07,540 --> 00:06:10,545
Is that
what I sound like?
85
00:06:12,349 --> 00:06:16,139
Is this Operator 94-34?
You sound different.
86
00:06:16,310 --> 00:06:19,307
Uh, I'm sick.
87
00:06:19,365 --> 00:06:21,951
Pirates! Help!
88
00:06:22,122 --> 00:06:25,099
Crawler 413-24, repeat.
89
00:06:25,342 --> 00:06:27,849
Sorry. Engine flare.
90
00:06:28,053 --> 00:06:30,479
Part of the malfunction.
91
00:06:30,537 --> 00:06:32,272
We're fixing it.
92
00:06:32,378 --> 00:06:35,049
Liars! Liars!
93
00:06:35,560 --> 00:06:38,654
We are sending a technical
crew over to assist. Stand by.
94
00:06:38,771 --> 00:06:41,498
Uh, negative, control.
95
00:06:41,592 --> 00:06:46,386
We can make repairs ourselves.
96
00:06:46,693 --> 00:06:49,396
Do you copy? Over.
97
00:06:51,373 --> 00:06:53,222
Uh,
that could've gone better.
98
00:06:53,279 --> 00:06:54,998
I thought
it was pretty good.
99
00:06:55,143 --> 00:06:57,545
Just make sure
the captain stays quiet,
100
00:06:57,607 --> 00:06:58,810
and let's get to work.
101
00:06:58,888 --> 00:07:00,318
We don't have much time.
102
00:07:00,404 --> 00:07:02,884
Well, this comm unit's older
than I thought.
103
00:07:02,943 --> 00:07:05,244
It may take a while to boost
this thing's power enough
104
00:07:05,302 --> 00:07:07,161
to beam out
a long-range transmission.
105
00:07:07,332 --> 00:07:08,545
That's weird.
106
00:07:08,615 --> 00:07:11,080
Someone activated
the inter-vehicle comm.
107
00:07:11,138 --> 00:07:13,862
There's a signal coming from the
rear section of the crawler.
108
00:07:13,929 --> 00:07:15,377
Zeb and I
will check it out.
109
00:07:15,471 --> 00:07:18,185
As soon as Sabine gets that
comm working, contact Hera.
110
00:07:18,243 --> 00:07:20,119
And watch him.
111
00:07:41,878 --> 00:07:44,025
Nothing here
but a big headache.
112
00:07:44,092 --> 00:07:45,994
That signal came
from somewhere.
113
00:07:46,061 --> 00:07:48,995
Take a look around up here.
I'll check out below.
114
00:08:06,715 --> 00:08:08,441
Please don't hurt us.
115
00:08:08,588 --> 00:08:09,887
Slaves?
116
00:08:11,356 --> 00:08:13,582
It's all right.
I'm not with the Mining Guild.
117
00:08:13,697 --> 00:08:15,051
You're safe.
118
00:08:22,130 --> 00:08:23,450
Finally!
119
00:08:23,653 --> 00:08:26,153
My friends have come
to rescue me!
120
00:08:26,211 --> 00:08:27,290
Vizago?
121
00:08:27,348 --> 00:08:29,692
I told the others
how the Empire banished me
122
00:08:29,750 --> 00:08:32,517
to this monstrosity
for helping you rebels.
123
00:08:32,575 --> 00:08:35,567
But I knew you would not
leave me here to rot.
124
00:08:35,809 --> 00:08:37,395
Right!
125
00:08:37,567 --> 00:08:38,875
Right.
126
00:08:39,945 --> 00:08:43,111
I told them the foreman
would be no match for a Jedi.
127
00:08:43,169 --> 00:08:44,841
Foreman?
128
00:08:46,438 --> 00:08:47,977
Let's hope you're right!
129
00:08:56,295 --> 00:08:58,815
Drop the whip and step
away from my friend,
130
00:08:58,873 --> 00:09:00,795
you knuckle brained lizard.
131
00:09:12,727 --> 00:09:13,967
Is that thing
working yet?
132
00:09:14,025 --> 00:09:15,571
I've made
the modifications,
133
00:09:15,629 --> 00:09:17,423
but I need to encrypt
our message
134
00:09:17,481 --> 00:09:19,344
so that the Empire
doesn't trace the signal
135
00:09:19,402 --> 00:09:20,532
back to rebel command.
136
00:09:20,613 --> 00:09:22,363
Get off my bridge.
137
00:09:22,421 --> 00:09:25,110
I'll have you crushed
into extraction waste!
138
00:09:25,168 --> 00:09:27,219
Can't you keep him quiet?
139
00:09:27,531 --> 00:09:30,204
Ain't nothing
gonna shut me up!
140
00:09:30,273 --> 00:09:31,528
Hey!
141
00:09:32,317 --> 00:09:34,290
You can't put me in there.
142
00:09:34,348 --> 00:09:36,376
I know people!
143
00:09:36,447 --> 00:09:40,266
Yeah, well, if you see any of your
people in there, tell them I said hello.
144
00:09:40,915 --> 00:09:44,626
You got a big surprise coming.
145
00:09:44,821 --> 00:09:47,157
Maybe you should check
on Kanan and Zeb?
146
00:09:47,376 --> 00:09:48,896
I'm sure they're fine.
147
00:10:32,298 --> 00:10:34,220
Kanan, up here!
148
00:10:36,683 --> 00:10:39,058
I'm coming, Zeb. Hang on!
149
00:11:18,033 --> 00:11:21,766
You're really, really heavy.
150
00:11:31,154 --> 00:11:34,408
You see that?
Those are my friends.
151
00:11:39,021 --> 00:11:40,274
Still no decision.
152
00:11:40,623 --> 00:11:42,208
They don't trust me.
153
00:11:42,361 --> 00:11:43,721
It isn't that.
154
00:11:43,779 --> 00:11:46,107
The TIE defender
isn't our only problem.
155
00:11:46,373 --> 00:11:50,435
The Empire has some new plan,
as evidenced by "Protocol 13."
156
00:11:50,755 --> 00:11:52,318
Never heard of it.
157
00:11:52,544 --> 00:11:54,424
It is the immediate evacuation
158
00:11:54,482 --> 00:11:56,315
of all Imperial personnel
159
00:11:56,373 --> 00:11:58,073
from an occupied planet.
160
00:11:58,388 --> 00:12:01,505
An order like that should
only confirm our worst fears.
161
00:12:01,771 --> 00:12:04,341
And we're too afraid
to do anything about it.
162
00:12:09,087 --> 00:12:11,639
Captain Syndulla,
this is a closed-door...
163
00:12:11,697 --> 00:12:13,186
Senator, if I may.
164
00:12:13,306 --> 00:12:16,134
I know the odds are against
this attack's success.
165
00:12:16,259 --> 00:12:18,240
But if that fighter
goes into production,
166
00:12:18,298 --> 00:12:21,314
our squadrons
will not stand a chance.
167
00:12:21,493 --> 00:12:23,306
I believe it's a risk
worth taking.
168
00:12:23,368 --> 00:12:25,111
And whether we fail
or succeed,
169
00:12:25,212 --> 00:12:28,592
at least our actions will show
the Empire and the galaxy
170
00:12:28,650 --> 00:12:30,579
that we will not stand down,
171
00:12:30,673 --> 00:12:32,861
that we will not be
broken by fear,
172
00:12:32,978 --> 00:12:36,353
that we are strong,
united by our courage.
173
00:12:36,665 --> 00:12:39,634
Now is our time to strike.
174
00:12:43,125 --> 00:12:44,383
What is this?
175
00:12:44,494 --> 00:12:45,735
Freedom!
176
00:12:45,891 --> 00:12:47,805
Vizago?
I don't believe it.
177
00:12:47,868 --> 00:12:51,149
What? Ooooh,
now I see.
178
00:12:51,251 --> 00:12:53,443
You did not come here
to rescue me.
179
00:12:53,501 --> 00:12:56,899
Betrayed! Oh, I knew
I should've given you up!
180
00:12:56,966 --> 00:12:58,953
Yeah, well,
we're here now.
181
00:12:59,063 --> 00:13:01,172
And we are rescuing you.
182
00:13:01,305 --> 00:13:03,063
Guys, get up here.
183
00:13:03,383 --> 00:13:05,852
I've got two targets
closing fast.
184
00:13:08,517 --> 00:13:10,865
Those aren't
Mining Guild vehicles.
185
00:13:10,923 --> 00:13:13,436
No, it's the Empire.
186
00:13:24,253 --> 00:13:26,424
It's not too late
to abandon ship.
187
00:13:26,895 --> 00:13:28,690
We still need
to contact Hera.
188
00:13:28,760 --> 00:13:30,210
This crawler
is valuable.
189
00:13:30,268 --> 00:13:31,812
It has
long-range communication,
190
00:13:31,870 --> 00:13:33,257
and we can use it
for our attack.
191
00:13:33,315 --> 00:13:36,646
Right now, it's unarmed.
No match for those gunships.
192
00:13:37,013 --> 00:13:38,273
Mining Guild vessel,
193
00:13:38,330 --> 00:13:40,068
transmit security code now.
194
00:13:40,216 --> 00:13:42,321
I think we can hold it
without a fight.
195
00:13:42,384 --> 00:13:44,263
If you've got a plan,
now's the time.
196
00:13:44,419 --> 00:13:46,072
Zeb, get the slaves on deck.
197
00:13:46,130 --> 00:13:48,240
Show the Empire everything
is under control.
198
00:13:48,310 --> 00:13:50,514
Me, a slave master?
199
00:13:50,709 --> 00:13:52,444
Just put the helmet on.
200
00:13:53,764 --> 00:13:56,022
All right, I guess.
201
00:13:57,361 --> 00:13:59,884
Vizago,
into the Captain's chair.
202
00:14:03,540 --> 00:14:05,962
Stay out of my chair!
203
00:14:07,165 --> 00:14:10,032
By the moons of Gozgo,
I hope this works.
204
00:14:10,112 --> 00:14:12,373
Repeat transmit security code,
205
00:14:12,431 --> 00:14:13,876
or we will open fire.
206
00:14:13,978 --> 00:14:15,435
Uh, this is the captain.
207
00:14:15,493 --> 00:14:18,923
Uh, 93-94.
How may I help you?
208
00:14:18,985 --> 00:14:21,888
The Mining Guild reported a
security alert for this vessel.
209
00:14:21,946 --> 00:14:24,446
Hey, you sure Vizago won't
turn us in to save himself?
210
00:14:24,635 --> 00:14:25,735
Too late now.
211
00:14:25,821 --> 00:14:28,003
We're having
a maintenance issue
212
00:14:28,061 --> 00:14:30,296
and lost our security code,
213
00:14:30,366 --> 00:14:32,772
uh, but everything
is under control.
214
00:14:32,874 --> 00:14:35,058
Kick the bums out!
215
00:14:35,210 --> 00:14:37,741
Scoundrels, all of them!
216
00:14:38,315 --> 00:14:40,803
Repeat that, Captain.
217
00:14:41,889 --> 00:14:43,639
I was yelling
at my slaves!
218
00:14:43,812 --> 00:14:45,671
They were being insolent!
219
00:14:45,908 --> 00:14:47,019
Prepare to be boarded.
220
00:14:47,077 --> 00:14:49,639
No, no, no, no, no,
that is not necessary.
221
00:14:49,771 --> 00:14:52,436
I am trying to run
an operation here.
222
00:14:59,221 --> 00:15:01,975
What are you looking at?
Get working.
223
00:15:02,143 --> 00:15:05,424
Eh, you can't get
good help these days.
224
00:15:05,580 --> 00:15:07,538
Squad two,
sweep the lower decks.
225
00:15:07,596 --> 00:15:08,839
The rest of you, with me.
226
00:15:10,541 --> 00:15:13,119
I told you everything
was under control.
227
00:15:13,244 --> 00:15:14,987
I'll have to report
this intrusion
228
00:15:15,057 --> 00:15:16,455
to the Mining Guild.
229
00:15:16,596 --> 00:15:18,644
Step aside, Captain.
230
00:15:19,908 --> 00:15:23,166
All right, let me show you
our output data logs.
231
00:15:23,345 --> 00:15:26,142
They aren't nearly as boring
as you would think.
232
00:15:29,824 --> 00:15:33,410
All we need is that lizard to
start flapping his mouth again.
233
00:15:40,129 --> 00:15:41,746
There is nothing in there!
234
00:15:42,004 --> 00:15:43,188
Get back.
235
00:15:43,246 --> 00:15:46,090
Oh, but, please,
see for yourself.
236
00:15:58,430 --> 00:15:59,508
Gone.
237
00:15:59,766 --> 00:16:00,805
I mean, see?
238
00:16:00,950 --> 00:16:02,084
Nothing there.
239
00:16:02,165 --> 00:16:03,622
If you'd like
a full inspection,
240
00:16:03,680 --> 00:16:04,719
I can give you one.
241
00:16:04,777 --> 00:16:06,875
It shouldn't take longer
than a couple of hours.
242
00:16:06,983 --> 00:16:09,900
You may have that kind
of time, but we do not.
243
00:16:09,958 --> 00:16:11,867
Now get this crawler
operational.
244
00:16:11,925 --> 00:16:15,227
Of course.
I was just going to do that.
245
00:16:15,602 --> 00:16:17,586
Squad, move out.
246
00:16:18,391 --> 00:16:21,625
Don't worry.
We'll be crawling in no time.
247
00:16:32,392 --> 00:16:33,624
Nice work, Vizago.
248
00:16:33,682 --> 00:16:34,989
You haven't lost
your game.
249
00:16:35,047 --> 00:16:36,080
Like Mother said,
250
00:16:36,138 --> 00:16:37,888
"Once a scoundrel,
always a scoundrel."
251
00:16:38,000 --> 00:16:39,350
But we have a problem.
252
00:16:39,408 --> 00:16:42,244
Where's Captain 93-94?
253
00:16:42,580 --> 00:16:44,090
He got loose.
254
00:16:44,960 --> 00:16:46,596
Guys, I think
I've got it.
255
00:16:46,736 --> 00:16:48,631
Transmitting to Hera now.
256
00:16:50,697 --> 00:16:52,116
That doesn't sound good.
257
00:16:52,174 --> 00:16:53,869
Transmitter's lost power?
258
00:16:53,936 --> 00:16:56,736
I told
you not to mess with me.
259
00:16:56,916 --> 00:17:00,682
You may have duped
those Imperial suckers,
260
00:17:00,885 --> 00:17:04,041
but you won't fool
the Mining Guild.
261
00:17:04,114 --> 00:17:06,263
That sneaky
little lizard.
262
00:17:06,325 --> 00:17:07,720
How'd he get a comlink?
263
00:17:07,778 --> 00:17:09,314
He's on
the crawler's intercom,
264
00:17:09,372 --> 00:17:12,033
and he's sabotaged power
to the long-range transmitter.
265
00:17:12,091 --> 00:17:14,080
Patch me through
to the Empire,
266
00:17:14,138 --> 00:17:16,684
or I will destroy
this crawler,
267
00:17:16,778 --> 00:17:18,505
you pirate scum!
268
00:17:18,575 --> 00:17:20,458
We're not pirates.
269
00:17:20,629 --> 00:17:22,872
Haven't you figured
that out by now?
270
00:17:27,530 --> 00:17:30,272
We've got to find him before
he sabotages this whole thing.
271
00:17:30,389 --> 00:17:32,171
He's in
the ventilation shafts.
272
00:17:32,249 --> 00:17:33,875
He could be anywhere
in there.
273
00:17:33,965 --> 00:17:37,189
His target will be the main
reactor core in the refinery.
274
00:17:37,320 --> 00:17:38,572
Come on.
275
00:17:52,425 --> 00:17:53,426
We can't get in.
276
00:17:53,484 --> 00:17:55,476
He's locked
the refinery doors.
277
00:17:55,594 --> 00:17:57,156
Ah, I can't cut
through either.
278
00:17:57,214 --> 00:17:58,653
They're magnetically sealed.
279
00:17:58,767 --> 00:18:00,473
Well, then we need
someone capable
280
00:18:00,531 --> 00:18:02,883
of navigating
those ventilation shafts.
281
00:18:04,166 --> 00:18:06,935
Oh, no, no, no.
I am not going in there.
282
00:18:07,025 --> 00:18:09,859
It's a ventilation shaft.
It's what you do.
283
00:18:09,984 --> 00:18:14,383
If Vizago can fool Empire,
Jedi can climb into shaft.
284
00:18:19,551 --> 00:18:21,234
I don't do this anymore.
285
00:18:22,533 --> 00:18:25,213
Make a
left at the next junction.
286
00:18:27,371 --> 00:18:28,637
Ezra, hurry!
287
00:18:28,695 --> 00:18:30,539
We can't let him
destroy the reactor.
288
00:18:30,644 --> 00:18:33,953
Ezra? Ezra, are you there?
What do you see?
289
00:18:34,027 --> 00:18:36,320
Kid's probably
taking a nap.
290
00:18:43,566 --> 00:18:46,508
I'm here. Oh,
he shut down the reactors, all right.
291
00:18:46,602 --> 00:18:48,499
Okay,
to turn them back on,
292
00:18:48,566 --> 00:18:50,540
find the primary
power console.
293
00:18:50,641 --> 00:18:52,849
It should be across
from the furnace.
294
00:19:02,096 --> 00:19:03,263
Found it.
295
00:19:08,405 --> 00:19:10,217
This is my crawler, rebel.
296
00:19:10,275 --> 00:19:11,975
I work for the Guild,
297
00:19:12,041 --> 00:19:14,243
just as he who spawned me
298
00:19:14,438 --> 00:19:17,287
and as my spawn will
after me.
299
00:19:38,586 --> 00:19:39,786
Whoa.
300
00:19:40,632 --> 00:19:42,546
Whoa!
301
00:19:50,636 --> 00:19:52,276
Watch out.
302
00:20:14,134 --> 00:20:16,415
We made a believer
out of you yet, Ryder?
303
00:20:16,620 --> 00:20:18,134
You're getting there, Kanan.
304
00:20:18,383 --> 00:20:20,479
Well, I beamed
our signal to rebel command.
305
00:20:20,536 --> 00:20:22,338
Now we just have to wait
for a reply.
306
00:20:22,422 --> 00:20:24,477
Guess this crawler
belongs to us.
307
00:20:24,562 --> 00:20:27,211
Maybe we are pirates
after all.
308
00:20:29,502 --> 00:20:32,844
At least these plains
have been spared. For now.
309
00:20:33,017 --> 00:20:35,000
That is not all
you spared.
310
00:20:35,098 --> 00:20:38,180
I know you did not come here
to rescue Vizago,
311
00:20:38,267 --> 00:20:40,150
but I am grateful
all the same.
312
00:20:40,265 --> 00:20:43,836
And we're grateful to you,
Vizago, for not turning us in.
313
00:20:44,214 --> 00:20:45,400
You're all free now.
314
00:20:45,458 --> 00:20:48,844
But we could use your help
to fight the Empire on Lothal.
315
00:20:49,033 --> 00:20:50,100
Yes, we...
316
00:20:50,173 --> 00:20:51,698
We will fight
with the big purple beast.
317
00:20:51,755 --> 00:20:53,148
We will fight!
318
00:20:53,804 --> 00:20:55,516
As for this vessel,
319
00:20:55,590 --> 00:20:58,293
it is obviously in need
of a new captain.
320
00:20:58,477 --> 00:21:01,070
I think I know just the
pirate for the job.
321
00:21:02,362 --> 00:21:04,594
We're receiving
a transmission.
322
00:21:06,418 --> 00:21:08,195
Happy to hear
from you guys.
323
00:21:08,253 --> 00:21:11,469
And good timing, rebel command has
authorized the attack.
324
00:21:11,634 --> 00:21:14,125
Fighters are being fueled
and bombers loaded.
325
00:21:14,345 --> 00:21:16,195
The attack? It's happening?
326
00:21:16,348 --> 00:21:18,468
We're launching our assault
on the next rotation.
327
00:21:18,542 --> 00:21:21,781
I told Mon Mothma you'll coordinate
the ground assault.
328
00:21:22,483 --> 00:21:24,443
You can count on us.
329
00:21:24,508 --> 00:21:26,733
Synchronized by srjanapala
23890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.