Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,332 --> 00:00:42,949
الأشياء سوف تكون أبدا ستعمل هي نفسها الآن.
2
00:00:43,126 --> 00:00:45,163
أعني، أن ننظر في ذلك.
3
00:00:45,337 --> 00:00:47,374
لقد حصلت على الأجانب.
4
00:00:47,548 --> 00:00:50,781
كنت حصلت على الرجال الأخضر الكبير
وهدم المباني.
5
00:00:50,968 --> 00:00:54,257
عندما كنت طفلا،
اعتدت على رسم رعاة البقر والهنود.
6
00:00:54,429 --> 00:00:57,968
في الواقع، انها أمريكا الأصلية، ولكن أيا كان.
7
00:00:58,517 --> 00:01:00,930
بلى. أقول لك ما، على الرغم من.
8
00:01:01,562 --> 00:01:03,519
انها ليست سيئة، أليس كذلك؟
9
00:01:04,064 --> 00:01:05,430
لا.
10
00:01:05,607 --> 00:01:07,473
كيد حصلت على المستقبل.
11
00:01:07,651 --> 00:01:09,438
نعم في الواقع...
12
00:01:10,279 --> 00:01:11,736
... سنرى، أعتقد.
13
00:01:36,388 --> 00:01:37,504
لا، مهلا!
14
00:01:38,515 --> 00:01:40,097
لا يمكنك أن ترى من خلال تلك الاشياء.
15
00:01:41,059 --> 00:01:43,096
هذه الأوباش الغريبة صعبة.
16
00:01:43,270 --> 00:01:45,227
كنت فلدي استخدام الاشياء التي يستخدمونها.
17
00:01:47,733 --> 00:01:50,225
- نرى؟ حسنا.
- حسنا.
18
00:01:51,862 --> 00:01:53,728
أوه، مهلا!
19
00:01:54,448 --> 00:01:56,189
مسرور لأنك إنضميت لنا. بعد الظهر.
20
00:01:56,366 --> 00:01:58,608
- بلى. لم ينفجر.
- نعم، المنبه الخاص بك.
21
00:01:58,785 --> 00:02:01,493
انظروا، مجرد الذهاب كومة
أن الطلاء درع مثل سألت لك.
22
00:02:01,663 --> 00:02:03,450
هذا صفقة ضخمة بالنسبة لنا.
23
00:02:03,624 --> 00:02:05,081
يرجى الانتباه!
24
00:02:05,250 --> 00:02:08,084
ووفقا للقرار التنفيذي 396 باء ...
25
00:02:08,253 --> 00:02:11,792
... كل عمليات التنظيف بعد المعركة
هي الآن خاضعة لولايتنا.
26
00:02:11,965 --> 00:02:14,048
أشكركم على خدمتكم.
سنأخذه من هنا.
27
00:02:14,217 --> 00:02:15,503
من أنت بحق الجحيم؟
28
00:02:15,677 --> 00:02:17,134
شخص مؤهل.
29
00:02:17,304 --> 00:02:21,639
انظروا، لدي عقد المدينة لإنقاذ
كل هذا، حسنا، مع المدينة، لذلك ...
30
00:02:21,808 --> 00:02:26,394
أعتذر، السيد تومس، ولكن كل إنقاذ
فإن العمليات تخضع الآن لولايتنا.
31
00:02:26,563 --> 00:02:29,852
يرجى تسليم أي وجميع
المواد الغريبة التي جمعتها ...
32
00:02:30,025 --> 00:02:31,357
... أو ستتم محاكمتك.
33
00:02:31,735 --> 00:02:33,476
سيدتي، ما أنا ...
34
00:02:33,654 --> 00:02:36,522
رجاء. تعال الى هنا. مهلا، سيدة، هيا.
35
00:02:36,698 --> 00:02:38,280
نظرة...
36
00:02:38,784 --> 00:02:40,946
... اشتريت شاحنات لهذه الوظيفة.
37
00:02:41,119 --> 00:02:42,485
جلبت في طاقم جديد كليا.
38
00:02:42,663 --> 00:02:45,155
هؤلاء الرجال لديهم عائلة. لدي عائلة.
39
00:02:45,332 --> 00:02:47,449
أنا في كل شيء على هذا. فقدت بيتي.
40
00:02:47,626 --> 00:02:50,960
انا اسف سيدي. لا يوجد شيء يمكنني القيام به.
41
00:02:51,129 --> 00:02:53,246
ربما في المرة القادمة، لا تفرط نفسك.
42
00:02:55,300 --> 00:02:56,461
ماذا أراد تقوله؟
43
00:02:58,679 --> 00:03:00,011
بلى.
44
00:03:00,180 --> 00:03:02,843
انه على حق. أنا مفرطة نفسي.
45
00:03:03,392 --> 00:03:05,679
- هلا هلا هلا.
- لا تفعل ذلك.
46
00:03:06,603 --> 00:03:08,344
وضعها.
47
00:03:10,315 --> 00:03:13,433
إذا كان لديك تظلم،
يمكنك أن تأخذ مع رؤسائي.
48
00:03:13,819 --> 00:03:16,402
رؤسائك. من الجحيم هم؟
49
00:03:16,571 --> 00:03:19,188
مشروع مشترك بين ستارك إندستريز
والحكومة ...
50
00:03:19,366 --> 00:03:21,949
... قسم مراقبة الأضرار،
سوف يشرف على المجموعة ...
51
00:03:22,119 --> 00:03:25,157
... وتخزين أجنبي
وغيرها من المواد الغريبة.
52
00:03:25,330 --> 00:03:28,118
الآن الأحمق الذين جعلوا هذه الفوضى
تدفع لتنظيفه.
53
00:03:28,291 --> 00:03:29,532
نعم، كل شيء مزورة.
54
00:03:29,710 --> 00:03:33,294
ويقدر الخبراء هناك
أكثر من 1500 طن من المواد الغريبة ...
55
00:03:33,463 --> 00:03:35,455
... منتشرة في جميع أنحاء منطقة ثلاثي الدولة.
56
00:03:35,632 --> 00:03:37,294
مهلا، رئيس!
57
00:03:37,467 --> 00:03:40,960
لدينا تحميل آخر من أمس.
نحن من المفترض أن تحول هذا في، أليس كذلك؟
58
00:03:41,138 --> 00:03:42,174
أنا لا نقله.
59
00:03:42,347 --> 00:03:43,554
انها سيئة للغاية.
60
00:03:43,724 --> 00:03:46,637
كنا يمكن أن يكون بعض الاشياء باردة
من كل ما غير المرغوب فيه الغريبة.
61
00:03:49,229 --> 00:03:50,936
أخبرك ماذا.
62
00:03:51,314 --> 00:03:53,180
دعونا نبقيه.
63
00:03:54,693 --> 00:03:56,355
العالم المتغير.
64
00:04:00,365 --> 00:04:02,948
حان الوقت نغير أيضا.
65
00:04:47,996 --> 00:04:49,157
هناك تذهب، ميسون.
66
00:04:54,085 --> 00:04:56,168
العمل جيد.
67
00:05:36,086 --> 00:05:38,294
نيويورك. كوينز.
68
00:05:38,463 --> 00:05:41,922
- انها منطقة الخام، ولكن، مهلا، انها المنزل.
- من تتحدث؟
69
00:05:42,092 --> 00:05:44,254
لا أحد. مجرد جعل
فيديو قليلا من الرحلة.
70
00:05:44,427 --> 00:05:46,840
- أنت تعرف أنك لا يمكن أن تظهر لأي شخص.
- نعم اعرف.
71
00:05:47,013 --> 00:05:48,845
ثم لماذا تروي في ذلك الصوت؟
72
00:05:49,015 --> 00:05:51,598
- لأنه ممتع.
- مرح.
73
00:05:51,768 --> 00:05:54,761
فلماذا يدعونك سعيد؟
74
00:05:56,773 --> 00:05:59,607
هيا.
أنا لا أحمل حقائبك. لنذهب.
75
00:05:59,776 --> 00:06:01,688
مهلا، يجب أن أذهب إلى الحمام من قبل؟
76
00:06:01,862 --> 00:06:03,023
هناك حمام على ذلك.
77
00:06:03,738 --> 00:06:05,320
لا طيار؟ هذا رائع.
78
00:06:06,157 --> 00:06:08,069
- هل هذا المكان الذي ستعمل الجلوس؟
- بلى.
79
00:06:08,243 --> 00:06:10,235
هذه هي المرة الأولى على متن طائرة خاصة؟
80
00:06:10,412 --> 00:06:11,948
أول مرة لي على أي طائرة.
81
00:06:12,122 --> 00:06:14,865
هل يجب أن يكون ...
هل يجب أن يكون هذا الضجيج؟
82
00:06:23,800 --> 00:06:27,840
لا أحد قال لي فعلا
لماذا أنا في برلين أو ما أقوم به.
83
00:06:28,013 --> 00:06:31,222
شيء عن كابتن أمريكا الذهاب مجنون.
84
00:06:31,391 --> 00:06:33,178
- هذا هو أنت.
- أوه، نحن جيران؟
85
00:06:33,351 --> 00:06:35,434
نحن لسنا غرفهم. دعوى على.
86
00:06:35,604 --> 00:06:36,936
حسنا، بيتر، كنت حصلت على هذا.
87
00:06:37,105 --> 00:06:40,189
- ماذا بحق الجحيم أنت ترتدي؟
- انها بدائي.
88
00:06:40,358 --> 00:06:42,145
- أين هي الحالة؟
- ما هي الحالة؟
89
00:06:42,319 --> 00:06:43,901
ماذا؟ اعتقدت أن كان خزانة.
90
00:06:44,070 --> 00:06:45,311
- هذا لا يزال غرفتي؟
- اذهب.
91
00:06:45,488 --> 00:06:47,275
- غرفتي أكبر من ...
- هناك.
92
00:06:47,449 --> 00:06:49,190
لقد وجدت الحالة. لقد وجدت الحالة.
93
00:06:49,826 --> 00:06:51,943
"ترقية طفيفة"؟
94
00:06:53,413 --> 00:06:55,029
يا إلهي.
95
00:06:55,206 --> 00:06:56,413
- ضعها على.
- ماذا...
96
00:06:56,583 --> 00:06:58,495
هذا هو أروع شيء رأيته على الإطلاق ...
97
00:06:58,668 --> 00:07:01,001
- لنذهب.
- لكن نعم. حسنا، أنا لا أفهم.
98
00:07:01,171 --> 00:07:03,538
هل هذه لي؟ السعيدة. سعيد، الانتظار.
99
00:07:04,549 --> 00:07:06,586
هذا جنون. مجنون.
100
00:07:06,760 --> 00:07:08,877
انظروا إلى هذا الشيء. نظرة. انظر إلى العينين.
101
00:07:09,054 --> 00:07:11,341
- هذا هو أعظم يوم في حياتي.
- لنذهب.
102
00:07:11,514 --> 00:07:15,633
حسنا، هناك كابتن أمريكا، الرجل الحديدي،
الارملة السوداء. من هو هذا الرجل الجديد؟
103
00:07:15,810 --> 00:07:18,974
- وندرووس!
- أوه، هذا أنا. أنا سأذهب. أنا سأذهب.
104
00:07:20,482 --> 00:07:21,939
مرحبا جميعا.
105
00:07:23,318 --> 00:07:24,854
الشيء الأكثر جنونا حدث للتو.
106
00:07:25,028 --> 00:07:28,692
كنت فقط معركة مع كابتن أمريكا.
سرقت درعه. ألقيت عليه ...
107
00:07:28,865 --> 00:07:32,029
بحق الجحيم؟ انه كبير الآن.
أنا سأذهب. تشبث.
108
00:07:34,454 --> 00:07:37,538
كان الشيء المدهش!
وكان السيد ستارك مثل، "مهلا، وندرووس!"
109
00:07:37,707 --> 00:07:41,041
انقلبت وسرقت درع كاب.
كنت مثل، "ما الأمر، الجميع؟"
110
00:07:41,211 --> 00:07:42,827
ثم ... مهلا، مجرد ثانية!
111
00:07:43,004 --> 00:07:44,711
آت!
112
00:07:45,882 --> 00:07:47,293
مهلا.
113
00:07:47,634 --> 00:07:49,250
لدينا جدران رقيقة هنا.
114
00:07:50,804 --> 00:07:53,217
ماذا تفعل، مذكرات الفيديو قليلا؟
115
00:07:53,974 --> 00:07:55,181
- بلى.
- كل شيء على ما يرام.
116
00:07:55,350 --> 00:07:56,886
- سأفعل نفس الشيء.
- قلت له لا.
117
00:07:57,060 --> 00:07:59,222
- كان يصور. أنا ستعمل مسح رقاقة.
- حسنا.
118
00:07:59,396 --> 00:08:00,432
مهلا. أتعلم؟
119
00:08:00,605 --> 00:08:03,939
يجب أن نجعل فيديو ذريعة
لعمتك على أي حال. هل انت مستعد؟
120
00:08:04,109 --> 00:08:06,522
- ذريعة؟ بالتأكيد. حسنا.
- نحن المتداول؟ الحصول في الإطار.
121
00:08:06,695 --> 00:08:10,405
مهلا، مايو. كيف حالك؟ ماذا يكون
أنت ترتدي؟ شيء مخيف، وآمل.
122
00:08:11,199 --> 00:08:14,112
بيتر، هذا غير مناسب.
لنبدأ من جديد. يمكنك تعديله.
123
00:08:14,285 --> 00:08:16,197
ثلاثة اثنان واحد. مهلا، مايو.
124
00:08:16,371 --> 00:08:21,867
يا الهي، أردت أن أقول لك ما
عمل لا يصدق ابن أخيك ...
125
00:08:22,043 --> 00:08:25,912
... في نهاية هذا الأسبوع
إلى، ال التعريف، ستارك، تدرب، تراجع.
126
00:08:26,089 --> 00:08:27,705
الجميع أعجب.
127
00:08:27,882 --> 00:08:29,999
هيا! انها دمج ينقط. أنا آسف.
128
00:08:30,176 --> 00:08:31,712
هذا لأنك لست كذلك
على شارع كوينز.
129
00:08:31,886 --> 00:08:34,879
انظر، سعيد يأمل في الحصول عليها
صدمت لإدارة الأصول.
130
00:08:35,056 --> 00:08:37,673
كان جبين الأمن،
قبل أن كان سائق.
131
00:08:37,851 --> 00:08:39,808
كانت تلك محادثة خاصة.
132
00:08:39,978 --> 00:08:42,345
أنا لا أحب المزاح حول هذا.
كان من الصعب الحديث عن ذلك.
133
00:08:42,522 --> 00:08:45,981
- لا، على محمل الجد، هل كان الشخير حفنة؟
- نحن هنا. نهاية السطر.
134
00:08:48,153 --> 00:08:50,315
- هل يمكن أن تعطينا لحظة؟
- هل تريد مني أن أترك؟
135
00:08:50,488 --> 00:08:51,945
انتزاع القضية بيتر من الجذع.
136
00:08:53,616 --> 00:08:55,152
يمكنني الحفاظ على الدعوى؟
137
00:08:55,326 --> 00:08:57,409
نعم، كنا نتحدث فقط عن ذلك.
138
00:08:58,747 --> 00:09:01,581
هل لي صالح، على الرغم من.
سعيد نوع من وجهة نظرك الرجل على هذا.
139
00:09:01,750 --> 00:09:03,912
لا تضغط عليه.
لا تفعل أي شيء غبي.
140
00:09:04,085 --> 00:09:05,997
رأيت له مخطط القلب.
141
00:09:06,171 --> 00:09:07,753
- حسنا؟
- نعم فعلا.
142
00:09:07,922 --> 00:09:11,290
لا تفعل أي شيء سأفعله،
ولا تفعل أي شيء لن أفعل.
143
00:09:11,468 --> 00:09:14,427
هناك منطقة رمادية صغيرة في هناك.
هذا هو المكان الذي تعمل فيه.
144
00:09:14,596 --> 00:09:16,713
- انتظر، هل هذا يعني أنا المنتقم؟
- لا.
145
00:09:17,474 --> 00:09:18,965
- هذا؟
- الطابق السابع.
146
00:09:19,142 --> 00:09:21,555
- أستطيع أن تأخذ ذلك. لم يكن لديك ل.
- عليك أن تأخذ ذلك؟
147
00:09:21,728 --> 00:09:24,095
- نعم، أستطيع أن تأخذ ذلك.
- شكرا.
148
00:09:25,190 --> 00:09:28,058
لذلك عندما يكون لدينا المقبل ...
عندما يكون لدينا "تراجع" المقبل، هل تعلم؟
149
00:09:28,234 --> 00:09:30,851
- ماذا، المهمة القادمة؟
- نعم، البعثة. البعثات.
150
00:09:31,029 --> 00:09:32,861
- سنتصل بك.
- هل لديك أرقام بلدي؟
151
00:09:33,031 --> 00:09:34,238
لا، أعني، سنتصل بك.
152
00:09:34,699 --> 00:09:36,565
مثل، شخص ما سوف ندعو لكم. حسنا؟
153
00:09:36,743 --> 00:09:38,985
- من فريقك.
- حسنا. حسنا.
154
00:09:39,162 --> 00:09:42,997
انها ليست عناق. أنا مجرد الاستيلاء
الباب لك. نحن لسنا هناك بعد.
155
00:09:45,251 --> 00:09:46,708
وداعا.
156
00:09:51,716 --> 00:09:53,628
انهم ستعمل الاتصال بي.
157
00:10:43,476 --> 00:10:44,717
ما الأمر، القضيب باركر؟
158
00:10:48,273 --> 00:10:50,435
ارتقاء وتألق،
وسط المدينة للعلوم والتكنولوجيا.
159
00:10:50,608 --> 00:10:52,565
لا تنسى تذاكر العودة للوطن.
160
00:10:52,735 --> 00:10:54,351
هل لديك تاريخ للعود إلى الوطن؟
161
00:10:54,529 --> 00:10:56,646
شكرا، جيسون، ولكن لدي بالفعل موعد.
162
00:10:56,823 --> 00:10:58,780
- حسنا.
- بلى.
163
00:11:04,956 --> 00:11:08,540
عليك اللعنة. أنت، في مكتبي الآن.
164
00:11:27,770 --> 00:11:29,477
انضم إلي، ومعا ...
165
00:11:29,647 --> 00:11:31,934
... سنقوم ببناء ليغو الجديد نجمة الموت.
166
00:11:32,650 --> 00:11:34,858
- ماذا؟
- لذلك عرجاء.
167
00:11:35,028 --> 00:11:36,610
هذا رائع. كم قطعة؟
168
00:11:36,779 --> 00:11:38,611
ثلاثة آلاف وثمانمائة وثلاثة.
169
00:11:38,781 --> 00:11:42,024
- هذا جنون.
- اعرف. تريد بناءه الليلة؟
170
00:11:42,202 --> 00:11:44,114
لا، لا أستطيع هذه الليلة. لقد حصلت على ستارك ...
171
00:11:44,287 --> 00:11:45,949
- ستارك التدريب.
- نعم، بالضبط.
172
00:11:46,122 --> 00:11:47,363
حصلت دائما على التدريب.
173
00:11:47,540 --> 00:11:50,453
نعم، حسنا،
قريبا انها سوف تؤدي إلى وظيفة حقيقية معهم.
174
00:11:50,627 --> 00:11:52,118
- هذا سيكون حلو جدا.
- حق؟
175
00:11:52,295 --> 00:11:54,662
سيكون كل شيء، "وظيفة جيدة
على تلك الجداول، بيتر.
176
00:11:54,839 --> 00:11:56,501
وهنا عملة ذهبية ".
177
00:11:56,841 --> 00:12:00,175
- أنا لا أعرف كيف تعمل الوظائف.
- هذا بالضبط كيف تعمل.
178
00:12:01,012 --> 00:12:03,049
سوف أطرق عظام نجمة الموت.
179
00:12:03,223 --> 00:12:07,137
سأأتي بعد ذلك. بالنسبة للجزء الاكبر،
والشيء الصعب هو قاعدة منه.
180
00:12:07,310 --> 00:12:10,644
النصف العلوي يمكننا ضرب
في ساعتين، قمم.
181
00:12:12,482 --> 00:12:13,814
أن تكون كبيرة.
182
00:12:13,983 --> 00:12:15,315
أنا ستعمل في وقت متأخر.
183
00:12:15,485 --> 00:12:17,818
حسنا، فكيف نحسب
تسارع خطي ...
184
00:12:17,987 --> 00:12:21,071
... بين النقطتين "أ" و "ب"؟
185
00:12:21,241 --> 00:12:22,277
فلاش.
186
00:12:22,450 --> 00:12:25,488
انها نتاج جيب الزاوية
والجاذبية مقسوما على الكتلة.
187
00:12:25,662 --> 00:12:28,951
كلا. نفذ. أنت لا تزال معنا؟
188
00:12:30,792 --> 00:12:32,374
نعم نعم.
189
00:12:34,128 --> 00:12:36,871
كتلة يلغي،
لذلك انها مجرد الجاذبية مرات جيب.
190
00:12:37,048 --> 00:12:40,917
حق. انظر، فلاش، ويجري أسرع
ليست دائما أفضل إذا كنت مخطئا.
191
00:12:41,094 --> 00:12:42,710
انت ميت.
192
00:12:46,641 --> 00:12:50,385
اليوم نحن نتحدث
عن الفيزيائي الدنماركي نيلز بوهر ...
193
00:12:50,603 --> 00:12:53,220
... ولكن ثق بي، لا يوجد شيء بوهر- ...
194
00:12:54,190 --> 00:12:56,682
... عن اكتشافاته
فيما يتعلق بنظرية الكم.
195
00:13:07,370 --> 00:13:08,702
هل حصل ليز على قمة جديدة؟
196
00:13:08,871 --> 00:13:12,615
لا. لقد رأينا ذلك من قبل،
ولكن أبدا مع أن تنورة.
197
00:13:12,792 --> 00:13:15,626
- ليز، مهلا. أن تبدو جيدة جدا.
- مرحبا!
198
00:13:15,795 --> 00:13:18,412
ومن المحتمل أن نتوقف عن التحديق
قبل أن يحصل زاحف.
199
00:13:18,589 --> 00:13:19,830
بعد فوات الأوان.
200
00:13:20,258 --> 00:13:21,669
يا رفاق خاسرون.
201
00:13:22,427 --> 00:13:24,043
حسنا، إذن لماذا تجلس معنا؟
202
00:13:24,220 --> 00:13:25,756
لأنني لم يكن لديك أي أصدقاء.
203
00:13:27,932 --> 00:13:29,764
السؤال التالي.
204
00:13:29,934 --> 00:13:32,426
ما هو أثقل
عنصر تحدث بشكل طبيعي؟
205
00:13:33,521 --> 00:13:34,682
الهيدروجين هو الأخف وزنا.
206
00:13:34,856 --> 00:13:36,313
هذا ليس السؤال. حسنا.
207
00:13:36,482 --> 00:13:37,689
- بلى.
- اليورانيوم.
208
00:13:38,484 --> 00:13:39,941
صيح. شكرا لك، إبراهيم.
209
00:13:40,111 --> 00:13:42,148
- نعم فعلا.
- يرجى فتح كتبك إلى الصفحة 10.
210
00:13:42,322 --> 00:13:44,530
بيتر، انها المواطنين.
211
00:13:44,699 --> 00:13:46,907
هل هناك أي وسيلة
هل يمكن أن تأخذ عطلة نهاية الأسبوع واحدة قبالة؟
212
00:13:47,076 --> 00:13:51,036
لا أستطيع الذهاب إلى واشنطن. إذا السيد ستارك
يحتاج لي، يجب التأكد من أنني هنا.
213
00:13:51,205 --> 00:13:53,572
لم تكن أبدا
في نفس الغرفة كما توني ستارك.
214
00:13:53,750 --> 00:13:54,991
انتظر. ماذا يحدث؟
215
00:13:55,168 --> 00:13:57,125
- بيتر لن يذهب الى واشنطن.
- لا.
216
00:13:57,295 --> 00:13:59,457
- لا لا لا.
- لما لا؟
217
00:13:59,630 --> 00:14:01,337
هل حقا؟ الحق قبل المواطنين؟
218
00:14:01,507 --> 00:14:04,170
انه استقال بالفعل مسيرة الفرقة
ومختبر الروبوتات.
219
00:14:05,428 --> 00:14:07,590
أنا لست مهووسا به.
مجرد ملاحظ جدا.
220
00:14:07,972 --> 00:14:10,009
فلاش، كنت في بيتر.
221
00:14:10,183 --> 00:14:12,300
انا لا اعرف.
أنا فلدي تحقق التقويم الخاص بي أولا.
222
00:14:12,477 --> 00:14:14,685
حصلت على موعد حار مع الارملة السوداء الخروج.
223
00:14:15,480 --> 00:14:16,641
هذا خطأ.
224
00:14:16,814 --> 00:14:20,182
ماذا أقول لك عن استخدام الجرس
لأغراض كوميدية؟
225
00:14:36,459 --> 00:14:38,576
- مرحبا، كيف حالك؟
- يا رجل.
226
00:14:40,588 --> 00:14:41,874
ما الأمر، السيد دلمار؟
227
00:14:42,048 --> 00:14:43,584
مهلا، السيد باركر.
228
00:14:43,758 --> 00:14:44,965
رقم خمسة، أليس كذلك؟
229
00:14:45,134 --> 00:14:48,627
نعم، ومع المخللات، ويمكن لك
سموش عليه شقة حقيقية؟ شكر.
230
00:14:48,805 --> 00:14:50,262
كنت حصلت عليه، رئيسه.
231
00:14:50,431 --> 00:14:51,967
كيف عمتك؟
232
00:14:52,392 --> 00:14:53,633
نعم، انها كل الحق.
233
00:14:54,435 --> 00:14:57,348
إنها امرأة إيطالية ساخنة جدا.
234
00:14:58,064 --> 00:14:59,555
كيف حال ابنتك؟
235
00:15:02,068 --> 00:15:04,185
- عشرة دولارات.
- انها 5 دولار.
236
00:15:04,362 --> 00:15:08,072
- لهذا التعليق، 10 دولار.
- مهلا، هيا. انا امزح. انا امزح.
237
00:15:08,908 --> 00:15:10,570
وهنا 5 دولار.
238
00:15:11,452 --> 00:15:13,239
ما الأمر، مورف؟
239
00:15:13,621 --> 00:15:15,362
كيف حالك يا صديق؟
240
00:15:16,833 --> 00:15:18,620
إذا كيف المدرسة؟
241
00:15:18,793 --> 00:15:20,750
انها مملة. حصلت على أفضل الأشياء للقيام به.
242
00:15:20,920 --> 00:15:24,163
البقاء في المدرسة، طفل.
خلاف ذلك، كنت ستعمل في نهاية المطاف مثلي.
243
00:15:24,799 --> 00:15:27,883
- هذا عظيم.
- أفضل السندويشات في كوينز.
244
00:16:37,538 --> 00:16:38,574
أخيرا.
245
00:16:43,419 --> 00:16:46,082
- ما خطبك؟
- هل يمكن أن تعقد هذا؟
246
00:16:46,255 --> 00:16:47,587
شكر.
247
00:16:48,841 --> 00:16:51,925
مهلا، هل هذه الدراجة أي شخص؟ لا؟
248
00:16:52,094 --> 00:16:54,507
- مهلا، الأصدقاء، هو هذا الدراجة الخاصة بك؟
- ليس لدي أي تغيير.
249
00:16:54,680 --> 00:16:56,967
لا أحد لديه قلم؟ هل لديك قلم؟
250
00:17:01,062 --> 00:17:02,428
الجميع جيد؟
251
00:17:08,694 --> 00:17:09,775
مهلا!
252
00:17:10,363 --> 00:17:12,730
أنت الرجل العنكبوت على يوتوب، أليس كذلك؟
253
00:17:12,907 --> 00:17:13,943
اتصل بي الرجل العنكبوت.
254
00:17:14,116 --> 00:17:16,608
حسنا، الرجل العنكبوت. تفعل الوجه.
255
00:17:17,745 --> 00:17:20,328
- بلى!
- ليس سيئا.
256
00:17:33,052 --> 00:17:34,168
أهلا صديقي.
257
00:17:35,805 --> 00:17:38,388
- لا ينبغي سرقة السيارات، انها سيئة.
- انها سيارتي، دومباس!
258
00:17:38,558 --> 00:17:40,265
مهلا! إيقاف ذلك!
259
00:17:40,434 --> 00:17:42,471
- هل يمكن أن أقول له انها سيارتي؟
- انا كنت...
260
00:17:42,645 --> 00:17:45,183
- أعمل في ليال. هيا.
- هذا ليس سيارتك!
261
00:17:45,356 --> 00:17:47,473
- هذه سيارته.
- كيف كان لي أن أعرف؟
262
00:17:47,650 --> 00:17:50,017
- كان يضع ذلك في النافذة!
- كل يوم مع هذه الإنذارات!
263
00:17:50,194 --> 00:17:53,028
- أطفئه!
- لا تجعلني أنزل هناك، فاسق.
264
00:17:53,197 --> 00:17:55,860
مهلا، غاري. كيف حالك؟
265
00:17:56,033 --> 00:17:58,366
مارجوري، كيف حالك؟ كيف حال والدتك؟
266
00:18:04,709 --> 00:18:06,746
أنا جيد، أنا جيدة.
267
00:18:07,211 --> 00:18:09,373
لقد وصلت إلى صندوق البريد الصوتي من:
268
00:18:09,547 --> 00:18:11,004
سعيد هوجان.
269
00:18:11,173 --> 00:18:13,381
مهلا، سعيد. إليك تقريري لهذه الليلة.
270
00:18:13,551 --> 00:18:15,042
توقفت دراجة سرقة الكبرى.
271
00:18:15,219 --> 00:18:17,757
تعذر العثور على المالك،
لذلك أنا فقط تركت مذكرة.
272
00:18:18,931 --> 00:18:21,218
ساعدت هذا فقدت، الدومينيكية القديمة سيدة.
273
00:18:21,392 --> 00:18:24,260
كانت لطيفة حقا واشترى لي كورو.
274
00:18:24,895 --> 00:18:27,603
أنا فقط أشعر أنني يمكن أن تفعل أكثر من ذلك.
275
00:18:27,773 --> 00:18:30,982
أنت تعلم؟ فضولي فقط
عندما ستصبح المهمة الحقيقية القادمة.
276
00:18:31,777 --> 00:18:33,439
حسنا، نعم، فقط اتصل بي مرة أخرى.
277
00:18:33,613 --> 00:18:36,356
انها بيتر. باركر.
278
00:18:40,911 --> 00:18:43,745
لماذا أقول له عن كورو؟
279
00:18:47,376 --> 00:18:48,992
مهلا، مهلا.
280
00:18:53,090 --> 00:18:54,831
حسنا.
281
00:18:56,344 --> 00:18:59,087
- لا يمكن أن تنتظر لنرى هذا الشيء.
- وأخيرا، شيء جيد.
282
00:19:02,475 --> 00:19:04,842
يو، هذه الاشياء التكنولوجيا الفائقة يجعل من السهل جدا.
283
00:19:05,019 --> 00:19:07,853
- أقول لك كان يستحق كل هذا العناء.
- حسنا، اذهب، اذهب، اذهب.
284
00:19:12,109 --> 00:19:13,725
آه لطيف.
285
00:19:13,903 --> 00:19:16,737
يمكننا ضرب، مثل، خمسة أماكن أخرى الليلة.
286
00:19:27,792 --> 00:19:30,455
ما الأمر، يا رفاق؟ هل نسيت رقم التعريف الشخصي الخاص بك؟
287
00:19:30,878 --> 00:19:31,914
أنت المنتقمون.
288
00:19:32,505 --> 00:19:33,996
ماذا تفعلون هنا؟
289
00:19:36,467 --> 00:19:38,754
ثور. الهيكل. جيد أن يجتمع أخيرا يا رفاق.
290
00:19:40,179 --> 00:19:42,421
اعتقدت أنك ستكون أكثر وسيم
شخصيا. الرجل الحديدي.
291
00:19:42,598 --> 00:19:45,511
مهلا، ماذا تفعل سرقة البنك؟
أنت ملياردير.
292
00:19:48,187 --> 00:19:49,348
مهلا...
293
00:19:49,522 --> 00:19:51,514
أوه، هذا يشعر غريب جدا.
294
00:19:54,151 --> 00:19:55,608
ما هو هذا الشيء؟
295
00:19:55,778 --> 00:20:00,022
لقد بدأت التفكير
أنت لست المنتقمون.
296
00:20:03,994 --> 00:20:05,735
911. ما هي حالتك الطارئة؟
297
00:20:05,913 --> 00:20:10,499
الرجل العنكبوت يقاتل المنتقمون
في أحد البنوك في شارع 21.
298
00:20:10,668 --> 00:20:12,500
دعونا التفاف هذا الأمر. انها ليلة المدرسة.
299
00:20:16,882 --> 00:20:19,044
فكيف الهزات مثل تحصل على التكنولوجيا مثل هذا؟
300
00:20:21,262 --> 00:20:23,003
لا انتظر، انتظر، انتظر!
301
00:20:27,601 --> 00:20:29,433
السيد دلمار.
302
00:20:30,604 --> 00:20:33,847
مهلا، السيد دلمار، أنت هنا؟
هل أحد هنا؟ مرحبا؟
303
00:20:42,950 --> 00:20:44,816
اووه تعال.
304
00:20:46,662 --> 00:20:48,244
يجب علي...
305
00:20:48,748 --> 00:20:50,865
- هنا هنا.
- جيد، نعم.
306
00:20:52,835 --> 00:20:54,326
حسنا. جيد. نعم فعلا.
307
00:20:54,503 --> 00:20:55,914
نعم ... لا، ضع ذلك.
308
00:20:56,088 --> 00:20:59,206
هذا يستحق أكثر من أنت أو لي. بلى؟
309
00:20:59,383 --> 00:21:02,467
الشيء الأكثر جنونا حدث للتو.
هؤلاء الرجال كانوا يسرقون أجهزة الصراف الآلي ...
310
00:21:02,636 --> 00:21:04,844
- ... مع أسلحة التكنولوجيا الفائقة ...
- خذ نفس. ليس لدي وقت ...
311
00:21:05,014 --> 00:21:06,880
- ... لسرقة أجهزة الصراف الآلي ...
- نعم، ولكن ...
312
00:21:07,057 --> 00:21:10,300
... أو الملاحظات التي تغادرها.
لدي يوم متحرك للقلق.
313
00:21:10,478 --> 00:21:12,185
كل شيء يجب أن يكون خارج الأسبوع المقبل.
314
00:21:12,605 --> 00:21:15,973
- انتظر. أنت تتحرك؟ من الذي يتحرك؟
- نعم، لا تشاهد الأخبار؟
315
00:21:16,150 --> 00:21:19,439
توني تباع برج أفنجرس.
نحن بصدد الانتقال إلى مبنى جديد في المنشأة ...
316
00:21:19,612 --> 00:21:22,821
- ... حيث نأمل خدمة الخلية هو أسوأ.
- ولكن ماذا عني؟
317
00:21:23,199 --> 00:21:24,735
ماذا عنك؟
318
00:21:24,909 --> 00:21:27,947
حسنا، ماذا لو كان السيد ستارك يحتاج لي
أو شيء كبير يذهب إلى أسفل؟
319
00:21:28,454 --> 00:21:31,572
- هل يمكنني التحدث مع السيد ستارك؟
- الابتعاد عن أي شيء خطير.
320
00:21:31,749 --> 00:21:34,492
أنا مسؤول عن التأكد
أنت مسؤول، حسنا؟
321
00:21:36,462 --> 00:21:38,875
أنا مسؤول. أنا ... أوه، حماقة.
322
00:21:39,048 --> 00:21:41,461
- ذهب ظهرتي.
- هذا لا يبدو مسؤولا.
323
00:21:41,634 --> 00:21:44,627
- سوف ندعو لكم مرة أخرى.
- لا تتردد في عدم.
324
00:22:44,905 --> 00:22:46,771
ماذا كان هذا؟
325
00:22:47,366 --> 00:22:49,323
إنه لاشيء. لا شيئ.
326
00:22:49,493 --> 00:22:51,200
أنت الرجل العنكبوت.
327
00:22:51,370 --> 00:22:54,204
- من يوتوب.
- أنالست. أنالست.
328
00:22:54,373 --> 00:22:56,660
- كنت على السقف.
- لا. ماذا تفعلين في غرفتي؟
329
00:22:56,834 --> 00:22:58,746
اسمحوا لي أن.
كنا ستعمل على الانتهاء من نجمة الموت.
330
00:22:58,919 --> 00:23:01,127
لا يمكنك مجرد التمثال في غرفتي!
331
00:23:01,297 --> 00:23:04,005
أن وصفة اللحم الرومي تركيا هي كارثة.
332
00:23:04,174 --> 00:23:06,791
دعنا نذهب لتناول العشاء. التايلاندية؟ نيد، تريد التايلاندية؟
333
00:23:06,969 --> 00:23:08,210
- نعم فعلا.
- رقم انه حصل على شيء.
334
00:23:08,387 --> 00:23:10,970
شيء يجب القيام به بعد.
335
00:23:11,348 --> 00:23:13,010
حسنا.
336
00:23:13,934 --> 00:23:15,846
ربما وضع على بعض الملابس.
337
00:23:17,354 --> 00:23:19,346
- أوه، وقالت انها لا تعرف؟
- لا أحد يعرف.
338
00:23:19,523 --> 00:23:21,765
السيد ستارك يعرف
لأنه جعل دعوتي. هذا هو.
339
00:23:21,942 --> 00:23:25,151
توني ستارك جعلك ذلك؟ هل أنت المنتقم؟
340
00:23:26,572 --> 00:23:27,904
نعم، في الأساس.
341
00:23:29,491 --> 00:23:32,359
لا يمكنك أن تخبر أحدا عن هذا.
كنت فلدي يبقيه سرا.
342
00:23:32,536 --> 00:23:34,368
- سر؟ لماذا ا؟
- أنت تعرف ما هي مثل.
343
00:23:34,538 --> 00:23:37,531
إذا وجدت الناس في محاولة وقتلني
كل ليلة، وقالت انها لن تسمح لي القيام بذلك.
344
00:23:37,708 --> 00:23:38,915
هيا، نيد، من فضلك.
345
00:23:39,084 --> 00:23:40,791
حسنا، حسنا، حسنا.
346
00:23:40,961 --> 00:23:43,669
أنا مستوى معك.
لا أستطيع أن أبقي هذا سرا.
347
00:23:43,839 --> 00:23:45,580
إنه أعظم شيء
هذا حدث لي.
348
00:23:45,758 --> 00:23:48,421
نيد، مايو لا يمكن أن نعرف.
لا أستطيع أن أفعل ذلك لها الآن.
349
00:23:48,594 --> 00:23:52,338
أنت تعلم؟ أعني كل شيء
هذا حدث معها، أنا ... من فضلك.
350
00:23:54,725 --> 00:23:57,388
- حسنا.
- فقط أقسم ذلك، حسنا؟
351
00:23:57,853 --> 00:23:58,889
أقسم على ذلك.
352
00:23:59,063 --> 00:24:01,100
- شكرا.
- بلى.
353
00:24:01,273 --> 00:24:03,185
لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث الآن.
354
00:24:03,359 --> 00:24:04,600
- هل أحاول الدعوى على؟
- لا.
355
00:24:04,777 --> 00:24:06,609
كيف تعمل؟ المغناطيس؟
كيف يمكنك اطلاق النار على السلاسل؟
356
00:24:06,779 --> 00:24:08,987
- أنا ستعمل اقول لكم في المدرسة غدا.
- عظيم.
357
00:24:09,156 --> 00:24:11,113
حسنا، حسنا، انتظر، ثم.
358
00:24:11,283 --> 00:24:14,776
كيف يمكنك القيام بذلك والتدريب ستارك؟
359
00:24:15,746 --> 00:24:18,033
هذا هو التدريب ستارك.
360
00:24:19,291 --> 00:24:21,248
مجرد الخروج من هنا.
361
00:24:24,129 --> 00:24:25,461
ما الأمر؟
362
00:24:26,048 --> 00:24:27,539
اعتقد كنت أحب القنبلة.
363
00:24:28,217 --> 00:24:29,879
انها رعب جدا؟
364
00:24:30,052 --> 00:24:32,760
لا لاربي بما فيه الكفاية.
365
00:24:32,930 --> 00:24:37,516
كم مرة يجب أن أقول "لارب"
قبل أن تتحدث معي؟
366
00:24:37,685 --> 00:24:39,847
أنت تعرف أنا القنبلة لك.
367
00:24:40,020 --> 00:24:43,058
أنا فقط أكد.
التدريب، وأنا متعب.
368
00:24:43,232 --> 00:24:44,268
الكثير من العمل.
369
00:24:44,441 --> 00:24:46,683
التدريب ستارك.
370
00:24:46,860 --> 00:24:50,524
يجب ان اخبرك،
ليس من محبي أن توني ستارك.
371
00:24:51,532 --> 00:24:54,900
كنت مشتتا في كل وقت.
انه حصل عليك في رأسك.
372
00:24:55,077 --> 00:24:58,161
- تم تدمير ساندويتش دلمار ...
- ماذا يفعل؟
373
00:24:58,330 --> 00:24:59,912
- ... في انفجار ...
- تحتاج إلى استخدام الغرائز الخاصة بك.
374
00:25:00,082 --> 00:25:03,200
... بعد أن تم إحباط سرقة A تم
بسبب سجن كوينز الخاص ...
375
00:25:03,377 --> 00:25:04,458
ماذا؟
376
00:25:04,628 --> 00:25:06,164
... الرجل العنكبوت.
377
00:25:06,338 --> 00:25:08,671
كما حاول الرجل العنكبوت
لإحباط صخبهم ...
378
00:25:08,841 --> 00:25:12,505
... انفجر انفجار قوي، تشريح
من خلال بوديغا عبر الشارع.
379
00:25:12,678 --> 00:25:14,715
معجزة، لم يصب أحد.
380
00:25:14,888 --> 00:25:18,973
إذا كنت بقعة شيء من هذا القبيل يحدث،
يمكنك تشغيل وتشغيل بالطريقة الأخرى.
381
00:25:19,143 --> 00:25:20,884
بلى. نعم نعم نعم. بالتاكيد.
382
00:25:21,061 --> 00:25:22,347
ست كتل بعيدا عنا.
383
00:25:22,521 --> 00:25:24,513
أحتاج إلى حقيبة ظهر جديدة.
384
00:25:25,899 --> 00:25:28,141
- ماذا؟
- أحتاج إلى حقيبة ظهر جديدة.
385
00:25:28,610 --> 00:25:29,817
هذا خمسة.
386
00:25:31,030 --> 00:25:33,363
- بودنغ الأرز مثبت.
- نحن لم تأمر بذلك.
387
00:25:33,532 --> 00:25:35,364
انه في المنزل.
388
00:25:36,368 --> 00:25:37,404
شكر.
389
00:25:39,121 --> 00:25:41,454
هذا لطيف منه.
390
00:25:41,623 --> 00:25:44,206
أعتقد أنه يلبس لك.
391
00:25:45,753 --> 00:25:47,335
هل حصلت على قليلا عن طريق العنكبوت؟
392
00:25:47,504 --> 00:25:48,961
يمكن أن يعض لي؟
393
00:25:49,131 --> 00:25:50,963
حسنا، ربما كان قد يضر، أليس كذلك؟
394
00:25:51,133 --> 00:25:53,420
ايا كان. وحتى لو أصاب ذلك الضرر،
أود السماح لها دغة لي.
395
00:25:53,594 --> 00:25:55,176
يمكن. كم فعلت ذلك؟
396
00:25:55,345 --> 00:25:57,553
العنكبوت ميت، نيد.
397
00:26:06,065 --> 00:26:07,897
كنت هنا؟
398
00:26:08,525 --> 00:26:10,016
بلى.
399
00:26:10,819 --> 00:26:12,811
هل يمكن أن يكون قد مات.
400
00:26:15,657 --> 00:26:17,193
هل تضع البيض؟
401
00:26:17,367 --> 00:26:19,074
ماذا؟ لا.
402
00:26:21,497 --> 00:26:24,285
- هل يبصقون السم؟
- لا.
403
00:26:24,458 --> 00:26:26,745
يمكنك استدعاء جيش من العناكب؟
404
00:26:26,919 --> 00:26:28,000
لا، نيد.
405
00:26:28,170 --> 00:26:31,083
وقد وضعت اتفاقات سوكوفيا موضع التنفيذ ...
406
00:26:31,256 --> 00:26:33,543
إلى أي مدى يمكنك اطلاق النار على الشبكات الخاصة بك؟
407
00:26:33,717 --> 00:26:34,924
هذا غير معروف. اخرس.
408
00:26:35,094 --> 00:26:36,335
... لبدء التنظيم ...
409
00:26:36,512 --> 00:26:38,845
لو كنت أنت، سأقف على مبنى ...
410
00:26:39,014 --> 00:26:42,382
- ... واطلاق النار عليه بقدر ما أستطيع ...
- اغلاق، نيد.
411
00:26:42,559 --> 00:26:46,428
مرحبا. أنا كابتن أمريكا. سواء كنت
في الفصول الدراسية أو في ساحة المعركة ...
412
00:26:46,605 --> 00:26:48,267
- هل تعرف له أيضا؟
- نعم، التقينا.
413
00:26:48,440 --> 00:26:49,897
... اللياقة البدنية يمكن أن يكون الفرق
بين النجاح أو الفشل.
414
00:26:50,067 --> 00:26:52,150
- سرقت درعه.
- ماذا؟
415
00:26:52,319 --> 00:26:54,356
اليوم، صديقي العزيز، معلم الصالة الرياضية ...
416
00:26:54,530 --> 00:26:57,147
...ستجري
التحدي كابتن أمريكا للياقة البدنية.
417
00:26:57,324 --> 00:26:58,405
شكرا لك، الكابتن.
418
00:26:58,575 --> 00:27:01,613
بالتأكيد انه مجرم حرب،
ولكن يجب أن تظهر هذه أشرطة الفيديو.
419
00:27:01,787 --> 00:27:03,995
انها مطلوبة من قبل الدولة. دعنا نقوم به.
420
00:27:04,164 --> 00:27:05,655
هل المنتقمون تضطر لدفع الضرائب؟
421
00:27:05,833 --> 00:27:07,449
ماذا رائحة الهيكل مثل؟
422
00:27:07,626 --> 00:27:09,618
- أراهن أنه رائحة لطيفة.
- عليك أن تصمت.
423
00:27:09,795 --> 00:27:12,503
هو كابتن أمريكا بارد،
أو هو مثل وسيلة، الجد القديم؟
424
00:27:12,673 --> 00:27:14,585
نيد، فقط ... حسنا؟
425
00:27:14,758 --> 00:27:18,251
- مهلا، يمكن أن أكون الرجل الخاص بك في كرسي؟
- ماذا؟
426
00:27:18,428 --> 00:27:20,966
بلى. أنت تعرف كيف هناك رجل
مع سماعة ...
427
00:27:21,140 --> 00:27:22,972
... أقول الرجل الآخر إلى أين تذهب؟
428
00:27:23,142 --> 00:27:25,976
إذا كنت في مبنى محترق،
يمكن أن أقول لكم أين تذهب.
429
00:27:26,145 --> 00:27:28,728
سيكون هناك شاشات حول لي،
وأنا يمكن أن تدور حولها.
430
00:27:28,897 --> 00:27:31,981
- أنا يمكن أن يكون الرجل الخاص بك في الكرسي.
- أنا لست بحاجة إلى رجل في الكرسي.
431
00:27:32,151 --> 00:27:33,813
تبدو جيدة، باركر.
432
00:27:35,737 --> 00:27:39,481
الآن، انظر، بالنسبة لي، سيكون F ثور ...
433
00:27:39,658 --> 00:27:41,524
... الزواج الرجل الحديدي وقتل الهيكل.
434
00:27:41,702 --> 00:27:43,534
حسنا، ماذا عن الرجل العنكبوت؟
435
00:27:43,704 --> 00:27:44,911
انها مجرد الرجل العنكبوت.
436
00:27:45,080 --> 00:27:48,289
هل رأيت كاميرا أمان البنك
على يوتيوب؟ قاتل أربعة رجال.
437
00:27:48,458 --> 00:27:50,290
أوه، يا إلهي، انها سحق على الرجل العنكبوت.
438
00:27:50,460 --> 00:27:51,541
لا يمكن.
439
00:27:51,712 --> 00:27:53,749
- نوع من.
- أوه، الإجمالي.
440
00:27:55,007 --> 00:27:56,839
- انه ربما 30.
- أنت لا تعرف ما يبدو.
441
00:27:57,009 --> 00:27:58,966
مثل، ماذا لو انه حرق بجدية؟
442
00:27:59,136 --> 00:28:01,844
لا يهمني. أحبه
للشخص الذي هو في الداخل.
443
00:28:02,014 --> 00:28:03,880
بيتر يعرف الرجل العنكبوت.
444
00:28:06,685 --> 00:28:08,847
لا أنا لا. لا أنا أعني ...
445
00:28:10,189 --> 00:28:11,350
انهم أصدقاء.
446
00:28:11,523 --> 00:28:14,482
نعم، مثل مدرب ويلسون
و كابتن أمريكا أصدقاء.
447
00:28:15,027 --> 00:28:17,360
لقد التقيت به، نعم. عدة مرات.
448
00:28:17,863 --> 00:28:18,899
ولكنها...
449
00:28:19,781 --> 00:28:21,773
... من خلال التدريب ستارك.
450
00:28:23,160 --> 00:28:25,573
نعم، حسنا، أنا لا يفترض حقا
للحديث عن ذلك.
451
00:28:25,746 --> 00:28:27,612
حسنا، هذا رائع. مهلا، أنت تعرف ماذا؟
452
00:28:27,789 --> 00:28:30,452
ربما يجب عليك دعوة له
لحزب ليز. حق؟
453
00:28:30,626 --> 00:28:33,915
نعم، أواجه الناس أكثر من الليلة.
كنت أكثر من موضع ترحيب في المستقبل.
454
00:28:34,087 --> 00:28:36,500
- وجود حزب؟
- نعم، انها ستعمل يكون مخدر.
455
00:28:36,673 --> 00:28:39,461
يجب عليك دعوة تماما
صديقك الشخصي الرجل العنكبوت.
456
00:28:39,635 --> 00:28:41,171
انه بخير.
457
00:28:41,345 --> 00:28:44,053
أعرف طريقة بيتر مشغول جدا
للأحزاب على أي حال، لذلك ...
458
00:28:44,223 --> 00:28:46,055
هيا. وقال انه سوف يكون هناك. الحق، باركر؟
459
00:28:52,731 --> 00:28:53,892
ماذا تفعل؟
460
00:28:54,066 --> 00:28:55,557
مساعدتك.
461
00:28:55,734 --> 00:28:57,316
ألم تسمعها؟
462
00:28:57,486 --> 00:28:59,944
ليز لديه سحق عليك.
463
00:29:02,824 --> 00:29:04,440
المتأنق، كنت المنتقم.
464
00:29:04,618 --> 00:29:08,487
إذا كان أي واحد منا لديه فرصة
مع فتاة كبيرة، انها لك.
465
00:29:12,209 --> 00:29:14,292
حزب البيت في الضواحي.
466
00:29:14,461 --> 00:29:17,829
أوه، أتذكر هذه. نوع من الغيور.
467
00:29:18,006 --> 00:29:20,214
انها سوف تكون ليلة أن نتذكر.
468
00:29:20,884 --> 00:29:23,501
نيد، بعض القبعات ارتداء الرجال. كنت ارتداء تلك القبعة.
469
00:29:23,679 --> 00:29:25,636
نعم، فإنه يعطيني الثقة.
470
00:29:25,806 --> 00:29:27,013
هذا خطأ.
471
00:29:27,182 --> 00:29:28,423
مهلا، دعنا نذهب إلى المنزل.
472
00:29:28,600 --> 00:29:30,057
أوه، بيتر.
473
00:29:30,227 --> 00:29:32,970
اعرف. أنا أعلم أنه من الصعب حقا ...
474
00:29:33,146 --> 00:29:36,389
... محاولة لتناسب مع كل التغييرات
جسمك يمر.
475
00:29:36,566 --> 00:29:37,602
انها المزهرة الآن.
476
00:29:39,861 --> 00:29:41,853
انه أكد ذلك في الآونة الأخيرة.
477
00:29:42,030 --> 00:29:43,612
ما يساعد على الإجهاد هو طرف.
478
00:29:43,782 --> 00:29:46,650
- يجب أن نذهب إلى الحزب.
- نعم، دعونا نفعل ذلك. انا سوف اذهب.
479
00:29:48,245 --> 00:29:49,702
نفذ.
480
00:29:50,414 --> 00:29:52,701
- المتعة، حسنا؟ حسنا.
- انا سوف.
481
00:29:52,874 --> 00:29:54,740
وداعا، قد.
482
00:29:56,628 --> 00:29:58,745
المتأنق، لديك دعوى، أليس كذلك؟
483
00:29:58,922 --> 00:30:01,164
- بلى.
- هذا هو ستعمل تغيير حياتنا.
484
00:30:06,096 --> 00:30:08,008
- آني، أكثر من هنا!
- مهلا.
485
00:30:08,181 --> 00:30:09,342
مهلا.
486
00:30:12,978 --> 00:30:14,344
فلاش دج.
487
00:30:15,272 --> 00:30:17,480
حسنا. سنعمل على تأرجح الرجل العنكبوت ...
488
00:30:17,649 --> 00:30:21,609
... أقول يا رفاق ضيق، وأحصل
قبضة نتوء أو واحدة من تلك نصف بروخ العناق.
489
00:30:21,778 --> 00:30:23,895
لا أستطيع أن أصدق أنك في هذا الحزب عرجاء.
490
00:30:24,072 --> 00:30:25,279
ولكن أنت هنا أيضا.
491
00:30:26,450 --> 00:30:27,986
هل أنا؟
492
00:30:30,495 --> 00:30:31,781
يا الهي.
493
00:30:31,955 --> 00:30:33,742
مرحبا شباب. قبعة بارد، نيد.
494
00:30:33,915 --> 00:30:35,656
- مرحبا، ليز.
- مرحبا، ليز.
495
00:30:35,834 --> 00:30:37,700
أنا سعيدة جدا يا رفاق جاء.
496
00:30:37,878 --> 00:30:40,370
هناك البيتزا والمشروبات. ساعد نفسك.
497
00:30:41,381 --> 00:30:43,839
- ما حزب عظيم.
- شكر.
498
00:30:46,511 --> 00:30:47,752
أوه، أنا ...
499
00:30:47,929 --> 00:30:50,592
والدي يقتلني
إذا كان أي شيء مكسورة. يجب علي...
500
00:30:50,766 --> 00:30:52,223
- بلى.
- إستمتع.
501
00:30:52,392 --> 00:30:54,349
- وداعا.
- وداعا.
502
00:30:54,519 --> 00:30:56,511
المتأنق، ماذا تفعل؟
503
00:30:56,688 --> 00:30:58,771
انها هنا. العنكبوت عنه.
504
00:30:58,940 --> 00:31:01,557
لا لا لا. لا أستطيع أن أفعل ذلك.
505
00:31:01,735 --> 00:31:03,977
الرجل العنكبوت ليست خدعة الحزب، حسنا؟
506
00:31:04,154 --> 00:31:06,817
انظر، أنا فقط ستعمل بنفسي.
507
00:31:07,574 --> 00:31:09,281
بيتر، لا أحد يريد ذلك.
508
00:31:09,659 --> 00:31:11,241
يا صديق.
509
00:31:11,745 --> 00:31:14,533
القضيب باركر، ما الأمر؟
510
00:31:15,040 --> 00:31:16,531
حتى أين بك بال العنكبوت الرجل؟
511
00:31:16,708 --> 00:31:19,246
اسمحوا لي أن تخمين: في كندا
مع صديقتك وهمي؟
512
00:31:20,962 --> 00:31:24,876
هذا ليس الرجل العنكبوت.
هذا مجرد نيد في قميص أحمر.
513
00:31:32,682 --> 00:31:34,594
"مرحبا، ما الأمر؟ أنا الرجل العنكبوت.
514
00:31:34,768 --> 00:31:37,806
مجرد التفكير كنت أرجوحة من قبل
ويقول مرحبا لصديقي بيتر.
515
00:31:37,979 --> 00:31:40,141
أوه، ما الأمر، نيد؟
مهلا، أين بيتر، على أي حال؟
516
00:31:40,315 --> 00:31:42,147
يجب أن يكون حول ... "
517
00:31:46,696 --> 00:31:49,564
الله، هذا غبي. ماذا افعل؟
518
00:31:58,667 --> 00:31:59,783
بحق الجحيم؟
519
00:32:21,314 --> 00:32:22,350
هذا تمتص.
520
00:32:27,821 --> 00:32:31,906
الآن، هذا هو وضعت من المستصلحة
الذراع الفرعية أولترون مباشرة من سوكوفيا.
521
00:32:32,075 --> 00:32:33,361
هنا. انت تحاول.
522
00:32:35,162 --> 00:32:38,326
أردت شيئا على مستوى منخفض.
لماذا تحاول أن ترفعني يا رجل؟
523
00:32:38,498 --> 00:32:40,581
حسنا حسنا. حصلت على ما تحتاجه، كل الحق؟
524
00:32:40,750 --> 00:32:43,538
حصلت طن من الاشياء العظيمة هنا. ثانية واحدة.
525
00:32:44,296 --> 00:32:48,757
حسنا، حصلت قنابل ثقب سوداء،
شيتاوري رايلجونز ...
526
00:32:48,925 --> 00:32:51,008
كنت ترك قبالة الطلقات
في الأماكن العامة الآن؟ عجلوا.
527
00:32:51,178 --> 00:32:54,797
نظرة، وأوقات تتغير. نحن الوحيدون
تلك التي تبيع هذه الأسلحة ذات التقنية العالية.
528
00:32:55,765 --> 00:32:58,223
يجب أن يكون هذا المكان
وحصلت لصوص أتم الاشياء الخاصة بهم.
529
00:32:58,393 --> 00:33:02,763
أنا بحاجة إلى شيء أن يلتصق شخص ما.
أنا لا أحاول إطلاق النار عليهم في الوقت المناسب.
530
00:33:02,939 --> 00:33:05,147
حصلت على المتسلقين أنتيغراف.
531
00:33:05,317 --> 00:33:06,398
يو، المتسلقين؟
532
00:33:08,904 --> 00:33:10,190
حسنا، ماذا بحق الجحيم؟
533
00:33:12,657 --> 00:33:14,364
- هل قمت بإعداد لنا؟
- مهلا، مهلا، رجل.
534
00:33:17,496 --> 00:33:20,705
مهلا! مهلا، هيا. كنت ستعمل تبادل لاطلاق النار
في شخص ما، تبادل لاطلاق النار في وجهي.
535
00:33:20,874 --> 00:33:21,990
حسنا.
536
00:33:34,513 --> 00:33:36,630
ماذا كان هذا؟
537
00:33:47,734 --> 00:33:50,943
- نحن فلدي ندعو له.
- لا لا لا.
538
00:33:56,743 --> 00:33:57,904
هل فعلت ذلك مرة أخرى؟
539
00:33:58,078 --> 00:34:00,240
- اخرس.
- أنا أدعوه.
540
00:34:09,297 --> 00:34:11,334
هاتف تومس.
541
00:34:12,342 --> 00:34:13,878
رئيس.
542
00:34:14,052 --> 00:34:15,168
أوه، بلدي بعقب!
543
00:34:35,198 --> 00:34:37,986
عظيم. تخمين أنا ستعمل
لاتخاذ اختصار.
544
00:34:40,787 --> 00:34:42,824
مرحبا شباب. لعبة جيدة. إستمتع.
545
00:34:42,998 --> 00:34:44,739
مهلا، مهلا، الأصدقاء.
546
00:34:44,916 --> 00:34:47,408
عذرا، لا وقت للعب. هنا، انتقل جلب.
547
00:34:49,296 --> 00:34:51,754
الآن، هذا هو أشبه ذلك.
548
00:35:04,060 --> 00:35:05,551
رائحة جيدة حقا.
549
00:35:09,232 --> 00:35:11,189
فيلم عظيم!
550
00:35:16,698 --> 00:35:18,280
أوه، يا شباب.
551
00:35:19,326 --> 00:35:21,363
لا! لا!
552
00:35:21,536 --> 00:35:24,244
مهلا، انها بيتر. اترك رسالة.
553
00:35:24,414 --> 00:35:25,905
بيتر، أين أنت؟
554
00:35:26,082 --> 00:35:27,948
قبعة لا تعمل. هذا ليس باردا.
555
00:35:29,002 --> 00:35:30,994
تقريبا حصلت لك.
556
00:35:43,224 --> 00:35:45,466
فكرت أنك حصلت بعيدا عني، أليس كذلك؟
557
00:35:46,227 --> 00:35:47,843
حصلت لك الحق حيث أريد لك.
558
00:35:48,980 --> 00:35:50,846
مفاجأة!
559
00:35:54,152 --> 00:35:55,939
بحق الجحيم؟
560
00:36:42,701 --> 00:36:44,943
أوه، مهلا.
561
00:36:48,415 --> 00:36:51,453
وبعد ذلك فقط، مثل،
انقضت مثل الوحش ...
562
00:36:51,626 --> 00:36:55,165
... وأخذني، وأخذني
مثل ألف قدم وأسقط لي فقط.
563
00:36:55,672 --> 00:36:58,164
كيف وجدتي؟
هل وضعت تعقب في بدائي؟
564
00:36:58,341 --> 00:37:00,173
أضع كل شيء في الدعوى الخاصة بك.
565
00:37:00,343 --> 00:37:01,675
بما في ذلك هذا سخان.
566
00:37:05,014 --> 00:37:07,347
هذا أفضل. شكر.
567
00:37:07,517 --> 00:37:08,678
بماذا كنت تفكر؟
568
00:37:08,852 --> 00:37:12,141
الرجل مع الأجنحة هو المصدر
من الأسلحة. أنا فلدي أخذه.
569
00:37:12,313 --> 00:37:13,975
خذه الآن، هاه؟
570
00:37:14,149 --> 00:37:16,937
كروكيت، هناك أشخاص
الذين يتعاملون مع هذا النوع من الشيء.
571
00:37:17,110 --> 00:37:19,944
- المنتقمون؟
- لا. هذا هو أقل قليلا من مرتباتهم.
572
00:37:20,113 --> 00:37:22,105
السيد ستارك، لم يكن لديك للخروج هنا.
573
00:37:22,282 --> 00:37:23,693
كان لي ذلك. كنت بخير.
574
00:37:24,325 --> 00:37:27,284
أوه، أنا لست هنا.
575
00:37:28,163 --> 00:37:29,950
الحمد لله هذا المكان لديه خدمة الواي فاي ...
576
00:37:30,123 --> 00:37:31,910
... أو أنك سوف نخب الآن.
577
00:37:32,083 --> 00:37:35,076
شكرا غانيش بينما كنت في ذلك. في صحتك.
578
00:37:35,253 --> 00:37:37,415
انظروا، ننسى النسر الطيران رجلا، من فضلك.
579
00:37:37,589 --> 00:37:38,625
- لماذا ا؟
- لماذا ا؟
580
00:37:38,798 --> 00:37:40,835
لاني قلت هذا!
581
00:37:41,009 --> 00:37:44,002
آسف، أنا أتحدث إلى مراهق.
582
00:37:44,179 --> 00:37:45,636
البقاء على مقربة من الأرض.
583
00:37:45,805 --> 00:37:49,845
بناء اللعبة الخاصة بك مساعدة الناس قليلا،
مثل تلك السيدة التي اشترت لك كورو.
584
00:37:50,477 --> 00:37:53,390
ألا يمكنك أن تكون ودودا ...
585
00:37:54,022 --> 00:37:55,388
... حي العنكبوت؟
586
00:37:55,565 --> 00:37:57,272
ولكن أنا مستعد لأكثر من ذلك الآن.
587
00:37:57,776 --> 00:37:58,812
لا أنت لست.
588
00:37:58,985 --> 00:38:01,272
هذا ليس ما كنت تعتقد
عندما أخذت على كابتن أمريكا.
589
00:38:01,446 --> 00:38:04,063
ثق بي، طفل. إذا أراد كاب
ليضع لكم، وقال انه قد.
590
00:38:04,491 --> 00:38:08,986
استمع لي. إذا كنت تأتي عبر
هذه الأسلحة مرة أخرى، استدعاء سعيد.
591
00:38:09,162 --> 00:38:10,619
هل تقود؟
592
00:38:10,789 --> 00:38:13,782
كما تعلمون، انها أبدا في وقت مبكر جدا
لبدء التفكير في الكلية.
593
00:38:13,958 --> 00:38:15,699
حصلت على بعض سحب في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. إنهاء المكالمة.
594
00:38:17,295 --> 00:38:18,581
لا، لست بحاجة للذهاب إلى ...
595
00:38:18,755 --> 00:38:20,792
السيد ستارك لم يعد متصلا.
596
00:38:23,510 --> 00:38:25,342
هذا رائع.
597
00:38:27,972 --> 00:38:31,431
"البقاء على مقربة من الأرض"؟
عن ماذا يتحدث؟
598
00:38:50,537 --> 00:38:52,153
مرحبا، كيف حالك؟ أنا في طريق عودتي.
599
00:38:52,330 --> 00:38:55,539
في الواقع، كنت أدعو إلى القول
ربما يجب أن لا تأتي. استمع.
600
00:38:55,708 --> 00:38:57,870
عندما أقول "القضيب"، ويقول لك "باركر".
601
00:38:58,044 --> 00:38:59,080
- القضيب!
- باركر!
602
00:38:59,254 --> 00:39:00,461
- القضيب!
- باركر!
603
00:39:00,964 --> 00:39:03,206
آسف، بيتر. أعتقد أننا لا نزال خاسرين.
604
00:39:03,383 --> 00:39:06,296
- أراك غدا.
- سأراك غدا في المدرسة.
605
00:39:46,342 --> 00:39:48,049
البلهاء.
606
00:39:48,887 --> 00:39:50,003
البلهاء.
607
00:39:50,179 --> 00:39:51,715
البلهاء!
608
00:39:52,557 --> 00:39:53,593
رئيس؟
609
00:39:53,933 --> 00:39:57,222
زوجتك تبقي الرسائل النصية لك.
شيء عن ضوء الفرامل.
610
00:39:57,645 --> 00:39:59,807
ماذا أقول لك عن النظر في هاتفي؟
611
00:39:59,981 --> 00:40:01,222
معذرة. تركت بها.
612
00:40:01,399 --> 00:40:03,231
أنت تعرف أنا شخص غريب من الطبيعة.
613
00:40:05,278 --> 00:40:08,271
انتهيت من تصميم
أن ارتفاع علو فراغ ختم.
614
00:40:09,407 --> 00:40:12,525
في حال كنت تريد،
كما تعلمون، تذهب للشيء الكبير؟
615
00:40:12,702 --> 00:40:14,739
كنت لا تزال على ذلك؟ قلت لك، لا.
616
00:40:14,913 --> 00:40:16,449
الجواب لا. انسى ذلك.
617
00:40:28,176 --> 00:40:30,589
أعني، هذا كان بدس.
618
00:40:33,222 --> 00:40:37,091
كم عدد المرات التي قلت لك
لا لإطلاق النار بها في العراء؟
619
00:40:37,268 --> 00:40:39,806
- قلت، نقل البضائع.
- تحت الرادار.
620
00:40:39,979 --> 00:40:41,186
تحت الرادار!
621
00:40:41,356 --> 00:40:43,097
هذه هي الطريقة التي نبقى على قيد الحياة.
622
00:40:43,274 --> 00:40:46,608
إذا كنت جلب السيطرة الضرر
أو المنتقمون إلى هنا، نحن من خلال.
623
00:40:47,236 --> 00:40:50,195
كنت هناك يرتدي هذا الشيء جوفي،
إضاءة السيارات ...
624
00:40:50,365 --> 00:40:51,856
... دعا نفسك صاعق.
625
00:40:52,033 --> 00:40:55,151
"أنا صدمة، أنا صدمة الناس".
ما هذا، الموالية المصارعة؟
626
00:40:55,328 --> 00:40:57,115
أيا كان، الرجل العجوز. هيا.
627
00:40:58,581 --> 00:40:59,992
نظرة.
628
00:41:00,166 --> 00:41:01,577
نظرة.
629
00:41:01,751 --> 00:41:04,414
أنا أعلم أنك لا تعطي حماقة حول أي شيء.
630
00:41:04,587 --> 00:41:06,203
لكن أنا افعل.
631
00:41:06,381 --> 00:41:09,499
لقد بنيت هذا المكان كله
لأنني حصلت على أشخاص يجب أن أعتني بها.
632
00:41:09,676 --> 00:41:12,885
نعم نعم نعم.
633
00:41:15,139 --> 00:41:16,550
أتعلم؟
634
00:41:16,724 --> 00:41:19,387
لا أستطيع تحمل هراء الخاص بك.
635
00:41:19,560 --> 00:41:21,017
- اخرج من هنا.
- ماذا؟
636
00:41:21,187 --> 00:41:24,476
- انت انتهيت. كنت خارج الطاقم.
- حسنا كل شيء على ما يرام.
637
00:41:25,358 --> 00:41:26,394
حسنا.
638
00:41:26,567 --> 00:41:28,980
أتساءل إذا كنت تستطيع تحمل لي
هناك، على الرغم من، أليس كذلك؟
639
00:41:29,153 --> 00:41:30,985
مع كل ما أعرفه.
640
00:41:31,948 --> 00:41:34,782
- عفوا؟
- أنا فقط أقول...
641
00:41:35,118 --> 00:41:38,782
... ربما زوجتك تود أن تعرف
حيث كنت حقا الحصول على المال الخاص بك من.
642
00:41:39,580 --> 00:41:41,196
- أتعلم؟
- ماذا؟
643
00:41:41,582 --> 00:41:42,743
أنت على حق.
644
00:41:42,917 --> 00:41:44,374
- هذا العمل؟
- انا لا اعرف.
645
00:41:45,670 --> 00:41:47,206
لا أستطيع تحمل ذلك.
646
00:41:48,423 --> 00:41:49,914
انتظر.
647
00:41:56,556 --> 00:41:58,047
اللعنة.
648
00:42:00,643 --> 00:42:03,010
- اعتقدت أن هذا هو بندقية المضادة للجاذبية.
- ماذا؟
649
00:42:03,187 --> 00:42:04,268
لا، هذا هو واحد.
650
00:42:17,744 --> 00:42:18,780
هنا.
651
00:42:20,079 --> 00:42:23,948
الآن أنت صادم. اذهب إلى هناك
وتجد أن السلاح الذي خسره.
652
00:42:24,125 --> 00:42:25,161
حسنا.
653
00:42:34,594 --> 00:42:36,381
مهلا، شكرا لإنقاذ علي.
654
00:42:36,554 --> 00:42:38,511
نعم، حسنا، جاء شيء ما.
655
00:42:38,681 --> 00:42:39,888
ما هذا؟
656
00:42:40,308 --> 00:42:42,846
انا لا اعرف.
حاول بعض الرجال لتبخير لي معها.
657
00:42:43,019 --> 00:42:44,476
- بشكل جاد؟
- بلى.
658
00:42:44,645 --> 00:42:46,102
رائع.
659
00:42:46,272 --> 00:42:49,356
أعني، ليس رهيبة.
خال تماما من هذا الرجل.
660
00:42:49,525 --> 00:42:51,312
مخيف جدا.
661
00:42:52,653 --> 00:42:54,315
حسنا، انظر، أعتقد أنه ...
662
00:42:54,489 --> 00:42:55,946
... مصدر طاقة.
663
00:42:56,115 --> 00:42:58,698
نعم، ولكن متصل
إلى كل هذه المعالجات الدقيقة.
664
00:42:58,868 --> 00:43:02,077
هذا هو الاستقرائي لوحة الشحن. هذا
ما يمكنني استخدامه لشحن فرشاة الأسنان بلدي.
665
00:43:02,246 --> 00:43:05,284
من صنع هذه الأسلحة
هو الجمع بين التكنولوجيا الغريبة مع بلدنا.
666
00:43:05,458 --> 00:43:09,327
هذا هو حرفيا أروع الجملة
أي شخص قد قال من أي وقت مضى.
667
00:43:09,504 --> 00:43:12,542
أريد فقط أن أشكركم
للسماح لي أن أكون جزءا من رحلتك ...
668
00:43:12,715 --> 00:43:15,082
... في هذا المدهش ...
669
00:43:17,678 --> 00:43:20,716
حافظ على أصابعك واضحة من ريش.
670
00:43:22,850 --> 00:43:24,967
أنا فلدي معرفة ما هو هذا
ومن يجعلها.
671
00:43:25,144 --> 00:43:27,352
سنذهب إلى المختبر بعد الصف
وتشغيل الاختبارات.
672
00:43:27,522 --> 00:43:28,808
دعنا نقوم به.
673
00:43:36,280 --> 00:43:38,567
أولا، وضعنا شيء متوهجة
في مطياف الكتلة.
674
00:43:38,741 --> 00:43:41,199
نحن فلدي يأتي مع اسم أفضل
من "ثيغي غلوي".
675
00:43:41,369 --> 00:43:42,450
أنت على حق.
676
00:43:43,955 --> 00:43:45,071
حماقة.
677
00:43:45,706 --> 00:43:47,163
هيا، هيا، هيا.
678
00:43:51,838 --> 00:43:53,374
المدارس الثانوية تزحف لي.
679
00:43:54,090 --> 00:43:56,047
لقد حصلوا على هذه رائحة مضحكة، كما تعلمون؟
680
00:43:56,217 --> 00:43:58,504
مهلا، هذا واحد من الرجال
التي حاولت قتلني.
681
00:43:58,678 --> 00:43:59,714
ماذا؟
682
00:43:59,887 --> 00:44:01,378
- بلى.
- نحن فلدي الخروج من هنا.
683
00:44:01,556 --> 00:44:03,422
لا لا لا. أنا فلدي متابعة لهم.
684
00:44:03,599 --> 00:44:06,182
يمكن أن تقودني إلى الرجل
التي أسقطتني في البحيرة.
685
00:44:06,352 --> 00:44:08,594
- شخص ما انخفض لك في بحيرة؟
- نعم، لم يكن جيدا.
686
00:44:10,606 --> 00:44:12,017
- نفذ...
- لا يبقى هناك، نيد.
687
00:44:12,191 --> 00:44:13,773
نفذ.
688
00:44:16,779 --> 00:44:18,065
ماذا تفعل؟
689
00:44:18,239 --> 00:44:19,480
لا شيئ.
690
00:44:19,657 --> 00:44:21,819
بلى. انت جيد؟
691
00:44:21,993 --> 00:44:23,029
شطرنج.
692
00:44:25,997 --> 00:44:29,411
رجل، يمكنك أن تتخيل ما رئيسه
يقول إذا كان يعرف أين كنا؟
693
00:44:29,584 --> 00:44:31,667
انها تقول ان هناك نبض الطاقة هنا.
694
00:44:31,836 --> 00:44:33,247
ليس هناك أي علامة على السلاح.
695
00:44:33,421 --> 00:44:36,380
- وحتى لو كان هنا، والآن انها ذهبت.
- ونحن كذلك.
696
00:45:08,998 --> 00:45:11,911
هذا رائع جدا.
697
00:45:12,084 --> 00:45:13,916
أنا أوافق؟
698
00:45:17,131 --> 00:45:18,918
انهم في بروكلين.
699
00:45:23,095 --> 00:45:25,052
جزيرة ستاتن.
700
00:45:30,770 --> 00:45:32,682
ترك جيرسي.
701
00:45:40,196 --> 00:45:41,937
توقفوا.
702
00:45:44,659 --> 00:45:45,740
ماريلاند؟
703
00:45:45,910 --> 00:45:48,152
- ماذا يوجد هناك؟
- انا لا اعرف.
704
00:45:48,329 --> 00:45:49,365
الشر مخبأ؟
705
00:45:49,914 --> 00:45:51,951
- لديهم مخبأ؟
- عصابة مع البنادق الغريبة ...
706
00:45:52,124 --> 00:45:53,911
... يديرها رجل مع أجنحة؟ بلى.
707
00:45:54,085 --> 00:45:55,496
صلب، قوي.
708
00:45:55,670 --> 00:45:58,538
ولكن كيف ستذهب إلى هناك
إذا كان، مثل، على بعد 300 ميلا؟
709
00:46:00,800 --> 00:46:03,383
انها ليست بعيدة جدا عن D.C.
710
00:46:04,470 --> 00:46:05,586
- مهلا، انها بيتر.
- رفاق.
711
00:46:05,763 --> 00:46:06,799
- نفذ؟
- أهلا صديقي.
712
00:46:06,973 --> 00:46:08,839
كنت آمل أن أتمكن من الانضمام إلى الفريق.
713
00:46:09,016 --> 00:46:10,632
لا لا، مستحيل. لا يمكنك الإقلاع عنا ...
714
00:46:10,810 --> 00:46:13,427
... نزهة حتى ورحب مرة أخرى
من قبل الجميع.
715
00:46:13,604 --> 00:46:16,472
مرحبا، نرحب مرة أخرى!
فلاش، عدت إلى البديل الأول.
716
00:46:16,649 --> 00:46:17,981
- ماذا؟
- انه يأخذ مكانك.
717
00:46:18,150 --> 00:46:19,516
عفوا، هل يمكن أن نذهب بالفعل؟
718
00:46:19,694 --> 00:46:23,483
كنت آمل في الحصول على بعض الاحتجاج
أمام السفارة قبل العشاء.
719
00:46:23,656 --> 00:46:26,114
الاحتجاج وطني.
دعونا الحصول على الحافلة.
720
00:46:28,077 --> 00:46:31,366
التركيز.
موضوعنا القادم هو أقمار زحل.
721
00:46:31,831 --> 00:46:33,447
القانون الثاني للديناميكا الحرارية.
722
00:46:34,000 --> 00:46:35,912
- فرانك سيناترا.
- فورت سومتر.
723
00:46:36,627 --> 00:46:38,914
- فلاش غير صحيح.
- حسنا، دعونا التركيز. التالي.
724
00:46:39,088 --> 00:46:40,420
ليز، لا إرهاق لهم.
725
00:46:40,923 --> 00:46:42,630
السترونتيوم، الباريوم، فيبرانيوم.
726
00:46:42,800 --> 00:46:44,666
جيد جدا، بيتر. سعداء بعودتك مجددا.
727
00:46:44,844 --> 00:46:46,301
سعيد أن أعود.
728
00:46:47,138 --> 00:46:50,131
- ما هي الوحدة القياسية الحالية من ...
- هل يمكنني اتخاذ هذا الحقيقي السريع؟
729
00:46:50,308 --> 00:46:51,799
حسنا.
730
00:46:51,976 --> 00:46:53,763
- مرحبا؟
- حصلت على بليب على الشاشة هنا.
731
00:46:53,936 --> 00:46:54,972
هل غادرت نيويورك؟
732
00:46:55,146 --> 00:46:56,762
- حسنا، التركيز، الجميع.
- المقتفي.
733
00:46:56,939 --> 00:46:59,056
نعم، انها مجرد رحلة مدرسية. إنه لاشيء.
734
00:46:59,233 --> 00:47:01,646
سعيد، أنا فلدي أقول،
تتبعني بدون إذن ...
735
00:47:01,819 --> 00:47:03,606
... هو انتهاك كامل للخصوصية.
736
00:47:04,405 --> 00:47:06,112
- هذا مختلف.
- ما هو المختلف؟
737
00:47:06,282 --> 00:47:08,740
لا شيئ. انظروا، انها مجرد
العشارية الأكاديمية.
738
00:47:08,909 --> 00:47:11,993
- ليس بالأمر الجلل.
- مهلا، مهلا. سأقرر إذا لم يكن هناك صفقة كبيرة.
739
00:47:14,165 --> 00:47:16,748
يبدو وكأنه لا صفقة كبيرة،
ولكن تذكر، أنا أشاهد لك.
740
00:47:28,054 --> 00:47:30,717
- الجميع عصا معا.
- بلى.
741
00:47:31,223 --> 00:47:33,055
انت تمازحني؟ هذا المكان ضخم.
742
00:47:33,225 --> 00:47:35,808
- لقد رأيت أكبر.
- هناك طائر هنا.
743
00:47:35,978 --> 00:47:39,221
- مهلا، كنت أحضر الكمبيوتر المحمول الخاص بك، أليس كذلك؟
- لماذا ا؟
744
00:47:47,281 --> 00:47:48,647
نفذ...
745
00:47:48,824 --> 00:47:51,817
... لماذا نحن إزالة
تعقب من الدعوى الخاصة بك؟
746
00:47:53,412 --> 00:47:56,450
أنا فلدي اتبع هؤلاء الرجال إلى رئيسهم
قبل أن تتحرك مرة أخرى ...
747
00:47:56,624 --> 00:47:59,583
... وأنا لا أريد حقا السيد ستارك
لمعرفة ذلك.
748
00:47:59,752 --> 00:48:01,584
لذلك أنت تكذب على الرجل الحديدي الآن؟
749
00:48:01,754 --> 00:48:03,370
لا، أنا لا أكذب.
750
00:48:03,547 --> 00:48:06,164
هو فقط لا يحصل حقا ما يمكنني القيام به حتى الآن.
751
00:48:10,763 --> 00:48:12,254
مسكتك.
752
00:48:12,431 --> 00:48:16,596
كل الحق، سعيد، والتمتع تتبع هذا المصباح.
753
00:48:19,563 --> 00:48:22,601
هناك طن من الأنظمة الفرعية الأخرى هنا ...
754
00:48:22,775 --> 00:48:26,394
... ولكنهم جميعا معطلون
بواسطة بروتوكول عجلات التدريب.
755
00:48:26,570 --> 00:48:27,686
ماذا؟
756
00:48:27,863 --> 00:48:31,482
"عجلات التدريب بروتوكول"؟ أطفئه.
757
00:48:31,659 --> 00:48:34,572
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.
تم حظرها لسبب ما.
758
00:48:34,995 --> 00:48:37,328
هيا، رجل، أنا لست بحاجة إلى عجلات التدريب.
759
00:48:37,498 --> 00:48:39,865
أنا مريض منه يعاملني
مثل طفل في كل وقت.
760
00:48:40,042 --> 00:48:42,329
- ذلك ليس لطيفا.
- ولكن كنت طفلا.
761
00:48:42,503 --> 00:48:44,586
طفل يمكن أن توقف حافلة مع يده العارية.
762
00:48:44,755 --> 00:48:48,499
بيتر، أنا فقط لا أعتقد أن هذا عظيم
فكرة. أعني، ماذا لو كان هذا غير قانوني؟
763
00:48:48,676 --> 00:48:51,635
انظر، من فضلك.
هذه هي فرصتي لإثبات نفسي.
764
00:48:51,804 --> 00:48:53,545
أستطيع تدبره. نيد، هيا.
765
00:48:53,722 --> 00:48:56,430
- لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.
- الرجل في الكرسي.
766
00:48:56,892 --> 00:48:59,054
- لا تفعل ذلك.
- هيا.
767
00:49:13,159 --> 00:49:15,071
الشيء الوهج، انها الأدلة. حافظ على سلامته.
768
00:49:15,244 --> 00:49:16,826
- حسنا؟
- حسنا. حسنا.
769
00:49:18,456 --> 00:49:19,992
- انهم يتحركون.
- كن حذرا.
770
00:49:24,044 --> 00:49:25,706
- مهلا، ليز.
- توقيت ممتاز.
771
00:49:26,172 --> 00:49:27,288
نحن ستعمل الذهاب السباحة.
772
00:49:27,465 --> 00:49:29,127
- هيا، هيا، هيا.
- ماذا؟
773
00:49:29,800 --> 00:49:31,541
- مهلا، بيتر.
- مرحبا.
774
00:49:33,220 --> 00:49:34,552
مهلا.
775
00:49:35,181 --> 00:49:39,016
كنت ... كنت ستعمل الذهاب الدراسة
في مركز رجال الأعمال.
776
00:49:39,185 --> 00:49:41,518
لا تحتاج إلى.
أنت أذكى الرجل الذي قابلته.
777
00:49:41,687 --> 00:49:42,973
بجانب ذلك...
778
00:49:43,147 --> 00:49:46,936
... نشاط جماعي متمرد في اليوم
قبل المنافسة جيدة للروح المعنوية.
779
00:49:48,402 --> 00:49:50,485
حسنا، قرأت ذلك في محادثة تيد، لذلك ...
780
00:49:50,654 --> 00:49:52,896
أنا ... سمعت ذلك في تيد نقاش.
781
00:49:53,073 --> 00:49:54,985
وقرأت كتابا تدريبيا.
782
00:49:56,076 --> 00:49:58,159
أنت حقا...
هذا مهم حقا بالنسبة لك.
783
00:49:58,329 --> 00:50:00,195
بلى. انها مستقبلنا.
784
00:50:00,372 --> 00:50:01,783
أنا لا ستعمل المسمار عنه.
785
00:50:02,833 --> 00:50:06,702
إلى جانب ذلك، داهمنا الميني بار
وكانت هذه الحانات الحلوى، مثل، 11 $.
786
00:50:06,879 --> 00:50:10,122
- حتى الحصول على جذوع الخاص بك على ويأتي.
- هيا.
787
00:50:10,299 --> 00:50:12,416
- هيا.
- أنا قادم، أنا قادم.
788
00:50:12,593 --> 00:50:13,629
لنذهب.
789
00:50:37,535 --> 00:50:39,777
- مساء الخير، بيتر.
- مرحبا؟ مرحبا؟
790
00:50:39,954 --> 00:50:42,867
تهانينا على الانتهاء
بروتوكول عجلات التدريب ...
791
00:50:43,040 --> 00:50:45,578
... والحصول على حق الوصول
إلى قدرات بدعتك الكاملة.
792
00:50:45,751 --> 00:50:47,333
شكرا.
793
00:50:47,503 --> 00:50:49,335
أين تريد أن تأخذني هذه الليلة؟
794
00:50:49,505 --> 00:50:52,213
أضع تعقب على شخص ما. انه رجل سيء.
795
00:50:52,383 --> 00:50:54,420
المقتفي تقع.
796
00:50:54,885 --> 00:50:57,127
التآمر بالطبع لاعتراض الهدف.
797
00:50:57,304 --> 00:51:00,388
طالما أنا جعله مرة أخرى
في الوقت المناسب للعشاري، انها بخير.
798
00:51:08,399 --> 00:51:11,107
مائة متر
من الوجهة والإغلاق.
799
00:51:11,485 --> 00:51:13,101
القفز الآن.
800
00:51:17,616 --> 00:51:19,608
الكشف عن ثلاثة أفراد.
801
00:51:20,536 --> 00:51:23,950
لماذا هو مخبأهم السري
في محطة وقود؟ هذا عرجاء جدا.
802
00:51:28,002 --> 00:51:29,743
مهلا، دعوى سيدة، ماذا يفعلون؟
803
00:51:29,920 --> 00:51:31,206
هل تريد أن تسمع ما يقولونه؟
804
00:51:31,380 --> 00:51:33,838
يمكنني سماع ما يقولونه؟ بلى.
805
00:51:34,008 --> 00:51:35,920
تفعيل وضع الاستطلاع المحسن.
806
00:51:36,093 --> 00:51:39,006
حصلت على قفاز من تنظيف لاغوس.
والباقي هو تصميمي.
807
00:51:39,179 --> 00:51:40,511
قف، هذا بارد جدا.
808
00:51:40,681 --> 00:51:42,513
لا أستطيع أن أصدق أنها لا تزال تنظيف
أن تريسكيليون الفوضى.
809
00:51:42,683 --> 00:51:44,675
أحبه. إنهم يبقون يصنعون الفوضى ...
810
00:51:44,852 --> 00:51:47,219
- ... نستمر في الحصول على الأغنياء.
- الهدف الوارد.
811
00:51:47,396 --> 00:51:49,012
انهم في وسط ساق.
812
00:51:49,189 --> 00:51:51,351
أنا يمكن أن قبض عليهم الأحمر الوفاض.
هذا رائع.
813
00:51:51,525 --> 00:51:53,812
حسنا، سأقترب
لمعرفة ما يحدث.
814
00:51:53,986 --> 00:51:56,694
هل تريد مني
لإشراك وضع القتال المعزز؟
815
00:51:56,864 --> 00:51:59,197
"تعزيز وضع القتال"؟ بلى.
816
00:51:59,366 --> 00:52:00,823
تنشيط إنستانت كيل.
817
00:52:00,993 --> 00:52:03,076
لا لا لا. أنا لا أريد أن أقتل أي شخص.
818
00:52:03,245 --> 00:52:05,532
إلغاء تنشيط لحظة قتل.
819
00:52:08,500 --> 00:52:10,241
هل سمعت هذا؟
820
00:52:10,669 --> 00:52:12,626
ماذا بحق الجحيم حدث للتو؟ ماذا كان هذا؟
821
00:52:12,796 --> 00:52:15,209
قفزت من علامة
وهبطت على وجهك.
822
00:52:17,801 --> 00:52:19,087
ما هو الخطأ مع بلدي الرماة على شبكة الإنترنت؟
823
00:52:19,261 --> 00:52:21,594
السريع النار هو الافتراضي
لتحسين وضع القتال.
824
00:52:21,764 --> 00:52:24,472
- لماذا أحتاج السريع النار؟
- هل ترغب في رؤية المزيد من الخيارات؟
825
00:52:24,642 --> 00:52:27,635
لديك 576 ممكن
مجموعات مطلق النار على شبكة الإنترنت.
826
00:52:28,062 --> 00:52:29,519
السيد ستارك مبالغ فيه حقا.
827
00:52:29,688 --> 00:52:30,849
أنت اثنين الانتظار هنا.
828
00:52:31,023 --> 00:52:33,140
انتظر. كنت تريد ستعمل
لتشغيل المخمدات.
829
00:52:33,317 --> 00:52:36,651
- هذا الشيء سوف تتحطم ذراعك.
- حسنا، أين المخمدات؟
830
00:52:36,820 --> 00:52:38,482
- هذا.
- أختيار عظيم.
831
00:52:38,864 --> 00:52:41,231
هل تريد مني تعيين هذا
كما الافتراضي الخاص بك الجديد؟
832
00:52:42,660 --> 00:52:43,776
لا لا لا.
833
00:52:43,952 --> 00:52:46,490
- دفع ذلك في. لا، والآخر ...
- هنا؟ هذه هنا؟
834
00:52:46,664 --> 00:52:48,997
- ماذا كان هذا؟
- تاسر ويبس.
835
00:52:49,166 --> 00:52:50,998
تاسر ويبس؟ أنا لا أريد تاسر ويبس.
836
00:52:51,168 --> 00:52:53,660
يبدو أنك غير مألوفة
مع إعدادات مطلق النار على شبكة الإنترنت.
837
00:52:54,171 --> 00:52:55,878
هل ترغب في تنظيم دورة لتجديد المعلومات؟
838
00:52:56,048 --> 00:52:58,381
- رقم فقط ... اخترت.
- شيء مؤكد.
839
00:52:58,550 --> 00:53:01,213
ستة ألفا ناينر، هل تقوم بتشغيل في الوقت المحدد؟
840
00:53:01,387 --> 00:53:04,846
نسخ، وسط. ستة ألفا ناينر في الموعد المحدد.
841
00:53:07,559 --> 00:53:09,516
- حصلت على البصرية.
- الضوء الأخضر، الضوء الأخضر.
842
00:53:14,108 --> 00:53:15,394
أوه، هذا هو.
843
00:53:19,154 --> 00:53:21,191
حسنا. حصلت على عيون على القافلة.
844
00:53:21,365 --> 00:53:22,776
سحب في خلف كابوس.
845
00:53:24,576 --> 00:53:25,612
نشر المراسي.
846
00:53:36,422 --> 00:53:37,754
يسقط.
847
00:53:40,342 --> 00:53:42,254
لا إشارات الاستغاثة الصادرة. أنت واضح.
848
00:53:44,221 --> 00:53:47,510
مهلا. يبدو أنها حصلت
بعض الأشياء الجيدة هنا.
849
00:53:56,108 --> 00:53:58,816
رائع. انها مثل نوع من
المرحلة شيفتر المسألة.
850
00:54:03,449 --> 00:54:05,361
كل الحق، والخروج.
851
00:54:10,706 --> 00:54:12,823
مهلا، الطيور الكبيرة. هذا لا ينتمي لك.
852
00:54:14,126 --> 00:54:15,617
يا إلهي.
853
00:54:22,426 --> 00:54:24,918
- دعوى سيدة، ما كان ذلك؟!
- قلت لي أن تختار.
854
00:54:25,929 --> 00:54:28,467
ماذا؟ لا، مجرد تعيين كل شيء إلى وضعها الطبيعي.
855
00:54:28,974 --> 00:54:30,886
تفعيل جميع الأنظمة.
856
00:54:47,785 --> 00:54:48,821
رأسي.
857
00:54:48,994 --> 00:54:51,782
يبدو أن لديك ارتجاج خفيف.
858
00:54:53,999 --> 00:54:57,163
مهلا، أين أنا الآن؟
859
00:54:57,336 --> 00:54:58,452
لست متأكد.
860
00:54:59,004 --> 00:55:01,166
جدران الحاوية تعوق أجهزة الاستشعار.
861
00:55:02,841 --> 00:55:04,207
انتظر دقيقة.
862
00:55:04,384 --> 00:55:07,923
يجب أن يكونوا قد اختطفوا الشاحنة
وأخذوني إلى مخبأهم الشر.
863
00:55:08,430 --> 00:55:11,844
حسنا، سيدة دعوى، نحن ستعمل
لمحاربة طريقنا للخروج من هذا واحد.
864
00:55:12,226 --> 00:55:14,263
ثلاثة اثنان واحد.
865
00:55:20,818 --> 00:55:22,525
ما هذا المكان؟
866
00:55:22,694 --> 00:55:23,935
دعوى سيدة، أين أنا؟
867
00:55:24,112 --> 00:55:26,900
كنت في منشأة الأكثر أمانا
على الساحل الشرقي.
868
00:55:27,074 --> 00:55:28,781
التحكم في الأضرار قبو التخزين العميق.
869
00:55:28,951 --> 00:55:31,443
لا جديا؟
870
00:55:34,498 --> 00:55:36,785
ومن المرجح أن يظل الباب مغلقا
حتى الصباح.
871
00:55:36,959 --> 00:55:38,245
صباح؟
872
00:55:38,418 --> 00:55:43,504
مهلا، دعوى سيدة. أنا نوع من يشعر سيئة
داعيا لك "سيدة دعوى"، هل تعلم؟
873
00:55:43,674 --> 00:55:45,961
أعتقد أنني ربما أعطيك اسما.
874
00:55:46,134 --> 00:55:48,467
مثل ليز. لا لا لا.
875
00:55:48,637 --> 00:55:50,629
الله، هذا ... هذا غريب.
876
00:55:50,806 --> 00:55:53,173
ماذا عن كارين؟
877
00:55:53,600 --> 00:55:55,432
يمكنك الاتصال بي كارين إذا كنت ترغب.
878
00:55:55,602 --> 00:55:58,720
مهلا، كارين، ماذا يمكن أن تفعل هذه الدعوى؟
879
00:55:59,648 --> 00:56:00,809
ماذا؟
880
00:56:00,983 --> 00:56:02,895
ربما يجب علينا تشغيل هذه الدورة لتجديد المعلومات.
881
00:56:03,068 --> 00:56:05,230
- الإرتداد الويب.
- الإرتداد الويب.
882
00:56:05,404 --> 00:56:08,272
- رائع.
- شبكة الخائن.
883
00:56:09,449 --> 00:56:12,317
- قنبلة الويب.
- قنبلة الويب!
884
00:56:14,079 --> 00:56:16,742
يجب أن أقول ليز أن أنا الرجل العنكبوت؟
885
00:56:16,915 --> 00:56:17,951
من هو ليز؟
886
00:56:18,125 --> 00:56:20,788
من هو ليز؟ انها ...
887
00:56:20,961 --> 00:56:22,418
إنها الأفضل. انها رهيبة.
888
00:56:22,588 --> 00:56:25,296
انها مجرد فتاة يذهب إلى مدرستي.
889
00:56:25,465 --> 00:56:26,501
و...
890
00:56:26,675 --> 00:56:30,589
نعم، أنا فقط ... أريد حقا أن أقول لها،
ولكن هذا النوع من غريب، كما تعلمون؟
891
00:56:30,762 --> 00:56:33,971
"مهلا، أنا الرجل العنكبوت".
892
00:56:34,141 --> 00:56:35,257
ما هو غريب حول ذلك؟
893
00:56:35,434 --> 00:56:37,471
ماذا لو انها تتوقع
شخص مثل توني ستارك؟
894
00:56:37,644 --> 00:56:39,636
تخيل كيف بخيبة أمل
وقالت انها تريد عندما ترى لي.
895
00:56:39,813 --> 00:56:43,352
حسنا، لو كنت لها،
لن أكون بخيبة أمل على الإطلاق.
896
00:56:43,525 --> 00:56:45,016
شكرا، كارين.
897
00:56:45,193 --> 00:56:47,936
من الجميل حقا أن يكون شخص ما للتحدث معه.
898
00:56:48,113 --> 00:56:49,945
مهلا، كم من الوقت كنا هنا على أي حال؟
899
00:56:50,115 --> 00:56:51,981
- سبعة وثلاثون دقيقة.
- ماذا؟!
900
00:56:52,159 --> 00:56:53,866
ثلاث وثلاثون دقيقة؟ هذا جنون.
901
00:56:54,036 --> 00:56:57,700
لا استطيع تحمل هذا بعد الان.
حصلت على ... أنا فلدي الخروج من هنا.
902
00:56:59,625 --> 00:57:02,459
يجب أن يكون هناك شيء هنا
استطيع ان استخدم.
903
00:57:03,503 --> 00:57:05,244
حسنا، دعونا نرى.
904
00:57:05,422 --> 00:57:06,958
كلا.
905
00:57:08,175 --> 00:57:09,336
هذا رائع.
906
00:57:10,969 --> 00:57:12,426
مهلا، انها مثل شيء متوهجة.
907
00:57:12,596 --> 00:57:15,589
هذا الشيء المبهج هو
متفجرة شيتاوري الطاقة الأساسية.
908
00:57:15,766 --> 00:57:17,758
يعني، كنا نحمل قنبلة؟
909
00:57:17,935 --> 00:57:21,645
ويتطلب الأمر إشعاعا
لتحويله إلى حالة متفجرة.
910
00:57:22,648 --> 00:57:24,480
لا لا لا.
911
00:57:28,362 --> 00:57:31,230
مهلا! رجاء!
من فضلك، شخص ما اسمحوا لي! مهلا!
912
00:57:31,406 --> 00:57:33,318
كارين، لديك لمساعدتي تجاوز
أن قفل الوقت.
913
00:57:34,076 --> 00:57:36,068
حسنا، كارين، وانخفاض الجهد وتشغيله.
914
00:57:36,244 --> 00:57:37,735
التجربة غير ناجحة.
915
00:57:37,913 --> 00:57:40,576
حسنا، نحن فقط ستعمل
لمحاولة كل تسلسل.
916
00:57:43,168 --> 00:57:46,286
نيد، بيتر، سنكون متأخرين.
هيا بنا نذهب.
917
00:57:46,463 --> 00:57:48,750
حسنا. عقد، عقد على.
918
00:57:52,552 --> 00:57:55,636
بدء المحاكمة 247.
919
00:57:56,181 --> 00:57:57,547
انها عملت. إنها تعمل.
920
00:58:09,987 --> 00:58:13,606
يرجى التأكد
يتم إيقاف جميع الهواتف المحمولة.
921
00:58:13,782 --> 00:58:14,818
شكرا.
922
00:58:14,992 --> 00:58:16,858
كارين، أحصل على العشاري
بأسرع ما يمكن.
923
00:58:17,035 --> 00:58:18,151
شيء مؤكد. قل لي أين هو.
924
00:58:18,328 --> 00:58:19,990
عبر الشارع
من نصب واشنطن.
925
00:58:20,163 --> 00:58:23,122
- انها نيد. اترك رسالة.
- اعد الإتصال بي. الشيء المتوهج قنبلة!
926
00:58:28,755 --> 00:58:31,088
هناك سيارة تقترب على حقك.
927
00:58:31,258 --> 00:58:33,466
لقد دخلنا الآن الموت المفاجئ.
928
00:58:33,635 --> 00:58:36,423
الجواب الصحيح التالي يفوز
البطولة.
929
00:58:40,767 --> 00:58:42,679
ميدتون التقنية؟
930
00:58:42,853 --> 00:58:44,469
صفر.
931
00:58:44,646 --> 00:58:45,682
هذا صحيح.
932
00:58:46,440 --> 00:58:48,727
وسط المدينة يأخذ البطولة.
933
00:58:50,235 --> 00:58:52,227
- نحن فزنا.
- يا رفاق، أنا فخور جدا لك.
934
00:58:52,404 --> 00:58:55,568
- قال لك نحن لسنا بحاجة بيتر.
- فلاش، أنت لم تجيب على سؤال.
935
00:58:55,741 --> 00:58:58,700
- أخذ كل شيء في، ميشيل؟
- أوه، نعم، أنا فقط ...
936
00:58:58,869 --> 00:59:01,202
أنا لا أريد أن احتفال شيء
التي بنيت من قبل العبيد.
937
00:59:01,371 --> 00:59:03,829
أنا متأكد من نصب واشنطن
لم يبناه ...
938
00:59:07,294 --> 00:59:08,330
حسنا.
939
00:59:08,795 --> 00:59:10,957
- استمتع كتابك.
- شكر.
940
00:59:13,508 --> 00:59:16,000
- أوه، نيد، كنت على قيد الحياة.
- بيتر، هل أنت بخير؟
941
00:59:16,178 --> 00:59:17,760
أين هو الشيء المبهج؟ الشيء الوهج؟
942
00:59:17,929 --> 00:59:21,513
- انها آمنة. انها في بلدي حقيبة الظهر.
- نيد، والاستماع، والشيء اللامع أمر خطير.
943
00:59:21,683 --> 00:59:23,265
فاتك العشاري. أنا غطت لك.
944
00:59:23,435 --> 00:59:25,347
- استمع.
- نحن في نصب واشنطن.
945
00:59:25,520 --> 00:59:26,886
- بيتر، هل أنت؟
- مهلا، ليز.
946
00:59:27,064 --> 00:59:28,475
- هل هذا ليز؟
- وضع نيد مرة أخرى على الهاتف.
947
00:59:28,648 --> 00:59:31,766
- يجب أن تخبرها كيف تشعر.
- أنت تقشر. كنت محظوظا فزنا.
948
00:59:31,943 --> 00:59:35,527
أريد أن أكون جنون، ولكن أنا أكثر قلقا.
مثل ما يحدث معك؟
949
00:59:35,697 --> 00:59:37,188
يجب أن أتحدث إلى نيد. من المهم.
950
00:59:37,365 --> 00:59:39,607
- جميع البنود على الحزام، من فضلك.
- هناك شيء في ظهره نيد.
951
00:59:39,785 --> 00:59:41,868
انه خطير.
لا تدعها تذهب من خلال الأشعة السينية.
952
00:59:44,790 --> 00:59:46,952
ليز؟ ليز! عليك اللعنة.
953
00:59:50,462 --> 00:59:52,749
هل يمكن أن أكون أحدا لأقول بطرس انه طرد؟
954
00:59:56,968 --> 01:00:02,714
نصب واشنطن هو 555 قدم،
خمسة وثمانية بوصات واحدة.
955
01:00:04,476 --> 01:00:07,469
لاحظ كيف الرخام والجرانيت
يتم قطع حول الحجر.
956
01:00:14,903 --> 01:00:17,316
لا لا لا. كارين، ما يحدث هناك؟
957
01:00:18,323 --> 01:00:19,814
انفجرت النواة الشيتاورية ...
958
01:00:19,991 --> 01:00:21,983
... وتسبب في أضرار هيكلية شديدة
إلى المصعد.
959
01:00:22,160 --> 01:00:23,367
- أوه، لا.
- أصدقائي هناك.
960
01:00:23,537 --> 01:00:26,075
ماذا؟ لا تقلق، سيدتي،
كل شيء سوف يكون بخير.
961
01:00:26,248 --> 01:00:28,331
عفوا، عفوا.
يا إلهي، هذا طويل القامة.
962
01:00:34,422 --> 01:00:35,913
يا إلهي. انظر إلى السقف.
963
01:00:36,091 --> 01:00:37,582
مجرد الهدوء، الجميع.
964
01:00:37,759 --> 01:00:39,421
أوه، نحن جميعا سوف يموت هنا.
965
01:00:42,055 --> 01:00:44,718
تقدير 10 دقائق
قبل الفشل الكارثي.
966
01:00:44,891 --> 01:00:46,382
نحن ينكسر مشدود.
967
01:00:46,560 --> 01:00:49,678
حسنا، وأنا أعلم أن كان مخيفا،
ولكن أنظمة السلامة لدينا تعمل.
968
01:00:49,855 --> 01:00:52,268
إن أنظمة السلامة تفشل تماما.
969
01:00:52,440 --> 01:00:54,102
نحن في أمان جدا هنا.
970
01:00:54,276 --> 01:00:56,859
ويتعرض الشاغلون لخطر فادح وشيك.
971
01:00:57,028 --> 01:00:58,109
الذهاب بأسرع ما يمكن!
972
01:01:07,831 --> 01:01:09,163
- لنذهب.
- اعطني يدك.
973
01:01:10,584 --> 01:01:12,871
لديك الآن 125 ثانية
حتى الفشل الكارثي.
974
01:01:13,044 --> 01:01:14,080
ماذا؟! لماذا ا؟
975
01:01:14,588 --> 01:01:17,581
تسببت حركة غير متوقعة
تدهور التدهور.
976
01:01:17,757 --> 01:01:21,216
- كيف يمكنني الحصول على هناك؟
- تفعيل استطلاع الطائرة بدون طيار.
977
01:01:23,847 --> 01:01:25,964
هل كان هناك هذا الوقت كله؟
هذا رائع.
978
01:01:26,433 --> 01:01:28,675
تحديد نقطة الدخول المثلى.
979
01:01:30,395 --> 01:01:32,057
انتقل إلى النافذة الجنوبية الغربية.
980
01:01:32,230 --> 01:01:33,971
كارين، أنا في طريقي.
981
01:01:38,528 --> 01:01:40,520
- هناك الكثير من الزجاج هنا.
- لقد حصلت على هذا.
982
01:01:40,697 --> 01:01:41,904
تبقي القادمة، والحفاظ على القادمة.
983
01:01:55,962 --> 01:01:57,954
حسنا. يا إلهي.
984
01:01:58,131 --> 01:01:59,793
حسنا.
985
01:02:01,468 --> 01:02:03,505
ماالخطب؟ لقد وصلت إلى
النافذة الجنوبية الغربية.
986
01:02:03,678 --> 01:02:05,419
- لماذا أنت مترددة؟
- لا بأس.
987
01:02:05,597 --> 01:02:07,304
أنا لم أكن أبدا هذا عالية من قبل.
988
01:02:07,474 --> 01:02:09,636
لم تتم إعادة تثبيته أيضا
المظلة ...
989
01:02:09,809 --> 01:02:12,517
... حتى سقوط من هذا الارتفاع
من المرجح أن تكون قاتلة.
990
01:02:14,147 --> 01:02:15,604
في احسن الاحوال.
991
01:02:15,774 --> 01:02:17,356
يا إلهي.
992
01:02:18,902 --> 01:02:20,018
لماذا لا يكسر؟
993
01:02:20,195 --> 01:02:23,859
انها أربعة-- بوصة الزجاج البالستية.
سيكون لديك لخلق المزيد من الزخم.
994
01:02:43,093 --> 01:02:45,426
هذه هي شرطة مترو العاصمة. عرف عن نفسك.
995
01:02:45,595 --> 01:02:47,177
أصدقائي في هناك! توقف!
996
01:02:47,347 --> 01:02:49,088
العودة إلى الأرض على الفور.
997
01:02:49,266 --> 01:02:51,258
- حسنا، من هو القادم؟
- أنا، حان دوري.
998
01:02:51,434 --> 01:02:53,266
فلاش، على محمل الجد؟ ماذا تفعل؟
999
01:02:53,436 --> 01:02:56,395
- هيا.
- لا تقلق بشأن الكأس.
1000
01:03:03,863 --> 01:03:05,024
الوقوف!
1001
01:03:05,198 --> 01:03:07,941
العودة إلى الأرض على الفور.
1002
01:03:12,122 --> 01:03:14,114
العودة إلى الأرض أو أننا سوف تفتح النار!
1003
01:03:14,291 --> 01:03:16,123
صعودا، ترتفع.
1004
01:03:16,960 --> 01:03:18,326
حصلت على هذا.
1005
01:03:18,503 --> 01:03:20,165
خذ الكأس.
1006
01:03:22,007 --> 01:03:24,215
هذه هي فرصتك الأخيرة.
1007
01:03:24,384 --> 01:03:26,421
أنا سوف أموت.
1008
01:03:35,186 --> 01:03:36,142
استراحة!
1009
01:03:50,327 --> 01:03:51,989
أنا فعلت هذا.
1010
01:04:05,592 --> 01:04:07,549
مهلا، كيف حالك؟ لا تقلق. حصلت عليك.
1011
01:04:08,011 --> 01:04:10,549
- نعم فعلا! نعم فعلا.
- هلا هلا هلا.
1012
01:04:10,722 --> 01:04:12,805
- الرجل الكبير، الإقلاع عن التدخين تتحرك.
- انا اسف سيدي.
1013
01:04:16,436 --> 01:04:17,472
لنذهب لنذهب!
1014
01:04:23,360 --> 01:04:24,396
حسنا حسنا.
1015
01:04:24,569 --> 01:04:26,526
- السيد هارينغتون، اذهب.
- نيد، هيا.
1016
01:04:26,696 --> 01:04:28,483
- هذا هو توقف الخاص بك.
- هيا، ليز.
1017
01:04:28,656 --> 01:04:31,569
إذهب! إذهب! إذهب. الجميع خارج.
نقله، والناس. نقله، نقله.
1018
01:04:31,743 --> 01:04:33,234
- هل أنت متأكد من أنها آمنة؟
- ليز.
1019
01:04:34,162 --> 01:04:35,369
ليز!
1020
01:04:39,584 --> 01:04:41,246
أنت بخير. أنت بخير.
1021
01:04:44,756 --> 01:04:46,122
حسنا.
1022
01:04:46,674 --> 01:04:47,960
- يا إلهي.
- جيد جيد.
1023
01:04:48,134 --> 01:04:50,000
هيا. هيا، يا رفاق، والبقاء مرة أخرى.
1024
01:04:50,178 --> 01:04:52,170
- تفضل بالدخول.
- يا رفاق جيدة؟
1025
01:04:52,347 --> 01:04:53,713
فهل الجميع بخير؟
1026
01:04:55,183 --> 01:04:57,175
هذه هي فرصتك، بيتر.
1027
01:04:57,352 --> 01:04:59,184
قبلها.
1028
01:05:02,941 --> 01:05:04,603
شكرا.
1029
01:05:07,612 --> 01:05:10,150
هل أنت حقا أصدقاء مع بيتر باركر؟
1030
01:05:17,122 --> 01:05:21,992
يمكنني الانتهاء من النظام المقبل، ولكن من دون
أي مواد جديدة من تلك الشاحنة ...
1031
01:05:22,585 --> 01:05:24,747
نعم، اللعنة.
1032
01:05:25,255 --> 01:05:27,463
لا يزال لدينا ما يكفي للقيام به
صفقة غرغان رغم ذلك، أليس كذلك؟
1033
01:05:27,632 --> 01:05:29,624
نعم، ولكن بعد ذلك هذا كل شيء.
1034
01:05:33,388 --> 01:05:35,846
ربما حان الوقت
التي بنيت ختم عالية الارتفاع.
1035
01:05:36,015 --> 01:05:37,597
- هل تصمت حول ذلك؟
- انها وظيفة واحدة فقط.
1036
01:05:37,767 --> 01:05:39,258
لا.
1037
01:05:40,770 --> 01:05:44,013
ثماني سنوات، وليس كلمة من فيدس،
لا شيء من هؤلاء ...
1038
01:05:44,190 --> 01:05:48,230
... هالوين-زي ارتداء بوزوز
حتى، إلى داخل، برج ستارك.
1039
01:05:48,403 --> 01:05:53,114
ثم فجأة،
هذا النذل الصغير في الجوارب الحمراء يظهر.
1040
01:05:53,283 --> 01:05:56,947
ويعتقد انه يمكن هدم
كل ما بناه.
1041
01:05:58,455 --> 01:05:59,991
هل حقا؟
1042
01:06:01,166 --> 01:06:02,327
سأقوم بقتله.
1043
01:06:02,500 --> 01:06:04,537
- أنا سأعمل على العثور عليه ...
- العثور عليه.
1044
01:06:04,711 --> 01:06:05,997
انقلب الرجل العنكبوت في ...
1045
01:06:06,171 --> 01:06:09,084
... إنقاذ أكاديمية بطولية
ديكاثلون، إنتظم في فريق، من، كوينز.
1046
01:06:09,757 --> 01:06:12,465
هوية البطل الملثمين
لا يزال مجهولا.
1047
01:06:14,929 --> 01:06:17,467
- أمي.
- أوه، والأطفال. حسنا.
1048
01:06:17,640 --> 01:06:20,132
نفذ. تعال هنا، وتأتي إلى هنا، وتأتي هنا.
1049
01:06:24,063 --> 01:06:26,555
نهاية الاسبوع السابق،
فريق العشاري الأكاديمي في وسط المدينة ...
1050
01:06:26,733 --> 01:06:29,692
... هزم أفضل البلاد
للفوز في البطولة الوطنية.
1051
01:06:29,861 --> 01:06:31,523
وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، هزموا أيضا الموت.
1052
01:06:31,696 --> 01:06:34,109
انفجار. سالي تصرخ.
فلاش الصراخ. الجميع يصرخون.
1053
01:06:34,282 --> 01:06:38,071
كانت هناك أشعة الليزر الأرجوانية والدخان.
كان **** ضيق، مثل حفلة بون جوفي.
1054
01:06:38,244 --> 01:06:41,612
كما تعلمون، جعلنا بها على قيد الحياة،
وهذا هو الشيء المهم.
1055
01:06:41,789 --> 01:06:44,873
لم أستطع تحمل الخسارة
طالب في رحلة مدرسية.
1056
01:06:46,127 --> 01:06:47,163
ليس مجددا.
1057
01:06:47,337 --> 01:06:51,047
والحمد لله، لم يصب أحد بجراح خطيرة
بفضل الرجل العنكبوت.
1058
01:06:51,674 --> 01:06:53,461
- شكرا لك، الرجل العنكبوت.
- شكرا لك، الرجل العنكبوت.
1059
01:06:53,635 --> 01:06:56,548
التالي: هوس الرجل العنكبوت
تجتاح المدرسة.
1060
01:06:56,721 --> 01:06:59,338
كيف يمكنك إظهار روح العنكبوت الخاص بك؟
1061
01:07:03,269 --> 01:07:05,181
المتأنق، المتأنق، المتأنق.
1062
01:07:05,355 --> 01:07:08,063
ما هو مثل أن تكون مشهورة
عندما لا أحد يعرف انها لك؟
1063
01:07:08,233 --> 01:07:09,690
- مجنون، المتأنق.
- هذا جنون.
1064
01:07:09,859 --> 01:07:11,691
- هل يجب أن نقول للجميع؟
- لا.
1065
01:07:11,861 --> 01:07:14,649
- هل يجب أن أقول للجميع؟
- لا يا رجل. إنها ليست فكرة جيدة.
1066
01:07:15,073 --> 01:07:18,157
- حسنا، هيا، سنكون في وقت متأخر إلى الصف.
- أنا لن أذهب إلى الصف.
1067
01:07:18,326 --> 01:07:20,067
كنت بالفعل في ورطة
لتخليص العشاري.
1068
01:07:20,245 --> 01:07:21,781
المتأنق، والاستماع، وأنا أحسب بها.
1069
01:07:21,955 --> 01:07:23,867
الرجل وينغسويت هو سرقة
من السيطرة الضرر.
1070
01:07:24,040 --> 01:07:27,033
ما يأخذ من السيطرة الضرر،
هذه هي الطريقة التي يبني الأسلحة.
1071
01:07:27,210 --> 01:07:30,123
- لذلك كل ما عليك فعله هو قبض عليه.
- ولكن لدينا مسابقة الاسبانية.
1072
01:07:30,296 --> 01:07:32,504
نيد، أنا على الأرجح لن يعود هنا.
1073
01:07:32,674 --> 01:07:35,712
السيد ستارك يتحرك المنتقمون المنتقمون ...
1074
01:07:35,885 --> 01:07:37,842
- ... حتى عندما أحضر هذا الرجل في ...
- يا صديق.
1075
01:07:38,012 --> 01:07:39,924
كنت تريد أن تكون تسرب المدرسة الثانوية؟
1076
01:07:40,098 --> 01:07:42,761
أنا الآن أبعد من المدرسة الثانوية الآن.
1077
01:07:42,934 --> 01:07:45,642
باركر، مكتبي.
1078
01:07:48,314 --> 01:07:49,930
وبالتالي...
1079
01:07:50,108 --> 01:07:51,599
... حصلت على الاعتقال.
1080
01:07:51,776 --> 01:07:53,938
أنت ثمل.
أنت تعرف ما فعلته كان خطأ.
1081
01:07:54,112 --> 01:07:56,479
السؤال هو،
كيف ستعمل الأمور بشكل صحيح؟
1082
01:07:56,656 --> 01:07:57,817
ربما كنت تحاول أن تكون باردة.
1083
01:07:58,533 --> 01:08:01,196
ولكن أعتبر من الرجل
الذين تم تجميدهم لمدة 65 عاما ...
1084
01:08:01,369 --> 01:08:04,487
... الطريقة الوحيدة لتكون حقا باردة
هو اتباع القواعد.
1085
01:08:05,498 --> 01:08:08,115
نحن نعلم جميعا ما هو صحيح.
ونحن نعلم جميعا ما هو الخطأ.
1086
01:08:08,293 --> 01:08:10,831
في المرة القادمة هذه الديوك الرومي محاولة
لإقناعك بشيء ...
1087
01:08:11,004 --> 01:08:13,246
- ... تعلمون خطأ ...
- اين انت ذاهب؟ نعود هنا.
1088
01:08:13,423 --> 01:08:15,790
... مجرد التفكير لنفسك،
ماذا سيفعل كابتن أمريكا؟
1089
01:08:15,967 --> 01:08:17,754
لماذا أنت هنا؟ ليس لديك حجز.
1090
01:08:17,927 --> 01:08:21,511
اه انا اعرف. أنا فقط مثل المجيء إلى هنا
لرسم الناس في أزمة.
1091
01:08:24,726 --> 01:08:26,262
انه انت.
1092
01:08:26,769 --> 01:08:30,513
حتى تغيير جسمك.
صدقوني، وأنا أعلم كيف يشعر.
1093
01:08:42,118 --> 01:08:43,780
قد؟
1094
01:08:47,290 --> 01:08:48,326
مهلا، كارين. ماذا تفعل؟
1095
01:08:48,499 --> 01:08:50,286
مهلا، بيتر. كيف كانت مسابقة الاسبانية الخاصة بك؟
1096
01:08:50,460 --> 01:08:51,541
كنت أتساءل إذا كنت يمكن أن تساعدني.
1097
01:08:51,711 --> 01:08:54,203
أحاول معرفة من الرجال
تحت الجسر في تلك الليلة ...
1098
01:08:54,380 --> 01:08:56,838
... ولكن يمكنني أن أتذكر فقط
جزء من لوحة ترخيص.
1099
01:08:57,008 --> 01:08:59,796
يمكنني تشغيل التعرف على الوجه
على لقطات هذا اللقاء.
1100
01:08:59,969 --> 01:09:01,460
- لقطات؟
- نعم، بيتر.
1101
01:09:01,638 --> 01:09:03,504
أنا تسجيل كل ما تراه.
1102
01:09:03,681 --> 01:09:04,797
- كل شىء؟
- كل شىء.
1103
01:09:04,974 --> 01:09:07,307
- كل الوقت؟
- انها تسمى بروتوكول مراقبة الطفل.
1104
01:09:08,102 --> 01:09:10,014
نعم، بالطبع هو.
1105
01:09:11,230 --> 01:09:14,064
- نعم، مجرد لفة مرة أخرى إلى يوم الجمعة الماضي.
- بكل سرور.
1106
01:09:14,233 --> 01:09:16,099
مرحبا جميعا. نعم، حزب ركلة الحمار.
1107
01:09:16,277 --> 01:09:18,860
مهلا، ما الأمر، ليز؟
وقال لي بيتر الكثير عنك.
1108
01:09:19,030 --> 01:09:20,987
لا لا لا. هذا هو مجرد لي العبث.
1109
01:09:21,157 --> 01:09:22,864
الذهاب في وقت لاحق من اليوم، في وقت لاحق من اليوم.
1110
01:09:23,034 --> 01:09:25,196
هو أنا، ثور، ابن أودين.
1111
01:09:25,370 --> 01:09:26,827
لا لا لا. هذا بالتأكيد ...
1112
01:09:26,996 --> 01:09:28,578
هذا بالتأكيد لا
ما أردنا أن نشاهده.
1113
01:09:28,748 --> 01:09:32,241
- انطباعاتك مضحك جدا.
- سريع إلى الأمام إلى صفقة الأسلحة.
1114
01:09:32,418 --> 01:09:33,704
حسنا.
1115
01:09:33,878 --> 01:09:37,371
- وهما على اليمين، من هم؟
- البحث في قواعد بيانات إنفاذ القانون.
1116
01:09:38,257 --> 01:09:40,249
لم يتم العثور على أي سجلات لشخصين.
1117
01:09:40,426 --> 01:09:42,509
- لا شيئ؟
- تحديد شخص واحد.
1118
01:09:42,679 --> 01:09:44,796
آرون دافيس، 33 عاما.
1119
01:09:44,972 --> 01:09:47,806
لديه سجل جنائي
وعنوان هنا في كوينز.
1120
01:09:47,975 --> 01:09:49,216
دعونا ندفع له زيارة.
1121
01:09:49,394 --> 01:09:52,728
هل تريد مني أن تفعيل
بروتوكول الاستجواب المعزز؟
1122
01:09:52,897 --> 01:09:53,978
بلى.
1123
01:10:09,205 --> 01:10:10,946
- تذكرنى؟
- مهلا...
1124
01:10:11,124 --> 01:10:12,956
أنا بحاجة إلى معلومات. عليك أن تعطي لي الآن.
1125
01:10:13,126 --> 01:10:14,833
- حسنا، البرد.
- هيا!
1126
01:10:15,586 --> 01:10:18,203
- ماذا حدث لصوتك؟
- ماذا تعني؟
1127
01:10:18,381 --> 01:10:20,464
سمعت لك من الجسر.
أعرف ما تبدو الفتاة.
1128
01:10:20,633 --> 01:10:23,592
أنا لست فتاة. أنا صبي.
أعني، أنا ... أنا رجل.
1129
01:10:23,761 --> 01:10:25,593
لا يهمني ما أنت، صبي، فتاة ...
1130
01:10:25,763 --> 01:10:27,425
أنا لست فتاة. انا رجل.
1131
01:10:27,598 --> 01:10:29,931
هيا يا رجل.
نظرة، الذي يبيع هذه الأسلحة؟
1132
01:10:30,309 --> 01:10:32,392
أنا بحاجة إلى معرفة. أعطني أسماء أو آخر.
1133
01:10:36,065 --> 01:10:40,355
- أنت لم تفعل من أي وقت مضى هذا من قبل، هاه؟
- إلغاء تنشيط وضع الاستجواب.
1134
01:10:41,738 --> 01:10:42,774
انظر، رجل.
1135
01:10:43,448 --> 01:10:46,156
هؤلاء الرجال يبيعون الأسلحة
التي هي خطيرة مجنون.
1136
01:10:46,325 --> 01:10:47,736
لا يمكن أن تكون في الشوارع.
1137
01:10:47,910 --> 01:10:50,072
إذا كان واحد منهم يمكن أن تقطع
ديلمار's بوديغا في النصف ...
1138
01:10:50,246 --> 01:10:52,829
- أنت تعرف دلمار؟
- نعم، أفضل شطيرة في كوينز.
1139
01:10:52,999 --> 01:10:55,207
- سوب هافن جيدة جدا.
- انها الكثير من الخبز.
1140
01:10:55,376 --> 01:10:57,493
- أنا أحب الخبز.
- هيا، رجل، من فضلك.
1141
01:10:59,839 --> 01:11:02,547
وضع الاستجواب غبي.
كارين، لا تفعل أي وقت مضى ذلك مرة أخرى.
1142
01:11:02,717 --> 01:11:06,176
ليلة أخرى، قلت هذا المتأنق،
"إذا كنت اطلاق النار على شخص ما، واطلاق النار لي".
1143
01:11:06,345 --> 01:11:07,802
هذا جميل بالزي.
1144
01:11:07,972 --> 01:11:10,009
أنا لا أريد هذه الأسلحة
في هذا الحي.
1145
01:11:10,183 --> 01:11:11,549
حصلت على ابن أخيه الذي يعيش هنا.
1146
01:11:12,769 --> 01:11:14,010
من هم هؤلاء الرجال؟
1147
01:11:14,187 --> 01:11:16,099
ماذا يمكنك ان تقول لي
عن الرجل مع الأجنحة؟
1148
01:11:16,272 --> 01:11:18,514
بخلاف انه مرض نفساني
يرتدون مثل شيطان، لا شيء.
1149
01:11:18,691 --> 01:11:20,648
أنا لا أعرف من هو أو أين هو.
1150
01:11:23,529 --> 01:11:27,113
- أنا أعرف أين سيكون غونا.
- هل حقا؟
1151
01:11:27,283 --> 01:11:29,525
نعم، هذا المتأنق المجنون اعتدت على العمل معه ...
1152
01:11:29,702 --> 01:11:32,115
... انه من المفترض أن يكون صفقة معه.
1153
01:11:32,288 --> 01:11:33,904
نعم فعلا! نعم فعلا.
1154
01:11:34,081 --> 01:11:35,663
- شكرا ...
- مهلا. مهلا. مهلا.
1155
01:11:35,833 --> 01:11:38,120
لم أكن أقول لك أين.
ليس لديك موقع.
1156
01:11:38,294 --> 01:11:40,786
صحيح، بالطبع.
نعم، بلدي سيئة. سخيف. مجرد...
1157
01:11:40,963 --> 01:11:42,204
بلى.
1158
01:11:42,381 --> 01:11:44,543
- أين هي؟
- وأستطيع أن أعطي لكم بعض النصائح؟
1159
01:11:45,510 --> 01:11:47,752
كنت حصلت على الحصول على أفضل
في هذا الجزء من العمل.
1160
01:11:47,929 --> 01:11:49,386
أنا لا أفهم.
1161
01:11:49,555 --> 01:11:50,921
أنا تخويف.
1162
01:11:51,098 --> 01:11:53,966
- ستاتن ايلاند فيري 11.
- أوه، هذا قريبا.
1163
01:11:54,143 --> 01:11:55,850
هذا ستعمل تذوب في غضون ساعتين.
1164
01:11:56,020 --> 01:11:58,603
لا لا لا. يأتي إصلاح هذا.
1165
01:11:58,773 --> 01:12:00,435
- ساعتين. انت تستحق ذلك.
- حصلت على الآيس كريم هنا.
1166
01:12:00,608 --> 01:12:03,191
انت تستحق ذلك. أنت مجرم.
وداعا، السيد الجنائية.
1167
01:12:17,834 --> 01:12:19,120
لطيف.
1168
01:12:22,421 --> 01:12:25,038
حسنا، كارين، وتفعيل
وضع الاستطلاع المعزز.
1169
01:12:25,216 --> 01:12:26,252
شيء مؤكد.
1170
01:12:26,634 --> 01:12:28,751
انه في المقدمة، سطح السفينة الرئيسي.
1171
01:12:28,928 --> 01:12:30,339
اكره هذا الشخص.
1172
01:12:30,513 --> 01:12:32,846
انها الرجل من الجسر، أليس كذلك؟
من هو هذا الرجل الآخر؟
1173
01:12:33,015 --> 01:12:34,631
فقط تبقي لي المنشورة.
1174
01:12:34,809 --> 01:12:36,675
ليس هناك سجل له
في قاعدة البيانات الجنائية.
1175
01:12:36,853 --> 01:12:39,516
مكالمة واردة من مايو باركر. ينبغي
أنا إعادة توجيه لرأسك متابعة العرض؟
1176
01:12:39,689 --> 01:12:42,102
لا أستطيع التحدث الآن. سوف ندعو ظهرها.
1177
01:12:42,984 --> 01:12:47,354
مهلا، دروني، إبقاء العين على هذا الرجل.
لا يمكننا السماح لأي شخص بالابتعاد عن هذه المرة.
1178
01:12:55,621 --> 01:12:57,704
- من هو الرجل على اليسار؟
- ماك جارجان.
1179
01:12:57,874 --> 01:13:00,287
سجل جنائي واسع النطاق،
بما في ذلك القتل.
1180
01:13:00,459 --> 01:13:02,291
هل تريد مني أن أفعل إنستانت كيل؟
1181
01:13:02,461 --> 01:13:05,875
لا، كارين، ووقفه
مع لحظة قتل بالفعل.
1182
01:13:07,091 --> 01:13:09,378
شاحنة بيك اب بيضاء.
1183
01:13:13,723 --> 01:13:16,010
دروني، مسح السفينة
لشاحنة صغيرة بيضاء.
1184
01:13:36,913 --> 01:13:38,154
أوه، وهذا هو الكمال جدا.
1185
01:13:38,331 --> 01:13:40,664
حصلت على الأسلحة والمشترين
والبائعين في مكان واحد.
1186
01:13:40,833 --> 01:13:43,792
- مكالمة واردة من توني ستارك.
- لا لا لا.
1187
01:13:43,961 --> 01:13:46,123
- لا تجيب.
- السيد باركر. حصلت على ثانية؟
1188
01:13:46,297 --> 01:13:48,710
- أنا فعلا في المدرسة.
- لا أنت لست.
1189
01:13:48,883 --> 01:13:50,749
- نيس وورك إن D.C.
- حسنا.
1190
01:13:50,927 --> 01:13:53,635
والدي لم يعطني حقا
الكثير من الدعم ...
1191
01:13:53,804 --> 01:13:55,966
... وأنا أحاول كسر
دورة العار.
1192
01:13:56,140 --> 01:13:57,301
أنا في منتصف شيء.
1193
01:13:57,475 --> 01:13:58,841
لا تقطعني عندما أكون مجاملة لك.
1194
01:13:59,018 --> 01:14:02,136
على أي حال، أشياء عظيمة على وشك أن ...
ما هذا؟
1195
01:14:03,105 --> 01:14:04,767
أنا في الفرقة الممارسة.
1196
01:14:04,941 --> 01:14:09,606
هذا غريب. سعيد قال لي أن استقال
قبل ستة أسابيع. ماذا تفعل؟
1197
01:14:09,779 --> 01:14:11,987
- أنا سأذهب. إنهاء المكالمة.
- مهلا.
1198
01:14:12,156 --> 01:14:13,272
سوف تأخذ تلك!
1199
01:14:16,911 --> 01:14:20,245
مرحبا شباب. العبارة غير المشروعة لاتفاق الأسلحة
كان الساعة 10:30. فاتك ذلك.
1200
01:14:29,256 --> 01:14:30,872
الرجل العنكبوت هنا.
1201
01:14:34,053 --> 01:14:36,045
ليس بهذه السرعة.
1202
01:14:36,889 --> 01:14:40,178
هل يا رفاق بخير؟
خطأي. كان ذلك صعبا بعض الشيء.
1203
01:14:40,726 --> 01:14:43,890
لقد قلت، كان الرجل الآخر أفضل طريقة
مع هذا الشيء.
1204
01:14:44,355 --> 01:14:45,562
انا بصراحة ...
1205
01:14:45,731 --> 01:14:47,688
أنا ... أنا صدمت.
1206
01:14:59,745 --> 01:15:01,702
- تجميد! مكتب التحقيقات الفدرالي.
- لا تتحرك.
1207
01:15:01,872 --> 01:15:03,659
- الحصول على الأرض.
- مكتب التحقيقات الفدرالي.
1208
01:15:03,833 --> 01:15:04,869
ماذا تقصد، مكتب التحقيقات الفدرالي؟
1209
01:15:05,042 --> 01:15:08,456
- مكتب التحقيقات الفدرالي.
- أنا أعرف، ولكن ماذا يفعلون هنا؟
1210
01:15:16,429 --> 01:15:18,512
ابتعد عن الطريق. ابتعد عن الطريق!
1211
01:15:19,557 --> 01:15:20,798
لا.
1212
01:15:22,727 --> 01:15:25,515
انظروا، انتبه، انظر.
خطوة خطوة خطوة!
1213
01:15:31,152 --> 01:15:32,518
- نقل.
- الحصول على سطح السفينة العلوي.
1214
01:15:32,695 --> 01:15:34,231
نحن نخرج من هنا.
1215
01:16:13,319 --> 01:16:15,402
تنشيط تاسر الويب!
1216
01:16:26,832 --> 01:16:29,870
كنت العبث مع الأشياء
أنت لا تفهم.
1217
01:17:09,250 --> 01:17:11,037
يا إلهي. ماذا أفعل؟ كارين ...
1218
01:17:11,210 --> 01:17:14,453
... أعطني الأشعة السينية من القارب
واستهداف جميع أقوى النقاط.
1219
01:17:17,299 --> 01:17:19,336
قنبلة يدوية. قنبلة يدوية.
1220
01:17:21,178 --> 01:17:23,386
الخائن على شبكة الإنترنت، انتقل.
1221
01:17:51,458 --> 01:17:54,576
عمل عظيم، بيتر.
أنت 98 في المئة ناجحة.
1222
01:17:54,753 --> 01:17:57,996
- ثمانية و تسعون؟
- نعم، الرجل العنكبوت!
1223
01:17:59,175 --> 01:18:01,758
لا لا لا.
1224
01:18:36,378 --> 01:18:37,994
بحق الجحيم؟
1225
01:18:41,425 --> 01:18:43,291
بحق الجحيم؟
1226
01:18:45,095 --> 01:18:46,802
مرحبا، الرجل العنكبوت.
1227
01:18:46,972 --> 01:18:49,339
ممارسة الفرقة، كان ذلك؟
1228
01:19:10,996 --> 01:19:13,204
نعم، الرجل الحديدي!
1229
01:19:20,798 --> 01:19:22,380
السيد ستارك.
1230
01:19:23,926 --> 01:19:27,385
مهلا، السيد ستارك، هل يمكنني أن أفعل أي شيء؟
ماذا تريدني ان افعل؟
1231
01:19:28,180 --> 01:19:30,422
أعتقد أنك قد فعلت بما فيه الكفاية.
1232
01:19:44,571 --> 01:19:47,814
لذلك هذا كل شيء. كنت مجرد تشغيل ستعمل؟
1233
01:19:50,202 --> 01:19:52,660
فيدس ينتظروننا.
1234
01:19:52,830 --> 01:19:55,493
الآن نحن على الرادار الرجل الحديدي؟
1235
01:19:56,125 --> 01:19:57,912
نعم، أنا أركض.
1236
01:19:58,711 --> 01:19:59,872
يجب عليك أنت أيضا.
1237
01:20:00,421 --> 01:20:02,253
أنت تعرف أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك.
1238
01:20:02,423 --> 01:20:03,630
حتى الآن ماذا؟
1239
01:20:04,049 --> 01:20:08,760
ماسون، يمكنك الحصول على هذا الارتفاع المرتفع
ختم شيء وتشغيلها في الوقت المناسب؟
1240
01:20:09,555 --> 01:20:10,921
بشكل جاد؟
1241
01:20:11,098 --> 01:20:13,260
نعم فعلا. أنت لن نأسف لهذا.
1242
01:20:16,729 --> 01:20:18,220
هل انت معنا؟
1243
01:20:28,866 --> 01:20:30,949
سابقا على بيتر مسامير بوخ ...
1244
01:20:31,118 --> 01:20:32,825
... أقول لك أن تبقى بعيدا عن هذا.
1245
01:20:32,995 --> 01:20:35,612
بدلا من ذلك، اخترقت
بدلة بقيمة ملايين الدولارات ...
1246
01:20:35,789 --> 01:20:38,031
... حتى تتمكن من التسلل حولها
خلف ظهري...
1247
01:20:38,208 --> 01:20:41,042
... فعل الشيء الوحيد الذي قلت لك عدم القيام به.
1248
01:20:41,211 --> 01:20:42,201
هل الجميع بخير؟
1249
01:20:43,088 --> 01:20:45,580
لا شكرا لك.
1250
01:20:46,383 --> 01:20:48,375
لا شكرا لي؟
1251
01:20:49,928 --> 01:20:52,545
وكانت تلك الأسلحة موجودة هناك،
وحاولت أن أخبركم بذلك ...
1252
01:20:52,723 --> 01:20:54,089
... ولكنك لم تستمع.
1253
01:20:54,266 --> 01:20:57,680
لم يحدث أي من هذا
إذا كنت قد استمعت للتو لي.
1254
01:20:57,853 --> 01:20:59,890
إذا كنت تهتم حتى، وكنت فعلا أن يكون هنا.
1255
01:21:04,443 --> 01:21:07,527
فعلت الاستماع، طفل.
من رأيك تسمى مكتب التحقيقات الفدرالي، هاه؟
1256
01:21:07,905 --> 01:21:10,272
هل تعلم أنني كنت الوحيد
الذي آمن فيك؟
1257
01:21:10,449 --> 01:21:14,238
وقال الجميع أنا مجنون
لتجنيد طفل يبلغ من العمر 14 عاما.
1258
01:21:14,411 --> 01:21:16,698
- أنا 15.
- لا، هذا هو المكان الذي الرمز البريدي، كل الحق؟
1259
01:21:16,872 --> 01:21:19,455
الكبار يتحدث.
ماذا لو مات شخص ما الليلة؟
1260
01:21:19,625 --> 01:21:22,709
قصة مختلفة، أليس كذلك؟
لأن ذلك على لك.
1261
01:21:22,878 --> 01:21:24,210
وإذا ماتت ...
1262
01:21:24,380 --> 01:21:26,588
... أشعر أن هذا على لي.
1263
01:21:26,924 --> 01:21:28,790
- لست بحاجة إلى ذلك على ضميري.
- نعم سيدي.
1264
01:21:28,967 --> 01:21:31,584
- أنا آسف. أفهم.
- عذرا لا قطع عليه.
1265
01:21:32,221 --> 01:21:34,133
أردت فقط أن أكون مثلك.
1266
01:21:34,306 --> 01:21:35,842
وأردت لك أن تكون أفضل.
1267
01:21:37,601 --> 01:21:39,968
انها لا تعمل بها.
أنا ستعمل في حاجة إلى الدعوى مرة أخرى.
1268
01:21:40,145 --> 01:21:42,353
- إلى متى؟
- إلى الأبد.
1269
01:21:42,523 --> 01:21:44,560
- نعم، هذه هي الطريقة التي يعمل بها.
- لا لا. رجاء.
1270
01:21:44,733 --> 01:21:46,645
- دعونا الحصول عليها.
- من فضلك، هذا هو كل ما لدي.
1271
01:21:46,819 --> 01:21:48,185
أنا لا شيء من دون هذه الدعوى.
1272
01:21:48,946 --> 01:21:51,359
إذا كنت لا شيء من دون هذه الدعوى،
ثم يجب أن لا يكون ذلك.
1273
01:21:51,532 --> 01:21:52,693
حسنا؟
1274
01:21:52,866 --> 01:21:55,074
الله، يبدو وكأنه والدي.
1275
01:21:57,121 --> 01:21:58,987
ليس لدي أي ملابس أخرى.
1276
01:21:59,665 --> 01:22:01,657
حسنا، سنقوم بترتيب ذلك.
1277
01:22:11,844 --> 01:22:13,210
مهلا.
1278
01:22:18,016 --> 01:22:21,350
لقد تم الاتصال بك كل يوم.
أنت لم تجيب على هاتفك.
1279
01:22:21,520 --> 01:22:22,977
لا يمكنك القيام بذلك.
1280
01:22:23,147 --> 01:22:25,764
ثم يحدث هذا العبارة شيء.
1281
01:22:25,941 --> 01:22:28,604
لقد اتصلت بخمس مراكز شرطة.
1282
01:22:28,777 --> 01:22:29,984
خمسة.
1283
01:22:30,154 --> 01:22:31,941
دعوت خمسة من أصدقائك.
اتصلت بأم نيد.
1284
01:22:32,114 --> 01:22:35,733
أنا بخير. مايو، أنا بخير.
بصراحة، مجرد الاسترخاء. أنا بخير.
1285
01:22:36,660 --> 01:22:37,696
قطع هراء.
1286
01:22:37,870 --> 01:22:39,532
أعلم أنك تركت الاعتقال.
1287
01:22:39,705 --> 01:22:42,197
أنا أعلم أنك غادرت غرفة الفندق في واشنطن.
1288
01:22:42,374 --> 01:22:44,286
أنا أعلم أنك التسلل
من هذا البيت كل ليلة.
1289
01:22:44,460 --> 01:22:45,746
هذا ليس بخير.
1290
01:22:45,919 --> 01:22:49,538
بيتر، عليك أن تخبرني
ماذا يحدث هنا. فقط وضعه.
1291
01:22:49,715 --> 01:22:50,751
انها مجرد لي وأنت.
1292
01:22:52,634 --> 01:22:54,250
لقد فقدت التدريب ستارك.
1293
01:22:54,845 --> 01:22:56,427
- ماذا؟
- بلى.
1294
01:22:56,889 --> 01:22:58,005
ماذا حدث؟
1295
01:22:58,557 --> 01:23:02,642
اعتقدت فقط أنني يمكن أن تعمل بجد
وقال انه يمكن ... انه ... ... أعرف.
1296
01:23:03,979 --> 01:23:05,936
ولكن أنا ثمل عليه.
1297
01:23:06,106 --> 01:23:07,893
لا بأس، لا بأس.
1298
01:23:09,610 --> 01:23:11,226
انه بخير.
1299
01:23:12,112 --> 01:23:14,525
أنا آسف أنا جعلتك تقلق.
1300
01:23:14,698 --> 01:23:16,530
أنا لا أحاول أن أفسد حياتك.
1301
01:23:16,700 --> 01:23:17,986
نعم اعرف.
1302
01:23:18,160 --> 01:23:19,446
مجرد...
1303
01:23:19,620 --> 01:23:21,987
- اعتدت على التسلل أيضا.
- بلى.
1304
01:23:25,000 --> 01:23:27,162
وأخذ دش. رائحتك كريهة.
1305
01:23:27,836 --> 01:23:30,203
أنت رائحة مثل القمامة.
1306
01:23:30,380 --> 01:23:31,996
اعرف.
1307
01:23:35,052 --> 01:23:37,385
بيتر، أنت طفل جيد
وانت طفل ذكي ...
1308
01:23:37,554 --> 01:23:40,171
... حتى مجرد محاولة للحفاظ على
رأسك على التوالي، حسنا؟
1309
01:23:40,807 --> 01:23:42,264
حسنا.
1310
01:23:42,434 --> 01:23:44,266
كل الحق، والخروج من هنا.
1311
01:23:52,152 --> 01:23:53,268
هل طردت؟
1312
01:23:53,445 --> 01:23:56,438
هل عليك أن تذهب إلى تلك المدرسة الثانوية
حيث يكون للمدير القوس والنشاب؟
1313
01:23:56,615 --> 01:23:59,949
بالتأكيد هذا هو أسطورة الحضرية،
و لا، أنا لا طرد.
1314
01:24:00,494 --> 01:24:02,781
أنت محظوظ جدا.
1315
01:24:50,919 --> 01:24:52,285
مهلا.
1316
01:24:52,462 --> 01:24:55,580
- مهلا.
- اعتقدت كان لديك حساب التفاضل والتكامل الفترة الخامسة.
1317
01:24:55,757 --> 01:24:58,124
نعم، كنت مجرد القيام ببعض الاشياء العودة للوطن.
1318
01:24:58,302 --> 01:25:00,009
مرحبا، انظر، أنا ...
1319
01:25:00,887 --> 01:25:03,595
أردت فقط أن أعتذر
عن شيء العشاري كله.
1320
01:25:03,765 --> 01:25:04,846
لا بأس.
1321
01:25:05,017 --> 01:25:09,057
في الأسبوع الماضي، العشاري كان الأكثر
شيء مهم، ولكن بعد ذلك ماتت تقريبا.
1322
01:25:09,229 --> 01:25:11,141
لا، انا...
1323
01:25:11,315 --> 01:25:13,307
أنا فقط أعني ذلك ...
1324
01:25:13,817 --> 01:25:16,355
... لم يكن باردا، خاصة ...
1325
01:25:18,113 --> 01:25:19,854
...لان...
1326
01:25:21,116 --> 01:25:23,699
...انا معجب بك.
1327
01:25:24,202 --> 01:25:25,693
اعرف.
1328
01:25:28,332 --> 01:25:29,368
أنت تفعل؟
1329
01:25:30,042 --> 01:25:32,159
كنت رهيبة في الحفاظ على الأسرار.
1330
01:25:32,336 --> 01:25:33,998
نعم، سوف يفاجأ.
1331
01:25:37,382 --> 01:25:39,669
وصلت إلى الصف، ولكن ...
1332
01:25:40,093 --> 01:25:44,258
أود أن أقول أننا يجب أن شنق،
لكني سأكون قيد الاحتجاز ...
1333
01:25:44,431 --> 01:25:47,424
... إلى الأبد، ولكن ...
1334
01:25:47,601 --> 01:25:49,934
أعتقد أن لديك بالفعل تاريخ
إلى العودة للوطن.
1335
01:25:50,103 --> 01:25:54,814
في الواقع، كنت مشغولا جدا التخطيط له،
لم أحصل أبدا على هذا الجزء، لذلك ...
1336
01:25:56,026 --> 01:25:57,733
هل انت ترغب في...
1337
01:25:57,903 --> 01:25:58,939
...اذهب معي؟
1338
01:25:59,905 --> 01:26:01,737
بلى. بالتأكيد.
1339
01:26:01,907 --> 01:26:04,524
هل حقا؟ أعني، عظيم. رائع.
1340
01:26:04,910 --> 01:26:06,321
رائع.
1341
01:26:06,828 --> 01:26:09,411
أنا فعلا ذاهب بهذه الطريقة.
1342
01:26:21,259 --> 01:26:22,466
قد أحتاج إلى مساعدتكم.
1343
01:26:38,902 --> 01:26:40,734
من خلال أو حول؟
1344
01:26:45,742 --> 01:26:46,983
حق؟
1345
01:26:57,337 --> 01:26:59,579
انها لعبة اليوم. اذا ما هي الخطة؟
1346
01:26:59,756 --> 01:27:01,292
فتح الباب لها.
1347
01:27:01,466 --> 01:27:03,879
أقول لها انها تبدو لطيفة،
ولكن ليس كثيرا لأن هذا هو زاحف.
1348
01:27:04,052 --> 01:27:05,133
- لا تكون زاحف.
- لا.
1349
01:27:05,303 --> 01:27:07,966
عندما أرقص معها،
أنا وضع يدي على الوركين لها.
1350
01:27:08,140 --> 01:27:09,881
حصلت على هذا.
1351
01:27:12,310 --> 01:27:13,346
- احبك.
- وداعا.
1352
01:27:28,243 --> 01:27:29,859
يجب أن تكون بيتر.
1353
01:27:30,704 --> 01:27:31,820
بلى.
1354
01:27:31,997 --> 01:27:33,533
أنا أبي ليز.
1355
01:27:33,707 --> 01:27:35,198
وضع لها هناك.
1356
01:27:35,792 --> 01:27:37,328
الجحيم من قبضة.
1357
01:27:37,502 --> 01:27:39,789
هيا هنا. هيا.
1358
01:28:03,320 --> 01:28:04,561
اهلا بيتر.
1359
01:28:05,238 --> 01:28:06,820
انت وسيم جدا.
1360
01:28:06,990 --> 01:28:08,481
شكرا.
1361
01:28:08,658 --> 01:28:10,775
هل حصلت على اسمه الصحيح؟
1362
01:28:10,952 --> 01:28:12,318
- فريدي؟
- نفذ.
1363
01:28:12,496 --> 01:28:13,703
نفذ. نفذ.
1364
01:28:14,706 --> 01:28:15,822
أنا ستعمل الذهاب الحصول على ليز.
1365
01:28:16,249 --> 01:28:17,785
حسنا.
1366
01:28:23,757 --> 01:28:24,964
أنت كل الحق، بيت؟
1367
01:28:25,133 --> 01:28:26,249
بلى.
1368
01:28:26,635 --> 01:28:29,002
لأنك تبدو شاحب.
1369
01:28:30,847 --> 01:28:32,304
تريد شيئا للشرب؟
1370
01:28:32,474 --> 01:28:34,716
بوربون، أو، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، سكوتش،
أو شيء من هذا القبيل؟
1371
01:28:34,893 --> 01:28:36,179
لست عمرا بما فيه الكفاية للشرب.
1372
01:28:36,728 --> 01:28:38,139
هذا هو الجواب الصحيح.
1373
01:28:42,609 --> 01:28:45,352
- هل تبدو جميلة.
- من فضلك لا إحراج لي، أبي.
1374
01:28:45,529 --> 01:28:46,940
أليس كذلك، بيت؟
1375
01:28:47,113 --> 01:28:49,480
نعم، تبدو جيدة حقا.
1376
01:28:49,658 --> 01:28:51,866
مرة أخرى، هذا هو الجواب الصحيح.
1377
01:28:52,035 --> 01:28:54,072
هل هذا الصدار؟
1378
01:28:55,831 --> 01:28:57,322
شكر.
1379
01:28:57,499 --> 01:29:00,708
حسنا، مهلا، أنا سائق الخاص بك،
لذلك دعونا الحصول على هذا المعرض على الطريق.
1380
01:29:00,877 --> 01:29:04,041
لا، لا، لا، علينا أن نأخذ
بعض الصور، فاتنة. حسنا.
1381
01:29:04,214 --> 01:29:06,456
- أوه، هنا. في احسن الاحوال.
- أمي.
1382
01:29:06,633 --> 01:29:08,090
حسنا. هيا يا رفاق.
1383
01:29:08,844 --> 01:29:10,927
بيتر، أقرب.
1384
01:29:12,180 --> 01:29:13,546
ابتسامة.
1385
01:29:14,516 --> 01:29:16,303
ها أنت ذا.
1386
01:29:22,107 --> 01:29:25,271
- سيدي، لم يكن لديك لدفع لنا.
- لا، لا، انها ليست صفقة كبيرة.
1387
01:29:25,443 --> 01:29:27,651
انا ذاهب الى خارج المدينة. هذا صحيح في طريقي.
1388
01:29:27,821 --> 01:29:29,733
- انه ذاهب دائما. إستمتع.
- آخر مرة.
1389
01:29:29,906 --> 01:29:31,272
- شكرا.
- وعد.
1390
01:29:31,449 --> 01:29:32,860
هو لطيف.
1391
01:29:34,953 --> 01:29:37,536
- أراك في بضعة أيام. حسنا.
- الى اللقاء حبيبي.
1392
01:29:37,706 --> 01:29:39,288
هيا، بيدرو.
1393
01:29:39,457 --> 01:29:41,369
- وداعا، بيتر. إستمتع.
- نعم سأفعل.
1394
01:29:51,720 --> 01:29:54,337
- ماذا ستفعل، بيت؟
- ماذا؟
1395
01:29:54,806 --> 01:29:56,547
عند التخرج،
ما رأيك سوف تفعل؟
1396
01:29:56,725 --> 01:29:59,308
- أوه، أنا لا أعرف.
- لا تشرب له، أبي.
1397
01:30:00,061 --> 01:30:02,053
أقول فقط، كما تعلمون.
1398
01:30:02,230 --> 01:30:03,971
كلكم يا رفاق يذهبون إلى تلك المدرسة ...
1399
01:30:04,149 --> 01:30:06,562
... أنت كثيرا
حياتك المخطط لها، أليس كذلك؟
1400
01:30:07,110 --> 01:30:09,272
نعم، لا، أنا مجرد طالبة.
1401
01:30:09,446 --> 01:30:12,860
بيتر لديه التدريب مع توني ستارك.
أعتقد أنه لا داعي للقلق.
1402
01:30:13,575 --> 01:30:15,316
هل حقا؟ ستارك؟
1403
01:30:15,493 --> 01:30:17,200
لطيف جدا.
1404
01:30:18,246 --> 01:30:19,407
ماذا تعمل؟
1405
01:30:20,332 --> 01:30:22,790
نعم، في الواقع،
أنا لا المتدرب له بعد الآن.
1406
01:30:22,959 --> 01:30:25,952
- بشكل جاد؟
- نعم، حصلت ...
1407
01:30:26,129 --> 01:30:27,165
...ملل.
1408
01:30:27,339 --> 01:30:30,298
كان ممل؟
كنت حصلت على شنق مع الرجل العنكبوت.
1409
01:30:30,467 --> 01:30:32,379
هل حقا؟ الرجل العنكبوت؟
1410
01:30:34,012 --> 01:30:35,423
ماذا يحب؟
1411
01:30:36,514 --> 01:30:38,050
نعم، انه لطيف.
1412
01:30:38,224 --> 01:30:40,056
رجل لطيف.
1413
01:30:40,226 --> 01:30:42,058
المتأنق الصلبة.
1414
01:30:44,981 --> 01:30:47,064
نظرة. جميل جدا.
1415
01:30:52,447 --> 01:30:54,655
لقد رأيتك حول، أليس كذلك؟ انا اعني...
1416
01:30:55,408 --> 01:30:58,526
...مكان ما. لقد ... هل سبق لنا ...
لأنه حتى الصوت ...
1417
01:30:59,329 --> 01:31:01,036
وقال انه العشاري الأكاديمية معي.
1418
01:31:02,040 --> 01:31:03,622
وكان في حزبي.
1419
01:31:03,792 --> 01:31:06,159
كان حزب عظيم، عظيم حقا، نعم.
1420
01:31:06,336 --> 01:31:10,546
- منزل جميل، والكثير من النوافذ.
- كنت هناك ل، مثل، ثانيتين.
1421
01:31:11,216 --> 01:31:14,459
كان ذلك ... كنت هناك لفترة أطول
من ثانيتين.
1422
01:31:14,636 --> 01:31:18,129
- أنت اختفيت.
- لا، لم أختفي.
1423
01:31:18,306 --> 01:31:22,471
نعم أنت فعلت. لقد اختفت مثل
كنت تفعل دائما، كما فعلت في العاصمة أيضا.
1424
01:31:30,068 --> 01:31:33,402
هذا شيء فظيع
هناك في العاصمة.
1425
01:31:33,571 --> 01:31:35,187
هل كنت خائفا؟
1426
01:31:36,032 --> 01:31:38,524
أنا أراهن كنت سعيدا
عندما القديم الخاص بك بال العنكبوت الرجل ...
1427
01:31:38,702 --> 01:31:40,785
... ظهرت في المصعد رغم ذلك، هاه؟
1428
01:31:43,581 --> 01:31:45,288
نعم، حسنا، أنا في الواقع لم ترتفع.
1429
01:31:45,458 --> 01:31:47,199
رأيت كل شيء من الأرض.
1430
01:31:48,211 --> 01:31:49,543
بلى.
1431
01:31:49,879 --> 01:31:52,212
محظوظ جدا أنه كان هناك في ذلك اليوم.
1432
01:31:55,260 --> 01:31:57,923
حسن، خبير، العنكبوت-مان.
1433
01:32:01,516 --> 01:32:03,428
أبي، النور.
1434
01:32:18,825 --> 01:32:21,033
نحن هنا. نهاية السطر.
1435
01:32:21,202 --> 01:32:22,613
شكرا ابي.
1436
01:32:23,079 --> 01:32:24,615
كنت رئيسا في هناك، غومدروب.
1437
01:32:24,789 --> 01:32:27,532
أنا ستعمل إعطاء بيتر "أبي" الحديث.
1438
01:32:29,419 --> 01:32:31,376
لا تدع له تخويف لك.
1439
01:32:31,546 --> 01:32:32,753
احبك.
1440
01:32:32,922 --> 01:32:35,380
- أحبك، غومدروب.
- رحلة آمنة.
1441
01:32:35,550 --> 01:32:36,757
مرحبا.
1442
01:32:37,802 --> 01:32:40,089
يا رفاق تبدو جميلة جدا.
1443
01:32:44,934 --> 01:32:45,970
هل هي تعلم؟
1444
01:32:47,020 --> 01:32:48,306
تعرف ماذا؟
1445
01:32:48,480 --> 01:32:50,221
حتى انها لا. جيد.
1446
01:32:50,398 --> 01:32:52,060
على مقربة من سترة.
1447
01:32:52,233 --> 01:32:53,394
أنا معجب بذلك.
1448
01:32:53,568 --> 01:32:55,685
لدي بعض أسرار بلدي.
1449
01:32:56,321 --> 01:33:00,156
من جميع الأسباب
لم أكن أريد ابنتي حتى الآن ...
1450
01:33:02,327 --> 01:33:03,738
نفذ...
1451
01:33:03,912 --> 01:33:06,120
... لا شيء أكثر أهمية من الأسرة.
1452
01:33:06,289 --> 01:33:08,076
لقد قمت بحفظ حياة ابنتي.
1453
01:33:08,249 --> 01:33:10,081
لم أستطع أن أنسى شيئا من هذا القبيل.
1454
01:33:10,251 --> 01:33:11,992
لذلك أنا ستعمل تعطيك فرصة واحدة.
1455
01:33:12,170 --> 01:33:13,286
هل أنت جاهز؟
1456
01:33:14,005 --> 01:33:16,998
يمكنك المشي من خلال تلك الأبواب،
كنت قد نسيت أي من هذا حدث ...
1457
01:33:17,425 --> 01:33:20,793
... وليس لك من أي وقت مضى، من أي وقت مضى ...
1458
01:33:20,970 --> 01:33:23,553
... تتداخل مع عملي مرة أخرى.
1459
01:33:23,723 --> 01:33:25,635
لأنه إذا قمت بذلك ...
1460
01:33:25,809 --> 01:33:28,051
...سأقتلك...
1461
01:33:28,228 --> 01:33:29,810
... والجميع تحب.
1462
01:33:31,064 --> 01:33:32,896
سأقتلك.
1463
01:33:33,066 --> 01:33:35,854
هذا ما سأفعله لحماية عائلتي.
هل تفهم؟
1464
01:33:37,779 --> 01:33:39,190
مهلا.
1465
01:33:40,532 --> 01:33:43,946
أنا فقط أنقذ حياتك. الآن ماذا تقول؟
1466
01:33:46,162 --> 01:33:47,494
شكرا.
1467
01:33:47,664 --> 01:33:49,405
على الرحب و السعة.
1468
01:33:49,582 --> 01:33:55,123
الآن تذهب في هناك وتظهر لك
ابنتي وقتا طيبا، حسنا؟
1469
01:33:55,880 --> 01:33:57,746
فقط ليست جيدة جدا.
1470
01:34:51,436 --> 01:34:52,472
مهلا.
1471
01:34:54,939 --> 01:34:56,350
ماذا قال لك؟
1472
01:35:00,612 --> 01:35:02,023
علي الذهاب.
1473
01:35:03,948 --> 01:35:05,564
أنا آسف.
1474
01:35:05,950 --> 01:35:07,862
أنت لا تستحق هذا.
1475
01:35:29,307 --> 01:35:30,639
أعطاك خيارا.
1476
01:35:30,808 --> 01:35:32,891
- اخترت خطأ.
- بحق الجحيم؟
1477
01:35:33,061 --> 01:35:34,723
ما هو مع زي كربي؟
1478
01:35:37,148 --> 01:35:38,355
بلدي الرماة على شبكة الإنترنت.
1479
01:35:47,283 --> 01:35:51,869
لم أكن متأكدا من هذا الشيء في البداية،
ولكن اللعنة.
1480
01:35:57,043 --> 01:35:58,409
إجمالي.
1481
01:36:10,348 --> 01:36:12,840
- لماذا أرسل لك هنا؟
- تخمين عليك أن تعرف أبدا.
1482
01:36:17,939 --> 01:36:19,180
لقطة جميلة!
1483
01:36:24,529 --> 01:36:25,645
نعم فعلا!
1484
01:36:25,822 --> 01:36:27,654
نيد، الرجل مع الأجنحة هو والد ليز.
1485
01:36:27,824 --> 01:36:29,690
- ماذا؟
- أنا فلدي أقول السيد ستارك.
1486
01:36:29,867 --> 01:36:32,701
دعوة هوجان سعيد.
انه رئيس السيد ستارك للأمن.
1487
01:36:32,870 --> 01:36:34,077
الحصول على جهاز كمبيوتر وتتبع هاتفي.
1488
01:36:34,497 --> 01:36:36,238
- هل سوف تكون بخير؟
- عجل، نحن فلدي قبض عليه ...
1489
01:36:36,416 --> 01:36:38,703
... قبل أن يغادر المدينة.
1490
01:36:38,876 --> 01:36:41,084
انا اسف على العشاء ...
1491
01:36:41,504 --> 01:36:44,793
... ولكن أنا أعرف عندما برانزينو الطازجة،
وهذا لم يكن جديدا، حسنا؟ وبالتالي...
1492
01:36:46,259 --> 01:36:47,841
فلاش، أحتاج سيارتك والهاتف.
1493
01:36:48,011 --> 01:36:50,754
سيدي، من الناحية الفنية،
هذه هي سيارة أبي يا سيدي. لذلك لا أستطيع ...
1494
01:36:59,355 --> 01:37:01,267
مرحبا، نيد؟ مهلا، مهلا، يمكنك سماع لي؟
1495
01:37:01,441 --> 01:37:03,433
- الذهاب ل نيد.
- نيد، أنا بحاجة لك ...
1496
01:37:03,776 --> 01:37:05,938
- ... لتتبع هاتفي.
- نعم، ولكن أين هو؟
1497
01:37:10,908 --> 01:37:13,275
تحرك عبقرية. حسنا، لقد مر فقط
ذي غامستوب أون جاكسون أفينو.
1498
01:37:13,453 --> 01:37:16,662
مهلا، أين هي المصابيح الأمامية
على هذا الشيء؟ أنا في سيارة فلاش.
1499
01:37:16,831 --> 01:37:19,164
- أنا سحب المواصفات.
- حسنا، كنت على مكبر الصوت.
1500
01:37:19,334 --> 01:37:22,293
- أنت سرقت سيارة فلاش. رائع.
- نعم، انها رهيبة. انها...
1501
01:37:23,796 --> 01:37:25,833
الخروج من الطريق، والخروج من الطريق! نقل!
1502
01:37:26,007 --> 01:37:27,623
- انت بخير؟
- لم أذهب أبدا قبل ...
1503
01:37:27,800 --> 01:37:31,464
... فقط مع مايو في مواقف السيارات.
هذه خطوة هائلة.
1504
01:37:33,473 --> 01:37:34,884
مهلا، هل حصلت من خلال إلى سعيد حتى الآن؟
1505
01:37:35,058 --> 01:37:38,392
بلى. أنا أعمل على ذلك.
أنا فقط فلدي مستتر نظام الهاتف.
1506
01:37:41,814 --> 01:37:43,521
الرجل في الكرسي.
1507
01:37:48,613 --> 01:37:50,024
الإقلاع في تسع دقائق.
1508
01:37:50,198 --> 01:37:52,360
مرحبا؟ مرحبا؟ من هذا؟
1509
01:37:52,533 --> 01:37:53,569
- السيد سعيد، انها نيد.
- من الذى؟
1510
01:37:53,743 --> 01:37:56,030
أنا زميل من بيتر باركر.
حصلت على شيء مهم جدا لإخبارك ...
1511
01:37:56,204 --> 01:37:57,740
أنت يجب أن يكون شيتس لي.
1512
01:37:58,456 --> 01:37:59,492
اللعنة.
1513
01:37:59,665 --> 01:38:02,032
مهلا، نيد، كيف نأتي على
مع تلك المصابيح الأمامية؟
1514
01:38:03,628 --> 01:38:06,462
مقبض دائري إلى اليسار
من عجلة القيادة، بدوره في اتجاه عقارب الساعة.
1515
01:38:06,631 --> 01:38:07,917
اليسار، حسنا.
1516
01:38:08,091 --> 01:38:09,878
حسنا، الكمال. إذا أين هاتفي الآن؟
1517
01:38:11,469 --> 01:38:13,051
توقف في حديقة صناعية قديمة
في بروكلين.
1518
01:38:13,221 --> 01:38:16,009
ماذا؟ أن لا معنى له.
وقال انه كان يخرج من المدينة.
1519
01:38:16,182 --> 01:38:19,596
عجيب. أوه، وصلت إلى السيد سعيد.
لا أعتقد أنه يحب لك، بالمناسبة.
1520
01:38:19,769 --> 01:38:21,431
بدا وكأنه كان يصطاد رحلة.
1521
01:38:21,604 --> 01:38:22,720
وقال شيئا عن الاقلاع
في تسع دقائق.
1522
01:38:22,897 --> 01:38:24,889
- ماذا؟
- كان محاطا مربعات.
1523
01:38:25,066 --> 01:38:26,602
مربعات؟ انها تتحرك اليوم.
1524
01:38:26,776 --> 01:38:28,733
انها تتحرك اليوم. انه ستعمل سرقة تلك الطائرة.
1525
01:38:28,903 --> 01:38:30,769
أنا فلدي توقفه!
1526
01:38:33,950 --> 01:38:35,737
كل الحق، وعجلات تصل في ثماني دقائق.
1527
01:38:35,910 --> 01:38:38,493
وصلنا للتو لتحميل
تونك هولكبوستر أرمور القديم ...
1528
01:38:38,663 --> 01:38:42,077
... النموذج ل درع كاب الجديد،
و ميغينغ ...
1529
01:38:42,250 --> 01:38:43,786
ذي ميغ ... ذي ...
1530
01:38:43,960 --> 01:38:45,121
حزام سحري ثور.
1531
01:38:46,462 --> 01:38:49,125
حسنا، إبطاء.
كنت الاقتراب. انها على حقك.
1532
01:38:49,298 --> 01:38:50,539
- ماذا؟
- انعطف يمينا.
1533
01:39:00,393 --> 01:39:02,680
- نفذ. انت بخير؟
- بلى.
1534
01:39:02,854 --> 01:39:05,267
تبقى مجرد محاولة للحصول على من خلال سعيد.
1535
01:39:05,731 --> 01:39:07,893
لقد كان شرفا، الرجل العنكبوت.
1536
01:39:08,568 --> 01:39:10,776
ما الذي تفعله هنا؟ هناك رقصة.
1537
01:39:14,574 --> 01:39:15,610
أنا ...
1538
01:39:15,783 --> 01:39:17,069
... Iooking ...
1539
01:39:17,243 --> 01:39:19,405
... في الاباحية.
1540
01:39:57,700 --> 01:39:58,736
مهلا!
1541
01:40:00,286 --> 01:40:01,652
فاجأ؟
1542
01:40:01,829 --> 01:40:03,695
أوه، مهلا، بيت.
1543
01:40:04,415 --> 01:40:05,701
لم أسمع جئت.
1544
01:40:05,875 --> 01:40:07,958
انتهى. لقد حصلت عليك.
1545
01:40:08,127 --> 01:40:10,119
أنت تعرف، أنا فلدي أقول لك، بيت ...
1546
01:40:10,713 --> 01:40:13,626
... أنا حقا، معجب حقا حصى الخاص بك.
1547
01:40:15,218 --> 01:40:16,379
أرى لماذا ليز يحب لك.
1548
01:40:18,596 --> 01:40:20,508
أنا افعل. عندما جئت لأول مرة إلى المنزل ...
1549
01:40:20,681 --> 01:40:23,799
... لم أكن متأكدا.
فكرت، "حقا؟" ولكن أحصل عليه الآن.
1550
01:40:24,644 --> 01:40:26,385
كيف يمكنك أن تفعل ذلك لها؟
1551
01:40:26,562 --> 01:40:28,554
لها؟ أنا لا أفعل أي شيء لها، بيت.
1552
01:40:28,731 --> 01:40:31,064
أنا أفعل هذا بالنسبة لها.
1553
01:40:31,567 --> 01:40:32,603
بلى.
1554
01:40:36,656 --> 01:40:38,113
نفذ...
1555
01:40:38,991 --> 01:40:40,027
...انت يافع.
1556
01:40:40,201 --> 01:40:42,443
أنت لا تفهم كيف يعمل العالم.
1557
01:40:42,620 --> 01:40:45,363
ولكنني أفهم أن بيع الأسلحة
إلى المجرمين خطأ.
1558
01:40:45,540 --> 01:40:48,283
كيف تفكر
صديقك دفعت ستارك لهذا البرج؟
1559
01:40:48,459 --> 01:40:49,916
أو أي من لعبه قليلا؟
1560
01:40:50,086 --> 01:40:51,827
هؤلاء الناس، بيت، هؤلاء الناس هناك ...
1561
01:40:52,004 --> 01:40:54,291
... الأغنياء والأقوياء،
يفعلون كل ما يريدون.
1562
01:40:54,465 --> 01:40:56,206
رجال مثلنا ...
1563
01:40:56,384 --> 01:40:58,250
...مثلي ومثلك...
1564
01:40:58,427 --> 01:40:59,884
... لا يهتمون بنا.
1565
01:41:00,054 --> 01:41:02,512
نحن نبني طرقهم،
ونحن نقاتل كل حروبهم ...
1566
01:41:02,682 --> 01:41:04,969
...وكل شيء،
لكنهم لا يهتمون بنا.
1567
01:41:05,142 --> 01:41:09,307
علينا أن تلتقط بعدهم.
علينا أن نأكل قصاصات المائدة.
1568
01:41:10,565 --> 01:41:12,557
هذه هي الطريقة.
1569
01:41:12,942 --> 01:41:15,025
أعلم بأنك تعلم
ما أتحدث عنه، بيتر.
1570
01:41:15,194 --> 01:41:16,935
لماذا تخبرني بهذا؟
1571
01:41:17,113 --> 01:41:19,571
لأنني أريد منك أن تفهم.
1572
01:41:19,740 --> 01:41:21,151
و...
1573
01:41:21,325 --> 01:41:24,318
... كنت بحاجة الى القليل من الوقت
للحصول على جوا لها.
1574
01:41:37,300 --> 01:41:38,336
أنا آسف، بيتر.
1575
01:41:41,679 --> 01:41:45,468
عن ماذا تتحدث؟
هذا الشيء لم يلمسني حتى الآن.
1576
01:41:45,933 --> 01:41:48,175
صحيح. ثم مرة أخرى...
1577
01:41:48,352 --> 01:41:50,059
... لم يحاول حقا.
1578
01:41:55,818 --> 01:41:57,434
رئيس، انهم المحرك حتى المحركات.
1579
01:41:57,612 --> 01:42:00,446
- حسنا. نعم نعم.
- هيا، هيا، هيا.
1580
01:42:51,916 --> 01:42:53,703
حسنا، هل أنت مستعد؟
1581
01:43:02,635 --> 01:43:04,592
مرحبا؟
1582
01:43:06,972 --> 01:43:08,429
مرحبا!
1583
01:43:08,599 --> 01:43:10,181
من فضلك، مهلا.
1584
01:43:10,601 --> 01:43:12,888
مهلا، من فضلك. أنا هنا.
1585
01:43:13,062 --> 01:43:15,019
أنا هنا. انا عالق.
1586
01:43:15,189 --> 01:43:17,977
انا عالق. .لا أستطيع التحرك انا لا استطيع...
1587
01:43:34,750 --> 01:43:38,835
إذا كنت لا شيء من دون هذه الدعوى،
ثم يجب أن لا يكون ذلك.
1588
01:43:44,593 --> 01:43:46,550
هيا بيتر.
1589
01:43:46,721 --> 01:43:48,257
هيا، الرجل العنكبوت.
1590
01:43:48,431 --> 01:43:50,388
هيا، الرجل العنكبوت.
1591
01:43:50,558 --> 01:43:52,766
هيا، الرجل العنكبوت.
1592
01:43:54,645 --> 01:43:57,012
هيا، الرجل العنكبوت!
1593
01:44:48,199 --> 01:44:49,690
إطلاق لاعتراض.
ضوء اخضر. ضوء اخضر.
1594
01:44:50,075 --> 01:44:51,737
آه أجل.
1595
01:45:06,634 --> 01:45:08,921
لوحات عاكسة تعمل.
1596
01:45:20,940 --> 01:45:23,853
حصلت على البصرية على متن الطائرة،
ولكن أنا أشعر قليلا المقاومة.
1597
01:45:24,026 --> 01:45:26,689
ربما يكون مجرد سحب على التوربينات الجديدة.
1598
01:45:39,416 --> 01:45:42,580
ابحث عن كاميرات إخفاء الهوية.
البقاء في البقع العمياء.
1599
01:45:52,096 --> 01:45:53,837
يا إلهي. يا إلهي.
1600
01:45:54,181 --> 01:45:56,594
نشر الختم فراغ علو مرتفع.
1601
01:45:56,767 --> 01:45:58,008
هذا العمل أفضل، ميسون.
1602
01:46:03,858 --> 01:46:06,896
ثق بي، مدرب، حتى واحدة من تلك الصناديق
ونحن وضعت للحياة.
1603
01:46:07,069 --> 01:46:08,355
بلى.
1604
01:46:20,791 --> 01:46:22,248
لديك 30 ثانية للوصول إلى قمرة القيادة ...
1605
01:46:22,418 --> 01:46:24,205
... وتجاوز أمنهم.
1606
01:46:35,764 --> 01:46:37,300
استنساخ إشارة مستجيب.
1607
01:46:37,474 --> 01:46:39,136
إطلاق الطائرات بدون طيار شرك.
1608
01:46:43,272 --> 01:46:45,389
إدخال إحداثيات جديدة.
1609
01:46:51,405 --> 01:46:52,566
جيد، لذلك في طريقها.
1610
01:46:52,740 --> 01:46:55,574
- نعم، يا سيدي، الحق على الطريق.
- حسنا شكرا لك.
1611
01:46:56,410 --> 01:46:57,821
حسنا.
1612
01:47:10,341 --> 01:47:11,957
نقانق.
1613
01:48:01,600 --> 01:48:03,432
مجرد عودة نموذجية للوطن ...
1614
01:48:03,602 --> 01:48:06,310
... في الخارج من طائرة غير مرئية ...
1615
01:48:07,022 --> 01:48:08,729
... قتال أبي صديقتي.
1616
01:48:18,283 --> 01:48:19,364
يا إلهي!
1617
01:48:26,959 --> 01:48:29,042
لا أستطيع أن أصدق أن عملت.
1618
01:49:05,539 --> 01:49:07,781
رئيس، انهم يفقدون الارتفاع.
الخروج من هناك.
1619
01:49:07,958 --> 01:49:09,074
أنا لن أذهب إلى المنزل فارغة الوفاض.
1620
01:49:19,386 --> 01:49:21,173
يا إلهي.
1621
01:49:35,694 --> 01:49:38,528
- الخروج من هناك. ماذا تفعل؟
- يرجى بدوره، يرجى بدوره!
1622
01:51:13,500 --> 01:51:15,207
مهلا، بيدرو.
1623
01:52:02,633 --> 01:52:03,669
بنغو.
1624
01:52:19,858 --> 01:52:21,645
وينغسويت الخاص بك.
1625
01:52:21,818 --> 01:52:23,901
سوف وينغسويت تنفجر!
1626
01:52:31,286 --> 01:52:32,743
الوقت للذهاب إلى ديارهم، بيت.
1627
01:52:32,913 --> 01:52:34,370
أحاول إنقاذ لكم!
1628
01:52:49,596 --> 01:52:50,962
لا.
1629
01:52:51,640 --> 01:52:53,176
لا.
1630
01:54:32,741 --> 01:54:34,653
بدا ذلك مجنونا. هذا كله ...
1631
01:54:34,826 --> 01:54:36,158
مثل، كان مجرد مجنون.
1632
01:54:36,328 --> 01:54:38,695
هو ... كان فقط، مثل ...
1633
01:54:38,872 --> 01:54:40,864
وكنت مثل ...
1634
01:54:41,041 --> 01:54:42,907
ثم أنا فقط ضربته مع ...
1635
01:54:43,085 --> 01:54:44,951
كان ذلك ... يا إلهي.
1636
01:54:45,128 --> 01:54:47,120
أعني، أنقذتني.
1637
01:54:47,464 --> 01:54:49,080
كان رائعا.
1638
01:54:55,055 --> 01:54:56,796
مهلا، ليز.
1639
01:54:58,308 --> 01:54:59,469
سافتقدك.
1640
01:54:59,976 --> 01:55:01,558
وداعا.
1641
01:55:02,187 --> 01:55:03,644
ليز.
1642
01:55:10,487 --> 01:55:11,694
ليز، نظرة، أنا آسف جدا.
1643
01:55:12,739 --> 01:55:15,732
أنت تقول أن الكثير.
ماذا انت آسف لهذا الوقت؟
1644
01:55:17,160 --> 01:55:18,196
الرقصة؟
1645
01:55:19,538 --> 01:55:22,281
كان هذا شيء كربي جدا القيام به.
1646
01:55:22,707 --> 01:55:23,788
حسنا، نعم، ولكن أنا ...
1647
01:55:23,959 --> 01:55:26,793
أعني، والدك ... لا أستطيع أن أتخيل
ما كنت تمر.
1648
01:55:26,962 --> 01:55:29,124
إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة ...
1649
01:55:29,297 --> 01:55:31,789
أعتقد أننا ننتقل إلى ولاية أوريغون.
1650
01:55:31,967 --> 01:55:35,210
تقول أمي انها لطيفة هناك، لذلك هذا بارد.
1651
01:55:36,054 --> 01:55:40,219
على أي حال، أبي لا يريد لنا هنا
خلال المحاكمة. وبالتالي...
1652
01:55:41,643 --> 01:55:44,306
ليز، أنا ... أنا ...
1653
01:55:44,479 --> 01:55:46,141
وداعا، بيتر.
1654
01:55:47,023 --> 01:55:50,516
كل ما يحدث معك،
أتمنى أن تستطيع تمييزة.
1655
01:56:03,039 --> 01:56:06,578
تهانينا،
العشاري الوطني الأبطال.
1656
01:56:06,751 --> 01:56:08,492
بلى!
1657
01:56:08,962 --> 01:56:11,375
سوف تضطر إلى وضع هذا الظهر
في حالة الكأس قريبا ...
1658
01:56:11,548 --> 01:56:14,040
... ولكن فقط للدافع الآن
في هذه الممارسة.
1659
01:56:14,217 --> 01:56:15,879
أنا قبل المباراة، لكننا سنحتاج ...
1660
01:56:16,052 --> 01:56:17,588
... كابتن فريق جديد العام المقبل.
1661
01:56:17,762 --> 01:56:20,425
لذلك أنا تعيين ميشيل.
1662
01:56:21,433 --> 01:56:23,095
بلى!
1663
01:56:25,312 --> 01:56:26,519
شكرا.
1664
01:56:26,688 --> 01:56:28,145
بلدي ... أصدقائي اتصل بي مج.
1665
01:56:28,773 --> 01:56:30,810
اعتقدت أنك لم يكن لديك أي أصدقاء.
1666
01:56:30,984 --> 01:56:32,896
لم أكن.
1667
01:56:37,782 --> 01:56:39,774
- أنا سأذهب.
- مهلا، أين أنت ذاهب؟
1668
01:56:42,496 --> 01:56:44,613
ماذا تختبئ يا (بيتر)؟
1669
01:56:46,917 --> 01:56:48,499
أنا أمزح. لا أهتم. وداعا.
1670
01:56:48,668 --> 01:56:51,331
- كل الحق، لذلك يجب علينا تشغيل بعض التدريبات.
- بلى.
1671
01:56:59,763 --> 01:57:03,097
مهلا، سعيد. ماذا ... ماذا تفعل هنا؟
1672
01:57:04,059 --> 01:57:05,300
أنا حقا مدين لك.
1673
01:57:07,395 --> 01:57:09,682
أنا لا أعرف ماذا أفعل
دون هذه الوظيفة.
1674
01:57:09,856 --> 01:57:12,348
أعني، قبل أن التقيت توني ...
1675
01:57:41,471 --> 01:57:43,463
إذا كم من الوقت كنت هنا؟
1676
01:57:43,640 --> 01:57:45,802
طويلة بما فيه الكفاية لتكون محرجا.
بوس يريد أن أراك.
1677
01:57:46,768 --> 01:57:49,636
- هل هو هنا أيضا؟
- في المرحاض؟ لا، انه مرتفع.
1678
01:57:50,188 --> 01:57:51,679
أوبستات ... مثل، أبستات-أوبستات؟
1679
01:57:51,856 --> 01:57:53,438
نعم دعنا نذهب.
1680
01:57:54,818 --> 01:57:55,934
إلق نظرة.
1681
01:57:56,111 --> 01:57:58,148
انها مثيرة للإعجاب جدا، هاه؟
1682
01:57:59,239 --> 01:58:01,982
أنها انتهت للتو إعادة عرض
الأمر بأكمله.
1683
01:58:28,184 --> 01:58:31,268
- أنت لا ترى ذلك كل يوم.
- أوه، هناك هم.
1684
01:58:31,938 --> 01:58:33,554
كيف كان الركوب يصل؟
1685
01:58:33,982 --> 01:58:36,599
- جيد.
- أعطني دقيقة مع الطفل.
1686
01:58:37,360 --> 01:58:39,192
- بشكل جاد؟
- بلى.
1687
01:58:39,613 --> 01:58:40,979
أنا فلدي الحديث مع الطفل.
1688
01:58:41,573 --> 01:58:42,654
سأكون قريبا.
1689
01:58:42,824 --> 01:58:46,568
ماذا عن متابعة فضفاضة؟
حسنا؟ الحدود جيدة.
1690
01:58:51,583 --> 01:58:52,790
آسف أخذت الدعوى الخاصة بك.
1691
01:58:52,959 --> 01:58:55,451
كان لديك القادمة.
في الواقع، اتضح أنه ...
1692
01:58:55,629 --> 01:58:57,621
... الكمال لحظة صعبة الحب
التي كنت في حاجة إليها.
1693
01:58:57,797 --> 01:59:00,631
أن أحثكم على، أليس كذلك؟
لن تفكر؟ لا تظن؟
1694
01:59:00,800 --> 01:59:02,587
- أظن.
- دعونا نقول فقط كان.
1695
01:59:04,471 --> 01:59:07,680
- السيد ستارك، أنا حقا ...
- أنت ثمل على بوش الصعب، بيغتيم.
1696
01:59:08,308 --> 01:59:09,970
ولكن بعد ذلك فعلت الشيء الصحيح.
1697
01:59:10,143 --> 01:59:13,307
أخذ الكلب إلى العيادة المجانية،
كنت رفعت الجراء الهجين ...
1698
01:59:13,480 --> 01:59:15,346
كل الحق، وليس أفضل قياس بلدي.
1699
01:59:16,566 --> 01:59:18,478
كنت مخطئا عنك.
1700
01:59:19,027 --> 01:59:21,269
أعتقد، مع المزيد من التوجيه ...
1701
01:59:21,446 --> 01:59:23,904
... هل يمكن أن تكون الأصول الحقيقية للفريق.
1702
01:59:25,700 --> 01:59:27,532
- إلى ... إلى الفريق؟
- بلى. على أي حال...
1703
01:59:27,702 --> 01:59:30,740
... هناك حوالي 50 صحفيين وراء
هذا الباب. حقيقية، وليس المدونين.
1704
01:59:31,247 --> 01:59:33,079
عندما تكون جاهزا...
1705
01:59:33,458 --> 01:59:35,165
... لماذا لا تحاول ذلك؟
1706
01:59:35,335 --> 01:59:39,249
وسوف أعرض العالم إلى الأحدث
عضو المنتقمون الرسمي:
1707
01:59:39,422 --> 01:59:41,084
الرجل العنكبوت.
1708
01:59:43,551 --> 01:59:45,133
أنا...
1709
01:59:46,805 --> 01:59:49,047
نعم، وإعطاء أن نظرة.
1710
01:59:54,562 --> 01:59:56,724
وبعد المؤتمر الصحفي،
سعيدة سوف تظهر لك إلى غرفتك ...
1711
01:59:56,898 --> 01:59:57,979
... أرباعك الجديدة.
1712
01:59:58,149 --> 02:00:00,391
أين هو بين؟ انه بجانب الرؤية؟
1713
02:00:00,568 --> 02:00:02,810
- نعم، الرؤية ليست كبيرة على الأبواب.
- انه ممتع.
1714
02:00:02,987 --> 02:00:04,319
أو الجدران.
1715
02:00:04,489 --> 02:00:06,355
عليك أن تناسب الحق في.
1716
02:00:12,789 --> 02:00:14,781
شكرا لك، السيد ستارك.
1717
02:00:15,250 --> 02:00:16,491
ولكن أنا جيدة.
1718
02:00:17,544 --> 02:00:20,036
أنت جيدة أو أنت طيب؟ جيد ... كيف حالك جيد؟
1719
02:00:20,213 --> 02:00:24,378
حسنا، أعني، سأفضل البقاء فقط
على الأرض لبعض الوقت.
1720
02:00:24,551 --> 02:00:26,713
حي ودية الرجل العنكبوت.
1721
02:00:26,886 --> 02:00:28,843
شخص ما يجب أن ننظر
للرجل قليلا، أليس كذلك؟
1722
02:00:29,305 --> 02:00:30,762
أنت تحولني إلى أسفل؟
1723
02:00:30,932 --> 02:00:33,015
كنت أفضل التفكير في هذا. انظر إلى ذلك.
1724
02:00:33,184 --> 02:00:34,425
انظر إليَّ.
1725
02:00:35,186 --> 02:00:36,267
آخر فرصة. نعم أو لا؟
1726
02:00:36,438 --> 02:00:37,724
- لا.
- حسنا.
1727
02:00:37,897 --> 02:00:41,390
انها نوع من سبرينغستين- y،
الطبقة العاملة البطل فيبي أن أحفر.
1728
02:00:41,568 --> 02:00:43,560
سعيدة يأخذك المنزل.
1729
02:00:43,737 --> 02:00:45,228
- بلى؟
- بلى.
1730
02:00:45,405 --> 02:00:47,567
العقل الانتظار في السيارة؟ أحتاج دقيقة.
1731
02:00:49,117 --> 02:00:51,780
- شكرا لك، السيد ستارك.
- نعم، السيد باركر، جيد جدا.
1732
02:00:51,953 --> 02:00:53,660
- أراك بالجوار.
- حسنا.
1733
02:01:01,880 --> 02:01:03,087
كان ذلك اختبارا، أليس كذلك؟
1734
02:01:03,882 --> 02:01:06,340
- لا أحد هناك مرة أخرى هناك؟
- نعم، لقد مرت.
1735
02:01:07,218 --> 02:01:10,086
- كل الحق، سكيدادل هناك، باك الشباب.
- شكرا لك، السيد ستارك.
1736
02:01:10,263 --> 02:01:11,970
نعم شكرا لك.
1737
02:01:14,058 --> 02:01:15,924
قال لك انه طفل جيد.
1738
02:01:22,192 --> 02:01:23,649
- أين الطفل؟
- لقد غادر.
1739
02:01:23,818 --> 02:01:26,731
- الجميع ينتظرون.
- في الواقع جعل خيار ناضجة.
1740
02:01:26,905 --> 02:01:29,898
- فوجئت فقط هيك من منا.
- هل المسمار هذا الأمر؟
1741
02:01:30,074 --> 02:01:32,157
- وقال للطفل للذهاب الانتظار في السيارة.
- أنت تمزح؟
1742
02:01:32,327 --> 02:01:34,489
لدي غرفة مليئة بالناس
هناك في انتظار ...
1743
02:01:34,662 --> 02:01:36,449
... لإعلان كبير.
ماذا سأقول لهم؟
1744
02:01:36,623 --> 02:01:39,115
أفكر في شيء. كيف حول...
1745
02:01:39,667 --> 02:01:41,829
- هاب، كنت لا تزال حصلت على تلك الحلقة؟
- هل أنا ... أنا ...
1746
02:01:42,003 --> 02:01:43,164
- خاتم الخطوبة.
- أنت تمزح؟
1747
02:01:43,338 --> 02:01:46,547
لقد كنت تحمل هذا منذ عام 2008.
1748
02:01:49,219 --> 02:01:50,335
حسنا.
1749
02:01:50,512 --> 02:01:52,094
أعتقد أنني يمكن أن أفكر
من شيء أفضل من ذلك.
1750
02:01:52,263 --> 02:01:54,630
حسنا، انها سوف تشتري لنا قليلا من الوقت.
1751
02:01:55,934 --> 02:01:58,051
مثل نحن بحاجة إلى وقت.
1752
02:01:58,228 --> 02:01:59,890
لا أستطيع أن أصدق أن لديك في جيبك.
1753
02:02:00,063 --> 02:02:02,555
- هل تريد مني الحصول على الباب بالنسبة لك، هون؟
- فهمت.
1754
02:02:18,748 --> 02:02:21,206
العمة مايو، هل فعلت العشاء بالفعل؟
1755
02:02:31,469 --> 02:02:33,131
قد؟
1756
02:02:54,909 --> 02:02:55,945
ماذا...
1757
02:05:10,044 --> 02:05:12,001
انظر من هو.
1758
02:05:13,923 --> 02:05:17,087
ما هي احتمالات كنت وأنا في نهاية المطاف
في نفس المخيم الصيفي؟
1759
02:05:17,260 --> 02:05:18,546
الاسترخاء.
1760
02:05:19,178 --> 02:05:21,170
هذه؟ انها ليست على لك.
1761
02:05:21,347 --> 02:05:24,431
انها على صديقنا العنكبوت قليلا.
1762
02:05:24,600 --> 02:05:28,184
لدي بعض الأولاد في الخارج
الذي يحب أن يلتقي به.
1763
02:05:28,354 --> 02:05:31,813
كما تعلمون، التقاط صورة،
شريحة حلقه، ووضع رأسه في مجفف.
1764
02:05:32,358 --> 02:05:34,600
وسمعت إشاعة.
1765
02:05:37,864 --> 02:05:39,446
أنت تعرف من هو.
1766
02:05:43,202 --> 02:05:45,535
إذا كنت أعرف من كان ...
1767
02:05:45,705 --> 02:05:47,287
... سيكون بالفعل ميتا.
1768
02:05:51,836 --> 02:05:54,704
تومس، عائلتك هنا!
1769
02:12:33,821 --> 02:12:36,655
مرحبا، أنا كابتن أمريكا،
هنا للحديث معك ...
1770
02:12:36,824 --> 02:12:40,784
... عن واحدة من السمات الأكثر قيمة
جندي أو طالب يمكن أن يكون.
1771
02:12:40,953 --> 02:12:42,615
الصبر.
1772
02:12:42,788 --> 02:12:44,905
أحيانا الصبر هو مفتاح النصر.
1773
02:12:45,082 --> 02:12:47,119
في بعض الأحيان يؤدي إلى القليل جدا ...
1774
02:12:47,293 --> 02:12:49,626
... ويبدو أنه لا يستحق كل هذا العناء.
1775
02:12:49,795 --> 02:12:51,286
وانت تتساءل ...
1776
02:12:51,464 --> 02:12:55,299
... لماذا انتظرت وقتا طويلا
لشيء مخيب للآمال.
1777
02:12:59,013 --> 02:13:01,005
كم من هذه أكثر؟
168819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.