All language subtitles for Something Wicked This Way Comes (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,765 --> 00:02:25,202 First of all, it was October, a rare month for boys, 2 00:02:25,270 --> 00:02:30,799 full of cold winds, long nights, dark promises. 3 00:02:30,875 --> 00:02:34,641 Days get short. The shadows lengthen. 4 00:02:35,346 --> 00:02:38,179 The wind warms in such a way, 5 00:02:38,683 --> 00:02:41,481 you want to run forever through the fields, 6 00:02:41,553 --> 00:02:43,885 because up ahead, 7 00:02:43,955 --> 00:02:47,914 10,000 pumpkins lie waiting to be cut. 8 00:03:06,044 --> 00:03:10,242 It was the October of my 12th year when the seller of lightning rods 9 00:03:10,315 --> 00:03:13,409 came along the road toward Green Town, Illinois, 10 00:03:13,485 --> 00:03:16,181 sneaking glances over his shoulder. 11 00:03:16,254 --> 00:03:20,384 Somewhere not far back was a terrible storm. 12 00:03:20,859 --> 00:03:24,317 Even now, on those special autumn days, 13 00:03:24,395 --> 00:03:26,488 when the air smells like smoke 14 00:03:26,564 --> 00:03:29,761 and the twilights are orange and ash gray, 15 00:03:29,834 --> 00:03:32,200 my mind goes back to Green Town, 16 00:03:32,270 --> 00:03:34,568 the place where I grew up. 17 00:03:34,639 --> 00:03:37,199 In my memory, I'm back on Main Street again, 18 00:03:37,275 --> 00:03:40,472 among the neighbors who gave me my first glimpses 19 00:03:40,545 --> 00:03:43,241 into the fearful needs of the human heart. 20 00:03:45,083 --> 00:03:47,517 The cigar store was owned by Mr. Tetley, 21 00:03:47,585 --> 00:03:49,416 a man obsessed with money. 22 00:03:49,487 --> 00:03:51,717 Morning, Mr. Crosetti. 23 00:03:51,789 --> 00:03:55,589 Mr. Crosetti, our barber, cut my hair a thousand times, 24 00:03:55,660 --> 00:03:59,391 always talking about faraway ladies he would never know. 25 00:04:00,265 --> 00:04:02,324 I remember Ed the barman, 26 00:04:02,400 --> 00:04:04,493 yesterday's football hero, 27 00:04:04,569 --> 00:04:08,869 still haunted by 40-yard runs down the dark fields of his dreams. 28 00:04:11,709 --> 00:04:14,041 Our teacher was Miss Foley. 29 00:04:14,112 --> 00:04:18,105 We couldn't believe it, but folks said that once, before we were even born, 30 00:04:18,183 --> 00:04:21,243 she had been the most beautiful woman in town. 31 00:04:28,359 --> 00:04:31,351 And of course, I can still see Jim Nightshade, 32 00:04:31,429 --> 00:04:37,265 my best friend, my blood brother, my shadow. 33 00:04:53,051 --> 00:04:55,542 - Finished? - Yes, Miss Foley. 34 00:04:55,620 --> 00:04:58,384 - Then you may leave. - Thank you, Miss Foley. 35 00:04:58,456 --> 00:05:00,754 Quietly. 36 00:05:00,825 --> 00:05:02,884 And let this be a lesson to both of you: 37 00:05:02,961 --> 00:05:06,158 I will not have whispering. 38 00:05:25,049 --> 00:05:27,449 - Never. - Of course I can. I'm older. 39 00:05:27,518 --> 00:05:30,146 You 're not older. We were born on the same night. 40 00:05:30,221 --> 00:05:35,181 Yeah, I was born one minute to midnight and you weren't born till one minute after. 41 00:05:35,260 --> 00:05:39,788 - You see? - I won't always be younger than you. 42 00:05:44,202 --> 00:05:46,466 - Hey, Mr. Crosetti. - Hello, boys. 43 00:05:46,537 --> 00:05:50,098 Hello, Mr. Tetley. 44 00:05:56,281 --> 00:05:59,614 Don't be messin' up my work. Come on, I'll race ya... 45 00:05:59,684 --> 00:06:03,051 Hellfire storm's a-comin'. An electric storm. 46 00:06:03,121 --> 00:06:05,988 To clean your streets and wash away your troubles. 47 00:06:06,057 --> 00:06:08,992 - So buy one of these lightning rods... - Tie! 48 00:06:09,060 --> 00:06:11,528 Some folks need special protection. 49 00:06:11,596 --> 00:06:15,191 I can sniff out which of your old homes is in danger. 50 00:06:15,266 --> 00:06:20,135 Some folks draw lightning to 'em as a cat sucks in a baby's breath. 51 00:06:25,343 --> 00:06:29,439 But I suppose that this is really the story of my father, 52 00:06:29,514 --> 00:06:32,972 and that strange, leaf-whispery autumn, 53 00:06:33,051 --> 00:06:36,543 when his heart was suddenly too old and tired 54 00:06:36,621 --> 00:06:40,057 and too full of yearning and regrets, 55 00:06:40,124 --> 00:06:42,649 and he didn't know what to do about it. 56 00:06:44,429 --> 00:06:47,830 - Hello, son. - You saw me. 57 00:06:47,899 --> 00:06:50,663 Well, what can I find you that'll keep you awake all night? 58 00:06:50,735 --> 00:06:55,229 Let's see, Travelers to the North Pole? Wild West. Zane Grey, huh? 59 00:06:55,306 --> 00:06:59,572 - I don't think so, Dad. - Well, I thought all boys liked adventure. 60 00:06:59,644 --> 00:07:03,876 - I don't know. Do all fathers? - Mine sure does. 61 00:07:03,948 --> 00:07:07,179 He's in Africa right now. The Gold Coast of Africa. 62 00:07:07,251 --> 00:07:11,483 But he's coming back real soon. and he's bringing me a present. 63 00:07:13,291 --> 00:07:17,819 He's bringing me a parrot. The letter said a green and yellow one. 64 00:07:17,895 --> 00:07:22,958 And a native spear and a war drum and a necklace made of human teeth. 65 00:07:23,034 --> 00:07:24,899 Oh, yes, and a shrunken head. 66 00:07:24,969 --> 00:07:27,665 - Have you ever seen a shrunken head? - Only yours. 67 00:07:27,739 --> 00:07:30,674 Shh, boys. Now, young Jim Nightshade. what can I find you? 68 00:07:30,742 --> 00:07:35,645 Something from the Arabian Nights now, full of magicians and monsters? No? 69 00:07:35,713 --> 00:07:39,080 Let's see, Drums of Doom? The Saga of the Thunder Lizards? 70 00:07:39,150 --> 00:07:42,608 No, thanks, Mr. Halloway. Something about headhunters. 71 00:07:42,687 --> 00:07:44,814 They're my father's friends right now. 72 00:07:44,889 --> 00:07:49,724 Look, who are you fooling? Your father doesn't ever write. 73 00:07:49,794 --> 00:07:55,323 - That's better than a father who's afraid,, - My father's not afraid of anything. 74 00:07:55,400 --> 00:08:00,428 He's just a bit old, that's all. It doesn't mean he's afraid. 75 00:08:00,505 --> 00:08:06,000 - Doesn't it? - Anyway, my father's here. 76 00:08:06,077 --> 00:08:10,275 Yours isn't coming back, is he? Not ever. 77 00:08:10,348 --> 00:08:13,215 One day. You'll see. 78 00:08:13,284 --> 00:08:18,881 - Shh, listen. Can you hear? 79 00:08:18,956 --> 00:08:22,050 - What is it? - Listen. Why don't you ever listen? 80 00:08:22,126 --> 00:08:25,061 - I am. - Like music. 81 00:08:27,432 --> 00:08:30,230 I don't hear no music. It must be that old wind again. 82 00:08:39,811 --> 00:08:45,340 - Oh, do you live hereabouts, boys? - These are our houses. 83 00:08:45,416 --> 00:08:48,408 One of which, as I listen to it. 84 00:08:48,486 --> 00:08:51,353 has murmuring timbers. 85 00:08:51,422 --> 00:08:54,880 Can't you hear it? Who tells ya? 86 00:08:54,959 --> 00:08:57,223 Tom Fury tells ya. 87 00:08:58,663 --> 00:09:00,756 Your house is in need of protection. 88 00:09:00,832 --> 00:09:02,493 Which house? 89 00:09:07,171 --> 00:09:10,265 - This one. - It's his house. 90 00:09:10,341 --> 00:09:12,969 - Now, your names, gentlemen? - Will Halloway. 91 00:09:13,044 --> 00:09:17,344 - Jim Nightshade. - Well, Mr. Nightshade, sir. 92 00:09:17,415 --> 00:09:21,374 You just go right in and tell your father 93 00:09:21,452 --> 00:09:25,889 that Mr. Tom Fury of the lightning rods 94 00:09:25,957 --> 00:09:28,585 presents his compliments. 95 00:09:28,659 --> 00:09:32,493 and your house is in very urgent need of protection. 96 00:09:32,563 --> 00:09:35,794 - All right, I'll tell my father that. - Jim! 97 00:09:35,867 --> 00:09:39,166 You want to say something, Will Halloway? 98 00:09:39,237 --> 00:09:41,705 Will, what kept you so late? 99 00:09:41,772 --> 00:09:45,435 - Your supper's ready. - Coming, Mom. 100 00:09:45,510 --> 00:09:48,001 - Later. - Yeah. 101 00:09:51,449 --> 00:09:56,716 - Jim? Is that you, Jim? - Yes, Mom. 102 00:09:56,787 --> 00:10:00,188 Darling, can you get yourself something to eat out of the icebox? 103 00:10:00,258 --> 00:10:04,354 There's a ham in there and some peanut butter. 104 00:10:04,428 --> 00:10:07,659 Mother's just all tired out, darling. 105 00:10:07,732 --> 00:10:10,963 Jim, what are you doing? Cat got your tongue? 106 00:10:11,035 --> 00:10:15,870 - Oh, we're buying a lightning rod, Mom. - Don't make jokes, please. 107 00:10:22,313 --> 00:10:23,837 Well, my father said yes. 108 00:10:23,915 --> 00:10:26,315 Well done. Now, which one will you have? 109 00:10:26,384 --> 00:10:30,445 This one's got old Chinese hen tracks on her. A rod invented to catch... 110 00:10:30,521 --> 00:10:35,288 I'll have this one with the beetles on there. Like an Egyptian scarab. 111 00:10:35,359 --> 00:10:40,262 Good boy. Once the lightning rod on the pyramids of Egypt. 112 00:10:40,331 --> 00:10:44,495 Trained for 3,000 years to pitch the lightning back to the high heavens. 113 00:10:44,569 --> 00:10:46,469 And it's yours for... 114 00:10:47,638 --> 00:10:49,572 How much you got there, boy? 115 00:10:52,209 --> 00:10:55,610 - It's yours. - Thank you. 116 00:10:56,714 --> 00:11:00,081 You're welcome... Mr. Nightshade, sir. 117 00:11:19,971 --> 00:11:22,963 "Eight, seven, zero..." 118 00:11:23,040 --> 00:11:25,440 ...which surely has to be lucky. 119 00:11:27,578 --> 00:11:29,341 Do you ever play the numbers, Mr. Halloway? 120 00:11:29,413 --> 00:11:33,247 - Me? No. Never take risks. - Well, you should, sir. 121 00:11:33,317 --> 00:11:36,252 One day, I'm gonna win that $100,000 number. 122 00:11:36,320 --> 00:11:39,255 And it won't be ten-cent cigars for us then, Mr. Halloway. 123 00:11:39,323 --> 00:11:41,257 lt'll be the big imported Havana Specials. 124 00:11:41,325 --> 00:11:44,260 rolled on the plump, smooth thighs of Cuban ladies. 125 00:11:44,328 --> 00:11:46,023 Mr. Halloway. 126 00:11:49,166 --> 00:11:52,624 - You can't smell it, can you? - Smell what? 127 00:11:52,703 --> 00:11:56,901 Powder. Lady's powder and perfume. 128 00:11:57,341 --> 00:12:00,868 The sweet smell of rustling petticoats. 129 00:12:00,945 --> 00:12:04,210 Smells to me like we're going to have visitors. 130 00:12:04,281 --> 00:12:09,048 - Elegant visitors. Beautiful ladies. - You'll have to make do with 131 00:12:09,120 --> 00:12:13,181 the ladies you've got here, Mr. Crosetti. We don't get any visitors in this town. 132 00:12:13,257 --> 00:12:17,125 Not in October. Or any other time of the year, come to that. 133 00:12:19,330 --> 00:12:23,391 Do you know what you need. Mr. Halloway? 134 00:12:23,467 --> 00:12:26,300 A touch of Crosetti's Color Restorer. 135 00:12:28,105 --> 00:12:30,039 Make you feel years younger. 136 00:12:31,242 --> 00:12:33,437 I wish it were that easy. 137 00:12:37,114 --> 00:12:40,777 Oh, Doc, did you see what Northwestern did last week? 138 00:12:40,851 --> 00:12:45,311 Northwestern, 20 seconds to go, they got the ball, he fades back for a pass. 139 00:12:45,389 --> 00:12:49,883 - Touchdown. Wins by two! - Ed, Doc. 140 00:12:49,960 --> 00:12:53,691 Charlie, do you have any idea what Northwestern's gonna do this week? 141 00:12:53,764 --> 00:12:57,325 Now, you remember your heart. Just one drink and one cigar. 142 00:12:57,401 --> 00:12:59,562 Come on now. You know what they'll do? They'll kill 'em. 143 00:12:59,637 --> 00:13:03,038 That's what they're gonna do. Boy, I wish I was out there 144 00:13:03,107 --> 00:13:07,305 to run, to throw, tackle... touchdowns. There's nothing like it. 145 00:13:07,378 --> 00:13:11,542 - to smell that grass, to run on the field! - Hey, Ed. 146 00:13:12,650 --> 00:13:16,609 - Boy, ain't you somethin'. - Always was, always was. 147 00:13:16,687 --> 00:13:20,088 - To your health, Doc. - Wait a minute. To Northwestern. 148 00:13:20,157 --> 00:13:21,920 Northwestern. 149 00:13:22,560 --> 00:13:24,494 Jim! 150 00:13:34,472 --> 00:13:37,873 Jim. 151 00:13:37,942 --> 00:13:41,469 Jim, why don't you ever answer? 152 00:13:41,545 --> 00:13:44,378 I've got half a mind to throw this darn thing away. 153 00:13:44,448 --> 00:13:47,281 - And get yourself burned? - Yeah. 154 00:13:51,255 --> 00:13:55,555 Hey, look. A carnival. Saturday, 24th. 155 00:13:55,626 --> 00:13:58,094 Why, that's tomorrow! 156 00:15:04,995 --> 00:15:09,432 Pretty big wind blowin' today. huh, Will boy? 157 00:15:09,500 --> 00:15:12,867 One of the stone lions blew off the library steps. 158 00:15:15,406 --> 00:15:18,307 Prowlin' around town now. 159 00:15:18,375 --> 00:15:22,812 Lookin' for some juicy, tender young Christian to eat, I don't wonder. 160 00:15:29,053 --> 00:15:32,580 You got something there, Dad? 161 00:15:32,656 --> 00:15:35,921 Huh? No. 162 00:15:45,803 --> 00:15:49,068 You seem sad tonight. 163 00:15:49,139 --> 00:15:51,699 Oh, it's Will. 164 00:15:51,775 --> 00:15:55,211 He makes me feel so darn old. 165 00:15:55,279 --> 00:15:58,271 A man should be able to play baseball with his son. 166 00:15:58,349 --> 00:16:00,817 Baseball is not necessary. 167 00:16:00,885 --> 00:16:03,353 not with a heart like yours. 168 00:16:03,420 --> 00:16:06,116 He'll forgive you that, hmm? 169 00:16:06,190 --> 00:16:09,182 Hmm. Maybe so. 170 00:16:12,830 --> 00:16:15,799 You know... 171 00:16:15,866 --> 00:16:20,326 I feel restless. 172 00:16:20,404 --> 00:16:21,769 Must be a storm comin'. 173 00:16:34,718 --> 00:16:36,709 Dad? 174 00:18:18,355 --> 00:18:19,481 Will! 175 00:18:22,393 --> 00:18:25,851 Will, the carnival's come. The carnival's come! 176 00:18:33,070 --> 00:18:36,733 - In the middle of the night? - Hell, yes. Come on! 177 00:20:42,266 --> 00:20:45,133 - But how could it... - Come on! 178 00:21:08,458 --> 00:21:10,255 Jim, don't. 179 00:23:19,856 --> 00:23:24,156 What is it, son? Can't sleep? 180 00:23:26,863 --> 00:23:29,991 Well, me neither. 181 00:23:31,201 --> 00:23:33,101 I thought I heard a train. 182 00:23:34,604 --> 00:23:36,401 Couldn't be, though. 183 00:23:36,473 --> 00:23:38,407 Not this time of night. 184 00:23:39,443 --> 00:23:41,968 No, it couldn't have been. 185 00:23:42,045 --> 00:23:44,775 Couldn't be a carnival, could it? 186 00:23:44,848 --> 00:23:47,715 Not in October. 187 00:23:47,784 --> 00:23:49,945 I mean, you never saw no scraps of paper, did you? 188 00:23:50,020 --> 00:23:53,649 Not about any carnival comin'. 189 00:23:59,696 --> 00:24:01,721 3:00. 190 00:24:03,633 --> 00:24:07,535 They call it "the soul's midnight," 191 00:24:08,839 --> 00:24:12,866 - Do they? Why? - I don't know. 192 00:24:13,910 --> 00:24:18,313 I guess it's the time when a lot of people die. 193 00:24:18,382 --> 00:24:21,078 Uh, old people. 194 00:24:21,151 --> 00:24:23,449 I only meant old people. 195 00:24:25,756 --> 00:24:27,986 Old people? 196 00:24:32,596 --> 00:24:36,532 Will... 197 00:24:36,600 --> 00:24:39,728 ...we should have a talk sometime. 198 00:24:39,803 --> 00:24:42,397 just you and I. 199 00:24:42,472 --> 00:24:46,169 - What about? - Oh, about when you were small. 200 00:24:48,311 --> 00:24:53,840 That... picnic that we took down by Indigo River. 201 00:24:53,917 --> 00:24:57,751 - Look son, I know you got a fright then... - I better get back to bed now. 202 00:24:59,322 --> 00:25:02,655 Mom wouldn't like us up this late, talking. 203 00:25:03,760 --> 00:25:06,558 She'd say we got to think of tomorrow. 204 00:25:06,630 --> 00:25:07,722 Yeah, yeah. 205 00:25:10,033 --> 00:25:11,933 Guess you're right, son. 206 00:25:27,651 --> 00:25:31,052 I want you to remember. you boys have to stay with your father. 207 00:25:31,121 --> 00:25:34,989 Now. Billie, don't start picking on them already. 208 00:25:40,397 --> 00:25:43,389 It's nothing but a plain, ordinary old carnival. 209 00:25:43,467 --> 00:25:47,767 No, it can't be. It can't be ordinary. 210 00:25:48,238 --> 00:25:51,435 We couldn't see it last night in the dark. 211 00:25:55,345 --> 00:25:57,609 - It's Ed. - Hey, Ed. 212 00:26:18,468 --> 00:26:22,495 Your prize, sir. A free pass to our fabulous Mirror Maze. 213 00:26:24,441 --> 00:26:26,841 Thank you. Come on. 214 00:26:45,462 --> 00:26:50,365 I tell ya, I wish I was out there, to run, to throw, tackle... 215 00:26:50,433 --> 00:26:54,597 touchdowns. I mean, there's nothin' like the smell of that grass, to run on the field. 216 00:27:04,447 --> 00:27:06,347 - Want to go in? - No. 217 00:27:07,918 --> 00:27:12,184 - No? - Those mirrors... 218 00:27:12,255 --> 00:27:15,349 - ,,,they're like last night. - Miss Foley. 219 00:27:15,425 --> 00:27:16,585 Are you all right, Miss Foley? 220 00:27:16,660 --> 00:27:18,787 Here we are, Miss Foley. Are you OK? 221 00:27:19,829 --> 00:27:23,060 Jim, Will. My two whisperers. 222 00:27:24,834 --> 00:27:28,326 I'm all right now. Yes, of course I am. Silly. 223 00:27:28,405 --> 00:27:31,374 I must be tired out, I guess. 224 00:27:31,441 --> 00:27:36,504 Why, it's so bright in there. So beautiful, so strange... 225 00:27:36,580 --> 00:27:40,016 It must have dazed me. I don't quite remember. 226 00:27:43,053 --> 00:27:45,749 I must get home. My little nephew's arriving. 227 00:27:48,858 --> 00:27:52,726 - Is she ill? - I don't know. 228 00:27:52,796 --> 00:27:55,390 Must be a shock, though. staring in all those mirrors. 229 00:27:55,465 --> 00:27:58,093 especially if you have a face like that. 230 00:27:59,869 --> 00:28:03,134 I can see your place of work, my good sir. 231 00:28:03,206 --> 00:28:06,767 and a red, white and blue pole turning. 232 00:28:12,115 --> 00:28:14,106 It's a miracle. 233 00:28:16,186 --> 00:28:18,177 Your eyes see everything. 234 00:28:21,024 --> 00:28:24,790 Only I think there is something missing from your life. 235 00:28:26,229 --> 00:28:29,995 Something that could make you so happy. 236 00:28:30,066 --> 00:28:31,533 Ladies. 237 00:28:33,169 --> 00:28:35,467 You have lived here a long time 238 00:28:35,538 --> 00:28:37,836 without the scent of a lady's skin. 239 00:28:39,376 --> 00:28:42,311 They're waiting for you, my good sir. 240 00:28:43,647 --> 00:28:47,014 Call them. 241 00:28:49,052 --> 00:28:51,145 - Number two. - Two! Number two, that's me. 242 00:28:51,221 --> 00:28:55,817 Excuse me, that's me! That's my number. I won it. 243 00:28:55,892 --> 00:28:58,292 - So it is, sir. So it is. - I won it at last! 244 00:28:58,361 --> 00:29:01,694 - No need to agitate yourself. - Oh, you don't know how long... 245 00:29:01,765 --> 00:29:06,293 1000. Now, here's one. two, three, four, five. 246 00:29:06,369 --> 00:29:09,736 six, seven, eight, nine, ten. 247 00:29:09,806 --> 00:29:13,003 $1000. And may I offer you a cigar, sir? 248 00:29:13,076 --> 00:29:16,807 - Oh, thank you. - A genuine Havana Special. 249 00:29:16,880 --> 00:29:21,010 rolled for you on the smooth. plump thighs of Cuban beauties. 250 00:29:22,018 --> 00:29:25,283 And a free pass to our magnificent Ferris wheel, compliments of the management. 251 00:29:25,355 --> 00:29:28,791 Oh, thank you. Oh, number two. Who would have believed it? 252 00:29:30,427 --> 00:29:32,861 Ohh, this is my lucky day. 253 00:29:39,969 --> 00:29:41,493 This is my lucky day. 254 00:29:43,273 --> 00:29:46,606 Uh, may I, uh... join you? 255 00:29:46,676 --> 00:29:49,611 Oh, this is my lucky day. 256 00:29:49,679 --> 00:29:52,204 I just won $1000, and I have it here. 257 00:29:52,282 --> 00:29:54,512 And now I get to sit next to, if I may say so. 258 00:29:54,584 --> 00:29:57,576 a very beautiful... woman. 259 00:29:57,654 --> 00:30:00,714 It's a lucky day. 260 00:30:00,790 --> 00:30:02,883 Number two. I won on number two. Did you know that? 261 00:30:02,959 --> 00:30:07,362 Step up, step up. ladies and gentlemen. 262 00:30:07,430 --> 00:30:12,424 - See the exotic dancers from the erotic... - Come on, Jim. 263 00:30:12,502 --> 00:30:15,767 You don't want to see this. Come on! 264 00:30:15,839 --> 00:30:18,535 ...you've never seen before. 265 00:30:18,608 --> 00:30:21,805 These are dancers that will thrill you, chill you... 266 00:30:27,784 --> 00:30:29,581 Jim, come on. 267 00:31:37,487 --> 00:31:39,387 Sorry, boys, too young. 268 00:31:39,455 --> 00:31:41,480 Come back in ten years. 269 00:31:43,226 --> 00:31:44,693 - I just saw... - Shut up. 270 00:31:56,973 --> 00:32:00,340 Lucky, lucky, lucky... 271 00:32:22,498 --> 00:32:25,865 Ooh, look at this one. 272 00:32:31,908 --> 00:32:34,206 Wow! 273 00:32:38,047 --> 00:32:40,277 This one's my favorite! 274 00:32:54,697 --> 00:32:58,531 Put them down, Mr. Cooger. Bring them back to earth again. 275 00:33:02,372 --> 00:33:05,603 The sign says "out of order," boys. 276 00:33:05,675 --> 00:33:08,439 Or don't they teach you reading at this town's academy? 277 00:33:12,415 --> 00:33:15,475 Introductions all around? 278 00:33:15,551 --> 00:33:18,315 My name is Mr. Dark. 279 00:33:18,388 --> 00:33:23,189 I advise you to respect it. 280 00:33:24,727 --> 00:33:26,922 Of Dark's Pande-minium Carnival? 281 00:33:26,996 --> 00:33:29,464 Isn't he the brave one? 282 00:33:52,755 --> 00:33:56,418 Show's over, boys. All that's fit for you to see. 283 00:33:58,528 --> 00:34:00,496 Why don't you come back later 284 00:34:00,563 --> 00:34:03,828 for free rides on these exotic animals? 285 00:34:04,867 --> 00:34:08,462 See all the fun of the fairground. What do you say? 286 00:34:08,538 --> 00:34:11,371 Go on. Go on, take them. 287 00:34:27,090 --> 00:34:29,991 I bet you somethin' goes on after sundown. 288 00:34:30,059 --> 00:34:32,527 We gotta stay and see. 289 00:34:32,595 --> 00:34:35,086 We can't stay after it closes. 290 00:34:35,164 --> 00:34:37,632 They'll chuck us out. 291 00:34:37,700 --> 00:34:41,500 Not if they can't find us. they won't. Come on. 292 00:34:56,919 --> 00:34:58,409 Come on. 293 00:35:15,671 --> 00:35:18,663 Mr. Cooger, are you ready? 294 00:35:33,156 --> 00:35:36,853 My gosh. Look. 295 00:35:36,926 --> 00:35:40,418 - It's going the wrong way. - Backwards. 296 00:36:10,827 --> 00:36:12,886 Look at Mr. Cooger. 297 00:37:00,943 --> 00:37:04,106 It's late. Time to go about your work... 298 00:37:06,015 --> 00:37:08,483 ...Mr. Cooger. 299 00:37:40,550 --> 00:37:42,381 Come on! 300 00:37:58,501 --> 00:38:02,403 - Look, it's Miss Foley's house. - Will. 301 00:38:02,471 --> 00:38:05,338 Look, look. There. 302 00:38:05,408 --> 00:38:08,036 Who's that kid she's got in there with her? 303 00:38:08,110 --> 00:38:11,944 Don't you know, Will? 304 00:38:12,014 --> 00:38:16,007 - What are you playin' at? - I want to warn Miss Foley. 305 00:38:16,085 --> 00:38:19,646 Don't you lie to me, Jim. That's not what you want to do. 306 00:38:19,722 --> 00:38:23,180 You want to meet that... that... thing. 307 00:38:23,259 --> 00:38:26,956 No! No, oh, my gosh. Come on. 308 00:38:27,029 --> 00:38:30,726 Land sakes, who is it? My two little whisperers? 309 00:38:30,800 --> 00:38:33,462 We wanted to see... 310 00:38:33,536 --> 00:38:35,834 ...if you were quite all right, Miss Foley. 311 00:38:35,905 --> 00:38:38,066 Yeah, we were kinda worried. 312 00:38:38,140 --> 00:38:42,770 That's very considerate of you boys. I was just a little faint, I guess. 313 00:38:42,845 --> 00:38:46,440 Why don't you step inside? Come in, Will, come in. 314 00:38:46,515 --> 00:38:50,281 My nephew Robert just arrived. and I baked a whole batch of cookies. 315 00:38:51,787 --> 00:38:54,654 Come in, Robert? 316 00:39:01,264 --> 00:39:04,256 I'd like you to meet my young nephew, Robert. 317 00:39:12,275 --> 00:39:17,110 - Miss Foley... - Swell. Hi. Glad to meet you. 318 00:39:18,714 --> 00:39:21,706 Miss Foley, we came to warn you. 319 00:39:21,784 --> 00:39:23,115 - Warn? - Yes. 320 00:39:23,185 --> 00:39:26,712 He won't be in school Monday. He's sick. 321 00:39:26,789 --> 00:39:29,451 - Oh? - Yeah. See ya! 322 00:39:33,162 --> 00:39:35,687 What you up to, Jim? 323 00:39:35,765 --> 00:39:37,528 You touched his hand. 324 00:39:37,600 --> 00:39:39,693 His horrible, devil's hand. and you touched it. 325 00:39:39,769 --> 00:39:43,102 Oh, shh. 326 00:40:18,074 --> 00:40:21,635 Will Halloway. you wicked, wicked hooligan. 327 00:40:21,711 --> 00:40:23,235 - But I didn't... - Little liar. 328 00:40:23,312 --> 00:40:25,746 You stay right there. I'm coming down. 329 00:40:25,815 --> 00:40:28,613 Come back here. Come back here this minute. 330 00:40:28,684 --> 00:40:30,879 I'm going to call your mother! 331 00:40:48,771 --> 00:40:52,002 - Dad. - What's the trouble, boy? 332 00:41:12,161 --> 00:41:13,924 Mom? 333 00:41:16,065 --> 00:41:20,263 Jim. Oh, honey. supper's over. It's late. 334 00:41:20,336 --> 00:41:23,328 Well, we've already had our supper. 335 00:41:23,406 --> 00:41:26,307 But I'll fix you something real nice. 336 00:41:26,375 --> 00:41:31,369 - OK? You hungry? - No, It's all right, I guess. 337 00:41:36,285 --> 00:41:38,276 Jim? 338 00:41:39,889 --> 00:41:43,950 Well, just now. you seemed kinda glad to see me. 339 00:41:44,026 --> 00:41:48,963 - Well, at least you weren't the, uh... - Mmm, I wasn't the devil? Was that it? 340 00:41:49,031 --> 00:41:50,464 I guess. 341 00:41:52,868 --> 00:41:55,701 Will... 342 00:41:55,771 --> 00:41:58,171 ...about that picnic down by the Indigo River... 343 00:41:58,240 --> 00:42:01,767 - It's getting late... - Now, you sit, son. 344 00:42:01,844 --> 00:42:05,678 Sit until this is finished and done with. 345 00:42:05,748 --> 00:42:10,117 - What? - The talk we were tryin' to have last night. 346 00:42:10,186 --> 00:42:13,121 It's one we should've had a long time ago. 347 00:42:13,189 --> 00:42:17,956 About that strong old current that swept you way out in the middle of the river. 348 00:42:19,862 --> 00:42:23,662 And I stood there and watched... 349 00:42:23,732 --> 00:42:27,327 ...tied to the riverbank and helpless. 350 00:42:27,403 --> 00:42:32,636 'Cause I had a dad who didn't think it was right to teach boys to swim. 351 00:42:35,110 --> 00:42:37,135 Well... 352 00:42:37,213 --> 00:42:41,809 ...there was a man standin'. drinkin' liquor out of a stone bottle 353 00:42:41,884 --> 00:42:46,048 on the other side of the river. and he dove in after you. 354 00:42:46,121 --> 00:42:50,421 Dove in without even taking his boots off and pulled you out of danger. 355 00:42:52,294 --> 00:42:55,889 You must've been all of four years old at the time. 356 00:42:57,066 --> 00:42:59,830 I knew someone caught hold of me. 357 00:43:02,171 --> 00:43:05,538 Someone who wasn't me. 358 00:43:08,377 --> 00:43:12,973 No one else knew who it was, but I did. 359 00:43:13,048 --> 00:43:17,712 It was Harry Nightshade, son. Your friend Jim's dad. 360 00:43:17,786 --> 00:43:21,313 A couple of years before he lit off across the seas 361 00:43:21,390 --> 00:43:24,689 and was never seen in this town again. 362 00:43:24,760 --> 00:43:28,560 Mr. Nightshade did your father's work. 363 00:43:31,800 --> 00:43:35,463 Can't forgive myself for that. 364 00:43:35,538 --> 00:43:37,802 Or him either, I guess. 365 00:43:39,675 --> 00:43:41,870 But I'll tell you somethin', son. 366 00:43:44,246 --> 00:43:48,615 When you see the end of things comin' close and starin' at you. 367 00:43:48,684 --> 00:43:50,948 it's not what you've done that you regret. 368 00:43:51,020 --> 00:43:55,582 it's what you didn't do. And most of all... 369 00:43:55,658 --> 00:43:58,058 ...that afternoon at the river. 370 00:43:58,127 --> 00:44:00,960 when there was nothin' I could do, Will. 371 00:44:06,101 --> 00:44:09,935 Blame my father if you like, blame me. 372 00:44:11,473 --> 00:44:14,101 We gotta stop blaming sometime. 373 00:44:20,916 --> 00:44:23,077 I wish you could be happy. 374 00:44:31,026 --> 00:44:36,589 Well... just tell me I'll live forever. Then I'll be happy. 375 00:44:37,933 --> 00:44:41,425 Dad, don't talk death. Someone'll hear you and... 376 00:44:43,806 --> 00:44:46,070 Dad... 377 00:44:51,113 --> 00:44:55,106 Guess I kept you up kinda late. 378 00:44:55,184 --> 00:44:57,209 Up you go. 379 00:45:03,459 --> 00:45:07,589 - Do you want to come up this way? - Hmm? Uh, I don't think so. 380 00:45:10,199 --> 00:45:14,397 - Because you're welcome. - Uh, no. I want to finish my cigar. 381 00:45:17,840 --> 00:45:21,276 - I don't want to ditch you. - I gotta lock up, Will. 382 00:45:35,991 --> 00:45:39,290 Why do boys always keep their windows open? 383 00:45:42,431 --> 00:45:44,626 Warm blood. 384 00:45:44,700 --> 00:45:47,897 Warm blood? 385 00:45:47,970 --> 00:45:51,201 That was your father's problem. 386 00:45:51,273 --> 00:45:54,606 What are you doing still awake? 387 00:45:54,535 --> 00:45:56,662 Do I look like him? 388 00:45:56,737 --> 00:45:59,228 I mean, do I look like my father? 389 00:46:02,943 --> 00:46:06,242 Too like. 390 00:46:06,313 --> 00:46:09,840 The day you leave home. my Harry will be dead forever. 391 00:46:13,086 --> 00:46:14,644 Go to sleep now, sweet dreams. 392 00:46:14,721 --> 00:46:18,851 - Good night, mom. - Good night, darling. 393 00:46:32,839 --> 00:46:35,831 Yes, please! 394 00:46:42,950 --> 00:46:44,918 Please. 395 00:46:46,520 --> 00:46:49,045 Please. 396 00:47:25,158 --> 00:47:27,422 Help me! 397 00:47:31,732 --> 00:47:33,859 Please, help me! 398 00:47:35,636 --> 00:47:37,968 Please, help me! 399 00:47:58,725 --> 00:48:00,989 Jim, you're ditching me, Jim! 400 00:48:14,241 --> 00:48:16,732 - Where are you goin'? - Back to the merry-go-round. 401 00:48:16,810 --> 00:48:21,543 Oh, no you ain't. He'll be there, that Mr. Cooger. 402 00:48:21,615 --> 00:48:25,745 Making himself so big and tall and strong that he'll kill us. 403 00:48:26,920 --> 00:48:30,412 Let go. Let go, or so help me... I'll remember this when... 404 00:48:30,490 --> 00:48:33,152 - When what? - When I'm older, darn it, older. 405 00:48:33,226 --> 00:48:35,319 When you're older? 406 00:48:35,395 --> 00:48:37,386 - I didn't mean... - Oh, yes you did! 407 00:48:37,464 --> 00:48:41,992 If that darn merry-go-round could make Mr. Cooger younger... 408 00:48:42,069 --> 00:48:44,299 ...why, you think you'd be older 409 00:48:44,371 --> 00:48:46,669 if you got on it and went the other way around. 410 00:48:46,740 --> 00:48:50,699 Is that what you figured out in your little mind, Jim Nightshade? 411 00:48:50,777 --> 00:48:54,543 You'd be 2 feet taller, looking down at me. 412 00:48:56,349 --> 00:48:58,340 And you'd ditch me. 413 00:49:00,654 --> 00:49:01,643 Wait! 414 00:49:10,931 --> 00:49:14,264 That's the trouble. those two boys. Should we... 415 00:49:14,334 --> 00:49:18,794 Just make certain they don't interfere in our work. 416 00:49:18,872 --> 00:49:23,673 Oh, doom, damnation. death and destruction. 417 00:49:23,744 --> 00:49:26,178 Who tells you? Tom Fury tells you. 418 00:49:26,246 --> 00:49:30,444 Tell me when, you old fool. When is the lightning due? 419 00:49:30,517 --> 00:49:32,678 I am Tom Fury. 420 00:49:32,753 --> 00:49:35,916 Did I take the name? No, sir. The name took me... 421 00:49:35,989 --> 00:49:40,221 I must know. Lightning reveals our dark corners. 422 00:49:40,293 --> 00:49:42,955 Rain washes away our dust. Tell me when. 423 00:49:44,097 --> 00:49:46,156 What color is lightning? 424 00:49:46,233 --> 00:49:48,565 Where does the thunder go when it dies? 425 00:49:48,635 --> 00:49:51,365 - Mr. Crosetti. - And Mr. Tetley! 426 00:49:51,438 --> 00:49:53,804 What country does the rain come from? 427 00:49:53,874 --> 00:49:56,809 Who knows? Tom Fury knows. 428 00:49:57,544 --> 00:50:00,911 If I show her to you, your bride... 429 00:50:01,782 --> 00:50:04,615 ...you will tell me when the storm is coming. 430 00:50:39,753 --> 00:50:41,812 Most beautiful. 431 00:50:51,998 --> 00:50:57,766 More beautiful than Pocahontas and Helen of Troy... 432 00:50:57,838 --> 00:51:00,306 You will tell me when the storm is coming. 433 00:51:00,373 --> 00:51:05,276 When comes the storm? 434 00:51:05,345 --> 00:51:08,610 Oh. Tom Fury says the lightning shall jump the worid. 435 00:51:08,682 --> 00:51:11,173 and make men hop and skip like scalded cats. 436 00:51:11,251 --> 00:51:16,382 You fool. Lightning shall make you hop and make you tell! 437 00:51:16,857 --> 00:51:21,487 Ohh. Tom told to... aah... 438 00:51:21,561 --> 00:51:24,655 - Tom Fury has a secret! - When? 439 00:51:24,731 --> 00:51:29,464 So does the lightning and the thunder. Aah! 440 00:51:29,536 --> 00:51:31,766 Stop. Stop it! 441 00:51:58,899 --> 00:52:01,333 Those boys,,,, 442 00:52:01,401 --> 00:52:03,961 They've seen too much. 443 00:52:04,037 --> 00:52:05,664 Hunt them down... 444 00:52:07,207 --> 00:52:09,437 ...and bring them back to me. 445 00:53:02,395 --> 00:53:07,094 It's that Jim Nightshade. And take your hat off. He's a bad influence. 446 00:53:07,167 --> 00:53:09,192 - But mom... - Don't you "but mom" me. 447 00:53:09,836 --> 00:53:12,430 How dare you sneak out this late? 448 00:53:12,505 --> 00:53:17,204 I want no excuses. Now march right upstairs. 449 00:53:19,879 --> 00:53:21,972 Best go up, son. 450 00:53:44,304 --> 00:53:47,865 You know, I never liked my father either. a lot of the time. 451 00:53:50,076 --> 00:53:54,706 - Was Grandpa a good man? - Everyone thought so. 452 00:53:54,781 --> 00:53:59,218 - He knew about evil? - Sure talked a lot about it. 453 00:53:59,285 --> 00:54:00,843 Really knew? 454 00:54:00,920 --> 00:54:05,152 We had devils for breakfast. lunch, and supper in our house. 455 00:54:08,094 --> 00:54:11,222 I believe in devils. 456 00:54:11,297 --> 00:54:15,393 But if you're a good person. they can't hurt you, can they? 457 00:54:18,905 --> 00:54:23,569 Am I... a good person? 458 00:54:23,643 --> 00:54:28,012 I wouldn't count on your mother's answer right now, but I think you are. 459 00:54:30,483 --> 00:54:33,884 Yeah... Drink your milk, then. 460 00:54:33,953 --> 00:54:36,046 Maybe we'll talk tomorrow. 461 00:54:36,990 --> 00:54:41,051 - Dad? - Hmm? 462 00:54:41,127 --> 00:54:45,461 Be careful, Dad. Something's going on. 463 00:54:45,532 --> 00:54:50,265 - Something? - Just be careful. OK? 464 00:54:53,106 --> 00:54:54,903 OK. 465 00:55:52,699 --> 00:55:54,098 Quick, Will, quick! 466 00:56:11,251 --> 00:56:14,243 Listen to that. 467 00:57:02,468 --> 00:57:04,299 Quick, Jim, this way. 468 00:57:07,974 --> 00:57:09,066 Look out! 469 00:59:14,334 --> 00:59:18,430 # So, when the morn 470 00:59:18,504 --> 00:59:24,170 # of endless light is waking, 471 00:59:24,243 --> 00:59:29,237 # and shades of evil 472 00:59:29,315 --> 00:59:34,309 # from its splendors flee... 473 00:59:40,860 --> 00:59:42,851 Hey, a parade! 474 00:59:44,697 --> 00:59:49,191 No, a search... for us. 475 00:59:49,268 --> 00:59:53,568 We can't go home. They'd follow us and kill our folks. 476 01:00:14,460 --> 01:00:17,861 - Hello? - Dad, they're after us. 477 01:00:17,930 --> 01:00:22,230 - Look son, you come home. And... - I can't. 478 01:00:23,636 --> 01:00:24,728 Will? 479 01:00:41,087 --> 01:00:45,251 - They're coffins. - Yeah, kid size. 480 01:01:07,847 --> 01:01:09,940 Hi there! 481 01:01:59,098 --> 01:02:00,292 Ma? 482 01:02:03,402 --> 01:02:05,165 I love your parade! 483 01:02:14,313 --> 01:02:16,042 - Hey. Charlie. - Huh, Doc? 484 01:02:16,115 --> 01:02:18,242 Charlie, look here. The bar is empty. 485 01:02:18,317 --> 01:02:22,083 First time in 20 years, there's nobody there, Ed must've just taken off. 486 01:02:22,154 --> 01:02:25,282 He wouldn't do that. That's not like Ed. 487 01:03:03,162 --> 01:03:07,098 - Now, that's odd. - It sure is. 488 01:03:07,166 --> 01:03:10,431 Hey Doc, have you seen Will and Ji... 489 01:03:13,673 --> 01:03:18,667 Excuse me, gentlemen, I am a stranger in this town, perhaps you could help me. 490 01:03:18,744 --> 01:03:22,646 My name is Dark. I'm looking for two young boys. 491 01:03:24,717 --> 01:03:28,551 - Town's full of them. - Yes. No doubt, sir. No doubt. 492 01:03:28,621 --> 01:03:31,590 But these boys in particular. they're two of a kind. 493 01:03:31,657 --> 01:03:35,616 Much of a height. One towheaded. the other black as pitch. 494 01:03:35,695 --> 01:03:38,823 You could take them for blood brothers. 495 01:03:38,898 --> 01:03:43,426 - What have they done? - Done, sir? Why, nothing wrong, surely. 496 01:03:43,502 --> 01:03:47,233 No, they're two lucky lads who've won prizes at the carnival. 497 01:03:47,306 --> 01:03:51,675 I merely wish to give them the valuable rewards that they so richly deserve. 498 01:03:53,512 --> 01:03:54,911 Can you help me? 499 01:03:56,382 --> 01:03:59,078 Excuse me. See you, Doc. 500 01:04:00,019 --> 01:04:01,611 Charlie. 501 01:04:11,631 --> 01:04:14,623 Dad. 502 01:04:16,002 --> 01:04:19,494 - Lose something, sir? - Uh... 503 01:04:19,572 --> 01:04:23,633 Uh, folks around here all seem to be taking a holiday, hmm? 504 01:04:23,709 --> 01:04:27,770 - Must be the carnival. - These boys I'm looking for. 505 01:04:27,847 --> 01:04:33,444 - perhaps you know them? - Won prizes, I think you said. 506 01:04:33,519 --> 01:04:37,114 - Lucky fellas. Have a cigar? - No. 507 01:04:50,403 --> 01:04:55,431 Well now. I wouldn't want a couple of kids to miss out on their good fortune. 508 01:04:57,076 --> 01:04:59,374 Let me see, that one. Yes, I know him well. 509 01:04:59,445 --> 01:05:01,845 - His name's, uh... - Yes? 510 01:05:01,914 --> 01:05:05,350 Uh, Milton Blumquist. 511 01:05:05,418 --> 01:05:09,047 And that... oh, why. Avery Johnson. 512 01:05:09,121 --> 01:05:13,956 Yeah. Fine boys, fine. Both of 'em quite a credit to this little town. 513 01:05:14,026 --> 01:05:16,256 if you want to know the truth. 514 01:05:16,328 --> 01:05:18,523 I do want to know the truth, sir. 515 01:05:18,597 --> 01:05:21,293 And the truth is that you are lying. 516 01:05:21,367 --> 01:05:24,029 You see, I already have their names. 517 01:05:24,103 --> 01:05:27,334 I got them from a blind girl. used to be a teacher hereabouts. 518 01:05:27,406 --> 01:05:31,035 A poor creature by the name of Foley. 519 01:05:31,110 --> 01:05:35,240 Will is the fair-haired. and Jim, the dark. 520 01:05:36,449 --> 01:05:39,850 Now tell me, old man. 521 01:05:39,919 --> 01:05:43,582 - what's your name? - Halloway, sir. 522 01:05:43,656 --> 01:05:48,059 - Charles William Halloway. - Oh, yes. The town's librarian. 523 01:05:48,127 --> 01:05:53,190 - I have the honor, sir. - And have had for many years, I believe. 524 01:05:53,265 --> 01:05:56,860 All that time spent living only through other men's lives. 525 01:05:58,537 --> 01:06:03,167 Dreaming only other men's dreams. What a waste. 526 01:06:03,242 --> 01:06:06,109 Sometimes a man can learn more from other men's dreams 527 01:06:06,178 --> 01:06:07,975 than he can from his own. 528 01:06:09,415 --> 01:06:13,476 Come visit me, sir, if you would wish to improve your education. 529 01:06:13,552 --> 01:06:16,953 I will. And I may improve yours. 530 01:07:15,214 --> 01:07:17,182 Boys, what the hell's goin' on? 531 01:07:44,577 --> 01:07:46,841 Come to the library tonight. 532 01:08:10,870 --> 01:08:16,069 That's why they had the parade. so they could find us and kill us. 533 01:08:16,141 --> 01:08:22,341 And so, we had to hide. because, well... who'd believe us? 534 01:08:22,414 --> 01:08:26,316 - I believe you. - You do? But we're not grownups. 535 01:08:26,385 --> 01:08:29,650 That's why I believe you. Now, listen to this. 536 01:08:29,722 --> 01:08:34,216 Diary of my father. Charles Herbert Halloway, minister of this town: 537 01:08:35,594 --> 01:08:38,495 "October, 1891. 538 01:08:39,265 --> 01:08:42,894 "We have had no good fortune since there arrived here 539 01:08:42,968 --> 01:08:45,027 "the autumn carnival. 540 01:08:46,572 --> 01:08:50,770 "It seems strange to speak of such things in these enlightened days. 541 01:08:50,843 --> 01:08:56,543 "A poor, lame servant girl went to the fortuneteller to inquire how she might run. 542 01:08:56,615 --> 01:08:59,516 "Her leg mended... 543 01:08:59,585 --> 01:09:01,143 "...and then she ran mad. 544 01:09:04,790 --> 01:09:07,350 "It seems they destroy people 545 01:09:07,426 --> 01:09:09,724 "by granting their dearest wishes. 546 01:09:09,795 --> 01:09:12,389 "as has been the way of the devil 547 01:09:12,464 --> 01:09:14,728 "since God created the worid. 548 01:09:16,368 --> 01:09:18,427 "Old folks of this town 549 01:09:18,504 --> 01:09:22,235 "say they remember such a carnival of evil 550 01:09:22,308 --> 01:09:26,108 visiting many autumns past. in the days of their youth," 551 01:09:35,754 --> 01:09:38,052 "The traveling people swore 552 01:09:38,123 --> 01:09:42,082 "they would return, some other autumn. 553 01:09:42,161 --> 01:09:46,723 Each time their visit ended with a most unusual storm," 554 01:09:50,970 --> 01:09:54,064 It's Mr. Dark. 555 01:09:54,139 --> 01:09:57,768 Boys, hide, quick. 556 01:10:36,648 --> 01:10:40,846 "By the pricking of my thumbs. something wicked this way comes," 557 01:10:40,919 --> 01:10:44,116 "Then rang the bells both loud and deep. 558 01:10:44,189 --> 01:10:48,057 God is not dead, nor doth he sleep," 559 01:10:48,127 --> 01:10:51,358 "The wrong will fail, the right, prevail. 560 01:10:51,430 --> 01:10:54,263 with peace on earth, good will to men," 561 01:10:54,333 --> 01:10:57,700 It's a thousand years to Christmas, Mr. Halloway. 562 01:10:57,770 --> 01:11:03,208 You're wrong. It's here in this library tonight, and can't be spoiled. 563 01:11:03,275 --> 01:11:07,735 Did Will and Jim bring it with them on the soles of their shoes? 564 01:11:07,813 --> 01:11:10,111 Then we shall have to scrape them. 565 01:11:11,984 --> 01:11:13,645 Will? 566 01:11:15,687 --> 01:11:17,279 Jim? 567 01:11:19,258 --> 01:11:21,624 Free rides on the merry-go-round. 568 01:11:24,530 --> 01:11:27,761 How would you like to be king of the carnival, Jim? 569 01:11:28,700 --> 01:11:31,396 The ruler of the rides? 570 01:11:34,239 --> 01:11:38,141 How would you like to be grown up, Jim? 571 01:11:38,210 --> 01:11:42,010 How would that feel, huh? 572 01:11:42,081 --> 01:11:45,414 Not to be looked down at. 573 01:11:45,484 --> 01:11:49,648 Not to be told to run away and play. 574 01:11:49,721 --> 01:11:54,556 To be trusted. To be feared. 575 01:11:54,626 --> 01:11:58,892 To know what grownups do behind locked doors when children are asleep. 576 01:12:03,969 --> 01:12:05,960 Come out to me, Jim. 577 01:12:10,642 --> 01:12:13,770 I'm the father you've been waiting for... 578 01:12:13,846 --> 01:12:15,814 ...my son. 579 01:12:20,552 --> 01:12:22,986 I know who you are. 580 01:12:25,090 --> 01:12:28,389 You are the autumn people. 581 01:12:28,460 --> 01:12:31,691 Where do you come from? The dust. 582 01:12:31,763 --> 01:12:35,722 - Where do you go to? The grave. - Yes. 583 01:12:35,801 --> 01:12:38,497 We are the hungry ones. 584 01:12:38,570 --> 01:12:42,131 Your torments call us like dogs in the night. 585 01:12:42,207 --> 01:12:45,472 And we do feed, and feed well. 586 01:12:45,544 --> 01:12:48,843 To stuff yourselves on other people's nightmares. 587 01:12:48,914 --> 01:12:53,283 And butter our plain bread with delicious pain. 588 01:12:53,352 --> 01:12:57,789 So, you do understand a little. 589 01:12:57,856 --> 01:13:00,586 You are known in this town. My father knew you. 590 01:13:00,659 --> 01:13:04,459 Your father. The preacher? That half-man? 591 01:13:04,530 --> 01:13:07,658 - He lived on goodness. - Tasteless fare. 592 01:13:07,733 --> 01:13:10,429 Funerals, bad marriages. 593 01:13:10,502 --> 01:13:13,164 lost loves, lonely beds. 594 01:13:13,238 --> 01:13:15,468 That is our diet. 595 01:13:15,541 --> 01:13:18,704 We suck that misery and find it sweet. 596 01:13:18,777 --> 01:13:22,144 We search for more, always. 597 01:13:22,214 --> 01:13:26,514 We can smell young boys ulcerating to be men 1000 miles off. 598 01:13:26,585 --> 01:13:28,815 And hear a middle-aged fool like you. 599 01:13:28,887 --> 01:13:32,755 groaning with midnight despairs. from halfway around the worid. 600 01:13:35,994 --> 01:13:38,360 Your books cannot hurt me, old man. 601 01:13:40,065 --> 01:13:44,695 Yes, old. Because your heart is old. 602 01:13:45,737 --> 01:13:47,728 Listen to it. 603 01:13:50,876 --> 01:13:53,936 You tell me where the boys are hiding. 604 01:13:54,012 --> 01:13:57,812 and I can make you young again. 605 01:13:57,883 --> 01:14:01,546 I could turn your years back for you to... 606 01:14:01,620 --> 01:14:03,611 ...let's say, 30? 607 01:14:05,791 --> 01:14:10,057 Now speak, or you've missed it. 608 01:14:10,128 --> 01:14:11,356 Going... 609 01:14:14,433 --> 01:14:16,424 it's gone. 610 01:14:17,402 --> 01:14:19,393 31. 611 01:14:20,973 --> 01:14:23,965 32, 32? 612 01:14:24,042 --> 01:14:27,773 Year of a man's prime. loved by many women. 613 01:14:27,846 --> 01:14:29,438 You might still learn to swim. 614 01:14:29,514 --> 01:14:32,881 32, going... gone. 615 01:14:32,951 --> 01:14:39,083 33... 34... 35... 35? 616 01:14:39,157 --> 01:14:41,352 Oh, 35. 617 01:14:41,426 --> 01:14:44,725 Time to father a family, build a fortune. 618 01:14:44,796 --> 01:14:49,199 35... a year when you could run up the stairs without panting for breath. 619 01:14:49,268 --> 01:14:52,567 35... gone. 620 01:14:52,638 --> 01:14:56,631 36... 37... 621 01:14:56,708 --> 01:15:01,042 Where are they? 38... 622 01:15:01,113 --> 01:15:05,413 Hear your heart, hear my count. 623 01:15:06,518 --> 01:15:11,353 39... Now, 39, a fine year. 624 01:15:11,423 --> 01:15:15,120 Still young, 39... gone. 625 01:15:15,193 --> 01:15:21,291 Oh, oh! 40. 40, and hear your old, old heart! 626 01:15:21,366 --> 01:15:23,459 Dad, no. Don't listen! 627 01:15:26,972 --> 01:15:28,462 And is that the voice 628 01:15:28,540 --> 01:15:31,065 of green grass and sunshine? 629 01:15:32,177 --> 01:15:35,669 Sweet Eden's child. the innocent young Will? 630 01:15:39,251 --> 01:15:43,017 42... 43... 631 01:15:44,690 --> 01:15:48,319 44... 45... 46... 632 01:15:48,393 --> 01:15:52,796 47, 48, 49, 50, 52. 633 01:15:52,864 --> 01:15:54,957 Your loss! 634 01:16:02,207 --> 01:16:04,869 - You fool. - Damn you. 635 01:16:04,943 --> 01:16:09,141 A taste of death? 636 01:16:09,214 --> 01:16:12,706 So you'll know it when it comes again, soon. 637 01:16:28,333 --> 01:16:30,426 Jim? Will? 638 01:16:34,706 --> 01:16:36,765 Time to go. 639 01:16:39,444 --> 01:16:42,413 Jim Nightshade. 640 01:16:42,481 --> 01:16:47,214 What a good... what a proper name for a carnival. 641 01:16:47,285 --> 01:16:51,654 Dark and Nightshade's Pandemonium Carnival. 642 01:16:53,024 --> 01:16:55,891 That's your name, Jim. 643 01:16:55,961 --> 01:16:58,395 Mr. Nightshade. 644 01:17:00,866 --> 01:17:03,426 Will, then. 645 01:17:03,502 --> 01:17:05,561 Will? 646 01:17:05,637 --> 01:17:08,128 Your mother was at the carnival tonight. 647 01:17:08,206 --> 01:17:10,640 She rode the carousel. 648 01:17:12,210 --> 01:17:16,840 She went backwards and forwards 649 01:17:16,915 --> 01:17:21,318 until she was quite, quite mad. 650 01:17:24,289 --> 01:17:29,124 You should've heard the one single sound she made. 651 01:17:36,535 --> 01:17:38,332 Come out now. 652 01:17:40,472 --> 01:17:41,598 Jim? 653 01:17:44,009 --> 01:17:46,000 Jim, you're the clever one. 654 01:17:47,345 --> 01:17:50,337 You tell me where your friend is hiding. 655 01:17:50,415 --> 01:17:53,976 and I can guarantee you a very special reward. 656 01:18:06,164 --> 01:18:10,362 Now, where would you be filed, I wonder? 657 01:18:12,237 --> 01:18:17,004 Under "A" for Adventure, or "B" for boys? 658 01:18:18,143 --> 01:18:22,807 "J" for Jim, or "N" for Nightshade? 659 01:18:23,849 --> 01:18:27,546 "H" for Halloway... 660 01:18:27,619 --> 01:18:29,610 ...or "H" for hidden? 661 01:19:00,852 --> 01:19:04,310 Well, here's a couple of fine new books. 662 01:19:04,389 --> 01:19:07,552 I'll enjoy cutting this one's pages. 663 01:19:12,898 --> 01:19:14,160 Mom! 664 01:19:19,671 --> 01:19:22,367 Seems I made a little mistake. 665 01:19:22,440 --> 01:19:25,603 It must've been your mother. Jim, at the carnival. 666 01:19:28,213 --> 01:19:32,707 Poor thing. What a tragedy. 667 01:19:33,652 --> 01:19:37,088 Still, you won't be needing her anymore. 668 01:19:37,155 --> 01:19:41,285 Look. You have a fine, new mother now. 669 01:19:51,937 --> 01:19:54,770 Time to quiet these two chatterers. 670 01:19:54,839 --> 01:19:59,276 Time to still these two whisperers. 671 01:19:59,344 --> 01:20:02,677 Lose their tongues until I choose to find them again. 672 01:20:03,715 --> 01:20:06,707 Quiet, you two chatterers. 673 01:20:07,986 --> 01:20:11,422 Still, you two whisperers. 674 01:20:24,469 --> 01:20:28,064 And give him a brief taste of death. 675 01:20:28,139 --> 01:20:31,438 so that he may recognize it when it comes again. 676 01:20:50,729 --> 01:20:54,631 Old man, hear your heart beating. 677 01:20:58,003 --> 01:20:59,994 Slow, now. 678 01:21:01,339 --> 01:21:03,330 Slower... 679 01:21:28,333 --> 01:21:31,302 Slower... 680 01:21:31,369 --> 01:21:34,270 Slower... 681 01:21:34,339 --> 01:21:37,240 ...slowest. 682 01:21:52,157 --> 01:21:55,888 What times we're going to have, Jim, you and I. 683 01:21:56,528 --> 01:21:58,655 Dark and Nightshade. 684 01:21:59,998 --> 01:22:02,193 Nightshade and Dark. 685 01:22:03,268 --> 01:22:05,133 And Will... 686 01:22:05,203 --> 01:22:08,001 ...we'll ride him backwards, shall we? 687 01:22:08,073 --> 01:22:10,633 Turn him into a little baby. 688 01:22:10,709 --> 01:22:13,439 a plaything for our little friend here. 689 01:23:13,404 --> 01:23:15,929 Harry, is that you? 690 01:23:16,007 --> 01:23:18,305 Oh, I'm sorry, Mr. Halloway. 691 01:23:18,376 --> 01:23:21,174 I... I was expecting somebody else. 692 01:23:21,246 --> 01:23:23,407 See, I have a message. I have a ticket... 693 01:23:23,481 --> 01:23:25,972 Whatever the messages, they'll be lies. Go home. 694 01:23:26,050 --> 01:23:29,349 - No, I have to wait here for Harry... - For God's sake, go home. 695 01:23:29,420 --> 01:23:32,548 The man coming for you isn't your husband. 696 01:23:33,725 --> 01:23:37,786 But... they told me... 697 01:24:15,633 --> 01:24:17,863 Dad! 698 01:24:40,525 --> 01:24:44,427 Not dead yet, Mr. Halloway? 699 01:24:44,495 --> 01:24:48,659 Come looking in my mirrors for another chance? 700 01:24:48,733 --> 01:24:51,065 Shall I help you find it? 701 01:24:51,135 --> 01:24:54,002 Would you know it if you saw it? 702 01:24:54,072 --> 01:24:58,202 Here the mirror of dreams, of beauty. 703 01:24:58,276 --> 01:25:02,713 Can Crosetti tell you of incredible loves he never lived? 704 01:25:03,314 --> 01:25:04,975 Over here... 705 01:25:05,049 --> 01:25:09,008 ... see the mirror of riches beyond wishing, 706 01:25:09,087 --> 01:25:11,817 where Mr. Tetley's buried. 707 01:25:11,890 --> 01:25:14,120 Halloway, look. 708 01:25:15,093 --> 01:25:17,288 Look here for the great and famous. 709 01:25:19,731 --> 01:25:24,293 Ed, the barman hero of all the football years. 710 01:25:25,570 --> 01:25:28,903 All his cheering crowds gone. 711 01:25:33,311 --> 01:25:38,010 Here, the looking glass of pride and ruined vanity, 712 01:25:38,082 --> 01:25:41,950 where wars of time are fought and lost. 713 01:25:42,954 --> 01:25:46,617 And now this. 714 01:25:46,691 --> 01:25:50,218 This is your glass of darkness, Mr. Halloway. 715 01:25:51,095 --> 01:25:53,893 Its name, regret. 716 01:25:54,732 --> 01:25:57,565 Its sum, despair. 717 01:26:16,587 --> 01:26:20,318 Drink deep its funeral sights and sounds. 718 01:26:22,627 --> 01:26:26,324 Your failure as a father and as a man. 719 01:26:28,366 --> 01:26:31,130 Your son hates you. 720 01:26:32,937 --> 01:26:36,270 You've lost him. He's mine. 721 01:26:36,341 --> 01:26:39,105 And young Jim Nightshade, too. 722 01:26:41,245 --> 01:26:43,543 Drown, Halloway. 723 01:26:44,816 --> 01:26:47,614 Drown in your regrets. 724 01:26:51,356 --> 01:26:53,881 Dad! 725 01:26:53,958 --> 01:26:55,983 Dad, please! 726 01:26:59,063 --> 01:27:01,725 I... 727 01:27:02,567 --> 01:27:04,558 I love you. 728 01:27:09,307 --> 01:27:11,775 I love you! 729 01:27:20,051 --> 01:27:23,077 Dad! Dad! 730 01:28:26,017 --> 01:28:30,249 King of the carnival, my son. 731 01:28:33,591 --> 01:28:37,755 - My partner, forever. - Jim! 732 01:28:38,996 --> 01:28:42,295 Jim! Jim, no! 733 01:28:42,366 --> 01:28:44,926 Don't ditch me! 734 01:29:15,766 --> 01:29:19,395 Jim, please. Don't die. 735 01:29:19,470 --> 01:29:23,338 Stop that, do you hear? Stop it. 736 01:29:23,407 --> 01:29:25,307 Tears, that's what they like! 737 01:29:25,376 --> 01:29:28,470 My God, how they like tears! 738 01:29:29,814 --> 01:29:33,250 Look, that's no way to save young Jim. 739 01:29:38,723 --> 01:29:42,318 Jump around, eh? Whoop and holler. 740 01:29:42,393 --> 01:29:45,829 Come on, look at me, eh? Look at me. 741 01:29:45,897 --> 01:29:50,834 I'm the great whooping crane. Whoop, whoop, whoop. 742 01:29:53,938 --> 01:29:55,633 Come on, happiness makes 'em run. 743 01:30:04,282 --> 01:30:07,012 Dad, look. 744 01:30:10,621 --> 01:30:13,647 Hey Dad, he's alive! Jim! 745 01:30:23,467 --> 01:30:26,368 Let's get the hell outta here. 746 01:33:00,257 --> 01:33:02,851 And, tie! 747 01:33:20,444 --> 01:33:24,938 For my father, being old was all right now. 748 01:33:25,015 --> 01:33:27,449 He had freed himself from the shadows, 749 01:33:27,518 --> 01:33:30,681 and liberated our town. 750 01:33:30,755 --> 01:33:33,815 So, I think he knew on that bright morning, 751 01:33:33,891 --> 01:33:36,086 that he'd made a memory... 752 01:33:36,160 --> 01:33:39,755 that would live as long as sons tell sons 753 01:33:39,830 --> 01:33:43,857 'about fathers they love. 57814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.