Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,765 --> 00:02:25,202
First of all, it was October,
a rare month for boys,
2
00:02:25,270 --> 00:02:30,799
full of cold winds, long nights,
dark promises.
3
00:02:30,875 --> 00:02:34,641
Days get short.
The shadows lengthen.
4
00:02:35,346 --> 00:02:38,179
The wind warms in such a way,
5
00:02:38,683 --> 00:02:41,481
you want to run forever
through the fields,
6
00:02:41,553 --> 00:02:43,885
because up ahead,
7
00:02:43,955 --> 00:02:47,914
10,000 pumpkins lie waiting to be cut.
8
00:03:06,044 --> 00:03:10,242
It was the October of my 12th year
when the seller of lightning rods
9
00:03:10,315 --> 00:03:13,409
came along the road
toward Green Town, Illinois,
10
00:03:13,485 --> 00:03:16,181
sneaking glances over his shoulder.
11
00:03:16,254 --> 00:03:20,384
Somewhere not far back
was a terrible storm.
12
00:03:20,859 --> 00:03:24,317
Even now,
on those special autumn days,
13
00:03:24,395 --> 00:03:26,488
when the air smells like smoke
14
00:03:26,564 --> 00:03:29,761
and the twilights
are orange and ash gray,
15
00:03:29,834 --> 00:03:32,200
my mind goes back to Green Town,
16
00:03:32,270 --> 00:03:34,568
the place where I grew up.
17
00:03:34,639 --> 00:03:37,199
In my memory,
I'm back on Main Street again,
18
00:03:37,275 --> 00:03:40,472
among the neighbors
who gave me my first glimpses
19
00:03:40,545 --> 00:03:43,241
into the fearful needs
of the human heart.
20
00:03:45,083 --> 00:03:47,517
The cigar store
was owned by Mr. Tetley,
21
00:03:47,585 --> 00:03:49,416
a man obsessed with money.
22
00:03:49,487 --> 00:03:51,717
Morning, Mr. Crosetti.
23
00:03:51,789 --> 00:03:55,589
Mr. Crosetti, our barber,
cut my hair a thousand times,
24
00:03:55,660 --> 00:03:59,391
always talking about faraway ladies
he would never know.
25
00:04:00,265 --> 00:04:02,324
I remember Ed the barman,
26
00:04:02,400 --> 00:04:04,493
yesterday's football hero,
27
00:04:04,569 --> 00:04:08,869
still haunted by 40-yard runs
down the dark fields of his dreams.
28
00:04:11,709 --> 00:04:14,041
Our teacher was Miss Foley.
29
00:04:14,112 --> 00:04:18,105
We couldn't believe it, but folks said
that once, before we were even born,
30
00:04:18,183 --> 00:04:21,243
she had been
the most beautiful woman in town.
31
00:04:28,359 --> 00:04:31,351
And of course,
I can still see Jim Nightshade,
32
00:04:31,429 --> 00:04:37,265
my best friend,
my blood brother, my shadow.
33
00:04:53,051 --> 00:04:55,542
- Finished?
- Yes, Miss Foley.
34
00:04:55,620 --> 00:04:58,384
- Then you may leave.
- Thank you, Miss Foley.
35
00:04:58,456 --> 00:05:00,754
Quietly.
36
00:05:00,825 --> 00:05:02,884
And let this be a lesson to both of you:
37
00:05:02,961 --> 00:05:06,158
I will not have whispering.
38
00:05:25,049 --> 00:05:27,449
- Never.
- Of course I can. I'm older.
39
00:05:27,518 --> 00:05:30,146
You 're not older.
We were born on the same night.
40
00:05:30,221 --> 00:05:35,181
Yeah, I was born one minute to midnight
and you weren't born till one minute after.
41
00:05:35,260 --> 00:05:39,788
- You see?
- I won't always be younger than you.
42
00:05:44,202 --> 00:05:46,466
- Hey, Mr. Crosetti.
- Hello, boys.
43
00:05:46,537 --> 00:05:50,098
Hello, Mr. Tetley.
44
00:05:56,281 --> 00:05:59,614
Don't be messin' up my work.
Come on, I'll race ya...
45
00:05:59,684 --> 00:06:03,051
Hellfire storm's a-comin'.
An electric storm.
46
00:06:03,121 --> 00:06:05,988
To clean your streets
and wash away your troubles.
47
00:06:06,057 --> 00:06:08,992
- So buy one of these lightning rods...
- Tie!
48
00:06:09,060 --> 00:06:11,528
Some folks need special protection.
49
00:06:11,596 --> 00:06:15,191
I can sniff out
which of your old homes is in danger.
50
00:06:15,266 --> 00:06:20,135
Some folks draw lightning to 'em
as a cat sucks in a baby's breath.
51
00:06:25,343 --> 00:06:29,439
But I suppose that this is
really the story of my father,
52
00:06:29,514 --> 00:06:32,972
and that strange, leaf-whispery autumn,
53
00:06:33,051 --> 00:06:36,543
when his heart was suddenly
too old and tired
54
00:06:36,621 --> 00:06:40,057
and too full of yearning and regrets,
55
00:06:40,124 --> 00:06:42,649
and he didn't know what to do about it.
56
00:06:44,429 --> 00:06:47,830
- Hello, son.
- You saw me.
57
00:06:47,899 --> 00:06:50,663
Well, what can I find you
that'll keep you awake all night?
58
00:06:50,735 --> 00:06:55,229
Let's see, Travelers to the North Pole?
Wild West. Zane Grey, huh?
59
00:06:55,306 --> 00:06:59,572
- I don't think so, Dad.
- Well, I thought all boys liked adventure.
60
00:06:59,644 --> 00:07:03,876
- I don't know. Do all fathers?
- Mine sure does.
61
00:07:03,948 --> 00:07:07,179
He's in Africa right now.
The Gold Coast of Africa.
62
00:07:07,251 --> 00:07:11,483
But he's coming back real soon.
and he's bringing me a present.
63
00:07:13,291 --> 00:07:17,819
He's bringing me a parrot.
The letter said a green and yellow one.
64
00:07:17,895 --> 00:07:22,958
And a native spear and a war drum
and a necklace made of human teeth.
65
00:07:23,034 --> 00:07:24,899
Oh, yes, and a shrunken head.
66
00:07:24,969 --> 00:07:27,665
- Have you ever seen a shrunken head?
- Only yours.
67
00:07:27,739 --> 00:07:30,674
Shh, boys. Now, young Jim Nightshade.
what can I find you?
68
00:07:30,742 --> 00:07:35,645
Something from the Arabian Nights
now, full of magicians and monsters? No?
69
00:07:35,713 --> 00:07:39,080
Let's see, Drums of Doom?
The Saga of the Thunder Lizards?
70
00:07:39,150 --> 00:07:42,608
No, thanks, Mr. Halloway.
Something about headhunters.
71
00:07:42,687 --> 00:07:44,814
They're my father's friends right now.
72
00:07:44,889 --> 00:07:49,724
Look, who are you fooling?
Your father doesn't ever write.
73
00:07:49,794 --> 00:07:55,323
- That's better than a father who's afraid,,
- My father's not afraid of anything.
74
00:07:55,400 --> 00:08:00,428
He's just a bit old, that's all.
It doesn't mean he's afraid.
75
00:08:00,505 --> 00:08:06,000
- Doesn't it?
- Anyway, my father's here.
76
00:08:06,077 --> 00:08:10,275
Yours isn't coming back, is he?
Not ever.
77
00:08:10,348 --> 00:08:13,215
One day. You'll see.
78
00:08:13,284 --> 00:08:18,881
- Shh, listen. Can you hear?
79
00:08:18,956 --> 00:08:22,050
- What is it?
- Listen. Why don't you ever listen?
80
00:08:22,126 --> 00:08:25,061
- I am.
- Like music.
81
00:08:27,432 --> 00:08:30,230
I don't hear no music.
It must be that old wind again.
82
00:08:39,811 --> 00:08:45,340
- Oh, do you live hereabouts, boys?
- These are our houses.
83
00:08:45,416 --> 00:08:48,408
One of which, as I listen to it.
84
00:08:48,486 --> 00:08:51,353
has murmuring timbers.
85
00:08:51,422 --> 00:08:54,880
Can't you hear it? Who tells ya?
86
00:08:54,959 --> 00:08:57,223
Tom Fury tells ya.
87
00:08:58,663 --> 00:09:00,756
Your house is in need of protection.
88
00:09:00,832 --> 00:09:02,493
Which house?
89
00:09:07,171 --> 00:09:10,265
- This one.
- It's his house.
90
00:09:10,341 --> 00:09:12,969
- Now, your names, gentlemen?
- Will Halloway.
91
00:09:13,044 --> 00:09:17,344
- Jim Nightshade.
- Well, Mr. Nightshade, sir.
92
00:09:17,415 --> 00:09:21,374
You just go right in and tell your father
93
00:09:21,452 --> 00:09:25,889
that Mr. Tom Fury of the lightning rods
94
00:09:25,957 --> 00:09:28,585
presents his compliments.
95
00:09:28,659 --> 00:09:32,493
and your house is in very
urgent need of protection.
96
00:09:32,563 --> 00:09:35,794
- All right, I'll tell my father that.
- Jim!
97
00:09:35,867 --> 00:09:39,166
You want to say something, Will Halloway?
98
00:09:39,237 --> 00:09:41,705
Will, what kept you so late?
99
00:09:41,772 --> 00:09:45,435
- Your supper's ready.
- Coming, Mom.
100
00:09:45,510 --> 00:09:48,001
- Later.
- Yeah.
101
00:09:51,449 --> 00:09:56,716
- Jim? Is that you, Jim?
- Yes, Mom.
102
00:09:56,787 --> 00:10:00,188
Darling, can you get yourself
something to eat out of the icebox?
103
00:10:00,258 --> 00:10:04,354
There's a ham in there
and some peanut butter.
104
00:10:04,428 --> 00:10:07,659
Mother's just all tired out, darling.
105
00:10:07,732 --> 00:10:10,963
Jim, what are you doing?
Cat got your tongue?
106
00:10:11,035 --> 00:10:15,870
- Oh, we're buying a lightning rod, Mom.
- Don't make jokes, please.
107
00:10:22,313 --> 00:10:23,837
Well, my father said yes.
108
00:10:23,915 --> 00:10:26,315
Well done.
Now, which one will you have?
109
00:10:26,384 --> 00:10:30,445
This one's got old Chinese hen tracks
on her. A rod invented to catch...
110
00:10:30,521 --> 00:10:35,288
I'll have this one with the beetles on there.
Like an Egyptian scarab.
111
00:10:35,359 --> 00:10:40,262
Good boy. Once the lightning rod
on the pyramids of Egypt.
112
00:10:40,331 --> 00:10:44,495
Trained for 3,000 years to pitch the
lightning back to the high heavens.
113
00:10:44,569 --> 00:10:46,469
And it's yours for...
114
00:10:47,638 --> 00:10:49,572
How much you got there, boy?
115
00:10:52,209 --> 00:10:55,610
- It's yours.
- Thank you.
116
00:10:56,714 --> 00:11:00,081
You're welcome...
Mr. Nightshade, sir.
117
00:11:19,971 --> 00:11:22,963
"Eight, seven, zero..."
118
00:11:23,040 --> 00:11:25,440
...which surely has to be lucky.
119
00:11:27,578 --> 00:11:29,341
Do you ever play the numbers, Mr.
Halloway?
120
00:11:29,413 --> 00:11:33,247
- Me? No. Never take risks.
- Well, you should, sir.
121
00:11:33,317 --> 00:11:36,252
One day, I'm gonna win
that $100,000 number.
122
00:11:36,320 --> 00:11:39,255
And it won't be ten-cent cigars
for us then, Mr. Halloway.
123
00:11:39,323 --> 00:11:41,257
lt'll be the big imported Havana Specials.
124
00:11:41,325 --> 00:11:44,260
rolled on the plump, smooth thighs
of Cuban ladies.
125
00:11:44,328 --> 00:11:46,023
Mr. Halloway.
126
00:11:49,166 --> 00:11:52,624
- You can't smell it, can you?
- Smell what?
127
00:11:52,703 --> 00:11:56,901
Powder. Lady's powder and perfume.
128
00:11:57,341 --> 00:12:00,868
The sweet smell of rustling petticoats.
129
00:12:00,945 --> 00:12:04,210
Smells to me like
we're going to have visitors.
130
00:12:04,281 --> 00:12:09,048
- Elegant visitors. Beautiful ladies.
- You'll have to make do with
131
00:12:09,120 --> 00:12:13,181
the ladies you've got here, Mr. Crosetti.
We don't get any visitors in this town.
132
00:12:13,257 --> 00:12:17,125
Not in October. Or any other
time of the year, come to that.
133
00:12:19,330 --> 00:12:23,391
Do you know what you need.
Mr. Halloway?
134
00:12:23,467 --> 00:12:26,300
A touch of Crosetti's Color Restorer.
135
00:12:28,105 --> 00:12:30,039
Make you feel years younger.
136
00:12:31,242 --> 00:12:33,437
I wish it were that easy.
137
00:12:37,114 --> 00:12:40,777
Oh, Doc, did you see what
Northwestern did last week?
138
00:12:40,851 --> 00:12:45,311
Northwestern, 20 seconds to go, they
got the ball, he fades back for a pass.
139
00:12:45,389 --> 00:12:49,883
- Touchdown. Wins by two!
- Ed, Doc.
140
00:12:49,960 --> 00:12:53,691
Charlie, do you have any idea what
Northwestern's gonna do this week?
141
00:12:53,764 --> 00:12:57,325
Now, you remember your heart.
Just one drink and one cigar.
142
00:12:57,401 --> 00:12:59,562
Come on now. You know what they'll
do? They'll kill 'em.
143
00:12:59,637 --> 00:13:03,038
That's what they're gonna do.
Boy, I wish I was out there
144
00:13:03,107 --> 00:13:07,305
to run, to throw, tackle... touchdowns.
There's nothing like it.
145
00:13:07,378 --> 00:13:11,542
- to smell that grass, to run on the field!
- Hey, Ed.
146
00:13:12,650 --> 00:13:16,609
- Boy, ain't you somethin'.
- Always was, always was.
147
00:13:16,687 --> 00:13:20,088
- To your health, Doc.
- Wait a minute. To Northwestern.
148
00:13:20,157 --> 00:13:21,920
Northwestern.
149
00:13:22,560 --> 00:13:24,494
Jim!
150
00:13:34,472 --> 00:13:37,873
Jim.
151
00:13:37,942 --> 00:13:41,469
Jim, why don't you ever answer?
152
00:13:41,545 --> 00:13:44,378
I've got half a mind to throw
this darn thing away.
153
00:13:44,448 --> 00:13:47,281
- And get yourself burned?
- Yeah.
154
00:13:51,255 --> 00:13:55,555
Hey, look. A carnival.
Saturday, 24th.
155
00:13:55,626 --> 00:13:58,094
Why, that's tomorrow!
156
00:15:04,995 --> 00:15:09,432
Pretty big wind blowin' today.
huh, Will boy?
157
00:15:09,500 --> 00:15:12,867
One of the stone lions
blew off the library steps.
158
00:15:15,406 --> 00:15:18,307
Prowlin' around town now.
159
00:15:18,375 --> 00:15:22,812
Lookin' for some juicy, tender young
Christian to eat, I don't wonder.
160
00:15:29,053 --> 00:15:32,580
You got something there, Dad?
161
00:15:32,656 --> 00:15:35,921
Huh? No.
162
00:15:45,803 --> 00:15:49,068
You seem sad tonight.
163
00:15:49,139 --> 00:15:51,699
Oh, it's Will.
164
00:15:51,775 --> 00:15:55,211
He makes me feel so darn old.
165
00:15:55,279 --> 00:15:58,271
A man should be able to
play baseball with his son.
166
00:15:58,349 --> 00:16:00,817
Baseball is not necessary.
167
00:16:00,885 --> 00:16:03,353
not with a heart like yours.
168
00:16:03,420 --> 00:16:06,116
He'll forgive you that, hmm?
169
00:16:06,190 --> 00:16:09,182
Hmm. Maybe so.
170
00:16:12,830 --> 00:16:15,799
You know...
171
00:16:15,866 --> 00:16:20,326
I feel restless.
172
00:16:20,404 --> 00:16:21,769
Must be a storm comin'.
173
00:16:34,718 --> 00:16:36,709
Dad?
174
00:18:18,355 --> 00:18:19,481
Will!
175
00:18:22,393 --> 00:18:25,851
Will, the carnival's come.
The carnival's come!
176
00:18:33,070 --> 00:18:36,733
- In the middle of the night?
- Hell, yes. Come on!
177
00:20:42,266 --> 00:20:45,133
- But how could it...
- Come on!
178
00:21:08,458 --> 00:21:10,255
Jim, don't.
179
00:23:19,856 --> 00:23:24,156
What is it, son? Can't sleep?
180
00:23:26,863 --> 00:23:29,991
Well, me neither.
181
00:23:31,201 --> 00:23:33,101
I thought I heard a train.
182
00:23:34,604 --> 00:23:36,401
Couldn't be, though.
183
00:23:36,473 --> 00:23:38,407
Not this time of night.
184
00:23:39,443 --> 00:23:41,968
No, it couldn't have been.
185
00:23:42,045 --> 00:23:44,775
Couldn't be a carnival, could it?
186
00:23:44,848 --> 00:23:47,715
Not in October.
187
00:23:47,784 --> 00:23:49,945
I mean, you never saw
no scraps of paper, did you?
188
00:23:50,020 --> 00:23:53,649
Not about any carnival comin'.
189
00:23:59,696 --> 00:24:01,721
3:00.
190
00:24:03,633 --> 00:24:07,535
They call it "the soul's midnight,"
191
00:24:08,839 --> 00:24:12,866
- Do they? Why?
- I don't know.
192
00:24:13,910 --> 00:24:18,313
I guess it's the time
when a lot of people die.
193
00:24:18,382 --> 00:24:21,078
Uh, old people.
194
00:24:21,151 --> 00:24:23,449
I only meant old people.
195
00:24:25,756 --> 00:24:27,986
Old people?
196
00:24:32,596 --> 00:24:36,532
Will...
197
00:24:36,600 --> 00:24:39,728
...we should have a talk sometime.
198
00:24:39,803 --> 00:24:42,397
just you and I.
199
00:24:42,472 --> 00:24:46,169
- What about?
- Oh, about when you were small.
200
00:24:48,311 --> 00:24:53,840
That... picnic that we took
down by Indigo River.
201
00:24:53,917 --> 00:24:57,751
- Look son, I know you got a fright then...
- I better get back to bed now.
202
00:24:59,322 --> 00:25:02,655
Mom wouldn't like us up this late, talking.
203
00:25:03,760 --> 00:25:06,558
She'd say we got to think of tomorrow.
204
00:25:06,630 --> 00:25:07,722
Yeah, yeah.
205
00:25:10,033 --> 00:25:11,933
Guess you're right, son.
206
00:25:27,651 --> 00:25:31,052
I want you to remember.
you boys have to stay with your father.
207
00:25:31,121 --> 00:25:34,989
Now. Billie, don't start
picking on them already.
208
00:25:40,397 --> 00:25:43,389
It's nothing but
a plain, ordinary old carnival.
209
00:25:43,467 --> 00:25:47,767
No, it can't be. It can't be ordinary.
210
00:25:48,238 --> 00:25:51,435
We couldn't see it last night in the dark.
211
00:25:55,345 --> 00:25:57,609
- It's Ed.
- Hey, Ed.
212
00:26:18,468 --> 00:26:22,495
Your prize, sir. A free pass
to our fabulous Mirror Maze.
213
00:26:24,441 --> 00:26:26,841
Thank you. Come on.
214
00:26:45,462 --> 00:26:50,365
I tell ya, I wish I was
out there, to run, to throw, tackle...
215
00:26:50,433 --> 00:26:54,597
touchdowns. I mean, there's nothin' like
the smell of that grass, to run on the field.
216
00:27:04,447 --> 00:27:06,347
- Want to go in?
- No.
217
00:27:07,918 --> 00:27:12,184
- No?
- Those mirrors...
218
00:27:12,255 --> 00:27:15,349
- ,,,they're like last night.
- Miss Foley.
219
00:27:15,425 --> 00:27:16,585
Are you all right, Miss Foley?
220
00:27:16,660 --> 00:27:18,787
Here we are, Miss Foley. Are you OK?
221
00:27:19,829 --> 00:27:23,060
Jim, Will. My two whisperers.
222
00:27:24,834 --> 00:27:28,326
I'm all right now.
Yes, of course I am. Silly.
223
00:27:28,405 --> 00:27:31,374
I must be tired out, I guess.
224
00:27:31,441 --> 00:27:36,504
Why, it's so bright in there.
So beautiful, so strange...
225
00:27:36,580 --> 00:27:40,016
It must have dazed me.
I don't quite remember.
226
00:27:43,053 --> 00:27:45,749
I must get home.
My little nephew's arriving.
227
00:27:48,858 --> 00:27:52,726
- Is she ill?
- I don't know.
228
00:27:52,796 --> 00:27:55,390
Must be a shock, though.
staring in all those mirrors.
229
00:27:55,465 --> 00:27:58,093
especially if you have a face like that.
230
00:27:59,869 --> 00:28:03,134
I can see your place of work, my good sir.
231
00:28:03,206 --> 00:28:06,767
and a red, white and blue pole turning.
232
00:28:12,115 --> 00:28:14,106
It's a miracle.
233
00:28:16,186 --> 00:28:18,177
Your eyes see everything.
234
00:28:21,024 --> 00:28:24,790
Only I think there is something
missing from your life.
235
00:28:26,229 --> 00:28:29,995
Something that could make you so happy.
236
00:28:30,066 --> 00:28:31,533
Ladies.
237
00:28:33,169 --> 00:28:35,467
You have lived here a long time
238
00:28:35,538 --> 00:28:37,836
without the scent of a lady's skin.
239
00:28:39,376 --> 00:28:42,311
They're waiting for you, my good sir.
240
00:28:43,647 --> 00:28:47,014
Call them.
241
00:28:49,052 --> 00:28:51,145
- Number two.
- Two! Number two, that's me.
242
00:28:51,221 --> 00:28:55,817
Excuse me, that's me!
That's my number. I won it.
243
00:28:55,892 --> 00:28:58,292
- So it is, sir. So it is.
- I won it at last!
244
00:28:58,361 --> 00:29:01,694
- No need to agitate yourself.
- Oh, you don't know how long...
245
00:29:01,765 --> 00:29:06,293
1000. Now, here's one.
two, three, four, five.
246
00:29:06,369 --> 00:29:09,736
six, seven, eight, nine, ten.
247
00:29:09,806 --> 00:29:13,003
$1000. And may I offer you a cigar, sir?
248
00:29:13,076 --> 00:29:16,807
- Oh, thank you.
- A genuine Havana Special.
249
00:29:16,880 --> 00:29:21,010
rolled for you on the smooth.
plump thighs of Cuban beauties.
250
00:29:22,018 --> 00:29:25,283
And a free pass to our magnificent Ferris
wheel, compliments of the management.
251
00:29:25,355 --> 00:29:28,791
Oh, thank you. Oh, number two.
Who would have believed it?
252
00:29:30,427 --> 00:29:32,861
Ohh, this is my lucky day.
253
00:29:39,969 --> 00:29:41,493
This is my lucky day.
254
00:29:43,273 --> 00:29:46,606
Uh, may I, uh... join you?
255
00:29:46,676 --> 00:29:49,611
Oh, this is my lucky day.
256
00:29:49,679 --> 00:29:52,204
I just won $1000, and I have it here.
257
00:29:52,282 --> 00:29:54,512
And now I get to sit next to, if I may say so.
258
00:29:54,584 --> 00:29:57,576
a very beautiful... woman.
259
00:29:57,654 --> 00:30:00,714
It's a lucky day.
260
00:30:00,790 --> 00:30:02,883
Number two. I won on number two.
Did you know that?
261
00:30:02,959 --> 00:30:07,362
Step up, step up.
ladies and gentlemen.
262
00:30:07,430 --> 00:30:12,424
- See the exotic dancers from the erotic...
- Come on, Jim.
263
00:30:12,502 --> 00:30:15,767
You don't want to see this. Come on!
264
00:30:15,839 --> 00:30:18,535
...you've never seen before.
265
00:30:18,608 --> 00:30:21,805
These are dancers that will
thrill you, chill you...
266
00:30:27,784 --> 00:30:29,581
Jim, come on.
267
00:31:37,487 --> 00:31:39,387
Sorry, boys, too young.
268
00:31:39,455 --> 00:31:41,480
Come back in ten years.
269
00:31:43,226 --> 00:31:44,693
- I just saw...
- Shut up.
270
00:31:56,973 --> 00:32:00,340
Lucky, lucky, lucky...
271
00:32:22,498 --> 00:32:25,865
Ooh, look at this one.
272
00:32:31,908 --> 00:32:34,206
Wow!
273
00:32:38,047 --> 00:32:40,277
This one's my favorite!
274
00:32:54,697 --> 00:32:58,531
Put them down, Mr. Cooger.
Bring them back to earth again.
275
00:33:02,372 --> 00:33:05,603
The sign says "out of order," boys.
276
00:33:05,675 --> 00:33:08,439
Or don't they teach you reading
at this town's academy?
277
00:33:12,415 --> 00:33:15,475
Introductions all around?
278
00:33:15,551 --> 00:33:18,315
My name is Mr. Dark.
279
00:33:18,388 --> 00:33:23,189
I advise you to respect it.
280
00:33:24,727 --> 00:33:26,922
Of Dark's Pande-minium Carnival?
281
00:33:26,996 --> 00:33:29,464
Isn't he the brave one?
282
00:33:52,755 --> 00:33:56,418
Show's over, boys.
All that's fit for you to see.
283
00:33:58,528 --> 00:34:00,496
Why don't you come back later
284
00:34:00,563 --> 00:34:03,828
for free rides on these exotic animals?
285
00:34:04,867 --> 00:34:08,462
See all the fun of the fairground.
What do you say?
286
00:34:08,538 --> 00:34:11,371
Go on. Go on, take them.
287
00:34:27,090 --> 00:34:29,991
I bet you somethin'
goes on after sundown.
288
00:34:30,059 --> 00:34:32,527
We gotta stay and see.
289
00:34:32,595 --> 00:34:35,086
We can't stay after it closes.
290
00:34:35,164 --> 00:34:37,632
They'll chuck us out.
291
00:34:37,700 --> 00:34:41,500
Not if they can't find us.
they won't. Come on.
292
00:34:56,919 --> 00:34:58,409
Come on.
293
00:35:15,671 --> 00:35:18,663
Mr. Cooger, are you ready?
294
00:35:33,156 --> 00:35:36,853
My gosh. Look.
295
00:35:36,926 --> 00:35:40,418
- It's going the wrong way.
- Backwards.
296
00:36:10,827 --> 00:36:12,886
Look at Mr. Cooger.
297
00:37:00,943 --> 00:37:04,106
It's late. Time to go about your work...
298
00:37:06,015 --> 00:37:08,483
...Mr. Cooger.
299
00:37:40,550 --> 00:37:42,381
Come on!
300
00:37:58,501 --> 00:38:02,403
- Look, it's Miss Foley's house.
- Will.
301
00:38:02,471 --> 00:38:05,338
Look, look. There.
302
00:38:05,408 --> 00:38:08,036
Who's that kid she's got in there with her?
303
00:38:08,110 --> 00:38:11,944
Don't you know, Will?
304
00:38:12,014 --> 00:38:16,007
- What are you playin' at?
- I want to warn Miss Foley.
305
00:38:16,085 --> 00:38:19,646
Don't you lie to me, Jim.
That's not what you want to do.
306
00:38:19,722 --> 00:38:23,180
You want to meet that... that... thing.
307
00:38:23,259 --> 00:38:26,956
No! No, oh, my gosh. Come on.
308
00:38:27,029 --> 00:38:30,726
Land sakes, who is it?
My two little whisperers?
309
00:38:30,800 --> 00:38:33,462
We wanted to see...
310
00:38:33,536 --> 00:38:35,834
...if you were quite all right, Miss Foley.
311
00:38:35,905 --> 00:38:38,066
Yeah, we were kinda worried.
312
00:38:38,140 --> 00:38:42,770
That's very considerate of you boys.
I was just a little faint, I guess.
313
00:38:42,845 --> 00:38:46,440
Why don't you step inside?
Come in, Will, come in.
314
00:38:46,515 --> 00:38:50,281
My nephew Robert just arrived.
and I baked a whole batch of cookies.
315
00:38:51,787 --> 00:38:54,654
Come in, Robert?
316
00:39:01,264 --> 00:39:04,256
I'd like you to meet
my young nephew, Robert.
317
00:39:12,275 --> 00:39:17,110
- Miss Foley...
- Swell. Hi. Glad to meet you.
318
00:39:18,714 --> 00:39:21,706
Miss Foley, we came to warn you.
319
00:39:21,784 --> 00:39:23,115
- Warn?
- Yes.
320
00:39:23,185 --> 00:39:26,712
He won't be in school Monday. He's sick.
321
00:39:26,789 --> 00:39:29,451
- Oh?
- Yeah. See ya!
322
00:39:33,162 --> 00:39:35,687
What you up to, Jim?
323
00:39:35,765 --> 00:39:37,528
You touched his hand.
324
00:39:37,600 --> 00:39:39,693
His horrible, devil's hand.
and you touched it.
325
00:39:39,769 --> 00:39:43,102
Oh, shh.
326
00:40:18,074 --> 00:40:21,635
Will Halloway.
you wicked, wicked hooligan.
327
00:40:21,711 --> 00:40:23,235
- But I didn't...
- Little liar.
328
00:40:23,312 --> 00:40:25,746
You stay right there.
I'm coming down.
329
00:40:25,815 --> 00:40:28,613
Come back here.
Come back here this minute.
330
00:40:28,684 --> 00:40:30,879
I'm going to call your mother!
331
00:40:48,771 --> 00:40:52,002
- Dad.
- What's the trouble, boy?
332
00:41:12,161 --> 00:41:13,924
Mom?
333
00:41:16,065 --> 00:41:20,263
Jim. Oh, honey.
supper's over. It's late.
334
00:41:20,336 --> 00:41:23,328
Well, we've already had our supper.
335
00:41:23,406 --> 00:41:26,307
But I'll fix you something real nice.
336
00:41:26,375 --> 00:41:31,369
- OK? You hungry?
- No, It's all right, I guess.
337
00:41:36,285 --> 00:41:38,276
Jim?
338
00:41:39,889 --> 00:41:43,950
Well, just now.
you seemed kinda glad to see me.
339
00:41:44,026 --> 00:41:48,963
- Well, at least you weren't the, uh...
- Mmm, I wasn't the devil? Was that it?
340
00:41:49,031 --> 00:41:50,464
I guess.
341
00:41:52,868 --> 00:41:55,701
Will...
342
00:41:55,771 --> 00:41:58,171
...about that picnic
down by the Indigo River...
343
00:41:58,240 --> 00:42:01,767
- It's getting late...
- Now, you sit, son.
344
00:42:01,844 --> 00:42:05,678
Sit until this is finished and done with.
345
00:42:05,748 --> 00:42:10,117
- What?
- The talk we were tryin' to have last night.
346
00:42:10,186 --> 00:42:13,121
It's one we should've had a long time ago.
347
00:42:13,189 --> 00:42:17,956
About that strong old current that swept
you way out in the middle of the river.
348
00:42:19,862 --> 00:42:23,662
And I stood there and watched...
349
00:42:23,732 --> 00:42:27,327
...tied to the riverbank and helpless.
350
00:42:27,403 --> 00:42:32,636
'Cause I had a dad who didn't think
it was right to teach boys to swim.
351
00:42:35,110 --> 00:42:37,135
Well...
352
00:42:37,213 --> 00:42:41,809
...there was a man standin'.
drinkin' liquor out of a stone bottle
353
00:42:41,884 --> 00:42:46,048
on the other side of the river.
and he dove in after you.
354
00:42:46,121 --> 00:42:50,421
Dove in without even taking his boots
off and pulled you out of danger.
355
00:42:52,294 --> 00:42:55,889
You must've been all of
four years old at the time.
356
00:42:57,066 --> 00:42:59,830
I knew someone caught hold of me.
357
00:43:02,171 --> 00:43:05,538
Someone who wasn't me.
358
00:43:08,377 --> 00:43:12,973
No one else knew who it was, but I did.
359
00:43:13,048 --> 00:43:17,712
It was Harry Nightshade, son.
Your friend Jim's dad.
360
00:43:17,786 --> 00:43:21,313
A couple of years before
he lit off across the seas
361
00:43:21,390 --> 00:43:24,689
and was never seen in this town again.
362
00:43:24,760 --> 00:43:28,560
Mr. Nightshade did your father's work.
363
00:43:31,800 --> 00:43:35,463
Can't forgive myself for that.
364
00:43:35,538 --> 00:43:37,802
Or him either, I guess.
365
00:43:39,675 --> 00:43:41,870
But I'll tell you somethin', son.
366
00:43:44,246 --> 00:43:48,615
When you see the end of things
comin' close and starin' at you.
367
00:43:48,684 --> 00:43:50,948
it's not what you've done that you regret.
368
00:43:51,020 --> 00:43:55,582
it's what you didn't do.
And most of all...
369
00:43:55,658 --> 00:43:58,058
...that afternoon at the river.
370
00:43:58,127 --> 00:44:00,960
when there was nothin' I could do, Will.
371
00:44:06,101 --> 00:44:09,935
Blame my father if you like, blame me.
372
00:44:11,473 --> 00:44:14,101
We gotta stop blaming sometime.
373
00:44:20,916 --> 00:44:23,077
I wish you could be happy.
374
00:44:31,026 --> 00:44:36,589
Well... just tell me I'll live forever.
Then I'll be happy.
375
00:44:37,933 --> 00:44:41,425
Dad, don't talk death.
Someone'll hear you and...
376
00:44:43,806 --> 00:44:46,070
Dad...
377
00:44:51,113 --> 00:44:55,106
Guess I kept you up kinda late.
378
00:44:55,184 --> 00:44:57,209
Up you go.
379
00:45:03,459 --> 00:45:07,589
- Do you want to come up this way?
- Hmm? Uh, I don't think so.
380
00:45:10,199 --> 00:45:14,397
- Because you're welcome.
- Uh, no. I want to finish my cigar.
381
00:45:17,840 --> 00:45:21,276
- I don't want to ditch you.
- I gotta lock up, Will.
382
00:45:35,991 --> 00:45:39,290
Why do boys always keep
their windows open?
383
00:45:42,431 --> 00:45:44,626
Warm blood.
384
00:45:44,700 --> 00:45:47,897
Warm blood?
385
00:45:47,970 --> 00:45:51,201
That was your father's problem.
386
00:45:51,273 --> 00:45:54,606
What are you doing still awake?
387
00:45:54,535 --> 00:45:56,662
Do I look like him?
388
00:45:56,737 --> 00:45:59,228
I mean, do I look like my father?
389
00:46:02,943 --> 00:46:06,242
Too like.
390
00:46:06,313 --> 00:46:09,840
The day you leave home.
my Harry will be dead forever.
391
00:46:13,086 --> 00:46:14,644
Go to sleep now, sweet dreams.
392
00:46:14,721 --> 00:46:18,851
- Good night, mom.
- Good night, darling.
393
00:46:32,839 --> 00:46:35,831
Yes, please!
394
00:46:42,950 --> 00:46:44,918
Please.
395
00:46:46,520 --> 00:46:49,045
Please.
396
00:47:25,158 --> 00:47:27,422
Help me!
397
00:47:31,732 --> 00:47:33,859
Please, help me!
398
00:47:35,636 --> 00:47:37,968
Please, help me!
399
00:47:58,725 --> 00:48:00,989
Jim, you're ditching me, Jim!
400
00:48:14,241 --> 00:48:16,732
- Where are you goin'?
- Back to the merry-go-round.
401
00:48:16,810 --> 00:48:21,543
Oh, no you ain't.
He'll be there, that Mr. Cooger.
402
00:48:21,615 --> 00:48:25,745
Making himself so big and tall
and strong that he'll kill us.
403
00:48:26,920 --> 00:48:30,412
Let go. Let go, or so help me...
I'll remember this when...
404
00:48:30,490 --> 00:48:33,152
- When what?
- When I'm older, darn it, older.
405
00:48:33,226 --> 00:48:35,319
When you're older?
406
00:48:35,395 --> 00:48:37,386
- I didn't mean...
- Oh, yes you did!
407
00:48:37,464 --> 00:48:41,992
If that darn merry-go-round
could make Mr. Cooger younger...
408
00:48:42,069 --> 00:48:44,299
...why, you think you'd be older
409
00:48:44,371 --> 00:48:46,669
if you got on it and went
the other way around.
410
00:48:46,740 --> 00:48:50,699
Is that what you figured out
in your little mind, Jim Nightshade?
411
00:48:50,777 --> 00:48:54,543
You'd be 2 feet taller, looking down at me.
412
00:48:56,349 --> 00:48:58,340
And you'd ditch me.
413
00:49:00,654 --> 00:49:01,643
Wait!
414
00:49:10,931 --> 00:49:14,264
That's the trouble.
those two boys. Should we...
415
00:49:14,334 --> 00:49:18,794
Just make certain
they don't interfere in our work.
416
00:49:18,872 --> 00:49:23,673
Oh, doom, damnation.
death and destruction.
417
00:49:23,744 --> 00:49:26,178
Who tells you?
Tom Fury tells you.
418
00:49:26,246 --> 00:49:30,444
Tell me when, you old fool.
When is the lightning due?
419
00:49:30,517 --> 00:49:32,678
I am Tom Fury.
420
00:49:32,753 --> 00:49:35,916
Did I take the name?
No, sir. The name took me...
421
00:49:35,989 --> 00:49:40,221
I must know.
Lightning reveals our dark corners.
422
00:49:40,293 --> 00:49:42,955
Rain washes away our dust.
Tell me when.
423
00:49:44,097 --> 00:49:46,156
What color is lightning?
424
00:49:46,233 --> 00:49:48,565
Where does the thunder go when it dies?
425
00:49:48,635 --> 00:49:51,365
- Mr. Crosetti.
- And Mr. Tetley!
426
00:49:51,438 --> 00:49:53,804
What country does the rain come from?
427
00:49:53,874 --> 00:49:56,809
Who knows? Tom Fury knows.
428
00:49:57,544 --> 00:50:00,911
If I show her to you, your bride...
429
00:50:01,782 --> 00:50:04,615
...you will tell me when
the storm is coming.
430
00:50:39,753 --> 00:50:41,812
Most beautiful.
431
00:50:51,998 --> 00:50:57,766
More beautiful than Pocahontas
and Helen of Troy...
432
00:50:57,838 --> 00:51:00,306
You will tell me
when the storm is coming.
433
00:51:00,373 --> 00:51:05,276
When comes the storm?
434
00:51:05,345 --> 00:51:08,610
Oh. Tom Fury says the lightning
shall jump the worid.
435
00:51:08,682 --> 00:51:11,173
and make men hop and skip
like scalded cats.
436
00:51:11,251 --> 00:51:16,382
You fool. Lightning shall make you
hop and make you tell!
437
00:51:16,857 --> 00:51:21,487
Ohh. Tom told to... aah...
438
00:51:21,561 --> 00:51:24,655
- Tom Fury has a secret!
- When?
439
00:51:24,731 --> 00:51:29,464
So does the lightning and the thunder.
Aah!
440
00:51:29,536 --> 00:51:31,766
Stop. Stop it!
441
00:51:58,899 --> 00:52:01,333
Those boys,,,,
442
00:52:01,401 --> 00:52:03,961
They've seen too much.
443
00:52:04,037 --> 00:52:05,664
Hunt them down...
444
00:52:07,207 --> 00:52:09,437
...and bring them back to me.
445
00:53:02,395 --> 00:53:07,094
It's that Jim Nightshade. And take
your hat off. He's a bad influence.
446
00:53:07,167 --> 00:53:09,192
- But mom...
- Don't you "but mom" me.
447
00:53:09,836 --> 00:53:12,430
How dare you sneak out this late?
448
00:53:12,505 --> 00:53:17,204
I want no excuses.
Now march right upstairs.
449
00:53:19,879 --> 00:53:21,972
Best go up, son.
450
00:53:44,304 --> 00:53:47,865
You know, I never liked my father either.
a lot of the time.
451
00:53:50,076 --> 00:53:54,706
- Was Grandpa a good man?
- Everyone thought so.
452
00:53:54,781 --> 00:53:59,218
- He knew about evil?
- Sure talked a lot about it.
453
00:53:59,285 --> 00:54:00,843
Really knew?
454
00:54:00,920 --> 00:54:05,152
We had devils for breakfast.
lunch, and supper in our house.
455
00:54:08,094 --> 00:54:11,222
I believe in devils.
456
00:54:11,297 --> 00:54:15,393
But if you're a good person.
they can't hurt you, can they?
457
00:54:18,905 --> 00:54:23,569
Am I... a good person?
458
00:54:23,643 --> 00:54:28,012
I wouldn't count on your mother's answer
right now, but I think you are.
459
00:54:30,483 --> 00:54:33,884
Yeah... Drink your milk, then.
460
00:54:33,953 --> 00:54:36,046
Maybe we'll talk tomorrow.
461
00:54:36,990 --> 00:54:41,051
- Dad?
- Hmm?
462
00:54:41,127 --> 00:54:45,461
Be careful, Dad.
Something's going on.
463
00:54:45,532 --> 00:54:50,265
- Something?
- Just be careful. OK?
464
00:54:53,106 --> 00:54:54,903
OK.
465
00:55:52,699 --> 00:55:54,098
Quick, Will, quick!
466
00:56:11,251 --> 00:56:14,243
Listen to that.
467
00:57:02,468 --> 00:57:04,299
Quick, Jim, this way.
468
00:57:07,974 --> 00:57:09,066
Look out!
469
00:59:14,334 --> 00:59:18,430
# So, when the morn
470
00:59:18,504 --> 00:59:24,170
# of endless light is waking,
471
00:59:24,243 --> 00:59:29,237
# and shades of evil
472
00:59:29,315 --> 00:59:34,309
# from its splendors flee...
473
00:59:40,860 --> 00:59:42,851
Hey, a parade!
474
00:59:44,697 --> 00:59:49,191
No, a search... for us.
475
00:59:49,268 --> 00:59:53,568
We can't go home.
They'd follow us and kill our folks.
476
01:00:14,460 --> 01:00:17,861
- Hello?
- Dad, they're after us.
477
01:00:17,930 --> 01:00:22,230
- Look son, you come home. And...
- I can't.
478
01:00:23,636 --> 01:00:24,728
Will?
479
01:00:41,087 --> 01:00:45,251
- They're coffins.
- Yeah, kid size.
480
01:01:07,847 --> 01:01:09,940
Hi there!
481
01:01:59,098 --> 01:02:00,292
Ma?
482
01:02:03,402 --> 01:02:05,165
I love your parade!
483
01:02:14,313 --> 01:02:16,042
- Hey. Charlie.
- Huh, Doc?
484
01:02:16,115 --> 01:02:18,242
Charlie, look here. The bar is empty.
485
01:02:18,317 --> 01:02:22,083
First time in 20 years, there's nobody
there, Ed must've just taken off.
486
01:02:22,154 --> 01:02:25,282
He wouldn't do that. That's not like Ed.
487
01:03:03,162 --> 01:03:07,098
- Now, that's odd.
- It sure is.
488
01:03:07,166 --> 01:03:10,431
Hey Doc, have you seen Will and Ji...
489
01:03:13,673 --> 01:03:18,667
Excuse me, gentlemen, I am a stranger
in this town, perhaps you could help me.
490
01:03:18,744 --> 01:03:22,646
My name is Dark.
I'm looking for two young boys.
491
01:03:24,717 --> 01:03:28,551
- Town's full of them.
- Yes. No doubt, sir. No doubt.
492
01:03:28,621 --> 01:03:31,590
But these boys in particular.
they're two of a kind.
493
01:03:31,657 --> 01:03:35,616
Much of a height. One towheaded.
the other black as pitch.
494
01:03:35,695 --> 01:03:38,823
You could take them for blood brothers.
495
01:03:38,898 --> 01:03:43,426
- What have they done?
- Done, sir? Why, nothing wrong, surely.
496
01:03:43,502 --> 01:03:47,233
No, they're two lucky lads
who've won prizes at the carnival.
497
01:03:47,306 --> 01:03:51,675
I merely wish to give them the valuable
rewards that they so richly deserve.
498
01:03:53,512 --> 01:03:54,911
Can you help me?
499
01:03:56,382 --> 01:03:59,078
Excuse me. See you, Doc.
500
01:04:00,019 --> 01:04:01,611
Charlie.
501
01:04:11,631 --> 01:04:14,623
Dad.
502
01:04:16,002 --> 01:04:19,494
- Lose something, sir?
- Uh...
503
01:04:19,572 --> 01:04:23,633
Uh, folks around here all seem
to be taking a holiday, hmm?
504
01:04:23,709 --> 01:04:27,770
- Must be the carnival.
- These boys I'm looking for.
505
01:04:27,847 --> 01:04:33,444
- perhaps you know them?
- Won prizes, I think you said.
506
01:04:33,519 --> 01:04:37,114
- Lucky fellas. Have a cigar?
- No.
507
01:04:50,403 --> 01:04:55,431
Well now. I wouldn't want a couple of
kids to miss out on their good fortune.
508
01:04:57,076 --> 01:04:59,374
Let me see, that one.
Yes, I know him well.
509
01:04:59,445 --> 01:05:01,845
- His name's, uh...
- Yes?
510
01:05:01,914 --> 01:05:05,350
Uh, Milton Blumquist.
511
01:05:05,418 --> 01:05:09,047
And that... oh, why. Avery Johnson.
512
01:05:09,121 --> 01:05:13,956
Yeah. Fine boys, fine. Both of 'em
quite a credit to this little town.
513
01:05:14,026 --> 01:05:16,256
if you want to know the truth.
514
01:05:16,328 --> 01:05:18,523
I do want to know the truth, sir.
515
01:05:18,597 --> 01:05:21,293
And the truth is that you are lying.
516
01:05:21,367 --> 01:05:24,029
You see, I already have their names.
517
01:05:24,103 --> 01:05:27,334
I got them from a blind girl.
used to be a teacher hereabouts.
518
01:05:27,406 --> 01:05:31,035
A poor creature by the name of Foley.
519
01:05:31,110 --> 01:05:35,240
Will is the fair-haired.
and Jim, the dark.
520
01:05:36,449 --> 01:05:39,850
Now tell me, old man.
521
01:05:39,919 --> 01:05:43,582
- what's your name?
- Halloway, sir.
522
01:05:43,656 --> 01:05:48,059
- Charles William Halloway.
- Oh, yes. The town's librarian.
523
01:05:48,127 --> 01:05:53,190
- I have the honor, sir.
- And have had for many years, I believe.
524
01:05:53,265 --> 01:05:56,860
All that time spent living
only through other men's lives.
525
01:05:58,537 --> 01:06:03,167
Dreaming only other men's dreams.
What a waste.
526
01:06:03,242 --> 01:06:06,109
Sometimes a man can learn more
from other men's dreams
527
01:06:06,178 --> 01:06:07,975
than he can from his own.
528
01:06:09,415 --> 01:06:13,476
Come visit me, sir, if you would
wish to improve your education.
529
01:06:13,552 --> 01:06:16,953
I will. And I may improve yours.
530
01:07:15,214 --> 01:07:17,182
Boys, what the hell's goin' on?
531
01:07:44,577 --> 01:07:46,841
Come to the library tonight.
532
01:08:10,870 --> 01:08:16,069
That's why they had the parade.
so they could find us and kill us.
533
01:08:16,141 --> 01:08:22,341
And so, we had to hide.
because, well... who'd believe us?
534
01:08:22,414 --> 01:08:26,316
- I believe you.
- You do? But we're not grownups.
535
01:08:26,385 --> 01:08:29,650
That's why I believe you.
Now, listen to this.
536
01:08:29,722 --> 01:08:34,216
Diary of my father. Charles Herbert
Halloway, minister of this town:
537
01:08:35,594 --> 01:08:38,495
"October, 1891.
538
01:08:39,265 --> 01:08:42,894
"We have had no good fortune
since there arrived here
539
01:08:42,968 --> 01:08:45,027
"the autumn carnival.
540
01:08:46,572 --> 01:08:50,770
"It seems strange to speak of such
things in these enlightened days.
541
01:08:50,843 --> 01:08:56,543
"A poor, lame servant girl went to the
fortuneteller to inquire how she might run.
542
01:08:56,615 --> 01:08:59,516
"Her leg mended...
543
01:08:59,585 --> 01:09:01,143
"...and then she ran mad.
544
01:09:04,790 --> 01:09:07,350
"It seems they destroy people
545
01:09:07,426 --> 01:09:09,724
"by granting their dearest wishes.
546
01:09:09,795 --> 01:09:12,389
"as has been the way of the devil
547
01:09:12,464 --> 01:09:14,728
"since God created the worid.
548
01:09:16,368 --> 01:09:18,427
"Old folks of this town
549
01:09:18,504 --> 01:09:22,235
"say they remember
such a carnival of evil
550
01:09:22,308 --> 01:09:26,108
visiting many autumns past.
in the days of their youth,"
551
01:09:35,754 --> 01:09:38,052
"The traveling people swore
552
01:09:38,123 --> 01:09:42,082
"they would return, some other autumn.
553
01:09:42,161 --> 01:09:46,723
Each time their visit ended
with a most unusual storm,"
554
01:09:50,970 --> 01:09:54,064
It's Mr. Dark.
555
01:09:54,139 --> 01:09:57,768
Boys, hide, quick.
556
01:10:36,648 --> 01:10:40,846
"By the pricking of my thumbs.
something wicked this way comes,"
557
01:10:40,919 --> 01:10:44,116
"Then rang the bells both loud and deep.
558
01:10:44,189 --> 01:10:48,057
God is not dead, nor doth he sleep,"
559
01:10:48,127 --> 01:10:51,358
"The wrong will fail, the right, prevail.
560
01:10:51,430 --> 01:10:54,263
with peace on earth, good will to men,"
561
01:10:54,333 --> 01:10:57,700
It's a thousand years
to Christmas, Mr. Halloway.
562
01:10:57,770 --> 01:11:03,208
You're wrong. It's here in this library
tonight, and can't be spoiled.
563
01:11:03,275 --> 01:11:07,735
Did Will and Jim bring it with them
on the soles of their shoes?
564
01:11:07,813 --> 01:11:10,111
Then we shall have to scrape them.
565
01:11:11,984 --> 01:11:13,645
Will?
566
01:11:15,687 --> 01:11:17,279
Jim?
567
01:11:19,258 --> 01:11:21,624
Free rides on the merry-go-round.
568
01:11:24,530 --> 01:11:27,761
How would you like to be
king of the carnival, Jim?
569
01:11:28,700 --> 01:11:31,396
The ruler of the rides?
570
01:11:34,239 --> 01:11:38,141
How would you like to be grown up, Jim?
571
01:11:38,210 --> 01:11:42,010
How would that feel, huh?
572
01:11:42,081 --> 01:11:45,414
Not to be looked down at.
573
01:11:45,484 --> 01:11:49,648
Not to be told to run away and play.
574
01:11:49,721 --> 01:11:54,556
To be trusted. To be feared.
575
01:11:54,626 --> 01:11:58,892
To know what grownups do behind
locked doors when children are asleep.
576
01:12:03,969 --> 01:12:05,960
Come out to me, Jim.
577
01:12:10,642 --> 01:12:13,770
I'm the father you've been waiting for...
578
01:12:13,846 --> 01:12:15,814
...my son.
579
01:12:20,552 --> 01:12:22,986
I know who you are.
580
01:12:25,090 --> 01:12:28,389
You are the autumn people.
581
01:12:28,460 --> 01:12:31,691
Where do you come from? The dust.
582
01:12:31,763 --> 01:12:35,722
- Where do you go to? The grave.
- Yes.
583
01:12:35,801 --> 01:12:38,497
We are the hungry ones.
584
01:12:38,570 --> 01:12:42,131
Your torments call us like dogs in the night.
585
01:12:42,207 --> 01:12:45,472
And we do feed, and feed well.
586
01:12:45,544 --> 01:12:48,843
To stuff yourselves
on other people's nightmares.
587
01:12:48,914 --> 01:12:53,283
And butter our plain bread
with delicious pain.
588
01:12:53,352 --> 01:12:57,789
So, you do understand a little.
589
01:12:57,856 --> 01:13:00,586
You are known in this town.
My father knew you.
590
01:13:00,659 --> 01:13:04,459
Your father. The preacher?
That half-man?
591
01:13:04,530 --> 01:13:07,658
- He lived on goodness.
- Tasteless fare.
592
01:13:07,733 --> 01:13:10,429
Funerals, bad marriages.
593
01:13:10,502 --> 01:13:13,164
lost loves, lonely beds.
594
01:13:13,238 --> 01:13:15,468
That is our diet.
595
01:13:15,541 --> 01:13:18,704
We suck that misery and find it sweet.
596
01:13:18,777 --> 01:13:22,144
We search for more, always.
597
01:13:22,214 --> 01:13:26,514
We can smell young boys
ulcerating to be men 1000 miles off.
598
01:13:26,585 --> 01:13:28,815
And hear a middle-aged fool like you.
599
01:13:28,887 --> 01:13:32,755
groaning with midnight despairs.
from halfway around the worid.
600
01:13:35,994 --> 01:13:38,360
Your books cannot hurt me, old man.
601
01:13:40,065 --> 01:13:44,695
Yes, old. Because your heart is old.
602
01:13:45,737 --> 01:13:47,728
Listen to it.
603
01:13:50,876 --> 01:13:53,936
You tell me where the boys are hiding.
604
01:13:54,012 --> 01:13:57,812
and I can make you young again.
605
01:13:57,883 --> 01:14:01,546
I could turn your years back for you to...
606
01:14:01,620 --> 01:14:03,611
...let's say, 30?
607
01:14:05,791 --> 01:14:10,057
Now speak, or you've missed it.
608
01:14:10,128 --> 01:14:11,356
Going...
609
01:14:14,433 --> 01:14:16,424
it's gone.
610
01:14:17,402 --> 01:14:19,393
31.
611
01:14:20,973 --> 01:14:23,965
32, 32?
612
01:14:24,042 --> 01:14:27,773
Year of a man's prime.
loved by many women.
613
01:14:27,846 --> 01:14:29,438
You might still learn to swim.
614
01:14:29,514 --> 01:14:32,881
32, going... gone.
615
01:14:32,951 --> 01:14:39,083
33... 34... 35... 35?
616
01:14:39,157 --> 01:14:41,352
Oh, 35.
617
01:14:41,426 --> 01:14:44,725
Time to father a family, build a fortune.
618
01:14:44,796 --> 01:14:49,199
35... a year when you could run up
the stairs without panting for breath.
619
01:14:49,268 --> 01:14:52,567
35... gone.
620
01:14:52,638 --> 01:14:56,631
36... 37...
621
01:14:56,708 --> 01:15:01,042
Where are they? 38...
622
01:15:01,113 --> 01:15:05,413
Hear your heart, hear my count.
623
01:15:06,518 --> 01:15:11,353
39... Now, 39, a fine year.
624
01:15:11,423 --> 01:15:15,120
Still young, 39... gone.
625
01:15:15,193 --> 01:15:21,291
Oh, oh! 40.
40, and hear your old, old heart!
626
01:15:21,366 --> 01:15:23,459
Dad, no. Don't listen!
627
01:15:26,972 --> 01:15:28,462
And is that the voice
628
01:15:28,540 --> 01:15:31,065
of green grass and sunshine?
629
01:15:32,177 --> 01:15:35,669
Sweet Eden's child.
the innocent young Will?
630
01:15:39,251 --> 01:15:43,017
42... 43...
631
01:15:44,690 --> 01:15:48,319
44... 45... 46...
632
01:15:48,393 --> 01:15:52,796
47, 48, 49, 50, 52.
633
01:15:52,864 --> 01:15:54,957
Your loss!
634
01:16:02,207 --> 01:16:04,869
- You fool.
- Damn you.
635
01:16:04,943 --> 01:16:09,141
A taste of death?
636
01:16:09,214 --> 01:16:12,706
So you'll know it when
it comes again, soon.
637
01:16:28,333 --> 01:16:30,426
Jim? Will?
638
01:16:34,706 --> 01:16:36,765
Time to go.
639
01:16:39,444 --> 01:16:42,413
Jim Nightshade.
640
01:16:42,481 --> 01:16:47,214
What a good...
what a proper name for a carnival.
641
01:16:47,285 --> 01:16:51,654
Dark and Nightshade's
Pandemonium Carnival.
642
01:16:53,024 --> 01:16:55,891
That's your name, Jim.
643
01:16:55,961 --> 01:16:58,395
Mr. Nightshade.
644
01:17:00,866 --> 01:17:03,426
Will, then.
645
01:17:03,502 --> 01:17:05,561
Will?
646
01:17:05,637 --> 01:17:08,128
Your mother was at the carnival tonight.
647
01:17:08,206 --> 01:17:10,640
She rode the carousel.
648
01:17:12,210 --> 01:17:16,840
She went backwards and forwards
649
01:17:16,915 --> 01:17:21,318
until she was quite, quite mad.
650
01:17:24,289 --> 01:17:29,124
You should've heard the one
single sound she made.
651
01:17:36,535 --> 01:17:38,332
Come out now.
652
01:17:40,472 --> 01:17:41,598
Jim?
653
01:17:44,009 --> 01:17:46,000
Jim, you're the clever one.
654
01:17:47,345 --> 01:17:50,337
You tell me where your friend is hiding.
655
01:17:50,415 --> 01:17:53,976
and I can guarantee you
a very special reward.
656
01:18:06,164 --> 01:18:10,362
Now, where would you be filed, I wonder?
657
01:18:12,237 --> 01:18:17,004
Under "A" for Adventure, or "B" for boys?
658
01:18:18,143 --> 01:18:22,807
"J" for Jim, or "N" for Nightshade?
659
01:18:23,849 --> 01:18:27,546
"H" for Halloway...
660
01:18:27,619 --> 01:18:29,610
...or "H" for hidden?
661
01:19:00,852 --> 01:19:04,310
Well, here's a couple of fine new books.
662
01:19:04,389 --> 01:19:07,552
I'll enjoy cutting this one's pages.
663
01:19:12,898 --> 01:19:14,160
Mom!
664
01:19:19,671 --> 01:19:22,367
Seems I made a little mistake.
665
01:19:22,440 --> 01:19:25,603
It must've been your mother.
Jim, at the carnival.
666
01:19:28,213 --> 01:19:32,707
Poor thing. What a tragedy.
667
01:19:33,652 --> 01:19:37,088
Still, you won't be needing her anymore.
668
01:19:37,155 --> 01:19:41,285
Look. You have a fine, new mother now.
669
01:19:51,937 --> 01:19:54,770
Time to quiet these two chatterers.
670
01:19:54,839 --> 01:19:59,276
Time to still these two whisperers.
671
01:19:59,344 --> 01:20:02,677
Lose their tongues until
I choose to find them again.
672
01:20:03,715 --> 01:20:06,707
Quiet, you two chatterers.
673
01:20:07,986 --> 01:20:11,422
Still, you two whisperers.
674
01:20:24,469 --> 01:20:28,064
And give him a brief taste of death.
675
01:20:28,139 --> 01:20:31,438
so that he may recognize
it when it comes again.
676
01:20:50,729 --> 01:20:54,631
Old man, hear your heart beating.
677
01:20:58,003 --> 01:20:59,994
Slow, now.
678
01:21:01,339 --> 01:21:03,330
Slower...
679
01:21:28,333 --> 01:21:31,302
Slower...
680
01:21:31,369 --> 01:21:34,270
Slower...
681
01:21:34,339 --> 01:21:37,240
...slowest.
682
01:21:52,157 --> 01:21:55,888
What times we're
going to have, Jim, you and I.
683
01:21:56,528 --> 01:21:58,655
Dark and Nightshade.
684
01:21:59,998 --> 01:22:02,193
Nightshade and Dark.
685
01:22:03,268 --> 01:22:05,133
And Will...
686
01:22:05,203 --> 01:22:08,001
...we'll ride him backwards, shall we?
687
01:22:08,073 --> 01:22:10,633
Turn him into a little baby.
688
01:22:10,709 --> 01:22:13,439
a plaything for our little friend here.
689
01:23:13,404 --> 01:23:15,929
Harry, is that you?
690
01:23:16,007 --> 01:23:18,305
Oh, I'm sorry, Mr. Halloway.
691
01:23:18,376 --> 01:23:21,174
I... I was expecting somebody else.
692
01:23:21,246 --> 01:23:23,407
See, I have a message. I have a ticket...
693
01:23:23,481 --> 01:23:25,972
Whatever the messages, they'll be lies.
Go home.
694
01:23:26,050 --> 01:23:29,349
- No, I have to wait here for Harry...
- For God's sake, go home.
695
01:23:29,420 --> 01:23:32,548
The man coming for you
isn't your husband.
696
01:23:33,725 --> 01:23:37,786
But... they told me...
697
01:24:15,633 --> 01:24:17,863
Dad!
698
01:24:40,525 --> 01:24:44,427
Not dead yet, Mr. Halloway?
699
01:24:44,495 --> 01:24:48,659
Come looking in my mirrors
for another chance?
700
01:24:48,733 --> 01:24:51,065
Shall I help you find it?
701
01:24:51,135 --> 01:24:54,002
Would you know it if you saw it?
702
01:24:54,072 --> 01:24:58,202
Here the mirror of dreams, of beauty.
703
01:24:58,276 --> 01:25:02,713
Can Crosetti tell you of
incredible loves he never lived?
704
01:25:03,314 --> 01:25:04,975
Over here...
705
01:25:05,049 --> 01:25:09,008
... see the mirror of
riches beyond wishing,
706
01:25:09,087 --> 01:25:11,817
where Mr. Tetley's buried.
707
01:25:11,890 --> 01:25:14,120
Halloway, look.
708
01:25:15,093 --> 01:25:17,288
Look here for the great and famous.
709
01:25:19,731 --> 01:25:24,293
Ed, the barman hero
of all the football years.
710
01:25:25,570 --> 01:25:28,903
All his cheering crowds gone.
711
01:25:33,311 --> 01:25:38,010
Here, the looking glass
of pride and ruined vanity,
712
01:25:38,082 --> 01:25:41,950
where wars of time are fought and lost.
713
01:25:42,954 --> 01:25:46,617
And now this.
714
01:25:46,691 --> 01:25:50,218
This is your glass of darkness,
Mr. Halloway.
715
01:25:51,095 --> 01:25:53,893
Its name, regret.
716
01:25:54,732 --> 01:25:57,565
Its sum, despair.
717
01:26:16,587 --> 01:26:20,318
Drink deep its funeral sights and sounds.
718
01:26:22,627 --> 01:26:26,324
Your failure as a father and as a man.
719
01:26:28,366 --> 01:26:31,130
Your son hates you.
720
01:26:32,937 --> 01:26:36,270
You've lost him. He's mine.
721
01:26:36,341 --> 01:26:39,105
And young Jim Nightshade, too.
722
01:26:41,245 --> 01:26:43,543
Drown, Halloway.
723
01:26:44,816 --> 01:26:47,614
Drown in your regrets.
724
01:26:51,356 --> 01:26:53,881
Dad!
725
01:26:53,958 --> 01:26:55,983
Dad, please!
726
01:26:59,063 --> 01:27:01,725
I...
727
01:27:02,567 --> 01:27:04,558
I love you.
728
01:27:09,307 --> 01:27:11,775
I love you!
729
01:27:20,051 --> 01:27:23,077
Dad! Dad!
730
01:28:26,017 --> 01:28:30,249
King of the carnival, my son.
731
01:28:33,591 --> 01:28:37,755
- My partner, forever.
- Jim!
732
01:28:38,996 --> 01:28:42,295
Jim! Jim, no!
733
01:28:42,366 --> 01:28:44,926
Don't ditch me!
734
01:29:15,766 --> 01:29:19,395
Jim, please. Don't die.
735
01:29:19,470 --> 01:29:23,338
Stop that, do you hear? Stop it.
736
01:29:23,407 --> 01:29:25,307
Tears, that's what they like!
737
01:29:25,376 --> 01:29:28,470
My God, how they like tears!
738
01:29:29,814 --> 01:29:33,250
Look, that's no way to save young Jim.
739
01:29:38,723 --> 01:29:42,318
Jump around, eh?
Whoop and holler.
740
01:29:42,393 --> 01:29:45,829
Come on, look at me, eh?
Look at me.
741
01:29:45,897 --> 01:29:50,834
I'm the great whooping crane.
Whoop, whoop, whoop.
742
01:29:53,938 --> 01:29:55,633
Come on, happiness makes 'em run.
743
01:30:04,282 --> 01:30:07,012
Dad, look.
744
01:30:10,621 --> 01:30:13,647
Hey Dad, he's alive! Jim!
745
01:30:23,467 --> 01:30:26,368
Let's get the hell outta here.
746
01:33:00,257 --> 01:33:02,851
And, tie!
747
01:33:20,444 --> 01:33:24,938
For my father,
being old was all right now.
748
01:33:25,015 --> 01:33:27,449
He had freed himself from the shadows,
749
01:33:27,518 --> 01:33:30,681
and liberated our town.
750
01:33:30,755 --> 01:33:33,815
So, I think he knew
on that bright morning,
751
01:33:33,891 --> 01:33:36,086
that he'd made a memory...
752
01:33:36,160 --> 01:33:39,755
that would live as long as sons tell sons
753
01:33:39,830 --> 01:33:43,857
'about fathers they love.
57814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.