All language subtitles for Sleepwalking.in.Suburbia.2017.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,015 --> 00:03:03,351 Michelle? 2 00:03:06,520 --> 00:03:08,389 What are you doing here? 3 00:03:13,294 --> 00:03:14,762 You okay? 4 00:03:18,832 --> 00:03:21,335 Yeah, come on in. 5 00:03:26,807 --> 00:03:28,809 Yeah, Nancy and I had a fight. 6 00:03:28,842 --> 00:03:29,810 She went to her mother's 7 00:03:29,843 --> 00:03:30,944 for the evening. 8 00:03:30,978 --> 00:03:33,481 I don't know if we're gonna make it. 9 00:03:33,514 --> 00:03:36,250 She's so angry all the time. 10 00:03:36,284 --> 00:03:37,818 I mean, I've tried... 11 00:03:38,919 --> 00:03:40,654 What are you doing? 12 00:03:41,722 --> 00:03:42,790 N-No, no. 13 00:03:42,823 --> 00:03:44,558 No, we shouldn't. 14 00:04:18,559 --> 00:04:20,528 Michelle? 15 00:04:20,561 --> 00:04:22,296 Honey! 16 00:04:24,698 --> 00:04:26,734 Michelle? 17 00:04:44,552 --> 00:04:46,019 Michelle? 18 00:04:46,053 --> 00:04:47,388 Mr. Miller. 19 00:04:47,421 --> 00:04:48,989 This is ADP security. 20 00:04:49,022 --> 00:04:49,857 We've received an alert 21 00:04:49,890 --> 00:04:51,559 that your fire alarm has been triggered. 22 00:04:51,592 --> 00:04:54,362 Yeah, right. Yeah. Look, everything's fine. 23 00:04:54,395 --> 00:04:56,797 It's a false alarm. Thank you. 24 00:04:56,830 --> 00:04:59,767 Code is 773920. 25 00:05:03,937 --> 00:05:06,574 Come on, Michelle. Pick up. 26 00:05:18,386 --> 00:05:20,320 Michelle! 27 00:05:37,104 --> 00:05:38,606 You okay? 28 00:05:42,109 --> 00:05:44,445 Okay... 29 00:05:44,478 --> 00:05:46,447 Guess we're finished. 30 00:05:47,448 --> 00:05:49,617 Hey, you forgot your necklace. 31 00:05:53,020 --> 00:05:54,988 Can we talk about this? 32 00:05:57,491 --> 00:05:59,893 Michelle! 33 00:06:22,115 --> 00:06:23,751 Michelle! 34 00:06:24,918 --> 00:06:27,821 Wake up. Wake up! 35 00:06:30,958 --> 00:06:33,126 Wh... What's happening? 36 00:06:33,160 --> 00:06:35,596 You're sleepwalking again. 37 00:07:15,736 --> 00:07:17,037 Hi. I'm Michelle Miller. 38 00:07:17,070 --> 00:07:18,205 I'm here for Dr. Thorston. 39 00:07:18,238 --> 00:07:19,206 Oh, Michelle. 40 00:07:19,239 --> 00:07:20,808 - Hi. I'm Dr. Carter. - Hi. 41 00:07:20,841 --> 00:07:22,476 Dr. Thorston's running late, 42 00:07:22,510 --> 00:07:24,645 so he asked me to show you around. 43 00:07:24,678 --> 00:07:26,113 - Okay. Sure. - Dan Miller. 44 00:07:26,146 --> 00:07:27,648 Nice to meet you. 45 00:07:27,681 --> 00:07:30,551 Let's go this way. 46 00:07:30,584 --> 00:07:33,086 So, the Sleep Center has 12 sleep rooms 47 00:07:33,120 --> 00:07:35,188 where we conduct polysomnograms. 48 00:07:35,222 --> 00:07:37,090 I'm sorry. Poly-what? 49 00:07:37,124 --> 00:07:38,959 Polysomnogram. 50 00:07:38,992 --> 00:07:40,694 It's an overnight sleep study 51 00:07:40,728 --> 00:07:43,964 that records brain activity, eye movements, heart rate, 52 00:07:43,997 --> 00:07:45,165 et cetera. 53 00:07:45,198 --> 00:07:46,299 When we talked to the nurse, 54 00:07:46,333 --> 00:07:48,201 I don't think she said that we were doing that today. 55 00:07:48,235 --> 00:07:50,904 No, no. Dr. Thorston will need to evaluate you first 56 00:07:50,938 --> 00:07:52,673 and decide whether it's even appropriate. 57 00:07:52,706 --> 00:07:54,207 Okay. 58 00:07:54,241 --> 00:07:57,277 And if so, this is where you'd be spending the night. 59 00:07:57,310 --> 00:07:58,879 Oh... 60 00:07:58,912 --> 00:07:59,980 It's nice. 61 00:08:00,013 --> 00:08:01,214 Yeah, that's the idea. 62 00:08:01,248 --> 00:08:03,216 All the rooms are designed 63 00:08:03,250 --> 00:08:04,952 to look like bedrooms or hotel suites, 64 00:08:04,985 --> 00:08:05,953 because we want to make you 65 00:08:05,986 --> 00:08:08,522 feel as comfortable as possible. 66 00:08:08,556 --> 00:08:09,790 Any questions? 67 00:08:09,823 --> 00:08:11,692 No. 68 00:08:11,725 --> 00:08:14,528 Okay, we're gonna borrow Dr. Thorston's desk, 69 00:08:14,562 --> 00:08:16,664 and then we'll conduct the preliminary interview. 70 00:08:17,665 --> 00:08:18,866 Sure. 71 00:08:21,268 --> 00:08:24,672 So, Michelle, have you ever sleepwalked before? 72 00:08:24,705 --> 00:08:26,173 Um, yeah, I have, 73 00:08:26,206 --> 00:08:27,941 but it's been a really long time. 74 00:08:27,975 --> 00:08:28,942 Years. 75 00:08:28,976 --> 00:08:30,678 We thought it had stopped. 76 00:08:30,711 --> 00:08:32,680 But this was different, though. 77 00:08:32,713 --> 00:08:33,714 She got out of bed, 78 00:08:33,747 --> 00:08:34,648 went downstairs, 79 00:08:34,682 --> 00:08:36,249 made herself some hot milk on the stove, 80 00:08:36,283 --> 00:08:37,184 and then left the house, 81 00:08:37,217 --> 00:08:38,686 and almost burned the whole place down. 82 00:08:38,719 --> 00:08:40,554 Where did you go? 83 00:08:40,588 --> 00:08:42,890 I don't know. 84 00:08:42,923 --> 00:08:44,257 You don't remember anything? 85 00:08:44,291 --> 00:08:45,993 No. Not a thing. 86 00:08:46,026 --> 00:08:47,561 Well, that's normal. 87 00:08:47,595 --> 00:08:48,896 And then, when she came home, 88 00:08:48,929 --> 00:08:50,664 I tried to wake her up, and she hit me. 89 00:08:50,698 --> 00:08:53,133 Mm-hmm, you have to be careful waking a sleepwalker. 90 00:08:53,166 --> 00:08:54,334 They often become violent. 91 00:08:54,367 --> 00:08:57,838 Yeah. I think I got that. 92 00:08:57,871 --> 00:08:59,172 Well, if it happens again, 93 00:08:59,206 --> 00:09:01,341 the best thing is to take her gently by the arm 94 00:09:01,374 --> 00:09:02,414 and guide her back to bed. 95 00:09:02,442 --> 00:09:04,945 So is it likely that it is going to happen again? 96 00:09:04,978 --> 00:09:06,614 Oh, not necessarily, 97 00:09:06,647 --> 00:09:07,881 but let's see if we can figure out 98 00:09:07,915 --> 00:09:09,650 what's causing the sleepwalking... 99 00:09:09,683 --> 00:09:11,184 - So we can prevent it. - Sure. 100 00:09:11,218 --> 00:09:14,154 Are you taking any medications? 101 00:09:14,187 --> 00:09:15,823 No, nothing. 102 00:09:15,856 --> 00:09:17,124 Taking anything to sleep? 103 00:09:17,157 --> 00:09:18,158 No. 104 00:09:19,192 --> 00:09:20,661 Problems at work? 105 00:09:20,694 --> 00:09:22,362 No, not really. 106 00:09:22,395 --> 00:09:24,364 Any stress? 107 00:09:24,397 --> 00:09:27,034 Or anything that's changed lately in your life? 108 00:09:29,770 --> 00:09:31,872 We are trying again. 109 00:09:31,905 --> 00:09:32,973 Trying? 110 00:09:33,006 --> 00:09:34,107 To get pregnant. 111 00:09:34,141 --> 00:09:35,676 Right. 112 00:09:35,709 --> 00:09:36,910 Michelle was pregnant last year, 113 00:09:36,944 --> 00:09:37,945 but we lost the baby. 114 00:09:37,978 --> 00:09:39,613 Oh, I'm sorry. 115 00:09:39,647 --> 00:09:40,547 It's okay. 116 00:09:40,580 --> 00:09:42,315 How long have you been trying this time? 117 00:09:42,349 --> 00:09:45,786 Um... six months. 118 00:09:45,819 --> 00:09:49,022 Well, trying to get pregnant can be very stressful. 119 00:09:49,056 --> 00:09:50,257 That could be part of it. 120 00:09:50,290 --> 00:09:54,027 Stress is often the trigger for sleep disorders like this. 121 00:09:54,061 --> 00:09:56,797 So what do I do to stop it? 122 00:09:56,830 --> 00:09:59,366 Drugs like Clonazepam have proven to be effective, 123 00:09:59,399 --> 00:10:00,233 but I can't prescribe it 124 00:10:00,267 --> 00:10:03,704 if you're still trying to get pregnant. 125 00:10:03,737 --> 00:10:05,338 We are. 126 00:10:05,372 --> 00:10:08,008 Then the most important thing is to try to relax. 127 00:10:08,041 --> 00:10:10,410 Adopt a sleep-healthy lifestyle. 128 00:10:10,443 --> 00:10:12,079 We'll runs some tests today, 129 00:10:12,112 --> 00:10:13,747 and if Dr. Thorston thinks 130 00:10:13,781 --> 00:10:14,848 we need to perform a sleep study, 131 00:10:14,882 --> 00:10:15,849 we'll bring you back in. 132 00:10:15,883 --> 00:10:17,885 Sound good? 133 00:10:17,918 --> 00:10:18,886 Sure. 134 00:10:18,919 --> 00:10:20,921 Okay. 135 00:10:27,728 --> 00:10:29,797 Excuse me, ladies. 136 00:10:32,265 --> 00:10:33,901 I heard Michelle's got a mean right hook. 137 00:10:33,934 --> 00:10:35,936 Yeah, she clocked me a couple weeks ago. 138 00:10:35,969 --> 00:10:37,237 I'm still feeling it. 139 00:10:37,270 --> 00:10:39,339 Almost broke my jaw when I tried to wake her up. 140 00:10:39,372 --> 00:10:42,075 You want me to file a restraining order against her? 141 00:10:42,109 --> 00:10:42,943 Not yet. I'll let you know 142 00:10:42,976 --> 00:10:43,777 if she's getting out of line, though. 143 00:10:43,811 --> 00:10:46,313 Okay. Hey, you know, I read this case 144 00:10:46,346 --> 00:10:49,182 about some woman who sleepwalked off a bridge. 145 00:10:49,216 --> 00:10:50,250 What happened? 146 00:10:50,283 --> 00:10:51,685 She drowned, Dan. 147 00:10:51,719 --> 00:10:54,054 That is not helping, Tyler. 148 00:10:54,087 --> 00:10:56,690 Well, the point is you've got to take this stuff seriously. 149 00:10:56,724 --> 00:10:58,826 My partner's kid used to sleepwalk every night 150 00:10:58,859 --> 00:10:59,860 for three years. 151 00:10:59,893 --> 00:11:00,928 Three years? 152 00:11:00,961 --> 00:11:03,063 Yeah, age seven to ten. 153 00:11:03,096 --> 00:11:05,132 He used to turn on the TV, play music, 154 00:11:05,165 --> 00:11:07,067 even cut himself with a knife one time... 155 00:11:07,100 --> 00:11:09,837 never even woke up. 156 00:11:13,206 --> 00:11:16,710 You know, just something to think about. 157 00:11:16,744 --> 00:11:19,780 I mean, is there anything they can do? 158 00:11:19,813 --> 00:11:22,282 Well, they've given me these relaxation exercises, 159 00:11:22,315 --> 00:11:24,217 and they tell me I have to go to bed early, 160 00:11:24,251 --> 00:11:26,319 and they've made me stop drinking. 161 00:11:26,353 --> 00:11:28,889 Ugh, that sucks. Dan should just lock you up. 162 00:11:28,922 --> 00:11:31,324 Let's hope it doesn't get to that. 163 00:11:31,358 --> 00:11:33,861 Anyway... how are you? 164 00:11:33,894 --> 00:11:35,796 I feel like I haven't seen you forever. 165 00:11:35,829 --> 00:11:36,764 Oh, I'm fine. 166 00:11:36,797 --> 00:11:38,398 Just Luke's been putting in a lot of hours. 167 00:11:38,431 --> 00:11:39,499 I know. Dan too. 168 00:11:39,532 --> 00:11:41,969 I really hope that they're done with this job soon. 169 00:11:42,002 --> 00:11:43,170 Cheers to that. 170 00:11:44,337 --> 00:11:45,305 Kate! 171 00:11:45,338 --> 00:11:46,807 Hey, ladies. 172 00:11:46,840 --> 00:11:47,775 We were starting to think you weren't gonna make it to your own party. 173 00:11:47,808 --> 00:11:49,910 Yes, well, I had to run out for more wine, 174 00:11:49,943 --> 00:11:51,745 because you people can drink. 175 00:11:51,779 --> 00:11:54,314 Oh... Guilty. 176 00:11:54,347 --> 00:11:55,348 Oh, I was talking to Tyler. 177 00:11:55,382 --> 00:11:57,017 He told me about the sleepwalking. 178 00:11:57,050 --> 00:11:58,018 How are you? 179 00:11:58,051 --> 00:11:59,319 I'm totally fine. 180 00:11:59,352 --> 00:12:01,254 Okay, well, my door's always open, 181 00:12:01,288 --> 00:12:02,522 if you want to talk about it. 182 00:12:02,555 --> 00:12:05,492 Thank you, but you know what? I don't think that I want to... 183 00:12:05,525 --> 00:12:07,460 Spill your secrets to the neighborhood shrink? 184 00:12:07,494 --> 00:12:09,196 I was gonna say, "bother you." 185 00:12:09,229 --> 00:12:10,898 Oh, please, you are never bothering me. 186 00:12:10,931 --> 00:12:12,099 And with no charge, of course. 187 00:12:12,132 --> 00:12:13,133 Thank you. 188 00:12:13,166 --> 00:12:14,367 Anyone need a top-up? 189 00:12:14,401 --> 00:12:15,468 Oh, Nance. 190 00:12:15,502 --> 00:12:17,537 What? 191 00:12:17,570 --> 00:12:18,505 You shouldn't have 192 00:12:18,538 --> 00:12:20,273 more than one glass of wine with your meds. 193 00:12:20,307 --> 00:12:21,875 See? This is what I mean. 194 00:12:21,909 --> 00:12:23,877 Oh, no. I wasn't saying that to try and be... 195 00:12:23,911 --> 00:12:24,845 Controlling? 196 00:12:24,878 --> 00:12:27,915 Ladies, I'm self-medicating tonight, okay? 197 00:12:29,549 --> 00:12:30,984 What was that about? 198 00:12:32,252 --> 00:12:34,221 Alcohol doesn't mix with her meds. 199 00:12:34,254 --> 00:12:36,423 I'm trying to get her to quit. 200 00:12:36,456 --> 00:12:40,360 Mm. She been drinking a lot lately? 201 00:12:40,393 --> 00:12:42,930 I think there might be something going on between her and Luke. 202 00:12:42,963 --> 00:12:45,498 What makes you say that? 203 00:12:45,532 --> 00:12:46,834 Just a feeling. 204 00:12:46,867 --> 00:12:48,468 She won't talk to me about it. 205 00:12:48,501 --> 00:12:51,038 I mean, she's always been pretty private. 206 00:12:51,071 --> 00:12:52,539 Yeah, well, they both are. 207 00:12:52,572 --> 00:12:54,441 I don't know, I'm just worried. 208 00:12:56,009 --> 00:12:58,209 You would know if something was going on, right? 209 00:13:09,256 --> 00:13:10,290 How's everything with the hospital? 210 00:13:10,323 --> 00:13:12,159 Oh, we don't break ground on that till next year. 211 00:13:12,192 --> 00:13:13,160 Still in the design stage. 212 00:13:13,193 --> 00:13:14,261 Dan asked me to consult 213 00:13:14,294 --> 00:13:15,228 on the psych ward. 214 00:13:15,262 --> 00:13:16,997 Well, if anybody knows about psychos, it's you. 215 00:13:17,030 --> 00:13:18,932 That was hostile. 216 00:13:18,966 --> 00:13:20,934 I was just joking, sweetie. 217 00:13:20,968 --> 00:13:22,302 Yeah, well, it wasn't funny, Tyler. 218 00:13:22,335 --> 00:13:24,071 It's not funny to make jokes about my clients. 219 00:13:24,104 --> 00:13:26,006 I don't make jokes about the criminals you represent. 220 00:13:26,039 --> 00:13:26,974 Well, everyone's entitled 221 00:13:27,007 --> 00:13:29,309 to the best defense money can buy. Right? 222 00:13:29,342 --> 00:13:30,410 Yeah. 223 00:13:30,443 --> 00:13:32,980 Well, it doesn't make it right to defend a rapist. 224 00:13:34,948 --> 00:13:35,916 What the hell's wrong with you? 225 00:13:35,949 --> 00:13:37,951 What? You can dish it, but you can't take it? 226 00:13:37,985 --> 00:13:39,586 Well, we have guests, Kate. 227 00:13:39,619 --> 00:13:41,388 Yes, I'm aware of that. 228 00:13:41,421 --> 00:13:43,156 Hey, guys, we want to thank you 229 00:13:43,190 --> 00:13:45,225 for a great party, but we've got to get going. 230 00:13:45,258 --> 00:13:47,460 No, you don't. One more drink. 231 00:13:47,494 --> 00:13:48,996 Yeah, one more. 232 00:13:49,029 --> 00:13:50,363 Okay. Okay. 233 00:13:50,397 --> 00:13:52,199 I'll be right back. 234 00:13:52,232 --> 00:13:54,601 - Sorry. - That's all right. 235 00:14:11,184 --> 00:14:12,419 Whoa! 236 00:14:12,452 --> 00:14:13,453 I'm sorry. 237 00:14:13,486 --> 00:14:14,487 That's all right. 238 00:14:14,521 --> 00:14:15,522 Uh, go ahead. 239 00:14:15,555 --> 00:14:17,090 Wait, wait, wait, wait. 240 00:14:17,124 --> 00:14:19,092 You forgot your necklace. 241 00:14:19,126 --> 00:14:21,561 I've been looking everywhere for that! 242 00:14:21,594 --> 00:14:23,630 Where did you find it? 243 00:14:23,663 --> 00:14:25,332 In my couch. 244 00:14:25,365 --> 00:14:26,967 Mm. I guess I dropped it there 245 00:14:27,000 --> 00:14:29,102 when I had coffee with Nancy last. 246 00:14:29,136 --> 00:14:30,403 Really? 247 00:14:30,437 --> 00:14:32,605 That's when you think you lost it? 248 00:14:34,674 --> 00:14:37,077 Well, what are you talking about? 249 00:14:38,111 --> 00:14:39,646 Seriously? 250 00:14:39,679 --> 00:14:41,982 I haven't been able to think about anything else. 251 00:14:47,687 --> 00:14:50,023 Hey, Michelle. Let's go. 252 00:14:51,058 --> 00:14:53,060 Okay. 253 00:15:07,407 --> 00:15:08,942 I just hate the way 254 00:15:08,976 --> 00:15:11,544 that Kate always fights with Tyler in public. 255 00:15:11,578 --> 00:15:13,446 He started it, hon. 256 00:15:13,480 --> 00:15:15,315 He was just joking around. 257 00:15:15,348 --> 00:15:18,085 That's not how Kate sees it. 258 00:15:18,118 --> 00:15:19,652 All right, I do not want to fight 259 00:15:19,686 --> 00:15:22,389 about why our friends are fighting. 260 00:15:22,422 --> 00:15:23,656 No. Me neither. 261 00:15:23,690 --> 00:15:25,358 Hey, can you lock up? 262 00:15:25,392 --> 00:15:26,426 Sure. 263 00:15:27,460 --> 00:15:28,428 Oh, and... 264 00:15:28,461 --> 00:15:30,697 can you set the alarm, too? 265 00:15:30,730 --> 00:15:33,466 Of course. 266 00:15:44,144 --> 00:15:45,478 All locked up. 267 00:15:45,512 --> 00:15:47,547 Thank you. 268 00:15:47,580 --> 00:15:49,216 You know, maybe... 269 00:15:49,249 --> 00:15:51,418 I should give you a massage. 270 00:15:51,451 --> 00:15:53,620 The doctor said you needed to relax. 271 00:15:59,659 --> 00:16:02,629 Okay, I don't think she meant like that. 272 00:16:02,662 --> 00:16:05,198 You do want to have a baby still, don't you? 273 00:16:05,232 --> 00:16:08,068 Um, yeah... 274 00:16:08,101 --> 00:16:11,171 of course, but... 275 00:16:14,207 --> 00:16:16,743 You're not gonna have another miscarriage. 276 00:16:16,776 --> 00:16:18,445 I'm not gonna let anything bad 277 00:16:18,478 --> 00:16:20,180 happen to you, I promise. 278 00:16:20,213 --> 00:16:22,215 You can't promise that. 279 00:16:22,249 --> 00:16:25,085 I just want to make you feel good. 280 00:16:25,118 --> 00:16:27,654 I love you. 281 00:16:27,687 --> 00:16:29,222 I love you, too. 282 00:16:29,256 --> 00:16:30,223 Let's make a baby. 283 00:16:30,257 --> 00:16:31,424 You know what, though? 284 00:16:31,458 --> 00:16:33,593 I just... 285 00:16:33,626 --> 00:16:35,295 Just with all the sleepwalking and stuff, 286 00:16:35,328 --> 00:16:38,131 I just don't really feel like it. 287 00:16:39,632 --> 00:16:40,633 Okay. 288 00:16:40,667 --> 00:16:42,469 Thanks. 289 00:16:42,502 --> 00:16:44,671 I understand. 290 00:16:49,509 --> 00:16:50,743 Uh, are you mad? 291 00:16:50,777 --> 00:16:51,778 No. 292 00:16:54,081 --> 00:16:55,282 I love you. 293 00:16:55,315 --> 00:16:57,350 Go to sleep. 294 00:17:10,730 --> 00:17:12,499 Hi. 295 00:17:19,572 --> 00:17:21,374 Stop. Stop, stop, stop. 296 00:17:21,408 --> 00:17:23,143 Why? 297 00:17:26,379 --> 00:17:28,115 Just go to bed, okay? 298 00:17:28,148 --> 00:17:29,516 You're free one night a week, 299 00:17:29,549 --> 00:17:31,351 and I have to chase you down. 300 00:17:31,384 --> 00:17:33,353 It's like you'll barely even talk to me. 301 00:17:34,454 --> 00:17:36,189 What do you want from me? 302 00:17:36,223 --> 00:17:39,492 Well, a little intimacy would be nice. 303 00:17:39,526 --> 00:17:40,493 Hey... 304 00:17:40,527 --> 00:17:41,394 Do we have to have 305 00:17:41,428 --> 00:17:42,908 this conversation over and over again? 306 00:17:46,666 --> 00:17:48,368 We barely have sex anymore 307 00:17:48,401 --> 00:17:50,337 and you're pretending like it's okay. 308 00:17:50,370 --> 00:17:51,471 I just don't feel like it, okay? 309 00:17:51,504 --> 00:17:52,472 You don't feel like it? 310 00:17:52,505 --> 00:17:54,107 No. 311 00:17:54,141 --> 00:17:56,409 Are we not trying to have a family here? 312 00:17:58,245 --> 00:17:59,212 It's like you don't even 313 00:17:59,246 --> 00:18:01,414 want to talk about it anymore. 314 00:18:01,448 --> 00:18:04,417 It's like you're so cold, or you're acting so weird, 315 00:18:04,451 --> 00:18:07,520 and I don't even... I don't even know what to do. 316 00:18:07,554 --> 00:18:10,490 Just go bed, Nancy. It's nothing. 317 00:18:10,523 --> 00:18:12,892 It's not nothing. I want to talk abo... 318 00:18:12,925 --> 00:18:14,394 Go to bed! 319 00:18:19,566 --> 00:18:21,734 Just don't... 320 00:18:29,476 --> 00:18:31,110 Go to bed. 321 00:19:54,261 --> 00:19:55,495 Michelle! 322 00:20:03,536 --> 00:20:05,372 Michelle. 323 00:20:12,512 --> 00:20:15,448 I've been waiting for you. 324 00:20:17,650 --> 00:20:19,652 Michelle? 325 00:20:22,289 --> 00:20:23,723 Michelle! 326 00:21:37,430 --> 00:21:38,498 Michelle! 327 00:21:39,799 --> 00:21:42,301 Michelle! 328 00:22:42,929 --> 00:22:45,532 Michelle? 329 00:22:45,565 --> 00:22:47,634 Michelle! Michelle, wake up. 330 00:22:47,667 --> 00:22:49,502 Michelle! 331 00:22:49,536 --> 00:22:50,937 Ow! What the hell? 332 00:22:50,970 --> 00:22:52,171 Michelle! Hey, hey, hey, hey, hey. Honey. 333 00:22:52,204 --> 00:22:54,674 Michelle! 334 00:22:59,479 --> 00:23:00,680 Michelle! 335 00:23:07,019 --> 00:23:08,655 Tyler! 336 00:23:11,891 --> 00:23:13,526 I was just gonna call you. 337 00:23:13,560 --> 00:23:15,795 Come on. 338 00:23:15,828 --> 00:23:16,929 I'm so embarrassed. 339 00:23:16,963 --> 00:23:18,097 It's okay. 340 00:23:18,130 --> 00:23:19,899 Got a little midnight visit. 341 00:23:19,932 --> 00:23:22,201 Honey. 342 00:23:22,234 --> 00:23:23,202 Honey, I was so scared. 343 00:23:23,235 --> 00:23:24,203 Are you okay? 344 00:23:24,236 --> 00:23:25,204 Yeah. I'm fine. 345 00:23:25,237 --> 00:23:26,873 She came right into our room. 346 00:23:26,906 --> 00:23:29,442 You know, I never had two women in my bed before. 347 00:23:29,476 --> 00:23:30,777 Kate did all the experimenting in college... 348 00:23:30,810 --> 00:23:32,078 Tyler, shut up. 349 00:23:32,111 --> 00:23:33,580 Guys, I'm so sorry. 350 00:23:33,613 --> 00:23:34,947 No, it's okay. 351 00:23:34,981 --> 00:23:36,182 Listen, I'll be at the office tomorrow. 352 00:23:36,215 --> 00:23:37,550 If you want to come in and talk, 353 00:23:37,584 --> 00:23:38,551 I'll squeeze you in. 354 00:23:38,585 --> 00:23:39,686 So to speak. 355 00:23:43,222 --> 00:23:44,691 Can we just go home? 356 00:23:44,724 --> 00:23:45,958 Yeah. Yeah. Of course. 357 00:23:45,992 --> 00:23:47,093 - Come on. - I'll talk to you tomorrow. 358 00:23:47,126 --> 00:23:48,761 Thanks, guys. 359 00:23:48,795 --> 00:23:51,030 Yeah. 360 00:23:57,670 --> 00:23:58,971 How are you feeling? 361 00:24:02,509 --> 00:24:04,677 I feel fine. 362 00:24:05,678 --> 00:24:07,213 You sure you don't remember anything? 363 00:24:07,246 --> 00:24:10,149 Honey, I don't remember a thing, okay? 364 00:24:10,182 --> 00:24:11,618 Can we just not talk about it? 365 00:24:11,651 --> 00:24:14,020 I just want to go to sleep. 366 00:24:15,021 --> 00:24:16,623 Of course. 367 00:24:16,656 --> 00:24:19,058 It's gonna be fine. 368 00:24:42,582 --> 00:24:44,951 Well, your neighbor said that she heard screaming. 369 00:24:44,984 --> 00:24:46,719 Well, that's an exaggeration. 370 00:24:46,753 --> 00:24:48,955 Michelle just scared us, that's all. 371 00:24:48,988 --> 00:24:51,190 She break into the house? 372 00:24:51,223 --> 00:24:53,092 Dan and Michelle have an open invitation 373 00:24:53,125 --> 00:24:54,927 to our house any time. 374 00:24:54,961 --> 00:24:56,563 So she didn't break in? 375 00:24:56,596 --> 00:24:58,297 No! No, of course not. 376 00:24:58,330 --> 00:24:59,766 Back door was open. 377 00:24:59,799 --> 00:25:02,735 Okay, well, we've been investigating 378 00:25:02,769 --> 00:25:04,671 a series of break-ins in the neighborhood. 379 00:25:04,704 --> 00:25:05,972 Robberies, mostly. 380 00:25:06,005 --> 00:25:07,640 We appreciate that, Detective, 381 00:25:07,674 --> 00:25:08,675 but as my wife said, 382 00:25:08,708 --> 00:25:10,276 this wasn't a break-in or a robbery, 383 00:25:10,309 --> 00:25:12,579 and Michelle and Dan are like family. 384 00:25:12,612 --> 00:25:13,312 Yeah. 385 00:25:13,345 --> 00:25:15,848 Okay. Well... 386 00:25:15,882 --> 00:25:17,249 thank you for your time. 387 00:25:26,025 --> 00:25:28,094 Mr. and Mrs. Miller? 388 00:25:28,127 --> 00:25:28,895 Yes. 389 00:25:28,928 --> 00:25:31,297 I'm Dr. Thorston. Please sit down. 390 00:25:33,600 --> 00:25:35,768 Thanks for seeing us. I know you were busy. 391 00:25:35,802 --> 00:25:37,269 Oh, it's my pleasure. 392 00:25:37,303 --> 00:25:39,238 Now, I understand from Dr. Carter 393 00:25:39,271 --> 00:25:41,307 that you've had another sleepwalking episode. 394 00:25:41,340 --> 00:25:43,976 Yeah, where she climbed into bed with our neighbors. 395 00:25:44,010 --> 00:25:44,977 Dan! 396 00:25:45,011 --> 00:25:46,078 I'm sorry, but you did. 397 00:25:46,112 --> 00:25:48,180 Well, sexsomnia, or sleep sex, is a lot more common 398 00:25:48,214 --> 00:25:49,649 than you might imagine. 399 00:25:49,682 --> 00:25:51,317 Uh, um, I'm sorry. 400 00:25:51,350 --> 00:25:53,653 I didn't have sex with my neighbors. 401 00:25:53,686 --> 00:25:56,355 My apologies. I didn't mean to imply that you did. 402 00:25:56,388 --> 00:25:59,358 It's just that this is a relatively new field of study, 403 00:25:59,391 --> 00:26:01,928 and we don't understand everything about sexsomnia, 404 00:26:01,961 --> 00:26:04,664 but we are watching a diagnosis emerge. 405 00:26:04,697 --> 00:26:07,099 I don't remember anything that happened. 406 00:26:07,133 --> 00:26:09,902 Well, that's quite normal. 407 00:26:09,936 --> 00:26:13,039 Sleepwalking typically occurs in the first third of the night, 408 00:26:13,072 --> 00:26:15,107 when you're in the deepest stages of slumber. 409 00:26:15,141 --> 00:26:17,109 It's called non-R.E.M. sleep. 410 00:26:17,143 --> 00:26:19,712 Non-R.E.M.-stage sleepwalkers 411 00:26:19,746 --> 00:26:21,748 typically don't recall everything that happened 412 00:26:21,781 --> 00:26:22,682 the next day. 413 00:26:22,715 --> 00:26:24,283 I mean, they might have flashes of memory, 414 00:26:24,316 --> 00:26:25,785 or... or nothing at all. 415 00:26:25,818 --> 00:26:28,655 So, what do I do to make it stop? 416 00:26:28,688 --> 00:26:30,122 Well, you're gonna need some therapy 417 00:26:30,156 --> 00:26:32,992 so we can figure out why your brain is so agitated, 418 00:26:33,025 --> 00:26:34,060 why it's rousing your body. 419 00:26:34,093 --> 00:26:35,127 Okay. 420 00:26:35,161 --> 00:26:37,163 And I'm gonna need to get you into the Sleep Lab 421 00:26:37,196 --> 00:26:38,998 as soon as possible. 422 00:26:39,031 --> 00:26:41,768 Well, I'm ready for that right now. 423 00:26:41,801 --> 00:26:44,637 Unfortunately, our last bed was taken yesterday. 424 00:26:44,671 --> 00:26:46,305 Can we just pay for a bed? 425 00:26:46,338 --> 00:26:48,808 No, there's simply not enough room. 426 00:26:48,841 --> 00:26:52,044 I'm sure something will come up in the next few days, 427 00:26:52,078 --> 00:26:53,980 or a week, maybe. 428 00:26:54,013 --> 00:26:56,916 Okay, what do you suggest I do till then? 429 00:26:56,949 --> 00:26:59,418 Well, you could try hypnosis. 430 00:26:59,451 --> 00:27:02,021 There's, uh, there's an audio program 431 00:27:02,054 --> 00:27:03,422 that my office can send you. 432 00:27:03,455 --> 00:27:05,357 You play it just before going to bed at night, 433 00:27:05,391 --> 00:27:08,394 and the hypnosis tells your brain to wake up 434 00:27:08,427 --> 00:27:10,429 as soon as your feet touch the floor. 435 00:27:10,462 --> 00:27:12,231 Problem is 436 00:27:12,264 --> 00:27:14,100 it's only 50% effective. 437 00:27:14,133 --> 00:27:15,167 I don't care. 438 00:27:15,201 --> 00:27:17,704 I mean, at this point, I'm ready to try anything. 439 00:27:17,737 --> 00:27:20,172 I know how awful you must feel about this. 440 00:27:20,206 --> 00:27:21,974 I truly understand. 441 00:27:22,008 --> 00:27:24,944 But this is a temporary condition. 442 00:27:25,945 --> 00:27:27,146 And it will pass. 443 00:27:27,179 --> 00:27:29,015 Okay. 444 00:27:45,998 --> 00:27:47,333 What'd you think? 445 00:27:48,434 --> 00:27:50,202 I mean, he was nice... 446 00:27:50,236 --> 00:27:52,171 I don't see how a meditation course 447 00:27:52,204 --> 00:27:53,806 is gonna fix anything. 448 00:27:53,840 --> 00:27:56,042 Want to go home? 449 00:27:56,075 --> 00:27:58,344 No. I gotta go to work. I have a deadline. 450 00:27:58,377 --> 00:28:00,179 You sure you're okay to work today? 451 00:28:00,212 --> 00:28:02,749 Yeah, yeah. I'll be fine. 452 00:28:24,370 --> 00:28:26,305 And you're two days behind 453 00:28:26,338 --> 00:28:27,740 on the Fenmore proposal. 454 00:28:27,774 --> 00:28:28,808 Put Benji on that. 455 00:28:28,841 --> 00:28:31,778 I tried. He said he's already buried. 456 00:28:31,811 --> 00:28:32,779 Well, you can tell him 457 00:28:32,812 --> 00:28:34,046 I'll consider it a personal favor. 458 00:28:34,080 --> 00:28:35,181 No problem. 459 00:28:35,214 --> 00:28:36,482 Oh, and we need the post analytics 460 00:28:36,515 --> 00:28:38,084 for the digital media campaigns. 461 00:28:38,117 --> 00:28:39,118 Got it. 462 00:28:39,151 --> 00:28:41,487 Thank you. 463 00:28:42,521 --> 00:28:43,790 Anything else? 464 00:28:43,823 --> 00:28:45,858 Um, nope. No. 465 00:28:45,892 --> 00:28:46,893 I think I got it. 466 00:29:16,856 --> 00:29:18,858 Hey, man. 467 00:29:19,926 --> 00:29:21,060 How did it go with the doctor? 468 00:29:21,093 --> 00:29:21,894 I don't know. 469 00:29:21,928 --> 00:29:23,129 They don't really have a solution. 470 00:29:23,162 --> 00:29:26,432 Well, you could lock her up. 471 00:29:27,599 --> 00:29:29,168 I don't think she'd go for that. 472 00:29:29,201 --> 00:29:30,169 You never know. 473 00:29:30,202 --> 00:29:32,038 Bring home some handcuffs. See what happens. 474 00:29:34,073 --> 00:29:36,408 Think about it! 475 00:29:44,216 --> 00:29:46,352 Late night last night? 476 00:29:46,385 --> 00:29:47,920 Yeah, you could say that. 477 00:29:47,954 --> 00:29:51,257 I've just been having some trouble sleeping lately. 478 00:29:51,290 --> 00:29:53,025 Oh. Thank you. 479 00:29:53,059 --> 00:29:54,293 No problem. I just want to make sure 480 00:29:54,326 --> 00:29:56,162 you don't hit your head on the desk. 481 00:29:56,195 --> 00:29:58,264 Right. 482 00:29:58,297 --> 00:30:00,967 You know what, I might just have to go home early today. 483 00:30:01,000 --> 00:30:03,469 Sounds like a good idea. 484 00:30:03,502 --> 00:30:05,571 Thank you. 485 00:30:14,513 --> 00:30:15,514 Hello? 486 00:30:15,547 --> 00:30:16,949 Hey. 487 00:30:16,983 --> 00:30:18,417 Hi. Who is this? 488 00:30:18,450 --> 00:30:20,186 It's me. 489 00:30:20,219 --> 00:30:21,287 I'm sorry. Who? 490 00:30:21,320 --> 00:30:23,956 You know who. It's me. 491 00:30:23,990 --> 00:30:26,325 Luke? 492 00:30:26,358 --> 00:30:29,161 I thought you were coming over last night. 493 00:30:29,195 --> 00:30:31,630 Um, I think you have the wrong number. 494 00:30:31,663 --> 00:30:35,101 That was the most fun I've ever had. 495 00:30:35,134 --> 00:30:37,136 I can't stop thinking about you. 496 00:30:37,169 --> 00:30:39,605 Okay, n... you definitely have the wrong number. 497 00:30:39,638 --> 00:30:41,273 Don't play dumb, Michelle. 498 00:30:41,307 --> 00:30:43,876 I need to see you. 499 00:30:55,621 --> 00:30:57,356 Hey, honey. 500 00:30:57,389 --> 00:30:59,425 Hey. Um... 501 00:30:59,458 --> 00:31:01,894 Uh... 502 00:31:01,928 --> 00:31:04,997 Can I... come over for a cup of coffee? 503 00:31:05,031 --> 00:31:07,366 Yeah, sure. Are you okay? 504 00:31:07,399 --> 00:31:11,403 Um, I don't really want to talk about it on the phone. 505 00:31:11,437 --> 00:31:14,373 Okay, um, well, I... I actually just had a cancellation, 506 00:31:14,406 --> 00:31:16,008 so I can meet you at home, okay? 507 00:31:16,042 --> 00:31:18,010 Yeah. Okay. I'll be right there. 508 00:31:18,044 --> 00:31:20,046 Thank you. 509 00:31:33,993 --> 00:31:35,527 Are you gonna tell Nancy? 510 00:31:35,561 --> 00:31:37,496 I don't know. 511 00:31:39,231 --> 00:31:41,000 I'm not 100% sure. 512 00:31:41,033 --> 00:31:43,302 I mean, it sounded like Luke, 513 00:31:43,335 --> 00:31:46,372 but... what if it's not? 514 00:31:47,573 --> 00:31:50,309 I just... I don't know. If it were me, I'd want to know. 515 00:31:52,011 --> 00:31:54,981 Luke made it sound like... 516 00:31:55,014 --> 00:31:58,450 I had sex with him. 517 00:31:59,685 --> 00:32:01,587 And have you? 518 00:32:01,620 --> 00:32:03,355 No. 519 00:32:03,389 --> 00:32:04,723 Of course I haven't. 520 00:32:04,756 --> 00:32:06,592 Not that you remember. 521 00:32:06,625 --> 00:32:07,693 What do you mean? 522 00:32:07,726 --> 00:32:11,597 Michelle... do you remember climbing into my bed? 523 00:32:11,630 --> 00:32:13,532 I'm so embarrassed about that. 524 00:32:13,565 --> 00:32:15,034 It's nothing to be ashamed of. 525 00:32:15,067 --> 00:32:16,135 That's not why I brought it up. 526 00:32:16,168 --> 00:32:19,305 Look, sexsomnia is classified as a sleep disorder. 527 00:32:19,338 --> 00:32:20,439 It's a clinical condition, 528 00:32:20,472 --> 00:32:23,075 it's no different from agoraphobia or schizophrenia. 529 00:32:23,109 --> 00:32:24,543 Are you saying that I'm nuts? 530 00:32:24,576 --> 00:32:26,178 Honey, I'm not saying that. 531 00:32:26,212 --> 00:32:29,248 I'm just... I'm saying there's a possibility 532 00:32:29,281 --> 00:32:30,749 that Luke might be telling the truth. 533 00:32:30,782 --> 00:32:33,185 How do I stop this? 534 00:32:33,219 --> 00:32:34,486 Okay, Dr. Thorston 535 00:32:34,520 --> 00:32:37,189 is the preeminent researcher in his field. 536 00:32:37,223 --> 00:32:38,457 What did he suggest? 537 00:32:38,490 --> 00:32:40,692 He told me that I had to listen to these sleep hypnosis tapes, 538 00:32:40,726 --> 00:32:42,261 but... 539 00:32:42,294 --> 00:32:44,663 I don't know if that's gonna work. 540 00:32:44,696 --> 00:32:46,465 And... 541 00:32:46,498 --> 00:32:48,300 he can't do anything else, 542 00:32:48,334 --> 00:32:51,237 because... 543 00:32:51,270 --> 00:32:53,505 we're trying to get pregnant again. 544 00:32:54,706 --> 00:32:56,975 Okay. 545 00:32:58,444 --> 00:32:59,578 Do you really think 546 00:32:59,611 --> 00:33:02,181 this is the best time for that? 547 00:33:02,214 --> 00:33:04,016 What do you mean? 548 00:33:04,050 --> 00:33:05,151 Well, I mean, you might want 549 00:33:05,184 --> 00:33:06,185 to think about getting yourself healthy 550 00:33:06,218 --> 00:33:07,686 before you guys start trying to get pregnant. 551 00:33:07,719 --> 00:33:09,155 I am healthy. 552 00:33:09,188 --> 00:33:11,290 Um, physically, anyway. 553 00:33:11,323 --> 00:33:14,193 Well, you haven't really been yourself lately. 554 00:33:14,226 --> 00:33:15,061 Well, Kate, that's because 555 00:33:15,094 --> 00:33:16,495 I haven't been getting much sleep, okay? 556 00:33:16,528 --> 00:33:18,397 And maybe... maybe 557 00:33:18,430 --> 00:33:19,698 I'm coming down with something. 558 00:33:19,731 --> 00:33:21,500 Or... 559 00:33:21,533 --> 00:33:23,435 Or... what? 560 00:33:23,469 --> 00:33:25,404 Michelle, have you taken a test? 561 00:33:25,437 --> 00:33:27,173 What? 562 00:33:27,206 --> 00:33:28,307 A pregnancy test? 563 00:33:31,210 --> 00:33:32,444 No. 564 00:33:33,445 --> 00:33:36,782 You need to find out if you're pregnant. 565 00:34:25,797 --> 00:34:27,399 Hon'? 566 00:34:27,433 --> 00:34:29,601 Hey! There you are. 567 00:34:31,603 --> 00:34:33,639 Lasagna good for dinner? 568 00:34:33,672 --> 00:34:35,241 Oh, that sounds great. 569 00:34:35,274 --> 00:34:36,608 Yeah. Um, I'll come down and help. 570 00:34:36,642 --> 00:34:38,410 I'm just gonna... 571 00:34:38,444 --> 00:34:39,545 I'll be down in a minute. 572 00:34:39,578 --> 00:34:41,580 Okay. 573 00:35:13,279 --> 00:35:14,646 You okay? 574 00:35:14,680 --> 00:35:16,682 Uh... 575 00:35:17,749 --> 00:35:19,485 I don't really know how to say this. 576 00:35:19,518 --> 00:35:21,553 Um... 577 00:35:24,256 --> 00:35:26,492 You're kidding! 578 00:35:29,328 --> 00:35:30,862 I knew this was coming. I could... I could feel it! 579 00:35:30,896 --> 00:35:33,465 I... I love you so much. 580 00:35:37,536 --> 00:35:39,638 I love you, too. 581 00:35:43,875 --> 00:35:46,612 So, from now on, 582 00:35:46,645 --> 00:35:49,581 as you move forward from this point, 583 00:35:49,615 --> 00:35:53,852 as you prepare to go to sleep every night, 584 00:35:53,885 --> 00:35:56,422 you will be calm, 585 00:35:56,455 --> 00:35:59,725 be more and more calm... 586 00:35:59,758 --> 00:36:03,295 each and every night, 587 00:36:03,329 --> 00:36:05,231 and at ease... 588 00:36:05,264 --> 00:36:08,600 more and more at ease. 589 00:36:08,634 --> 00:36:12,604 Your mind and your body will be released, 590 00:36:12,638 --> 00:36:14,406 relaxed, 591 00:36:14,440 --> 00:36:15,907 rested. 592 00:36:15,941 --> 00:36:19,278 You'll be able to sleep with tranquility, 593 00:36:19,311 --> 00:36:20,946 confidence. 594 00:36:20,979 --> 00:36:25,884 Sleep the best you have ever had. 595 00:36:40,932 --> 00:36:42,468 Hey. 596 00:36:42,501 --> 00:36:43,569 Good morning, you. 597 00:36:43,602 --> 00:36:45,404 Hey. 598 00:36:45,437 --> 00:36:46,705 Did you sleep all right? 599 00:36:47,873 --> 00:36:48,840 Yeah. 600 00:36:48,874 --> 00:36:51,943 I did. I... I feel pretty great. 601 00:36:51,977 --> 00:36:53,745 So the hypnosis worked? 602 00:36:53,779 --> 00:36:55,381 I guess so. 603 00:36:55,414 --> 00:36:56,882 Maybe we're through this. 604 00:36:56,915 --> 00:36:59,451 Let's not jinx it just yet. 605 00:36:59,485 --> 00:37:01,587 No, I get it. Early days. 606 00:37:01,620 --> 00:37:03,855 What are you doing this morning? 607 00:37:03,889 --> 00:37:05,757 Day off. 608 00:37:05,791 --> 00:37:07,959 Probably gonna have lunch with Kate. 609 00:37:07,993 --> 00:37:09,361 Can you give me a ride to work? 610 00:37:09,395 --> 00:37:11,530 My car's still in the shop till this afternoon. 611 00:37:11,563 --> 00:37:12,464 Of course. 612 00:37:12,498 --> 00:37:13,899 I'm gonna get some coffee. 613 00:37:43,795 --> 00:37:46,598 This is gonna be the entrance lobby. 614 00:37:46,632 --> 00:37:48,300 It's huge! 615 00:37:48,334 --> 00:37:50,836 Restaurant. Bar. Gift shop. 616 00:37:50,869 --> 00:37:52,871 And... 617 00:37:53,905 --> 00:37:56,608 right over here is the theater. 618 00:37:57,643 --> 00:38:00,278 It's gonna be really cool. 619 00:38:04,383 --> 00:38:05,383 Here it is. 620 00:38:06,818 --> 00:38:09,355 Wow, honey, it's beautiful! 621 00:38:10,956 --> 00:38:12,591 How many people does this seat? 622 00:38:12,624 --> 00:38:13,592 875. 623 00:38:13,625 --> 00:38:15,427 Hey, Dan. 624 00:38:15,461 --> 00:38:16,928 - Hey, Michelle. - Hey. 625 00:38:16,962 --> 00:38:18,063 Dan, you have time to meet with the inspector? 626 00:38:18,096 --> 00:38:20,699 He's giving us a hard time about this new fire sprinkler 627 00:38:20,732 --> 00:38:21,833 system you wanted. 628 00:38:21,867 --> 00:38:23,735 Uh, sure. Hey, Luke, I haven't finished the tour yet. 629 00:38:23,769 --> 00:38:25,036 Can you show Michelle upstairs? 630 00:38:25,070 --> 00:38:27,005 - Sure, no problem. - Thanks. 631 00:38:27,038 --> 00:38:28,006 See you tonight. 632 00:38:28,039 --> 00:38:29,908 Yeah. 633 00:38:33,612 --> 00:38:35,113 So, shall we? 634 00:38:35,146 --> 00:38:37,483 You know what? I actually have to get to work, so I... 635 00:38:37,516 --> 00:38:38,817 You don't want to see upstairs? 636 00:38:38,850 --> 00:38:40,085 No, no, it's fine. 637 00:38:40,118 --> 00:38:42,087 Oh, come on. It'll only take a second. 638 00:38:42,120 --> 00:38:44,523 You know what? I'm just gonna... 639 00:38:44,556 --> 00:38:45,724 You sure you don't want to see it? 640 00:38:45,757 --> 00:38:46,825 I'm good. 641 00:38:46,858 --> 00:38:48,827 Hey, what's going on with you? 642 00:38:48,860 --> 00:38:49,928 Nothing's going on with me. 643 00:38:49,961 --> 00:38:51,096 I don't know what you're talking about. 644 00:38:51,129 --> 00:38:53,565 Yes, you do. Hold on. 645 00:38:53,599 --> 00:38:55,367 Luke, please stop following me. 646 00:38:55,401 --> 00:38:57,936 Not until you talk to me. 647 00:38:57,969 --> 00:38:59,104 What are you doing? 648 00:38:59,137 --> 00:39:00,138 I thought you were coming to see me 649 00:39:00,171 --> 00:39:02,011 a couple nights ago, but then you just walked... 650 00:39:02,040 --> 00:39:03,775 I have no idea what you're talking about. 651 00:39:03,809 --> 00:39:04,843 I have to go, so just... 652 00:39:04,876 --> 00:39:07,379 You're just gonna pretend that nothing happened? 653 00:39:07,413 --> 00:39:08,914 Nothing did happen, Luke. 654 00:39:08,947 --> 00:39:11,383 I was sleepwalking. I don't remember anything! 655 00:39:11,417 --> 00:39:14,019 Yeah, maybe Dan believes that, but I was there. 656 00:39:14,052 --> 00:39:15,053 Remember? 657 00:39:15,086 --> 00:39:16,588 You were amazing. 658 00:39:16,622 --> 00:39:17,723 No, I don't remember! 659 00:39:17,756 --> 00:39:18,890 Then let me help you. 660 00:39:18,924 --> 00:39:21,493 Luke! Stop it! Stop it! 661 00:39:21,527 --> 00:39:23,595 You can't play games with me. 662 00:39:23,629 --> 00:39:24,763 I'm not playing games. 663 00:39:24,796 --> 00:39:26,031 I've loved you 664 00:39:26,064 --> 00:39:27,866 from the first time I saw you 10 years ago, 665 00:39:27,899 --> 00:39:29,435 but you were with Dan, 666 00:39:29,468 --> 00:39:30,736 so I backed off. 667 00:39:30,769 --> 00:39:32,538 But then you came on to me! 668 00:39:32,571 --> 00:39:33,772 - No! - You started this. 669 00:39:33,805 --> 00:39:35,173 - Stop it! - It was amazing. Remember? 670 00:39:35,206 --> 00:39:36,174 Stop it. I don't! 671 00:39:36,207 --> 00:39:37,943 You want this as much as I do. 672 00:39:37,976 --> 00:39:39,144 Don't! Don't! Stop it! 673 00:39:48,219 --> 00:39:49,421 Michelle! 674 00:40:05,537 --> 00:40:06,672 Michelle! 675 00:40:34,165 --> 00:40:36,635 Dammit! 676 00:40:48,747 --> 00:40:49,715 Hello? 677 00:40:49,748 --> 00:40:50,649 Kate. I need to come to you. 678 00:40:50,682 --> 00:40:52,818 Okay. I'm at my office. Just come on by. 679 00:40:52,851 --> 00:40:54,052 Okay. 680 00:41:02,828 --> 00:41:05,063 Michelle. Hey! Are you okay? 681 00:41:06,097 --> 00:41:07,799 I don't know. Uh... 682 00:41:07,833 --> 00:41:09,535 Luke tried to, um... 683 00:41:09,568 --> 00:41:11,002 He tried to what? What did he do? 684 00:41:11,036 --> 00:41:12,804 He tried to force me. 685 00:41:12,838 --> 00:41:13,705 Sexually? 686 00:41:13,739 --> 00:41:15,006 Yeah, he, well, uh... 687 00:41:15,040 --> 00:41:16,708 He said that he wanted me to remember, 688 00:41:16,742 --> 00:41:18,644 and then he pushed me up against the wall, 689 00:41:18,677 --> 00:41:19,745 and then... ugh! 690 00:41:19,778 --> 00:41:22,648 His hands were all over me and... 691 00:41:22,681 --> 00:41:25,517 All right. Sit down. You'll be okay. 692 00:41:25,551 --> 00:41:27,853 Okay. Did you call the police? 693 00:41:27,886 --> 00:41:30,055 No, no, I... It didn't get that far. 694 00:41:30,088 --> 00:41:31,557 I just... I pushed him off 695 00:41:31,590 --> 00:41:32,724 and then I got out of there. 696 00:41:32,758 --> 00:41:34,760 Okay, but he still assaulted you. 697 00:41:34,793 --> 00:41:37,128 But there's no proof of that. 698 00:41:37,162 --> 00:41:40,065 Honey, you have to tell Dan. 699 00:41:40,098 --> 00:41:41,066 I can't. 700 00:41:41,099 --> 00:41:42,067 Why? 701 00:41:42,100 --> 00:41:44,736 He's so happy right now. 702 00:41:46,171 --> 00:41:48,707 You were right, I'm pregnant. 703 00:41:49,808 --> 00:41:52,544 And if I tell him about Luke... 704 00:41:53,745 --> 00:41:56,615 Ohh, he's gonna wonder if the baby's his. 705 00:41:56,648 --> 00:41:58,249 You don't even know if what Luke was telling you 706 00:41:58,283 --> 00:41:59,585 was the truth. 707 00:41:59,618 --> 00:42:01,920 Even if it is, it's so much better 708 00:42:01,953 --> 00:42:04,289 for Dan to find out from you than from anyone else. 709 00:42:04,322 --> 00:42:05,791 - No. - You gotta tell him. 710 00:42:05,824 --> 00:42:07,192 I can't. 711 00:42:07,225 --> 00:42:08,994 How... I can't. 712 00:42:09,027 --> 00:42:10,027 I'm so sorry. 713 00:42:11,262 --> 00:42:13,198 Oh... 714 00:42:38,023 --> 00:42:38,990 Hey, bud. 715 00:42:39,024 --> 00:42:40,024 Hey! 716 00:42:41,827 --> 00:42:42,961 So how'd it go with the fire marshal? 717 00:42:42,994 --> 00:42:44,863 It's good. He signed off on everything. 718 00:42:44,896 --> 00:42:46,632 Great. 719 00:42:46,665 --> 00:42:48,600 Can you keep something to yourself? 720 00:42:48,634 --> 00:42:49,635 Of course. 721 00:42:49,668 --> 00:42:50,535 Good, 'cause I don't know 722 00:42:50,568 --> 00:42:52,008 if Michelle wants anyone to know yet. 723 00:42:52,037 --> 00:42:53,371 Know what? 724 00:42:53,404 --> 00:42:55,373 Okay, look, just keep it to yourself for now, but, uh... 725 00:42:55,406 --> 00:42:57,976 we found out the other day that Michelle's pregnant. 726 00:42:59,077 --> 00:43:01,880 We've been trying for so long, 727 00:43:01,913 --> 00:43:04,650 and I know, it's early days still, but... 728 00:43:04,683 --> 00:43:07,285 I've got a great feeling about this. 729 00:43:07,318 --> 00:43:09,621 That's great! 730 00:43:09,655 --> 00:43:11,289 That's great, Dan! 731 00:43:11,322 --> 00:43:13,859 Congratulations. 732 00:43:14,893 --> 00:43:15,861 You're gonna be a dad. 733 00:43:15,894 --> 00:43:17,062 I'm gonna be a dad! 734 00:43:17,095 --> 00:43:18,095 Wow. 735 00:43:53,164 --> 00:43:54,766 Hey. 736 00:43:56,267 --> 00:43:59,304 You brought me flowers. 737 00:43:59,337 --> 00:44:01,106 Yeah, I thought we could paint in here. 738 00:44:01,139 --> 00:44:03,141 I got yellow because, you know, we don't know the sex yet, 739 00:44:03,174 --> 00:44:06,945 and I know I should've checked the paint color... 740 00:44:08,146 --> 00:44:09,347 What? 741 00:44:09,380 --> 00:44:10,716 Mm. 742 00:44:12,083 --> 00:44:15,120 Is it too soon? Am I being too eager? 743 00:44:16,387 --> 00:44:18,156 What's wrong? 744 00:44:19,825 --> 00:44:21,927 Hey, come on, what... 745 00:44:21,960 --> 00:44:24,329 Are you okay? What's... What's going on? 746 00:44:25,864 --> 00:44:28,867 No, it's nothing. It's nothing. 747 00:44:28,900 --> 00:44:31,669 You're afraid to lose the baby again? 748 00:44:37,442 --> 00:44:38,844 Yeah. 749 00:44:41,880 --> 00:44:43,081 It's okay to be worried. 750 00:44:43,114 --> 00:44:45,817 It's natural. 751 00:44:45,851 --> 00:44:48,253 We're gonna be fine, though. 752 00:44:48,286 --> 00:44:50,421 The first time... 753 00:44:50,455 --> 00:44:53,458 Yeah, it was horrible, 754 00:44:53,491 --> 00:44:56,194 but that's not gonna happen again, okay? 755 00:44:57,763 --> 00:45:02,000 Hey... look at me. 756 00:45:02,033 --> 00:45:03,468 Hey. 757 00:45:03,501 --> 00:45:05,871 We're gonna do this. 758 00:45:05,904 --> 00:45:09,107 It's gonna be fine. 759 00:45:09,140 --> 00:45:09,941 This time next year, 760 00:45:09,975 --> 00:45:11,476 these walls are gonna be painted. 761 00:45:11,509 --> 00:45:14,212 The changing station all made in that corner 762 00:45:14,245 --> 00:45:15,213 right there... 763 00:45:15,246 --> 00:45:16,314 the crib is gonna be there, 764 00:45:16,347 --> 00:45:17,849 with a mobile on top, 765 00:45:17,883 --> 00:45:19,150 and our little son, or-or our daughter, 766 00:45:19,184 --> 00:45:20,485 is gonna be right here. 767 00:45:20,518 --> 00:45:22,187 It's gonna be amazing. 768 00:45:23,955 --> 00:45:25,390 Right? 769 00:45:25,423 --> 00:45:27,793 It's gonna be amazing. 770 00:45:27,826 --> 00:45:29,027 Say it with me. 771 00:45:34,933 --> 00:45:37,102 It's gonna be amazing. 772 00:45:50,048 --> 00:45:51,482 What do you mean, separate? 773 00:45:51,516 --> 00:45:53,184 Like a divorce? 774 00:45:53,218 --> 00:45:55,153 Where is this even coming from? 775 00:45:55,186 --> 00:45:57,488 I just said we should talk about it. 776 00:45:59,457 --> 00:46:02,027 You can't pretend that we've been happy. 777 00:46:03,995 --> 00:46:06,197 I thought we'd be on the same page. 778 00:46:06,231 --> 00:46:08,800 The same page? 779 00:46:08,834 --> 00:46:10,168 The same page? 780 00:46:10,201 --> 00:46:11,169 Hey. 781 00:46:11,202 --> 00:46:12,938 What is wrong with you? 782 00:46:12,971 --> 00:46:16,041 Just... Just stop! Just stop it. 783 00:46:17,008 --> 00:46:18,209 Ow. 784 00:46:20,211 --> 00:46:22,147 No. No, no. 785 00:46:22,180 --> 00:46:23,181 Please, Luke. 786 00:46:23,214 --> 00:46:25,183 - No. - Please, I want you. 787 00:46:25,216 --> 00:46:26,217 - No. - Please. I'll do anything. 788 00:46:26,251 --> 00:46:28,086 - No. - Please. Please, Luke. 789 00:46:28,119 --> 00:46:30,788 I'll do anything to be with you. 790 00:49:57,395 --> 00:49:58,796 Nancy! 791 00:49:58,829 --> 00:50:00,398 You left the door open! 792 00:50:01,566 --> 00:50:03,768 Again! 793 00:50:22,120 --> 00:50:23,521 Who's there? 794 00:50:42,607 --> 00:50:45,210 I have a gun! 795 00:50:45,243 --> 00:50:47,245 I will use it! 796 00:51:17,208 --> 00:51:18,609 - Michelle? - Yeah, I'm here. 797 00:51:20,278 --> 00:51:21,712 Thank God. 798 00:51:22,847 --> 00:51:24,849 I'm okay. 799 00:51:24,882 --> 00:51:26,617 You climbed out the window? 800 00:51:26,651 --> 00:51:28,119 What? 801 00:51:29,487 --> 00:51:31,289 Yeah, I guess so. 802 00:51:31,322 --> 00:51:33,158 Where have you been? 803 00:51:34,492 --> 00:51:36,861 Ohh... I don't know. 804 00:51:38,496 --> 00:51:39,730 It's okay. 805 00:51:42,733 --> 00:51:44,269 Go get warmed up. 806 00:51:44,302 --> 00:51:45,603 I need to call the alarm company. 807 00:51:46,637 --> 00:51:48,573 Yeah. Okay. 808 00:52:50,501 --> 00:52:52,470 Hi, Luke. Is Nancy here? 809 00:52:52,503 --> 00:52:54,439 No. She is not. 810 00:52:54,472 --> 00:52:55,640 Do you know where she is? 811 00:52:55,673 --> 00:52:57,408 She's not answering her phone. 812 00:52:57,442 --> 00:52:59,444 We're supposed to have breakfast this morning, so I thought... 813 00:52:59,477 --> 00:53:00,545 Nancy left. 814 00:53:00,578 --> 00:53:02,280 What? 815 00:53:02,313 --> 00:53:04,649 She's not here anymore. She left me. 816 00:53:04,682 --> 00:53:06,484 What do you mean? 817 00:53:06,517 --> 00:53:07,885 We got in a fight last night. 818 00:53:07,918 --> 00:53:08,819 She took off. 819 00:53:08,853 --> 00:53:12,623 I'm... I'm so sorry. Is everything okay? 820 00:53:13,858 --> 00:53:15,993 Do you know where she went? 821 00:53:16,026 --> 00:53:17,462 I have no idea. 822 00:53:17,495 --> 00:53:19,497 Listen, if you guys are having problems, 823 00:53:19,530 --> 00:53:21,266 you know that my door is always open. 824 00:53:21,299 --> 00:53:23,834 Look, I have to get to work, okay? 825 00:53:40,318 --> 00:53:41,452 Well? 826 00:53:41,486 --> 00:53:42,687 Luke says she's gone. 827 00:53:42,720 --> 00:53:44,555 Gone? 828 00:53:44,589 --> 00:53:45,390 They got in a fight, 829 00:53:45,423 --> 00:53:47,258 and he said she left him last night. 830 00:53:47,292 --> 00:53:48,793 She wouldn't just do that, would she? 831 00:53:48,826 --> 00:53:49,994 No, she wouldn't. 832 00:53:50,027 --> 00:53:51,462 Look, she's not answering her phone, 833 00:53:51,496 --> 00:53:53,998 she's not answering her texts. 834 00:53:54,031 --> 00:53:55,866 Honestly, I think we should go to the police. 835 00:53:55,900 --> 00:53:57,668 Kate, I don't know. I don't think that... 836 00:53:57,702 --> 00:53:59,737 We don't have a choice. 837 00:53:59,770 --> 00:54:01,806 Look, if it were you missing, 838 00:54:01,839 --> 00:54:03,941 wouldn't you want me to go looking for you? 839 00:54:09,947 --> 00:54:11,048 So she left? 840 00:54:11,081 --> 00:54:12,550 No. That's what I'm saying. 841 00:54:12,583 --> 00:54:13,751 You don't think she left? 842 00:54:13,784 --> 00:54:15,320 We think something happened to her. 843 00:54:15,353 --> 00:54:15,986 What do you mean, "something"? 844 00:54:16,020 --> 00:54:17,288 I have a bad feeling. 845 00:54:17,322 --> 00:54:19,023 I don't think that she would just... 846 00:54:19,056 --> 00:54:21,892 I'm sorry. Uh... Can I interrupt? 847 00:54:21,926 --> 00:54:23,928 Just I... 848 00:54:23,961 --> 00:54:26,564 I need something a little more tangible here. 849 00:54:26,597 --> 00:54:29,600 I mean, you say that your neighbor is acting strange, 850 00:54:29,634 --> 00:54:32,570 and that his wife wouldn't leave without telling you. 851 00:54:32,603 --> 00:54:35,540 I mean, this is all... 852 00:54:35,573 --> 00:54:37,575 It sounds like they're splitting up. 853 00:54:37,608 --> 00:54:38,509 You understand? 854 00:54:38,543 --> 00:54:40,711 I'm sure she'll call you when she's ready. 855 00:54:40,745 --> 00:54:42,380 No, she wouldn't leave without saying something. 856 00:54:42,413 --> 00:54:43,614 No, she wouldn't. 857 00:54:43,648 --> 00:54:47,652 Unless you have something else, I... I can't really help you. 858 00:54:48,719 --> 00:54:50,821 Well, there was, um... 859 00:54:52,089 --> 00:54:53,324 You should tell him. 860 00:54:53,358 --> 00:54:54,692 What? 861 00:54:55,926 --> 00:55:00,097 I woke up at their house last night, and... 862 00:55:00,130 --> 00:55:01,932 Whoa. Hold on a minute. 863 00:55:01,966 --> 00:55:04,335 What were you doing in their house? 864 00:55:04,369 --> 00:55:06,804 I was... I was sleepwalking. 865 00:55:08,673 --> 00:55:11,609 Is this what happened at your house, too? 866 00:55:11,642 --> 00:55:13,611 I'm not sure that my husband 867 00:55:13,644 --> 00:55:15,413 would want me to answer that question. 868 00:55:15,446 --> 00:55:17,515 I'll take that as a yes. 869 00:55:18,549 --> 00:55:20,351 All right, tell me what happened. 870 00:55:20,385 --> 00:55:22,487 Did you... Did you break in? 871 00:55:22,520 --> 00:55:25,956 No. I-I don't remember how I got there, 872 00:55:25,990 --> 00:55:27,892 I just... I-I woke up, 873 00:55:27,925 --> 00:55:29,560 there was shouting, 874 00:55:29,594 --> 00:55:31,829 and Luke had a gun, 875 00:55:31,862 --> 00:55:34,465 and there was blood. 876 00:55:34,499 --> 00:55:35,566 Blood? 877 00:55:35,600 --> 00:55:36,634 Yes. 878 00:55:39,604 --> 00:55:40,671 Okay. 879 00:55:42,139 --> 00:55:45,443 Let's start with a name. 880 00:55:54,452 --> 00:55:57,021 I checked all the doors, all the windows... 881 00:55:57,054 --> 00:55:58,523 all locked. 882 00:55:58,556 --> 00:56:00,558 Thank you. 883 00:56:03,828 --> 00:56:06,163 I'm gonna do the hypnosis thing. 884 00:56:06,196 --> 00:56:08,433 Okay. 885 00:56:15,840 --> 00:56:17,742 So from now on... 886 00:56:17,775 --> 00:56:21,078 as you move forward from this point, 887 00:56:21,111 --> 00:56:24,849 as you prepare to go to sleep, 888 00:56:24,882 --> 00:56:25,916 every night, 889 00:56:25,950 --> 00:56:28,686 you will be calm, 890 00:56:28,719 --> 00:56:32,523 be more and more calm... 891 00:56:32,557 --> 00:56:35,593 each and every night. 892 00:57:58,576 --> 00:57:59,544 Lock the door! 893 00:57:59,577 --> 00:58:00,645 What? 894 00:58:00,678 --> 00:58:02,046 Lock it! Do you have a key? Can you lock the door? 895 00:58:02,079 --> 00:58:03,648 W-What are you talking about? 896 00:58:03,681 --> 00:58:04,915 Lock the door! There's somebody out there! 897 00:58:04,949 --> 00:58:07,017 Just lock it! Please! Just lock it! 898 00:58:09,053 --> 00:58:11,021 Look, are you okay? What's going on? 899 00:58:11,055 --> 00:58:13,758 Just call 9-1-1! Somebody's trying to kill me! 900 00:58:16,060 --> 00:58:17,728 And then he shot at me, 901 00:58:17,762 --> 00:58:20,164 and I... I... I just jumped out of the way, 902 00:58:20,197 --> 00:58:23,167 and I just ran till I got here. 903 00:58:23,200 --> 00:58:25,235 Is it possible you were dreaming? 904 00:58:26,771 --> 00:58:27,738 What? 905 00:58:27,772 --> 00:58:28,606 Dreaming. 906 00:58:28,639 --> 00:58:30,708 I mean, when did you actually wake up? 907 00:58:30,741 --> 00:58:33,110 I mean, you were asleep when you left your house, 908 00:58:33,143 --> 00:58:35,045 but yet you were awake when we got here. 909 00:58:35,079 --> 00:58:37,181 Can you say, for sure, that... that... 910 00:58:37,214 --> 00:58:39,049 That you woke up before the truck, 911 00:58:39,083 --> 00:58:40,050 instead of after? 912 00:58:40,084 --> 00:58:41,185 Look, she knows what she saw. 913 00:58:41,218 --> 00:58:42,620 She wasn't dreaming. 914 00:58:43,520 --> 00:58:46,023 You happen to get a look at the vehicle? 915 00:58:46,056 --> 00:58:47,091 Make or model? 916 00:58:47,124 --> 00:58:48,593 Color? 917 00:58:48,626 --> 00:58:49,994 It was a pick-up truck. 918 00:58:50,027 --> 00:58:51,027 Um... 919 00:58:53,263 --> 00:58:55,666 I don't know, it was dark. It was dark. 920 00:58:55,700 --> 00:58:56,834 What about the driver? 921 00:58:56,867 --> 00:58:58,068 The hooded man who shot at you? 922 00:58:58,102 --> 00:59:00,938 Well, no, I... it was dark. I didn't... 923 00:59:00,971 --> 00:59:02,272 And you have no idea 924 00:59:02,306 --> 00:59:04,174 why somebody would be trying to kill you? 925 00:59:04,208 --> 00:59:05,242 Of course she doesn't. 926 00:59:05,275 --> 00:59:07,211 Look, everybody loves my wife. 927 00:59:08,613 --> 00:59:10,748 What about Luke Williams? 928 00:59:10,781 --> 00:59:12,683 The neighbor you reported? 929 00:59:12,717 --> 00:59:14,685 What about Luke? 930 00:59:14,719 --> 00:59:16,220 Well, I don't... 931 00:59:16,253 --> 00:59:17,855 Uh, I was worried about Nancy. 932 00:59:17,888 --> 00:59:18,856 I just wanted to make sure 933 00:59:18,889 --> 00:59:19,957 nothing had happened to her. 934 00:59:19,990 --> 00:59:20,958 What are you talking about? 935 00:59:20,991 --> 00:59:22,192 What about Nancy? 936 00:59:22,226 --> 00:59:23,628 - Why didn't you tell me? - I don't know. 937 00:59:23,661 --> 00:59:24,895 Okay. Hold on. 938 00:59:24,929 --> 00:59:26,964 I actually have some news about that. 939 00:59:26,997 --> 00:59:28,298 I was gonna call you tomorrow. 940 00:59:28,332 --> 00:59:30,000 I spoke to Nancy. 941 00:59:30,034 --> 00:59:31,669 When? 942 00:59:31,702 --> 00:59:33,337 Earlier tonight. On the phone. 943 00:59:33,370 --> 00:59:35,372 She corroborated what you said, that Luke told you... 944 00:59:35,405 --> 00:59:36,641 That they'd had a fight 945 00:59:36,674 --> 00:59:38,609 and she left. 946 00:59:38,643 --> 00:59:42,012 Okay, well... so why isn't she answering her phone? 947 00:59:42,046 --> 00:59:44,148 She didn't say. 948 00:59:44,181 --> 00:59:45,616 But she's... she's okay. 949 00:59:45,650 --> 00:59:46,784 I don't understand. 950 00:59:46,817 --> 00:59:48,052 What about the blood? 951 00:59:48,085 --> 00:59:48,953 It was Luke's blood. 952 00:59:48,986 --> 00:59:51,689 He cut himself pretty bad on a glass. 953 00:59:51,722 --> 00:59:54,091 Look, I'm gonna check out the video at the gas station 954 00:59:54,124 --> 00:59:56,761 and see if a... a truck went through. 955 00:59:56,794 --> 00:59:58,195 We're taking this seriously, 956 00:59:58,228 --> 00:59:59,930 but you should consider the alternatives here. 957 00:59:59,964 --> 01:00:02,332 What alternatives? 958 01:00:02,366 --> 01:00:05,035 You should consider a psychological evaluation. 959 01:00:05,069 --> 01:00:07,071 I'm not crazy. 960 01:00:09,774 --> 01:00:12,609 I'm not! 961 01:00:43,073 --> 01:00:45,109 Weird thing last night. 962 01:00:45,142 --> 01:00:46,811 What's that? 963 01:00:46,844 --> 01:00:49,079 Michelle was sleepwalking again. 964 01:00:49,113 --> 01:00:50,180 Oh, no... 965 01:00:50,214 --> 01:00:51,248 Yeah. 966 01:00:51,281 --> 01:00:53,751 She got pretty far this time. 967 01:00:53,784 --> 01:00:55,085 Almost out to the highway. 968 01:00:55,119 --> 01:00:56,954 Wow... 969 01:00:56,987 --> 01:00:58,355 Yeah, the thing is, when she was out there, 970 01:00:58,388 --> 01:01:00,825 someone was following her. 971 01:01:00,858 --> 01:01:02,693 What do you mean? 972 01:01:02,727 --> 01:01:04,361 Like, in a truck. 973 01:01:04,394 --> 01:01:05,863 And they shot at her. 974 01:01:06,931 --> 01:01:08,265 Like, with a gun? 975 01:01:08,298 --> 01:01:10,300 Yeah. We still don't know who it was. 976 01:01:10,334 --> 01:01:12,937 She couldn't get a good look at the truck. 977 01:01:12,970 --> 01:01:14,939 That's horrible. 978 01:01:16,240 --> 01:01:18,375 She thinks it might have been you. 979 01:01:18,408 --> 01:01:20,344 Me what? 980 01:01:20,377 --> 01:01:22,079 In the truck. 981 01:01:22,112 --> 01:01:23,781 Seriously? 982 01:01:23,814 --> 01:01:24,982 Yeah, look, I know, I mean, 983 01:01:25,015 --> 01:01:26,784 I told her it was impossible, 984 01:01:26,817 --> 01:01:29,319 but she... she went to the police. 985 01:01:29,353 --> 01:01:31,688 But that's... 986 01:01:32,790 --> 01:01:34,324 That's crazy, Dan. What the hell? 987 01:01:34,358 --> 01:01:35,392 Look, I'm sorry. 988 01:01:35,425 --> 01:01:36,827 I just... 989 01:01:36,861 --> 01:01:37,661 Maybe it's the pregnancy, 990 01:01:37,694 --> 01:01:39,897 but she's really starting to lose it. 991 01:01:39,930 --> 01:01:41,431 You should take her to a psychiatrist. 992 01:01:41,465 --> 01:01:43,233 You need to get her some help, man. 993 01:01:43,267 --> 01:01:45,736 Yeah, I will. I... 994 01:01:45,770 --> 01:01:48,205 I just... I wanted to give you a heads-up about the police. 995 01:01:49,273 --> 01:01:51,208 Thanks, I guess. 996 01:02:05,355 --> 01:02:06,523 You heading out soon? 997 01:02:06,556 --> 01:02:08,292 Oh, not quite yet. 998 01:02:08,325 --> 01:02:10,060 I still have a ton of work to do. 999 01:02:10,094 --> 01:02:12,129 You should cut yourself a break. 1000 01:02:12,162 --> 01:02:13,798 You're making me look bad. 1001 01:02:13,831 --> 01:02:15,966 I will cut myself a break, 1002 01:02:16,000 --> 01:02:19,203 as soon as I'm done with these proofs, I promise. 1003 01:02:19,236 --> 01:02:21,205 You know, you can ask me for help if you need it, right? 1004 01:02:21,238 --> 01:02:24,041 Yes. Thank you, Jocelyn. 1005 01:02:24,074 --> 01:02:26,877 I'm fine. You should go home. 1006 01:02:26,911 --> 01:02:29,146 All right. Good night. 1007 01:02:29,179 --> 01:02:30,747 'Night. 1008 01:02:45,462 --> 01:02:48,198 Michelle. 1009 01:02:48,232 --> 01:02:49,433 I just want to talk. 1010 01:02:49,466 --> 01:02:50,467 Luke, stay away. 1011 01:02:50,500 --> 01:02:52,436 I'm gonna call the police. 1012 01:02:52,469 --> 01:02:53,503 You already did, right? 1013 01:02:53,537 --> 01:02:55,539 You told them I tried to kill you. 1014 01:02:55,572 --> 01:02:57,107 Dan told me about the baby. 1015 01:02:57,141 --> 01:02:59,243 It's mine, Michelle! It has to be. 1016 01:02:59,276 --> 01:03:00,344 I don't know what you're talking about. 1017 01:03:00,377 --> 01:03:01,211 Makes sense... The timing! 1018 01:03:01,245 --> 01:03:03,447 You guys have been trying for months! 1019 01:03:03,480 --> 01:03:05,315 Come on! Just talk to me. 1020 01:03:05,349 --> 01:03:06,316 We can make this work. 1021 01:03:06,350 --> 01:03:07,551 Make this work? 1022 01:03:07,584 --> 01:03:09,519 Is that what you were trying to do yesterday, 1023 01:03:09,553 --> 01:03:10,520 when you were shooting at me? 1024 01:03:10,554 --> 01:03:11,555 That wasn't me! 1025 01:03:11,588 --> 01:03:12,923 I would never hurt you! 1026 01:03:12,957 --> 01:03:14,091 Michelle, please, talk to me! 1027 01:03:14,124 --> 01:03:15,125 Get away! 1028 01:03:16,426 --> 01:03:17,862 Get away! 1029 01:03:17,895 --> 01:03:19,429 Michelle! Michelle! 1030 01:03:21,131 --> 01:03:23,901 Michelle, let's talk! 1031 01:03:27,071 --> 01:03:28,372 Michelle! 1032 01:03:35,980 --> 01:03:39,349 Okay, I'm still not sure what I can charge him with. 1033 01:03:39,383 --> 01:03:42,352 Luke showed up at her work. He's stalking her. 1034 01:03:42,386 --> 01:03:44,421 Showed up once, in a public parking garage. 1035 01:03:44,454 --> 01:03:45,455 Can't prove stalking. 1036 01:03:45,489 --> 01:03:46,991 What about shooting at her? 1037 01:03:47,024 --> 01:03:48,192 Can't prove that, either. 1038 01:03:48,225 --> 01:03:50,627 I need solid evidence. 1039 01:03:50,660 --> 01:03:53,363 Now, you can file for a restraining order, 1040 01:03:53,397 --> 01:03:55,532 which I recommend you do as soon as possible. 1041 01:03:55,565 --> 01:03:57,301 And, in the meantime, 1042 01:03:57,334 --> 01:03:59,169 I can go and talk to him. 1043 01:03:59,203 --> 01:04:01,105 I can't take him away, 1044 01:04:01,138 --> 01:04:02,339 I can't arrest him, 1045 01:04:02,372 --> 01:04:04,408 but at least I can talk to him, 1046 01:04:04,441 --> 01:04:07,344 let him know that there are eyes on him. 1047 01:04:08,345 --> 01:04:11,115 Okay. 1048 01:04:16,286 --> 01:04:20,024 I'm sorry I didn't believe you sooner. 1049 01:04:20,057 --> 01:04:22,192 It's okay. 1050 01:04:24,929 --> 01:04:28,065 I just want it all to be over soon. 1051 01:04:28,098 --> 01:04:30,634 Tomorrow, I'll start figuring out 1052 01:04:30,667 --> 01:04:32,903 how to unwind everything with the firm. 1053 01:04:32,937 --> 01:04:34,972 Okay. Good. 1054 01:04:36,273 --> 01:04:39,209 I know that you're scared. 1055 01:04:42,512 --> 01:04:44,514 It's not just Luke. 1056 01:04:47,584 --> 01:04:50,654 I'm so scared I'm gonna sleepwalk again. 1057 01:04:50,687 --> 01:04:53,290 I checked with Dr. Thorston today. 1058 01:04:53,323 --> 01:04:55,259 There's still... there's no beds available, 1059 01:04:55,292 --> 01:04:57,361 but I-I set the alarms. 1060 01:04:57,394 --> 01:04:59,329 Doubled-locked the doors, windows, garage... 1061 01:04:59,363 --> 01:05:01,398 I keep getting out. 1062 01:05:03,533 --> 01:05:05,335 Um... okay. 1063 01:05:05,369 --> 01:05:08,305 I know this is gonna sound weird, but... 1064 01:05:08,338 --> 01:05:11,175 maybe I should handcuff you. 1065 01:05:11,208 --> 01:05:12,542 What? 1066 01:05:12,576 --> 01:05:15,179 Like not in a kinky way. 1067 01:05:15,212 --> 01:05:17,081 I... I picked some up today. 1068 01:05:17,114 --> 01:05:18,874 I can't sleep unless I know that you're safe. 1069 01:05:21,251 --> 01:05:23,553 Okay. 1070 01:06:27,284 --> 01:06:30,154 Luke? 1071 01:07:09,693 --> 01:07:11,027 Michelle? 1072 01:07:13,130 --> 01:07:14,131 Are you okay? 1073 01:07:14,164 --> 01:07:15,699 Why are you covered in blood? 1074 01:07:15,732 --> 01:07:16,766 What happened? 1075 01:07:16,800 --> 01:07:18,735 - I don't know. - What happened? 1076 01:07:18,768 --> 01:07:21,371 I killed him. 1077 01:07:21,405 --> 01:07:22,839 Who? 1078 01:07:22,872 --> 01:07:26,110 I killed Luke. 1079 01:08:45,555 --> 01:08:47,224 Tyler. 1080 01:08:47,257 --> 01:08:49,259 They just took her to the station. 1081 01:09:15,885 --> 01:09:17,354 You came onto me! 1082 01:09:17,387 --> 01:09:18,855 You started this. 1083 01:09:23,327 --> 01:09:24,361 Luke? 1084 01:09:34,771 --> 01:09:36,873 Michelle Miller. 1085 01:10:02,599 --> 01:10:03,800 Michelle. 1086 01:10:07,837 --> 01:10:09,706 Are you okay? 1087 01:10:09,739 --> 01:10:11,741 Yeah. Mm-hmm. 1088 01:10:14,411 --> 01:10:15,712 The police have your fingerprints 1089 01:10:15,745 --> 01:10:16,813 on the knife 1090 01:10:16,846 --> 01:10:18,848 and all over the scene of the crime. 1091 01:10:18,882 --> 01:10:21,451 Now, Dr. Thorston has agreed to testify for us... 1092 01:10:22,552 --> 01:10:24,754 And the "sleepwalker defense" has worked the past, 1093 01:10:24,788 --> 01:10:26,723 even in homicides, 1094 01:10:26,756 --> 01:10:28,725 but only in cases where there's been no motive. 1095 01:10:28,758 --> 01:10:31,528 W... I don't have a motive to kill Luke. 1096 01:10:31,561 --> 01:10:32,729 The police have a theory 1097 01:10:32,762 --> 01:10:34,731 that you were having an affair with Luke. 1098 01:10:35,799 --> 01:10:37,301 An affair? 1099 01:10:37,334 --> 01:10:39,035 The theory is 1100 01:10:39,068 --> 01:10:40,870 you had a fight... that explains the bruises on your face... 1101 01:10:40,904 --> 01:10:42,872 And you killed him. 1102 01:10:42,906 --> 01:10:43,840 No. 1103 01:10:43,873 --> 01:10:46,376 Now, I know it sounds crazy. 1104 01:10:46,410 --> 01:10:47,877 The most important thing you can do 1105 01:10:47,911 --> 01:10:49,313 is try to remember what happened. 1106 01:10:50,447 --> 01:10:52,816 I don't even remember getting out of the handcuffs. 1107 01:10:52,849 --> 01:10:55,519 Okay? I don't remember anything! 1108 01:10:55,552 --> 01:10:57,987 And you won't. Not without help. 1109 01:10:58,021 --> 01:11:00,324 What kind of help? 1110 01:11:00,357 --> 01:11:01,591 Regression therapy. 1111 01:11:01,625 --> 01:11:03,360 It's proved to be an effective way of retrieving lost memories. 1112 01:11:03,393 --> 01:11:04,528 Okay. 1113 01:11:04,561 --> 01:11:05,762 Will that stand up in court? 1114 01:11:05,795 --> 01:11:06,863 Sure. 1115 01:11:06,896 --> 01:11:08,765 The police use it all the time. 1116 01:11:08,798 --> 01:11:11,968 To help witnesses recall details of their memories. 1117 01:11:12,001 --> 01:11:14,471 Kate's set up an appointment for you. 1118 01:11:14,504 --> 01:11:17,774 You need to go home and get some rest. 1119 01:11:19,476 --> 01:11:20,910 Look, I know you don't want to sleep right now, 1120 01:11:20,944 --> 01:11:23,447 but Kate says that's the best thing for you. 1121 01:11:23,480 --> 01:11:24,914 Let's get you out of here. 1122 01:11:24,948 --> 01:11:26,783 I-I can go? 1123 01:11:26,816 --> 01:11:29,553 Yeah, the judge agreed to grant you bail 1124 01:11:29,586 --> 01:11:31,588 because he plays golf with Tyler. 1125 01:11:31,621 --> 01:11:33,390 He vouched for you himself. 1126 01:11:33,423 --> 01:11:35,692 Thank you. 1127 01:11:35,725 --> 01:11:36,793 That's what I do. 1128 01:11:59,883 --> 01:12:02,018 Michelle! Talk to me! We can work it out! 1129 01:12:04,421 --> 01:12:06,423 I really thought we had something. 1130 01:12:15,465 --> 01:12:17,033 Dan! 1131 01:12:19,869 --> 01:12:21,738 Dan! 1132 01:12:30,113 --> 01:12:31,748 Michelle, you okay? 1133 01:12:31,781 --> 01:12:34,083 Hey. I didn't do it, Dan. I didn't kill Luke. 1134 01:12:34,117 --> 01:12:35,151 I'm so stupid! 1135 01:12:35,184 --> 01:12:36,085 Whoa. Hey, slow down. 1136 01:12:36,119 --> 01:12:37,353 I started to remember when I was asleep. 1137 01:12:37,387 --> 01:12:40,557 Okay, look, I will tell Tyler, and he can speak to the police. 1138 01:12:40,590 --> 01:12:41,925 No, no, no. I can find the proof, 1139 01:12:41,958 --> 01:12:43,427 if I can just get into Luke's house. 1140 01:12:43,460 --> 01:12:44,861 No, Michelle. That is not a good idea! 1141 01:12:44,894 --> 01:12:46,930 Michelle! 1142 01:12:46,963 --> 01:12:48,532 Michelle! 1143 01:12:48,565 --> 01:12:50,567 Dammit. 1144 01:14:11,715 --> 01:14:12,682 Hey. 1145 01:14:12,716 --> 01:14:14,217 We got the video back from the gas station. 1146 01:14:14,250 --> 01:14:15,351 Had Lemiski check it, 1147 01:14:15,384 --> 01:14:17,954 run the plates that showed up between 2:00 and 4:00, 1148 01:14:17,987 --> 01:14:18,955 like you said. 1149 01:14:18,988 --> 01:14:20,724 Yeah. Anything interesting? 1150 01:14:20,757 --> 01:14:22,692 Maybe, yeah. There was a truck rental. 1151 01:14:22,726 --> 01:14:23,993 There was a pick-up truck? 1152 01:14:24,027 --> 01:14:25,061 Yeah. 1153 01:14:25,094 --> 01:14:26,095 Who rented it? 1154 01:14:26,129 --> 01:14:27,697 Nancy Williams. 1155 01:14:27,731 --> 01:14:28,765 The dead guy's wife, 1156 01:14:28,798 --> 01:14:31,668 the one that was supposed to have skipped town. 1157 01:15:16,079 --> 01:15:17,747 Michelle. 1158 01:15:19,048 --> 01:15:21,050 Nancy. 1159 01:15:21,084 --> 01:15:21,951 What are you doing here? 1160 01:15:21,985 --> 01:15:22,886 Where did you go? We've been worried sick. 1161 01:15:22,919 --> 01:15:25,722 Why is there police tape all over my house? 1162 01:15:25,755 --> 01:15:27,957 Oh, honey. You don't know? 1163 01:15:27,991 --> 01:15:28,758 Know what? 1164 01:15:28,792 --> 01:15:29,993 That you're screwing my husband? 1165 01:15:30,026 --> 01:15:31,895 What? 1166 01:15:31,928 --> 01:15:32,896 That you're screwing my husband! 1167 01:15:32,929 --> 01:15:33,897 No. Nancy, I... 1168 01:15:33,930 --> 01:15:35,599 That you came here to take him away from me! 1169 01:15:35,632 --> 01:15:36,833 Nancy, Luke's dead. 1170 01:15:36,866 --> 01:15:39,669 Really? I'm supposed to believe that? 1171 01:15:39,703 --> 01:15:40,604 You're such a liar. 1172 01:15:40,637 --> 01:15:43,039 Nancy, it's me. I'm telling you the truth. 1173 01:15:43,072 --> 01:15:45,174 Somebody killed Luke last night. 1174 01:15:45,208 --> 01:15:47,176 That's why there's police tape everywhere. 1175 01:15:47,210 --> 01:15:48,578 Lies! 1176 01:15:49,779 --> 01:15:51,815 Lies, lies, lies! 1177 01:15:51,848 --> 01:15:52,916 Nancy! 1178 01:15:55,619 --> 01:15:57,286 What are you doing? 1179 01:15:57,320 --> 01:16:00,156 I know about the baby, Michelle. 1180 01:16:00,189 --> 01:16:02,258 Okay, Nancy, put the knife down. 1181 01:16:02,291 --> 01:16:05,294 I'm gonna cut that bastard right out of you. 1182 01:16:05,328 --> 01:16:07,063 No, no, no, no, no, no. Nancy! 1183 01:16:07,096 --> 01:16:09,833 Ahh! 1184 01:16:09,866 --> 01:16:11,034 Nancy, stop. 1185 01:16:11,067 --> 01:16:13,202 I'm gonna cut your head off! 1186 01:16:29,185 --> 01:16:30,286 Ahh! 1187 01:17:07,323 --> 01:17:08,892 Michelle! 1188 01:17:08,925 --> 01:17:10,827 There's nowhere to hide! 1189 01:17:17,266 --> 01:17:18,367 Ugh! 1190 01:17:20,103 --> 01:17:21,103 Ahh! 1191 01:17:25,809 --> 01:17:27,176 Hello? 1192 01:17:27,210 --> 01:17:28,177 Michelle. 1193 01:17:28,211 --> 01:17:29,178 Where are you? 1194 01:17:29,212 --> 01:17:30,747 I'm at the Williams' house! 1195 01:17:30,780 --> 01:17:32,381 Uh, Nancy has a knife. 1196 01:17:32,415 --> 01:17:33,950 She's trying to kill me. 1197 01:17:33,983 --> 01:17:35,785 You have to find someplace to hide! 1198 01:17:35,819 --> 01:17:36,886 I'm 10 minutes away. 1199 01:17:38,855 --> 01:17:41,290 Come on, Michelle. Just... Just open the door. 1200 01:17:43,927 --> 01:17:44,928 You bitch! 1201 01:17:51,334 --> 01:17:53,469 Nancy, I called the cops! 1202 01:17:53,502 --> 01:17:54,270 They're on their way! 1203 01:17:54,303 --> 01:17:57,306 Not in time to save you, bitch! 1204 01:18:19,929 --> 01:18:21,449 It's over. It's gonna be over. 1205 01:18:23,232 --> 01:18:24,400 Ahh! 1206 01:18:30,273 --> 01:18:31,875 Michelle! 1207 01:18:34,210 --> 01:18:35,745 Michelle! 1208 01:18:37,513 --> 01:18:39,883 Dan! Dan, I'm in the basement! 1209 01:18:39,916 --> 01:18:41,017 She has a knife! 1210 01:18:41,050 --> 01:18:42,151 Walk away, Dan. 1211 01:18:42,185 --> 01:18:43,987 This has got nothing to do with you. 1212 01:18:44,020 --> 01:18:44,788 I just want to talk. 1213 01:18:44,821 --> 01:18:46,222 It's a little too late for that. 1214 01:18:46,255 --> 01:18:48,024 The police are on their way, Nancy. 1215 01:18:48,057 --> 01:18:49,793 I know you don't want to hurt anybody. 1216 01:18:50,860 --> 01:18:53,329 Michelle said that Luke's dead. 1217 01:18:54,363 --> 01:18:55,865 I'm so sorry, Nancy. It's true. 1218 01:19:00,236 --> 01:19:02,071 Then she has to die too. 1219 01:19:02,105 --> 01:19:03,472 No. Just give me the knife. 1220 01:19:03,506 --> 01:19:04,941 She has to die! 1221 01:19:04,974 --> 01:19:05,875 Nancy, stop! 1222 01:19:05,909 --> 01:19:07,476 Listen to me! You don't have to do this! 1223 01:19:07,510 --> 01:19:08,978 Nancy. 1224 01:19:16,485 --> 01:19:18,087 Are you okay? 1225 01:19:18,121 --> 01:19:20,123 Yeah. 1226 01:19:20,156 --> 01:19:21,557 Yeah. Are You? 1227 01:19:21,590 --> 01:19:23,059 Yeah. I'm fine. 1228 01:19:25,194 --> 01:19:26,529 Is she...? 1229 01:19:36,339 --> 01:19:37,773 Unconscious. 1230 01:19:39,442 --> 01:19:42,111 Is there anyone else here? 1231 01:19:45,081 --> 01:19:46,249 Honey. 1232 01:19:47,851 --> 01:19:49,185 I have to tell you something. 1233 01:19:49,218 --> 01:19:51,120 No. You're hurt, you need to sit down. 1234 01:19:51,154 --> 01:19:52,788 No, you need to just let me get this out. 1235 01:19:57,626 --> 01:19:59,863 I slept with him. 1236 01:20:02,031 --> 01:20:03,432 What? 1237 01:20:03,466 --> 01:20:05,234 Luke. 1238 01:20:06,602 --> 01:20:09,038 He said I did, at least. I... 1239 01:20:09,072 --> 01:20:11,140 I don't... It was when I was sleepwalking, 1240 01:20:11,174 --> 01:20:13,977 and I swear to you, I do not remember a thing. 1241 01:20:17,446 --> 01:20:19,148 Do you want to say anything? 1242 01:20:19,182 --> 01:20:21,250 Ohh. What is there to say? 1243 01:20:21,284 --> 01:20:23,452 Dan, why are you wearing gloves? 1244 01:20:28,958 --> 01:20:31,327 I've waited for you to come clean. 1245 01:20:32,361 --> 01:20:33,596 You knew? 1246 01:20:33,629 --> 01:20:35,164 I could smell him on you... 1247 01:20:35,198 --> 01:20:37,266 His sweat, his aftershave! 1248 01:20:37,300 --> 01:20:39,168 I'm so sorry! 1249 01:20:39,202 --> 01:20:41,037 He's my partner, Michelle! 1250 01:20:41,070 --> 01:20:43,206 My best friend! 1251 01:20:43,239 --> 01:20:44,007 I know, I know, I know, 1252 01:20:44,040 --> 01:20:45,408 and I would never, ever do that! 1253 01:20:45,441 --> 01:20:48,177 You disgust me. 1254 01:20:48,211 --> 01:20:50,213 I loved you. 1255 01:20:52,215 --> 01:20:54,217 I wanted to have children with you, 1256 01:20:54,250 --> 01:20:55,584 and now you're gonna have Luke's baby. 1257 01:20:55,618 --> 01:20:57,053 We don't know that. 1258 01:20:57,086 --> 01:20:58,955 Yes, I do. 1259 01:20:58,988 --> 01:21:00,156 Honey... 1260 01:21:00,189 --> 01:21:03,192 I can't remember sleeping with Luke, okay? 1261 01:21:03,226 --> 01:21:07,030 I can't remember killing Luke, I can't remember any of it! 1262 01:21:07,063 --> 01:21:09,032 But I can. 1263 01:21:10,166 --> 01:21:12,168 I can remember. 1264 01:21:12,201 --> 01:21:15,104 That was part of my plan. 1265 01:21:16,139 --> 01:21:17,440 What plan? 1266 01:21:17,473 --> 01:21:19,909 To kill you both. 1267 01:21:21,510 --> 01:21:23,279 I uncuffed you. 1268 01:21:26,415 --> 01:21:29,152 I guided you to Luke's house. 1269 01:21:29,185 --> 01:21:32,388 I knocked you out. 1270 01:21:33,356 --> 01:21:35,458 I killed Luke and I put that knife 1271 01:21:35,491 --> 01:21:36,659 in your hand. 1272 01:21:39,963 --> 01:21:40,930 Dan... 1273 01:21:40,964 --> 01:21:43,066 The gun is registered to Luke. 1274 01:21:43,099 --> 01:21:44,367 I wiped it clean. 1275 01:21:44,400 --> 01:21:45,368 I hired a whore 1276 01:21:45,401 --> 01:21:47,436 to rent that truck in Nancy's name. 1277 01:21:47,470 --> 01:21:48,938 I shot at you from the truck. 1278 01:21:48,972 --> 01:21:50,473 As soon as you're dead, 1279 01:21:50,506 --> 01:21:51,707 I'm gonna put this gun in Nancy's hand, 1280 01:21:51,740 --> 01:21:53,109 and the police will never know. 1281 01:21:58,547 --> 01:22:01,117 Dan... it's over. 1282 01:22:01,150 --> 01:22:03,586 No... 1283 01:22:03,619 --> 01:22:04,553 It's not. 1284 01:22:04,587 --> 01:22:05,521 Wait, wait, wait, wait! 1285 01:22:05,554 --> 01:22:06,722 Wait? For what? 1286 01:22:06,755 --> 01:22:09,192 I faked the sleepwalking! 1287 01:22:09,225 --> 01:22:11,094 What? 1288 01:22:13,362 --> 01:22:14,597 I faked the whole thing. 1289 01:22:14,630 --> 01:22:15,698 You're lying. 1290 01:22:15,731 --> 01:22:17,700 And I needed a man, so I found Luke, 1291 01:22:17,733 --> 01:22:20,269 and it was so... good. 1292 01:22:20,303 --> 01:22:21,337 Shut up! 1293 01:22:26,375 --> 01:22:28,411 This is your fault! 1294 01:22:31,280 --> 01:22:34,383 I was screwing around even before we got married. 1295 01:22:36,285 --> 01:22:38,087 One more word... 1296 01:22:39,555 --> 01:22:40,756 I loved it, too. 1297 01:22:40,789 --> 01:22:43,126 Shut up! 85312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.