Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,818 --> 00:00:56,522
Woman: THIS IS CODY'S
SPECIAL DAY, NOVEMBER 11TH.
2
00:00:56,524 --> 00:00:58,257
Boy: JUMP.
3
00:00:58,259 --> 00:01:01,460
DAD! DAD!
4
00:01:01,462 --> 00:01:03,195
Father: WELL, THERE HE IS.
5
00:01:03,197 --> 00:01:05,330
WAIT, IS IT
YOUR BIRTHDAY TODAY?
6
00:01:05,332 --> 00:01:08,067
Cody: YOU GOT TO MAKE IT!
YOU GOT TO MAKE IT!
7
00:01:08,069 --> 00:01:09,535
[FATHER CHUCKLES]
8
00:01:09,537 --> 00:01:12,771
Father: I TOLD YOU.
I TOLD YOU I WOULD GET IT.
9
00:01:12,773 --> 00:01:14,206
HAPPY BIRTHDAY.
10
00:01:14,208 --> 00:01:15,741
[GUN MAKES ELECTRONIC SOUNDS]
11
00:01:15,743 --> 00:01:20,212
NEXT BIRTHDAY WE'LL HAVE
A WHOLE TEAM OF GUYS HERE.
12
00:01:20,214 --> 00:01:23,348
WE'LL ALL BE PLAYING BASEBALL
TOGETHER.
13
00:01:23,350 --> 00:01:25,651
- GET SET.
- [GUS BARKS]
14
00:01:25,653 --> 00:01:27,152
GO!
15
00:01:29,122 --> 00:01:30,589
Father: ARGH!
16
00:01:31,825 --> 00:01:35,094
Father: I PULLED A MUSCLE.
GOT TO DO--
17
00:01:37,097 --> 00:01:39,298
- Mother: WHAT--
- Father: WHAT THE HELL
WAS THAT?
18
00:01:39,300 --> 00:01:41,133
- CODY?
- CODY?
19
00:01:41,135 --> 00:01:43,836
CODY? CODY!
20
00:01:43,838 --> 00:01:46,105
NO!
21
00:02:05,191 --> 00:02:06,658
NAH, I DON'T THINK HOYT
HAD ANYTHING TO DO WITH IT.
22
00:02:06,660 --> 00:02:11,597
UH, SAD BUT TRUE,
KIDS ARE KIDNAPPED.
23
00:02:11,599 --> 00:02:14,766
WELL, RIGHT AFTER IT HAPPENED,
'CAUSE, YOU KNOW,
24
00:02:14,768 --> 00:02:17,302
THEY HAD TO, LIKE, DRAG HIM
INTO COURT AND ALL THAT STUFF--
25
00:02:17,304 --> 00:02:19,638
SO HE'S KIND OF FORCED
TO BE AROUND EVERYBODY
AND ALL THAT STUFF--
26
00:02:19,640 --> 00:02:23,275
THERE WAS A DIFFERENCE.
AND THERE WAS SOME MEAN
IN HIM THEN, YOU KNOW.
27
00:02:23,277 --> 00:02:27,146
I DIDN'T CONSIDER HIM,
UP UNTIL THAT TIME,
A DRUNKARD OR ANYTHING.
28
00:02:27,148 --> 00:02:29,581
I DIDN'T TALK TO HIM AT LENGTH
ABOUT IT, BUT, YOU KNOW,
29
00:02:29,583 --> 00:02:32,818
WE WERE DELIVERING HAY,
AND HE WAS JUST BROKE UP.
30
00:02:32,820 --> 00:02:36,321
YOU KNOW, SHOW IT TO ME
AND THEN I'LL BELIEVE IT.
31
00:02:36,323 --> 00:02:39,558
YOU ASK ME, I THINK HE'S--
HE'S GUILTY.
32
00:02:39,560 --> 00:02:42,494
MAYBE EVERYBODY'S PROJECTING
THEIR FEAR ON HOYT.
33
00:02:42,496 --> 00:02:43,862
MAYBE THAT'S WHAT'S GOING ON.
34
00:02:43,864 --> 00:02:45,864
THAT'S WHY HE'S LEFT ALONE.
35
00:02:45,866 --> 00:02:48,667
BUT HE'S STAYING THERE
UNTIL HE FINDS HIS BOY.
36
00:02:53,540 --> 00:02:55,574
I MEAN, IT'S SAD.
IT'S SAD AS CAN BE.
37
00:02:55,576 --> 00:02:57,543
I'VE GOT KIDS AND GRANDKIDS.
38
00:02:57,545 --> 00:02:59,578
AND IF AN 8-YEAR-OLD GRANDKID
OF MINE DISAPPEARED, I'D BE--
39
00:02:59,580 --> 00:03:02,214
YEAH, I DON'T KNOW
WHAT I'D DO.
40
00:03:02,216 --> 00:03:04,516
CODY WAS IN MY
LITTLE GIRL'S CLASS.
41
00:03:04,518 --> 00:03:07,686
I'VE BEEN HAVING TO GO IN
AND SLEEP WITH HER
ALMOST EVERY NIGHT,
42
00:03:07,688 --> 00:03:10,422
YOU KNOW,
'TIL SHE FALLS ASLEEP.
43
00:03:10,424 --> 00:03:12,524
SO, YEAH,
44
00:03:12,526 --> 00:03:13,859
IT'S BEEN HARD.
45
00:03:13,861 --> 00:03:15,627
OF COURSE, I KNOW CODY, MAN.
46
00:03:15,629 --> 00:03:18,564
HE'S A GOOD KID. FUNNY.
47
00:03:18,566 --> 00:03:22,801
LITTLE WIRY. HE WAS GONNA GROW
INTO THEM FEET ONE DAY.
48
00:03:22,803 --> 00:03:24,736
YEAH, MAN.
49
00:03:26,506 --> 00:03:29,441
YEAH. I KNEW CODY.
50
00:03:34,480 --> 00:03:37,249
I MEAN,
I'VE FOLLOWED IT QUITE A BIT.
51
00:03:37,251 --> 00:03:40,752
I DON'T REALLY BUY EITHER ONE.
I'M NOT INTO
THE PARANORMAL STUFF.
52
00:03:40,754 --> 00:03:44,590
I'VE NEVER SEEN THAT TAPE.
AND I'VE NEVER SEEN
A WOLF LIKE THAT.
53
00:03:44,592 --> 00:03:46,458
UM...
54
00:03:46,460 --> 00:03:49,428
BUT IT COULD HAPPEN.
55
00:03:49,430 --> 00:03:51,897
COULD HAPPEN AROUND HERE IF
IT'S GOING TO HAPPEN SOMEWHERE.
56
00:03:51,899 --> 00:03:56,001
THAT'S--I DON'T BELIEVE
ANY OF IT, YOU KNOW.
57
00:03:56,003 --> 00:03:57,769
I GOT TO SEE SOMETHING
TO BELIEVE IT.
58
00:03:57,771 --> 00:03:59,571
I'VE NEVER SEEN ANYTHING
LIKE THAT.
59
00:04:01,341 --> 00:04:03,308
YOU STICK AROUND, MAN,
60
00:04:03,310 --> 00:04:05,277
YOU'LL SEE SOMETHING.
61
00:04:15,855 --> 00:04:17,789
[CLEARS THROAT]
62
00:04:22,395 --> 00:04:23,862
MY NAME IS SAM GREEN.
63
00:04:23,864 --> 00:04:25,764
I'M A PH.D.
IN SOCIO-CULTURAL ANTHROPOLOGY
64
00:04:25,766 --> 00:04:28,567
FROM THE UNIVERSITY OF CHICAGO.
I'VE BEEN WORKING FOR MDE
65
00:04:28,569 --> 00:04:30,569
FOR ABOUT SIX MONTHS AS
A FIELD SCIENTIST.
66
00:04:30,571 --> 00:04:32,337
- [VEHICLE APPROACHES]
- SORRY.
67
00:04:37,944 --> 00:04:39,911
MY MAN!
68
00:04:39,913 --> 00:04:41,613
HEY, SAM!
69
00:04:41,615 --> 00:04:42,814
HOW ARE YOU, BUDDY?
70
00:04:42,816 --> 00:04:43,882
- GOOD TO SEE YOU, MAN.
- YOU, TOO.
71
00:04:43,884 --> 00:04:46,418
MY NAME'S CAMERON MURPHY. UM...
72
00:04:46,420 --> 00:04:48,553
I'M AN INVESTIGATIVE JOURNALIST
FROM LOS ANGELES.
73
00:04:48,555 --> 00:04:50,389
SAM AND I GREW UP TOGETHER.
74
00:04:50,391 --> 00:04:52,024
HE CALLED ME ABOUT A MONTH AGO.
75
00:04:52,026 --> 00:04:53,825
TOLD ME HE WAS HEADING UP
AN INVESTIGATION
76
00:04:53,827 --> 00:04:56,395
TO SOME STRANGE CATTLE RANCH.
77
00:04:56,397 --> 00:04:58,864
ASKED ME IF I WOULD COME OUT
AND OBSERVE IT
78
00:04:58,866 --> 00:05:00,365
FROM A THIRD PARTY PERSPECTIVE.
79
00:05:00,367 --> 00:05:01,667
HEY, THIS IS OUR VIDEOGRAPHER
BRITAIN.
80
00:05:01,669 --> 00:05:03,435
HEY, MAN. CAMERON.
NICE TO MEET YOU.
81
00:05:03,437 --> 00:05:06,505
MY NAME'S BRITAIN SLOAN.
I'M A FREELANCE CAMERAMAN.
82
00:05:06,507 --> 00:05:08,940
NORMALLY DON'T LIKE TO BE
IN FRONT OF THE CAMERA.
83
00:05:08,942 --> 00:05:10,842
SO I'LL MAKE THIS SHORT.
84
00:05:10,844 --> 00:05:14,579
I'VE DONE THIS KIND OF WORK
BEFORE WITH OTHER GROUPS.
85
00:05:14,581 --> 00:05:18,350
AND WE'VE NEVER COME
ACROSS ANYTHING STRANGE
OR OUT OF THE ORDINARY.
86
00:05:18,352 --> 00:05:21,420
SO I HOPE THIS TRIP
IS A LITTLE DIFFERENT.
87
00:05:21,422 --> 00:05:22,587
HEY, MAN, WOULD YOU GRAB
HIS BAG FOR HIM?
88
00:05:22,589 --> 00:05:24,456
YEAH.
89
00:05:24,458 --> 00:05:26,358
- THANKS, MAN.
- HOW ABOUT A LITTLE TOUR
OF THE GROUNDS?
90
00:05:26,360 --> 00:05:27,693
- YEAH.
- ALL RIGHT.
91
00:05:28,828 --> 00:05:30,662
HOYT!
92
00:05:30,664 --> 00:05:32,731
I WANT YOU TO MEET
MY FRIEND CAMERON MURPHY.
93
00:05:32,733 --> 00:05:34,466
- HEY, CAMERON.
- HOYT, PLEASURE.
94
00:05:34,468 --> 00:05:37,636
HOYT MILLER. THAT'S MY NAME.
HOYT MILLER.
95
00:05:37,638 --> 00:05:41,039
AND, UH, I BOUGHT THIS, UH...
96
00:05:41,041 --> 00:05:45,711
THIS RANCH, OH, FOUR YEARS--
LITTLE OVER FOUR YEARS AGO--
97
00:05:45,713 --> 00:05:50,582
WITH THE IDEA OF TURNING IT
INTO SOMETHING, YOU KNOW,
98
00:05:50,584 --> 00:05:55,721
SPECIAL OR...SAY, UH...
99
00:05:57,090 --> 00:05:59,858
DO I HAVE TO DO THIS?
100
00:05:59,860 --> 00:06:03,695
CAN I--DO I HAVE TO TALK
TO THE CAMERA RIGHT NOW?
101
00:06:03,697 --> 00:06:05,831
I DON'T REALLY FEEL LIKE IT.
102
00:06:05,833 --> 00:06:08,467
- NICE TO MEET YOU.
- ALL RIGHT, YOU GUYS BE UP
IN ABOUT 45 MINUTES.
103
00:06:08,469 --> 00:06:09,701
WE'LL HAVE THE ATV READY.
104
00:06:09,703 --> 00:06:11,403
- SOUNDS GOOD.
- COME ON, GIRL.
105
00:06:19,746 --> 00:06:21,747
THIS IS
OUR MAIN VET TECH LISA.
106
00:06:21,749 --> 00:06:23,014
LISA, CAMERON.
107
00:06:23,016 --> 00:06:24,850
OH, CAMERON,
I HEARD A LOT ABOUT YOU.
108
00:06:24,852 --> 00:06:28,720
MY NAME IS LISA MOREAU.
I'M THE FIELD VETERINARY TECH.
109
00:06:28,722 --> 00:06:31,056
I'VE WORKED LOCALLY FOR YEARS.
110
00:06:31,058 --> 00:06:34,159
I JUST STARTED WORKING
WITH MDE A COUPLE MONTHS AGO.
111
00:06:34,161 --> 00:06:36,661
THIS IS MY FIRST BIG CASE
WITH THEM.
112
00:06:36,663 --> 00:06:40,432
THEY BROUGHT ME ON BECAUSE
I'M SO FAMILIAR WITH THE CATTLE
MUTILATIONS IN THE AREA.
113
00:06:40,434 --> 00:06:42,434
IT'S DISTURBING.
114
00:06:42,436 --> 00:06:45,604
I'VE SEEN A LOT OF SICK AND DEAD
ANIMALS IN MY LINE OF WORK.
115
00:06:45,606 --> 00:06:49,674
BUT...THE CATTLE MUTILATION
PHENOMENON IS...
116
00:06:51,110 --> 00:06:54,479
I DON'T HAVE
AN EXPLANATION FOR IT.
117
00:06:55,581 --> 00:06:57,048
IS THE HORSE STILL ACTING
UNUSUAL?
118
00:06:57,050 --> 00:06:59,985
UH, NO. THE HORSE'S MOODS
HAVE STABILIZED.
119
00:06:59,987 --> 00:07:02,120
THEIR BEHAVIOR'S
BEEN COMPLETELY ERRATIC.
120
00:07:02,122 --> 00:07:05,657
SO, IT'S FINE NOW.
BUT TALK TO ME IN 10 MINUTES.
121
00:07:05,659 --> 00:07:07,559
- ALL RIGHT, I WILL.
- OK.
122
00:07:07,561 --> 00:07:09,694
UH, YOU SEEN MATT?
123
00:07:09,696 --> 00:07:12,097
YEAH, I THINK RAY HAS HIM
SETTING UP SOMETHING
BEHIND THE HOUSE.
124
00:07:12,099 --> 00:07:14,533
- LISA, PLEASURE.
- NICE TO MEET YOU.
125
00:07:16,536 --> 00:07:19,471
THAT'S A LONG TIME
TO BE IN AFGHANISTAN, MAN.
126
00:07:19,473 --> 00:07:23,041
ACTUALLY, I WAS EMBEDDED WITH
A GROUP OF ABOUT 10 SOLDIERS
127
00:07:23,043 --> 00:07:25,544
FOR A PERIOD OF NEARLY
THREE MONTHS.
128
00:07:25,546 --> 00:07:28,079
- HOW'S IT GOING?
- YOU MEAN, MOTION SENSOR HELL?
129
00:07:28,081 --> 00:07:30,081
HI, I'M MATT JOHNSON.
130
00:07:30,083 --> 00:07:32,184
AND I WORK IN THE MEDIA LAB
AT MDE,
131
00:07:32,186 --> 00:07:33,652
WHICH IS HOW I MET SAM,
132
00:07:33,654 --> 00:07:35,554
WHO BROUGHT ME ONBOARD
THE PROJECT.
133
00:07:35,556 --> 00:07:38,089
WE BOTH SHARE A PASSION
FOR THE PARANORMAL.
134
00:07:38,091 --> 00:07:41,493
AND, UH, WELL,
I REALLY HOPE THAT THIS PROJECT
135
00:07:41,495 --> 00:07:43,662
HELPS LEGITIMIZE THE FIELD
A LITTLE BIT.
136
00:07:43,664 --> 00:07:49,534
ALSO I'M HERE
AS THE TEAM'S DRIVER, COOK,
AND RESIDENT BITCH.
137
00:07:49,536 --> 00:07:50,569
YOU READY?
138
00:07:50,571 --> 00:07:51,636
[WALKIE-TALKIE BEEPS]
139
00:07:51,638 --> 00:07:52,704
Man: COPY.
140
00:07:52,706 --> 00:07:55,140
[WALKIE-TALKIE BEEPS]
141
00:07:55,142 --> 00:07:56,208
Man: WHAT WAS THAT?
142
00:07:56,210 --> 00:07:58,143
MY HAND, OVER.
143
00:07:58,145 --> 00:08:01,546
Man: WALK IN FRONT OF IT,
YOU STUPID ASS.
144
00:08:02,782 --> 00:08:04,749
THAT'S RAY.
LET'S GO MEET HIM.
145
00:08:10,523 --> 00:08:13,558
RAY, I WANT YOU
TO MEET CAMERON MURPHY.
146
00:08:13,560 --> 00:08:14,826
HEY, MAN.
147
00:08:14,828 --> 00:08:17,229
YOU HERE TO HELP
WITH THE SENSORS, MAN?
148
00:08:17,231 --> 00:08:20,098
RAY REED. EX-MILITARY.
149
00:08:20,100 --> 00:08:23,568
HERE FOR THE SECURITY
AND WIRES AND SHIT.
150
00:08:23,570 --> 00:08:27,973
IF LADY LUCK SHINES UPON US,
THIS PLACE IS GONNA BE
A GOD DAMN FORTRESS.
151
00:08:29,008 --> 00:08:31,810
THAT'S ALL I GOT. WE DONE?
152
00:08:31,812 --> 00:08:33,812
HMM.
153
00:08:36,115 --> 00:08:37,849
Sam: HOW ARE THE CAMERAS COMING?
154
00:08:37,851 --> 00:08:40,151
THEY'RE ALMOST SET UP.
WHEN YOU GUYS ARE DONE,
155
00:08:40,153 --> 00:08:41,987
WHY DON'T YOU POP ON BY
AND I'LL SHOW YOU.
156
00:08:41,989 --> 00:08:43,555
Lisa: AFTERNOON, HOYT.
157
00:08:43,557 --> 00:08:45,056
Hoyt: READY TO ROLL?
158
00:08:45,058 --> 00:08:47,626
Man: LET'S GO.
159
00:08:47,628 --> 00:08:50,228
[ENGINE STARTS]
160
00:08:50,230 --> 00:08:53,064
ALL RIGHT. EVERYBODY IN?
161
00:08:57,937 --> 00:08:59,738
Cameron: WHERE WE HEADED?
162
00:08:59,740 --> 00:09:01,740
Lisa: HOYT FOUND A DEAD DEER
ON THE PROPERTY.
163
00:09:01,742 --> 00:09:03,208
SAM WANTS TO CHECK IT OUT.
164
00:09:07,146 --> 00:09:09,147
WHAT'S THE ACREAGE?
165
00:09:09,149 --> 00:09:11,650
ABOUT 1,000 GIVE OR TAKE.
166
00:09:17,990 --> 00:09:19,891
Sam:
WELL, IT'S NOT CLEARLY DEFINED.
167
00:09:19,893 --> 00:09:23,328
BUT PARTS OF SOUTHERN IDAHO,
THE UINTAH BASIN, FOUR CORNERS,
168
00:09:23,330 --> 00:09:24,963
ALL THE WAY TO NEVADA
AND CALIFORNIA IS CONSIDERED
169
00:09:24,965 --> 00:09:26,932
THE PARANORMAL MECCA
OF THE UNITED STATES.
170
00:09:26,934 --> 00:09:29,868
LOCAL TRIBES WON'T EVEN SET FOOT
ON THIS LAND TO THIS DAY.
171
00:09:29,870 --> 00:09:31,336
THERE'S EVIDENCE FOR THIS?
172
00:09:31,338 --> 00:09:34,306
WE GOT, UH, EVIDENCE GOING
BACK TO THE 1800s
173
00:09:34,308 --> 00:09:36,708
WITH THE FIRST DOCUMENTED
UFO SIGHTINGS.
174
00:09:36,710 --> 00:09:39,144
ROSWELL CRASH IN '47.
175
00:09:39,146 --> 00:09:41,880
FIRST REPORTED CATTLE MUTILATION
IN '67.
176
00:09:41,882 --> 00:09:44,316
DUGWAY IS BASICALLY
THE NEW AREA 51.
177
00:09:44,318 --> 00:09:45,850
NEVER HEARD OF IT.
178
00:09:45,852 --> 00:09:47,218
YOU PASSED IT
RIGHT ON THE WAY UP HERE.
179
00:09:47,220 --> 00:09:49,688
GROUND ZERO
FOR U.S. MILITARY RESEARCH.
180
00:09:49,690 --> 00:09:51,990
I MEAN, WE'RE TALKING EVERYTHING
FROM REMOTE VIEWING
181
00:09:51,992 --> 00:09:53,158
TO PSYCHOLOGICAL WARFARE.
182
00:09:53,160 --> 00:09:56,061
Hoyt: JUST OVER
THE RIDGE HERE.
183
00:09:58,130 --> 00:10:00,332
[ENGINE STOPS]
184
00:10:27,360 --> 00:10:29,861
SAM, I'M SORRY
TO BURST YOUR BUBBLE.
185
00:10:29,863 --> 00:10:31,763
BUT SHE DIED OF
NATURAL CAUSES.
186
00:10:31,765 --> 00:10:33,698
DO YOU SEE THE DISCOLORATION
IN THE TONGUE?
187
00:10:33,700 --> 00:10:36,301
IT'S A CLASSIC CASE
OF HEMORRHAGIC DISEASE.
188
00:10:36,303 --> 00:10:38,003
Sam: TAKE A SAMPLE ANYWAY.
189
00:10:38,005 --> 00:10:39,938
SURE, WHATEVER YOU WANT.
190
00:10:39,940 --> 00:10:43,008
HEY, UH...
WE'D BETTER GET BACK.
191
00:10:43,010 --> 00:10:44,809
WE GOT A BIG STORM COMING.
192
00:10:50,916 --> 00:10:51,950
Sam: THANKS, HOYT.
193
00:10:51,952 --> 00:10:53,351
ALL RIGHT.
194
00:10:56,722 --> 00:10:59,224
ALL THE FEEDS RECORD DIRECTLY
INTO THE SERVER HERE.
195
00:10:59,226 --> 00:11:02,193
JUST IN CASE, I GOT IT
ALL BACKED UP ON THE C-70.
196
00:11:02,195 --> 00:11:04,195
IT'S GENERATOR POWERED.
197
00:11:04,197 --> 00:11:06,698
IT'S ALL INDEPENDENTLY WIRED,
AND IT'S SET TO RECORD 24/7.
198
00:11:06,700 --> 00:11:09,701
CAMERA ONE'S A WIDE SHOT
OF THE ROAD
199
00:11:09,703 --> 00:11:12,671
SO WE CAN MONITOR
EVERYONE COMING IN AND OUT
OF THE PROPERTY.
200
00:11:12,673 --> 00:11:16,374
CAMERA TWO
IS WIDE OF THE HOUSE.
201
00:11:16,376 --> 00:11:20,045
CAMERA THREE IS OF
THE WESTERN PASTURE.
202
00:11:20,047 --> 00:11:22,714
CAMERA FOUR
IS OF THE CORRAL.
203
00:11:22,716 --> 00:11:25,083
CAMERA FIVE IS
THE BARN EXTERIOR.
204
00:11:25,085 --> 00:11:27,686
AND CAMERA SIX
IS INSIDE THE BARN.
205
00:11:27,688 --> 00:11:29,087
THAT'S IT FOR
THE EXTERIOR CAMERAS.
206
00:11:29,089 --> 00:11:30,822
Cameron:
WHAT HAPPENS AT NIGHT?
207
00:11:30,824 --> 00:11:32,257
THEY ALL SWITCH
TO INFRARED.
208
00:11:32,259 --> 00:11:36,194
Matt: THIS IS THE X-RAY
I WAS TALKING ABOUT.
209
00:11:36,196 --> 00:11:37,796
Ray: NOT REALLY MY THING.
210
00:11:37,798 --> 00:11:38,997
Lisa: OH, LET ME SEE IT.
211
00:11:38,999 --> 00:11:40,832
Matt: WELL,
JUST PASS IT ALONG.
212
00:11:40,834 --> 00:11:42,734
THANKS.
213
00:11:42,736 --> 00:11:45,403
IF I COULD,
I'D LIKE TO PROPOSE A TOAST.
214
00:11:45,405 --> 00:11:49,107
UH, I JUST WANT TO, UM...
215
00:11:49,109 --> 00:11:51,743
THANK YOU ALL
FOR COMING UP HERE.
216
00:11:51,745 --> 00:11:53,244
UH...
217
00:11:53,246 --> 00:11:55,013
SINCE MY BOY'S BEEN GONE,
218
00:11:55,015 --> 00:11:58,249
THE HELP'S BEEN
FEW AND FAR BETWEEN.
219
00:11:58,251 --> 00:12:02,821
AND I JUST--
I REALLY APPRECIATE IT.
220
00:12:02,823 --> 00:12:05,290
AND I WANT YOU TO KNOW THAT
221
00:12:05,292 --> 00:12:08,727
WHATEVER THIS THING IS,
I BELIEVE IT'S STILL HERE.
222
00:12:08,729 --> 00:12:11,463
AND IT'S REALLY SMART.
223
00:12:11,465 --> 00:12:13,231
AS A MATTER OF FACT,
224
00:12:13,233 --> 00:12:16,968
I WOULD BET MY ARM THAT
IT'S WATCHING US RIGHT NOW.
225
00:12:16,970 --> 00:12:19,037
SO...
226
00:12:21,240 --> 00:12:23,475
OH, NO.
DON'T LEAVE ME UP HERE.
227
00:12:25,111 --> 00:12:26,244
CHEERS.
228
00:12:26,246 --> 00:12:28,012
- Matt: CHEERS.
- Lisa: CHEERS.
229
00:12:28,014 --> 00:12:31,483
Matt [over walkie-talkie]:
WHERE DO YOU WANT ME TO GO?
230
00:12:31,485 --> 00:12:32,951
Ray: JUST WALK
AND I'LL FIND YOU.
231
00:12:32,953 --> 00:12:34,219
Matt: COPY.
232
00:12:35,821 --> 00:12:37,222
Ray: THIS IS
THE LIVING ROOM?
233
00:12:37,224 --> 00:12:38,823
Hoyt: YES.
234
00:12:38,825 --> 00:12:40,825
SAY HI TO BIG BROTHER.
235
00:12:43,295 --> 00:12:44,462
SAY IT.
236
00:12:44,464 --> 00:12:45,964
HI.
237
00:12:45,966 --> 00:12:48,333
Ray: BEDROOM ONE.
238
00:12:52,104 --> 00:12:54,072
BEDROOM TWO.
239
00:13:06,018 --> 00:13:07,952
THE DINING ROOM.
240
00:13:10,389 --> 00:13:12,991
KITCHEN.
241
00:13:12,993 --> 00:13:15,059
HEY, MATT, CAN YOU GO DOWNSTAIRS
FOR ME, PLEASE?
242
00:13:15,061 --> 00:13:16,528
Matt [over walkie-talkie]:
YOU GOT IT.
243
00:13:16,530 --> 00:13:18,229
Ray: HOYT'S ROOM.
244
00:13:18,231 --> 00:13:20,965
CODY'S ROOM.
245
00:13:20,967 --> 00:13:22,834
GOT THE BASEMENT.
246
00:13:24,336 --> 00:13:26,337
AND THIS IS
THE OLD BUTCHER ROOM.
247
00:13:27,506 --> 00:13:29,407
OH, MY GOD!
248
00:13:29,409 --> 00:13:31,009
I'M SORRY. I'M SO SORRY.
249
00:13:31,011 --> 00:13:33,044
I DIDN'T MEAN--
JUST THE CAMERAS.
250
00:13:33,046 --> 00:13:35,079
AND I THOUGHT YOU KNEW
I WAS HERE.
251
00:13:35,081 --> 00:13:37,148
IT'S ALL RIGHT. JUST DON'T
SNEAK UP ON PEOPLE LIKE THAT.
252
00:13:37,150 --> 00:13:38,883
I KNOW. IT WAS STUPID.
I'M SORRY.
253
00:13:38,885 --> 00:13:41,386
- ALL RIGHT.
- THIS WORKS. GOD DAMN IT, RAY.
254
00:13:41,388 --> 00:13:44,422
THE BLIND SPOT'S GOING
TO BE ON YOU, MAN.
255
00:13:44,424 --> 00:13:46,825
IF YOU GUYS NEED TO REVIEW
ANY FOOTAGE, JUST LET ME KNOW.
256
00:13:46,827 --> 00:13:48,459
AND I'LL SET IT UP
RIGHT HERE.
257
00:13:48,461 --> 00:13:50,395
I GOT MOTION DETECTORS
ACROSS MOST OF THE PROPERTY.
258
00:13:50,397 --> 00:13:52,597
SO IF SOMETHING MOVES,
WE'RE GOING TO KNOW ABOUT IT.
259
00:13:52,599 --> 00:13:55,867
ALSO I PROGRAMMED
MOST OF THE SENSORS TO DETECT
ONLY LARGE OBJECTS.
260
00:13:55,869 --> 00:13:58,937
I DON'T WANT
THE LOCAL WILDLIFE HAVING US
CHASE GHOSTS ALL NIGHT.
261
00:14:00,840 --> 00:14:02,607
ALL RIGHT.
262
00:14:04,143 --> 00:14:06,177
[CLEARS THROAT]
263
00:14:53,025 --> 00:14:54,659
AUGUST 2nd.
264
00:14:54,661 --> 00:14:57,528
IT'S MY FIRST OFFICIAL NIGHT
HERE AT THE RANCH.
265
00:14:57,530 --> 00:14:58,563
[KNOCKING AT DOOR]
266
00:14:58,565 --> 00:15:00,465
- Lisa: HEY.
- HI.
267
00:15:00,467 --> 00:15:02,567
ARE YOU IN HERE
TALKING TO YOURSELF?
268
00:15:02,569 --> 00:15:05,103
UM, NO. ACTUALLY
IT'S THE CAMERA.
269
00:15:05,105 --> 00:15:07,071
I USE IT AS
A VIDEO JOURNAL.
270
00:15:07,073 --> 00:15:10,909
OH. WHAT HAPPENED TO THE DAYS
OF THE MIGHTY PEN AND PAPER?
271
00:15:10,911 --> 00:15:12,343
IS THAT STILL A THING, OR...
272
00:15:12,345 --> 00:15:14,946
SADLY, THEY ARE GONE.
273
00:15:14,948 --> 00:15:16,948
HMM. WELL, AS LONG AS YOU
DON'T USE THIS THING
274
00:15:16,950 --> 00:15:19,617
FOR ANY MIDNIGHT PHOTOGRAPHY...
275
00:15:19,619 --> 00:15:20,919
SCOUT'S HONOR.
276
00:15:20,921 --> 00:15:23,087
Lisa: OH, GOOD.
277
00:15:23,089 --> 00:15:25,523
- I GOT THAT ON TAPE.
- YOU DID.
278
00:15:25,525 --> 00:15:28,026
- AND TAPE.
- RIGHT.
279
00:15:28,028 --> 00:15:29,327
Cameron: SO HOW LONG
HAVE YOU KNOWN SAM?
280
00:15:29,329 --> 00:15:31,062
Lisa:
A COUPLE MONTHS.
281
00:15:31,064 --> 00:15:35,166
LISTEN, UH, I ACTUALLY WOULD
PREFER THIS TO BE OFF.
282
00:15:35,168 --> 00:15:36,501
Cameron:
IT'S ACTUALLY THIS BUTTON.
283
00:15:36,503 --> 00:15:38,169
Lisa:
WELL, THAT IS GOOD TO KNOW.
284
00:16:21,480 --> 00:16:24,248
[HIGH-PITCHED SOUND]
285
00:16:24,250 --> 00:16:25,984
[MEN SCREAMING]
286
00:16:35,661 --> 00:16:38,763
[MUFFLED SCREAMING]
287
00:16:54,246 --> 00:16:57,148
[SCREAMING,
HIGH-PITCHED SOUND STOPS]
288
00:17:03,589 --> 00:17:05,590
Man: WHAT THE HELL WAS THAT?
289
00:17:05,592 --> 00:17:07,725
[RATTLING ON ROOF]
290
00:17:10,062 --> 00:17:11,662
Hoyt: THEY'RE ON THE ROOF!
291
00:17:13,232 --> 00:17:15,566
SHH.
292
00:17:16,702 --> 00:17:18,136
WHAT THE HELL IS IT?
293
00:17:18,138 --> 00:17:19,170
IS THAT THE--
294
00:17:19,172 --> 00:17:20,538
Cameron: SHH.
295
00:17:22,708 --> 00:17:24,609
Man: SHIT.
296
00:17:24,611 --> 00:17:27,645
[RATTLING CONTINUES]
297
00:17:35,087 --> 00:17:38,356
Matt: OH, MY GOD.
YOU GUYS. YOU GUYS!
298
00:17:44,430 --> 00:17:45,730
I'LL GET THE LADDER.
299
00:17:45,732 --> 00:17:47,465
CAREFUL GOING UP, BRITAIN.
300
00:18:14,760 --> 00:18:16,327
Matt:
WAIT, LISA, WHAT--
301
00:18:16,329 --> 00:18:18,763
Lisa: MATT, DON'T.
RABIES.
302
00:18:18,765 --> 00:18:21,399
Ray: YOU EVER SEEN ANYTHING
LIKE THAT BEFORE, HOYT?
303
00:18:22,534 --> 00:18:25,303
HELL NO.
NOTHING LIKE THIS.
304
00:18:25,305 --> 00:18:28,372
THERE'S NO TRAUMA.
THE INTERNAL ORGANS ARE FINE.
305
00:18:28,374 --> 00:18:32,410
IT WAS DEFINITELY THE TONE
THAT MESSED WITH THEIR SONAR.
306
00:18:33,645 --> 00:18:35,847
UH-HUH.
307
00:18:35,849 --> 00:18:38,749
THIS IS JUST THE BEGINNING.
308
00:18:44,623 --> 00:18:47,158
[SLOW COUNTRY MUSIC PLAYS]
309
00:18:47,160 --> 00:18:48,559
Cameron:
I'M GONNA GET SOME SLEEP.
310
00:18:48,561 --> 00:18:50,361
GOOD LUCK WITH THAT.
311
00:18:50,363 --> 00:18:51,762
Matt: I'M GOING TO DOCUMENT IT
AS THE TONE.
312
00:18:51,764 --> 00:18:53,564
YEAH, ABSOLUTELY.
313
00:18:53,566 --> 00:18:55,133
I NEED YOU TO CHECK MORE.
314
00:18:55,135 --> 00:18:57,335
Matt: WE'VE ALREADY CHECKED--
315
00:18:58,904 --> 00:19:01,772
[PHONE RINGS]
316
00:19:04,543 --> 00:19:06,410
[RING]
317
00:19:06,412 --> 00:19:10,214
Machine: HELLO. PLEASE LEAVE
A MESSAGE AFTER THE TONE. [BEEP]
318
00:19:10,216 --> 00:19:13,885
HELLO, MR. MILLER,
THIS IS DR. DAVID
AT WHITE OAK PSYCHIATRIC.
319
00:19:13,887 --> 00:19:16,854
I WANTED TO TALK TO YOU
ABOUT YOUR WIFE'S PROGRESS
OVER THE LAST MONTH.
320
00:19:16,856 --> 00:19:19,290
IF YOU COULD GIVE ME A CALL
AT YOUR EARLIEST CONVENIENCE,
321
00:19:19,292 --> 00:19:20,491
I'D APPRECIATE IT.
322
00:19:20,493 --> 00:19:22,760
[CLICK, BEEP]
323
00:19:30,469 --> 00:19:32,236
Matt:
OH, MY GOD. SORRY.
324
00:19:32,238 --> 00:19:33,738
Lisa:
OK. IT'S OK.
325
00:19:58,964 --> 00:20:01,666
- Sam: YOU GUYS ALL RIGHT?
- Matt: YEAH.
326
00:20:01,668 --> 00:20:04,402
Sam: GOOD. 'CAUSE I'M GOING
TO NEED YOU TO FOLLOW ME
OUT TO THE PASTURE.
327
00:20:04,404 --> 00:20:06,504
WHAT'S GOING ON?
328
00:20:09,274 --> 00:20:12,877
Ray:
MDE NEVER MENTIONED ANYONE ELSE
COMING UP TO THE PROPERTY.
329
00:20:12,879 --> 00:20:14,779
I DON'T THINK THAT'S THEM.
330
00:20:14,781 --> 00:20:18,249
HE'S BEEN SITTING OUT THERE
ABOUT 35, 45 MINUTES.
331
00:20:18,251 --> 00:20:19,550
THERE'S NO PLATES ON IT.
332
00:20:19,552 --> 00:20:21,219
Matt: IS THAT THING MILITARY?
333
00:20:21,221 --> 00:20:22,820
Ray: I DON'T KNOW.
IT'S HARD TO TELL.
334
00:20:25,257 --> 00:20:27,625
Lisa: WELL, MAYBE IT'S SOMEONE
WHO GOT LOST.
335
00:20:29,428 --> 00:20:30,828
Matt: HE'S ON THE MOVE.
336
00:20:30,830 --> 00:20:32,296
HE'S TURNING AROUND.
337
00:20:42,574 --> 00:20:45,543
SAM, WAIT. HANG ON.
I HAVE A QUESTION.
338
00:20:45,545 --> 00:20:47,745
WHAT DO YOU THINK, RAY?
339
00:20:47,747 --> 00:20:49,580
I DON'T KNOW.
BUT IT'S NOT RIGHT.
340
00:20:49,582 --> 00:20:51,349
NO. IT SURE AIN'T RIGHT.
341
00:20:51,351 --> 00:20:53,818
I'VE NEVER SEEN ANYBODY
OUT THERE LIKE THAT. NO WAY.
342
00:20:53,820 --> 00:20:55,953
[CROSSTALK IN BACKGROUND]
343
00:20:55,955 --> 00:20:58,322
Sam: LOOK, I'M TEAM LEADER
OF THIS THING.
344
00:20:58,324 --> 00:21:02,393
Hoyt:
IF YOU ARE THE TEAM LEADER,
THEN YOU'RE SUPPOSED TO KNOW--
345
00:21:02,395 --> 00:21:05,963
LOOK, HOYT, I DON'T KNOW
EVERY VEHICLE THAT'S GOING
TO COME ON TO THE RANCH.
346
00:21:05,965 --> 00:21:09,033
Ray: HEY, CALM DOWN.
LISTEN, FIGURE IT OUT.
347
00:21:16,608 --> 00:21:19,310
OK, SO I RAN AN ANALYSIS
ON THAT TONE FROM LAST NIGHT.
348
00:21:19,312 --> 00:21:21,479
TURNS OUT THERE WERE ACTUALLY
TWO SOUNDS ON THAT TAPE.
349
00:21:21,481 --> 00:21:24,315
THERE WAS THAT HIGH-PITCHED
NOISE THAT WE OBVIOUSLY KNOW,
350
00:21:24,317 --> 00:21:25,716
THE ONE THAT WOKE US UP.
351
00:21:25,718 --> 00:21:27,518
BUT BELOW THAT
I FOUND TRACES OF INFRASOUND.
352
00:21:27,520 --> 00:21:29,620
Lisa: INFRASOUND?
353
00:21:29,622 --> 00:21:32,056
YEAH, IT'S A FREQUENCY
BELOW THE AUDIBLE RANGE
OF THE HUMAN EAR.
354
00:21:32,058 --> 00:21:34,325
SO WHAT COULD CAUSE
SOMETHING LIKE THAT?
355
00:21:34,327 --> 00:21:35,893
I MEAN,
INFRASOUND CAN OCCUR NATURALLY
356
00:21:35,895 --> 00:21:37,528
OR IT CAN BE MANMADE.
357
00:21:37,530 --> 00:21:39,430
YOU KNOW,
AT CERTAIN CYCLES PER SECOND,
358
00:21:39,432 --> 00:21:41,899
THE MILITARY HAS ACTUALLY
SUCCESSFULLY TESTED INFRASOUND
359
00:21:41,901 --> 00:21:45,636
TO CAUSE THINGS LIKE VERTIGO,
DEPRESSION, FEAR, ANXIETY,
360
00:21:45,638 --> 00:21:48,072
PHYSICAL LESIONS,
THROAT PRESSURE,
361
00:21:48,074 --> 00:21:49,974
ALL SORTS OF AWFUL SIDE EFFECTS.
362
00:21:49,976 --> 00:21:52,310
AND, I MEAN, THOSE ARE JUST
THE ONES THAT WE KNOW ABOUT.
363
00:21:52,312 --> 00:21:54,779
OK. AND HOW ABOUT NATURALLY?
364
00:21:54,781 --> 00:21:57,081
ALL THE BIG NATURAL DISASTERS
THAT WE KNOW OF--
365
00:21:57,083 --> 00:21:59,950
VOLCANOES, EARTHQUAKES,
AVALANCHES.
366
00:21:59,952 --> 00:22:03,554
IT'S WHY ANIMALS ARE ABLE
TO DETECT EARTHQUAKES
BEFORE PEOPLE DO.
367
00:22:03,556 --> 00:22:05,022
THEY PICK UP THE VIBRATIONS.
368
00:22:05,024 --> 00:22:07,558
ANIMALS--WHALES--
THEY USE INAUDIBLE SOUNDS
369
00:22:07,560 --> 00:22:10,561
TO PARALYZE AND CATCH CERTAIN
PREY, LIKE, YOU KNOW, FISH.
370
00:22:10,563 --> 00:22:12,763
I'M JUST SAYING
THAT THE SOUND WE HEARD
371
00:22:12,765 --> 00:22:14,932
THAT MATT'S TALKING ABOUT
COULD'VE BEEN CAUSED
BY A LIVE ANIMAL.
372
00:22:14,934 --> 00:22:17,735
WE HAVE NO IDEA
WHAT WE'RE DEALING WITH HERE.
373
00:22:17,737 --> 00:22:20,871
Ray: HOW THE FUCK
WOULD A WHALE GET UP HERE?
374
00:22:37,422 --> 00:22:38,823
SO WHAT ARE WE DOING
OUT HERE?
375
00:22:38,825 --> 00:22:40,691
OH, IT'S REALLY
WELL DOCUMENTED THAT ATTEMPTING
376
00:22:40,693 --> 00:22:42,827
TO COMMUNICATE WITH
PARANORMAL ENERGIES DIRECTLY
377
00:22:42,829 --> 00:22:45,363
REALLY INCREASES
LIKELIHOOD OF CONTACT.
378
00:22:45,365 --> 00:22:47,765
FOLLOW ME.
379
00:22:47,767 --> 00:22:49,834
AFTER YOU.
380
00:23:04,983 --> 00:23:09,086
SAM HAS ASKED ME TO COME AND DO
A BLESSING ON THE PROPERTY
381
00:23:09,088 --> 00:23:13,991
TO COMMUNICATE WITH THE ENERGY
THAT SPEAKS FROM THIS EARTH.
382
00:23:13,993 --> 00:23:15,893
BUT YOU NEED TO KNOW.
383
00:23:15,895 --> 00:23:18,763
THIS LAND IS FORSAKEN
BY MY PEOPLE.
384
00:23:18,765 --> 00:23:21,399
AND IT'S ONLY TO TRY
AND BRING YOU SOME PROTECTION
385
00:23:21,401 --> 00:23:23,901
THAT I'VE AGREED TO COME.
386
00:23:23,903 --> 00:23:27,171
THERE ARE LEGENDS OF WARRIORS
HUNTING IN THIS VALLEY,
387
00:23:27,173 --> 00:23:32,076
RETURNING TO THEIR TRIBE
DISTURBED AND CHANGED.
388
00:23:32,078 --> 00:23:36,013
STORIES OF WHOLE TRIBES
DISAPPEARING.
389
00:23:36,015 --> 00:23:39,617
THERE IS A DARKNESS
IN THIS SOIL.
390
00:23:39,619 --> 00:23:43,020
I WOULD NOT FEEL RIGHT
IF I DIDN'T SUGGEST
THAT YOU LEAVE NOW
391
00:23:43,022 --> 00:23:49,026
OR TO SAY THAT THIS PLACE
HAS NOTHING FOR YOU
BUT SUFFERING.
392
00:23:49,028 --> 00:23:52,897
I ALSO KNOW
THAT YOU'VE CHOSEN TO STAY.
393
00:23:52,899 --> 00:23:56,967
AND I'LL DO WHAT I CAN TO
BRING SOME LIGHT HERE,
NO MATTER HOW SMALL.
394
00:24:01,039 --> 00:24:02,773
I ASK FOR SILENCE NOW
395
00:24:02,775 --> 00:24:05,443
WHILE I REACH OUT TO
MY ANCESTORS.
396
00:24:07,145 --> 00:24:09,113
[SPEAKS NATIVE LANGUAGE]
397
00:24:09,115 --> 00:24:12,082
[SINGS IN NATIVE LANGUAGE]
398
00:24:45,016 --> 00:24:48,085
AHH. AHH.
399
00:24:49,521 --> 00:24:51,155
ARE YOU OK?
400
00:24:51,157 --> 00:24:53,123
CAN YOU BREATHE?
401
00:24:57,796 --> 00:24:59,864
SAM.
402
00:25:10,275 --> 00:25:13,811
THERE'S NOTHING
I CAN DO FOR YOU.
403
00:25:13,813 --> 00:25:16,080
YOU NEED TO GET
THE FUCK OUT OF HERE.
404
00:25:34,299 --> 00:25:37,768
UH, 1:00 A.M. ON THE 4TH.
405
00:25:37,770 --> 00:25:42,139
UM, ALREADY LOW ON SLEEP AFTER
THE EVENTS OF THE OTHER NIGHT.
406
00:25:42,141 --> 00:25:45,109
SAM SEEMS TO THINK
WE'RE CLOSE TO GETTING
SOMETHING CONCRETE,
407
00:25:45,111 --> 00:25:47,278
SOME--SOME KIND OF EVIDENCE.
408
00:25:47,280 --> 00:25:49,980
I ADMIT THE SOUND,
THE DEAD BATS--
409
00:25:49,982 --> 00:25:52,917
STRANGE, CERTAINLY.
410
00:25:52,919 --> 00:25:55,786
PARANORMAL?
411
00:25:55,788 --> 00:25:57,755
I'M NOT SO SURE.
412
00:25:57,757 --> 00:25:59,089
[KNOCKING AT DOOR]
413
00:25:59,091 --> 00:26:01,125
HANG ON.
414
00:26:04,262 --> 00:26:05,596
SO WHAT'S UP?
415
00:26:05,598 --> 00:26:07,164
RAY'S GOT SOMETHING.
COME ON.
416
00:26:16,308 --> 00:26:17,942
SO WHAT DO WE GOT?
417
00:26:17,944 --> 00:26:19,710
JUST A SECOND AGO,
SOMETHING VERY LARGE SET OFF
418
00:26:19,712 --> 00:26:21,245
ONE OF THE SENSORS
IN THE BLIND SPOT.
419
00:26:21,247 --> 00:26:23,047
ZONE THREE,
SPECIFICALLY.
420
00:26:23,049 --> 00:26:25,182
SO WE'RE TALKING ABOUT
SOMETHING BIGGER THAN A DEER.
421
00:26:25,184 --> 00:26:27,818
TRY THE SIZE
OF A GOD DAMN HELICOPTER.
422
00:26:38,296 --> 00:26:39,897
Sam: ALL RIGHT.
423
00:26:39,899 --> 00:26:42,199
CAMERON, CHECK THE FAR SIDE
OF THE FIELD.
424
00:26:42,201 --> 00:26:44,868
THE REST OF YOU GUYS,
COME WITH ME.
425
00:26:44,870 --> 00:26:47,237
[THUNDER]
426
00:27:08,927 --> 00:27:11,662
[THUNDER]
427
00:27:32,851 --> 00:27:35,219
Cameron:
OVER HERE!
428
00:27:50,268 --> 00:27:53,003
THIS IS NOT A NATURAL DEATH.
429
00:27:53,005 --> 00:27:55,105
WHAT ABOUT
AN ANIMAL ATTACK?
430
00:27:55,107 --> 00:27:59,343
OH, NO. THERE ARE NO BITE MARKS,
NO CLAW MARKS.
431
00:27:59,345 --> 00:28:03,380
THESE INCISIONS,
THEY'RE PERFECT.
432
00:28:03,382 --> 00:28:05,315
SORRY, GIRL.
433
00:28:12,357 --> 00:28:13,824
NO BLOOD.
434
00:28:13,826 --> 00:28:16,226
IT'S ALMOST SURGICAL.
435
00:28:18,096 --> 00:28:19,430
SHIT.
436
00:28:19,432 --> 00:28:21,165
ALL RIGHT,
I WANT TO BAG THE WHOLE THING.
437
00:28:21,167 --> 00:28:23,834
MATT, GET THE BAG.
438
00:28:23,836 --> 00:28:27,171
[HIGH-PITCHED SQUEAL
IN DISTANCE]
439
00:28:28,807 --> 00:28:30,741
WHAT IS IT?
440
00:28:30,743 --> 00:28:33,243
COME ON, SAM, IF YOU'RE GOING
TO DO IT, DO IT QUICK.
441
00:29:05,844 --> 00:29:07,978
[WIND CHIMES
CLINKING]
442
00:29:17,355 --> 00:29:19,890
[WHISPERING]
443
00:29:32,370 --> 00:29:33,904
HI, LISA.
444
00:29:33,906 --> 00:29:36,173
HEY, SAM. HEY, BRITAIN.
445
00:29:36,175 --> 00:29:37,441
Britain: HEY.
446
00:29:38,510 --> 00:29:40,077
BLOOD?
447
00:29:40,079 --> 00:29:43,213
OH, YEAH.
I HAD A NOSEBLEED LAST NIGHT.
448
00:29:43,215 --> 00:29:45,215
YOU PRONE TO NOSE BLEEDS?
449
00:29:45,217 --> 00:29:47,351
UH, NO.
450
00:29:47,353 --> 00:29:49,386
AND I'VE HAD A COUPLE
SINCE I'VE BEEN HERE.
451
00:29:49,388 --> 00:29:52,122
I'M THINKING
IT'S JUST THE ELEVATION OR...
452
00:29:52,124 --> 00:29:53,991
Sam: MAYBE.
453
00:29:53,993 --> 00:29:55,926
[SETS PLATE DOWN]
454
00:29:55,928 --> 00:29:57,528
COME ON, BRITAIN.
455
00:30:02,033 --> 00:30:06,069
Ray: AND YOU KNEW
TO CHECK THE TAPE BECAUSE
SHE HAD A FEW BLOODY NOSES?
456
00:30:06,071 --> 00:30:07,971
Sam: JUST A HUNCH.
457
00:30:07,973 --> 00:30:10,174
I DON'T THINK
WE CAN TELL HIM.
458
00:30:10,176 --> 00:30:12,342
TELL HIM WHAT?
HOW WOULD YOU EVEN EXPLAIN THIS?
459
00:30:12,344 --> 00:30:16,947
YOU DON'T. YOU WANT TO SEE
SOMETHING EVEN CRAZIER?
460
00:30:16,949 --> 00:30:20,284
THIS IS A TAPE
FROM THE 9TH.
461
00:30:20,286 --> 00:30:22,352
AUGUST 8TH.
462
00:30:22,354 --> 00:30:24,955
Cameron:
OH, MY GOD.
463
00:30:24,957 --> 00:30:28,959
Ray: AUGUST 7TH.
11:11 EVERY NIGHT.
464
00:30:28,961 --> 00:30:30,394
Sam:
RAY, WHAT TIME IS IT?
465
00:30:30,396 --> 00:30:33,063
IT'S 11:09.
466
00:30:37,101 --> 00:30:38,869
Sam:
WHAT TIME IS IT, MATT?
467
00:30:38,871 --> 00:30:40,404
Matt: IT'S ALMOST 10 AFTER.
RAY, CHECK THE CAMERA.
468
00:30:40,406 --> 00:30:42,206
Lisa: YOU GUYS,
WHAT'S GOING ON?
469
00:30:42,208 --> 00:30:44,007
Matt: WHAT ARE YOU GUYS DOING?
SAM, WHAT'S GOING ON?
470
00:30:44,009 --> 00:30:46,009
MATT, I NEED YOU TO GIVE ME
AN EXACT COUNT UP TO 11:11.
471
00:30:46,011 --> 00:30:47,344
- Sam: YOU UNDERSTAND?
- Ray: ALL RIGHT, CAMERA'S GOOD.
472
00:30:47,346 --> 00:30:49,213
- Lisa: WHY?
- Ray: CAMERA'S GOOD.
473
00:30:49,215 --> 00:30:51,315
- WHERE ARE WE AT RIGHT NOW?
- YOU'RE AT A MINUTE RIGHT NOW.
474
00:30:51,317 --> 00:30:52,983
- WHAT ARE YOU GUYS DOING?
- CAN YOU COME OUTSIDE
FOR JUST A SECOND?
475
00:30:52,985 --> 00:30:54,551
SURE. SURE. YEAH. WAIT A MINUTE.
WHAT ARE YOU GUYS DOING?
476
00:30:54,553 --> 00:30:57,221
WAIT A SECOND! THIS IS MY HOUSE.
WHAT ARE YOU GUYS DOING?
477
00:30:57,223 --> 00:31:00,891
ALL RIGHT, LOOK, THE LAST COUPLE
OF NIGHTS AT EXACTLY 11:11,
478
00:31:00,893 --> 00:31:02,526
ENERGY HAS MOVED
THROUGH THE HOUSE.
479
00:31:02,528 --> 00:31:04,228
Matt:
SAM, YOU'RE AT 45 SECONDS.
480
00:31:04,230 --> 00:31:07,931
- Hoyt: AN ENERGY IN THIS HOUSE?
- Sam: YEAH.
481
00:31:07,933 --> 00:31:10,968
WHAT DO YOU MEAN "AN ENERGY"?
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
482
00:31:10,970 --> 00:31:12,603
[PUMPS SHOTGUN]
483
00:31:12,605 --> 00:31:14,504
- NO, WE DON'T NEED--
- YOU DON'T NEED THE GUN!
484
00:31:14,506 --> 00:31:18,008
[CROSSTALK]
485
00:31:18,010 --> 00:31:19,509
WHERE WE AT?
30 SECONDS?
486
00:31:19,511 --> 00:31:21,411
ALL RIGHT,
NO MATTER WHAT YOU SEE,
487
00:31:21,413 --> 00:31:23,947
NO MATTER WHAT YOU GUYS SEE,
THE CAMERA GOES FIRST.
488
00:31:23,949 --> 00:31:25,415
Hoyt:
I'M PUTTING IT DOWN.
489
00:31:25,417 --> 00:31:28,085
OKAY.
490
00:31:28,087 --> 00:31:31,088
Matt: OK, WE'RE AT
10... 9... 8...
491
00:31:31,090 --> 00:31:35,025
7... 6... 5...
492
00:31:38,429 --> 00:31:40,430
11:11.
493
00:31:44,002 --> 00:31:46,370
NOTHING.
494
00:31:46,372 --> 00:31:48,572
[GHOSTLY WHOOSH]
495
00:31:48,574 --> 00:31:51,975
CODY! CODY!
496
00:31:51,977 --> 00:31:54,044
CODY! CODY!
497
00:31:54,046 --> 00:31:56,613
HEY, CODY! CODY!
498
00:31:56,615 --> 00:31:58,181
CODY, BUDDY, IT'S DADDY.
499
00:32:02,487 --> 00:32:04,221
Cameron:
SAM, GET BACK.
500
00:32:08,693 --> 00:32:09,993
CODY!
501
00:32:11,095 --> 00:32:12,195
CODY.
502
00:32:29,414 --> 00:32:30,547
CODY!
503
00:32:31,549 --> 00:32:33,617
CODY?
504
00:33:01,179 --> 00:33:03,714
MATT, LISA.
505
00:33:06,317 --> 00:33:08,218
GET IN HERE.
506
00:33:09,554 --> 00:33:11,488
WHAT THE HELL IS THIS?
507
00:33:11,490 --> 00:33:13,623
MATT, YOU GO GET HER KIT.
508
00:33:13,625 --> 00:33:16,493
WE NEED TO CAST
ALL THESE PRINTS.
509
00:33:16,495 --> 00:33:21,264
LOOK AT ALL THESE TRACKS.
WHERE DID THEY COME FROM?
510
00:33:36,147 --> 00:33:38,181
THESE ARE DEFINITELY
CANINE PRINTS.
511
00:33:38,183 --> 00:33:40,117
BUT THEY'RE ENORMOUS.
512
00:33:44,188 --> 00:33:45,422
ANYTHING?
513
00:33:45,424 --> 00:33:46,757
NOTHING YET.
514
00:33:46,759 --> 00:33:49,159
HOW'S HOYT?
515
00:33:49,161 --> 00:33:50,794
Cameron: FOR BETTER OR WORSE,
HE'S GOT A LOT OF ALCOHOL
IN HIM NOW.
516
00:33:50,796 --> 00:33:52,629
BUT IT SEEMS LIKE
HE'S CALMED DOWN.
517
00:33:56,034 --> 00:33:58,435
YOU GUYS,
I GOT SOMETHING. UNH.
518
00:34:07,445 --> 00:34:09,613
IT SAYS
"FOR EMERGENCIES ONLY."
519
00:34:26,531 --> 00:34:28,598
Ray: WHAT THE HELL
IS THAT, SAM?
520
00:34:31,602 --> 00:34:34,805
MAKE A CALL RIGHT NOW.
521
00:34:34,807 --> 00:34:36,573
SAM!
522
00:34:36,575 --> 00:34:38,809
NO ONE'S PICKING UP.
523
00:34:38,811 --> 00:34:40,477
DO YOU HAVE
ANOTHER NUMBER FOR THEM?
524
00:34:40,479 --> 00:34:42,479
NO.
525
00:34:42,481 --> 00:34:43,747
- SAM, SOMEONE'S--
- WHAT DO YOU WANT ME
TO DO, LISA?
526
00:34:43,749 --> 00:34:46,183
- I'M JUST SAYING--
- [PHONE RINGS]
527
00:34:48,653 --> 00:34:50,220
YEAH.
528
00:34:50,222 --> 00:34:52,289
I DID CALL, YES.
529
00:34:52,291 --> 00:34:54,391
WELL, WHAT WE HAVE--
530
00:34:54,393 --> 00:34:55,826
YOU'RE SAYING THEY WERE HERE?
531
00:34:55,828 --> 00:34:58,695
- FROM '67 TO '71.
- DOING WHAT?
532
00:34:58,697 --> 00:35:02,399
LOOK, YOU GUYS ARE LOOKING
AT THIS THE WRONG WAY, OK?
533
00:35:02,401 --> 00:35:04,101
THEY ANSWERED
ALL MY QUESTIONS.
534
00:35:04,103 --> 00:35:05,702
THEY OFFERED TO PROVIDE
DOCUMENTATION.
535
00:35:05,704 --> 00:35:07,404
THEY'RE NOT TRYING
TO HIDE ANYTHING.
536
00:35:07,406 --> 00:35:10,340
THEY DID? THEY ANSWERED
YOUR QUESTION--YOUR QUESTIONS?
537
00:35:10,342 --> 00:35:12,476
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
538
00:35:12,478 --> 00:35:14,344
THEY ANSWERED
ALL MY QUESTIONS, HOYT.
539
00:35:14,346 --> 00:35:17,647
MY GOODNESS GRACIOUS,
THEY DID?
540
00:35:17,649 --> 00:35:19,616
THEY DIDN'T FIND ANYTHING, OK?
541
00:35:19,618 --> 00:35:21,685
I WANT TO TALK TO YOU
FOR A SECOND.
542
00:35:21,687 --> 00:35:23,687
THEY WERE HERE.
THEY WERE HERE.
543
00:35:23,689 --> 00:35:26,423
- Matt: WAIT. WAIT.
- Hoyt: JUST LISTEN TO ME
ONE SECOND!
544
00:35:26,425 --> 00:35:27,424
- Hoyt: LISTEN TO ME!
- Cameron: MATT!
545
00:35:27,426 --> 00:35:28,758
THEY WERE HERE?
546
00:35:28,760 --> 00:35:30,427
YOU'RE TELLING ME
THEY WERE HERE.
547
00:35:30,429 --> 00:35:33,230
THEY WERE HERE
BEFORE MY BOY WAS TAKEN.
548
00:35:33,232 --> 00:35:34,798
Matt:
...BETTER SCIENCE.
549
00:35:34,800 --> 00:35:37,200
Hoyt: YOU'RE JUST TALKING.
YOU'RE JUST TALKING.
550
00:35:37,202 --> 00:35:39,336
YOU'RE NOT SAYING ANYTHING.
YOU JUST SAY,
"BLAH, BLAH, BLAH."
551
00:35:39,338 --> 00:35:41,805
THAT'S THE WAY YOU LIVE
YOUR LIFE. YOU JUST TALK.
552
00:35:41,807 --> 00:35:43,773
I'M TALKING ABOUT SOMETHING
REAL HERE.
553
00:35:43,775 --> 00:35:45,609
I'M TALKING ABOUT MY BOY.
554
00:35:45,611 --> 00:35:48,712
LOOK, WE HAD NO IDEA UNTIL I
JUST HAD THAT PHONE CALL.
555
00:35:48,714 --> 00:35:51,848
BUT THEM BEING HERE
HAS NOTHING TO DO WITH YOUR BOY.
556
00:35:51,850 --> 00:35:53,683
YOU UNDERSTAND, HOYT?
557
00:35:53,685 --> 00:35:56,820
WHY? WHY DOES IT HAVE NOTHING
TO DO WITH MY BOY? TELL ME.
558
00:35:56,822 --> 00:35:58,288
DO--DO YOU HAVE AN ANSWER?
559
00:35:58,290 --> 00:36:01,224
EXCUSE ME.
560
00:36:01,226 --> 00:36:03,927
Matt:
LISA, YOU ARE A SCIENTIST.
561
00:36:05,863 --> 00:36:09,766
WHAT ARE YOU INVESTIGATING?
WHAT ARE YOU TRYING TO FIND?
562
00:36:09,768 --> 00:36:12,335
ARE YOU TRYING TO FIND
MY BOY?
563
00:36:12,337 --> 00:36:14,738
ARE YOU TRYING TO
FIND MY SON?
564
00:36:14,740 --> 00:36:18,175
JUST LOOK ME IN THE EYE
AND TELL ME THAT YOU'RE TRYING
TO FIND MY SON.
565
00:36:18,177 --> 00:36:19,843
ARE YOU TRYING TO FIND MY SON?
566
00:36:19,845 --> 00:36:21,878
- I'M TRYING TO HELP YOU.
- HOW YOU TRYING TO HELP ME?
567
00:36:21,880 --> 00:36:24,381
YOU'RE TRYING TO HELP YOURSELF.
568
00:36:24,383 --> 00:36:26,249
I'M ON TO YOU.
569
00:36:27,552 --> 00:36:30,353
YOU'D BETTER WATCH OUT.
570
00:36:30,355 --> 00:36:32,923
YOU'D BETTER WATCH YOURSELF.
571
00:36:35,960 --> 00:36:37,894
PUT IT DOWN.
572
00:36:46,571 --> 00:36:48,371
THIS IS WHAT I WAS
TELLING YOU ABOUT.
573
00:36:48,373 --> 00:36:50,507
GUYS, I FOUND TWO MORE
CONTAINERS BURIED IN THE SHED.
574
00:36:50,509 --> 00:36:52,375
NOW, ONE WAS EMPTY
LIKE THE FIRST ONE I FOUND.
575
00:36:52,377 --> 00:36:54,945
BUT THE SECOND HAD THIS IN IT.
576
00:36:54,947 --> 00:36:57,447
- WHAT IS THIS?
- IT'S A U-MATIC TAPE.
577
00:36:57,449 --> 00:36:59,983
MOSTLY USED IN THE LATE '60S
AND EARLY '70S.
578
00:36:59,985 --> 00:37:01,851
AND, SAM, THAT WOULD CORRESPOND
TO THE TIMEFRAME
579
00:37:01,853 --> 00:37:04,354
THAT MDE SAID THEY WERE
ORIGINALLY ON THE PROPERTY.
580
00:37:04,356 --> 00:37:07,624
I'M NOT SURE OFFHAND
IF WE HAVE ANYTHING ON SITE
I CAN CHECK THIS WITH.
581
00:37:07,626 --> 00:37:10,460
I'LL SEE WHAT I CAN
PUT TOGETHER, ALL RIGHT?
582
00:37:13,464 --> 00:37:15,398
[EXHALES]
583
00:37:15,400 --> 00:37:18,001
LATE NIGHT.
AUGUST 12TH.
584
00:37:18,003 --> 00:37:20,303
APPARENTLY MDE WAS OUT HERE
IN THE '60S
585
00:37:20,305 --> 00:37:21,972
LOOKING INTO THIS THING.
586
00:37:21,974 --> 00:37:26,943
THE BOX WE FOUND IN THE SHED
SAID "FOR EMERGENCIES ONLY."
587
00:37:26,945 --> 00:37:29,546
AND IT WAS EMPTY.
588
00:37:29,548 --> 00:37:32,349
I WOULD, UH, PROBABLY BE
MORE CONCERNED ABOUT THAT
589
00:37:32,351 --> 00:37:35,652
IF I HADN'T SEEN
WHAT LOOKED LIKE HOYT'S SON
590
00:37:35,654 --> 00:37:37,754
TEAR THROUGH THE HOUSE,
591
00:37:37,756 --> 00:37:41,024
GO INTO A SHED,
AND COMPLETELY DISAPPEAR.
592
00:37:41,026 --> 00:37:45,028
HE WAS GONE.
I...I CAN'T EXPLAIN IT.
593
00:37:45,030 --> 00:37:47,864
I FEEL LIKE SAM IS SO OBSESSED
WITH FINDING EVIDENCE
594
00:37:47,866 --> 00:37:49,566
ABOUT WHAT'S HAPPENING HERE
595
00:37:49,568 --> 00:37:53,436
THAT HE WON'T EVEN QUESTION
MDE'S MOTIVES.
596
00:40:26,624 --> 00:40:28,491
- [ROAR]
- AAH!
597
00:40:42,072 --> 00:40:44,808
Cameron:
SO, LISA, YOU'VE NEVER
SEEN ANYTHING LIKE THIS?
598
00:40:44,810 --> 00:40:46,576
Lisa: NO.
599
00:40:50,881 --> 00:40:52,916
THAT'S IT, THEN.
600
00:40:52,918 --> 00:40:55,151
LET'S GO HUNTING.
601
00:41:16,640 --> 00:41:18,908
Sam: THERE SHOULD
BE TRACKS, RIGHT?
602
00:41:18,910 --> 00:41:22,011
Lisa: I THINK WE SHOULD BE
LOOKING FOR THE TRACKS
WE FOUND IN THE SHED.
603
00:41:22,013 --> 00:41:24,481
IT HAS TO BE
THE SAME ANIMAL.
604
00:41:24,483 --> 00:41:27,817
AND JUST JUDGING BY THE SIZE
OF THE WOLF WE SAW,
605
00:41:27,819 --> 00:41:29,085
I'D SAY IT WAS EASILY
500 POUNDS,
606
00:41:29,087 --> 00:41:30,954
WHICH IS FIVE TIMES LARGER--
607
00:41:30,956 --> 00:41:32,489
Matt: GUYS!
608
00:41:33,257 --> 00:41:35,558
THAT THING IS HUGE.
609
00:41:35,560 --> 00:41:37,494
[SHOTGUN PUMPS]
610
00:41:37,496 --> 00:41:39,496
[GROWLING]
611
00:41:40,598 --> 00:41:42,065
COME ON, LET'S GO GET IT.
612
00:41:42,067 --> 00:41:44,200
COME ON, THAT'S WHAT
WE'RE HERE FOR. GO!
613
00:41:50,908 --> 00:41:53,610
[ENGINE STARTS]
614
00:42:24,008 --> 00:42:26,676
Hoyt: WE GOT TO GO
THE REST OF THE WAY ON FOOT,
HE'S RIGHT OUT THERE.
615
00:42:26,678 --> 00:42:28,845
Cameron:
ALL RIGHT, LET'S GO.
616
00:42:28,847 --> 00:42:31,548
Hoyt: EASY NOW.
617
00:42:33,250 --> 00:42:35,118
EASY NOW.
618
00:42:51,235 --> 00:42:53,136
[GROWLING]
619
00:42:54,705 --> 00:42:56,005
Cameron: LOOK AT THAT.
620
00:42:56,007 --> 00:42:58,641
Lisa: I WANT TO GO BACK NOW.
621
00:42:58,643 --> 00:43:01,811
[GROWLING]
622
00:43:03,180 --> 00:43:04,948
- OK.
- [SHOTGUN FIRES]
623
00:43:04,950 --> 00:43:06,149
Cameron: EASY. WAIT. SLOW DOWN.
I'LL BE RIGHT THERE.
624
00:43:06,151 --> 00:43:07,784
CAREFUL! CAREFUL!
625
00:43:07,786 --> 00:43:09,986
HOYT, WHERE'D IT GO?
626
00:43:09,988 --> 00:43:14,057
I DON'T SEE IT.
BE CAREFUL.
627
00:43:14,059 --> 00:43:16,159
GUYS, OVER HERE!
628
00:43:16,161 --> 00:43:18,995
Matt: WAIT, SAM,
DID YOU SEE THE LIGHT?
629
00:43:20,798 --> 00:43:23,766
- Lisa: WHAT IS IT?
- Matt: THERE WAS A LIGHT.
630
00:43:25,936 --> 00:43:28,605
Matt: I BET IT'S A CAVE SYSTEM.
631
00:43:28,607 --> 00:43:31,207
I GOT SOME ROPES IN MY TRUCK.
LET ME GO GET 'EM.
632
00:43:31,209 --> 00:43:33,610
- Matt: ALL RIGHT.
- Hoyt: YOU GUYS BE CAREFUL.
633
00:43:33,612 --> 00:43:35,111
THAT THING'S STILL OUT HERE
SOMEWHERE.
634
00:44:09,079 --> 00:44:11,114
SAM, YOU'RE GONNA WANT
TO SEE THIS.
635
00:44:22,393 --> 00:44:24,694
Cameron: HOW OLD
DO YOU THINK THAT IS?
636
00:44:26,730 --> 00:44:29,265
JESUS, SAM,
WHAT'S GOING ON REALLY?
637
00:44:29,267 --> 00:44:31,734
Hoyt: WHAT THE HELL
WE EVEN LOOKING AT?
638
00:44:38,308 --> 00:44:40,877
RAY, LOOK AT THIS!
639
00:44:43,180 --> 00:44:46,082
LOOKS LIKE
WE FOUND OUR ARTIST.
640
00:44:48,052 --> 00:44:49,385
SHH. SHH.
641
00:44:55,392 --> 00:44:58,361
HOW THE HELL WOULD THAT THING
EVEN GET DOWN HERE?
642
00:44:58,363 --> 00:44:59,829
[GROWLING]
643
00:44:59,831 --> 00:45:02,765
OH, GOD! GO!
COME ON!
644
00:45:02,767 --> 00:45:05,201
[GUNSHOT]
645
00:45:05,203 --> 00:45:06,402
[GUNSHOTS]
646
00:45:06,404 --> 00:45:08,304
MATT!
647
00:45:08,306 --> 00:45:09,372
COME ON! COME ON!
I SAID HURRY! LET'S GO!
648
00:45:09,374 --> 00:45:12,408
MATT, THE ROPE!
649
00:45:12,410 --> 00:45:15,144
Cameron: BRITAIN FIRST!
COME ON, TURN OFF THE CAMERA.
650
00:45:18,916 --> 00:45:22,351
AUGUST 13TH.
WE JUST...
651
00:45:22,353 --> 00:45:25,388
[GARBLED]
652
00:45:26,924 --> 00:45:29,459
...THE WOLF,
I DON'T KNOW...
653
00:45:29,461 --> 00:45:32,395
[GARBLED]
654
00:45:32,397 --> 00:45:35,865
...COME AND TAKE A CLOSER LOOK
AT THE ARTWORK IN THE MORNING.
655
00:45:38,235 --> 00:45:41,304
COULD BE A VIMANA, RIGHT?
656
00:45:41,306 --> 00:45:42,872
Ray: A WHAT?
657
00:45:42,874 --> 00:45:44,407
A VIMANA.
658
00:45:44,409 --> 00:45:46,943
HUH?
659
00:45:46,945 --> 00:45:49,879
IN INDIA, THEY'VE UNCOVERED
ALL THESE ANCIENT TEXTS
660
00:45:49,881 --> 00:45:53,116
AND DOCUMENTS THAT DESCRIBE
A FLYING SPACECRAFT
CALLED A VIMANA.
661
00:45:53,118 --> 00:45:56,519
AND I MEAN, IT LOOKS--
IT LOOKS JUST LIKE THIS.
662
00:45:56,521 --> 00:45:59,288
EVEN THOUGH THAT STUFF IS,
LIKE, 6,000 YEARS OLD
663
00:45:59,290 --> 00:46:00,890
AND A LOT OF PEOPLE THINK
IT'S MYTH,
664
00:46:00,892 --> 00:46:02,992
EXPERTS IN OUR FIELD
THINK THAT, YOU KNOW,
665
00:46:02,994 --> 00:46:05,394
BASED ON THE SCHEMATICS
AND THE FLIGHT PLANS
AND THE DESIGN
666
00:46:05,396 --> 00:46:09,432
THAT IT'S AS MODERN AS ANYTHING
YOU'D SEE TODAY.
667
00:46:09,434 --> 00:46:12,969
ARE YOU SUGGESTING THAT
OUR NATIVE PAINTED A SPACECRAFT
668
00:46:12,971 --> 00:46:15,171
ON THE INSIDE OF THIS CAVE?
669
00:46:15,173 --> 00:46:17,039
YEAH.
670
00:46:18,542 --> 00:46:20,510
JUST, I KNOW EVERYTHING
WE'VE SEEN.
671
00:46:20,512 --> 00:46:22,345
THAT JUST SEEMS
PRETTY ASTOUNDING.
672
00:46:22,347 --> 00:46:24,046
- WELL, IT'S, LIKE,
A PERFECT MATCH.
- AND THE WOLF?
673
00:46:24,048 --> 00:46:26,382
THIS IS BIGGER THAN
A WOLF OR MISSING KID.
674
00:46:37,194 --> 00:46:38,961
HOW DO YOU EVEN KNOW
HE'S BACK HERE?
675
00:46:38,963 --> 00:46:42,031
HE'S WORKING ON THE ATV.
676
00:46:50,574 --> 00:46:55,478
JUST WANTED TO SAY I COMPLETELY
LOST MY PERSPECTIVE BACK THERE.
677
00:46:55,480 --> 00:46:57,180
AND, UH...
678
00:46:57,182 --> 00:46:59,348
I'M REALLY SORRY.
679
00:47:01,118 --> 00:47:04,120
STUFF LIKE THAT
HAPPENS SOMETIMES, YOU KNOW.
680
00:47:06,957 --> 00:47:09,358
YOU KNOW, UH...
681
00:47:14,398 --> 00:47:18,601
CODY, ON HIS BIRTHDAY,
HE WOKE HIS MOTHER UP
682
00:47:18,603 --> 00:47:23,239
WITH A HANDFUL OF WILDFLOWERS
HE PICKED IN THAT FIELD
RIGHT OUT THERE.
683
00:47:23,241 --> 00:47:25,875
AND SHE LOOKED AT HIM,
AND SHE SAID,
684
00:47:25,877 --> 00:47:30,913
"SON, WHAT--IT'S YOUR BIRTHDAY.
WHY--WHY YOU GIVING ME FLOWERS?"
685
00:47:30,915 --> 00:47:36,185
AND HE SAID,
"WELL, BECAUSE YOU'RE
THE REASON I GOT BORN, MA."
686
00:47:39,857 --> 00:47:41,591
THAT'S THE KIND OF KID HE WAS.
687
00:47:41,593 --> 00:47:44,227
HE IS.
688
00:47:44,229 --> 00:47:46,429
THAT'S CODY.
689
00:47:49,132 --> 00:47:53,369
LISTEN, UM,
690
00:47:53,371 --> 00:47:56,172
I'M SORRY I GAVE YOU A HARD TIME
THE OTHER NIGHT AT THE TABLE.
691
00:47:56,174 --> 00:47:59,008
IT'S JUST...I DON'T...
692
00:47:59,010 --> 00:48:03,045
I DON'T UNDERSTAND
YOUR TECHNIQUES. AND, UH...
693
00:48:05,315 --> 00:48:07,917
I JUST WANT YOU TO KNOW
I APPRECIATE YOU'RE HERE.
694
00:48:10,087 --> 00:48:12,922
AND, UM,
695
00:48:12,924 --> 00:48:16,359
I MEAN, IT'S THE ONLY THING
THAT GIVES ME ANY HOPE.
696
00:48:16,361 --> 00:48:19,128
[WHIRRING]
697
00:48:39,416 --> 00:48:41,350
[WHOOSH]
698
00:49:05,442 --> 00:49:07,243
NOTHING.
699
00:49:11,381 --> 00:49:14,583
[DISTORTED MUSIC PLAYS]
700
00:50:00,263 --> 00:50:02,164
Hoyt: THAT DOESN'T
MAKE SENSE AT ALL.
701
00:50:02,166 --> 00:50:03,165
[RUSTLING]
702
00:50:03,167 --> 00:50:04,533
Cameron: SHH!
703
00:50:09,373 --> 00:50:11,273
[METAL CLANKING]
704
00:50:22,652 --> 00:50:24,787
- [OWL SCREECHES]
- AAH!
705
00:51:04,694 --> 00:51:07,463
[DOG BARKS]
706
00:51:07,465 --> 00:51:10,232
[BARKING]
707
00:51:17,474 --> 00:51:21,210
[BARKING CONTINUES]
708
00:51:31,721 --> 00:51:34,123
[YELPS]
709
00:51:39,830 --> 00:51:41,197
Sam: WHAT'S THE PROBLEM?
710
00:51:41,199 --> 00:51:43,732
THE PASTURE CAM'S DOWN.
711
00:51:43,734 --> 00:51:45,734
MATT, TAKE THIS WALKIE
AND GO OUT THERE.
712
00:51:45,736 --> 00:51:47,603
WON'T EVEN TAKE YOU
TWO MINUTES, MAN.
713
00:51:47,605 --> 00:51:50,139
- ALL RIGHT, SAM, CAN YOU--
- JUST DO IT, MATT!
714
00:51:50,141 --> 00:51:51,507
[DOOR CLOSES]
715
00:51:51,509 --> 00:51:53,242
Sam: TAKE ME THROUGH
ALL THE EXTERIOR CAMS.
716
00:51:53,244 --> 00:51:54,443
ALL RIGHT.
717
00:52:01,184 --> 00:52:02,818
- [WALKIE-TALKIE BEEPS]
- DO YOU COPY?
718
00:52:02,820 --> 00:52:06,122
Ray: GIVE ME 30 FEET BACK
FOR FOCUS. THANKS, BUDDY.
719
00:52:14,731 --> 00:52:16,665
MATT?
720
00:52:16,667 --> 00:52:18,134
MATT!
721
00:52:18,136 --> 00:52:19,468
Lisa:
AAH! OH, MY GOD!
722
00:52:19,470 --> 00:52:21,437
Ray: GO!
723
00:52:30,413 --> 00:52:32,915
MATT'S UP AND ABOUT.
724
00:52:32,917 --> 00:52:36,685
HE'S PRETTY BEAT UP,
BUT HE SHOULD BE FINE.
725
00:52:36,687 --> 00:52:39,855
I HAVE NO EXPLANATION
FOR WHAT HAPPENED TO HOYT'S DOG.
726
00:52:41,825 --> 00:52:44,293
CAMERON, DID YOU HEAR ME?
727
00:52:44,295 --> 00:52:46,595
YEAH, I'M...SORRY.
728
00:52:48,265 --> 00:52:51,400
Matt: SERIOUSLY, SAM,
JUST BACK OFF.
729
00:52:51,402 --> 00:52:53,736
I MEAN IT!
730
00:53:00,944 --> 00:53:02,444
WHY ARE YOU DOING THIS?
731
00:53:02,446 --> 00:53:03,746
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?
732
00:53:03,748 --> 00:53:06,282
I WAS JUST PICKED UP
AND THROWN.
733
00:53:06,284 --> 00:53:08,717
AND WE DON'T HAVE
A SINGLE EXPLANATION AS TO
HOW THAT'S EVEN POSSIBLE!
734
00:53:08,719 --> 00:53:10,886
LOOK, LET ME TELL YOU
WHAT'S GOING DOWN.
735
00:53:10,888 --> 00:53:12,955
I'M GOING TO THE E.R.
THEN I'M BOOKING A FLIGHT
OUT OF HERE.
736
00:53:12,957 --> 00:53:15,624
AND IF YOU GUYS HAD, LIKE,
AN OUNCE OF COMMON SENSE,
737
00:53:15,626 --> 00:53:17,393
YOU'D ALL COME WITH ME!
738
00:53:17,395 --> 00:53:20,429
YOU NEED ANOTHER DRIVER SO BAD,
YOU HIRE SOMEONE ELSE.
739
00:53:20,431 --> 00:53:21,797
[ENGINE STARTS]
740
00:53:21,799 --> 00:53:24,233
BE CAREFUL, GUYS.
SERIOUSLY.
741
00:53:24,235 --> 00:53:26,735
YOU'RE AN ASSHOLE, SAM!
YOU KNOW THAT?
742
00:53:26,737 --> 00:53:28,871
ASSHOLE!
743
00:53:34,544 --> 00:53:36,812
WE STILL HAVE HOYT'S TRUCK.
744
00:53:38,982 --> 00:53:41,750
WE CAN GO IN HOYT'S TRUCK.
745
00:53:48,558 --> 00:53:50,793
SO WHAT'S GOING ON, RAY?
746
00:53:50,795 --> 00:53:54,730
ARE YOU GUYS AWARE
THAT MATT FOUND ADDITIONAL
MDE MATERIALS IN THE SHED,
747
00:53:54,732 --> 00:53:56,765
INCLUDING A VIDEOTAPE?
748
00:53:56,767 --> 00:53:59,568
YEAH, HE MENTIONED IT.
BUT I THOUGHT IT WAS
TOO OLD TO PLAY UP HERE.
749
00:53:59,570 --> 00:54:02,771
NO. IT TURNS OUT I WAS ABLE
TO FIND AN OLD DECK
750
00:54:02,773 --> 00:54:04,840
AND TRANSFER IT
TO A HARD DRIVE.
751
00:54:04,842 --> 00:54:07,643
OK. SO WHAT WAS ON THE TAPE?
752
00:54:10,513 --> 00:54:13,415
I THINK IT'S BETTER
IF I JUST PLAY IT FOR YOU GUYS.
753
00:54:46,016 --> 00:54:48,284
Man: THERE. RIGHT THERE.
754
00:55:10,640 --> 00:55:14,543
REBECCA, CAN YOU HEAR ME?
755
00:55:28,491 --> 00:55:31,894
[RADIO CHATTER]
756
00:55:40,603 --> 00:55:44,073
WE'RE ON OUR WAY BACK IN
WITH REBECCA.
757
00:55:44,075 --> 00:55:47,343
ABOUT EIGHT MINUTES OUT.
758
00:56:17,006 --> 00:56:19,608
MOMMY? MOMMY?
759
00:56:19,610 --> 00:56:21,443
WHERE'S MOMMY?
760
00:56:21,445 --> 00:56:23,612
Man: THAT'S WHAT WE'RE TRYING
TO FIGURE OUT, REBECCA.
761
00:56:23,614 --> 00:56:25,748
YOU REMEMBER THE LAST TIME
YOU WERE WITH HER?
762
00:57:31,080 --> 00:57:33,449
[WHIRRING]
763
00:57:33,451 --> 00:57:35,050
Woman: HOW FAR OUT WAS SHE?
764
00:57:35,052 --> 00:57:37,453
Man: WELL BEYOND THE PASTURE.
765
00:57:37,455 --> 00:57:39,888
Woman: AND THE DOG?
766
00:57:39,890 --> 00:57:41,924
Man: NO.
767
00:57:54,838 --> 00:57:57,139
Man: WHAT'S SHE DOING?
768
00:58:03,980 --> 00:58:05,948
MICHELLE!
769
00:58:14,824 --> 00:58:16,692
[BREATHING HEAVILY]
770
00:58:27,837 --> 00:58:29,771
AHH.
771
00:58:29,773 --> 00:58:31,106
AAH!
772
00:58:31,108 --> 00:58:33,842
AAH!
773
00:58:33,844 --> 00:58:36,612
AAH!
774
00:58:42,085 --> 00:58:44,786
[BREATHING HEAVILY]
775
00:59:26,863 --> 00:59:28,597
[ROAR]
776
00:59:42,111 --> 00:59:47,749
RAY PLAYED US THE TAPE
THAT MATT HAD FOUND IN THE SHED.
777
00:59:49,085 --> 00:59:51,987
THERE'S SOMETHING UNEXPLAINABLE
OUT HERE.
778
00:59:51,989 --> 00:59:54,089
IF THAT TAPE
IS TO BE BELIEVED,
779
00:59:54,091 --> 00:59:58,860
THEN I JUST WITNESSED
THE KILLING OF AN ENTIRE TEAM
OF PEOPLE
780
00:59:58,862 --> 01:00:01,163
BY SOMETHING
COMPLETELY UNKNOWN.
781
01:00:01,165 --> 01:00:03,732
WHY WOULD THEY SEND US
OUT HERE?
782
01:00:03,734 --> 01:00:05,934
SAM IS SO OBSESSED
WITH WHAT'S HAPPENING,
783
01:00:05,936 --> 01:00:08,637
WE'RE HESITANT TO EVEN
SHOW HIM THE TAPE.
784
01:00:08,639 --> 01:00:11,206
AND HOYT...
785
01:00:11,208 --> 01:00:13,775
[GARBLED]
786
01:00:15,178 --> 01:00:18,046
I THINK WE SHOULD GO.
787
01:00:18,048 --> 01:00:20,082
WE HAVE TO GO.
788
01:00:24,220 --> 01:00:26,855
BUT I DO NOT THINK
THAT HE IS IN A PLACE
TO MAKE DECISIONS RIGHT NOW.
789
01:00:26,857 --> 01:00:28,357
WHAT THE HELL ARE WE SUPPOSED
TO DO THEN?
790
01:00:28,359 --> 01:00:30,959
I SAY WE LEAVE TONIGHT.
WE HAVE HOYT'S TRUCK.
791
01:00:30,961 --> 01:00:32,127
[GROWLING]
792
01:00:32,129 --> 01:00:34,062
GET BEHIND ME.
793
01:00:38,701 --> 01:00:40,268
GET IN THE TRUCK.
794
01:00:40,270 --> 01:00:44,139
GET IN THE FUCKIN' TRUCK!
GO! GET IN THE TRUCK!
795
01:00:44,141 --> 01:00:46,308
HEY!
796
01:00:46,310 --> 01:00:47,709
WHERE IS IT?
797
01:00:47,711 --> 01:00:48,844
LISA!
798
01:00:48,846 --> 01:00:51,113
[ROAR, GROWLING]
799
01:00:58,221 --> 01:01:00,756
[LISA AND CAMERON SCREAMING]
800
01:01:00,758 --> 01:01:03,258
Cameron: SHIT!
801
01:01:03,260 --> 01:01:06,061
[GROWLING CONTINUES]
802
01:01:06,063 --> 01:01:07,262
WHAT THE FUCK IS IT DOING?
803
01:01:07,264 --> 01:01:09,831
AH, SHIT!
804
01:01:14,103 --> 01:01:16,672
WHERE DID--WHERE DID IT GO?
805
01:01:16,674 --> 01:01:19,741
HE JUST RAN OFF.
806
01:01:20,843 --> 01:01:22,744
ARE YOU OK, LISA?
ARE YOU OK?
807
01:01:22,746 --> 01:01:25,080
AAH.
808
01:01:25,082 --> 01:01:29,084
LISA, NO! NO!
809
01:01:29,086 --> 01:01:31,853
WHAT ARE YOU DOING? STOP IT!
810
01:01:31,855 --> 01:01:33,922
LISA, STOP!
811
01:01:38,294 --> 01:01:40,829
I DON'T REMEMBER ANYTHING.
812
01:01:40,831 --> 01:01:43,265
NOTHING.
813
01:01:44,267 --> 01:01:45,967
WE SHOULD'VE LEFT WITH MATT.
814
01:01:45,969 --> 01:01:48,136
WE'RE GETTING UNPRECEDENTED
FOOTAGE, GUYS.
815
01:01:48,138 --> 01:01:49,871
THIS IS WHAT WE WANTED.
THIS IS WHY WE CAME HERE.
816
01:01:49,873 --> 01:01:50,906
THIS IS WHAT WE WANTED?
PEOPLE ARE GETTING HURT.
817
01:01:50,908 --> 01:01:52,374
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, SAM?
818
01:01:52,376 --> 01:01:55,944
LOOK, I THINK THE THING
IS A SINGLE INTELLIGENCE.
819
01:01:55,946 --> 01:01:58,413
OH, FOR--YOU KNOW SOMETHING?
820
01:01:58,415 --> 01:02:00,382
YOU'RE OUT OF YOUR MIND.
821
01:02:00,384 --> 01:02:03,819
LOOK, WE ARE SO CLOSE.
WE ARE RIGHT THERE.
822
01:02:03,821 --> 01:02:05,887
CLOSE TO WHAT?
823
01:02:05,889 --> 01:02:09,357
WHAT IF THIS THING CAN TURN INTO
AN ORB OR A WOLF OR EVEN CODY?
824
01:02:09,359 --> 01:02:10,892
OR ME?
825
01:02:10,894 --> 01:02:13,428
SAM, SERIOUSLY,
IT'S FUCKIN' DONE.
826
01:02:13,430 --> 01:02:15,197
I DON'T WANT TO BE HERE
ANYMORE, SAM.
827
01:02:15,199 --> 01:02:17,232
I CAN'T BE HERE ANYMORE.
828
01:02:17,234 --> 01:02:19,000
GO PACK YOUR BAG.
I'LL MEET YOU AT THE FRONT DOOR
IN FIVE MINUTES.
829
01:02:19,002 --> 01:02:20,769
OK, WE ARE LEAVING.
830
01:02:20,771 --> 01:02:22,804
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
CAMERON, PLEASE!
831
01:02:22,806 --> 01:02:26,308
GET YOUR HANDS OFF ME.
IT'S DONE, SAM!
832
01:02:26,310 --> 01:02:29,811
- WELL, I'M NOT LEAVING!
- IT'S OVER! STOP!
833
01:03:23,065 --> 01:03:24,232
CODY.
834
01:03:25,268 --> 01:03:26,835
CODY!
835
01:03:39,148 --> 01:03:41,116
I GOT YOUR BAG, BRITAIN.
836
01:03:41,118 --> 01:03:42,584
I'M READY.
837
01:03:45,421 --> 01:03:46,888
WE READY?
838
01:03:46,890 --> 01:03:48,356
WHAT ABOUT SAM?
839
01:03:48,358 --> 01:03:49,391
HE WON'T LISTEN.
WE'LL SEND SOMEBODY BACK.
840
01:03:49,393 --> 01:03:51,326
WHO GIVES A SHIT ABOUT SAM?
841
01:03:53,029 --> 01:03:54,229
Lisa: RAY?
842
01:03:54,231 --> 01:03:56,965
[CRASH]
843
01:03:56,967 --> 01:04:00,602
WHAT THE FUCK IS THIS, CAMERON?
844
01:04:00,604 --> 01:04:05,407
OH, MY GOD. OH, MY GOD!
845
01:04:10,847 --> 01:04:13,982
COME ON. COME ON.
LET'S GO, LISA!
846
01:04:13,984 --> 01:04:15,383
GO!
847
01:04:29,265 --> 01:04:32,000
THEY'RE SENDING A VAN
FIRST THING IN THE MORNING.
848
01:04:32,002 --> 01:04:33,435
IN THE MORNING?
849
01:04:33,437 --> 01:04:35,503
THAT'S THE SOONEST
THEY CAN GET HERE, LISA.
850
01:04:35,505 --> 01:04:37,205
THAT--THAT'S GREAT, SAM,
851
01:04:37,207 --> 01:04:39,007
CONSIDERING WE WERE JUST
OUT IN HOYT'S DRIVEWAY
852
01:04:39,009 --> 01:04:40,475
AND HIS TRUCK WAS COMPLETELY
DISASSEMBLED
853
01:04:40,477 --> 01:04:41,910
AND WE DIDN'T HEAR
A GOD DAMN THING.
854
01:04:41,912 --> 01:04:43,879
- LEAVE ANYTIME YOU WANT.
- HOW?
855
01:04:43,881 --> 01:04:47,082
DO YOU FIND IT ODD
THAT THE MOMENT WE ARRIVED
ON THIS RANCH
856
01:04:47,084 --> 01:04:49,050
IS WHEN ALL THIS SHIT
STARTED HAPPENING?
857
01:04:49,052 --> 01:04:50,585
HE'S RIGHT. WE COULD BE
PART OF A MDE EXPERIMENT--
858
01:04:50,587 --> 01:04:52,387
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
YOU SHOULD KNOW BETTER.
859
01:04:52,389 --> 01:04:54,890
HOW DO YOU EXPLAIN
WHAT'S BEEN HAPPENING HERE?
860
01:04:54,892 --> 01:04:58,193
HOW DO YOU KNOW MDE DOESN'T KNOW
EXACTLY WHAT'S HERE, SAM?
861
01:04:58,195 --> 01:05:00,161
I NEVER SHOULD'VE ASKED YOU
TO COME HERE.
862
01:05:02,665 --> 01:05:04,599
OK. WE'RE GOING TO GET HOME.
863
01:05:04,601 --> 01:05:07,569
LOOK AT ME.
WE'RE GOING TO GET HOME.
864
01:05:51,213 --> 01:05:55,216
CAMERON, THERE'S SOMETHING
WRONG WITH RAY.
865
01:06:07,229 --> 01:06:08,663
RAY?
866
01:06:15,338 --> 01:06:17,706
WHOA. PUT THE GUN DOWN, RAY.
867
01:06:17,708 --> 01:06:20,241
ALL RIGHT? JUST...OK.
868
01:06:20,243 --> 01:06:22,110
I DON'T WANT...
869
01:06:22,112 --> 01:06:24,412
Cameron: NO!
870
01:06:24,414 --> 01:06:27,215
[LISA SCREAMS]
OH, MY GOD!
871
01:06:27,217 --> 01:06:29,517
[CRACKLING]
872
01:06:40,329 --> 01:06:43,999
Lisa: AAH.
873
01:06:52,241 --> 01:06:54,476
[CREATURE GROWLS]
874
01:06:54,478 --> 01:06:56,578
[PEOPLE SHOUTING]
875
01:07:00,049 --> 01:07:01,349
GO!
876
01:07:02,485 --> 01:07:05,053
COME ON NOW!
877
01:07:17,233 --> 01:07:19,167
OH, GOD!
878
01:07:20,669 --> 01:07:22,437
OH, SHIT.
879
01:07:23,205 --> 01:07:24,205
[WHOOSH]
880
01:07:28,778 --> 01:07:32,080
LISTEN TO ME. YOU GO.
YOU GET THE ATV.
881
01:07:32,082 --> 01:07:34,716
GO! GO!
882
01:07:34,718 --> 01:07:37,786
[LISA YELLING, KNOCKING AT DOOR]
883
01:07:40,556 --> 01:07:42,690
OPEN THE DOOR!
884
01:07:42,692 --> 01:07:44,559
OPEN IT!
885
01:07:44,561 --> 01:07:46,728
GET BACK!
886
01:07:49,765 --> 01:07:53,234
[WHOOSH]
887
01:07:53,236 --> 01:07:55,804
SHE'S GONE.
SHE'S GONE.
888
01:08:07,716 --> 01:08:10,085
Sam [over walkie-talkie]:
IN THE BARN. HURRY!
889
01:08:10,087 --> 01:08:11,719
[WALKIE-TALKIE BEEPS]
890
01:08:14,623 --> 01:08:16,724
SAM!
891
01:08:20,096 --> 01:08:21,729
WHOA.
892
01:08:24,867 --> 01:08:27,235
COME ON. COME ON.
893
01:08:27,237 --> 01:08:28,403
Sam: CAMERON!
894
01:08:28,405 --> 01:08:30,405
Cameron:
HANG ON, SAM!
895
01:08:38,247 --> 01:08:39,647
SAM!
896
01:08:39,649 --> 01:08:42,383
[SAM INDISTINCT OVER RADIO]
897
01:08:50,326 --> 01:08:51,893
AAH!
898
01:08:52,895 --> 01:08:56,364
[BREATHING HEAVILY]
899
01:09:02,738 --> 01:09:04,706
AAH!
900
01:10:50,646 --> 01:10:53,982
["HOW WE WOKE UP"
BY MOTH & THE FLAME PLAYS]
901
01:11:05,461 --> 01:11:10,331
โช THE FUTURE'S HOLDING ON
902
01:11:10,333 --> 01:11:15,503
โช OH, SUSPEND ME IN MY PAST
903
01:11:15,505 --> 01:11:22,277
โช AND THIS IS HOW I WOKE UP
904
01:11:22,279 --> 01:11:25,346
โช ALONE
905
01:11:25,348 --> 01:11:27,649
โช ALONE
906
01:11:57,846 --> 01:12:02,450
โช YOU'RE DANGLING BY A STRING
907
01:12:02,452 --> 01:12:07,422
โช ABOVE EVERYTHING
YOU COULD BE โช
908
01:12:07,424 --> 01:12:14,395
โช AND THIS IS HOW YOU WOKE UP
909
01:12:14,397 --> 01:12:17,065
โช ALONE
910
01:12:19,668 --> 01:12:21,969
โช SHARPEN THEIR TEETH
911
01:12:23,439 --> 01:12:25,740
โช ON YOUR NECK
912
01:12:25,742 --> 01:12:28,076
โช REMEMBER YOUR FLAWS
913
01:12:28,078 --> 01:12:32,113
โช LIKE A BAD DREAM
914
01:12:32,115 --> 01:12:35,550
โช YOU WANT TO WAKE UP
915
01:12:39,555 --> 01:12:44,926
โช PLEASE WAKE UP
916
01:12:44,928 --> 01:12:50,865
โช OH, PLEASE WAKE UP
917
01:12:50,867 --> 01:12:57,672
โช OH, PLEASE WAKE UP!
918
01:12:57,674 --> 01:13:03,478
โช OH, PLEASE WAKE UP!
919
01:13:03,480 --> 01:13:11,085
โช OH, THERE'S STILL TIME
920
01:13:23,399 --> 01:13:26,667
โช JUST FOR A MOMENT
AS WE STARE โช
921
01:13:26,669 --> 01:13:29,670
โช PROJECTING OUR THOUGHTS
INTO THE AIR โช
922
01:13:29,672 --> 01:13:32,840
โช AS IF
WE HAD PRACTICED IT BEFORE โช
923
01:13:32,842 --> 01:13:35,643
โช OUR MINDS DANCED
HAND IN HAND โช
924
01:13:35,645 --> 01:13:39,013
โช AND CHOREOGRAPHED
BY BOTH OUR LIVES โช
925
01:13:39,015 --> 01:13:42,150
โช TOLD LIKE STORIES
TO OUR EYES โช
926
01:13:42,152 --> 01:13:45,153
โช ALL OF THE WORLD FROZEN
IN TIME โช
927
01:13:45,155 --> 01:13:47,755
โช AND THIS IS HOW WE WOKE UP
928
01:13:47,757 --> 01:13:51,726
โช AND WE REMEMBER WHO WE ARE
929
01:13:51,728 --> 01:13:54,862
โช WE WERE PASSING IN THE DARK
930
01:13:54,864 --> 01:13:57,899
โช AS IF WE'RE SOMETHING
IN THE LIGHT โช
931
01:13:57,901 --> 01:14:05,673
โช WE'RE LEFT YOU KNOW
932
01:14:05,675 --> 01:14:10,478
โช LEFT YOU KNOW!
933
01:14:10,480 --> 01:14:16,984
โช WHEN YOU WON'T EVEN FAIL
66672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.