Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,681 --> 00:02:20,773
Okay. Thank you very much.
2
00:02:20,883 --> 00:02:22,578
Merry Christmas.
3
00:02:25,254 --> 00:02:26,812
- Good night.
- Good night.
4
00:02:28,124 --> 00:02:30,058
If you're not back in
before Christmas,
5
00:02:30,160 --> 00:02:31,217
have a nice one.
6
00:02:31,326 --> 00:02:33,123
Thank you.
7
00:02:41,036 --> 00:02:42,561
Long day.
8
00:02:42,672 --> 00:02:44,765
'Tis the season to be jolly.
9
00:02:49,579 --> 00:02:50,739
I was wondering...
10
00:02:52,781 --> 00:02:54,612
if you'd care to have a drink after?
11
00:02:54,716 --> 00:02:58,312
No. I would, Miles,
but I'm busy tonight.
12
00:02:59,722 --> 00:03:02,418
I'll take a rain check, though.
13
00:03:14,705 --> 00:03:16,194
Rain check.
14
00:03:16,306 --> 00:03:17,534
Look.
15
00:03:17,640 --> 00:03:21,508
Don't let me keep you
from your little doodles.
16
00:03:26,749 --> 00:03:28,011
Nice, huh?
17
00:03:29,386 --> 00:03:30,910
Listen, Cullen,
18
00:03:31,021 --> 00:03:32,852
I've got a little something going this evening.
19
00:03:32,957 --> 00:03:34,390
A problem's come up,
20
00:03:34,492 --> 00:03:37,016
and I've got to put in
a quick appearance at home.
21
00:03:37,126 --> 00:03:39,219
I wondered if you wouldn't mind
helping me out
22
00:03:39,329 --> 00:03:41,229
and taking Julie over
to the Hyatt Regency,
23
00:03:41,331 --> 00:03:43,196
keeping her company
just till I get there.
24
00:03:43,299 --> 00:03:44,631
- Julie?
- Mm.
25
00:03:44,735 --> 00:03:46,635
Have a couple of drinks on me.
26
00:03:53,110 --> 00:03:54,372
What is it?
27
00:03:54,478 --> 00:03:55,945
It's a holocanthus tricolor.
28
00:03:57,248 --> 00:03:59,944
I've had one on order
for six weeks.
29
00:04:24,842 --> 00:04:25,740
May I?
30
00:04:25,843 --> 00:04:27,242
- Oh, I'm sorry.
- Thank you.
31
00:04:38,823 --> 00:04:39,915
Do you come here often?
32
00:04:40,025 --> 00:04:41,083
Not especially. You?
33
00:04:41,192 --> 00:04:42,250
Never been before,
34
00:04:42,360 --> 00:04:45,022
but I've heard a lot about it.
35
00:04:45,130 --> 00:04:47,189
I don't like the way
they look at you
36
00:04:47,299 --> 00:04:49,130
like a heifer coming in
through the gate.
37
00:04:49,234 --> 00:04:50,792
I didn't know
about you and Packard.
38
00:04:50,902 --> 00:04:52,961
How long have the two
of you been seeing...
39
00:04:53,071 --> 00:04:53,969
Not long.
40
00:04:54,072 --> 00:04:55,266
Okay, sure. I'll have a...
41
00:04:55,373 --> 00:04:57,432
Are you sure you know
what you're doing?
42
00:05:00,079 --> 00:05:02,604
Am I sure?
43
00:05:02,715 --> 00:05:03,909
No.
44
00:05:04,016 --> 00:05:05,448
I was just wondering.
45
00:05:05,550 --> 00:05:07,575
I wonder why you wonder.
46
00:05:07,686 --> 00:05:10,416
It's not my place to criticize.
47
00:05:12,290 --> 00:05:13,348
You're criticizing.
48
00:05:13,458 --> 00:05:14,550
Sorry.
49
00:05:15,962 --> 00:05:18,760
Are you criticizing me
for what I'm doing
50
00:05:18,864 --> 00:05:20,661
or for who I'm doing it with?
51
00:05:22,501 --> 00:05:23,866
Let's just drop it.
52
00:05:23,970 --> 00:05:25,267
No, I'm interested.
53
00:05:28,006 --> 00:05:31,135
Look, if I waited until I was sure
before I did something,
54
00:05:31,243 --> 00:05:32,574
I'd end up not doing anything.
55
00:05:32,678 --> 00:05:34,168
What did you say
that was called?
56
00:05:34,280 --> 00:05:35,542
What?
57
00:05:35,648 --> 00:05:36,546
In the bag.
58
00:05:36,649 --> 00:05:38,446
The one you're going home with.
59
00:05:40,419 --> 00:05:41,784
An angelfish.
60
00:05:41,887 --> 00:05:44,685
Angelfish. That's right.
61
00:05:44,790 --> 00:05:47,589
Where did you say
it came from?
62
00:05:47,694 --> 00:05:49,684
The Caribbean.
63
00:05:49,795 --> 00:05:51,524
My.
64
00:05:51,631 --> 00:05:53,758
What an interesting hobby.
65
00:05:53,866 --> 00:05:57,597
That really must be a fascinating way
to pass your time.
66
00:05:57,703 --> 00:06:01,299
Have you done it for long?
67
00:06:01,408 --> 00:06:03,239
Yes.
68
00:06:08,181 --> 00:06:10,547
Well, you two having a good time?
69
00:06:10,651 --> 00:06:13,915
Oh, terrific.
70
00:06:14,020 --> 00:06:16,080
Well, I guess I'll be running along.
71
00:06:16,189 --> 00:06:18,020
Stay and have another
drink if you like.
72
00:06:18,125 --> 00:06:19,422
Oh, thank you, no.
73
00:06:19,526 --> 00:06:20,993
It's getting late.
74
00:06:21,094 --> 00:06:24,086
I'd better get my date back home.
75
00:06:24,197 --> 00:06:25,095
See you tomorrow.
76
00:06:25,198 --> 00:06:26,290
- Sure.
- Bye, Cullen.
77
00:06:26,400 --> 00:06:28,766
Good night.
78
00:07:13,181 --> 00:07:15,012
If you don't mind my
saying so, Cullen,
79
00:07:15,116 --> 00:07:18,142
I think there's a little too much cash
on the floor these days.
80
00:07:18,252 --> 00:07:19,150
It's Wednesday.
81
00:07:19,253 --> 00:07:20,345
Yes, I know. In general.
82
00:07:20,455 --> 00:07:21,615
It's Christmas.
You know how...
83
00:07:21,723 --> 00:07:22,712
I know.
84
00:07:22,824 --> 00:07:24,849
How did we end up yesterday?
85
00:07:24,959 --> 00:07:26,358
34-35,000.
86
00:07:26,461 --> 00:07:28,486
Well, Cullen, that's too much.
87
00:07:28,596 --> 00:07:29,790
Oh, by the way,
88
00:07:29,897 --> 00:07:32,423
my wife and I would like to see all of you
89
00:07:32,534 --> 00:07:34,092
at a little Christmas
party we're giving.
90
00:07:34,203 --> 00:07:35,761
Sunday night be all right with you?
91
00:07:35,871 --> 00:07:36,997
- Sunday's fine.
- Good.
92
00:07:37,106 --> 00:07:38,937
Would you mind bringing
Julie along with you?
93
00:07:39,040 --> 00:07:41,167
I'd just as soon she
didn't show up alone.
94
00:07:42,443 --> 00:07:44,911
If it's okay with Julie,
it's okay with me.
95
00:07:45,012 --> 00:07:47,345
It'll be fine with Julie.
96
00:07:49,818 --> 00:07:53,652
And I keep the receipts
to the safety deposit boxes...
97
00:07:53,756 --> 00:07:55,155
here...
98
00:07:56,258 --> 00:07:57,384
...under lock and key.
99
00:07:57,493 --> 00:07:59,427
If you ever need
the keys, which are here,
100
00:07:59,528 --> 00:08:01,018
you come to me for them, right?
101
00:08:01,129 --> 00:08:02,027
He looks interesting.
102
00:08:02,130 --> 00:08:03,860
Miles?
103
00:08:03,966 --> 00:08:05,194
- Well?
- He's nice.
104
00:08:05,300 --> 00:08:09,634
That's it? Nice?
Come on.
105
00:08:09,738 --> 00:08:11,797
He collects fishes.
106
00:08:11,907 --> 00:08:13,169
What?
107
00:08:13,275 --> 00:08:14,606
Let's just say, in his case,
108
00:08:14,710 --> 00:08:16,302
that the total is somewhat less
109
00:08:16,411 --> 00:08:18,437
than the sum of the parts.
110
00:08:18,548 --> 00:08:20,539
Thank you.
111
00:08:29,124 --> 00:08:31,183
Thank you. Merry Christmas.
112
00:08:32,761 --> 00:08:34,423
Thank you. Merry Christmas.
113
00:08:36,166 --> 00:08:38,498
Thank you. Thank you.
Merry Christmas.
114
00:08:46,542 --> 00:08:48,477
Thank you. Merry Christmas.
115
00:08:51,781 --> 00:08:54,045
Thank you. Thank you.
Merry Christmas.
116
00:09:01,791 --> 00:09:04,056
Thank you. Merry Christmas.
117
00:09:05,529 --> 00:09:07,689
Thank you. Merry Christmas.
118
00:09:09,065 --> 00:09:11,158
Thank you. Thank you.
Merry Christmas.
119
00:09:34,158 --> 00:09:36,092
Merry Christmas.
120
00:09:36,193 --> 00:09:37,091
Thank you.
121
00:09:37,194 --> 00:09:38,821
Hi, Frank.
122
00:09:58,115 --> 00:09:59,377
Hello, Cullen.
123
00:09:59,483 --> 00:10:00,916
How are you, Mr. Fogelman?
124
00:10:01,018 --> 00:10:02,610
Busy as hell.
125
00:10:04,121 --> 00:10:05,384
Thank God.
126
00:10:05,490 --> 00:10:07,424
Even with the rain.
127
00:10:07,525 --> 00:10:10,255
I guess we can forget
about a white Christmas.
128
00:10:12,264 --> 00:10:14,128
Oh, say, a couple of your people
129
00:10:14,231 --> 00:10:16,062
came in for lunch
a few minutes ago.
130
00:10:16,166 --> 00:10:17,565
There was a blonde with them?
131
00:10:20,338 --> 00:10:21,862
Tits out to here.
132
00:10:21,973 --> 00:10:25,272
Louise. She's new.
133
00:10:25,377 --> 00:10:27,709
$4,206.
134
00:10:29,080 --> 00:10:30,172
I thank you.
135
00:10:57,442 --> 00:10:59,034
Good afternoon. First Bank of Toronto.
136
00:10:59,144 --> 00:11:02,011
Santa, Santa!
I want a pelican and a train.
137
00:11:02,113 --> 00:11:04,081
You do, do you?
138
00:11:04,182 --> 00:11:05,912
- Will I get them?
- Oh yes. Yes.
139
00:11:06,018 --> 00:11:07,849
- Will I really get them?
- Percy.
140
00:11:07,954 --> 00:11:09,148
- Both of them?
- Percy.
141
00:11:09,255 --> 00:11:10,950
Mom, Santa's gonna
give me everything I want,
142
00:11:11,057 --> 00:11:12,490
and he's got goodies
in his pocket.
143
00:11:12,591 --> 00:11:14,491
Not now, kid.
144
00:11:14,593 --> 00:11:16,185
- That's enough.
- Percy.
145
00:11:16,295 --> 00:11:17,353
Mom, Santa's gonna...
146
00:11:17,463 --> 00:11:20,158
I don't think so, dear.
147
00:11:20,265 --> 00:11:23,360
Mom, Santa's gonna give
me everything I want.
148
00:11:23,469 --> 00:11:25,096
Go ahead, I left my
checkbook at home.
149
00:11:25,204 --> 00:11:27,195
Thank you.
150
00:11:27,306 --> 00:11:31,242
Imagine, a Santa Claus
who doesn't seem to like children.
151
00:11:49,428 --> 00:11:50,326
Hello.
152
00:11:50,429 --> 00:11:51,488
Julie, it's Miles.
153
00:11:51,598 --> 00:11:52,963
Oh. Hi.
154
00:11:53,066 --> 00:11:55,227
There's something I want
to talk to you about.
155
00:11:57,637 --> 00:12:00,128
Did I catch you at a bad time?
156
00:12:00,240 --> 00:12:01,264
A little.
157
00:12:01,375 --> 00:12:02,842
Someone's there?
158
00:12:04,110 --> 00:12:05,134
Sorry.
159
00:13:09,911 --> 00:13:13,074
All right. Then savings withdrawal...
160
00:13:26,061 --> 00:13:28,188
Notice anything new?
161
00:13:29,398 --> 00:13:30,660
Mistletoe.
162
00:13:30,766 --> 00:13:32,824
It's cute.
163
00:13:32,934 --> 00:13:35,926
Everyone else has had a turn.
164
00:13:41,510 --> 00:13:43,410
Don't let your emotions
run away with you.
165
00:13:57,493 --> 00:13:59,393
Oh, Good morning.
166
00:14:03,265 --> 00:14:04,459
I'd like to cash this.
167
00:14:06,668 --> 00:14:08,694
$550?
168
00:14:08,805 --> 00:14:10,705
Do you have identification?
169
00:14:10,807 --> 00:14:12,331
Driver's license.
170
00:14:12,442 --> 00:14:14,774
Louise, would you check
the balance in this account.
171
00:14:27,056 --> 00:14:29,286
Merry Christmas. First Bank of Toronto.
172
00:14:29,392 --> 00:14:31,257
Sorry for the delay.
173
00:14:46,242 --> 00:14:48,972
You want to go to lunch?
174
00:14:49,078 --> 00:14:51,012
No. You go ahead.
175
00:14:51,114 --> 00:14:53,275
Good. I got something to attend to.
176
00:15:09,200 --> 00:15:10,189
Mr. Cullen.
177
00:15:10,301 --> 00:15:11,290
Mr. Fogelman.
178
00:15:32,890 --> 00:15:33,982
Thank you, Cullen.
179
00:15:34,091 --> 00:15:35,183
Merry Christmas.
180
00:15:35,292 --> 00:15:36,589
Oh. Same to you.
181
00:15:39,531 --> 00:15:41,863
First Bank of Toronto. Merry Christmas.
182
00:15:47,471 --> 00:15:49,462
I'd like to deposit these.
183
00:15:51,408 --> 00:15:52,739
Certainly.
184
00:16:39,691 --> 00:16:41,990
All of it.
185
00:16:42,094 --> 00:16:43,026
That's all there is.
186
00:16:43,129 --> 00:16:44,721
Look, I saw him
make the deposit.
187
00:16:44,830 --> 00:16:46,730
Give me the money, fucker.
188
00:16:53,838 --> 00:16:55,237
Hey, you!
189
00:16:58,611 --> 00:16:59,771
What the hell?
190
00:17:16,896 --> 00:17:18,659
Stop! Police!
191
00:17:25,805 --> 00:17:27,501
Hey, what are you doing?
192
00:17:27,607 --> 00:17:30,132
Hey! Hey!
193
00:17:49,830 --> 00:17:51,627
We feed him what little
information we have:
194
00:17:51,732 --> 00:17:53,723
Eye color, estimated height,
195
00:17:53,834 --> 00:17:56,165
Robbery while in possession
of a firearm,
196
00:17:56,268 --> 00:17:58,965
Wearing a disguise.
The computer does the rest.
197
00:18:02,242 --> 00:18:05,507
I was quite a way away.
The beard makes it difficult.
198
00:18:10,484 --> 00:18:12,248
Well?
199
00:18:12,353 --> 00:18:15,151
No, not really. But it
was something like this.
200
00:18:31,205 --> 00:18:32,263
Is that all?
201
00:18:32,373 --> 00:18:34,432
Yeah. Easy to see
why he was long gone
202
00:18:34,542 --> 00:18:36,373
by the time
the squad car got there.
203
00:18:36,477 --> 00:18:37,569
What do you mean?
204
00:18:37,678 --> 00:18:39,236
The alarm went off
in the station
205
00:18:39,347 --> 00:18:40,779
the same instant
the camera started.
206
00:18:40,881 --> 00:18:42,782
Seconds later,
he was out the door.
207
00:18:42,884 --> 00:18:46,081
Why did you wait
so long to push it?
208
00:18:46,187 --> 00:18:47,176
I don't know.
209
00:18:47,288 --> 00:18:48,482
I didn't push it, actually.
210
00:18:48,589 --> 00:18:50,216
- What is it, the clip?
- Yes.
211
00:18:50,324 --> 00:18:51,814
What do you mean, "the clip?"
212
00:18:51,926 --> 00:18:53,860
You tell him.
213
00:18:53,961 --> 00:18:56,020
There's a wire clip
that presses down
214
00:18:56,130 --> 00:18:57,530
on a particular stack of bills
215
00:18:57,633 --> 00:18:58,565
in the cash drawer.
216
00:18:58,667 --> 00:19:00,726
In my drawer,
it's on the hundreds.
217
00:19:00,836 --> 00:19:02,427
If you pull out all of the bills,
218
00:19:02,537 --> 00:19:04,368
the clip makes contact
with a metal plate,
219
00:19:04,472 --> 00:19:06,337
completing an electrical circuit,
220
00:19:06,441 --> 00:19:09,410
and the silent alarm
and camera are activated.
221
00:19:09,510 --> 00:19:11,944
No one else in the bank
knows you're being robbed?
222
00:19:12,046 --> 00:19:14,345
I do. A red light
goes on by my desk.
223
00:19:14,450 --> 00:19:15,508
I'm operations officer.
224
00:19:15,617 --> 00:19:16,982
Getting back to the clip,
225
00:19:17,085 --> 00:19:18,643
wouldn't the idea be to give
him those bills first?
226
00:19:18,754 --> 00:19:20,153
Give the police as much
time as possible?
227
00:19:20,255 --> 00:19:23,122
I suppose so. Yes.
228
00:19:23,225 --> 00:19:24,953
Yet you gave him...
was it the hundreds?
229
00:19:25,059 --> 00:19:26,321
You gave him the hundreds last?
230
00:19:26,427 --> 00:19:30,296
I don't know why I did that.
I didn't think.
231
00:19:30,399 --> 00:19:32,230
Don't forget, there was
a gun pointing at him.
232
00:19:32,334 --> 00:19:34,768
- But you didn't know that then.
- What?
233
00:19:34,870 --> 00:19:37,304
He didn't take the pistol out
till later over by the door.
234
00:19:40,342 --> 00:19:42,708
He said he had a gun. The note.
235
00:19:42,811 --> 00:19:47,771
That's right. The note.
236
00:20:00,497 --> 00:20:01,987
Is that about it?
237
00:20:02,098 --> 00:20:03,292
Yes.
238
00:20:09,371 --> 00:20:11,862
Still can't get over the amount
of money at your window.
239
00:20:11,974 --> 00:20:13,407
Almost $50,000.
240
00:20:13,509 --> 00:20:16,070
The money on the floor
has been running very high lately.
241
00:20:16,179 --> 00:20:18,374
Yet if he'd gone to any
of the other windows,
242
00:20:18,481 --> 00:20:20,005
He'd have only gotten
a fraction of that.
243
00:20:20,116 --> 00:20:21,481
It's no secret I'm the vault teller.
244
00:20:21,584 --> 00:20:23,779
Every merchant who banks
with us knows that.
245
00:20:23,887 --> 00:20:28,051
Maybe. Anyway, it confirms my feeling
we're after a professional.
246
00:20:31,961 --> 00:20:34,191
Hey.
247
00:20:34,297 --> 00:20:35,787
Don't forget your briefcase.
248
00:20:35,899 --> 00:20:39,391
Oh. Right.
249
00:20:43,273 --> 00:20:45,105
Does it get you in the same way?
250
00:20:45,209 --> 00:20:47,677
Do you feel excited?
251
00:20:47,778 --> 00:20:49,109
Me, too.
252
00:20:50,614 --> 00:20:52,012
I wouldn't have missed it.
253
00:20:53,249 --> 00:20:55,080
Oh, I mean, it was terrible, of course.
254
00:20:55,184 --> 00:20:57,345
I know what you mean. I do.
255
00:21:03,527 --> 00:21:05,688
This afternoon, shortly after 1:00,
256
00:21:05,796 --> 00:21:07,354
the First Bank of Toronto...
257
00:21:07,464 --> 00:21:08,692
Hey, Freddy. Telephone.
258
00:21:08,799 --> 00:21:11,393
...was held up by a fat
bearded man in a red suit.
259
00:21:11,502 --> 00:21:13,867
Santa Claus. As he was
making his getaway,
260
00:21:13,970 --> 00:21:15,802
sudden gunfire erupted,
and the bogus Santa Claus
261
00:21:15,906 --> 00:21:20,036
shot it out with the bank
security guard, Frank Johnson.
262
00:21:20,144 --> 00:21:22,112
When did you first notice
something was wrong?
263
00:21:22,212 --> 00:21:24,237
As he was leaving Cullen's window,
264
00:21:24,348 --> 00:21:27,078
he collided with a woman.
I called out to him,
265
00:21:27,184 --> 00:21:29,584
but he ignored me
when I told him to halt.
266
00:21:29,687 --> 00:21:30,814
That's when he started shooting.
267
00:21:30,922 --> 00:21:32,890
Did he fire the first shot?
268
00:21:32,991 --> 00:21:34,049
Oh, yes.
269
00:21:34,159 --> 00:21:37,184
Isn't it unusual for a security guard
to carry a weapon?
270
00:21:39,263 --> 00:21:41,493
...cash business. Restaurants, shops.
271
00:21:41,599 --> 00:21:43,089
Does the bank have any policy
272
00:21:43,200 --> 00:21:45,260
about when a security guard
should use his weapon?
273
00:21:50,208 --> 00:21:52,608
Exactly how much was stolen?
274
00:21:52,711 --> 00:21:55,202
$48,350.
275
00:21:59,683 --> 00:22:01,777
Yes, it is. But as vault teller,
276
00:22:01,886 --> 00:22:05,788
I'm in charge of all of the money
kept on the floor at any one time.
277
00:22:05,890 --> 00:22:08,757
Is there any strategy
you're supposed to use
278
00:22:08,860 --> 00:22:10,623
in the event of a robbery?
279
00:22:10,729 --> 00:22:12,560
Well, I'm afraid I'm not at liberty...
280
00:22:12,664 --> 00:22:15,600
$48,350...
281
00:22:44,262 --> 00:22:47,664
Mr. Cullen, do you still
believe in Santa Claus?
282
00:22:52,672 --> 00:22:55,072
Jesus, Frank. You almost killed her.
283
00:22:57,543 --> 00:22:59,534
You've gone too far
this time, Reikle.
284
00:22:59,645 --> 00:23:02,171
They called the cops.
285
00:23:05,117 --> 00:23:06,516
Really?
286
00:23:11,891 --> 00:23:13,791
Congratulations
on your television debut.
287
00:23:13,893 --> 00:23:16,088
- Thank you.
- Thank heavens you're still here, Mr. Cullen.
288
00:23:16,195 --> 00:23:18,528
Don't worry about it.
I would have done the same thing myself.
289
00:23:18,632 --> 00:23:20,031
Would you
excuse me for a moment?
290
00:23:21,301 --> 00:23:23,633
Notice how photogenic our teller is?
291
00:23:28,941 --> 00:23:30,772
I'd like to be relieved at the counter.
292
00:23:30,876 --> 00:23:31,775
Oh?
293
00:23:31,878 --> 00:23:33,846
They're lining up to stare at me.
294
00:23:33,947 --> 00:23:35,972
Why don't I change places
with Julie for a while?
295
00:23:38,051 --> 00:23:40,713
What the hell is
Simonsen doing out there?
296
00:24:02,777 --> 00:24:03,801
There you are.
297
00:24:03,911 --> 00:24:06,903
A Hollywood film company
is said to be interested
298
00:24:07,014 --> 00:24:09,175
with the bank's
photogenic head teller,
299
00:24:09,283 --> 00:24:12,740
Miles Cullen playing the
all-important male lead.
300
00:24:12,853 --> 00:24:14,912
Excuse me. I need
the keys to your file
301
00:24:15,021 --> 00:24:16,352
and the card index drawer.
302
00:24:16,456 --> 00:24:18,857
- Which one?
- The safety deposit box receipts.
303
00:24:22,296 --> 00:24:23,593
- Thanks.
- Okay.
304
00:24:23,698 --> 00:24:25,359
- How do you want it?
- Fives, please.
305
00:24:27,502 --> 00:24:28,594
1, 2...
306
00:24:43,885 --> 00:24:46,752
You're over here today. You look great on TV.
307
00:24:46,854 --> 00:24:48,686
Thank you.
308
00:24:48,791 --> 00:24:51,225
I need to get into
my safety deposit box.
309
00:24:51,326 --> 00:24:53,260
All right.
310
00:24:58,833 --> 00:25:00,528
Shall we?
311
00:25:01,936 --> 00:25:03,165
Charmed.
312
00:25:11,146 --> 00:25:12,340
This won't take very long.
313
00:25:12,447 --> 00:25:13,846
Take your time.
314
00:25:47,282 --> 00:25:50,343
- There. That didn't take very long, did it?
- Not at all.
315
00:25:59,128 --> 00:26:01,652
You know, you really do
photograph rather well.
316
00:27:30,587 --> 00:27:32,953
Merry Christmas, Father.
317
00:27:35,560 --> 00:27:38,495
Silent Night. 1, 2...
318
00:27:56,581 --> 00:27:57,741
- Miles?
- Yes.
319
00:27:57,849 --> 00:27:59,874
Come on up.
I won't be a second.
320
00:28:10,396 --> 00:28:11,829
- Miles?
- Yes.
321
00:28:11,931 --> 00:28:14,057
There's some wine
in the fridge if you want.
322
00:28:56,909 --> 00:28:58,137
Are we terribly late?
323
00:28:58,244 --> 00:28:59,643
Not really.
324
00:29:13,560 --> 00:29:16,529
All right. I'm ready.
325
00:29:19,732 --> 00:29:20,699
Is something the matter?
326
00:29:22,669 --> 00:29:23,966
No.
327
00:29:26,006 --> 00:29:27,598
I guess we should be going.
328
00:29:45,625 --> 00:29:46,956
Are they a thing now?
329
00:29:47,060 --> 00:29:48,254
I think it's love.
330
00:29:48,361 --> 00:29:50,352
- Hi.
- How you doing?
331
00:29:50,464 --> 00:29:52,899
- Hi, Miles.
- Hi, Louise.
332
00:29:53,000 --> 00:29:54,524
Forgive the glove.
333
00:29:54,635 --> 00:29:55,897
- Fine, thanks. How are you?
- Lovely.
334
00:29:56,003 --> 00:29:57,402
- How's it going?
- Not bad.
335
00:30:01,242 --> 00:30:03,835
Merry Christmas, Louise.
Merry Christmas.
336
00:30:03,944 --> 00:30:05,912
- Hi.
- Merry Christmas.
337
00:30:06,012 --> 00:30:08,243
Simonsen. Cullen.
338
00:30:08,349 --> 00:30:10,112
Dear, I'd like
you to meet Louise.
339
00:30:10,218 --> 00:30:12,516
- How do you do?
- Louise, I'm glad you could come.
340
00:30:12,620 --> 00:30:13,518
And Simonsen.
341
00:30:13,621 --> 00:30:15,782
Hello. It's nice to see you again.
342
00:30:15,890 --> 00:30:17,755
And you know Julie Carver.
343
00:30:17,859 --> 00:30:19,759
Merry Christmas.
344
00:30:19,861 --> 00:30:21,761
And, of course, Cullen.
345
00:30:21,863 --> 00:30:24,128
Well, he's here.
346
00:30:24,233 --> 00:30:26,962
I'll give you three guesses
what we've been talking about.
347
00:30:27,068 --> 00:30:28,899
We want to hear the whole story.
348
00:30:29,003 --> 00:30:30,834
After which, we promise
to drop the subject.
349
00:30:30,938 --> 00:30:32,735
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
350
00:30:38,780 --> 00:30:41,214
What's he going to do
with all that lovely money?
351
00:30:41,316 --> 00:30:42,283
Tax-free.
352
00:30:42,384 --> 00:30:44,784
I know what I'd do. Everything.
353
00:30:44,887 --> 00:30:47,446
I think everybody should
try everything at least once.
354
00:30:47,555 --> 00:30:49,546
Everything?
355
00:30:50,758 --> 00:30:53,090
Well, within reason.
356
00:30:53,194 --> 00:30:54,560
What would you do?
357
00:30:54,663 --> 00:30:57,291
After all, you're the one
who had his hands on it.
358
00:30:57,399 --> 00:31:00,232
I would put it in the bank.
359
00:31:00,335 --> 00:31:02,269
Why, Miles,
where's your imagination?
360
00:31:02,371 --> 00:31:03,736
Surely there's something you want.
361
00:31:03,839 --> 00:31:05,807
- There is.
- What?
362
00:31:08,310 --> 00:31:10,369
An oscillated puffer.
363
00:31:10,479 --> 00:31:11,673
A what?
364
00:31:11,780 --> 00:31:12,838
A blowfish.
365
00:31:12,948 --> 00:31:17,146
There's a really fine specimen
down at Ron's Aquarium Shop.
366
00:31:24,527 --> 00:31:26,085
Did you mean
what you said before
367
00:31:26,196 --> 00:31:27,629
about trying everything once?
368
00:31:27,730 --> 00:31:29,425
Well, I'm kind of drunk,
369
00:31:29,532 --> 00:31:32,728
but if I said it, I guess
I must have meant it.
370
00:31:43,746 --> 00:31:46,977
I think your husband is very
angry with me, Mrs. Packard.
371
00:31:47,083 --> 00:31:49,244
- Vivian.
- Vivian.
372
00:31:49,352 --> 00:31:51,115
He'll get over it.
373
00:31:53,689 --> 00:31:56,682
You know, Charles underestimates you.
374
00:31:56,793 --> 00:32:00,786
Are you the type people
usually underestimate?
375
00:32:06,502 --> 00:32:07,730
We had a wonderful time.
376
00:32:07,837 --> 00:32:09,065
Anyone wanna smoke a number?
377
00:32:09,172 --> 00:32:10,162
Sure. You got some?
378
00:32:10,274 --> 00:32:12,333
In my purse. Oh, I left it
in the bathroom.
379
00:32:12,443 --> 00:32:13,341
I'll go.
380
00:32:13,444 --> 00:32:16,640
It's upstairs,
first door on your left.
381
00:32:16,746 --> 00:32:18,680
First door on the left.
382
00:32:29,893 --> 00:32:31,485
Don't, uh, mind me.
383
00:32:31,595 --> 00:32:35,998
If I don't come back with the grass,
they'll just send someone else.
384
00:32:36,100 --> 00:32:38,033
So what did you think of her?
385
00:32:38,134 --> 00:32:40,433
What did I think of her? Who?
386
00:32:40,537 --> 00:32:42,061
Vivian.
387
00:32:42,172 --> 00:32:44,606
Vivian? Oh, very nice.
388
00:32:44,708 --> 00:32:46,539
She certainly seemed
to like you a lot.
389
00:32:46,644 --> 00:32:48,703
Hmm. Do you think she knows?
390
00:32:53,784 --> 00:32:56,652
I mustn't do over 40.
391
00:32:56,755 --> 00:32:58,984
I think she takes it
as a matter of course
392
00:32:59,089 --> 00:33:00,556
that he should...
393
00:33:00,658 --> 00:33:02,717
have his little affairs
every now and then.
394
00:33:02,826 --> 00:33:04,293
Are you in love with him?
395
00:33:04,395 --> 00:33:07,762
Yes. No.
396
00:33:10,167 --> 00:33:11,635
I don't know.
397
00:33:11,736 --> 00:33:13,465
One...
398
00:33:13,571 --> 00:33:17,905
One hopes. Otherwise,
it's all so pointless.
399
00:33:18,009 --> 00:33:20,841
It's a good thing he gave
me you to look after me.
400
00:33:44,135 --> 00:33:45,124
Thanks.
401
00:33:45,236 --> 00:33:46,703
I hope you don't mind stairs.
402
00:33:46,805 --> 00:33:48,272
We're all the way at the top.
403
00:33:54,379 --> 00:33:56,541
Does anyone really
know you, Miles?
404
00:33:56,649 --> 00:33:58,981
Don't you know me?
405
00:34:15,534 --> 00:34:19,061
I thought I knew you,
but you've changed.
406
00:34:19,171 --> 00:34:21,139
Or I underestimated you.
407
00:34:21,240 --> 00:34:23,003
Why are you smiling?
408
00:34:23,109 --> 00:34:24,701
Well, that's the second time tonight
409
00:34:24,810 --> 00:34:27,005
I've been told
I was underestimated.
410
00:34:27,113 --> 00:34:29,013
Ah, Vivian.
411
00:34:31,617 --> 00:34:34,415
But it's true.
You've changed.
412
00:34:34,520 --> 00:34:36,454
May I consider that a compliment?
413
00:34:36,555 --> 00:34:39,080
Yes.
414
00:34:45,632 --> 00:34:47,327
Do you know what I meant
415
00:34:47,434 --> 00:34:52,996
when I said before
about things being pointless?
416
00:34:53,105 --> 00:34:55,665
I think so.
417
00:34:55,775 --> 00:34:59,576
Eating. Sleeping. Drinking.
418
00:34:59,679 --> 00:35:01,476
Working at the bank.
419
00:35:01,581 --> 00:35:04,277
My life is just slipping away.
420
00:35:04,384 --> 00:35:06,978
If I don't grab every moment...
421
00:35:09,389 --> 00:35:12,517
What would you do with it? If you had it.
422
00:35:12,626 --> 00:35:14,389
Money, I mean.
423
00:35:17,798 --> 00:35:19,356
Well, I'm not sure.
424
00:35:19,466 --> 00:35:21,934
It's not that much, really.
425
00:35:22,035 --> 00:35:24,560
I mean, you just couldn't live
on it forever, could you?
426
00:35:24,671 --> 00:35:26,400
But what would you do?
427
00:35:28,709 --> 00:35:33,372
Well... I'd wait a while,
428
00:35:33,480 --> 00:35:36,313
to make sure
nobody suspected me.
429
00:35:38,718 --> 00:35:41,619
And then I'd go
away somewhere.
430
00:35:41,721 --> 00:35:44,486
Far away.
431
00:35:44,592 --> 00:35:48,688
I suppose I'd use the money
to buy myself another chance.
432
00:35:51,032 --> 00:35:52,158
It's just a daydream.
433
00:35:52,266 --> 00:35:54,564
Nice daydream.
434
00:35:54,669 --> 00:35:57,831
Would there be a room in it for two?
435
00:36:03,244 --> 00:36:04,609
What is it?
436
00:36:04,712 --> 00:36:08,978
You look exceptionally
lovely tonight.
437
00:36:10,117 --> 00:36:12,347
I think...
438
00:36:12,453 --> 00:36:16,356
that must be your imagination.
439
00:36:16,458 --> 00:36:19,221
No, I wanted to
tell you earlier.
440
00:36:19,327 --> 00:36:21,090
But you didn't.
441
00:36:30,806 --> 00:36:33,536
Is that something you
wanted to do earlier, too?
442
00:36:37,279 --> 00:36:39,576
That's something
I've always wanted to do.
443
00:37:02,804 --> 00:37:05,773
Well, you may be taking...
444
00:37:05,874 --> 00:37:08,308
advantage.
445
00:37:19,789 --> 00:37:22,622
I never thought I'd be
doing this with you.
446
00:37:22,725 --> 00:37:25,215
Oh. How does it feel?
447
00:37:25,327 --> 00:37:27,295
Terrific.
448
00:37:40,443 --> 00:37:41,740
Hello.
449
00:37:41,844 --> 00:37:43,072
Hello?
450
00:37:43,179 --> 00:37:44,441
Think of a number.
451
00:37:44,547 --> 00:37:45,673
What?
452
00:37:45,782 --> 00:37:48,182
Think of 48,350.
453
00:37:48,284 --> 00:37:50,650
You must have
the wrong number.
454
00:37:50,753 --> 00:37:53,313
He's looking for a girl.
455
00:38:07,937 --> 00:38:10,667
You're doing it to her
like you did it to me.
456
00:38:10,773 --> 00:38:13,640
You still have the wrong number.
457
00:38:13,743 --> 00:38:15,302
Persistent, isn't he?
458
00:38:15,412 --> 00:38:16,379
Yes.
459
00:38:18,048 --> 00:38:19,345
Good idea.
460
00:38:21,652 --> 00:38:24,314
Now... where were we?
461
00:38:42,673 --> 00:38:43,640
What's wrong?
462
00:38:43,741 --> 00:38:44,799
Nothing.
463
00:38:44,908 --> 00:38:46,740
We have had quite a bit to drink.
464
00:38:46,845 --> 00:38:49,370
I'm not so sure
we should be doing this.
465
00:39:05,263 --> 00:39:07,288
I don't understand you, Miles.
466
00:39:15,105 --> 00:39:17,666
And I'm not sure I want to.
467
00:39:21,479 --> 00:39:22,912
Don't move. I know my way.
468
00:39:36,061 --> 00:39:37,824
Good night.
469
00:40:45,097 --> 00:40:46,655
Did you get her home all right?
470
00:40:46,766 --> 00:40:48,132
She's very attractive.
471
00:40:48,235 --> 00:40:49,600
Who is this?
472
00:40:49,703 --> 00:40:51,568
That's the beautiful part of it, isn't it?
473
00:40:51,671 --> 00:40:54,902
I know who you are,
but you're in the dark.
474
00:40:55,008 --> 00:40:56,339
Well, not totally in the dark.
475
00:40:56,443 --> 00:40:58,240
I left your light on for you.
476
00:40:58,345 --> 00:41:00,210
By the way,
do you have much luck
477
00:41:00,313 --> 00:41:02,042
with those chess problems?
478
00:41:02,149 --> 00:41:06,449
Look, why don't you
come over to the window
479
00:41:06,553 --> 00:41:08,077
and open the curtains,
480
00:41:08,188 --> 00:41:10,520
and then we can
have a look at each other?
481
00:41:10,624 --> 00:41:12,251
Go on. Open them.
482
00:41:12,359 --> 00:41:14,190
If you have something
to say, say it.
483
00:41:14,294 --> 00:41:15,386
Otherwise I'm hanging up.
484
00:41:15,495 --> 00:41:16,826
Don't hang up now, pal.
485
00:41:16,930 --> 00:41:18,022
I'm running low on dimes,
486
00:41:18,132 --> 00:41:19,963
and I'd just have
to come up there,
487
00:41:20,067 --> 00:41:21,898
and I don't want to do that yet.
488
00:41:22,003 --> 00:41:25,995
Now, first, we're gonna try
to talk things over...
489
00:41:26,106 --> 00:41:28,540
reasonably. All right?
490
00:41:28,642 --> 00:41:32,100
Now come over to the window.
491
00:41:49,163 --> 00:41:50,460
That's better.
492
00:41:50,565 --> 00:41:56,435
I mean, we're friends.
You know that? Friends.
493
00:41:56,537 --> 00:41:59,404
I mean it.
494
00:41:59,507 --> 00:42:03,170
You know, you're kind of
remarkable, you know that?
495
00:42:03,277 --> 00:42:05,610
I don't know how you
managed to pull it off.
496
00:42:05,714 --> 00:42:08,740
But I guess you're gonna
have to tell me one of these days.
497
00:42:08,851 --> 00:42:12,786
But we worked it together, didn't we?
498
00:42:12,887 --> 00:42:16,789
I mean, we ran
the same risks, didn't we?
499
00:42:16,891 --> 00:42:20,419
We're... We're partners.
500
00:42:20,529 --> 00:42:21,928
I'm going to call the police.
501
00:42:22,030 --> 00:42:25,090
And what are you
going to tell them?
502
00:42:25,200 --> 00:42:28,966
Besides, do you see this?
503
00:42:30,839 --> 00:42:33,136
Oh, come on.
504
00:42:33,241 --> 00:42:36,268
You don't think I'm going to shoot you
from here, do you?
505
00:43:19,421 --> 00:43:21,947
I hope you didn't go to
any trouble on my account.
506
00:43:22,058 --> 00:43:24,083
I'm not gonna
break the door down.
507
00:43:24,193 --> 00:43:27,993
I'm just going to give you a little time
to try and be reasonable.
508
00:43:28,097 --> 00:43:30,827
If you decide you're not
going to be reasonable,
509
00:43:30,934 --> 00:43:32,697
then one night,
when you come home,
510
00:43:32,802 --> 00:43:34,702
you'll find me on the inside...
511
00:43:34,804 --> 00:43:37,069
waiting for you.
512
00:43:37,174 --> 00:43:39,903
That'll be the night you'll
wish you'd never been born.
513
00:43:46,115 --> 00:43:47,776
Something for Cullen.
514
00:44:00,296 --> 00:44:02,526
- Cullen.
- Hello, partner.
515
00:44:02,632 --> 00:44:04,827
Get my pretty postcard?
516
00:44:04,934 --> 00:44:06,960
Just put it in an envelope
517
00:44:07,071 --> 00:44:09,631
and enclose one of
the usual deposit slips.
518
00:44:09,740 --> 00:44:10,934
There we go.
519
00:44:11,041 --> 00:44:12,906
A talent for improvisation.
520
00:44:13,010 --> 00:44:14,238
I like that.
521
00:44:14,345 --> 00:44:15,778
Of course you can.
522
00:44:15,879 --> 00:44:18,404
We're used to it that way. Good-bye.
523
00:44:21,852 --> 00:44:22,750
Girlfriend?
524
00:44:26,790 --> 00:44:28,553
Get Julie home all right last night?
525
00:44:28,659 --> 00:44:31,253
Of course. Why?
526
00:44:31,362 --> 00:44:34,058
Just wondering.
527
00:44:36,000 --> 00:44:39,061
- Cullen.
- You've got my money, and I want it. Nowl
528
00:44:39,170 --> 00:44:43,072
No, sir. We're open the day before Christmas
as usual. Good-bye.
529
00:45:27,419 --> 00:45:29,046
I'm sorry about the pretty fish.
530
00:45:33,491 --> 00:45:35,425
- We've got to meet, you and I.
- Meet?
531
00:45:35,527 --> 00:45:38,122
Yes. We can't go on like this, can we?
532
00:45:38,230 --> 00:45:40,698
No, we can't.
533
00:45:40,800 --> 00:45:42,859
I'm not letting you
sleep on it this time.
534
00:45:42,968 --> 00:45:46,233
Shall I come up,
or will you come down?
535
00:45:48,207 --> 00:45:50,071
Okay, you can come up.
536
00:46:55,343 --> 00:46:57,537
It's me.
537
00:47:01,414 --> 00:47:03,143
Go fuck yourself.
538
00:49:25,896 --> 00:49:28,865
Hey! Hey! My truck!
539
00:49:30,233 --> 00:49:32,428
I'm calling about an old pal of yours.
540
00:49:32,535 --> 00:49:33,593
Who is this?
541
00:49:33,703 --> 00:49:35,261
Cut the crap! He's got a gun.
542
00:49:35,371 --> 00:49:37,271
He stole a van tonight.
A delivery van.
543
00:49:37,373 --> 00:49:41,674
It's parked at 611 Winston
in Cabbagetown.
544
00:49:41,779 --> 00:49:43,872
He's inside, but you better
get your ass moving.
545
00:49:43,981 --> 00:49:45,573
What's his name?
546
00:49:45,683 --> 00:49:47,708
Don't worry, you'll recognize
him when you see him.
547
00:49:47,818 --> 00:49:49,342
He's an old pal, but be careful.
548
00:49:49,453 --> 00:49:52,182
He's got the rod on him. Bye.
549
00:49:59,596 --> 00:50:02,030
Rod. Jesus.
550
00:50:07,404 --> 00:50:09,497
Come on. Get your hands off me!
551
00:50:09,606 --> 00:50:11,096
Do you think
I'd be stupid enough
552
00:50:11,208 --> 00:50:13,268
to park a van in front of my own...
553
00:50:13,378 --> 00:50:15,004
Okay, just tell us
about it downtown.
554
00:50:22,619 --> 00:50:24,109
Say they've got someone?
555
00:50:24,221 --> 00:50:27,953
Not exactly. We picked up someone
we were looking for on another charge.
556
00:50:28,059 --> 00:50:29,526
He's kind of a weirdo,
557
00:50:29,627 --> 00:50:31,151
but good old-fashioned
armed robbery is one
558
00:50:31,262 --> 00:50:33,321
of the things he's
indulged in in the past.
559
00:50:33,431 --> 00:50:35,422
I feel there's a chance
he's our man.
560
00:50:39,636 --> 00:50:41,729
Now, you'll see five men
standing in a row.
561
00:50:41,840 --> 00:50:43,068
One of them's our suspect.
562
00:50:43,174 --> 00:50:45,734
The question is whether
you can recognize our man.
563
00:50:45,844 --> 00:50:49,371
Don't worry, they won't
be able to see you. Okay?
564
00:51:15,574 --> 00:51:17,007
Take your time.
565
00:51:17,109 --> 00:51:19,703
Take a good look
at each one of them.
566
00:51:40,666 --> 00:51:43,430
Number 5 bore
a certain resemblance.
567
00:51:43,536 --> 00:51:45,060
Number 5 or Number 2?
568
00:51:45,171 --> 00:51:47,366
They looked just like each other.
569
00:51:47,473 --> 00:51:49,703
But it wasn't Number 2, either.
570
00:51:49,809 --> 00:51:51,868
The strange thing
is that even though I'm sure
571
00:51:51,977 --> 00:51:54,571
Number 2 isn't the man,
572
00:51:54,680 --> 00:51:59,812
I feel as though I've seen
that man somewhere before.
573
00:51:59,920 --> 00:52:02,753
Mr. Cullen, your powers of
observation are very good.
574
00:52:02,856 --> 00:52:05,346
You have seen that man before.
575
00:52:05,458 --> 00:52:07,016
We showed you
a picture of him
576
00:52:07,126 --> 00:52:08,457
the last time you were here.
577
00:52:08,561 --> 00:52:10,859
But you're sure he wasn't
the one in the bank.
578
00:52:10,963 --> 00:52:12,157
I'm afraid I am.
579
00:52:12,264 --> 00:52:13,323
Well, it was a chance.
580
00:52:13,433 --> 00:52:14,900
He's done this kind of thing before,
581
00:52:15,001 --> 00:52:17,196
and when we picked him up,
he was carrying a gun.
582
00:52:17,304 --> 00:52:19,135
You'd been looking
for him on another charge?
583
00:52:19,239 --> 00:52:20,399
Yeah.
584
00:52:20,507 --> 00:52:22,270
Beat up and raped a teenager.
585
00:52:22,375 --> 00:52:23,501
How'd you find him?
586
00:52:23,610 --> 00:52:25,202
A friend of his
played a joke on him.
587
00:52:25,312 --> 00:52:27,211
What'll happen to him?
588
00:52:27,313 --> 00:52:29,748
Not enough.
589
00:52:39,926 --> 00:52:41,518
Would you like to go to dinner?
590
00:52:45,366 --> 00:52:47,425
Yes, Miles. I would.
591
00:52:47,535 --> 00:52:49,399
But I'm not going to.
592
00:52:49,503 --> 00:52:52,267
I don't know why you behaved
as you did the other evening.
593
00:52:52,372 --> 00:52:54,772
You chose not to explain,
594
00:52:54,875 --> 00:52:59,904
and I'm choosing not
to repeat the experience.
595
00:53:00,014 --> 00:53:02,574
We just work at the same bank.
596
00:53:08,055 --> 00:53:09,215
That's a nice girl.
597
00:53:09,323 --> 00:53:10,220
Yes, she is.
598
00:53:10,323 --> 00:53:12,018
Have a nice Christmas Eve,
Mr. Cullen.
599
00:53:12,125 --> 00:53:13,353
Same to you, Frank.
600
00:53:20,768 --> 00:53:22,929
Merry Christmas.
601
00:53:50,799 --> 00:53:56,134
Ashes to ashes,
dust to dust,
602
00:53:56,237 --> 00:53:58,467
with sure and certain
hope of the resurrection
603
00:53:58,573 --> 00:54:01,543
through eternal life
through our Lord Jesus Christ
604
00:54:01,643 --> 00:54:04,908
who shall change
our mortal body
605
00:54:05,013 --> 00:54:07,982
that it may be like
unto His glorious body
606
00:54:08,083 --> 00:54:11,382
accorded the mighty
working whereby
607
00:54:11,486 --> 00:54:15,013
he is able to subdue
all things to himself.
608
00:54:30,105 --> 00:54:33,098
- Are you all right now?
- Yes, thank you.
609
00:54:35,979 --> 00:54:37,537
I'm not sure
you remember me.
610
00:54:37,647 --> 00:54:38,738
Elaine Muriel.
611
00:54:38,847 --> 00:54:40,405
I work at the nursing home.
612
00:54:40,515 --> 00:54:42,176
I'm not sure I remember.
613
00:54:42,284 --> 00:54:44,775
Well, we only met in the doorway
once or twice.
614
00:54:44,886 --> 00:54:46,320
I work nights.
615
00:54:46,422 --> 00:54:48,253
It's very nice of you to have come.
616
00:54:48,358 --> 00:54:51,623
I will come along one day
and lay some flowers.
617
00:54:51,728 --> 00:54:53,320
Your father was very special.
618
00:54:53,429 --> 00:54:56,091
Can I drop you someplace?
619
00:54:56,199 --> 00:54:58,030
Oh, you mustn't bother.
620
00:54:58,134 --> 00:55:00,260
Please, let me drive you.
I could use the company.
621
00:55:00,369 --> 00:55:04,033
All right. Bother me
to my subway stop.
622
00:55:10,713 --> 00:55:13,773
Tell me more about my father.
623
00:55:13,883 --> 00:55:17,445
I'm afraid I can't, really.
624
00:55:17,554 --> 00:55:19,988
Just that he was
a sweet person.
625
00:55:20,090 --> 00:55:22,614
Modest, somehow.
626
00:55:22,725 --> 00:55:26,217
I grew very fond of him.
627
00:55:26,329 --> 00:55:29,594
And you know he was
very fond of you.
628
00:55:29,699 --> 00:55:33,431
Is your job at the nursing home
on a permanent basis?
629
00:55:33,537 --> 00:55:36,802
It's just a part-time job.
I'm studying.
630
00:55:36,907 --> 00:55:38,101
To be what?
631
00:55:38,208 --> 00:55:40,005
I don't know.
632
00:55:41,679 --> 00:55:44,146
That's why I like my duty.
633
00:55:45,348 --> 00:55:49,979
You see, my time is left
pretty much to myself.
634
00:55:53,557 --> 00:55:56,082
It was very nice of you
to give me a lift.
635
00:55:56,193 --> 00:55:57,785
No problem.
636
00:56:05,136 --> 00:56:08,366
We'll finish up here and go to lunch, eh?
637
00:56:32,831 --> 00:56:35,595
Oh, Mr. Cullen!
What you do here now?
638
00:56:35,700 --> 00:56:37,895
Mrs. Evanchuk,
I forgot this was your day.
639
00:56:38,002 --> 00:56:40,869
I finish in a few minutes.
640
00:56:40,972 --> 00:56:43,133
What did you do with everything
in the refrigerator?
641
00:56:43,241 --> 00:56:44,868
What did you say?
642
00:56:44,976 --> 00:56:46,307
The refrigerator. What happened?
643
00:56:46,411 --> 00:56:48,505
I cleaned it out.
644
00:56:48,614 --> 00:56:51,138
Well, what did you do
with everything that was in it?
645
00:56:51,249 --> 00:56:52,716
It was all old and moldy.
646
00:56:52,817 --> 00:56:53,841
Where is it?
647
00:56:53,952 --> 00:56:55,715
I threw it in the garbage.
648
00:56:55,820 --> 00:56:56,912
Oh, my God!
649
00:56:57,021 --> 00:57:00,218
I not throw away anything good!
650
00:57:03,896 --> 00:57:05,693
Wait!
651
00:57:20,613 --> 00:57:22,843
"The subterranean vault
will be surrounded
652
00:57:22,948 --> 00:57:28,113
"by 2,000 cubic yards
of impenetrable reinforced concrete.
653
00:57:28,220 --> 00:57:31,121
"And yet it is also a building
of such grace and beauty
654
00:57:31,223 --> 00:57:35,887
that it will stand as a source of civic pride
for all times to come. "
655
00:57:35,995 --> 00:57:38,429
Oh. Absolutely.
656
00:57:38,531 --> 00:57:40,431
Sounds more like
a tombstone to me.
657
00:57:40,533 --> 00:57:42,524
Oh, but that's
what's so impressive.
658
00:57:42,635 --> 00:57:45,604
2,000 cubic yards of cement.
659
00:57:45,704 --> 00:57:47,001
Hi.
660
00:57:47,106 --> 00:57:48,972
- Hello, Miles.
- How have you been?
661
00:57:49,075 --> 00:57:50,337
Fine. You?
662
00:57:50,443 --> 00:57:52,536
Good.
663
00:57:52,646 --> 00:57:53,806
Oh, by the way,
664
00:57:53,914 --> 00:57:55,745
a man telephoned
when you were at lunch,
665
00:57:55,849 --> 00:57:57,611
all upset because
he'd lost the keys
666
00:57:57,716 --> 00:57:59,274
to his safety deposit box.
667
00:57:59,385 --> 00:58:01,717
He only had to come to me.
668
00:58:01,821 --> 00:58:03,653
You'll both be coming Saturday, won't you?
669
00:58:03,757 --> 00:58:04,655
Of course.
670
00:58:04,758 --> 00:58:06,623
Good. I'm kind of nervous.
671
00:58:08,728 --> 00:58:11,526
Is there any way of getting
around the locksmith approach?
672
00:58:11,631 --> 00:58:13,121
Huh?
673
00:58:13,233 --> 00:58:15,758
The locksmith,
when someone's lost their keys.
674
00:58:17,938 --> 00:58:19,872
I call in the locksmith,
675
00:58:19,973 --> 00:58:22,373
he opens the box,
he puts in a new lock.
676
00:58:22,475 --> 00:58:25,000
What way around there
could there be?
677
00:58:43,096 --> 00:58:45,929
Beautiful, isn't it?
678
00:58:47,667 --> 00:58:48,634
Hello.
679
00:58:48,735 --> 00:58:50,101
May I?
680
00:58:50,204 --> 00:58:52,138
Please.
681
00:58:52,240 --> 00:58:53,571
What brings you here?
682
00:58:53,674 --> 00:58:56,802
I often come to walk
and get away from things.
683
00:58:56,911 --> 00:58:57,935
- And you?
- The same.
684
00:58:58,045 --> 00:58:59,410
I saw you earlier,
685
00:58:59,513 --> 00:59:02,572
but you looked like
you wanted to be alone.
686
00:59:02,682 --> 00:59:03,979
Perhaps you still do?
687
00:59:04,084 --> 00:59:05,746
No.
688
00:59:05,853 --> 00:59:07,684
Care for a drink?
689
00:59:15,062 --> 00:59:17,758
Were you thinking
about your father?
690
00:59:17,865 --> 00:59:19,264
He used to bring me here.
691
00:59:19,367 --> 00:59:21,063
I know. He told me.
692
00:59:23,171 --> 00:59:25,161
- He told you?
- Yes.
693
00:59:25,273 --> 00:59:27,207
You know, I've experienced
the same thing.
694
00:59:27,308 --> 00:59:28,570
When you lose someone,
695
00:59:28,676 --> 00:59:31,839
you want to think about
everything you can remember.
696
00:59:31,946 --> 00:59:33,504
Do you always carry a bottle?
697
00:59:34,682 --> 00:59:36,674
Not always.
698
00:59:48,329 --> 00:59:51,231
Do you feel the way I do
after a long walk?
699
00:59:51,333 --> 00:59:53,096
I always feel like
being with someone.
700
00:59:53,201 --> 00:59:55,260
When you feel that way,
what do you do?
701
00:59:55,370 --> 00:59:56,268
Go someplace.
702
00:59:56,371 --> 00:59:57,702
And are the chances good?
703
00:59:57,806 --> 00:59:59,296
One can be lucky.
704
00:59:59,408 --> 01:00:01,433
Well, if we both went
to the same place,
705
01:00:01,543 --> 01:00:03,443
we'd both be certain
of being lucky.
706
01:00:03,545 --> 01:00:05,069
Was that an invitation?
707
01:00:05,180 --> 01:00:07,945
Of course. Of course
that was an invitation.
708
01:00:11,253 --> 01:00:12,185
The bill, sir.
709
01:00:12,287 --> 01:00:13,276
Trust you enjoyed your meal.
710
01:00:13,388 --> 01:00:15,379
- Thank you.
- You're welcome.
711
01:00:17,159 --> 01:00:19,423
- How old are you?
- 22.
712
01:00:19,528 --> 01:00:20,620
Family?
713
01:00:20,730 --> 01:00:23,324
What's left...
back in France.
714
01:00:24,667 --> 01:00:25,964
Miles.
715
01:00:26,069 --> 01:00:27,400
Yes?
716
01:00:29,238 --> 01:00:30,864
It's a stuffy name.
717
01:00:30,973 --> 01:00:32,838
I suppose so.
718
01:00:32,941 --> 01:00:34,533
It doesn't suit you.
719
01:00:36,646 --> 01:00:38,113
I know something
about you.
720
01:00:38,214 --> 01:00:39,146
- You do?
- Uh-huh.
721
01:00:39,248 --> 01:00:40,408
I saw you on television.
722
01:00:40,516 --> 01:00:43,576
Your father was
very proud of you.
723
01:00:43,686 --> 01:00:45,278
Proud? Of what?
724
01:00:45,388 --> 01:00:47,583
The way you dealt with it.
725
01:00:53,896 --> 01:00:57,559
How did it feel?
Can you remember?
726
01:00:57,667 --> 01:01:01,262
When he stood there
pointing his gun at you,
727
01:01:01,371 --> 01:01:03,362
what did you feel?
728
01:01:03,473 --> 01:01:05,338
Scared.
729
01:01:05,441 --> 01:01:07,967
I was afraid.
730
01:01:08,078 --> 01:01:09,705
It must have been exciting.
731
01:01:09,813 --> 01:01:11,838
It was.
732
01:01:11,949 --> 01:01:13,917
You were terrific
on television.
733
01:01:14,018 --> 01:01:16,986
I'm afraid I fell for you completely.
734
01:01:19,922 --> 01:01:21,480
It must be late.
735
01:01:21,592 --> 01:01:22,957
I should be getting to work.
736
01:01:23,060 --> 01:01:24,118
Let me drop you.
737
01:01:24,228 --> 01:01:25,957
If you like.
738
01:01:26,063 --> 01:01:28,122
But I don't still work
at the nursing home.
739
01:01:28,232 --> 01:01:29,199
Oh.
740
01:01:29,299 --> 01:01:30,823
Couldn't take it anymore.
741
01:01:30,934 --> 01:01:32,231
Where do you work now?
742
01:01:32,336 --> 01:01:33,303
You'll see.
743
01:01:50,921 --> 01:01:52,685
Freddy's the owner.
744
01:01:52,791 --> 01:01:54,588
Turned this into a private club.
745
01:01:54,692 --> 01:01:55,681
Who is Freddy?
746
01:01:55,794 --> 01:01:58,024
Nobody knows very much
about Freddy.
747
01:01:58,129 --> 01:01:59,720
Who are the people
with Freddy?
748
01:01:59,830 --> 01:02:01,457
Friends of Freddy.
749
01:02:15,647 --> 01:02:17,478
Would you like
to go to a wedding?
750
01:02:17,582 --> 01:02:19,573
Are you proposing?
751
01:02:19,684 --> 01:02:21,173
No.
752
01:02:21,618 --> 01:02:22,984
Smile!
753
01:02:35,733 --> 01:02:37,667
- Getting bored?
- No.
754
01:02:38,704 --> 01:02:40,194
- Hello.
- Hello.
755
01:02:40,306 --> 01:02:41,204
I don't think you've met.
756
01:02:41,307 --> 01:02:43,035
This is Elaine. Julie.
757
01:02:43,141 --> 01:02:45,405
Hello. Miles.
758
01:02:45,510 --> 01:02:46,738
Hey, Cullen!
759
01:02:46,845 --> 01:02:48,142
- Congratulations.
- Thanks.
760
01:02:48,246 --> 01:02:50,646
- Are you two going away?
- Damn right.
761
01:02:50,748 --> 01:02:52,443
We're going to
Lake Louise for 10 days.
762
01:02:52,550 --> 01:02:53,518
It was her parents' idea.
763
01:02:53,619 --> 01:02:55,610
How will the bank
get along without you,
764
01:02:55,721 --> 01:02:56,881
without both of you?
765
01:02:56,989 --> 01:02:58,547
Oh, they'll manage okay
with Cullen here.
766
01:02:58,657 --> 01:03:00,852
You'll notice Packard
didn't see fit to show up.
767
01:03:00,960 --> 01:03:03,121
Quite an afternoon.
768
01:03:07,232 --> 01:03:08,325
And none too soon.
769
01:03:08,434 --> 01:03:09,992
We couldn't have kept this a secret
770
01:03:10,102 --> 01:03:11,194
too much longer, could we?
771
01:03:11,303 --> 01:03:12,429
Little too much
Christmas celebration.
772
01:03:12,538 --> 01:03:14,472
And that's something
to really drink to.
773
01:03:17,810 --> 01:03:19,869
We gotta get going.
Have a good time, everybody.
774
01:03:19,979 --> 01:03:21,344
Would you care to dance?
775
01:03:28,354 --> 01:03:29,651
- She's lovely.
- Isn't she?
776
01:03:29,755 --> 01:03:30,881
And young, eh?
777
01:03:30,990 --> 01:03:32,582
You dirty old man.
778
01:03:32,691 --> 01:03:34,750
Is that the one
who sent the cute card?
779
01:03:34,860 --> 01:03:37,420
No.
780
01:03:38,999 --> 01:03:40,125
All the better.
781
01:04:00,754 --> 01:04:03,154
Bye! Bye!
782
01:04:17,971 --> 01:04:19,199
Bye!
783
01:04:24,478 --> 01:04:26,309
What are you thinking?
784
01:04:26,414 --> 01:04:28,746
How much I would like
to make love with you.
785
01:04:28,849 --> 01:04:30,441
Really?
786
01:04:30,551 --> 01:04:31,575
Yeah.
787
01:04:32,752 --> 01:04:36,017
Most people
would never say it.
788
01:04:36,122 --> 01:04:37,384
You are an unusual man.
789
01:04:37,490 --> 01:04:38,787
No.
790
01:04:38,892 --> 01:04:39,951
Why do you laugh?
791
01:04:40,061 --> 01:04:43,394
Nobody every thought about me
like that before.
792
01:04:43,497 --> 01:04:45,055
Maybe you've changed.
793
01:04:45,166 --> 01:04:46,360
Maybe.
794
01:04:46,467 --> 01:04:48,935
What do you think about
what I'm thinking?
795
01:04:49,036 --> 01:04:50,526
You really want to know?
796
01:04:54,741 --> 01:04:55,800
Really?
797
01:05:18,633 --> 01:05:19,930
Why'd you do that?
798
01:05:20,034 --> 01:05:22,093
I like it better in the dark.
799
01:05:22,203 --> 01:05:23,534
Well, you unplugged
the air pump.
800
01:05:23,638 --> 01:05:25,071
The fish might have died.
801
01:05:25,172 --> 01:05:27,334
Maybe they'd be better off.
802
01:05:27,442 --> 01:05:30,343
You think they like being kept in a glass cage?
803
01:05:30,445 --> 01:05:32,811
I don't think they think about it.
804
01:05:54,369 --> 01:05:56,702
- Doesn't that hurt?
- A little.
805
01:06:50,293 --> 01:06:52,659
Who are you?
806
01:06:52,762 --> 01:06:54,423
What do you mean?
807
01:06:54,530 --> 01:06:55,827
Just what I said.
808
01:06:55,932 --> 01:06:59,562
Who are you, and what
do you want from me?
809
01:06:59,670 --> 01:07:01,900
I don't understand.
810
01:07:03,374 --> 01:07:04,898
I called the nursing home,
811
01:07:05,008 --> 01:07:06,998
- and they never heard of you.
- Oh.
812
01:07:07,110 --> 01:07:09,806
Which means you had no business
being at my father's funeral,
813
01:07:09,912 --> 01:07:13,405
which means it wasn't
just a coincidence our meeting in the park.
814
01:07:13,517 --> 01:07:14,677
Now what do you want?
815
01:07:14,785 --> 01:07:16,150
What do you think I want?
816
01:07:16,253 --> 01:07:17,686
I have no idea.
817
01:07:19,957 --> 01:07:22,084
He telephoned you.
818
01:07:22,192 --> 01:07:24,524
You were by the window.
819
01:07:24,628 --> 01:07:26,152
He was down in the street.
820
01:07:26,263 --> 01:07:30,029
You did not identify him
as the one who robbed your bank
821
01:07:30,134 --> 01:07:34,036
because you knew
he'd talk if you did.
822
01:07:34,138 --> 01:07:37,073
But didn't it occur to you
that he might send somebody
823
01:07:37,174 --> 01:07:40,075
to watch after his interests
while he's locked up?
824
01:07:40,177 --> 01:07:43,147
Frankly, yes,
it did occur to me.
825
01:07:43,248 --> 01:07:45,182
He warned me you were smart.
826
01:07:45,283 --> 01:07:48,650
We never did figure out
how you pulled it off.
827
01:07:49,988 --> 01:07:52,148
We?
828
01:07:52,256 --> 01:07:53,746
How much does "we" mean?
829
01:07:55,626 --> 01:08:00,064
We were enjoying ourselves
a little while ago.
830
01:08:00,165 --> 01:08:02,156
Well...
831
01:08:02,267 --> 01:08:05,828
it isn't so difficult
to enjoy yourself.
832
01:08:05,937 --> 01:08:08,030
Sometimes it's better
if you just like someone.
833
01:08:08,139 --> 01:08:10,004
Nothing more than that.
834
01:08:10,108 --> 01:08:15,102
Like someone and have
a little something in common.
835
01:08:15,213 --> 01:08:18,080
- Like money?
- Yes.
836
01:08:18,183 --> 01:08:19,912
Well, I have all the money.
837
01:08:20,018 --> 01:08:22,680
But there is something
you want from me.
838
01:08:22,787 --> 01:08:23,981
There is.
839
01:08:24,088 --> 01:08:26,852
You could have dropped me
when you found out I was lying.
840
01:08:26,958 --> 01:08:29,587
It would have been
easy enough, hmm?
841
01:08:30,830 --> 01:08:34,061
You want to tell me about it?
842
01:08:34,166 --> 01:08:35,393
Not yet.
843
01:08:37,035 --> 01:08:39,060
You fucked us both, didn't you?
844
01:08:39,170 --> 01:08:40,330
Yes.
845
01:08:40,438 --> 01:08:42,736
You let us think we were
getting away with it,
846
01:08:42,841 --> 01:08:44,639
and all the time
you were fucking us.
847
01:08:44,743 --> 01:08:45,641
Yes.
848
01:08:45,744 --> 01:08:48,872
First him and then me.
849
01:08:48,981 --> 01:08:50,448
Yes.
850
01:08:50,549 --> 01:08:52,346
I love it.
851
01:09:16,977 --> 01:09:18,501
Something wrong?
852
01:09:18,612 --> 01:09:19,771
I don't know.
853
01:09:19,879 --> 01:09:22,939
Is there supposed to be
something wrong?
854
01:09:23,048 --> 01:09:24,982
I don't know.
855
01:09:25,084 --> 01:09:27,552
You don't know?
856
01:09:30,857 --> 01:09:35,055
I feel there's something
you haven't told me.
857
01:09:35,161 --> 01:09:37,095
Like what?
858
01:09:37,197 --> 01:09:39,028
I don't know.
859
01:09:41,767 --> 01:09:43,826
I don't know where the money is.
860
01:09:43,936 --> 01:09:45,165
It's too soon.
861
01:09:45,272 --> 01:09:47,103
He doesn't suspect?
862
01:09:47,207 --> 01:09:49,675
Not at all.
863
01:09:49,776 --> 01:09:52,802
I'm the nice girl
who used to take care of his father.
864
01:09:54,347 --> 01:09:56,941
I think he likes me.
865
01:09:59,152 --> 01:10:00,711
And you?
866
01:10:00,821 --> 01:10:02,254
I like you.
867
01:10:04,257 --> 01:10:06,350
You'll see him again?
868
01:10:06,459 --> 01:10:07,790
When?
869
01:10:07,894 --> 01:10:10,260
All the time.
870
01:10:10,363 --> 01:10:12,263
Tonight.
871
01:10:14,902 --> 01:10:16,995
He will tell me soon.
872
01:10:17,104 --> 01:10:19,595
I know he will.
873
01:10:19,707 --> 01:10:21,402
Yeah.
874
01:10:23,377 --> 01:10:26,243
Okay. Get out.
875
01:10:33,354 --> 01:10:36,050
He's good at it.
876
01:10:37,391 --> 01:10:39,291
Isn't he?
877
01:10:39,393 --> 01:10:41,327
Not like you.
878
01:10:42,597 --> 01:10:45,328
Nobody's like you.
879
01:10:50,171 --> 01:10:52,537
Your relief's here.
880
01:10:52,640 --> 01:10:55,040
1:30 already?
881
01:10:58,679 --> 01:11:01,410
Miles, why don't we
have lunch together?
882
01:11:01,516 --> 01:11:03,313
I better look after things here.
883
01:11:03,418 --> 01:11:04,885
Nothing's happening.
884
01:11:04,987 --> 01:11:06,614
We could talk.
885
01:11:06,722 --> 01:11:09,087
I better stay here, really.
886
01:11:10,625 --> 01:11:12,616
- Okay.
- Okay.
887
01:11:53,635 --> 01:11:56,195
Excuse me.
I have a problem.
888
01:11:56,304 --> 01:11:59,796
Oh. Come in and sit down.
889
01:11:59,908 --> 01:12:01,774
I don't know where to start.
890
01:12:01,878 --> 01:12:03,402
I'm so embarrassed.
891
01:12:03,513 --> 01:12:06,277
Just relax and keep your back to Berg
as much as possible.
892
01:12:06,382 --> 01:12:08,247
She's the one I'm worried about.
893
01:12:08,351 --> 01:12:10,251
She really looked me over
at that wedding.
894
01:12:10,353 --> 01:12:11,911
Julie won't be back until 2:30.
895
01:12:12,021 --> 01:12:14,353
Now you can take the receipt out of your bag.
896
01:12:16,926 --> 01:12:19,588
Are you sure?
Are you absolutely sure?
897
01:12:19,696 --> 01:12:21,721
I've looked everywhere.
898
01:12:21,831 --> 01:12:25,392
You realize we will have
to call in a locksmith.
899
01:12:25,501 --> 01:12:27,298
Stop smiling.
900
01:12:27,403 --> 01:12:29,997
I'm sorry.
901
01:12:30,106 --> 01:12:33,235
A locksmith?
Can't you just open the box?
902
01:12:33,343 --> 01:12:35,903
It takes both keys,
the bank's and yours.
903
01:12:36,013 --> 01:12:37,274
The locksmith will open it up,
904
01:12:37,380 --> 01:12:39,075
and then he'll put in a new lock.
905
01:12:39,182 --> 01:12:42,345
I'd like to help get
into her box, eh?
906
01:12:42,452 --> 01:12:46,582
How silly I've been.
I'm terribly ashamed.
907
01:12:46,689 --> 01:12:49,591
Excuse me. This is our
bank manager Mr. Packard.
908
01:12:49,693 --> 01:12:51,024
Miss Hartman.
909
01:12:51,128 --> 01:12:54,256
I'm afraid she's lost the keys to her safe
deposit box.
910
01:12:54,364 --> 01:12:55,262
Both of them?
911
01:12:55,365 --> 01:12:57,265
They were hidden
in the same place.
912
01:12:57,367 --> 01:13:00,199
The box receipt's
in her name only?
913
01:13:00,303 --> 01:13:04,001
Pardon me, but we've had wives
try that a couple of times.
914
01:13:04,108 --> 01:13:06,668
I am not a wife.
915
01:13:06,777 --> 01:13:09,610
The receipt's in her name,
and the signature tallies.
916
01:13:09,713 --> 01:13:11,271
I've already checked
her driver's license.
917
01:13:11,381 --> 01:13:13,542
What time is Julie
back from lunch?
918
01:13:13,650 --> 01:13:15,311
2:30.
919
01:13:15,419 --> 01:13:18,947
Maybe you should take the time
to have one more look for the keys.
920
01:13:19,057 --> 01:13:23,891
No! I'm sorry, but it's very
important I get the box open.
921
01:13:23,994 --> 01:13:28,328
There are letters inside.
Personal letters.
922
01:13:28,432 --> 01:13:29,956
I see.
923
01:13:30,067 --> 01:13:34,505
I need to have access to them
for personal reasons.
924
01:13:34,606 --> 01:13:37,166
Go ahead. Call the locksmith.
925
01:13:41,980 --> 01:13:44,277
I think he's over on Queen Street.
926
01:13:44,381 --> 01:13:46,042
This won't take very long.
927
01:14:33,833 --> 01:14:36,199
- Thank you very much.
- Good luck.
928
01:14:40,606 --> 01:14:41,698
Where the hell is he?
929
01:14:41,807 --> 01:14:43,707
Should we forget it?
I could just go.
930
01:14:43,809 --> 01:14:45,401
Damn it! Busy.
931
01:14:45,511 --> 01:14:46,842
He keeps staring at me.
932
01:14:46,946 --> 01:14:48,709
I'll try again.
933
01:14:48,814 --> 01:14:50,304
Mr. Perlman.
934
01:14:52,585 --> 01:14:55,452
Sorry. Some customers
came in. I got held up.
935
01:14:55,554 --> 01:14:56,452
Hello.
936
01:14:56,555 --> 01:14:58,079
Oh, hello. Lost your keys, huh?
937
01:14:58,190 --> 01:14:59,452
I'm so embarrassed.
938
01:14:59,558 --> 01:15:01,355
Don't be. That's why
we're in business.
939
01:15:07,234 --> 01:15:09,225
This one right over here. 135.
940
01:15:09,336 --> 01:15:11,360
- 135.
- 135. Yes.
941
01:15:11,470 --> 01:15:13,370
- Do you have the bank's key?
- Yes.
942
01:15:49,676 --> 01:15:51,907
It'll only take me a minute now.
943
01:15:52,013 --> 01:15:54,072
I will just make sure
that everything's here.
944
01:16:05,559 --> 01:16:07,049
Did you get it open all right?
945
01:16:07,161 --> 01:16:08,150
- Yep.
- Good.
946
01:16:09,196 --> 01:16:10,390
There. I told you
947
01:16:10,498 --> 01:16:12,762
we'd take good care
of you, now didn't I?
948
01:16:12,867 --> 01:16:14,630
Yes, you did.
949
01:16:20,206 --> 01:16:21,367
Are those the letters?
950
01:16:21,475 --> 01:16:23,409
Silly, isn't it?
951
01:16:23,511 --> 01:16:26,071
He'll put the new lock in,
then give you your key.
952
01:16:26,180 --> 01:16:28,011
I presume you will
want to be returning
953
01:16:28,115 --> 01:16:29,707
your valuables
to your safe deposit box.
954
01:16:29,817 --> 01:16:31,648
You will want to return
your valuables
955
01:16:31,752 --> 01:16:33,083
to your box, won't you?
956
01:16:41,362 --> 01:16:43,353
Don't you trust me?
957
01:16:43,464 --> 01:16:45,694
We made an agreement.
958
01:16:45,800 --> 01:16:48,428
Oh, so you are
returning your valuables
959
01:16:48,536 --> 01:16:49,901
to your safe deposit box.
960
01:16:50,004 --> 01:16:52,701
Yes.
961
01:17:01,615 --> 01:17:03,105
- All set?
- Yep.
962
01:17:03,217 --> 01:17:04,206
Thank you.
963
01:17:14,496 --> 01:17:15,758
Mrs. Hartman.
964
01:17:17,499 --> 01:17:18,488
I trust you.
965
01:17:18,600 --> 01:17:20,500
Great. Now get
the hell out of here.
966
01:17:21,704 --> 01:17:23,331
- Copies.
- Right.
967
01:17:25,140 --> 01:17:27,506
I haven't seen you
in here before, have I?
968
01:17:27,609 --> 01:17:31,602
I only come in now and again.
To put something in.
969
01:17:31,713 --> 01:17:33,180
Excuse me.
970
01:17:33,281 --> 01:17:36,216
Well, we are a very friendly bank.
971
01:17:38,321 --> 01:17:39,948
Julie.
972
01:17:40,056 --> 01:17:42,422
- Julie, I have to talk to you.
- What is it?
973
01:17:42,525 --> 01:17:43,617
It's us. You and me.
974
01:17:43,726 --> 01:17:45,522
Us? What about us?
975
01:17:45,627 --> 01:17:47,686
We have to grab
each moment as it comes.
976
01:17:47,796 --> 01:17:48,888
Isn't that what you said?
977
01:17:48,997 --> 01:17:50,259
What's got into you?
978
01:17:50,365 --> 01:17:51,764
We've got to stop
kidding ourselves.
979
01:17:51,868 --> 01:17:53,199
There's more
going on between us
980
01:17:53,302 --> 01:17:55,270
than we've admitted,
even to ourselves.
981
01:17:55,371 --> 01:17:56,235
Even supposing that's true,
982
01:17:56,339 --> 01:17:57,897
what are we gonna do about it?
983
01:17:58,007 --> 01:17:59,440
Well, we...
984
01:17:59,542 --> 01:18:01,669
we grab each moment,
and we make it count.
985
01:18:12,388 --> 01:18:13,980
Miles.
986
01:18:16,826 --> 01:18:17,793
I'm sorry.
987
01:18:21,097 --> 01:18:22,429
I'm not.
988
01:18:22,533 --> 01:18:23,932
Can we talk tonight?
989
01:18:24,034 --> 01:18:29,028
Oh, uh, I can't tonight, Julie,
but soon.
990
01:18:29,139 --> 01:18:30,935
How soon?
991
01:18:32,075 --> 01:18:34,134
Julie, you should
be getting back.
992
01:18:34,243 --> 01:18:36,302
They'll start to wonder.
993
01:18:38,982 --> 01:18:41,007
I don't believe you.
994
01:18:41,118 --> 01:18:42,449
Can I call you?
995
01:18:42,553 --> 01:18:44,544
I don't know.
996
01:18:44,655 --> 01:18:46,748
I don't know anything.
997
01:18:46,857 --> 01:18:49,621
I really don't.
998
01:19:11,182 --> 01:19:12,513
To success.
999
01:19:12,617 --> 01:19:14,948
Our success.
1000
01:19:19,656 --> 01:19:20,850
And now?
1001
01:19:22,759 --> 01:19:24,625
I find myself doing things
1002
01:19:24,729 --> 01:19:26,924
I never would have
dreamed I was capable of.
1003
01:19:27,031 --> 01:19:31,161
Aren't you forgetting something?
Someone?
1004
01:19:31,269 --> 01:19:32,827
Not for a minute.
1005
01:19:32,937 --> 01:19:34,734
When he gets out,
I'll make a deal.
1006
01:19:34,839 --> 01:19:35,964
What kind of a deal?
1007
01:19:36,073 --> 01:19:37,904
We'll split the money.
The three of us.
1008
01:19:38,008 --> 01:19:39,374
On one condition:
1009
01:19:39,477 --> 01:19:41,775
That we never hear
from him again, either of us.
1010
01:19:41,880 --> 01:19:45,043
You're sweet, Cullen.
But you're so naive.
1011
01:19:45,150 --> 01:19:47,209
He's going to take
the money. All of it.
1012
01:19:47,318 --> 01:19:49,582
And then he's gonna
kill you just for fun,
1013
01:19:49,687 --> 01:19:53,179
and he'll laugh
while he's doing it.
1014
01:19:53,291 --> 01:19:56,056
And then he's gonna kill me,
too, when he finds out.
1015
01:19:56,162 --> 01:19:57,424
You keep saying kill.
1016
01:19:57,530 --> 01:20:00,089
He's done it before. Twice.
1017
01:20:00,198 --> 01:20:02,496
You see, it's not
a game with him.
1018
01:20:02,600 --> 01:20:05,364
Then what made you?
If you're so afraid of him...
1019
01:20:05,470 --> 01:20:06,937
Why would I go with you?
1020
01:20:07,038 --> 01:20:08,403
Yes.
1021
01:20:08,506 --> 01:20:12,409
I guess I want to change.
1022
01:20:12,511 --> 01:20:15,947
Well, you could go away.
1023
01:20:16,048 --> 01:20:17,640
No.
1024
01:20:17,750 --> 01:20:20,684
I will see it through with you.
1025
01:20:20,785 --> 01:20:23,083
You've outsmarted him twice.
1026
01:20:23,188 --> 01:20:25,180
Maybe you'll do it again.
1027
01:20:25,291 --> 01:20:29,591
And then I'll go away
if you still want me to.
1028
01:20:35,467 --> 01:20:38,493
Is it her? Julie?
1029
01:20:49,782 --> 01:20:50,771
What's that for?
1030
01:20:50,883 --> 01:20:52,248
I want you to have it.
1031
01:20:52,351 --> 01:20:53,909
- I trust you.
- I know you do.
1032
01:20:54,019 --> 01:20:55,715
I just want you to have it.
1033
01:21:01,027 --> 01:21:03,120
You'll know where it is.
1034
01:21:03,230 --> 01:21:05,754
This way,
you can come...
1035
01:21:05,864 --> 01:21:08,526
and get it any time you want.
1036
01:21:08,634 --> 01:21:09,601
And there's something else.
1037
01:21:09,702 --> 01:21:12,171
I've decided to get rid
of my aquarium.
1038
01:21:12,272 --> 01:21:14,706
- No, I want you to keep it.
- Why?
1039
01:21:14,808 --> 01:21:18,335
Because every time
you look at those fish,
1040
01:21:18,445 --> 01:21:20,436
you'll think of me.
1041
01:21:29,623 --> 01:21:33,218
Excuse me a minute.
I'm going to freshen up.
1042
01:22:02,089 --> 01:22:04,114
Hey.
1043
01:22:10,931 --> 01:22:12,762
What's the matter?
1044
01:22:12,867 --> 01:22:15,563
You're not glad to see me?
1045
01:22:15,670 --> 01:22:18,070
Of course.
1046
01:22:18,172 --> 01:22:20,265
But how...
1047
01:22:20,374 --> 01:22:23,832
How did I...
Oh, just like that.
1048
01:22:23,944 --> 01:22:26,436
Magic.
1049
01:22:26,548 --> 01:22:29,847
Freddy worked on the girl,
1050
01:22:29,951 --> 01:22:32,919
got her to drop the charges
1051
01:22:33,020 --> 01:22:36,046
and to say she lied.
1052
01:22:36,157 --> 01:22:39,354
But why did Freddy didn't tell me?
1053
01:22:39,460 --> 01:22:41,395
And why didn't you?
1054
01:22:41,496 --> 01:22:43,157
Oh, I don't know.
1055
01:22:45,534 --> 01:22:49,129
I suppose I thought it might
be better to surprise you.
1056
01:22:57,979 --> 01:22:59,139
Another bottle, sir?
1057
01:22:59,247 --> 01:23:00,771
No, not yet.
1058
01:23:10,225 --> 01:23:13,127
That bastard. I should have
killed that prick a long time ago.
1059
01:23:14,731 --> 01:23:15,822
I look forward to that
1060
01:23:15,931 --> 01:23:18,161
even more
than the goddamned money!
1061
01:23:35,852 --> 01:23:39,014
He's gonna get a surprise
when he comes through that door.
1062
01:24:01,611 --> 01:24:03,010
Well, what are you waiting for?
1063
01:24:05,448 --> 01:24:06,506
I won't do it.
1064
01:24:06,616 --> 01:24:08,914
I can't go on with this.
1065
01:24:09,018 --> 01:24:11,111
Why?
1066
01:24:11,220 --> 01:24:12,585
Because I'm different now.
1067
01:24:12,689 --> 01:24:14,247
My life has changed.
1068
01:24:19,797 --> 01:24:21,788
You've had it with him
right here, haven't you?
1069
01:24:21,898 --> 01:24:24,526
Yes. Right here.
1070
01:24:24,634 --> 01:24:27,603
We made love for the first time.
1071
01:24:27,703 --> 01:24:29,763
Here, on the floor.
1072
01:24:34,311 --> 01:24:36,802
- How was it?
- Very nice, actually.
1073
01:24:37,915 --> 01:24:39,439
Finished with you. I've had...
1074
01:24:39,550 --> 01:24:41,074
Finished with me, eh?
1075
01:24:41,185 --> 01:24:43,050
Well, I'm not finished with you.
1076
01:24:43,154 --> 01:24:46,680
I knew it. I knew it.
It's him, isn't it?
1077
01:24:46,790 --> 01:24:48,724
It's him! That bastard!
1078
01:24:48,826 --> 01:24:50,157
First the money, and now you.
1079
01:24:50,260 --> 01:24:53,696
He's part of it,
but mostly it's you and me.
1080
01:24:53,797 --> 01:24:55,492
You know, don't you?
1081
01:24:55,599 --> 01:24:57,157
You know where the money is,
1082
01:24:57,267 --> 01:24:59,099
and you won't tell me, you bitch!
1083
01:24:59,204 --> 01:25:01,866
You won't fuck me!
You won't tell...
1084
01:26:29,061 --> 01:26:30,120
Damn!
1085
01:26:30,230 --> 01:26:31,663
Hello.
1086
01:26:33,833 --> 01:26:34,821
Hello.
1087
01:27:09,970 --> 01:27:13,804
Now... we've each...
1088
01:27:13,907 --> 01:27:16,433
had our little joke...
1089
01:27:16,544 --> 01:27:19,205
at the other's expense.
1090
01:27:26,853 --> 01:27:28,980
Where are you!
1091
01:27:29,089 --> 01:27:31,115
God damn it!
1092
01:27:31,225 --> 01:27:33,659
Where are you!
1093
01:27:40,166 --> 01:27:41,793
Listen to me,
you fucking bastard.
1094
01:27:41,901 --> 01:27:43,926
I'm gonna kill you,
so help me God.
1095
01:27:44,037 --> 01:27:45,368
Miles...
1096
01:27:45,472 --> 01:27:46,997
is that you?
1097
01:27:47,108 --> 01:27:48,302
What is it?
1098
01:27:48,409 --> 01:27:49,740
Are you all right?
What's happened?
1099
01:27:49,844 --> 01:27:52,369
Julie, I thought it was somebody else.
1100
01:27:52,480 --> 01:27:55,677
My aquarium. Somebody pulled the plug out
and the pump wasn't on.
1101
01:27:55,783 --> 01:27:57,876
Are the fish all right?
1102
01:27:57,985 --> 01:27:59,714
Oh, yes. They're dead.
1103
01:27:59,820 --> 01:28:04,086
Oh, my God.
Miles, I'm so sorry.
1104
01:28:04,191 --> 01:28:06,853
That's all right. They're better off.
1105
01:28:06,961 --> 01:28:08,087
You don't mean that.
1106
01:28:08,195 --> 01:28:09,457
Yes, I do.
1107
01:28:09,563 --> 01:28:13,021
I think if they had their choice,
they'd prefer it the way it is.
1108
01:28:13,134 --> 01:28:15,227
Julie, can I talk
to you tomorrow?
1109
01:28:15,336 --> 01:28:16,895
Sure.
1110
01:29:42,358 --> 01:29:43,882
Damn tassle.
1111
01:31:30,501 --> 01:31:31,934
You're clever, pal.
1112
01:31:32,036 --> 01:31:34,597
There's no doubt about it. You're clever.
1113
01:31:34,707 --> 01:31:37,369
I mean, even if they knew
1114
01:31:37,476 --> 01:31:38,943
she was down there,
1115
01:31:39,044 --> 01:31:42,172
they'd never get her out
from under that foundation.
1116
01:31:42,280 --> 01:31:43,747
- Vault.
- What?
1117
01:31:43,848 --> 01:31:45,577
It's a subterranean vault
1118
01:31:45,683 --> 01:31:49,780
surrounded by 2,000 cubic yards
of reinforced concrete.
1119
01:31:49,889 --> 01:31:53,017
Huh. Yeah, you're clever, all right.
1120
01:31:53,125 --> 01:31:55,719
There's no doubt about that.
1121
01:31:55,828 --> 01:31:58,626
What's the matter?
You hurt your leg?
1122
01:31:58,731 --> 01:32:00,289
That's too bad.
1123
01:32:00,399 --> 01:32:04,096
Things were going pretty much
in your direction, I guess,
1124
01:32:04,203 --> 01:32:08,299
but I guess things
have changed, haven't they?
1125
01:32:08,407 --> 01:32:11,535
First the girl, now your leg.
1126
01:32:11,644 --> 01:32:13,771
That's too bad.
1127
01:32:13,879 --> 01:32:16,370
I feel as though
I know you very well.
1128
01:32:16,482 --> 01:32:18,950
Then you know
I'm ready to kill you.
1129
01:32:19,051 --> 01:32:21,043
Yeah.
1130
01:32:21,154 --> 01:32:23,679
I want the money,
all of it, and no bullshit.
1131
01:32:23,790 --> 01:32:25,724
How do I know
you won't kill me anyway?
1132
01:32:25,825 --> 01:32:27,621
You don't.
1133
01:32:27,726 --> 01:32:29,751
You're still one up in
this little game of yours.
1134
01:32:29,862 --> 01:32:30,988
It's not a game anymore!
1135
01:32:31,096 --> 01:32:33,360
You're damn right it isn't,
and it never was.
1136
01:32:33,465 --> 01:32:34,523
Why?
1137
01:32:34,633 --> 01:32:35,828
All she had to do
1138
01:32:35,936 --> 01:32:37,460
was tell me
where the money was,
1139
01:32:37,570 --> 01:32:39,162
and you'd be dead
instead of her.
1140
01:32:40,573 --> 01:32:43,098
The money is at the bank.
1141
01:32:46,947 --> 01:32:47,879
The bank.
1142
01:32:47,981 --> 01:32:50,711
It's in a safety deposit box.
1143
01:32:52,652 --> 01:32:54,643
The bank.
1144
01:32:54,754 --> 01:32:56,847
Well, you get it.
1145
01:32:56,957 --> 01:32:59,425
You get it and have it
at your apartment tonight.
1146
01:32:59,526 --> 01:33:02,051
Oh, no. Not that way.
1147
01:33:02,162 --> 01:33:03,993
It'll be at the bank
at my counter.
1148
01:33:04,097 --> 01:33:05,428
Come on, pal. You're not stupid.
1149
01:33:05,532 --> 01:33:07,592
You know I can't go
back to the bank.
1150
01:33:07,702 --> 01:33:08,794
Somebody might recognize me.
1151
01:33:08,903 --> 01:33:10,392
If you dress up like Santa Claus.
1152
01:33:10,503 --> 01:33:11,629
I'm not meeting you alone.
1153
01:33:14,641 --> 01:33:16,609
How soon can you
have it at your window?
1154
01:33:16,710 --> 01:33:17,938
As soon as the bank opens.
1155
01:33:18,044 --> 01:33:20,012
Don't come in then.
Wait an hour or two
1156
01:33:20,113 --> 01:33:21,342
until the bank's not so crowded,
1157
01:33:21,449 --> 01:33:23,007
and I want you
to know one thing.
1158
01:33:23,117 --> 01:33:25,017
If I ever see you again, I'll kill you.
1159
01:33:26,721 --> 01:33:30,555
Hey, pal.
That's no way to talk.
1160
01:33:30,658 --> 01:33:33,125
You know that. We're partners. You know that.
1161
01:33:33,226 --> 01:33:36,822
First the robbery,
now the murder.
1162
01:33:36,931 --> 01:33:40,924
We're partners.
We always have been.
1163
01:33:47,675 --> 01:33:49,700
She knew, didn't she?
1164
01:33:49,810 --> 01:33:52,837
I mean, she knew all the time
where the money was, didn't she?
1165
01:33:52,948 --> 01:33:54,915
Yes, she knew.
1166
01:33:55,016 --> 01:33:58,474
She even had the keys
to the safety deposit box.
1167
01:34:28,717 --> 01:34:30,150
Yes.
1168
01:34:30,252 --> 01:34:32,243
- Pleasant trip, Louise?
- Yes, we had...
1169
01:34:32,354 --> 01:34:33,878
Would you excuse us
for a minute?
1170
01:34:33,989 --> 01:34:36,048
I have to get into
my safety deposit box.
1171
01:35:06,221 --> 01:35:07,849
Thank you very much.
1172
01:35:12,228 --> 01:35:14,219
I didn't know you had a box.
1173
01:35:29,846 --> 01:35:32,440
Looking a little ragged
today, aren't we, Cullen?
1174
01:35:35,785 --> 01:35:36,945
You know, lately, Cullen,
1175
01:35:37,053 --> 01:35:38,817
I've been wondering
about your attitude:
1176
01:35:38,922 --> 01:35:41,413
Your attitude toward banking...
1177
01:35:41,525 --> 01:35:44,392
your attitude
toward your co-workers.
1178
01:35:44,495 --> 01:35:46,519
I don't think
I need to remind you
1179
01:35:46,629 --> 01:35:48,722
of the tremendous
responsibility we have.
1180
01:36:07,650 --> 01:36:11,280
There is nothing more
important than banking,
1181
01:36:11,388 --> 01:36:14,414
and our attitude must
reflect that attitude.
1182
01:36:14,525 --> 01:36:17,653
We're the ones
that handle the money,
1183
01:36:17,761 --> 01:36:20,457
and there's nothing more
important than that.
1184
01:36:28,939 --> 01:36:30,031
Julie.
1185
01:36:30,140 --> 01:36:31,437
What's wrong?
1186
01:36:31,542 --> 01:36:33,737
Wrong? Why would
anything be wrong?
1187
01:36:33,844 --> 01:36:35,903
Things have kind of
come to a head lately,
1188
01:36:36,013 --> 01:36:37,571
but then again,
I have been wanting
1189
01:36:37,681 --> 01:36:39,650
to leave the world of banking
for some time now.
1190
01:36:39,751 --> 01:36:41,616
- Miles...
- I'll find a new place.
1191
01:36:41,719 --> 01:36:43,118
Someplace where I can...
1192
01:36:43,221 --> 01:36:45,189
Miles, what are you
talking about?
1193
01:36:45,290 --> 01:36:46,257
I'm leaving.
1194
01:36:46,357 --> 01:36:48,348
You're leaving?
1195
01:36:48,459 --> 01:36:50,688
I was wondering...
1196
01:36:54,465 --> 01:36:56,899
I was wondering if...
1197
01:36:57,001 --> 01:36:57,899
Go on.
1198
01:36:58,002 --> 01:36:59,833
...you would go with me.
1199
01:36:59,938 --> 01:37:01,132
What?
1200
01:37:01,239 --> 01:37:03,104
I want you to go with me, Julie.
1201
01:37:03,208 --> 01:37:04,266
Are you kidding?
1202
01:37:04,375 --> 01:37:05,967
Come with me, Julie.
1203
01:37:32,404 --> 01:37:33,666
The people are here.
1204
01:37:33,772 --> 01:37:35,204
Shall I go?
1205
01:37:38,476 --> 01:37:40,206
Good morning, Miles.
1206
01:37:40,312 --> 01:37:42,041
Mrs. Skinner.
1207
01:37:49,722 --> 01:37:51,246
Mr. Donaldson.
1208
01:37:51,357 --> 01:37:52,915
How do you do?
1209
01:37:59,265 --> 01:38:01,426
- Thank you.
- Thank you.
1210
01:38:01,533 --> 01:38:03,364
Can I have change
for a 50, please?
1211
01:38:03,469 --> 01:38:04,595
Would you like singles?
1212
01:38:04,703 --> 01:38:05,761
That's fine, thanks.
1213
01:38:12,746 --> 01:38:14,179
Thanks very much.
1214
01:38:22,688 --> 01:38:24,019
You should have
waited until later
1215
01:38:24,123 --> 01:38:26,058
when there are fewer
people in the bank.
1216
01:38:28,928 --> 01:38:30,395
Give it to me.
1217
01:38:39,039 --> 01:38:41,064
What are you waiting for?
Give it to me.
1218
01:38:41,174 --> 01:38:42,539
Take it easy.
1219
01:38:46,646 --> 01:38:47,635
Give it to me.
1220
01:38:51,418 --> 01:38:52,783
Anybody looking?
1221
01:38:55,989 --> 01:38:56,888
It's all there.
1222
01:38:56,991 --> 01:38:58,322
It better be.
1223
01:39:00,394 --> 01:39:02,225
Oh, and Cullen...
1224
01:39:04,264 --> 01:39:06,129
I'll be seeing you
one of these days.
1225
01:39:06,232 --> 01:39:07,494
What do you mean?
1226
01:39:08,902 --> 01:39:10,460
Guess.
1227
01:39:12,540 --> 01:39:14,906
- What's that?
- It's your interest. Go ahead.
1228
01:39:15,743 --> 01:39:17,335
Go ahead.
1229
01:39:17,445 --> 01:39:20,039
Do you think the printing
looks like yours?
1230
01:39:20,147 --> 01:39:22,047
I did it all from memory.
1231
01:39:22,149 --> 01:39:23,980
We couldn't just leave it
there, could we?
1232
01:39:24,085 --> 01:39:25,449
Don't shoot!
Please, don't shoot!
1233
01:39:25,552 --> 01:39:27,282
Please, please!
Careful, Frank!
1234
01:39:27,388 --> 01:39:28,719
Be careful, he's got a gun.
1235
01:39:28,823 --> 01:39:30,290
- Please! Please!
- Shut up! Shut up!
1236
01:39:30,391 --> 01:39:31,380
He's got a gun, Frank!
1237
01:39:49,643 --> 01:39:51,304
What if Cullen's hit?
1238
01:39:57,819 --> 01:39:59,719
All right.
1239
01:40:01,356 --> 01:40:02,414
Stop right there.
1240
01:40:31,386 --> 01:40:32,478
Are you all right?
1241
01:40:32,587 --> 01:40:33,679
- Where is she?
- She vanished.
1242
01:40:33,789 --> 01:40:35,814
- Is she dead?
- I don't know.
1243
01:40:46,936 --> 01:40:48,403
My God.
1244
01:40:58,046 --> 01:40:59,275
What?
1245
01:41:01,017 --> 01:41:03,281
He gave... me...
1246
01:41:12,094 --> 01:41:14,029
He gave me...
1247
01:41:15,932 --> 01:41:17,194
the bank...
1248
01:41:17,300 --> 01:41:19,996
bank's...
1249
01:41:20,102 --> 01:41:22,229
money.
1250
01:41:22,338 --> 01:41:24,636
What the hell did you
expect him to give you?
1251
01:41:24,740 --> 01:41:26,173
His own money?
1252
01:41:31,915 --> 01:41:33,940
Help me!
1253
01:41:34,051 --> 01:41:36,849
Get an ambulance!
Get a doctor or something.
1254
01:41:36,953 --> 01:41:39,444
$2,821.
1255
01:41:39,555 --> 01:41:41,284
Not much to die for.
1256
01:41:41,390 --> 01:41:43,722
Lieutenant, look at this.
1257
01:41:43,827 --> 01:41:47,228
Yeah. "I have a gun.
Put all the cash in the bag. "
1258
01:41:47,331 --> 01:41:50,061
Like last time,
only a different disguise.
1259
01:41:50,167 --> 01:41:51,794
Who says lightning
doesn't strike twice?
1260
01:41:51,902 --> 01:41:55,235
I guess the poor bastard thought
it was his lucky bank.
1261
01:42:07,684 --> 01:42:09,777
Wait. Wait a minute.
1262
01:42:09,887 --> 01:42:12,185
Wait. Where is she?
1263
01:42:12,289 --> 01:42:16,192
No, wait. Wait a second.
Where is she?
1264
01:42:16,294 --> 01:42:18,819
Wait... Don't take me
away yet. Where is she?
1265
01:42:42,820 --> 01:42:45,550
I always wondered what it
felt like to be shot.
1266
01:42:45,657 --> 01:42:48,217
It hurts a lot.
1267
01:42:48,326 --> 01:42:51,261
He could have killed you.
Why did you do it?
1268
01:42:51,362 --> 01:42:53,830
Well, I'll tell you
all about it sometime.
1269
01:42:53,932 --> 01:42:55,456
Sometime when?
1270
01:42:55,567 --> 01:42:57,091
When I get to know you better.
1271
01:42:57,201 --> 01:43:00,501
That's going to be
sooner than you think.
1272
01:43:03,776 --> 01:43:04,902
You'd better not.
1273
01:43:07,111 --> 01:43:10,911
Miles, I have something for you.
1274
01:43:16,855 --> 01:43:18,152
And that's not all.
1275
01:43:18,257 --> 01:43:19,588
You looked inside?
1276
01:43:21,260 --> 01:43:23,524
You remember that daydream?
1277
01:43:25,297 --> 01:43:26,195
Yes.
1278
01:43:26,298 --> 01:43:27,423
So do I.
1279
01:43:29,801 --> 01:43:34,102
Well, that means...
1280
01:43:34,206 --> 01:43:35,571
from now on...
1281
01:43:38,010 --> 01:43:41,605
Oh, yes. From now on.
87890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.