Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,900 --> 00:00:49,100
I told you not to leave her alone.
2
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
Wait... It's good.
3
00:02:26,900 --> 00:02:29,300
Why do not put your jacket?
4
00:02:51,700 --> 00:02:54,500
That's what your father took from you.
5
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
It's certain?
6
00:04:08,400 --> 00:04:13,400
It's not true, Mom! - He was missing more
than that! You do not hold it up.
7
00:04:27,700 --> 00:04:32,300
Not to leave her alone.
- Not alone in the house!
8
00:05:56,700 --> 00:05:58,700
Come on...
9
00:08:30,700 --> 00:08:35,500
I'm telling you that Sabina Andrea hates.
- This is normal as it is a dung.
10
00:08:36,000 --> 00:08:40,575
With her parents gathering strawberries
in Spain, Is already the Sleeping Beauty.
11
00:08:40,700 --> 00:08:45,800
And you buy her the same
dress that Sabina will wear for the show.
12
00:08:46,300 --> 00:08:51,700
You seize? - So she's going to wear exactly
the same dress as the other fucker.
13
00:08:52,400 --> 00:08:54,600
It does not sound so bad.
But if it is serious.
14
00:08:55,300 --> 00:08:58,275
Because all their spectacle, the
dance, finally, the choreography,
15
00:08:58,400 --> 00:09:02,900
Rests on the supposed encounter - Between
Snow White, Sleeping Beauty, Mulan,
16
00:09:03,400 --> 00:09:05,275
Cinderella, and Belle,
of Beauty and the Beast.
17
00:09:05,400 --> 00:09:07,440
And we can not have
two Sleeping Beauty.
18
00:09:08,700 --> 00:09:11,900
There will be none if Madame Oprescu
makes her a Snow White dress.
19
00:09:12,400 --> 00:09:16,300
Yes! But the problem is that
you did not listen to her.
20
00:09:16,800 --> 00:09:18,575
She even sent you a text message.
21
00:09:18,700 --> 00:09:23,713
She wrote me to ask for a Snow White
dress from Disney. - That's it!
22
00:09:23,838 --> 00:09:26,000
Is that what?
The fuchsia dress looked more pretty
23
00:09:26,400 --> 00:09:29,200
And she may very well pass
for a Snow White dress.
24
00:09:29,500 --> 00:09:31,540
But it is yellow in the film.
Not in the book.
25
00:09:32,900 --> 00:09:37,475
Do the brothers Grimm talk about the color
of the dress? - Disney, what a reference!
26
00:09:37,600 --> 00:09:41,000
But the show, they are
Disney characters!
27
00:09:41,900 --> 00:09:42,975
He has nothing to respect!
28
00:09:43,100 --> 00:09:46,000
Dwarves dancing and a dumb
prince who resembles Ken.
29
00:09:46,500 --> 00:09:49,700
But you do not understand that these
characters make all the show?
30
00:09:50,100 --> 00:09:52,200
What is the relationship
with the brothers Grimm?
31
00:09:53,200 --> 00:09:57,075
They wrote Mulan, maybe?
- I'm not saying you're wrong,
32
00:09:57,200 --> 00:10:00,700
But you could make the effort to
listen to it from time to time!
33
00:10:01,600 --> 00:10:05,500
Yes, the dress is pretty, But she does
not go with those of her girlfriends!
34
00:10:13,900 --> 00:10:16,800
We should stop at Carrefour, there
is nothing left in the fridge.
35
00:10:17,500 --> 00:10:20,000
We will stop at the return.
Did you see the chest?
36
00:10:20,400 --> 00:10:22,400
So what?
We'll put everything back.
37
00:10:24,500 --> 00:10:28,775
It's Saturday. It closes at 4pm.
- Since when Carrefour closes at 4pm?
38
00:10:28,900 --> 00:10:31,675
What Carrefour?
- The post office.
39
00:10:31,800 --> 00:10:34,100
Carrefour closes at 22h,
the Post office at 16h.
40
00:10:35,900 --> 00:10:37,900
We will stop at the Post on the way.
41
00:10:44,473 --> 00:10:48,600
It's settled, dear. - I spoke to Mrs Oprescu,
she will be ready on Friday.
42
00:10:50,200 --> 00:10:54,300
What?
- Why Wednesday?
43
00:10:55,300 --> 00:10:57,300
Then you will put on a jogging.
44
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
We will find a solution.
45
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
Drop a tone or it'll go wrong!
46
00:11:08,000 --> 00:11:09,880
Instead of spending your
nights on the Internet,
47
00:11:10,000 --> 00:11:12,720
You would have done better to explain
to Dad the subject of the show.
48
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
You're exaggerating now!
49
00:11:21,300 --> 00:11:23,300
And the brown ballerinas
with the little ribbons?
50
00:11:24,500 --> 00:11:28,000
Brown or black, it's the same! From the
room, we will not see the difference.
51
00:11:33,600 --> 00:11:36,300
Complete your homework if
you want to go shopping.
52
00:11:37,300 --> 00:11:39,300
Goodbye!
53
00:11:45,776 --> 00:11:49,075
And in the real story, the mother-in-law
tries three times to kill Snow White.
54
00:11:49,200 --> 00:11:53,899
Once with the comb, the second time, with
the belt, And finally, with the apple.
55
00:11:54,024 --> 00:11:57,489
Well understood - But why
the shoes of Cinderella?
56
00:12:00,900 --> 00:12:03,780
If she does not love them, so much the
worse that she does not wear them.
57
00:12:04,300 --> 00:12:10,775
To me, they pleased me.
- I'm the one to wear them.
58
00:12:10,900 --> 00:12:13,000
We walk on the water.
59
00:12:13,700 --> 00:12:17,900
We arrive, we take a small boat,
we pay and we go on the lake..
60
00:12:18,984 --> 00:12:22,794
The stalls are no longer
on land, but on boats.
61
00:12:22,919 --> 00:12:26,407
There are all kinds of fresh produce.
Vegetables...
62
00:12:27,786 --> 00:12:32,776
Fish, prepared meals. - One can buy
and eat in his boat. - I do not know...
63
00:12:32,901 --> 00:12:35,221
Why? It's really cool.
No, it sounds interesting.
64
00:12:38,910 --> 00:12:45,815
I'm not kidding... - Shopping in a boat,
It seems to me very well.
65
00:12:47,949 --> 00:12:50,957
What do you want to do?
- I agree, finished Greece!
66
00:12:52,141 --> 00:12:57,478
Yes, finished Greece! - ln Greece,
you can not buy food in a boat.
67
00:12:58,245 --> 00:13:00,845
I'm fed up with Greece,
it's like going to work.
68
00:13:01,323 --> 00:13:04,930
Very good, Bangkok. What is it already?
The floating market, this stuff, Muji...
69
00:13:05,351 --> 00:13:08,627
The Lumphini Park and many temples.
There is the Bi Buddha...
70
00:13:10,115 --> 00:13:12,115
A great Buddha, is that it? Yes immense.
71
00:13:13,250 --> 00:13:15,194
But reserve men.
- And a mini Buddha...
72
00:13:15,319 --> 00:13:17,976
There are also mini Buddhas, you
can buy them for the house.
73
00:13:19,452 --> 00:13:23,959
We will go. And tsunamis? - No. That's on
the islands. I'd like to go too.
74
00:13:24,102 --> 00:13:29,355
But you choose it. There is Phuket...
- And on the other side, Ko Samui, Ko Phangan.
75
00:13:30,659 --> 00:13:34,199
Ko Tao, which is very good... - Ko Tao,
that's what I want to go. Yes it's...
76
00:13:34,756 --> 00:13:38,901
Stopped! - I'm serious, let's go to
Ko Tao. Would you like to go or, you?
77
00:13:39,026 --> 00:13:43,041
I want to go to Bangkok... And I have
Ko Tao. - After that... - Ko Tao, perfect
78
00:13:43,166 --> 00:13:45,860
Let's go to Ko Tao for
two nights minimum.
79
00:13:46,894 --> 00:13:48,969
Not for tomorrow.
We have nothing for tonight.
80
00:13:50,954 --> 00:13:54,173
Can you still swallow something
after the feast that awaits us?
81
00:13:54,298 --> 00:13:56,738
Must I get up tomorrow
morning to get bread?
82
00:13:58,176 --> 00:14:02,274
We'll ask mom. - What about Andrea?
There's no more cornflakes, no milk!
83
00:14:04,205 --> 00:14:07,526
You want to go to Carrefour now?
- Let's turn around?
84
00:14:07,651 --> 00:14:11,610
Is not it enough that we are already late
and that everyone is waiting for us?
85
00:14:12,851 --> 00:14:14,851
Did not you say we'd
just make a jump?
86
00:14:15,449 --> 00:14:19,526
We go, we nibble, and then you can
buy half of Cora. - From Carrefour.
87
00:14:19,651 --> 00:14:24,229
How do I buy? I buy that for me?
- Tas seen what I eat in the morning?
88
00:14:24,868 --> 00:14:27,835
What do you eat in the
morning? Go ahead tell me!
89
00:14:30,784 --> 00:14:33,456
So; You have no idea what
I eat in the morning!
90
00:14:48,474 --> 00:14:52,882
Hold me a little.. - That is the market
where there are traditional products.
91
00:14:54,032 --> 00:14:57,967
Sub...
- Subagnam... This is the airport
92
00:15:26,530 --> 00:15:28,530
Wait for me!
93
00:15:30,148 --> 00:15:32,711
A car with driver
from the airport.
94
00:15:34,294 --> 00:15:36,673
We had a car, we
went on the beach,
95
00:15:38,236 --> 00:15:40,236
It was fine, no waves, sun...
96
00:15:40,994 --> 00:15:45,265
I spread out my little towel. - Razvan,
of course did not want to go into the water.
97
00:15:45,390 --> 00:15:48,331
I asked him to take me to swim.
He did not want to...
98
00:16:19,865 --> 00:16:25,030
Hello! - Listen for two
seconds! - Two seconds!
99
00:16:25,456 --> 00:16:27,630
Mrs. Parvan has 13 cubic meters.
100
00:16:29,642 --> 00:16:34,569
And 108 lei. Yes.
- Ms. Jipa has 12 and 101, is that right?
101
00:16:36,343 --> 00:16:40,610
And you, Mrs. Bricca, you have 22.
- Remember. 22 and 172.
102
00:16:42,629 --> 00:16:44,629
I consume all this?
We must believe.
103
00:16:46,085 --> 00:16:48,892
You have the highest water
consumption of the building.
104
00:16:50,386 --> 00:16:55,764
I can not understand! - How could I
consume so much? It's the case!
105
00:16:56,011 --> 00:16:58,155
Maybe more laundry, maybe...
106
00:17:02,312 --> 00:17:04,312
Excuse me. Thank you.
107
00:17:08,398 --> 00:17:13,540
And how is his wife? - Whose
wife? - From Dumitrascu.
108
00:17:13,665 --> 00:17:18,343
The same - Do not forget, at
two o'clock, we are gone!
109
00:17:19,604 --> 00:17:21,604
Okay?
110
00:17:25,200 --> 00:17:27,330
You're a little late.
How is it going?
111
00:17:27,779 --> 00:17:30,140
Lary, you should have been in church.
I did not have time.
112
00:17:31,093 --> 00:17:34,853
It's a shame, it was a beautiful Mass.
- Go in and close the door! Come on!
113
00:17:37,732 --> 00:17:41,887
The doctor is coming, turn off
your cigarettes! - Hello, Professor!
114
00:17:42,012 --> 00:17:44,245
Lary, is Lotca, the
restaurant rue Berthelot?
115
00:17:45,556 --> 00:17:47,667
The fish restaurant was
called Mama Leone.
116
00:17:48,757 --> 00:17:52,980
Lotca yes. Not the Tasty Fish.
- The Lotca is Eminescu Street.
117
00:17:53,105 --> 00:17:58,054
But no, the Tasty Fish. - lt's
not the Tasty Fish! Yes! - Lary!
118
00:17:58,179 --> 00:18:01,545
You let me through?
- Have you ever eaten at Lotca, Eminescu?
119
00:18:02,299 --> 00:18:04,299
You went there? Of course!
120
00:18:19,942 --> 00:18:21,942
Hi, Lary. Hello
121
00:18:22,938 --> 00:18:27,091
Deea has become so beautiful.
- And it's not over.
122
00:18:28,738 --> 00:18:31,993
How are you?
- Good.
123
00:18:34,830 --> 00:18:37,390
She will not sleep long.
We came to party.
124
00:18:38,427 --> 00:18:41,502
She laughs.
- Lary, how are you? Good
125
00:18:43,693 --> 00:18:45,693
And the girls? They are well.
126
00:18:46,696 --> 00:18:49,340
I take myself a beer. You want some?
No thanks.
127
00:19:00,569 --> 00:19:02,569
Hello.
128
00:19:09,170 --> 00:19:12,882
I brought you the stroller.
- OK. Close, please. Thank you.
129
00:19:14,772 --> 00:19:18,324
Hey, Lary!
- Come see!
130
00:19:21,294 --> 00:19:24,370
Or is she, that?
I brought him his cell phone.
131
00:19:30,291 --> 00:19:34,559
Lary.
- Remind me to ask you something...
132
00:19:37,477 --> 00:19:44,109
It's serious? - No. I'll
talk to you later. - Okay.
133
00:19:46,373 --> 00:19:50,626
You come? Or what's going on?
- ls it possible that an elongated man
134
00:19:50,751 --> 00:19:53,071
Receives, at a meter, a ball
of Kalashnikov in the head,
135
00:19:53,690 --> 00:19:55,690
Without his brain
splashing the sidewalk?
136
00:19:56,766 --> 00:19:59,937
Tell me about it. - You know what
happened in Paris, Charlie Hebdo?
137
00:20:00,452 --> 00:20:03,095
A cop was pulled into
the head 1 meter apart.
138
00:20:03,220 --> 00:20:05,220
And no splashing.
Is that possible?
139
00:20:06,543 --> 00:20:11,884
How do you know it was a Kalashnikov?
- You can see it on the video - Which video?
140
00:20:14,418 --> 00:20:18,450
Which video? She was at JT, on the web...
- You must have seen her. Hold on...
141
00:20:21,954 --> 00:20:25,812
Some wine? No, I'm in the car.
- This is con.
142
00:20:32,222 --> 00:20:37,788
Can I go pee? Wait, it's coming.
- I want to find you the one that's been on TV.
143
00:20:45,082 --> 00:20:47,082
Sebi, I'm going to the bathroom.
144
00:20:53,067 --> 00:20:56,287
Hello!
- I'll be back in two minutes.
145
00:21:02,686 --> 00:21:06,293
You know nothing about it.
This one makes twenty... thirty degrees.
146
00:21:07,419 --> 00:21:09,419
I take a beer.
147
00:21:14,915 --> 00:21:17,056
Give me a cigarette if you drink.
148
00:21:29,614 --> 00:21:32,189
Are you okay, Sebi?
- I'm having fun. Take some brioche.
149
00:21:32,380 --> 00:21:34,215
Something dirty?
Come into the kitchen.
150
00:21:34,340 --> 00:21:36,842
No, there's too much smoke.
Get me a sandwich.
151
00:21:39,027 --> 00:21:41,027
Mollo with the wine, OK?
152
00:21:44,285 --> 00:21:46,804
Is he or Lary?
- ln the toilet. Look, I found.
153
00:21:52,503 --> 00:21:54,503
You're ready? Yes go ahead
154
00:21:55,385 --> 00:21:58,152
Well, what do I look at?
An execution has the Kalashnikov.
155
00:21:59,175 --> 00:22:01,181
Leave me with your executions!
Serious look!
156
00:22:01,664 --> 00:22:05,875
Let go of me. We shoot him in the head...
- I see images of exploded heads.
157
00:22:06,301 --> 00:22:09,317
I can show you, too, pictures
of heads full of bullets.
158
00:22:09,442 --> 00:22:11,442
Come on, show, please.
I will show you.
159
00:22:14,919 --> 00:22:16,919
Besides, he puts us on the music.
160
00:22:21,036 --> 00:22:25,468
That's what. The one?
- Somebody.
161
00:22:28,900 --> 00:22:31,572
A guy who risks his life
to keep us unformed.
162
00:22:32,380 --> 00:22:34,380
And who would want to kill him?
163
00:22:37,114 --> 00:22:42,022
YouTube Joan of Arc! - You should listen
to the words, the guy has things to say.
164
00:22:42,147 --> 00:22:44,147
OK Go ahead.
165
00:22:45,623 --> 00:22:49,246
I like the music I like.
- Forget the music.
166
00:22:49,371 --> 00:22:53,405
OK, it's been a little 80 years
I would say Angela Similea.
167
00:22:53,530 --> 00:22:57,646
Listen, the lyrics are not trivial.
The guy really has something to say.
168
00:23:03,531 --> 00:23:05,531
Seven ".
169
00:23:11,722 --> 00:23:14,502
So what? - What, then? You know
what it is, "USS Liberty"?
170
00:23:15,777 --> 00:23:17,773
Get in on, Gabi! Serious.
171
00:23:17,898 --> 00:23:21,057
Look for "USS Liberty 1967" on
Google, you will see what it gives.
172
00:23:26,381 --> 00:23:31,085
Precision. - Exactly as they found
the passport of Muhammad Atta
173
00:23:32,014 --> 00:23:33,786
At the foot of the towers.
174
00:23:33,911 --> 00:23:38,682
It is a bit of a hassle as they found in a
car the passport of... - For Charlie Hebdo.
175
00:23:38,807 --> 00:23:43,016
He forgot his passport in the car.
- Those are things that happen.
176
00:23:43,935 --> 00:23:45,935
Things happening, Gabi?
177
00:23:47,187 --> 00:23:49,468
Towers that collapse...
Stop, you're going to decapsulate.
178
00:23:50,994 --> 00:23:55,105
And you know that?
- PNAC. Did you hear about the PNAC?
179
00:23:55,230 --> 00:23:58,973
Search on Google, you
will see what it gives.
180
00:24:01,973 --> 00:24:04,896
Search on the Internet, everything
is bound! You mas convinced, I admit
181
00:24:05,021 --> 00:24:07,355
Get out, get out of your bubble.
182
00:24:10,947 --> 00:24:13,404
The Gulf of Tonkin!
You know what happened over there?
183
00:24:13,529 --> 00:24:15,529
No.
Look it up on the Internet.
184
00:24:20,058 --> 00:24:22,058
Everything is on the Internet, right?
185
00:24:24,837 --> 00:24:29,333
And WMD, you know? - You know that slab!
Look it up on the Internet!
186
00:24:30,375 --> 00:24:33,251
I do not disagree!
- You can find everything on the Internet!
187
00:24:34,923 --> 00:24:37,283
You've found everything on the Internet.
Madrid on the 11th.
188
00:24:37,766 --> 00:24:40,578
Oklahoma, Fukushima, on the 11th.
On the 11th of September, the 11th.
189
00:24:40,934 --> 00:24:44,642
111111 Look little!
- Tell me, Gabi! White or red?
190
00:24:44,767 --> 00:24:49,495
White or red, what? Tom Kah Gai.
- Oh no, still the soup! Answer me.
191
00:24:49,982 --> 00:24:52,416
What do you want? Tom Kah Gai.
It's a white soup.
192
00:24:53,387 --> 00:24:56,134
Tom Kah Gai is a white soup.
Piquante. Shrimp.
193
00:24:56,259 --> 00:24:58,829
No, that's Tom Yum.
You told me she was red.
194
00:24:58,954 --> 00:25:03,099
Not true! Tom Yum is red.
Tom. Kah Gai is white.
195
00:25:03,406 --> 00:25:05,609
You do not know what you eat?
Are you kidding me?
196
00:25:06,126 --> 00:25:08,972
Not at all.
I know it, I make it at home.
197
00:25:09,097 --> 00:25:14,247
It is a coconut milk soup. Ten
do your home? - Yeah! - I do it!
198
00:25:14,372 --> 00:25:18,717
Tom Kha Gai... Do not send me...
- I sent you nowhere. Yes.
199
00:25:18,842 --> 00:25:25,409
Let it be clear! I sent you nowhere!
- You asked for a spicy soup. You wanted to.
200
00:25:25,534 --> 00:25:29,717
I told you about Tom Kah Gai.
- But I told you it was a white soup!
201
00:25:29,842 --> 00:25:31,842
I do not understand anymore.
202
00:25:33,317 --> 00:25:35,317
Good. I understood.
203
00:25:36,180 --> 00:25:40,264
Wait a bit Wait - Ok I see. This one!
204
00:25:41,351 --> 00:25:45,581
It's clear, it's him.
- Yes, Tom Kah Gai. Shrimps...
205
00:25:46,538 --> 00:25:49,682
A second...
- Go ahead. Shrimps, galangal...
206
00:25:50,487 --> 00:25:54,423
Coriander seeds...
- And the scarf, remember?
207
00:25:54,548 --> 00:25:56,791
He was on the pillow,
with the knot ready made,
208
00:25:57,126 --> 00:26:00,292
And you said, "Here, they put him
the scarf with the knot made!"
209
00:26:00,641 --> 00:26:05,377
I said that? Yes.
- Yeah, you said that.
210
00:26:05,850 --> 00:26:07,850
You do not remember? No...
211
00:26:08,996 --> 00:26:13,723
Then, lleana dressed and
passed in each room.
212
00:26:13,848 --> 00:26:17,179
We were all in each room and then
we went out into the courtyard...
213
00:26:18,840 --> 00:26:22,517
No, I do not remember at all.
- And then outside the courtyard..
214
00:26:22,642 --> 00:26:24,642
Should we put those crooks?
These boots.
215
00:26:26,483 --> 00:26:28,688
Yes. That is the way to go.
216
00:26:30,471 --> 00:26:32,809
Boots or shoes, no importance...
217
00:26:36,424 --> 00:26:38,424
What's this?
Can I take it off?
218
00:26:41,708 --> 00:26:43,708
I put it in your pocket.
219
00:26:45,738 --> 00:26:47,738
We found an Alzheimer's papi.
220
00:26:48,515 --> 00:26:54,237
It's not true. Yes. - ln the beginning,
They said it was dementia
221
00:26:54,824 --> 00:27:00,362
Then they did a scan and said it was
Alzheimer's. - Moderate Alzheimer's.
222
00:27:01,569 --> 00:27:03,569
It's serious?
223
00:27:07,313 --> 00:27:09,313
When I saw him in the hospital,
224
00:27:10,132 --> 00:27:13,889
He saw grapes everywhere. - He told me:
What are we waiting for to harvest?
225
00:27:14,448 --> 00:27:19,898
What the hell? - What is this barrel
of cabbage fermenting? - He stinks."
226
00:27:24,595 --> 00:27:26,595
How old is that? No 79.
227
00:27:29,731 --> 00:27:31,731
This diamond, on the
window, is mine.
228
00:27:32,499 --> 00:27:36,478
I've had it for 20 years. - lf you try to
take it from me, I curse you!"
229
00:27:37,894 --> 00:27:40,016
He scares one of the
patients in the room.
230
00:27:46,384 --> 00:27:52,899
It's life... - We'll talk about
it later. - Lary, listened to...
231
00:27:53,400 --> 00:27:57,535
The Aricept, you know?
- What it is? Yes.
232
00:27:57,660 --> 00:27:59,688
It is very expensive,
it takes time and...
233
00:27:59,813 --> 00:28:02,767
It must be ordered via the
health insurance fund.
234
00:28:02,892 --> 00:28:07,647
Do you know someone who can get it faster?
- We will find a solution.
235
00:28:07,772 --> 00:28:10,133
Count on me. You're worried.
Perfect thank you.
236
00:28:11,259 --> 00:28:14,225
It's not the bone
that hurts, it's...
237
00:28:24,249 --> 00:28:26,995
The gall bladder?
- lt's better.
238
00:28:28,545 --> 00:28:33,573
Nausea? - A little, in
the morning. - And walking?
239
00:28:33,698 --> 00:28:35,698
Better, but it's still painful.
240
00:28:37,031 --> 00:28:41,371
I have to get a scanner next
week, To eliminate any doubt.
241
00:28:43,129 --> 00:28:47,631
Give me something to cut the scotch.
- Are you okay?
242
00:28:50,305 --> 00:28:52,305
What is that? The bike.
243
00:28:53,414 --> 00:28:56,113
I told you not to buy it.
You think I'm listening?
244
00:28:57,107 --> 00:29:00,212
I need a bike?
I said it, I did.
245
00:29:02,420 --> 00:29:04,420
The pedals...
246
00:29:08,921 --> 00:29:12,516
How much does it cost?
- lt's not your business.
247
00:29:12,870 --> 00:29:15,034
Tell me how much you paid for it?
5000 Euros, Mom!
248
00:29:16,073 --> 00:29:18,073
Why are you asking?
You want to pay me back?
249
00:29:18,977 --> 00:29:22,146
Why do you get upset?
- Why do you ask me how much it costs?
250
00:29:23,301 --> 00:29:26,723
Why? You want to take a credit to
pay me back? - I just wanted to know.
251
00:29:26,848 --> 00:29:28,848
Why do you ask me
how much it costs?
252
00:29:39,045 --> 00:29:44,326
You are terrible, frankly!
- And you get upset... right now.
253
00:29:44,451 --> 00:29:46,451
As if I were thinking of myself.
254
00:29:50,027 --> 00:29:52,027
Look, it is very..
255
00:29:54,843 --> 00:29:57,951
He's pretty.
- Green, white...
256
00:29:59,374 --> 00:30:01,374
I'm gonna ride the pedals here.
257
00:30:02,653 --> 00:30:06,433
Look.
- There's no horn!
258
00:30:08,312 --> 00:30:10,312
Come on, it's good.
259
00:30:12,378 --> 00:30:14,378
You branch it to the plug...
260
00:30:22,456 --> 00:30:24,456
What's the matter?
261
00:30:33,304 --> 00:30:35,400
They mount an English model.
262
00:30:36,334 --> 00:30:38,334
And it does not work?
263
00:30:39,278 --> 00:30:41,278
It works, but you need an adapter.
264
00:30:43,510 --> 00:30:46,917
It's not cooked enough, in my opinion.
What do you think?
265
00:30:48,458 --> 00:30:52,794
The cabbage is not enough...
Just a little bit.
266
00:30:55,297 --> 00:30:57,297
A little more cooking?
267
00:30:58,520 --> 00:31:00,520
Twenty minutes.
Good. Thank you.
268
00:31:08,275 --> 00:31:12,293
You should talk to my doctor, To
know if I really need a scanner.
269
00:31:13,965 --> 00:31:18,301
In Vlasceanu?
- I will do it.
270
00:31:26,020 --> 00:31:28,020
I'm back on Monday.
271
00:31:30,339 --> 00:31:32,839
I will bring you an adapter, I
will mount the pedals and...
272
00:31:33,910 --> 00:31:39,429
Wednesday.
- Thursday. - I pass Thursday.
273
00:32:02,373 --> 00:32:06,720
Tas seen the ring that heaps?
- Are you still sleeping?
274
00:32:11,466 --> 00:32:17,501
What happened? - Nothing
! - Women's business.
275
00:32:20,817 --> 00:32:24,373
Aunt Ofelia, what's going on?
- Nothing
276
00:32:25,191 --> 00:32:29,221
Nothing happened, darling.
- She argued with this animal of Toni.
277
00:32:29,447 --> 00:32:31,847
It's not an animal.
It was my fault too, this time.
278
00:32:36,276 --> 00:32:38,450
Are you with Laura?
Who do you want me to be?
279
00:32:39,647 --> 00:32:45,454
And the girls? - What would they do here?
- Anyway, Ancuta is in the mountains.
280
00:32:46,250 --> 00:32:48,250
And Deea?
281
00:32:50,346 --> 00:32:54,571
I'll have to put it - What did she do?
282
00:32:55,093 --> 00:33:01,970
She broke a makeup kit from her mother.
- That made her crazy. - A kit has 80 euros.
283
00:33:02,266 --> 00:33:07,578
It's not a drama, it's just a kid.
- Yes, but 80 euros!
284
00:33:07,703 --> 00:33:12,025
How's the stuffed cabbage, Mom? Good.
- Not too hot? Not at all
285
00:33:12,150 --> 00:33:16,520
It was just a question! - Toni called. He
wanted to know for you and Sebi.
286
00:33:16,645 --> 00:33:20,968
What did he say? He's going here?
- Listen to what he told me, Aunt Ofelia.
287
00:33:21,093 --> 00:33:27,032
Me: Hello, yes? Him: Nusa, is that you?
- Me: No, it's Sandra. Toni? I asked.
288
00:33:27,157 --> 00:33:33,086
Him: Yes. My Ofelia is at home?
- I do! Alexandra.
289
00:33:33,256 --> 00:33:40,022
And sebi? Me: Sebi, too. - He
and Cami? - Me: Cami, no. Him...
290
00:33:40,613 --> 00:33:45,629
And he hangs up.
- Do not you feel ashamed?
291
00:33:46,178 --> 00:33:49,903
You're starting again?
- All right, Nusa, I'm not upset.
292
00:33:50,279 --> 00:33:52,279
He had drunk?
I did not get the impression.
293
00:33:52,983 --> 00:33:56,586
What is that thing?
Electric Mini Exercise Bike?
294
00:33:57,388 --> 00:34:01,464
That's it.
- lt's for me? - For me.
295
00:34:02,030 --> 00:34:04,750
You say hello ever since you're
the mother of a doctor's child?
296
00:34:05,696 --> 00:34:08,803
You want a bow?
- Your big brother is there, anyway.
297
00:34:09,499 --> 00:34:11,499
You could say.
That's ok, big brother,
298
00:34:11,900 --> 00:34:13,940
You, who took care of
me when I was little?"
299
00:34:14,842 --> 00:34:17,123
You do not kiss him, you do
not take him in your arms?
300
00:34:19,264 --> 00:34:22,353
Here is!
- Look like you have firm skin.
301
00:34:23,891 --> 00:34:29,565
You going to the gym? I do that. - And
who cares for the child? - Mom. It's me.
302
00:34:29,690 --> 00:34:34,490
Why did not you take the girls? To shit!
- Watch your words!
303
00:34:36,799 --> 00:34:42,357
He called? No. What? - The priest,
Mother. - No, he did not call.
304
00:34:42,482 --> 00:34:45,384
I have already served the appetizers.
We can not make people sick.
305
00:34:50,392 --> 00:34:52,152
That is true.
Why do not we sit at the table?
306
00:34:52,223 --> 00:34:56,559
The priest has not yet arrived.
He's the one we're waiting for.
307
00:34:57,727 --> 00:34:59,025
Why is not it still there?
308
00:34:59,150 --> 00:35:04,002
It is Saint Ilie today.
There is a great Mass in the church.
309
00:35:04,127 --> 00:35:06,127
The Saint Nie is in summer!
310
00:35:06,982 --> 00:35:11,325
What did I say?
- Haralambia!
311
00:35:11,450 --> 00:35:16,206
Haralambie, it's next week. You do not
know anything! - lt was on the radio.
312
00:35:16,331 --> 00:35:20,870
Father Marchif said it on the radio.
- Leave, I'll close.
313
00:35:26,171 --> 00:35:29,076
The priest will be around noon, but
he does not know when exactly.
314
00:35:29,660 --> 00:35:34,215
It depends on the state of the traffic.
- I have my cell phone next to me.
315
00:35:34,340 --> 00:35:36,340
He'll call when he's on his way.
316
00:35:37,434 --> 00:35:40,340
And Relu?
317
00:35:40,475 --> 00:35:44,820
Nusa, or is the oil? Down there,
at the back. - Or at the bottom?
318
00:35:44,945 --> 00:35:51,677
Moved the crate of potatoes. - Wait, let
me do it. He is not there! - Have my leg!
319
00:35:55,672 --> 00:35:59,189
Do you see her?
- Your daughter, on the phone.
320
00:36:00,399 --> 00:36:02,399
She called me, your
cell phone is off.
321
00:36:04,536 --> 00:36:06,536
You could have put
him on silent.
322
00:36:07,789 --> 00:36:09,789
Hello, Nusa.
323
00:36:12,813 --> 00:36:14,813
But yes.
324
00:36:18,422 --> 00:36:20,973
No, darling, we go
get you when we go.
325
00:36:23,312 --> 00:36:25,312
Okay.
326
00:36:29,665 --> 00:36:31,665
Goodbye.
327
00:36:49,917 --> 00:36:53,591
Bravo You scared me. - Everyone waits for
the priest and you, you eat?
328
00:36:53,727 --> 00:36:56,151
I was just watching.
It smells good.
329
00:36:58,025 --> 00:37:00,025
Give me my cell phone.
330
00:37:03,543 --> 00:37:05,365
That's it, I'm going to Carrefour.
331
00:37:05,490 --> 00:37:10,480
You will not go anywhere. The priest must
arrive. - I'll be back before. I said no
332
00:37:10,688 --> 00:37:14,704
What are you two, both of you?
- I caught my wife's nose in the pot.
333
00:37:14,829 --> 00:37:19,707
It was you! It was him!
- She's full of mouth. - Show me!
334
00:37:19,832 --> 00:37:21,832
The priest arrives from
one minute to the next.
335
00:37:22,089 --> 00:37:24,850
Meanwhile, I make a jump to the...
Stopped! Where do you want to go?
336
00:37:25,803 --> 00:37:32,785
Did you see the traffic? - Sandra, this man
should be there since this morning.
337
00:37:32,910 --> 00:37:35,760
That's how we do it.
- Let him bring his ass!
338
00:37:35,885 --> 00:37:39,714
So go and wait in the living room,
the entries are on the table.
339
00:37:41,117 --> 00:37:46,418
Emil Emil's computer works? - Ui, I
think. Internet too? - I do not know.
340
00:37:46,543 --> 00:37:49,607
Can we take a look, please?
Waste
341
00:38:25,621 --> 00:38:27,484
I did not know that there
were blacks in the building.
342
00:38:27,508 --> 00:38:32,185
Black people? Here, on your floor.
- Real blacks from Africa. Not gypsies.
343
00:39:01,405 --> 00:39:03,588
From a scientific point of
view, here are the facts.
344
00:39:05,253 --> 00:39:07,414
I was in New York and I saw...
345
00:39:09,770 --> 00:39:11,879
I already bore Mrs. Evelina.
346
00:39:12,004 --> 00:39:17,620
Do not say that, please.
Sorry to bother you.
347
00:39:21,571 --> 00:39:26,204
So scientifically, I have the following
facts. - Primo: I was in New York
348
00:39:26,329 --> 00:39:29,399
And I saw with my own eyes
the crash of the 2nd plane.
349
00:39:29,524 --> 00:39:34,095
Deuzio: I am wing in a neighboring
tower, at a friend doctor,
350
00:39:34,425 --> 00:39:37,244
And we spent the day trying
to see what was going on.
351
00:39:37,715 --> 00:39:44,360
Tertio: our friend, journalist, Saw the
aircraft engines unhook from the wings,
352
00:39:44,485 --> 00:39:49,060
The wings break and the whole
crash outside the tower.
353
00:39:49,386 --> 00:39:54,607
Associated Press even paid $ 10.000
for the photo - What's his name?
354
00:39:54,732 --> 00:39:58,095
It is important? - No, but I want to
see the picture on the net.
355
00:39:58,446 --> 00:40:00,446
Look for him. Steven Jones.
356
00:40:01,927 --> 00:40:04,882
Quarto: I have a cousin
who works at Boeing
357
00:40:05,007 --> 00:40:10,026
And who explained to me that a plane
full of kerosene is a real bomb.
358
00:40:10,151 --> 00:40:14,465
That's why planes stay in flight
when they have technical problems,
359
00:40:15,783 --> 00:40:18,892
Because if they crash,
they are pulverized.
360
00:40:19,017 --> 00:40:22,705
If the building on rue Armeneasca
caught fire because of a cigarette...
361
00:40:22,830 --> 00:40:25,404
The National Theater, too.
Really?
362
00:40:25,529 --> 00:40:29,215
In the time of Ceaucescu. Not because
of a catch? - No. A cigarette.
363
00:40:29,340 --> 00:40:31,821
What to expect from an aircraft
that strikes a metal structure?
364
00:40:32,842 --> 00:40:36,240
The joints melt and everything collapses,
in a constant and symmetrical manner.
365
00:40:36,365 --> 00:40:38,963
This is specific for a tube
structure in the tube.
366
00:40:39,088 --> 00:40:41,413
I did not know you were
an expert on skyscrapers.
367
00:40:41,538 --> 00:40:47,965
No but for the "tube in letube". - He's
a real pro! - But you thought what?
368
00:40:48,412 --> 00:40:51,940
Honey, I'm going to Carrefour.
- Wait... Continue!
369
00:40:53,184 --> 00:40:55,184
So, where was I?
370
00:40:58,199 --> 00:41:00,199
The white flames, or
small explosions,
371
00:41:01,464 --> 00:41:03,524
Could have come from
electrical installations:
372
00:41:03,649 --> 00:41:05,457
Fridges, miscellaneous equipment,
373
00:41:05,582 --> 00:41:10,409
And even the exterior painting of the
curtain wall, If you know that term.
374
00:41:11,295 --> 00:41:16,572
Sebi, there is not the slightest chance,
not one, That for one or more nights,
375
00:41:16,747 --> 00:41:20,707
The authorities or an individual have
been able to access the different floors,
376
00:41:20,832 --> 00:41:25,242
Seats of a multitude of companies, And
place explosives inside the bulkheads.
377
00:41:25,367 --> 00:41:27,648
Without leaving a trace,
without anyone knowing it,
378
00:41:27,916 --> 00:41:30,548
Or without having sought their approval
from the thousands of companies
379
00:41:30,572 --> 00:41:34,124
Present in both towers.
- Plaster partitions!
380
00:41:34,249 --> 00:41:39,478
So you too, you go on the net. - But
not to watch porn. - Sorry Sorry!
381
00:41:39,603 --> 00:41:44,228
But you chose the official version. - But
of course, because that's the real thing.
382
00:41:44,509 --> 00:41:46,367
If it was Bush's fault,
we would have known.
383
00:41:46,492 --> 00:41:49,174
Are not you going to Carrefour anymore?
I'm staying a little, it's a question.
384
00:41:49,198 --> 00:41:54,022
Of course we would have known!
- lf there had been any doubt,
385
00:41:54,419 --> 00:41:56,309
Not only the thousands of survivors
386
00:41:56,434 --> 00:41:59,237
And the families of the victims
would have screamed at the scandal.
387
00:41:59,452 --> 00:42:03,712
But above all the insurer, which had
to repay, would have investigated...
388
00:42:03,837 --> 00:42:05,385
Against who? Listen to me!
389
00:42:05,510 --> 00:42:09,433
He allegedly investigated seriously
and allegedly committed a conspiracy.
390
00:42:10,096 --> 00:42:14,672
And he would not have paid billions
as he did. - Gabi, are you?
391
00:42:14,797 --> 00:42:17,627
He NY has not a single document, okay?
392
00:42:18,000 --> 00:42:20,947
Not a single example of the
demolition of such a high tower.
393
00:42:21,149 --> 00:42:25,634
So not: from previous! That's it! - So we
can not know how such a structure reacts
394
00:42:25,759 --> 00:42:27,468
Has its demolition or its collapse.
395
00:42:27,593 --> 00:42:31,204
That could be my argument!
There, not as in Romania,
396
00:42:31,449 --> 00:42:33,674
You go immediately to prison
for the slightest error.
397
00:42:33,799 --> 00:42:37,182
That could be my argument.
- lt is impossible
398
00:42:37,307 --> 00:42:43,244
Irrefutable evidence passes
unnoticed or ignored.
399
00:42:43,848 --> 00:42:50,351
Only here can you lie, kill, steal with
impunity. - The Americans may be retarded
400
00:42:50,609 --> 00:42:55,342
But when it comes to justice, it does
not laugh. - They make mistakes, too!
401
00:43:02,683 --> 00:43:08,616
There are too many elements that are taken
into account for perfect coordination.
402
00:43:09,601 --> 00:43:13,455
Tower 7 may have been demolished in
secret but there were no deaths.
403
00:43:13,763 --> 00:43:16,563
And maybe it was demolished
for security reasons.
404
00:43:16,781 --> 00:43:22,451
They say there was a secreted archive,
or whatever. - I do not think so either
405
00:43:22,576 --> 00:43:24,807
Applause!
I'm going to Carrefour.
406
00:43:25,146 --> 00:43:28,544
Stay, it's good for what you got.
Give me the card. Sil plant.
407
00:43:37,393 --> 00:43:41,847
I'm glad that vau'S'Soy
both - Rather conservative.
408
00:43:42,083 --> 00:43:46,153
Because Conservatives like you
guided by de-good intentions,
409
00:43:46,278 --> 00:43:53,144
Protect us from catastrophes,
Wars, economic crises etc.
410
00:43:55,250 --> 00:43:59,271
But what you say is sin
for lack of information.
411
00:43:59,730 --> 00:44:01,730
The information exists, of course,
412
00:44:01,925 --> 00:44:05,270
But I think it is essential to
listen to the contrary opinions
413
00:44:05,596 --> 00:44:10,821
If one wants to make an image of
the given event. - And what an event!
414
00:44:11,362 --> 00:44:16,592
Do not get me wrong, But there is an
obscure side to this conservatism.
415
00:44:16,717 --> 00:44:20,713
The refusal of analysis and reflection.
- You are in the prime of life!
416
00:44:20,838 --> 00:44:24,706
Allow yourself the freedom
to see and question.
417
00:44:24,958 --> 00:44:30,291
I can assure you that the truth will
break out, Maybe not today, nor next week,
418
00:44:30,587 --> 00:44:34,408
But perhaps only when
we are dead and buried.
419
00:44:35,985 --> 00:44:38,733
Personally, I do not
know who is right.
420
00:44:39,569 --> 00:44:43,151
But take the h otheses given
and judge for yourself!
421
00:44:45,328 --> 00:44:48,077
Tics of math teacher, what do you want!
422
00:44:49,524 --> 00:44:53,559
Somebody wants to drink something?
- The information is within reach...
423
00:44:53,684 --> 00:44:57,169
I bring you a beer?
- No, I'm drinking wine.
424
00:44:58,598 --> 00:45:00,598
Forgive me for a moment...
425
00:45:01,870 --> 00:45:06,781
I do not know how the events took
place, But I try to stay equidistant.
426
00:45:07,453 --> 00:45:11,685
And I am not of the Toutaiaise
when I am dictated what to think.
427
00:45:11,810 --> 00:45:13,810
Maybe I'm wrong, I thought.
428
00:45:13,968 --> 00:45:19,559
But then, I became aware that the same
thing, or almost, Arrived at Galilee.
429
00:45:21,548 --> 00:45:26,890
And not just to him. - Gheorghiu-Dej,
Ana Pauker, Nicolski, Ceaucescu, Maurer,
430
00:45:27,243 --> 00:45:31,326
Teohari Georgescu, Bodnaras,
All Moscow agents and criminals!
431
00:45:32,277 --> 00:45:34,302
You want to tell me
432
00:45:35,056 --> 00:45:39,678
That if we, those communists you
do not like - Had not come to power,
433
00:45:39,803 --> 00:45:44,570
Your King, who was
not even Romanian,
434
00:45:44,906 --> 00:45:48,004
You would have built
bars to live in
435
00:45:48,670 --> 00:45:54,681
And electrify the country?
- Why criminals?
436
00:45:54,806 --> 00:45:57,746
Because they have given
food to the poor?
437
00:45:58,097 --> 00:46:00,699
Because they have
imprisoned the affluent,
438
00:46:00,824 --> 00:46:04,111
And that people could
finally get free treatment?
439
00:46:04,444 --> 00:46:06,665
All this would have happened
under the King too!
440
00:46:07,473 --> 00:46:10,474
I'm sorry, but we do not make
history with assumptions.
441
00:46:10,599 --> 00:46:15,126
If the King had done so, why did
he not do it before we arrived?
442
00:46:15,387 --> 00:46:20,640
What was he missing? - The
weather? - Or inspiration?
443
00:46:20,765 --> 00:46:25,346
But who asked for bars of buildings?
- Listen, Lary,
444
00:46:25,471 --> 00:46:30,143
The people managed very well
before the arrival of Ceaucescu,
445
00:46:30,533 --> 00:46:35,138
And neither you nor Sandra were still born
because I have known you since childhood.
446
00:46:35,263 --> 00:46:41,179
You have no idea how happy people were
- Of these apartments offered by the Party.
447
00:46:41,646 --> 00:46:46,881
Oh good? But yes! - And we went from
good courtyard to the May Day parade.
448
00:46:47,006 --> 00:46:51,475
With good heart!
- I take a glass of water.
449
00:46:56,640 --> 00:47:01,037
What's the matter with you,
my doll? Nothing. - But stop crying!
450
00:47:01,162 --> 00:47:04,285
Leave me alone!
- Because the Romanians were
451
00:47:04,410 --> 00:47:06,836
And were ignorant that the
prisons were full of innocents!
452
00:47:07,316 --> 00:47:14,061
These cons, of which you speak, they have
elevated you - And put food in your mouth.
453
00:47:14,186 --> 00:47:16,595
And they gave you an education!
454
00:47:17,613 --> 00:47:23,223
Yes, mother and father, let him rest
in peace, Came from the countryside.
455
00:47:23,459 --> 00:47:26,017
Yes but papi has done
seven years of hard work
456
00:47:26,471 --> 00:47:28,471
And had a different opinion
of the Communists.
457
00:47:28,887 --> 00:47:31,625
And dad learned that he had
a father who was not dead,
458
00:47:31,750 --> 00:47:34,782
At the beginning of primary school.
- Wait, Ofelia.
459
00:47:34,907 --> 00:47:37,899
Excuse me, but why did your
father join the Party?
460
00:47:38,024 --> 00:47:42,404
If he did not believe in the communist ideal?
- Because he had a family to raise!
461
00:47:42,708 --> 00:47:49,018
And those who did not become members
and had families, How did they manage?
462
00:47:49,339 --> 00:47:52,877
Dad did it because he wanted
to go further, to college.
463
00:47:53,189 --> 00:47:56,094
You know that with a bad
record and affluent parents,
464
00:47:56,219 --> 00:47:59,497
We could not go to college.
- lf they were so humanistic,
465
00:47:59,622 --> 00:48:01,947
Why imprison so many
intellectuals, priests,
466
00:48:02,116 --> 00:48:06,074
Peasants and workers who
were on their side? - Because, Sandra,
467
00:48:06,199 --> 00:48:08,648
You must know, if you
do not know yet,
468
00:48:09,245 --> 00:48:14,207
There is no ideal possible
without sacrifices!
469
00:48:17,292 --> 00:48:20,648
We struggle for a better world.
- We hunt fascists.
470
00:48:21,285 --> 00:48:23,996
Had we not introduced electricity
into the houses of the people.
471
00:48:24,121 --> 00:48:30,424
We built the Transfagarasan. - We have made
education free and compulsory!
472
00:48:30,671 --> 00:48:32,906
Leave her alone, Evelina!
And they educated you!
473
00:48:33,157 --> 00:48:38,422
Leave me alone! I tell her so she knows.
- You make her cry!
474
00:48:38,882 --> 00:48:43,905
You're a certain age, be reasonable!
- I am a certain age and I want to open my eyes.
475
00:48:44,235 --> 00:48:49,324
You open her eyes by harassing her?
- Show a little respect! Respect why?
476
00:48:49,672 --> 00:48:53,547
For this day - Stop Please!
- I stopped!
477
00:48:53,672 --> 00:48:56,728
Give me the medicine of Nusa!
Come on, my doll.
478
00:49:00,288 --> 00:49:02,288
It's not possible.
479
00:49:03,191 --> 00:49:05,191
It's possible.
480
00:49:09,308 --> 00:49:13,949
When we are so...
- Obnubile... - By the King!
481
00:49:16,032 --> 00:49:18,032
It's all right.
482
00:49:28,595 --> 00:49:34,289
Calm down. - And forgive me for
having dared to be so frank.
483
00:49:36,520 --> 00:49:38,520
I'm sorry, but I have to answer.
484
00:49:44,544 --> 00:49:49,287
You know, it all started - When I
told him that the priest was...
485
00:49:50,267 --> 00:49:55,889
A con, when you think about it. Look how
late it is! - lt did not happen like that.
486
00:49:56,014 --> 00:49:57,739
You said that we should
close the churches,
487
00:49:57,864 --> 00:50:01,850
The old communist catchphrase, the opium
of the little ", & c. - Am I wrong?
488
00:50:01,975 --> 00:50:05,219
I can? The priest is coming...
Yes you can.
489
00:50:10,157 --> 00:50:13,138
I do not agree with
this story either
490
00:50:13,574 --> 00:50:16,425
Of an Orthodox church that does
not pay taxes. - Did you see?
491
00:50:16,550 --> 00:50:21,370
It's just to say. That's what I said !
- We should all throw them in jail...
492
00:50:21,608 --> 00:50:26,091
Not really. - And close the churches,
so they will stop making fun...
493
00:50:26,216 --> 00:50:31,806
That's it, we burn them alive and let
them run on the wheel! - Exactly.
494
00:50:31,931 --> 00:50:37,014
Let's stop it. It's not the day.
- And you, thank you for supporting me!
495
00:50:38,445 --> 00:50:43,212
I did not upset her! I said nothing!
Oh my God!
496
00:50:43,337 --> 00:50:48,435
Even your mother told me she no
longer knows how to reason her!
497
00:50:49,274 --> 00:50:51,274
Hey, Lary! Hello Madam.
498
00:50:52,970 --> 00:50:55,119
I do not know what we can do.
499
00:50:56,634 --> 00:51:00,822
He runs, runs, the ferret...
- At least one that has fun...
500
00:51:06,014 --> 00:51:10,503
I'm with a girlfriend. - Hi, Cami! Hello
- I would like to have her enter ten minutes.
501
00:51:10,628 --> 00:51:16,014
She's out? Yes - She goes to the
bathroom, calls a taxi and then leaves.
502
00:51:17,221 --> 00:51:21,399
Wait, wait... - Cami, what the fuck?
And you, what's happening to you?
503
00:51:21,524 --> 00:51:26,659
She speaks not Romanian, she comes from Serbia.
- What happened to him? Feels bad.
504
00:51:32,299 --> 00:51:36,958
I do not want junkie here! - She just
drunk a little. She barely stands up, Cami.
505
00:51:41,101 --> 00:51:46,108
In two minutes, you leave! - OK, but she
feels great wrong, try to figure it out!
506
00:51:46,233 --> 00:51:50,644
She's full of worries. I, too, have.
- lt really is not the day. It's okay
507
00:51:59,162 --> 00:52:02,926
Occupy!
- Let's go to the side.
508
00:52:08,986 --> 00:52:11,417
If you wake Irina,
I'll fuck you out!
509
00:52:14,055 --> 00:52:16,350
She is tired, just
a little tired...
510
00:52:21,747 --> 00:52:23,747
I'm taking care of it.
511
00:52:34,817 --> 00:52:36,817
Who is she? Your mother!
512
00:52:40,760 --> 00:52:44,884
Relax a little. - Ever since I've arrived,
you're tense. Are you on the nerves?
513
00:53:00,983 --> 00:53:03,544
I can manage on my own.
No, you can not do anything at all.
514
00:53:03,669 --> 00:53:06,094
Please, go away! Go away!
515
00:53:07,282 --> 00:53:09,282
Fuck you!
516
00:53:19,867 --> 00:53:23,014
It's no use trying to
talk to one person.
517
00:53:23,642 --> 00:53:27,272
It does not interest me, she says.
It should not interest you either!
518
00:53:29,425 --> 00:53:33,829
My God!
- Did you hear what she said? T exaggerated
519
00:53:34,947 --> 00:53:37,196
I ask you if you
heard what she said.
520
00:53:37,321 --> 00:53:40,250
What a bullshit. I was
there, I heard everything.
521
00:53:45,583 --> 00:53:48,730
Ofelia and Cami quarrel.
They could awaken Irina.
522
00:53:49,650 --> 00:53:51,776
I told them but they
do not listen to me.
523
00:53:53,776 --> 00:53:59,222
Stop or you will wake her up. - Mom, for
the love of God, you think of what?
524
00:54:00,130 --> 00:54:04,493
What did I just tell you, Cami?
- lt's her! Speak to him, go ahead.
525
00:54:05,241 --> 00:54:07,241
Stop! You both exaggerate.
526
00:54:09,388 --> 00:54:14,821
Go talk to mom, she needs a shrink.
- Are you stupid, or what? How are you talking?
527
00:54:14,946 --> 00:54:19,817
She says she's going to commit suicide...
- Shut up, Cami. Shut up!
528
00:54:20,362 --> 00:54:22,516
Sebi, tell a Cami...
529
00:54:28,189 --> 00:54:30,475
White or red? A beer, please.
530
00:54:32,876 --> 00:54:37,771
What? Aunt Ofelia is still stuffed?
- I dunno. I'm hungry.
531
00:54:42,614 --> 00:54:47,974
You do not want to go to Mr. Popescu?
- And shut the door.
532
00:55:08,360 --> 00:55:10,360
I'm sick of this shit.
533
00:55:23,368 --> 00:55:27,533
Your girlfriend is out.
- Every time, it's the same!
534
00:55:39,512 --> 00:55:41,512
Slowly.
535
00:55:44,574 --> 00:55:46,574
Leave me alone.
536
00:55:51,854 --> 00:55:53,854
That's enough! I have enough!
537
00:55:54,565 --> 00:55:57,727
Also tell your daughter to calm
down, she loses the pedals.
538
00:56:02,297 --> 00:56:08,715
I am very angry with you! - Very angry!
- Aunt Nusa, I did not express, I'm sorry.
539
00:56:13,929 --> 00:56:18,219
The priest will soon arrive.
- What's going on? Nothing
540
00:56:21,071 --> 00:56:24,144
Sandra!
- Who is this girl, with Cami?
541
00:56:25,552 --> 00:56:27,552
And what does she do with us?
542
00:56:53,059 --> 00:56:55,059
How are you talking to your mother?
543
00:57:02,302 --> 00:57:06,765
I would be better off in Bulgaria.
- What would you do in Bulgaria? I'd be fine.
544
00:57:06,890 --> 00:57:08,959
He's just talking!
545
00:57:09,373 --> 00:57:12,486
In a conversation, there are
settlements Everyone speaks in turn.
546
00:57:13,366 --> 00:57:15,366
She asked me something.
547
00:57:16,380 --> 00:57:19,098
There are schools in Bulgaria
Lulu, you speak non stop.
548
00:57:19,223 --> 00:57:24,315
Do you give private lessons?
- Yes, but it was better before,
549
00:57:24,829 --> 00:57:29,649
When everyone wanted to get a license.
- Today, who finishes his studies?
550
00:57:29,774 --> 00:57:31,264
Those who want to do a doctorate...
551
00:57:31,389 --> 00:57:35,788
And you succeeded in teaching them
something, to these young people?
552
00:57:36,752 --> 00:57:40,188
They are the ones who have to
learn But you have to teach them.
553
00:57:40,313 --> 00:57:46,182
Tell them what, me?
- I teach them, but it's up to them to learn.
554
00:58:02,307 --> 00:58:07,511
That's enough. - Why did you let
him in, if you saw his condition?
555
00:58:09,650 --> 00:58:12,670
What could I do?
Tell me, doctor!
556
00:58:12,795 --> 00:58:18,710
Do not let her in. Now I have to clean
everything up. - You want me to clean up?
557
00:58:22,414 --> 00:58:27,570
Need help? - No, go and talk to Mr.
Popescu. - Stronger, Simona, please.
558
00:58:31,110 --> 00:58:36,855
I take her to Mama's room. - And how to
be sure that it does not matter?
559
00:58:37,688 --> 00:58:40,786
Grave, my ass...
- Are you gonna, Sebi?
560
00:58:41,606 --> 00:58:43,940
Why did you bring her here?
What?
561
00:58:44,065 --> 00:58:46,105
What, she's sleeping.
You bring back all the whores!
562
00:58:46,201 --> 00:58:50,692
Shut up! She's in archi, poor fucker!
- No kidding! This whore is in archi?
563
00:58:51,109 --> 00:58:54,720
Yes, asshole, she is in archi! - What if
she dies here? You're too connected!
564
00:58:54,845 --> 00:58:57,335
What are you talking about?
She is completely HS!
565
00:58:57,460 --> 00:59:01,750
She took only two glasses, stupid!
- That's two glasses? Yes, it's two glasses.
566
00:59:01,875 --> 00:59:05,869
Unbelievable! - Why did you lie on
the costume? You could have done it!
567
00:59:06,248 --> 00:59:09,755
I did not do anything! It's her...
- You were or you? I was there.
568
00:59:09,904 --> 00:59:12,911
Did not you see the costume on the bed?
Why did you swing it like that?
569
00:59:13,036 --> 00:59:18,914
Girls, it's okay. - He, stop... - You
could have called us. To do what?
570
00:59:19,039 --> 00:59:23,478
I repeat it, if there is that! - I speak to
you of respect! Put it back, and basta!
571
00:59:23,603 --> 00:59:27,704
You want me to do it?
- No, I want you to pay attention.
572
00:59:27,829 --> 00:59:30,917
Why bring her with you? She's my
girlfriend from Zagreb, you idiot!
573
00:59:33,030 --> 00:59:39,296
What is happening? Nothing - Mama's busy
for two minutes and I'll tell you later.
574
00:59:39,421 --> 00:59:41,467
Do as I told you
575
00:59:42,596 --> 00:59:46,043
Leave her alone, she's stuffed!
- What's the matter?
576
00:59:46,168 --> 00:59:48,698
What are you doing? I
told you to occupy it!
577
00:59:49,023 --> 00:59:52,319
What does she have? Nothing.
She's stuffed. She sleeps.
578
00:59:52,444 --> 00:59:58,433
Is she drunk? Drunk dead! We'll let her
sleep. - She's okay? I do not know.
579
00:59:58,558 --> 01:00:03,677
E is not drunk! Shut up. It is burnt.
- I would let her sleep for two hours.
580
01:00:04,001 --> 01:00:06,001
Then, taxi, and home!
581
01:00:06,848 --> 01:00:09,480
Stop Please! Irina is sleeping
in the room next door!
582
01:00:10,511 --> 01:00:13,043
Sorry Simona, please help me!
583
01:00:13,945 --> 01:00:15,945
Slowly!
584
01:00:17,002 --> 01:00:19,002
But close it!
585
01:00:20,415 --> 01:00:22,415
Do not throw his things on the floor!
586
01:00:24,177 --> 01:00:28,846
Less strong, please! - She's not
drugged, shit! - That's enough!
587
01:00:28,971 --> 01:00:30,917
How could you bring him
here in such a state?
588
01:00:31,042 --> 01:00:33,042
You're doing it all wrong!
But I did nothing!
589
01:00:33,218 --> 01:00:37,567
That's enough What's happening to you?
- I did what, Mom?
590
01:00:37,692 --> 01:00:40,143
What's in the skull? It
was she who went to bed.
591
01:00:41,324 --> 01:00:46,773
You wanted me to leave her alone in the
street? - We'll talk later! Let go of me.
592
01:00:48,976 --> 01:00:52,460
What are you doing?
- Open the door. I'm taking care of it
593
01:00:54,258 --> 01:01:01,065
Clear, Cami. - Hold his scarf! - Cami,
and that... - lt's hers? Yes, give.
594
01:01:01,603 --> 01:01:03,603
Close the door!
595
01:01:06,251 --> 01:01:08,737
Look at this!
It's all crumpled.
596
01:01:09,604 --> 01:01:14,223
She does not respect anything.
- Come on, arrange it.
597
01:01:14,860 --> 01:01:16,860
I swear...
598
01:01:17,794 --> 01:01:22,318
Sorry, Nusa! - What did she do? She
got drunk, Mom. - Are you going, or you?
599
01:01:22,443 --> 01:01:24,538
Stay with her! Why me?
600
01:01:24,663 --> 01:01:27,570
She's not your girlfriend, maybe?
Shut up! You're staying there!
601
01:01:27,695 --> 01:01:30,133
You're not moving out of the
room as long as she sleeps!
602
01:01:30,258 --> 01:01:33,955
Simona, move, you're
not transparent
603
01:01:37,831 --> 01:01:39,831
Come on the sofa.
604
01:01:46,269 --> 01:01:48,299
The priest really takes his time.
605
01:01:51,303 --> 01:01:56,543
There's no fire, Gabi.
- We can wait.
606
01:01:58,899 --> 01:02:00,899
Yes, but.
607
01:02:08,081 --> 01:02:10,278
Ethnography and folklore.
608
01:02:16,668 --> 01:02:19,634
What are we waiting for?
609
01:02:22,312 --> 01:02:27,677
I'm a little hungry. - I eat nothing,
I just had a coffee on the plane.
610
01:02:28,721 --> 01:02:31,516
Make yourself a little
sandwich with cold cuts.
611
01:02:31,641 --> 01:02:35,959
Arce that if to the in re the other pope...
- I want a hot thing.
612
01:02:45,537 --> 01:02:47,893
I did not sleep at all that night.
613
01:02:49,750 --> 01:02:51,851
If you spend your time on the Internet...
614
01:02:56,532 --> 01:03:02,355
Nusa said you were at a colloquium
in France. - No, it was in Geneva.
615
01:03:24,454 --> 01:03:29,444
Habemus papam!
- The third time may be the right one!
616
01:03:38,971 --> 01:03:40,971
Gabi! Gabi! Come here!
617
01:03:44,909 --> 01:03:49,033
It's your girlfriend?
- You will see from Monday! Great
618
01:03:49,158 --> 01:03:54,829
Gone are the money for the laptop and the
outings! - I do not care! - Stop answering!
619
01:03:54,954 --> 01:04:00,545
No joke...
- Stop! That's enough! The priest is here!
620
01:04:05,358 --> 01:04:09,119
You're not coming out of here! Including ?
- You're not coming out of here!
621
01:04:16,973 --> 01:04:20,859
Welcome, Father. Desoie for the delay.
- God forgive him.
622
01:04:20,984 --> 01:04:23,625
I arrived this morning from Craiova.
623
01:04:23,750 --> 01:04:26,421
The train was late, I had
to go through the house...
624
01:04:26,546 --> 01:04:29,946
I could not come here directly
from the train station.
625
01:04:30,071 --> 01:04:32,782
From where? In the living room?
626
01:04:34,429 --> 01:04:36,856
God forgive him God forgive him.
627
01:04:53,092 --> 01:04:55,092
God forgive him God forgive him.
628
01:05:38,546 --> 01:05:40,546
What was this hysteria?
629
01:05:41,960 --> 01:05:48,057
Shit. - What's wrong with your
mother? It's not her, it's my father.
630
01:05:48,182 --> 01:05:52,964
He beat up a neighbor's husband. - The manager
of the syndic of the condominium.
631
01:05:53,089 --> 01:05:56,867
Mrs. Filip, I do not know if you see.
A boom has big tits.
632
01:05:58,647 --> 01:06:02,912
Do not hug, it's not funny. - He filed a
complaint with the police station.
633
01:06:03,037 --> 01:06:05,146
It happened when, all this?
Yesterday
634
01:06:05,271 --> 01:06:10,120
In your opinion, why did she spend
the night here? - Ah, I did not know.
635
01:06:10,384 --> 01:06:12,384
It's ugly.
636
01:06:14,610 --> 01:06:16,819
Are you a student of theology?
I have already graduated.
637
01:06:16,944 --> 01:06:19,122
I'm a master at the conservatory.
638
01:06:22,763 --> 01:06:24,763
Thanks, you are welcome.
639
01:06:39,344 --> 01:06:43,174
Calm down a bit your sour, it makes
that bullshit. - You want me to do what?
640
01:06:43,299 --> 01:06:46,679
That I strike her?
- She's on drugs? Who?
641
01:06:47,803 --> 01:06:49,803
How can you say that?
642
01:06:50,973 --> 01:06:54,168
She spends her life in clubs,
but she does not take drugs.
643
01:06:55,718 --> 01:06:59,331
She drinks?
- lt's forbidden?
644
01:07:04,086 --> 01:07:08,069
You've got it right...
- The Croatian girlfriend.
645
01:07:19,861 --> 01:07:21,861
Come on, it'll pass.
646
01:07:24,229 --> 01:07:27,329
Wait until the pope finishes his
show, and we go to the table.
647
01:07:27,819 --> 01:07:31,517
You will see how everybody relaxes
once the belly is full...
648
01:07:33,154 --> 01:07:36,654
And how you will forget September
11 when you get fucked.
649
01:07:46,614 --> 01:07:51,976
Come, mass begins.
- Lary, leave the cigarettes and come.
650
01:07:59,565 --> 01:08:01,565
You got a chick?
651
01:08:03,441 --> 01:08:09,414
Why?
- She left. - Why did she leave?
652
01:08:43,462 --> 01:08:45,462
Light the candle.
653
01:08:46,924 --> 01:08:51,855
What are you doing here?
- I want to eat. I'm hungry too.
654
01:08:51,980 --> 01:08:53,940
Wait until the priest
finishes, after you can eat.
655
01:08:54,011 --> 01:08:57,153
You're staying here, that's all.
Stop talking.
656
01:08:57,815 --> 01:09:00,893
You're staying with her.
If I have to wait...
657
01:09:01,018 --> 01:09:04,613
If it goes wrong, you'll be responsible.
- How old are you? 24 years.
658
01:09:04,738 --> 01:09:08,780
So you're responsible.
- Stay with her, please.
659
01:09:09,766 --> 01:09:12,036
You stay and we do not
talk about it anymore!
660
01:09:30,936 --> 01:09:34,441
Abyss of wisdom who loves men
661
01:09:34,566 --> 01:09:39,620
And direct all things for
the sake of salvation,
662
01:09:39,745 --> 01:09:45,693
Unique Creator, each of whom
receives what suits him,
663
01:09:45,818 --> 01:09:48,460
Lord,
664
01:09:48,585 --> 01:09:55,461
Grant rest to the
soul of Your servant.
665
01:09:56,255 --> 01:10:03,139
For his hope rests in You...
- Clothes. - Our Author, our Creator,
666
01:10:03,601 --> 01:10:08,123
And our Lord.
667
01:10:08,898 --> 01:10:12,206
Glory to the Father and the
Son and the Holy Spirit...
668
01:10:13,504 --> 01:10:19,552
Stay quiet and close the door. - You are
our rampart and our haven of salvation
669
01:10:19,677 --> 01:10:25,489
The most reliable mediator to God
670
01:10:25,614 --> 01:10:32,466
That you conceive, Virgin Mother of God.
671
01:10:32,982 --> 01:10:39,088
You are the salvation of believers
672
01:10:41,359 --> 01:10:45,899
Have mercy on us, O
Lord, in Your goodness,
673
01:10:46,024 --> 01:10:51,194
Have mercy on us, O Lord.
674
01:10:51,891 --> 01:10:58,426
Have mercy on us, God,
in Your immense mercy.
675
01:11:06,198 --> 01:11:07,562
We pray
676
01:11:07,687 --> 01:11:13,514
For the soul of Your servant, Emil,
677
01:11:14,055 --> 01:11:22,055
For the remission of his sins,
voluntary and involuntary.
678
01:11:36,323 --> 01:11:38,547
I waited for the subway.
679
01:11:43,003 --> 01:11:47,306
It's almost finished? I have to go back
to the base for 6pm. - lt has just begun.
680
01:11:49,537 --> 01:11:53,002
Let us ask Christ, our immortal King
681
01:11:53,127 --> 01:11:56,750
And our God.
682
01:11:57,549 --> 01:12:05,468
Grant him the divine mercy!
683
01:12:10,422 --> 01:12:15,266
God, have mercy!
684
01:12:15,391 --> 01:12:17,584
God of spirits and all flesh
685
01:12:17,709 --> 01:12:19,829
Who has triumphed over death
and overwhelmed the devil
686
01:12:19,918 --> 01:12:25,223
To give life to the world, Grant
to the soul of Your servant, Emil
687
01:12:25,348 --> 01:12:28,099
The rest in the abode of
light, freshness and peace,
688
01:12:28,224 --> 01:12:31,127
In a place where sorrow,
sadness and groans are absent.
689
01:12:31,252 --> 01:12:34,887
Forgive him all his sins, in
word, in action, in thought.
690
01:12:35,012 --> 01:12:39,596
Forgive him, Lord, in Your divine goodness.
- Rest in peace! Rest in peace!
691
01:12:39,721 --> 01:12:45,255
For there is no one who lives and does not sin.
- You alone, Lord, are without sin.
692
01:12:45,404 --> 01:12:51,983
Your righteousness is eternal, and your
word is truth. - Let us pray to the Lord.
693
01:12:52,108 --> 01:12:54,464
Lord, have mercy.
694
01:12:54,589 --> 01:13:00,295
For Thou art the resurrection, the rest,
and the life of Thy servant, Emil.
695
01:13:00,420 --> 01:13:05,065
O Christ our God, We give you
glory and Your Eternal Father
696
01:13:05,413 --> 01:13:11,440
And Thy most holy, good and life-giving
Spirit, Now and for ever and ever.
697
01:13:15,790 --> 01:13:22,143
Come closer, please. - Come more
near me! Let's raise the colybe.
698
01:13:23,155 --> 01:13:28,322
Lord, grant your servant,
Emit, the eternal memory.
699
01:13:29,023 --> 01:13:33,457
Eternal memory...
700
01:13:44,400 --> 01:13:49,546
Lord, grant Thy servant,
Emil, the eternal memory.
701
01:14:11,922 --> 01:14:18,628
Let's sing together Christ is risen.
- Christ is risen from the dead
702
01:14:18,753 --> 01:14:22,710
He triumphed over death by death
703
01:14:22,835 --> 01:14:27,870
And to those who are in the graves
704
01:14:27,995 --> 01:14:34,349
He gave eternal life!
705
01:14:42,143 --> 01:14:44,963
Especially pious, all of a sudden.
I wanted to hear them sing.
706
01:14:45,088 --> 01:14:50,615
I'll tell you later.
- Go in the room and close the door.
707
01:15:00,495 --> 01:15:05,514
Lord Jesus, You, who feed the hungry
708
01:15:05,639 --> 01:15:12,590
And covers the denuded bodies, Bless
these clothes that others will wear
709
01:15:12,715 --> 01:15:19,643
And cover Emil, Your servant, Of the
habit of purity, haloed with light,
710
01:15:19,768 --> 01:15:23,522
And let him dwell in thy court.
711
01:15:24,173 --> 01:15:28,557
O Lord, bless all these alms
712
01:15:28,682 --> 01:15:34,625
In the name of your servant,
Emil t in his memory... - lrina woke up.
713
01:15:34,750 --> 01:15:37,970
Grant, o Lord, long life to those
who will wear these garments
714
01:15:38,095 --> 01:15:40,095
Has the memory of the deceased.
715
01:15:40,378 --> 01:15:45,358
Have mercy on him on
the Day of Judgment
716
01:15:45,483 --> 01:15:49,483
And forgive him his sins, in
word, in action, in thought.
717
01:15:49,608 --> 01:15:53,848
You alone, Lord, are without sin,
718
01:15:53,973 --> 01:15:58,312
And We glorify Thee,
and Thy Eternal Father
719
01:15:58,437 --> 01:16:04,731
And to Thy holy, good and life-giving
Spirit, Now and for ever and ever.
720
01:16:06,167 --> 01:16:08,583
Rest in peace!
Rest in peace!
721
01:16:10,007 --> 01:16:13,886
My Father, alms.
Give them to the deacon.
722
01:16:17,908 --> 01:16:19,656
I would like to say...
723
01:16:19,781 --> 01:16:25,781
Just a few words in memory
of someone who was...
724
01:16:29,242 --> 01:16:35,962
Thank you for coming to listen
together, piously, the Word of God...
725
01:16:41,117 --> 01:16:43,598
Rest in peace!
Rest in peace!
726
01:16:59,585 --> 01:17:03,923
I would use the toilet.
- You know the way? Yes it is by the
727
01:17:04,048 --> 01:17:07,467
The boys! Orange
juice, coffee, water?
728
01:17:44,313 --> 01:17:46,313
It 's too hot.
729
01:17:48,658 --> 01:17:51,724
You carry them to the Cocheci,
the Jipa, the Mircea,
730
01:17:51,849 --> 01:17:54,443
The Chivu, not the Parvans,
they are Adventists,
731
01:17:54,568 --> 01:17:56,692
Mrs Sandolovici, the Putinica...
732
01:17:58,338 --> 01:18:04,917
Put it under cold water, please.
- Ms. Grigore, The Bonei,
733
01:18:05,042 --> 01:18:08,054
One at the Bri�ca and
one at Madame Tala's.
734
01:18:08,946 --> 01:18:14,377
And Paunescu?
- I dunno. Simona, help Mirela with alms.
735
01:18:15,459 --> 01:18:17,725
Give him too, will
be happy, it's free.
736
01:18:17,850 --> 01:18:21,626
So here we have the first floor, the
second floor and the fourth floor.
737
01:18:41,367 --> 01:18:44,910
Take Irina, please, I
have to put the table.
738
01:18:45,035 --> 01:18:47,868
The milk must be cooled.
Can do it.
739
01:18:49,277 --> 01:18:51,277
Come to Dad's place.
740
01:19:10,201 --> 01:19:12,201
Telegrams, telegrams...
741
01:19:27,796 --> 01:19:33,022
It's okay? What is this beaten dog's head?
- Bush responds more to his calls.
742
01:19:33,147 --> 01:19:38,610
Very funny! - You broke
me. - Are you still there?
743
01:19:38,735 --> 01:19:43,700
No, now it's Fukushima.
- lt was Bush who made Peter with carbide.
744
01:19:44,796 --> 01:19:47,018
What's wrong? Nothing
745
01:19:48,429 --> 01:19:52,711
Except that Dad has discovered sex
and that mom is deep in Osho.
746
01:19:52,836 --> 01:19:54,220
Otherwise everything is fine.
747
01:19:54,345 --> 01:19:58,239
Oh yeah, there's your brother who
still believes in Santa Claus.
748
01:19:58,364 --> 01:20:01,507
Ah, it resumes its minds.
- So it's not over.
749
01:20:01,632 --> 01:20:05,292
I do not know, but it seems your
brother knows who murdered JFK.
750
01:20:05,417 --> 01:20:09,232
He does not want to believe it was Sile Dinicu
who brought him down with his accordion.
751
01:20:09,718 --> 01:20:13,456
There is no dialogue possible if one
does not accept that any affirmation
752
01:20:13,581 --> 01:20:16,221
Must rely on. Solid arguments.
753
01:20:16,933 --> 01:20:19,741
It is unfair to discredit
those who seek the truth
754
01:20:19,866 --> 01:20:22,430
Just because they suggest
plausible assumptions.
755
01:20:22,555 --> 01:20:25,130
These are speculations,
not assumptions.
756
01:20:25,520 --> 01:20:29,337
You know that scientific research
is nourished by the imagination.
757
01:20:29,462 --> 01:20:33,992
It uses various scenarios to
develop relevant assumptions.
758
01:20:34,464 --> 01:20:38,562
It's not right to demand the truth
- Without allowing time and freedom to see,
759
01:20:39,063 --> 01:20:42,945
To question and to evaluate.
- lt is not false.
760
01:20:43,408 --> 01:20:46,537
But calm down, he does not believe
in anything he says either.
761
01:20:48,472 --> 01:20:52,671
Not true, brother? - The fact that one
descends from the monkey...
762
01:20:53,397 --> 01:20:58,867
I believe in it more and more. - I love when
you say all these plotters speculate,
763
01:20:58,992 --> 01:21:02,884
But it does not bother you that we
wait 400 days to launch an inquired,
764
01:21:03,291 --> 01:21:06,333
That NORAD does not react,
that the WTC7 collapse,
765
01:21:06,458 --> 01:21:09,250
Or that the FBI seizes all
Pentagon surveillance cameras
766
01:21:09,375 --> 01:21:14,480
The day of the attack. At once !
- lt is not con, what he says.
767
01:21:15,360 --> 01:21:19,070
It's easy to send people shit,
but it has consequences.
768
01:21:19,195 --> 01:21:22,128
And if we get there, it's
first of all our fault,
769
01:21:22,496 --> 01:21:25,440
We who chose not to
think with our heads.
770
01:21:26,359 --> 01:21:29,622
It's not funny. - Those who seek
the truth about September 11
771
01:21:29,747 --> 01:21:31,492
Do not make a business.
772
01:21:31,617 --> 01:21:36,937
They have renounced their comfort to
take the path of truth. - A very tough path
773
01:21:37,062 --> 01:21:41,640
Like Giordano Bruno!
- Bravo, make fun of Mr. Popescu too.
774
01:21:42,128 --> 01:21:47,859
Mr. Popescu? It's a long story.
- Before you came, we had a great talk show.
775
01:21:50,172 --> 01:21:54,226
I believe.. - You can fuck off
my mouth, it does not bother me...
776
01:21:54,810 --> 01:21:57,463
I think our thinking
is biased by fear.
777
01:22:02,196 --> 01:22:06,833
Finally, I can only speak for myself,
But I can tell you I'm really scared.
778
01:22:07,295 --> 01:22:09,130
Question of context, Relu.
779
01:22:09,255 --> 01:22:13,088
Anyone would be afraid in Kosovo,
and wherever there is war.
780
01:22:13,213 --> 01:22:15,926
I told you before, it has
nothing to do with the war.
781
01:22:16,532 --> 01:22:19,689
Neither with the context. And I
know you do not want to believe me.
782
01:22:19,814 --> 01:22:23,440
I want, but I can not.
Because it does not make sense.
783
01:22:25,399 --> 01:22:28,601
You know that one rarely touches
on subjects that directly affect
784
01:22:29,030 --> 01:22:31,136
Or indirectly to politics.
785
01:22:32,008 --> 01:22:35,362
Anyway, I'm a military man, I do
not have the right to do politics.
786
01:22:36,817 --> 01:22:40,271
My job is to defend my country
and go where I am ordered to go.
787
01:22:40,780 --> 01:22:46,486
If they send me nowhere, I stay at home.
- Far from the front, bombs and car bombs.
788
01:22:47,617 --> 01:22:53,153
And believe me... - When I am at home,
on my couch, to zap chains,
789
01:22:53,278 --> 01:22:56,776
I feel the fear rising.
- lt's clear!
790
01:22:56,901 --> 01:22:59,741
Some witnesses requested
the reopening of the files
791
01:22:59,866 --> 01:23:01,974
And died suddenly,
without any explanation,
792
01:23:02,099 --> 01:23:04,591
As the key witnesses of
the 1989 Revolution.
793
01:23:04,716 --> 01:23:09,322
Coincidence, you're going to tell me...
But I do not believe in coincidences.
794
01:23:10,111 --> 01:23:12,727
I do not know what really
happened on September 11.
795
01:23:12,852 --> 01:23:14,677
But the official version,
I do not believe
796
01:23:14,802 --> 01:23:17,894
Gabi says he formed an opinion
because he was there,
797
01:23:18,426 --> 01:23:21,627
But those who lost children,
parents, etc., were there too!
798
01:23:21,752 --> 01:23:24,553
They demand the reopening of the
investigation but nobody hears them!
799
01:23:24,856 --> 01:23:29,011
And you're completely wrong. - September 11
changed the planet, not just America.
800
01:23:29,455 --> 01:23:31,687
Sebi, what I was telling
you the last time,
801
01:23:31,812 --> 01:23:35,486
It was to read the official version as well.
- lf one invokes logic,
802
01:23:35,611 --> 01:23:38,593
It is necessary to master the
documents under discussion.
803
01:23:38,847 --> 01:23:40,747
And you, you had not read
the official report.
804
01:23:40,872 --> 01:23:43,791
I have it in PDF, if you want.
I also leave, thank you.
805
01:23:44,039 --> 01:23:47,625
You read it? I started!
- You see? - Wrong answer!
806
01:23:47,750 --> 01:23:52,243
I do not find it sound to adhere �
Has the official version...
807
01:23:53,457 --> 01:23:55,457
Without asking questions.
808
01:23:57,352 --> 01:24:00,990
And I must confess that Gene,
our divergence of opinions.
809
01:24:02,961 --> 01:24:06,051
Do you think it's serious?
- I do not know.
810
01:24:06,176 --> 01:24:09,340
But I know you are acting out
of fear, not for lack of doubt.
811
01:24:10,224 --> 01:24:15,812
That means you're recoverable.
- Can I answer? - Ask mom.
812
01:24:17,584 --> 01:24:19,584
Yes.
813
01:24:20,448 --> 01:24:22,448
Tell me.
814
01:24:25,909 --> 01:24:32,502
They said on TV that coffee is good for
skin cancer. - What I wanted to say,
815
01:24:33,093 --> 01:24:38,368
Is that everything is done to confuse
us, to make us mad, And that always.
816
01:24:38,493 --> 01:24:40,637
Since Adam and Eve
and original sin.
817
01:24:40,762 --> 01:24:43,337
We turn in circles, with
the illusion of knowing,
818
01:24:43,462 --> 01:24:46,901
And we realize that we
know nothing at all...
819
01:24:47,357 --> 01:24:53,462
When it gets better, come to the church, okay?
- God forgive him! God forgive him
820
01:24:57,003 --> 01:25:02,021
Doctor, or are you?
- I'll tell you a little anecdote.
821
01:25:02,146 --> 01:25:07,290
One day, a taxi driver, a little
basane, With big sad eyes...
822
01:25:07,415 --> 01:25:09,791
You know, I took a taxi
a lot this winter.
823
01:25:09,916 --> 01:25:14,698
So this young taxi driver, seeing me
dressed in a cassock, said to me.
824
01:25:15,525 --> 01:25:19,616
My father, How to know when the second
coming of Jesus Christ will come?
825
01:25:19,741 --> 01:25:21,749
I was surprised by the
question and I replied.
826
01:25:22,250 --> 01:25:25,103
We do not know yet, but when He
will be there, we shall know.
827
01:25:25,228 --> 01:25:28,699
And he: "Really, how
shall we know Him?
828
01:25:30,046 --> 01:25:34,530
I said, "From the signs!
- The prophecies must first be realized."
829
01:25:35,422 --> 01:25:37,979
And at the first coming,
there were signs? "He said.
830
01:25:38,104 --> 01:25:41,914
Yes! That's how we knew it
was Him, became a man."
831
01:25:42,039 --> 01:25:48,767
And why did not the people recognize Him?"
- Some have recognized it, others have not.
832
01:25:49,371 --> 01:25:52,816
And how are you sure he has
not already come back?"
833
01:25:53,718 --> 01:25:59,424
Because the prophecies have not yet come true."
- And it went on all the way.
834
01:25:59,549 --> 01:26:01,643
Is that what I'm getting at?
835
01:26:01,768 --> 01:26:06,179
After this conversation, I was
overwhelmed with deep sadness.
836
01:26:06,304 --> 01:26:11,219
You know, people say everything
and anything about our Lord.
837
01:26:11,344 --> 01:26:15,611
Is he going to come back? How to
recognize Him? - Or this other stupidity.
838
01:26:15,736 --> 01:26:20,216
He would not be God, but just His
prophet... - Forgive me, my Lord!
839
01:26:20,341 --> 01:26:22,529
There is no salvation of the
soul, nor of a second coming,
840
01:26:22,553 --> 01:26:25,471
Or, He has already returned, but
we have failed to recognize Him.
841
01:26:25,596 --> 01:26:28,447
I was really overwhelmed
with deep sadness.
842
01:26:28,572 --> 01:26:34,179
And I thought it would be tragic for
the world - That our Lord returned to us
843
01:26:34,568 --> 01:26:36,070
Without our having recognized Him.
844
01:26:36,195 --> 01:26:39,731
And at that moment, our
redemption becomes impossible!
845
01:26:39,856 --> 01:26:43,004
Because there will
be no third coming!
846
01:26:43,129 --> 01:26:47,245
And that means he has condemned
us to oblivion. - And I cried.
847
01:26:47,370 --> 01:26:52,416
I shed real tears.
- And in the evening, things came to light.
848
01:26:53,574 --> 01:26:58,331
This story was only a temptation.
- And I realized how weak I was,
849
01:26:59,221 --> 01:27:03,685
And how easy it is to yield to temptation.
- Doctor, do you realize?
850
01:27:03,810 --> 01:27:07,695
I chose to think that the second
coming had already taken place
851
01:27:08,116 --> 01:27:14,452
And I was sorry for my fate. - I chose to
believe that this hypothesis was valid.
852
01:27:20,044 --> 01:27:23,232
Well... the excess of long
speech does not go without sin.
853
01:27:23,357 --> 01:27:25,982
God forgive him!
God forgive him!
854
01:27:32,964 --> 01:27:35,940
Where are you going? I come again.
- My father!
855
01:27:36,065 --> 01:27:42,579
Nusa, did you understand something?
I did not understand. - lt's okay, or what?
856
01:28:07,073 --> 01:28:09,917
Antin�vralgique, Algocalmin,
ampoules et cachets, Ketonal...
857
01:28:14,618 --> 01:28:18,065
And 50 lei are not enough
for the two remaining days?
858
01:28:19,999 --> 01:28:21,999
I would say yes.
859
01:28:28,154 --> 01:28:30,343
But who is this boy full of aces?
860
01:28:31,946 --> 01:28:33,946
No, do not ask him for money
861
01:28:37,074 --> 01:28:39,074
I said no!
862
01:28:43,944 --> 01:28:47,273
As you wish, but if your mother learns,
Do not come back crying at home.
863
01:28:53,324 --> 01:28:55,324
Tell me, is there snow?
864
01:28:59,759 --> 01:29:01,868
Very good.
865
01:29:18,491 --> 01:29:24,786
Nusa? - Okay. - I thought I'd put
the beef salad on the table.
866
01:29:26,084 --> 01:29:31,695
The aspic also. - Stay in the
room! - Put the chorba to warm.
867
01:29:31,820 --> 01:29:33,820
OK, do not stay in the room...
868
01:29:36,755 --> 01:29:38,784
You left to stay in the room?
869
01:29:44,757 --> 01:29:47,052
Is it your girlfriend,
yes or no?
870
01:29:50,811 --> 01:29:56,416
There is no network here. - I'm
sick of this hypocrisy! - Shit!
871
01:29:56,541 --> 01:30:01,169
If I hear him speaking again of
communism in this house - I throw it out!
872
01:30:04,230 --> 01:30:07,928
If you're smarter than her, why do you get
into her game? - Why do you give him poles?
873
01:30:08,053 --> 01:30:10,914
Better to ignore it and
not let it bog you.
874
01:30:11,221 --> 01:30:14,358
She was part of the Party, she
has her frustrations to manage.
875
01:30:14,483 --> 01:30:16,832
But he's not a bad person.
876
01:30:21,851 --> 01:30:23,851
Drink a shot and it will be better.
877
01:30:24,319 --> 01:30:28,134
Did not you see his show before the
priest, all pious, all humble?
878
01:30:28,451 --> 01:30:30,703
What humility? They killed
and destroyed families
879
01:30:31,205 --> 01:30:34,174
And she has lessons for us about Marx,
Lenin, and other notorious Yugins?
880
01:30:34,299 --> 01:30:38,451
You're really terrible.
- Sandra!
881
01:30:44,807 --> 01:30:47,829
My word, if you're still
arguing with her, I'm going.
882
01:30:48,651 --> 01:30:53,867
And will you go or? - One of your
night guards? - What do you have?
883
01:30:54,548 --> 01:30:56,951
What do I have with your guards?
Yes, they have what, my guards?
884
01:30:56,975 --> 01:30:59,174
It's up to you to tell me, Gabi!
885
01:31:00,755 --> 01:31:02,755
The little one has fallen asleep.
886
01:31:03,662 --> 01:31:06,573
She is so cute.
- You're still exaggerating.
887
01:31:08,034 --> 01:31:10,034
Really?
888
01:31:22,486 --> 01:31:27,658
She's talking, is not she? - Yeah, she's
talking. - I thought I heard "nine.
889
01:31:28,576 --> 01:31:34,434
New? Yes - Yeah, she also says...
- Cercopithecus and Molecule...
890
01:31:36,067 --> 01:31:40,527
And brontosaurus...
- And con. - Especially when she's upset.
891
01:31:45,647 --> 01:31:47,647
She says no cicopithecus.
892
01:31:59,319 --> 01:32:01,319
It's size 50, right?
893
01:32:02,123 --> 01:32:04,137
How's that, 50? It is 56.
894
01:32:05,832 --> 01:32:07,832
How much do you put?
895
01:32:07,973 --> 01:32:09,973
5050
896
01:32:11,180 --> 01:32:13,219
But Uncle Emil was not 56?
897
01:32:16,269 --> 01:32:18,269
And who is going to
wear it, this costume?
898
01:32:19,271 --> 01:32:21,271
For me, it was symbolic.
899
01:32:22,355 --> 01:32:25,780
But it must be carried by the one
who receives it. Logic, right?
900
01:32:29,261 --> 01:32:34,688
OK, I'll go and exchange it tomorrow. - How
can I exchange it? - This one was blessed.
901
01:32:41,153 --> 01:32:45,421
It is immense.
- We'll go to the tailor.
902
01:32:46,243 --> 01:32:48,243
Look, you two folds here...
903
01:32:49,150 --> 01:32:51,150
One here and one la.
904
01:32:52,753 --> 01:32:55,751
Give me a needle.
- Good
905
01:32:57,530 --> 01:33:00,986
Sebi, take off your jacket!
- What? Remove your vest.
906
01:33:13,291 --> 01:33:17,560
It's better like that? - And you put
on a belt. Do not move, please.
907
01:33:19,248 --> 01:33:21,807
It's better like that? A
little tighter, is it possible?
908
01:33:22,666 --> 01:33:28,136
You're beautiful, tell me. - Stop
laughing like a moron! - And now? It's OK
909
01:33:28,261 --> 01:33:32,627
On top too, it's too big.
- Come on, get me all this.
910
01:33:35,851 --> 01:33:37,851
Take the jacket.
911
01:33:44,292 --> 01:33:46,292
And the shirt?
912
01:33:47,235 --> 01:33:50,751
Simona...
- Give me my pants, in the bathroom.
913
01:33:51,451 --> 01:33:53,451
It's great too.
It will be fine.
914
01:33:55,481 --> 01:33:57,481
The shirt should be wide.
915
01:34:18,840 --> 01:34:20,840
How he is?
916
01:34:22,388 --> 01:34:26,272
I swim in it.
- I swim in it.
917
01:34:27,458 --> 01:34:29,458
And I do not think I'll
put it on afterwards.
918
01:34:32,614 --> 01:34:37,654
How can you buy a suit ten times too big?
- What an idiot, that girl!
919
01:34:38,614 --> 01:34:45,372
As silly as her mother... - And all
his family. - What did she do to me?
920
01:34:45,696 --> 01:34:49,719
I do not know, Mom.
- How could she have taken such a costume?
921
01:34:50,804 --> 01:34:56,102
What do I know? - But you told him
what? - To buy a costume for Emil.
922
01:34:58,450 --> 01:35:01,855
Did you tell him who he was?
- To be offered.
923
01:35:01,980 --> 01:35:05,630
Did you tell him it was for Sebi?
I did not tell him 46, 48, 50...
924
01:35:05,755 --> 01:35:10,842
Mom, you had to tell her, if not, how do
you want her to know? - What next?
925
01:35:10,967 --> 01:35:16,390
Otherwise she would have bought
a size five years? - Mom, are you serious?
926
01:35:18,153 --> 01:35:20,153
What now?
927
01:35:21,310 --> 01:35:25,540
Do you have a sewing machine?
- To do what? Listen to me...
928
01:35:26,378 --> 01:35:31,181
Every time I stick the needle...
- Do not touch anything!
929
01:35:31,306 --> 01:35:33,660
But with the sewing machine,
it would be perfect!
930
01:35:33,785 --> 01:35:38,559
You leave the two folds I have
marked. Okay? - And the pinned nurse.
931
01:35:38,684 --> 01:35:43,219
You put a belt over it, and it will hold.
- Leave the pinned? Yes Yes
932
01:35:43,650 --> 01:35:45,946
You make a hem here.
It's easy.
933
01:35:46,721 --> 01:35:48,721
How could you buy this costume?
934
01:35:49,742 --> 01:35:51,906
I took it as if it
were for Uncle Emil.
935
01:35:52,707 --> 01:35:56,236
For the vigil of your father,
how did you do? - The same. Really?
936
01:35:56,361 --> 01:36:01,145
Yeah, I got his waist. - And to
whom did you give it? - To someone.
937
01:36:01,270 --> 01:36:05,515
And how big was it? The same as my father.
- You see?
938
01:36:05,640 --> 01:36:09,445
Sebi is the same size as Daddy?
- I did not know it was for Sebi.
939
01:36:09,570 --> 01:36:15,742
Why did not you ask? - I'm sorry,
now it's done. - Can you retouch it?
940
01:36:15,867 --> 01:36:20,639
Of course, I'll do it! - I'm really sorry for
everything. Do not be angry, please.
941
01:36:20,764 --> 01:36:22,764
I'm not angry.
942
01:36:23,939 --> 01:36:27,948
The boots-liurvont!
- My God!
943
01:36:28,784 --> 01:36:31,017
I'll see how she gets by.
944
01:36:37,860 --> 01:36:39,860
There's more milk for Irina.
945
01:36:42,817 --> 01:36:48,114
Good - What OK?
- Okay, I'll get it.
946
01:37:05,426 --> 01:37:08,891
What am I going to do with my Camellia?
- What do you mean?
947
01:37:09,016 --> 01:37:11,701
What if she got drunk?
But no...
948
01:37:12,650 --> 01:37:19,127
And his girlfriend, she is not
drugged? - She's drunk. - You think?
949
01:37:23,159 --> 01:37:25,159
Gabi
950
01:37:25,930 --> 01:37:29,489
Take me two packs of Parliament
Aqua Blue and a lighter.
951
01:37:33,922 --> 01:37:37,224
Lary?
- You want something?
952
01:37:45,541 --> 01:37:47,541
Everyone eats fish borsch?
953
01:37:50,869 --> 01:37:54,502
Look a little around you.
- lt's more than obvious.
954
01:37:55,272 --> 01:37:57,272
Give me a cigarette.
955
01:37:58,630 --> 01:38:00,630
Those who govern us,
956
01:38:00,989 --> 01:38:04,546
Beginning with the heads of state
and ending with the media...
957
01:38:06,773 --> 01:38:08,773
We are all contaminated by fear.
958
01:38:09,322 --> 01:38:15,048
I thought you had no right to do politics,
Mr. Military! - lndeed, he has no right.
959
01:38:15,173 --> 01:38:19,948
But he does not listen to anyone. - Thank you,
Mom, I know I do not have the right.
960
01:38:20,073 --> 01:38:23,440
That's what makes me crazy.
- That's why I want to leave the army,
961
01:38:23,565 --> 01:38:27,370
Not because of lulia, as you think.
- I said something about lulia?
962
01:38:27,495 --> 01:38:30,128
It happens to you. If you say so.
963
01:38:32,844 --> 01:38:36,411
You're done?
- Show me.
964
01:38:40,538 --> 01:38:44,699
Come on try the pants.
- Be careful, it's hot.
965
01:39:00,249 --> 01:39:02,420
What are you doing? Go
change in the bathroom.
966
01:39:09,488 --> 01:39:12,149
It is a little wide on the odds.
967
01:39:12,615 --> 01:39:17,718
But that's not true, shit! What are
you doing? - What did you do to me?
968
01:39:19,310 --> 01:39:25,345
Of course it was burning. It burned
me to the bone! - Pardon Leave me, shit!
969
01:39:25,470 --> 01:39:27,995
I do not have... Pushes you.
- Sorry. Leave me!
970
01:39:28,120 --> 01:39:31,346
I bring a towel...
Leave me, I'm going to the bathroom.
971
01:39:35,370 --> 01:39:37,579
I overturned chorba on Evelina.
972
01:39:38,902 --> 01:39:40,947
But what are you doing, Ofelia?
973
01:39:42,051 --> 01:39:44,638
Why do not you listen to me?
What did I tell you?
974
01:39:44,763 --> 01:39:48,229
We do not eat until the little
one puts on the costume.
975
01:39:50,300 --> 01:39:52,965
We do not eat until the little
one puts on the costume!
976
01:39:53,408 --> 01:39:55,097
Mom, do not you think
you're exaggerating?
977
01:39:55,222 --> 01:39:59,338
We're all there, waiting like
idiots, for your costume story.
978
01:39:59,886 --> 01:40:02,848
You shut it down and you
let me do it my way.
979
01:40:03,961 --> 01:40:05,766
It's your father's remembrance.
980
01:40:05,891 --> 01:40:09,807
All this is for the salvation of his
soul, in case you did not understand.
981
01:40:10,834 --> 01:40:13,658
When I'm dead, bury
me in your own way.
982
01:40:17,440 --> 01:40:24,338
Mom, please. - You pretend you
do not know him. - Stop crying.
983
01:40:28,739 --> 01:40:30,739
Looks like I pissed on it.
984
01:40:36,528 --> 01:40:41,358
We have become cowards, And we accept
theories that contradict and common sense,
985
01:40:41,483 --> 01:40:45,372
And physics and engineering.
- I have the balls and I'm ashamed.
986
01:40:47,578 --> 01:40:49,921
You see? God does not sleep.
987
01:41:07,181 --> 01:41:09,181
Forgive me.
988
01:41:12,601 --> 01:41:14,601
Forgive me.
989
01:41:25,686 --> 01:41:31,045
So? It's okay. - lt's good. - And the
other leg - After. I keep it as spotted.
990
01:41:31,170 --> 01:41:33,170
Turn around a little.
991
01:41:35,537 --> 01:41:39,312
It's very good like that.
- Can you retouch the jacket too?
992
01:41:40,667 --> 01:41:44,216
Looks like you're going.
- What the hell are you?
993
01:41:48,457 --> 01:41:55,332
No, leave it as it is. - What is it,
Simona? - Can not you see it's too big?
994
01:41:55,457 --> 01:42:00,393
What? Why do you laugh? - lt's
okay now. - ls that okay?
995
01:42:01,529 --> 01:42:03,740
Do not remove the
pinned, please.
996
01:42:06,871 --> 01:42:12,970
Thread the jacket too.
- Stopped - ls that okay? Let him dress.
997
01:42:13,629 --> 01:42:18,767
But we must not lie to him. - He'll
believe he's class. - Stopped
998
01:42:18,892 --> 01:42:23,135
I'll go to the tailor afterwards.
- But of course, Simona.
999
01:42:24,123 --> 01:42:26,875
Well done, you did a good job.
- Let's eat, I'm hungry.
1000
01:42:27,000 --> 01:42:28,531
It's very good, congratulations.
1001
01:42:28,656 --> 01:42:32,251
Removing the pants, I have to finish Mrs.
Evelina is in the bathroom
1002
01:42:38,862 --> 01:42:45,500
I'm all wet! - She can use the hair
dryer. - You want the hair dryer?
1003
01:42:45,625 --> 01:42:49,833
Lay it down there.
- Removed towels.
1004
01:42:51,807 --> 01:42:56,504
Give me that chair.
- You take this one.
1005
01:42:58,059 --> 01:43:04,539
Take a seat. - How and then? Go
away. - Let me go Mom, say something.
1006
01:43:04,664 --> 01:43:09,955
Camelia, stop. - And I sit or? Shut up.
- Tell him something. Let her sit down.
1007
01:43:10,249 --> 01:43:12,249
It's my place.
1008
01:43:13,535 --> 01:43:18,484
Get out of here, I want to sit down. Stop
Sebi - You're nervous. Go on, sit down.
1009
01:43:18,609 --> 01:43:23,913
Stop - lt's okay? Yes.
- Happy for you.
1010
01:43:26,484 --> 01:43:28,484
What is that? From L'Aioli.
1011
01:43:30,048 --> 01:43:32,048
Did you see how she behaves?
1012
01:43:36,644 --> 01:43:39,105
What, the intercom?
Wait, I'll go out.
1013
01:43:39,876 --> 01:43:44,268
Leave her chair where she is. - Let her
go elsewhere. - ls that your place? Yes
1014
01:43:44,393 --> 01:43:47,844
You got a ticket?
- Excuse me, Eva, for all this mess.
1015
01:43:48,127 --> 01:43:52,573
It's not that bad, Nusa, it happens.
- Excuse me, please.
1016
01:43:53,261 --> 01:43:56,715
And where do you want her to sit?
I do not know, there's plenty of room.
1017
01:43:57,122 --> 01:44:02,788
The polenta is cooling down. I did not
bring it. - Here it is. You'll see.
1018
01:44:05,498 --> 01:44:11,133
What? - Camelia, what's wrong?
Nothing - lt's not chorba, it's borsch.
1019
01:44:11,258 --> 01:44:13,258
What's the matter?
1020
01:44:14,683 --> 01:44:17,663
And what is the difference
between borsch and chorba?
1021
01:44:17,788 --> 01:44:21,127
There is no difference.
It's the same dish.
1022
01:44:21,547 --> 01:44:24,917
Except that in Moldavia, they call it
borsch and in Wallachia, the chorba.
1023
01:44:25,042 --> 01:44:31,458
I'm the one who talks to him.
Hold on - Cami, please, wait here.
1024
01:44:42,261 --> 01:44:44,261
There is nothing.
1025
01:44:48,686 --> 01:44:54,756
Let me enter. Why do not you wait outside?
- Your amazing You can talk down.
1026
01:44:55,424 --> 01:44:57,424
I want to give him his keys, that's all.
1027
01:44:57,579 --> 01:45:00,892
I already told you: Pass them over
to me and I will give them to them.
1028
01:45:07,119 --> 01:45:09,119
Lary.
1029
01:45:23,598 --> 01:45:29,052
Occupied - Simona, is that you?
Yes. What's the matter? - Nothing
1030
01:45:30,668 --> 01:45:33,686
My sweetheart. Yes.
- You know where Lary went? I do not know.
1031
01:45:47,565 --> 01:45:49,565
You know where Lary is?
1032
01:45:51,672 --> 01:45:53,672
Tony is the.
1033
01:45:54,485 --> 01:45:56,485
Tony is the?
1034
01:45:58,070 --> 01:45:59,298
Is Tony the darling?
1035
01:45:59,423 --> 01:46:02,543
And why does he stay outside? He's the
one who wants it. Let's go to the table.
1036
01:46:03,124 --> 01:46:05,588
He's with Cami, they're talking.
Let's eat, I'm hungry.
1037
01:46:06,510 --> 01:46:09,130
What? Why does not he come in?
- To do what? Leave him!
1038
01:46:09,255 --> 01:46:11,255
Do not scream. I'm not shouting.
1039
01:46:11,439 --> 01:46:14,479
Since when did Tony interest you?
Sometimes I have trouble understanding you.
1040
01:46:17,211 --> 01:46:19,211
Tony, why do not you come in?
1041
01:46:22,035 --> 01:46:24,035
Sandra...
1042
01:46:24,943 --> 01:46:29,386
I'm asking you to apologize.
- I have big big problems with Feli.
1043
01:46:29,938 --> 01:46:33,923
Let's go into the living room. Keep your
shoes. - No. What are you talking about?
1044
01:46:34,315 --> 01:46:37,497
To me, I was taught one thing: - When we
get to someone we take off our shoes.
1045
01:46:37,622 --> 01:46:42,960
Hello ladies! - Hi
everybody! - Hello Nusa.
1046
01:46:43,085 --> 01:46:45,085
God forgive him.
1047
01:46:45,932 --> 01:46:51,446
Why did you get two? - To have it. - They
are different. - They are the same.
1048
01:46:51,571 --> 01:46:53,623
Not at all.
One is a 40, and the other has 54.
1049
01:46:53,748 --> 01:46:57,607
I do not know, the good woman did not know
how to explain. - I personaly do not know.
1050
01:46:57,732 --> 01:47:00,463
Hold on. Keep your
jacket, get off the car.
1051
01:47:01,643 --> 01:47:05,602
Get the stroller off the car.
- Now? Yes, let us not forget it.
1052
01:47:05,727 --> 01:47:07,513
Are you serious? Very serious.
1053
01:47:07,638 --> 01:47:10,367
Let me eat, at least.
I have not swallowed since this morning.
1054
01:47:10,737 --> 01:47:14,836
By the time I serve you, you will be back.
- I'll take it when I leave. We'll forget.
1055
01:47:14,961 --> 01:47:17,959
I put an alert.
- We'll forget it. Please.
1056
01:47:18,084 --> 01:47:20,787
Treat me like that because
your sigh Pete the lead?
1057
01:47:21,242 --> 01:47:25,782
She makes crap and then she walks in.
- Bravo Tony
1058
01:47:27,400 --> 01:47:29,559
I see her. I put it
here, prominently.
1059
01:47:34,200 --> 01:47:37,913
Wait, it just started.
- I'm worried.
1060
01:47:40,629 --> 01:47:42,897
No one will stumble on it...
- You've gone mad?
1061
01:47:43,022 --> 01:47:46,974
Change your tone, you're not at home!
- You said you'd make no scandal.
1062
01:47:47,099 --> 01:47:49,143
Shut up, or you're
gonna take one.
1063
01:47:49,268 --> 01:47:52,929
Less strong, please, you're gonna
wake up my little one. - You see?
1064
01:47:53,054 --> 01:47:56,716
Gently with the threats. What threats? It's my daughter.
- One more reason.
1065
01:47:56,841 --> 01:47:59,904
You want to muzzle me in
my sister-in-law's house?
1066
01:48:00,341 --> 01:48:05,847
It's my house, too, okay? - Nobody puts
you out, but calm down, please.
1067
01:48:06,617 --> 01:48:11,327
Give me your coat, sit down and
talk quietly. - What I concern myself?
1068
01:48:11,452 --> 01:48:16,625
Mom, please, it's useless. - How's that, is
not it useful? You only know what he did?
1069
01:48:16,750 --> 01:48:21,440
What did I do? Why are you talking in code?
- What have I done, Mrs. I know?
1070
01:48:21,565 --> 01:48:23,566
Go and show you, you
know very well.
1071
01:48:23,691 --> 01:48:27,363
Go ahead, say it, if you're so smart.
Spit it all.
1072
01:48:27,806 --> 01:48:30,040
Ciao, I'm going.
What are you doing, Sebi?
1073
01:48:30,555 --> 01:48:35,529
Let me go, with your "Sebi",
Mom, I'm sick of your shit. - You see?
1074
01:48:35,654 --> 01:48:40,179
Why did you get a guy who
made a head less than you?
1075
01:48:40,550 --> 01:48:43,098
Why did he look for me when he
had not understood? - You speak!
1076
01:48:43,223 --> 01:48:47,470
You're a zero, not a man.
- Sebi, less strong, please.
1077
01:48:48,197 --> 01:48:51,930
Do not go, costume... I'm going
to bother myself. - But ignore it.
1078
01:48:52,055 --> 01:48:55,627
I have not slept at home for
three months because of him.
1079
01:48:55,752 --> 01:48:59,954
What about me? For three months,
you understand? - What about Mom?
1080
01:49:00,079 --> 01:49:02,492
You stay here with her.
I break, that's all.
1081
01:49:02,936 --> 01:49:05,870
You have to wear the
costume, that's important.
1082
01:49:06,384 --> 01:49:09,929
This is how you make everyone
flee around you. - Everyone, who?
1083
01:49:10,054 --> 01:49:13,105
Your son? That you've been manipulating
your whole life against me?
1084
01:49:13,230 --> 01:49:18,236
I tell you for the last time: Either
you sit quietly, Or you will go.
1085
01:49:18,361 --> 01:49:24,248
Tony, stay, we can eat. - You woke
up Irina. What's next? - He is right.
1086
01:49:24,373 --> 01:49:29,053
How many times do I have to tell him?
- I'm sorry for everything. I ask you nicely.
1087
01:49:29,247 --> 01:49:32,736
I close the door, it's a private
discussion, it's only your interest.
1088
01:49:33,051 --> 01:49:35,051
And speak loudly.
1089
01:49:37,346 --> 01:49:40,630
Please, stay. - We're going to calm
down and we'll go to the table. Okay?
1090
01:49:41,544 --> 01:49:43,544
Yes my love
1091
01:49:56,865 --> 01:50:01,075
I'm hungry.
- You could have waited a little. How long?
1092
01:50:01,200 --> 01:50:03,200
One is coming, the other is leaving.
1093
01:50:04,979 --> 01:50:11,282
Lary? - Sebi is gone. What do we do with
costume? - You want me to put it on?
1094
01:50:11,560 --> 01:50:13,560
You are the child of the dead.
1095
01:50:15,933 --> 01:50:18,279
You wanted to ask me something?
1096
01:50:19,131 --> 01:50:21,131
Call Sebi, please.
1097
01:50:21,881 --> 01:50:24,131
And you think it's going
to change something?
1098
01:50:25,991 --> 01:50:27,991
What can I do?
1099
01:50:30,299 --> 01:50:36,417
Do not touch me! - Come on, come on. - Ja
did not touch her. So what were you doing?
1100
01:50:36,809 --> 01:50:41,433
Take a seat. - I did not touch her.
I saw you. - Madame is a witness.
1101
01:50:41,558 --> 01:50:44,215
He hit you?
How can you say that?
1102
01:50:45,411 --> 01:50:48,389
Take a seat. - Did he hit you?
Stop asking this question.
1103
01:50:48,514 --> 01:50:54,252
Why scream like that? She does this every day.
- Everyday. Madam, forgive me.
1104
01:50:55,336 --> 01:50:57,336
Holy Mary, mother of God!
1105
01:50:58,652 --> 01:51:05,508
Asked Nusa, she was there.
- Sorry. - Tony, what day is it? What day?
1106
01:51:05,767 --> 01:51:08,623
You know why we're there?
- Forgive me. That's it, it's over.
1107
01:51:08,748 --> 01:51:14,025
Please. It's finish. - That's enough.
- No one wants to see your circus.
1108
01:51:14,986 --> 01:51:16,986
Drink some water. Calm down.
1109
01:51:51,904 --> 01:51:54,497
Feli, let's go home.
Leave me alone.
1110
01:51:55,706 --> 01:52:00,157
To do what? - To be able to
disfigure it, too? - Stop, Mom!
1111
01:52:00,282 --> 01:52:02,282
What, stop? I have no reason?
1112
01:52:02,749 --> 01:52:05,556
If Emil were there, he would not
dare to make us these scenes.
1113
01:52:06,414 --> 01:52:11,939
It is true Lary.
- Emil would never have allowed anyone to
1114
01:52:12,064 --> 01:52:18,405
Such a scandal. - Such a mess!
A brothel, yes. - A real brothel
1115
01:52:19,302 --> 01:52:23,503
That means what if Emil was the "?
- What would he do? He would pull my ears?
1116
01:52:24,105 --> 01:52:25,985
That's not what Nusa meant.
1117
01:52:26,110 --> 01:52:29,292
And you, you wanted to say what?
What I concern myself?
1118
01:52:30,301 --> 01:52:32,425
Watch your language, man. Mec?
1119
01:52:34,563 --> 01:52:40,980
I did not come here today - I listened
to people yelling like gypsies.
1120
01:52:42,799 --> 01:52:45,491
I came to see civilized people.
1121
01:52:47,035 --> 01:52:51,059
I knew Nusa and Emil well
before the birth of Lary.
1122
01:52:51,612 --> 01:52:56,599
So stay in your place and do not intervene
in our couple. - I never intervened!
1123
01:52:57,252 --> 01:52:59,271
If it was the case
1124
01:53:00,572 --> 01:53:06,534
Jee would not take... - Her party
although she has spilled chorba on me.
1125
01:53:06,659 --> 01:53:09,198
Eva, she did not make expres.
1126
01:53:10,869 --> 01:53:12,869
You're right, Nusa.
1127
01:53:15,012 --> 01:53:17,012
Awesome, you're crying.
1128
01:53:22,487 --> 01:53:25,647
You too, have you lost your head?
- Go to Tony...
1129
01:53:25,772 --> 01:53:27,510
What the hell are
you laughing at?
1130
01:53:27,635 --> 01:53:30,354
Tell him what you have to
say to him, let him finish.
1131
01:53:32,456 --> 01:53:36,217
You know what she did to me?
- I do not know and I do not care.
1132
01:53:37,148 --> 01:53:39,148
We wash our dirty linen in the family.
1133
01:53:39,795 --> 01:53:43,269
It's like that? It's finish?
I'm no longer a family here?
1134
01:53:43,468 --> 01:53:47,498
Go and see Dragos and
Magda in the kitchen.
1135
01:53:48,268 --> 01:53:51,666
He's fine, Mr. Dragos.
- Bravo. It's pretty.
1136
01:53:51,791 --> 01:53:55,281
In the time of Emil, I was of the
family, and now it is "ouste!"
1137
01:53:55,406 --> 01:53:59,208
If you're so attached to the family
why are you going to see other women?
1138
01:53:59,612 --> 01:54:05,472
What women? - What women, Nusa?
- The ones Feli has in his head?
1139
01:54:05,597 --> 01:54:09,799
You're not ashamed, in front of the
little one? - She is tall, the little one.
1140
01:54:10,214 --> 01:54:14,989
And because my wife is making movies, I
have to make depositions to the police?
1141
01:54:15,462 --> 01:54:17,694
It's his fault if you
hit the other guy?
1142
01:54:19,774 --> 01:54:23,822
You think I'm a fool?
- Was it I who jumped her throat?
1143
01:54:25,297 --> 01:54:32,206
My God! - Do you hear yourself talking?
- God hears you. - Ask your sister
1144
01:54:32,331 --> 01:54:37,630
Who started this shit, in case you are
interested. - I can not believe my ears.
1145
01:54:38,328 --> 01:54:41,095
It's because you confuse her that
she thinks I'm going to the whores.
1146
01:54:41,220 --> 01:54:45,514
Ask for it - Why did she go to tell
Filip that I was seeing his wife?
1147
01:54:45,929 --> 01:54:47,929
Is not that right, perhaps?
1148
01:54:48,991 --> 01:54:53,449
How can you think that?
Did you see his wife?
1149
01:54:53,574 --> 01:54:59,418
You think she'd go out with a guy like me?
- And why do not you say she sucked you?
1150
01:55:01,200 --> 01:55:04,506
What, "Ofelia"? What's the matter?
1151
01:55:05,902 --> 01:55:09,035
Say it, Cami hear it and
see who you really are.
1152
01:55:09,876 --> 01:55:12,728
Why did not he have the
courage to admit it?
1153
01:55:13,676 --> 01:55:18,963
You think I would have gone to see
her husband - lf I was not sure?
1154
01:55:20,872 --> 01:55:25,935
Small smart women talk to each
other - What did you think?
1155
01:55:27,385 --> 01:55:33,304
Did she tell you that? Yeah. Bravo. - Why?
You want to hit her too? - Come on, F�li..
1156
01:55:33,429 --> 01:55:35,429
What "Come on, Feli?
1157
01:55:36,189 --> 01:55:43,155
Stop making the saint. - Admit she sucked
your cock - And stop making the saint.
1158
01:55:45,498 --> 01:55:48,822
Where are you going? Stay here.
- Listen to your mother's lessons.
1159
01:55:50,431 --> 01:55:53,089
Besides, he told him
I was a bad move
1160
01:55:53,549 --> 01:55:56,909
And that I did not make
the perversions he loves.
1161
01:55:58,691 --> 01:56:03,144
Do you believe everything you are told?
- Yes, I believe it! - You know why?
1162
01:56:03,269 --> 01:56:06,379
'Cause she also said
you've gotten on it.
1163
01:56:07,434 --> 01:56:12,126
She said it, Nusa!
- Good God of heaven.
1164
01:56:14,804 --> 01:56:18,811
That's it, invoke heaven, he may
answer your prayers. - Let's have a drink.
1165
01:56:18,936 --> 01:56:20,936
You old pig!
1166
01:56:21,703 --> 01:56:23,703
Come, I pervert
1167
01:56:25,133 --> 01:56:27,133
Come on.
1168
01:56:30,622 --> 01:56:32,622
Let the bomber go.
1169
01:56:34,574 --> 01:56:38,500
Fuck him out, I do not want
to see him anymore. - Did I let him in?
1170
01:56:38,951 --> 01:56:41,911
She's the one who brought him in. She's
the one who's got to screw him out.
1171
01:56:46,465 --> 01:56:48,465
You calmed down?
1172
01:56:50,126 --> 01:56:53,873
All my life, he reproached me for
not knowing how to make oral sex
1173
01:56:54,653 --> 01:56:58,314
And told me that if I was not so close,
he would have left me for a long time.
1174
01:56:58,903 --> 01:57:03,135
Come on...
- That's what he said.
1175
01:57:06,111 --> 01:57:08,111
That's what he said, Nusa.
1176
01:57:09,251 --> 01:57:13,279
You know, in my family - We have
always been a little more energetic.
1177
01:57:13,739 --> 01:57:17,853
A little more Latin? What?
- Yes, more Latin.
1178
01:57:17,978 --> 01:57:19,818
No, a little more Italian.
So, is it regulated?
1179
01:57:19,890 --> 01:57:26,197
That is why my son wants to go to Milan.
- So Tony? - Sucking is deceiving or not?
1180
01:57:27,138 --> 01:57:31,364
Was not that the subject? - We're going to
ask Evelina for her answer to everything.
1181
01:57:34,324 --> 01:57:36,982
How can you talk like that? - And like that?
Do not put your feet here, you pig.
1182
01:57:37,006 --> 01:57:41,407
Come on, Sandra. What, Sandra?
- Are you friends now? You got his number?
1183
01:57:41,851 --> 01:57:44,743
It smears Dad's commemoration!
That's enough...
1184
01:57:50,186 --> 01:57:56,418
She's right. - There's nothing to be
upset about - I understand it perfectly.
1185
01:58:00,985 --> 01:58:06,708
Listen, Lary. - You can not file a
complaint against your own husband.
1186
01:58:06,833 --> 01:58:11,068
Whatever you say, it does not happen
- She was supposed to do what, to lie?
1187
01:58:11,839 --> 01:58:16,199
Of course. - To say she knew nothing.
I did not ask him to invent a story.
1188
01:58:16,324 --> 01:58:18,755
But she saw when you
hit him, right?
1189
01:58:19,584 --> 01:58:21,584
I do not know This is debatable
1190
01:58:22,427 --> 01:58:26,444
She saw him through the peephole.
- But what do we see by a hole so tiny?
1191
01:58:26,843 --> 01:58:31,099
What does it matter if she has seen or
not - lf your husband asks you to help him?
1192
01:58:31,832 --> 01:58:34,408
And you, you would not have
to sleep with his wife
1193
01:58:36,278 --> 01:58:39,610
Lary.
- Cross of wood, cross of iron,
1194
01:58:40,162 --> 01:58:45,469
If I lie, I go to hell...
- You think I laugh?
1195
01:58:45,594 --> 01:58:49,552
Tony, we've known each other for a long
time, You know you've never been a saint
1196
01:58:49,677 --> 01:58:55,879
I've never been a saint, but who is it?
- What? Tas never fault?
1197
01:58:56,907 --> 01:58:58,907
You see?
1198
01:59:00,523 --> 01:59:03,981
You know what they say...
- He who has never sinned.
1199
01:59:04,106 --> 01:59:05,972
If I leave the house,
do not be surprised.
1200
01:59:06,097 --> 01:59:09,099
You're gonna take one if I
do not find you at home.
1201
01:59:09,552 --> 01:59:11,968
I'm gonna take what?
What are you gonna do to me?
1202
01:59:21,132 --> 01:59:25,568
You see? - They only know one
thing. - Give me this, give me that.
1203
01:59:25,693 --> 01:59:30,745
Shall I serve you a whiskey?
No, I'm in the car. - How's your car?
1204
01:59:30,870 --> 01:59:35,882
You're crazy? It is a German manufacture.
- Dunlop tires.
1205
01:59:36,130 --> 01:59:40,635
How many horses? 130.
- Come quickly, my soul is dying!
1206
01:59:44,295 --> 01:59:46,295
Now awakened the child.
1207
01:59:53,914 --> 01:59:57,962
A glass of cold water.
- Stretch your legs.
1208
02:00:00,447 --> 02:00:02,447
And a towel.
1209
02:00:03,580 --> 02:00:09,966
Shut up, asshole! - Old cow! - After all you
have done, is it still you who open it?
1210
02:00:10,412 --> 02:00:15,157
Tony, let us do it. - You, you
clear! It's my wife. - Outside.
1211
02:00:15,282 --> 02:00:20,148
Leave me! I'll say no more.
- Please, everyone outside.
1212
02:00:53,551 --> 02:01:00,026
I think I'm better. - Can you
walk? E do not know. - Let's try.
1213
02:01:02,362 --> 02:01:08,965
Slowly.
- And hop. - Hop the...
1214
02:01:11,206 --> 02:01:17,572
Things are going well ?
- Yes - lt's better.
1215
02:01:20,815 --> 02:01:27,133
Thanks, Gabi. - You're gonna get
over it. - I beg your pardon.
1216
02:01:27,264 --> 02:01:29,264
Sorry.
1217
02:01:32,950 --> 02:01:35,358
Gabi.
- Come here for a second.
1218
02:01:41,522 --> 02:01:43,522
Old cow.
1219
02:01:49,739 --> 02:01:52,627
You're an asshole - And
an old basic comer..
1220
02:01:57,238 --> 02:01:59,238
Old pig.
1221
02:02:01,631 --> 02:02:04,394
What would you be
glad to see stiff.
1222
02:02:09,915 --> 02:02:13,163
It's the same with Mama,
at Dorica's wedding.
1223
02:02:14,429 --> 02:02:16,429
What marriage Ofelia?
1224
02:02:17,640 --> 02:02:23,844
What Mom? - What Dorica? - Have
you heard your voice? - Connard.
1225
02:02:23,969 --> 02:02:29,547
Nusa, I beg you, stop.
- Mollo, I did not give him a drink.
1226
02:02:30,115 --> 02:02:33,927
Who is Milica, asshole?
- Stop, Ofelia, that's enough.
1227
02:02:34,878 --> 02:02:37,183
Tell him, if you have the
courage, who is Milica?
1228
02:02:39,967 --> 02:02:44,900
Nusa. - Talk to each other. - Please
stay. It's better like that.
1229
02:02:45,025 --> 02:02:47,131
Nusa, I beg you, come back.
1230
02:02:49,397 --> 02:02:55,659
Stay next to me. - Please. - I
need you. It's okay, I'm staying.
1231
02:02:58,087 --> 02:03:00,087
I am here.
1232
02:03:01,397 --> 02:03:04,880
Why are you looking at me like that?
- Who is Milica?
1233
02:03:05,929 --> 02:03:11,563
You lost your memory? - Look in your
cell phone, it will refresh your memory.
1234
02:03:12,739 --> 02:03:16,321
The one who wrote you that the dragon
and the monkey are the ideal pair.
1235
02:03:25,072 --> 02:03:30,388
Not now. - I will formulate it otherwise,
maybe you will eventually remember.
1236
02:03:31,255 --> 02:03:33,255
Drink a little water.
1237
02:03:38,325 --> 02:03:40,325
Who is Draghici Emilia?
1238
02:03:43,361 --> 02:03:45,361
Draghici Emilia, Tony
1239
02:03:46,890 --> 02:03:48,890
Draghici Emilia.
1240
02:03:50,669 --> 02:03:55,829
Milica.
- Milica, Tony. Stop pretending.
1241
02:03:56,706 --> 02:03:58,743
Milica of the baths of C�ciulata.
1242
02:04:10,786 --> 02:04:13,354
So why do we call
you "The Mexican"?
1243
02:04:14,884 --> 02:04:19,714
Who is that? - How's that, who? Your
brother, Cornel. - And Mihalcea...
1244
02:04:19,839 --> 02:04:22,804
And Bebe Firea...
- And Vali, and Dan Ceac�ru...
1245
02:04:25,786 --> 02:04:32,079
And Milica.. - And Reli... - And
Luiza... - And Carmen, and Geta..
1246
02:04:32,204 --> 02:04:36,258
Which Geta?
- Geta, from Uncle Mitica.
1247
02:04:37,847 --> 02:04:39,847
And that Filip wife idiot.
1248
02:04:40,919 --> 02:04:45,209
And Catalina.
- Especially C�t�lina.
1249
02:04:49,738 --> 02:04:51,738
What is that look?
1250
02:04:53,574 --> 02:04:55,574
I want... Say something!
1251
02:04:58,476 --> 02:05:04,414
Yes.
- What? - What?
1252
02:05:06,970 --> 02:05:08,970
I'm there in ten minutes.
1253
02:05:12,277 --> 02:05:14,277
I understood.
1254
02:05:18,590 --> 02:05:20,590
I understood!
1255
02:05:23,905 --> 02:05:25,905
I'm there in ten minutes.
1256
02:05:31,094 --> 02:05:36,844
You leave? - Not at all. - I'll be right
back. - I come back and we go to the table.
1257
02:05:38,921 --> 02:05:41,184
Mom, I'm going down.
I have five minutes.
1258
02:05:43,101 --> 02:05:48,157
Where are you going? - I come again.
Stay with them, that they do not burst.
1259
02:05:49,114 --> 02:05:51,114
I come again. You come back.
1260
02:06:02,747 --> 02:06:05,572
If you do not concentrate any
more, I will not understand.
1261
02:06:06,723 --> 02:06:08,700
SC...
1262
02:06:08,825 --> 02:06:14,367
Vox...
- Transexim. - Say again.
1263
02:06:57,752 --> 02:07:01,705
Show me the law - Or it's brand
that I can not park here.
1264
02:07:01,830 --> 02:07:06,993
Do you believe in the Bisounours? - Come
on, shit! - A parking space, it pays!
1265
02:07:07,118 --> 02:07:11,809
Why do you park here, if that's not
your place? - You whine because you...
1266
02:07:12,344 --> 02:07:18,305
Get in the car and calm down, that's enough!
- You want to make a scene here?
1267
02:07:18,795 --> 02:07:22,112
Big cow, confused!
- That's enough.
1268
02:07:23,132 --> 02:07:29,250
It's your mother, the same! - How you
talk about his mother, old cow! - Basta!
1269
02:07:29,375 --> 02:07:34,162
Please get in the car and calm down.
- Old cow, connasse!
1270
02:07:35,667 --> 02:07:41,199
I apologize, on behalf of my wife.
- I apologize for having treated you likewise.
1271
02:07:41,788 --> 02:07:46,751
Easy to say that after waking up the
whole neighborhood. - Again, I apologize.
1272
02:07:46,876 --> 02:07:49,523
Did you go or?
Purchase cigarettes.
1273
02:07:50,602 --> 02:07:52,677
And you did not notice
when he blocked you out?
1274
02:07:52,802 --> 02:07:57,410
I could not. There is work. It is written
there. - I was there, at the bus stop.
1275
02:07:57,535 --> 02:07:59,551
We had to take Carrefour.
I forgot!
1276
02:07:59,676 --> 02:08:01,934
You told me you saw the guy
in the process blocking you!
1277
02:08:02,059 --> 02:08:07,431
I just said I saw him leave, coming back.
- Why did not you tell him to move?
1278
02:08:07,556 --> 02:08:12,195
He said he was coming back right away.
- He left or? I do not know.
1279
02:08:12,320 --> 02:08:17,521
She horns like a madman! - Hey,
Einstein! - Where did he go?
1280
02:08:18,125 --> 02:08:22,456
Einstein!
- I'm talking to you. Are you deaf or what?
1281
02:08:22,581 --> 02:08:25,066
Why do you park it, if
it's not your place?
1282
02:08:25,902 --> 02:08:29,387
It's yours?
- We do not care. Answer my question.
1283
02:08:29,512 --> 02:08:32,184
What do you want? Do
not you see I'm stuck?
1284
02:08:32,309 --> 02:08:35,970
Who are you? Why would I answer you?
Leave me alone!
1285
02:08:37,125 --> 02:08:38,942
And he opens his mouth!
1286
02:08:39,067 --> 02:08:41,819
If you did not park here, he would
not have blocked you, poor guy.
1287
02:08:41,944 --> 02:08:46,150
I live here, three streets away.
- What the fuck?
1288
02:08:46,275 --> 02:08:50,208
What are you doing, shit-shit?
Break with your shoot!
1289
02:08:50,333 --> 02:08:54,309
What did you say, bitch?
I'll tease your mother!
1290
02:08:54,434 --> 02:08:57,573
What did you say? Repeat this
and I'll show you your pussy.
1291
02:08:58,094 --> 02:09:00,408
Do not touch me, poor shit,
I'm not talking to you.
1292
02:09:00,965 --> 02:09:06,214
Let's try to calm down. Get out!
- Suck my cock, bitch! Kiss my ass!
1293
02:09:06,339 --> 02:09:09,926
Repeat that, dirty whore!
It's your mother, the whore!
1294
02:09:10,051 --> 02:09:15,881
Fucked with bitch! I kiss your
mother! I call the police. - Clear, fuck!
1295
02:09:16,956 --> 02:09:21,222
Go ahead, call the police!
- Calm down. Let go of me!
1296
02:09:21,701 --> 02:09:26,748
Take your heap of scrap and break!
- Stop, honey! You think you're smart or what?
1297
02:09:27,212 --> 02:09:31,177
Get out of here!
- Go and whine at the police.
1298
02:09:31,302 --> 02:09:35,638
Let's go back to the house, please.
- Pick his mother.
1299
02:09:38,613 --> 02:09:43,994
Listen to me, you filthy whore! - Learn
the right ways. - Vagina on legs!
1300
02:09:44,119 --> 02:09:49,920
Leave them, stop shedding oil on the fire.
- Listen to me, stupid.
1301
02:09:50,103 --> 02:09:53,864
I'll be back in two hours.
- lf I find you here, I'll give you a shot.
1302
02:09:54,854 --> 02:09:59,250
And then you'll call the police.
- Fucked with shit!
1303
02:10:02,086 --> 02:10:05,345
I never saw that. Already this
morning, you were on the nerves...
1304
02:10:05,470 --> 02:10:07,470
It reads, closes it
1305
02:10:40,563 --> 02:10:43,676
And the, I saw for the first
time the rout in his eyes.
1306
02:10:45,461 --> 02:10:48,833
The same as when I told
him I was in college.
1307
02:10:57,574 --> 02:10:59,574
But on the day when he
got the most from me,
1308
02:11:00,064 --> 02:11:02,299
This is the one where he
knew that Relu was smoking.
1309
02:11:03,943 --> 02:11:05,943
I do not know if I ever told you...
1310
02:11:09,507 --> 02:11:11,746
Relu, the rebel?
You did not tell me.
1311
02:11:17,382 --> 02:11:23,980
It was in CM2, it had..
- Ten years. - lt was in May.
1312
02:11:25,317 --> 02:11:27,803
He dried the classes
and went home.
1313
02:11:28,814 --> 02:11:31,737
When he was drying classes he was not
going to hang out with his friends.
1314
02:11:33,699 --> 02:11:36,058
Not at all. He went
home to hang out.
1315
02:11:39,459 --> 02:11:41,500
The school was 5 minutes from the house.
1316
02:11:43,388 --> 02:11:48,188
And if there were courses he
did not like, He returned home.
1317
02:11:49,268 --> 02:11:51,268
In fact...
1318
02:11:53,166 --> 02:11:55,737
As Mom would not
let us watch TV,
1319
02:11:59,786 --> 02:12:04,170
Often, when it dries, He
came home to watch TV.
1320
02:12:08,846 --> 02:12:11,623
But on that day he came
back and started smoking.
1321
02:12:13,105 --> 02:12:16,468
He knew that Mom hid the dopes
behind the TV and in the chandelier.
1322
02:12:17,003 --> 02:12:19,738
She did it for dad,
she never smoked.
1323
02:12:21,158 --> 02:12:23,158
So he took a package of Admiral
1324
02:12:24,182 --> 02:12:26,182
And he started smoking.
1325
02:12:29,441 --> 02:12:31,041
When the time comes to return to school,
1326
02:12:31,109 --> 02:12:36,167
It comes out, and just when it
closes the door, Paf, dad landed.
1327
02:12:49,077 --> 02:12:52,320
We knew that Dad was
working late at night,
1328
02:12:54,114 --> 02:12:56,889
That he had inventories to make,
and suddenly, when he returned...
1329
02:12:57,490 --> 02:12:59,490
In general, we were already sleeping.
1330
02:13:01,201 --> 02:13:05,677
Then Dad asks him. - What are you
doing at home this time, sir?"
1331
02:13:06,785 --> 02:13:12,276
And Relu crying, Has tried to explain
1332
02:13:12,401 --> 02:13:16,647
That he had forgotten a notebook at home
and that he had returned - Look for it.
1333
02:13:16,772 --> 02:13:19,764
And when he came out,
a burglar had landed.
1334
02:13:23,295 --> 02:13:27,331
That's what he said.
- A burglar disembarked...
1335
02:13:28,549 --> 02:13:34,294
Repelled him inside and forced
him to smoke. - lt's not true. Yes.
1336
02:13:36,069 --> 02:13:41,731
Unbelievable. - That is not what
is incredible. What is really incredible,
1337
02:13:42,940 --> 02:13:45,831
Is that Dad believed there and they
are wings together to the police...
1338
02:13:45,956 --> 02:13:50,994
The militia. - He took it by the hand,
took it to the police and there was a scene,
1339
02:13:51,275 --> 02:13:54,992
That they were not doing their job
and the child, and the burglar...
1340
02:13:55,117 --> 02:13:57,275
And Relu had to make a statement.
1341
02:13:58,071 --> 02:14:00,578
And Dad told the whole
story to the neighbors.
1342
02:14:02,017 --> 02:14:05,926
Unbelievable!
- lncredible, yes...
1343
02:14:08,970 --> 02:14:11,384
Around 2 pm, when I
returned from high school
1344
02:14:11,921 --> 02:14:15,502
And I heard this story,
I knew it was a lie.
1345
02:14:29,690 --> 02:14:31,751
But the way Papa looked at me...
1346
02:15:04,964 --> 02:15:09,440
I will never forget the look routed
- That he had in telling me the story.
1347
02:15:15,299 --> 02:15:18,660
But how a burglar,
instead of burglarizing,
1348
02:15:19,231 --> 02:15:23,580
May have the goal of smoking
a ten year old kid?
1349
02:15:24,676 --> 02:15:26,676
I can not believe.
1350
02:15:29,720 --> 02:15:31,947
Even today, I do not
think I'm the only one
1351
02:15:32,748 --> 02:15:34,748
Has not believed in the history of Relu.
1352
02:15:44,556 --> 02:15:46,556
Below.
1353
02:15:47,274 --> 02:15:48,888
OK.
1354
02:15:49,013 --> 02:15:51,013
We arrive.
1355
02:16:02,135 --> 02:16:05,505
Who was it?
- Sandra.
1356
02:16:10,617 --> 02:16:13,635
This man has deceived Mom all
his life, you understand?
1357
02:16:14,949 --> 02:16:19,541
Dad.
- He lied to her all his life.
1358
02:16:20,362 --> 02:16:24,922
Ms. Margareta, His colleague, who
went with us to the sea in summer,
1359
02:16:25,047 --> 02:16:28,807
Was his mistress.
- And she came with us to the sea!
1360
02:16:31,514 --> 02:16:33,800
Margareta, Mom,
Dad and the kids.
1361
02:16:36,855 --> 02:16:39,083
How could he have believed
in the story of Relu?
1362
02:16:39,897 --> 02:16:42,363
Tell me, how a professional liar
1363
02:16:42,488 --> 02:16:46,526
Can believe the absurd story
of a ten year old kid?
1364
02:16:47,401 --> 02:16:49,401
How?
1365
02:16:50,533 --> 02:16:52,533
I do not know.
1366
02:16:57,230 --> 02:16:59,865
How do you know he was cheating on her?
Aunt Ofelia told me.
1367
02:17:01,633 --> 02:17:03,633
And I know that since I was 18 years old.
1368
02:17:17,244 --> 02:17:19,244
Aunt Ofelia was working with Dad...
1369
02:17:21,022 --> 02:17:23,022
At the military hospital.
1370
02:17:24,267 --> 02:17:26,910
It was he who helped
her find a job.
1371
02:17:35,821 --> 02:17:38,154
And she covered him before Mother.
1372
02:17:45,562 --> 02:17:48,713
I do not think he fucked all
the nurses in the hospital,
1373
02:17:50,153 --> 02:17:52,153
But he fucked a lot.
1374
02:17:55,479 --> 02:17:57,604
And you at least, you
told your mother?
1375
02:17:58,836 --> 02:18:02,518
No.
- Why? Never
1376
02:18:04,260 --> 02:18:06,260
Because she knows it.
1377
02:18:07,966 --> 02:18:09,966
How do you know she knows?
1378
02:18:13,700 --> 02:18:15,715
I do not know how, but I know.
1379
02:18:22,159 --> 02:18:24,558
Just like I know you know
when I'm lying to you.
1380
02:18:40,099 --> 02:18:43,087
That is to say?
- What, that is to say?
1381
02:18:54,367 --> 02:18:56,367
That's all?
1382
02:19:11,456 --> 02:19:13,456
Yes that's all.
1383
02:19:25,725 --> 02:19:27,725
Okay.
1384
02:19:38,735 --> 02:19:41,908
Give me a few days to reflect
on what you have just said.
1385
02:20:02,892 --> 02:20:05,245
Let's go upstairs,
they're waiting for us.
1386
02:21:56,344 --> 02:22:02,490
Sebi, what are you doing? - What are you
doing here? - I'm waiting for Dad to go.
1387
02:22:04,222 --> 02:22:09,032
Why do not you wait inside? - lf I come in,
I'll hit him. - I can not see him anymore.
1388
02:22:10,241 --> 02:22:13,853
Go home, then!
- I do not have time to go and come back.
1389
02:22:13,978 --> 02:22:19,111
I have to wear the costume.
- Call me when he's gone, please.
1390
02:22:20,741 --> 02:22:24,352
I told Sandra, but she forgot.
It must be occupied.
1391
02:22:30,916 --> 02:22:32,916
Lary!
1392
02:22:36,753 --> 02:22:39,770
Please, tell Sandra to bring me
something to eat, I break the slab.
1393
02:22:40,607 --> 02:22:44,742
If you want to eat, come in. Otherwise,
go home. - I can not come in, Lary!
1394
02:22:45,315 --> 02:22:51,106
You miss the time of the day. - Tony
is here. - He made a whole circus.
1395
02:22:51,231 --> 02:22:58,179
Why? - I tell you quickly done.
- Our Tony slept elsewhere,
1396
02:22:58,925 --> 02:23:01,915
The husband learned it.
- And Ofelia too, of course.
1397
02:23:03,261 --> 02:23:09,083
It is here? - He came and made a monster
scandal. - He came without warning?
1398
02:23:09,208 --> 02:23:14,189
No, but that's not important.
- He could have come and behave properly.
1399
02:23:14,625 --> 02:23:17,976
Your mother gave a drink to Ofelia?
- She took only one drink.
1400
02:23:18,101 --> 02:23:22,262
Did she give him? It does not matter!
- She knew the state of
1401
02:23:22,753 --> 02:23:26,809
It was to calm her down.
- They became hysterical.
1402
02:23:26,934 --> 02:23:32,099
The absolute circus, without
worrying about anything.
1403
02:23:33,229 --> 02:23:36,306
Sebi is out.
- Or that, outside? Just there.
1404
02:23:36,431 --> 02:23:41,229
Tell her to stop her nonsense and put on
the costume, That we pass at the table.
1405
02:23:41,354 --> 02:23:43,354
He is above.
1406
02:23:45,360 --> 02:23:48,998
It was painful. She sleeps, the.
Come and see her.
1407
02:24:10,130 --> 02:24:12,950
I stop hearing Smile in my
head since this morning.
1408
02:24:20,950 --> 02:24:22,950
Come here.
1409
02:25:55,500 --> 02:25:59,808
Do you smell that smell?
- Do not you smell that smell?
1410
02:26:01,257 --> 02:26:05,789
Yes... - lt smells of laundry.
- Not at all, it's deo.
1411
02:26:06,295 --> 02:26:08,295
It was the other girl who vomited.
1412
02:26:09,948 --> 02:26:14,357
Do something for Tony to go.
- Let us go to the table.
1413
02:26:15,367 --> 02:26:17,895
Eva is gone, Drago� and Magda too.
1414
02:26:25,619 --> 02:26:29,195
You know, Tony does not have all the wrongs.
- He did not do all the wrongs.
1415
02:26:29,320 --> 02:26:32,436
Mom, are you coming or what?
- I arrive.
1416
02:27:08,417 --> 02:27:11,331
I told this asshole of Tony that
we have all the signs of a stroke
1417
02:27:11,851 --> 02:27:14,062
And that his lady might
remain hemiplegic.
1418
02:27:31,972 --> 02:27:35,045
He's waiting for you to
explain what it means.
1419
02:27:35,170 --> 02:27:37,448
He wants confirmation
from a specialist.
1420
02:27:47,952 --> 02:27:49,952
The prodigal son is back.
1421
02:27:57,223 --> 02:28:00,195
Where este maman?
In the office. She sleeps.
1422
02:28:03,379 --> 02:28:07,044
What happened?
- Nothing, let her sleep.
1423
02:28:09,000 --> 02:28:11,000
I gave him a sleeping pill.
1424
02:28:27,197 --> 02:28:30,743
Nusa, Sebi came back, dressed.
- Very good.
1425
02:28:37,009 --> 02:28:40,283
Let it be believed that a deep sleep is
one of the side effects of a stroke.
1426
02:28:40,408 --> 02:28:43,601
Let him go fuck and
leave us in peace.
1427
02:28:44,514 --> 02:28:46,901
I do not know if I would
have survived like you.
1428
02:28:48,286 --> 02:28:53,182
I think this force you scared
the people around you.
1429
02:28:54,689 --> 02:28:56,689
Your strength of character.
1430
02:29:01,567 --> 02:29:05,583
You know better than anyone that
life is made of ups and downs
1431
02:29:07,572 --> 02:29:09,572
The, for example,
is rather a low.
1432
02:29:11,797 --> 02:29:13,797
Tomorrow is another day.
1433
02:29:14,599 --> 02:29:15,665
You know what they say.
1434
02:29:15,790 --> 02:29:20,773
Only the strongest have the chance
to overcome the trials of life.
1435
02:29:23,048 --> 02:29:25,048
Here, here is Lary.
1436
02:29:30,700 --> 02:29:32,700
Lary is the.
1437
02:29:34,752 --> 02:29:40,711
Did you see Feli?
- Yes. - ls she in a coma?
1438
02:29:43,213 --> 02:29:45,213
I dunno.
1439
02:29:47,547 --> 02:29:49,547
What do you mean? Are not you a doctor?
1440
02:29:50,536 --> 02:29:55,858
Yes - But I am more so.
- What does it mean?
1441
02:29:57,065 --> 02:29:59,966
I have been selling medical
equipment for a year.
1442
02:30:01,009 --> 02:30:03,009
Why?
1443
02:30:05,543 --> 02:30:07,904
I think that would
be a good thing.
1444
02:30:08,817 --> 02:30:10,817
You mean you're no doctor?
1445
02:30:17,045 --> 02:30:19,045
And what will I become?
1446
02:30:23,090 --> 02:30:25,538
You go home and you wait
for us to call you.
1447
02:30:30,805 --> 02:30:34,910
What if she remains paralyzed?
- Tony, be a man, shit.
1448
02:30:42,014 --> 02:30:48,665
All I did was open his eyes. - We know,
Tony. Everybody knows it. - Tell him, Lary.
1449
02:30:58,388 --> 02:31:02,057
Come on, Tony...
- Let's go.
1450
02:31:18,580 --> 02:31:22,674
I go home and wait for one
of you to call me. - That's it.
1451
02:31:43,473 --> 02:31:49,520
How could I have known she had an
aneurysm on her head? - Am I a doctor?
1452
02:31:56,792 --> 02:32:03,372
Lary, I can not go away. - Lary! - lt's
my wife. - I can not leave her here.
1453
02:32:03,497 --> 02:32:06,700
Relu! The boys!
- Hit me, Insult me,
1454
02:32:06,825 --> 02:32:10,717
Spit it on me, but let me stay
by his side until he wakes up.
1455
02:32:11,587 --> 02:32:18,583
Look, I'll sit here on this chair.
- I sit down and say a word. - Lary...
1456
02:32:18,708 --> 02:32:22,147
I beg you!
- We know each other.
1457
02:32:22,272 --> 02:32:26,337
I am sorry for a while now, I know
that I have gone beyond the limits.
1458
02:32:26,462 --> 02:32:32,465
Really sorry. - Lary, I beg you, I'm
kneeling? - Let me stay with her.
1459
02:32:37,534 --> 02:32:39,534
Drop it. Its good.
1460
02:32:43,006 --> 02:32:48,430
Tony, what did we say? Sandra, I say a
word more. - What did we say? Go eat
1461
02:32:50,718 --> 02:32:52,718
You do not take care of me.
1462
02:32:56,670 --> 02:33:01,307
Stay calm. I remain quiet.
- Do not worry.
1463
02:33:22,598 --> 02:33:27,266
I do not understand! Why did not you put
him out? - We're going to eat with him now?
1464
02:33:27,711 --> 02:33:29,711
Answer me.
1465
02:33:30,669 --> 02:33:32,669
Why are you looking at me like that?
1466
02:34:37,553 --> 02:34:39,553
What's the matter?
1467
02:34:50,272 --> 02:34:52,658
Drop it. Answer my question.
1468
02:34:53,827 --> 02:34:57,139
You really want to know? - Serious, are not
you afraid of going over there?
1469
02:34:57,602 --> 02:35:02,006
Of course he's afraid. Have you seen
what happens there? - Yes, I'm afraid.
1470
02:35:02,259 --> 02:35:05,538
But you know how it is, I am
a communications officer.
1471
02:35:05,663 --> 02:35:09,274
If I do not play the heroes, there
is not much that can happen to me.
1472
02:35:10,770 --> 02:35:13,045
Note, we take
missiles quite often
1473
02:35:13,170 --> 02:35:17,407
It appears that soldiers were being
dug in the barracks. - lt happens.
1474
02:35:17,532 --> 02:35:22,839
But it is often exaggerated - Stop reading
tea towels, that's why you love Bush.
1475
02:35:23,330 --> 02:35:25,660
Better is Obama than
Putin, all the same.
1476
02:35:31,453 --> 02:35:34,542
The one that swells me is this
old skin of Madeleine Albright.
1477
02:35:34,667 --> 02:35:37,008
You heard when she said
1478
02:35:37,133 --> 02:35:40,244
That the death of 500.000 children
justified the fall of Saddam?
1479
02:35:40,369 --> 02:35:44,487
How can one justify the death
of 500.000 children? - That's war.
1480
02:35:44,612 --> 02:35:47,443
If you do not kill them, they
will kill you when they grow up.
1481
02:35:47,568 --> 02:35:50,367
A kind of preventive strike,
but more effective?
1482
02:35:50,972 --> 02:35:53,090
I do not know, military language.
1483
02:35:53,215 --> 02:35:55,925
But in history, it has always
been like that, right?
1484
02:35:56,857 --> 02:35:59,417
I confess, I never
thought of it like this.
1485
02:36:00,592 --> 02:36:05,338
Like in Russia, right? - When they killed
the Tsar and all his family. - Absolutely.
1486
02:36:05,463 --> 02:36:09,076
With wife and children.
- Bravo Laura. That's what happened.
1487
02:36:10,276 --> 02:36:14,650
But Anastasia fled and finished star
at Disney - ls not that right, Lary?
1488
02:36:15,119 --> 02:36:17,454
You lost a taste for politics?
1489
02:36:20,816 --> 02:36:22,973
Here, I'll bring you some peppers.
1490
02:36:27,703 --> 02:36:32,887
Me, I'm trying to do my job - And to
make my family happy as far as possible.
1491
02:36:33,012 --> 02:36:37,769
I'm a doctor, not a politician.
- And I want to stay.
1492
02:36:37,894 --> 02:36:39,838
In 90, we have guelfe,
place of the university,
1493
02:36:39,963 --> 02:36:41,683
Naively thinking that
we could change things
1494
02:36:41,788 --> 02:36:46,693
And that one could drag before justice
- Those responsible for the 1989 massacres.
1495
02:36:47,159 --> 02:36:50,042
And we had the counter-demonstration
of the minors. More crimes.
1496
02:36:50,573 --> 02:36:54,631
Iliescu and its Securitate. - You forget
that lliescu got rid of Ceaucescu.
1497
02:36:54,756 --> 02:36:57,478
And you were protesting,
you, at 11, really?
1498
02:36:58,896 --> 02:37:03,207
Me. We, the Romanians.
- And me too. I went with my father.
1499
02:37:07,821 --> 02:37:11,613
Go sit down there, please. Why?
- I want to sit here with Irina.
1500
02:37:11,738 --> 02:37:14,887
Can not you sit here?
This is Sebi's place. Come on!
1501
02:37:19,034 --> 02:37:22,205
Who did what, no matter now.
1502
02:37:23,246 --> 02:37:26,953
I wanted to say one thing:
- Change is not possible.
1503
02:37:27,078 --> 02:37:30,470
In the Middle East, there has always
been war, and it will not change.
1504
02:37:30,595 --> 02:37:33,515
And it has nothing to
do with September 11th.
1505
02:37:35,138 --> 02:37:38,888
The PatriotAct is shit, And in
Europe we do not even talk about it.
1506
02:37:43,550 --> 02:37:46,457
The state defends its
sovereignty by all means.
1507
02:37:48,333 --> 02:37:52,112
Sebi put on the costume, he's in
the kitchen. - You're coming, are not you?
1508
02:37:52,237 --> 02:37:55,083
I agree. Without strict laws,
the citizen is not protected.
1509
02:37:55,208 --> 02:38:00,286
What if it is a criminal state?
- Yes, like Nazi Germany.
1510
02:38:01,301 --> 02:38:07,286
If all who speculate about what
happened on September 11-Had done it...
1511
02:38:07,751 --> 02:38:10,515
without interest, I would
have more respect for them.
1512
02:38:10,640 --> 02:38:15,100
Wait, do not come in like that.
- Resorts.
1513
02:38:18,715 --> 02:38:20,715
A little silence, please.
1514
02:38:21,707 --> 02:38:23,707
Now you can come in.
1515
02:38:25,302 --> 02:38:31,059
Hello, and happy to find you." - Say
it. - Hello and happy to meet you.
1516
02:38:32,371 --> 02:38:38,046
And you answer: - Hello, welcome."
- Hello, be welcome.
1517
02:38:38,957 --> 02:38:42,140
God forgive him!
- God forgive him
1518
02:38:45,716 --> 02:38:50,661
Let it be received. - That you wear
it in full health. Bogdaproste.
1519
02:38:52,003 --> 02:38:54,003
Take a seat.
1520
02:38:59,020 --> 02:39:01,067
Not down there, beside me.
1521
02:39:14,237 --> 02:39:16,326
Sebi, let me put
myself here, please.
1522
02:39:22,885 --> 02:39:27,752
Health. Thank you. - Can
we eat now? - Yes Dear.
1523
02:39:27,877 --> 02:39:31,394
And we have the right to say
"good appetite"? - Please, darling...
1524
02:39:33,849 --> 02:39:39,571
Can I get stuffed cabbage?
- And how much? - Five.
1525
02:39:44,303 --> 02:39:46,314
You said that this
ritual came from Gorj?
1526
02:39:47,671 --> 02:39:51,714
From Dolj, Ostroveni.
- Emil came from below.
1527
02:39:54,040 --> 02:39:57,702
It sounds like a girl crying in
the room next to the bathroom.
1528
02:40:00,420 --> 02:40:03,763
Listening. That's right.
- Go away, papa.
1529
02:40:05,717 --> 02:40:10,739
Mom, what's going on?
- The drug addict still vomited.
1530
02:40:24,044 --> 02:40:26,054
Gabi, come here!
- Come on, come on!
1531
02:40:26,179 --> 02:40:29,301
Do not stay there, like a con.
Come on, doctor!
1532
02:40:47,701 --> 02:40:49,701
I will see.
1533
02:40:59,793 --> 02:41:01,793
You're con.
1534
02:41:32,774 --> 02:41:34,798
What did she vomit, Croatian
1535
02:41:46,846 --> 02:41:48,846
What?
1536
02:41:53,421 --> 02:41:57,970
Serve me with polenta.
- Of what? Polenta
1537
02:41:58,689 --> 02:42:00,689
Give me your plate.
1538
02:42:02,980 --> 02:42:04,980
And fresh cream.
1539
02:42:15,886 --> 02:42:19,306
Enjoy your meal.
- And be welcome.
139580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.