Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:19,900 --> 00:00:23,900
"Shark Swarm"
4
00:00:24,524 --> 00:00:26,389
All creatures
we live in this world
5
00:00:26,393 --> 00:00:30,386
We are in balance, with the system
6
00:00:31,264 --> 00:00:35,257
But there are some things
7
00:00:35,268 --> 00:00:36,360
It is a fragile planet
8
00:00:37,270 --> 00:00:40,262
And this will bring consequences
9
00:00:40,306 --> 00:00:44,333
This will lead us to disaster
10
00:00:44,377 --> 00:00:47,505
If we do not learn from our mistakes
11
00:00:47,547 --> 00:00:49,378
The next time we are not surprised
12
00:01:10,270 --> 00:01:11,294
Do not finish yet?
13
00:01:11,337 --> 00:01:14,238
You can not have it both contaminate
14
00:01:14,274 --> 00:01:15,332
And now you say that you have conscience?
15
00:01:15,341 --> 00:01:19,300
If I have, all the polluted ocean
16
00:01:19,345 --> 00:01:21,313
And kill everything
17
00:01:21,481 --> 00:01:23,244
What part does not understand?
18
00:02:24,344 --> 00:02:27,404
Well, now you should just
you mind if something happens
19
00:02:28,414 --> 00:02:30,279
I thought you were gonna take it
20
00:02:30,416 --> 00:02:32,441
If that happens it will do
21
00:02:37,290 --> 00:02:39,224
Well, because this annoying
22
00:02:39,259 --> 00:02:40,351
While not finish
23
00:02:40,527 --> 00:02:43,257
I need you to go and check
24
00:02:43,296 --> 00:02:44,456
We can not miss it
25
00:02:44,497 --> 00:02:47,364
That is very close to the coast
26
00:02:47,367 --> 00:02:48,356
People would see us
27
00:02:48,401 --> 00:02:54,362
No matter, is not expected to
No one goes next week
28
00:02:54,440 --> 00:02:56,305
It is supposed to be closed
29
00:02:56,376 --> 00:02:58,941
You know how much of that thing, will affect?
30
00:02:58,976 --> 00:03:01,506
I do not think that plan is good idea
31
00:03:01,548 --> 00:03:04,312
I hope you like mojarte
32
00:03:04,350 --> 00:03:05,442
Why?
33
00:03:06,286 --> 00:03:09,221
He says he will have to do it
34
00:03:09,255 --> 00:03:11,280
But the water is frozen down there
35
00:03:11,457 --> 00:03:12,446
It is not my problem
36
00:03:13,326 --> 00:03:15,260
So you freeze, I do not mind
37
00:03:15,295 --> 00:03:18,355
You have to meet
Your responsibilities
38
00:03:18,398 --> 00:03:19,330
And what will you do?
39
00:03:19,365 --> 00:03:22,459
I once dire
but before hit
40
00:03:24,437 --> 00:03:25,426
Get out of here
41
00:04:08,248 --> 00:04:08,475
And go
42
00:04:15,321 --> 00:04:16,310
Mom relax
43
00:04:16,522 --> 00:04:17,511
Now I am ready
44
00:04:21,461 --> 00:04:23,486
Another beautiful day for fishing
45
00:04:25,265 --> 00:04:30,328
I do not recall a season better than this
46
00:04:30,503 --> 00:04:34,371
Has improved by 70% to the last
47
00:04:34,407 --> 00:04:39,310
All the fishermen mention it
48
00:04:40,413 --> 00:04:46,249
In this city occurred
a kind of miracle
49
00:04:46,286 --> 00:04:51,451
And this shining a beautiful day
50
00:04:52,325 --> 00:04:58,286
It's great to be discovered
Other ways to survive
51
00:05:01,234 --> 00:05:03,225
And now let's see sports
52
00:05:11,311 --> 00:05:12,369
Good morning dani
53
00:05:14,380 --> 00:05:15,347
150 U.S. dollars
54
00:05:16,449 --> 00:05:17,416
Is more
55
00:05:23,389 --> 00:05:25,254
35 thousand gallons
56
00:05:25,425 --> 00:05:26,357
It's much gas
57
00:05:28,261 --> 00:05:28,522
And
58
00:05:34,400 --> 00:05:35,332
Good morning
59
00:05:37,503 --> 00:05:38,470
There you dani
60
00:05:43,509 --> 00:05:45,306
Thanks greg
61
00:05:48,514 --> 00:05:50,243
There has
62
00:06:01,327 --> 00:06:02,453
Thanks acrino
63
00:06:13,506 --> 00:06:14,473
Hey boss
64
00:06:16,275 --> 00:06:18,243
Hello sleeping beauty
65
00:06:18,277 --> 00:06:23,305
There are many fish to catch
today there are no blank lines
66
00:06:23,316 --> 00:06:24,408
Your little
67
00:06:25,284 --> 00:06:29,311
I have a good feeling today
68
00:06:29,355 --> 00:06:30,515
He is a man entrusted
69
00:06:30,523 --> 00:06:33,390
Hurry up I see you in 5
70
00:06:33,426 --> 00:06:34,358
Clear head
71
00:06:58,418 --> 00:07:00,249
I did not know we had to clean it
72
00:07:00,286 --> 00:07:04,484
Do not worry, no damage
73
00:07:05,358 --> 00:07:07,326
Do not worry about the police
74
00:07:08,261 --> 00:07:10,286
Everything is out of control
75
00:07:17,303 --> 00:07:19,498
So that is what we have to do?
76
00:07:19,539 --> 00:07:21,336
And do not close it?
77
00:07:21,474 --> 00:07:24,466
So said ken
78
00:07:25,511 --> 00:07:27,308
Come for a beer
79
00:07:27,513 --> 00:07:29,310
What's so funny?
80
00:07:30,483 --> 00:07:32,348
Idiot
81
00:08:05,251 --> 00:08:06,411
Chief, come and see this
82
00:08:21,334 --> 00:08:22,528
Another day he catches?
83
00:08:23,369 --> 00:08:25,234
Good day to you also key
84
00:08:25,404 --> 00:08:27,338
What to think of the new boat?
85
00:08:27,473 --> 00:08:28,440
It is beautiful
86
00:08:30,343 --> 00:08:33,437
With all the skills
that a guy like you have
87
00:08:33,513 --> 00:08:36,243
It's like a problem
88
00:08:36,249 --> 00:08:40,242
That makes you qualify entocnes
89
00:08:40,286 --> 00:08:44,313
Your boss always use someone else
90
00:08:45,424 --> 00:08:51,385
Better get where he is
Your property would be good
91
00:08:53,299 --> 00:08:55,460
Regards to your wife and children if, I will
92
00:08:55,468 --> 00:08:56,400
See you
93
00:08:59,272 --> 00:09:01,263
Hey may look almorcemos
94
00:09:13,352 --> 00:09:14,341
Good morning sir locks
95
00:09:14,487 --> 00:09:15,419
Welcome back
96
00:09:15,488 --> 00:09:16,512
How estubo your trip?
97
00:09:16,522 --> 00:09:18,387
Not bad
98
00:09:19,292 --> 00:09:21,283
Everyone is on board
99
00:09:22,361 --> 00:09:24,386
It seems better this week
100
00:09:25,498 --> 00:09:28,433
Better check if oh
101
00:09:30,403 --> 00:09:32,200
Nice car
102
00:09:33,406 --> 00:09:36,239
Thank you very much already
103
00:09:37,343 --> 00:09:40,471
Or tell me, I saw that
large boat this morning
104
00:09:45,451 --> 00:09:48,284
Hey hey
105
00:09:48,321 --> 00:09:49,481
Speaking of the devil
106
00:09:51,524 --> 00:09:54,322
Hi I need to talk to your mother
107
00:09:55,528 --> 00:09:56,460
Ok
108
00:09:56,462 --> 00:09:58,259
Hi emily
109
00:10:08,441 --> 00:10:09,430
So
110
00:10:10,276 --> 00:10:13,245
The chemicals are happening
111
00:10:13,379 --> 00:10:15,347
No, I'd been following a whole week
112
00:10:15,381 --> 00:10:18,407
You realize? Were
not as worried?
113
00:10:19,285 --> 00:10:21,253
Tenia stress for you
114
00:10:22,455 --> 00:10:25,356
As you said and I love you '
115
00:10:26,459 --> 00:10:29,860
About 200 times last night
116
00:10:29,895 --> 00:10:33,262
It was a beautiful night
117
00:10:33,265 --> 00:10:34,323
The place was mine
118
00:10:36,435 --> 00:10:38,426
Hey knock it off both
119
00:10:40,306 --> 00:10:41,466
We are talking about here, go
120
00:10:41,507 --> 00:10:45,500
Hey listen
121
00:10:46,412 --> 00:10:48,312
Those here must be a reason
122
00:10:49,482 --> 00:10:52,474
The lawyer brought another copy of the contract
123
00:10:56,322 --> 00:10:57,482
Find the way
124
00:12:01,253 --> 00:12:02,413
Hey hey baby
125
00:12:03,289 --> 00:12:07,316
Want to go to the ocean with
two sailors stinky?
126
00:12:07,359 --> 00:12:10,419
Sorry dad I do
127
00:12:12,298 --> 00:12:13,230
Thank you very much
128
00:12:16,402 --> 00:12:19,337
Well, we are
129
00:12:19,338 --> 00:12:20,362
Well I see
130
00:12:21,440 --> 00:12:23,499
Take that for me
131
00:12:23,509 --> 00:12:25,409
Beware there
132
00:12:28,280 --> 00:12:30,339
That is
133
00:12:34,386 --> 00:12:36,251
Here we go
134
00:12:43,329 --> 00:12:44,353
How this fishing?
135
00:12:44,530 --> 00:12:50,491
In fact today I plan to send other things
136
00:12:53,272 --> 00:12:57,436
It does not seem happy
137
00:12:57,476 --> 00:12:59,444
We will aver morning
138
00:13:15,427 --> 00:13:17,292
Walter spoke hello
139
00:13:17,329 --> 00:13:19,388
We will be within 2 days
140
00:13:20,266 --> 00:13:20,527
Both are invited
141
00:13:21,233 --> 00:13:24,464
If, as we saw yesterday I arrived the letter
142
00:13:24,503 --> 00:13:28,200
Yes, I think we should
sit down and talk
143
00:13:28,274 --> 00:13:29,400
I have classes all day
144
00:13:31,310 --> 00:13:32,436
See you then I see you
145
00:13:39,351 --> 00:13:42,411
Chief fish today?
146
00:13:44,323 --> 00:13:47,486
You see my hands tied? Come
147
00:14:17,256 --> 00:14:18,416
Another beautiful Sunday
148
00:14:19,525 --> 00:14:23,256
It could be at home, watching the match
149
00:14:23,395 --> 00:14:24,453
Enjoying my day
150
00:14:25,431 --> 00:14:26,489
But here I am
151
00:14:26,532 --> 00:14:32,437
Hey, we have already done this,
so we do it again
152
00:14:32,471 --> 00:14:35,304
Well, better take care because
153
00:14:35,341 --> 00:14:36,308
After this
154
00:14:36,375 --> 00:14:38,309
I am not sure about returning to work
155
00:14:38,444 --> 00:14:41,436
Stop whining, we should do
156
00:14:41,480 --> 00:14:44,244
If you already understand
157
00:14:45,351 --> 00:14:46,283
Let us do it
158
00:15:11,343 --> 00:15:13,436
When you see notices
159
00:15:14,313 --> 00:15:16,281
They are in a hole
160
00:15:16,282 --> 00:15:17,340
I see nothing
161
00:15:21,553 --> 00:15:23,350
There's a lot of rubbish
162
00:15:24,256 --> 00:15:29,353
It is one of the worst jobs
163
00:15:30,429 --> 00:15:33,364
Then relax
164
00:15:33,532 --> 00:15:38,333
This will give me cancer or something
165
00:15:39,471 --> 00:15:42,235
Relax
166
00:15:43,342 --> 00:15:45,242
Oh here this
167
00:15:45,344 --> 00:15:46,311
I see
168
00:15:46,345 --> 00:15:49,246
You know to do
169
00:15:57,356 --> 00:15:58,448
Damn this hard
170
00:15:59,391 --> 00:16:01,256
Come do it with force
171
00:16:23,515 --> 00:16:25,346
Keep your eyes open
172
00:16:30,422 --> 00:16:31,480
Hey
173
00:16:33,392 --> 00:16:35,360
That makes it better
174
00:16:35,361 --> 00:16:38,330
There is something very unusual here
175
00:16:38,530 --> 00:16:42,227
There is something in the water
176
00:17:18,303 --> 00:17:20,271
E slo I hear
177
00:17:33,519 --> 00:17:37,285
These strings are broken
178
00:17:37,456 --> 00:17:39,390
When was the last
go grab it?
179
00:17:39,525 --> 00:17:41,356
They are the sharks
180
00:17:42,428 --> 00:17:46,296
Okay sweetheart, you look anxious
181
00:17:46,331 --> 00:17:48,492
These are the things that are changing rapidly
182
00:17:48,534 --> 00:17:51,503
You know as
183
00:17:52,304 --> 00:17:56,263
Happens when something comes to town
184
00:18:06,351 --> 00:18:08,410
I hope you surf better of it
185
00:18:09,254 --> 00:18:09,481
Relax
186
00:18:10,355 --> 00:18:11,344
Sorry brother
187
00:18:12,458 --> 00:18:15,518
It looks like a child breast
188
00:18:22,367 --> 00:18:25,268
I'm fine
189
00:18:25,304 --> 00:18:27,534
Newcomers to the city? If
190
00:18:28,240 --> 00:18:30,265
And since we seem silly
191
00:18:31,376 --> 00:18:32,365
My name is Cree
192
00:18:33,512 --> 00:18:36,379
Anyone who tries to kill me is wizer
193
00:18:37,249 --> 00:18:39,240
Hi I'm kim and she's my mom
194
00:18:39,451 --> 00:18:41,316
Nice to know
195
00:18:41,487 --> 00:18:43,318
And what about you?
196
00:18:43,355 --> 00:18:44,287
Surfing?
197
00:18:44,423 --> 00:18:47,483
I'd rather be on earth
198
00:18:48,393 --> 00:18:51,453
Well we're going to the beach looks like a good day
199
00:18:51,463 --> 00:18:52,430
Look
200
00:18:53,298 --> 00:18:54,287
Such a look
201
00:18:54,466 --> 00:18:55,433
It will be a busy day
202
00:18:56,435 --> 00:18:57,493
Rock n roll
203
00:18:58,403 --> 00:18:59,461
So we are certainly
204
00:19:00,372 --> 00:19:02,363
Okay, if we have time
205
00:19:03,375 --> 00:19:07,334
There are good waves for uans
there if they want to see them
206
00:19:07,513 --> 00:19:09,413
You said that?
207
00:19:11,250 --> 00:19:12,308
This is what I hear
208
00:19:13,485 --> 00:19:15,316
Y?
209
00:19:15,454 --> 00:19:16,421
See you later
210
00:19:22,427 --> 00:19:24,452
It looks very nice, as your father
211
00:19:26,265 --> 00:19:26,492
What?
212
00:19:27,332 --> 00:19:28,264
What I said?
213
00:19:32,337 --> 00:19:36,330
Hey I should be reviewed
214
00:19:36,375 --> 00:19:39,242
It is what I see
215
00:19:39,411 --> 00:19:40,435
Down here
216
00:19:46,285 --> 00:19:47,377
He is diget
217
00:19:49,454 --> 00:19:52,446
Just repeats the same thing over and over again
218
00:19:54,293 --> 00:19:55,385
What are you going to do?
219
00:20:02,301 --> 00:20:08,262
Last week we discussed
the oil on beaches
220
00:20:09,474 --> 00:20:12,466
Look what they did
to nature in the 70
221
00:20:14,279 --> 00:20:17,248
And so far are contaminated
222
00:20:17,416 --> 00:20:22,353
You can not clean these shores
223
00:20:24,323 --> 00:20:27,258
Then came pesticides,
224
00:20:27,359 --> 00:20:29,293
Bacterial contamination
225
00:20:29,428 --> 00:20:33,364
Creating toxic substances
226
00:20:33,465 --> 00:20:35,365
Who kill to complete species
227
00:20:35,400 --> 00:20:39,393
And what effect would have on us?
228
00:20:40,472 --> 00:20:46,433
We are just at the
stage to clean these areas
229
00:20:47,312 --> 00:20:52,375
For these reasons there are oceans
230
00:20:52,484 --> 00:20:54,349
Deserts on the planet
231
00:20:54,386 --> 00:20:58,254
Which affect not only
endangered species
232
00:20:58,290 --> 00:21:01,225
If that does not cause behavioral patterns
233
00:21:01,260 --> 00:21:03,387
In marine species that are adapted
234
00:21:03,495 --> 00:21:04,427
In these conditions
235
00:21:04,529 --> 00:21:08,260
Full costs may change
236
00:21:09,368 --> 00:21:12,428
You can do it, we
237
00:21:14,306 --> 00:21:16,274
Nice work, this finish line
238
00:21:18,277 --> 00:21:20,302
Good job!
239
00:21:22,247 --> 00:21:22,508
See you on Friday
240
00:21:30,389 --> 00:21:31,413
Hi heather
241
00:21:33,258 --> 00:21:34,486
Your mom comes a little late, I guess
242
00:21:35,327 --> 00:21:37,454
You do not want to at least try to mojarte?
243
00:21:41,433 --> 00:21:42,491
There is ugly
244
00:21:46,438 --> 00:21:48,235
I tell you something
245
00:21:48,407 --> 00:21:52,343
What if your feet just mojas
246
00:21:53,245 --> 00:21:53,506
Be nice?
247
00:21:54,413 --> 00:21:56,244
I promise you do not kill
248
00:22:13,365 --> 00:22:15,526
We're doing very well
249
00:22:16,368 --> 00:22:18,268
Your mother is very proud
250
00:22:19,404 --> 00:22:20,462
You see
251
00:22:21,373 --> 00:22:23,432
There is nothing to fear
252
00:22:32,351 --> 00:22:35,286
Just jump
253
00:22:44,429 --> 00:22:45,487
Salt water now!
254
00:22:58,510 --> 00:23:00,307
Hence these sweetheart
255
00:23:00,345 --> 00:23:01,471
Look at these wet
256
00:23:02,347 --> 00:23:04,474
Be ready for
beach party tomorrow
257
00:23:05,350 --> 00:23:10,344
Ralph Ok, I'm picking up, and I'm going
258
00:23:10,389 --> 00:23:12,482
Mom is something we do not have time sweetheart
259
00:23:13,425 --> 00:23:15,450
If I feel I need a favor
260
00:23:15,460 --> 00:23:18,486
Mum there's something in the water
261
00:23:18,530 --> 00:23:21,431
Mom is talking darling mama!
262
00:23:21,433 --> 00:23:22,457
Honey, I said silence!
263
00:23:24,536 --> 00:23:26,436
Mom! I said silence
264
00:23:28,273 --> 00:23:30,468
If you need more people to what I thought
265
00:23:41,453 --> 00:23:43,421
A state and the entire month
266
00:23:48,360 --> 00:23:49,349
Something is wrong
267
00:23:51,263 --> 00:23:51,490
What do you do?
268
00:23:52,297 --> 00:23:53,457
Go north
269
00:23:54,366 --> 00:23:56,231
Ok, what direction is it?
270
00:23:58,270 --> 00:23:58,497
North
271
00:24:06,278 --> 00:24:11,375
There's nothing there,
we are losing time
272
00:24:12,517 --> 00:24:17,352
I say we surrender and embrigaremos
273
00:24:17,389 --> 00:24:19,482
Ok, you're right
274
00:24:21,359 --> 00:24:23,418
Come and be back in the morning
275
00:24:24,296 --> 00:24:26,287
Meanwhile I need another beer
276
00:24:31,436 --> 00:24:33,495
Hell no more beer
277
00:24:36,241 --> 00:24:40,405
I remember that there are two wiskies down there
278
00:24:41,346 --> 00:24:44,372
Poe now so you understand
279
00:24:56,428 --> 00:24:58,293
Hurry up jorge
280
00:25:01,266 --> 00:25:03,234
For the fish of the ocean
281
00:25:11,243 --> 00:25:13,370
Here you have more
282
00:25:13,545 --> 00:25:19,506
You'll feel so good morning
283
00:25:21,386 --> 00:25:23,513
I do not understand the people
284
00:25:24,356 --> 00:25:27,416
The worst thing is that neither you understand yourself
285
00:25:27,492 --> 00:25:29,392
And it's for you
286
00:25:30,495 --> 00:25:31,462
What the hell is that?
287
00:25:32,297 --> 00:25:33,423
It can be a noise
288
00:25:36,434 --> 00:25:42,395
Probably nothing, a
After me away from the coast
289
00:25:52,484 --> 00:25:53,416
What is it?
290
00:25:54,319 --> 00:25:56,378
There is something
291
00:25:56,421 --> 00:25:57,513
Go and bring light
292
00:25:58,256 --> 00:25:59,348
Hurry up! If
293
00:26:14,439 --> 00:26:15,428
Where these micth?
294
00:26:17,509 --> 00:26:18,476
Bring the rope
295
00:26:26,484 --> 00:26:27,416
Jorg
296
00:26:56,281 --> 00:27:00,513
Brothers, God has been generous
297
00:27:01,252 --> 00:27:02,310
Lately
298
00:27:02,320 --> 00:27:03,480
A little
299
00:27:09,461 --> 00:27:15,422
He has been with a sr
promises of new jobs
300
00:27:20,372 --> 00:27:25,241
Says it wants, revitalizing the colony
301
00:27:25,410 --> 00:27:28,436
I am glad that both
've come today kronoz
302
00:27:29,247 --> 00:27:35,208
Estube so proud
to hear about your scholarship
303
00:27:36,388 --> 00:27:39,289
Grandma said you were going
to maintain secrecy
304
00:27:39,324 --> 00:27:41,383
They are not even tell mom and dad
305
00:27:41,393 --> 00:27:42,451
And what are you waiting for?
306
00:27:42,460 --> 00:27:45,452
Papaya is enough strsado
307
00:27:45,497 --> 00:27:47,260
The idea that his only daughter
308
00:27:47,332 --> 00:27:48,492
Go to college so far
309
00:27:48,533 --> 00:27:49,465
It could kill him
310
00:27:49,501 --> 00:27:54,268
Have to tell afternoon
I prefer afternoon or early
311
00:27:54,272 --> 00:27:59,232
By the way I saw that someone you smiling
312
00:27:59,277 --> 00:28:02,337
I think it has a
little interest in you
313
00:28:03,314 --> 00:28:04,372
Grandmother
314
00:28:04,516 --> 00:28:06,347
These blush
315
00:28:33,445 --> 00:28:35,436
Hey teacher wanted to see me
316
00:28:35,480 --> 00:28:39,416
Yes, I was watching your plan
for the next semester
317
00:28:43,354 --> 00:28:44,378
This is so cool
318
00:28:46,324 --> 00:28:49,384
My dad used to collect
319
00:28:50,261 --> 00:28:51,523
All these things are fantastic
320
00:28:52,363 --> 00:28:56,390
The molagro of the microsfot
you can have it all
321
00:28:56,434 --> 00:28:58,402
I keep a few things about
322
00:28:59,270 --> 00:29:01,295
What is
323
00:29:01,506 --> 00:29:05,408
In fact
324
00:29:05,443 --> 00:29:11,404
I have access to a sitema
developed by NASA
325
00:29:12,317 --> 00:29:15,286
I can see the coast from here
326
00:29:15,453 --> 00:29:19,287
The government has satellite
327
00:29:20,391 --> 00:29:22,291
They see there is something to show
328
00:29:34,305 --> 00:29:35,465
Without this there is no investors
329
00:29:37,375 --> 00:29:40,435
People look from
their windows to the coast
330
00:29:42,380 --> 00:29:45,349
People have a price
331
00:29:45,350 --> 00:29:49,446
You, me, the people, pay much
332
00:29:50,321 --> 00:29:54,257
Your job is to find him ok?
333
00:29:57,262 --> 00:29:58,422
She has a price
334
00:29:59,464 --> 00:30:00,453
Luce face
335
00:30:02,300 --> 00:30:03,267
The left alone
336
00:30:05,303 --> 00:30:06,292
Hey hey
337
00:30:06,538 --> 00:30:08,369
How this hi
338
00:30:08,373 --> 00:30:10,341
Soy del dpa
339
00:30:11,342 --> 00:30:12,366
I am a ham
340
00:30:13,411 --> 00:30:15,436
If you dedusco
341
00:30:16,281 --> 00:30:17,509
Uncia is the man who works here
342
00:30:18,383 --> 00:30:21,443
I am ready to get started and you?
343
00:30:24,322 --> 00:30:25,254
We continue?
344
00:30:33,364 --> 00:30:35,229
How does that?
345
00:30:35,400 --> 00:30:37,368
Is guys, we all love
346
00:30:37,535 --> 00:30:42,268
Treat it as a celebrity
teaches you so cool
347
00:30:42,307 --> 00:30:44,366
Not even you like me
348
00:30:44,542 --> 00:30:47,477
The secret is that I love my job
349
00:30:48,513 --> 00:30:51,380
Certainly the power of this
delighted to be with a
350
00:30:52,250 --> 00:30:53,342
Happy to be here
351
00:30:53,484 --> 00:30:59,445
Being on the coast gave me
strange behavior
352
00:31:00,291 --> 00:31:02,350
So I'm happy to be back
353
00:31:03,394 --> 00:31:04,326
Here we are
354
00:31:06,264 --> 00:31:08,232
This is what I want to show
355
00:31:08,433 --> 00:31:11,402
It is a lovely sight,
but already seen before and the
356
00:31:11,437 --> 00:31:12,391
Born in this city
357
00:31:12,437 --> 00:31:13,461
Yes, I know
358
00:31:14,305 --> 00:31:20,266
I have a boat with which
I want to explore the coast
359
00:31:21,312 --> 00:31:24,247
This is my last look
research work
360
00:31:24,282 --> 00:31:27,217
I can do much,
361
00:31:27,252 --> 00:31:29,345
But I need someone with experience
362
00:31:29,387 --> 00:31:30,376
Working in the field
363
00:31:30,421 --> 00:31:34,357
I want to be my
bequeathed to the university
364
00:31:35,326 --> 00:31:37,385
And I want to work with me
365
00:31:38,429 --> 00:31:40,363
It would be an honor
366
00:31:40,365 --> 00:31:41,297
Thank you
367
00:31:41,332 --> 00:31:42,264
Thank you
368
00:31:42,267 --> 00:31:47,330
It has some other familiar
who are interested?
369
00:31:47,372 --> 00:31:48,532
Sure, my brother
370
00:31:49,374 --> 00:31:52,275
He knows most of these waters
that anyone in the city
371
00:31:52,343 --> 00:31:54,277
Sounds perfect tell me more
372
00:31:54,445 --> 00:31:57,471
It's my older brother so it's good
373
00:31:59,384 --> 00:32:03,320
Give him unlimited access
374
00:32:03,354 --> 00:32:05,515
I need to see their support environmental,
375
00:32:06,324 --> 00:32:07,291
His building permit
376
00:32:07,325 --> 00:32:08,349
And their records of construction also
377
00:32:09,260 --> 00:32:10,284
You show everything
378
00:32:10,428 --> 00:32:12,487
Anything that serves
379
00:32:12,530 --> 00:32:17,297
Sure, but it is a
determination that I did
380
00:32:17,302 --> 00:32:21,432
So I have no problem
that is not? For nothing
381
00:32:22,373 --> 00:32:28,278
What vere in two hours
382
00:32:31,349 --> 00:32:32,441
If this well because
383
00:32:34,319 --> 00:32:35,343
Handle with care
384
00:32:38,423 --> 00:32:40,482
Because it will be well over north
385
00:32:44,495 --> 00:32:45,427
Here is another
386
00:32:48,466 --> 00:32:52,459
We would eat? No
387
00:33:09,420 --> 00:33:11,285
What happened?
388
00:33:12,357 --> 00:33:15,451
It seems that something step
389
00:33:16,327 --> 00:33:19,262
No boats, to stay
390
00:33:19,397 --> 00:33:25,233
A storm is approaching
want not
391
00:33:25,269 --> 00:33:26,395
Come north
392
00:33:27,271 --> 00:33:28,499
Ok captain
393
00:34:13,451 --> 00:34:16,318
The coast is near
394
00:34:19,257 --> 00:34:24,320
Something can be toxic salirte other ear
395
00:34:29,367 --> 00:34:30,334
She is the girl
396
00:34:31,402 --> 00:34:32,460
Apology
397
00:34:44,382 --> 00:34:45,440
Today you did
398
00:34:46,284 --> 00:34:47,308
If I was going
399
00:34:48,386 --> 00:34:49,318
You came to see me?
400
00:34:49,420 --> 00:34:50,478
And would like
401
00:34:51,355 --> 00:34:55,382
So give me lessons?
402
00:34:56,260 --> 00:34:57,386
I can teach some things
403
00:34:58,463 --> 00:35:01,432
Then you may return tomorrow
404
00:35:02,300 --> 00:35:02,527
See you
405
00:35:04,502 --> 00:35:05,491
You phone number?
406
00:35:06,537 --> 00:35:08,368
If, in this guide
407
00:35:08,539 --> 00:35:10,370
Daniel with walter
408
00:35:18,316 --> 00:35:19,510
Just came second
409
00:35:21,285 --> 00:35:22,411
Good work
410
00:35:34,298 --> 00:35:35,322
That's all we looked
411
00:35:38,536 --> 00:35:43,473
I had a strange
Registration of a building
412
00:35:43,508 --> 00:35:45,339
I'm not sure that is
413
00:35:45,510 --> 00:35:47,410
Hence this
414
00:35:51,315 --> 00:35:57,276
There are some things that always avoids
415
00:35:57,522 --> 00:36:01,481
- While I do not see these records
- Yes, but everything is fine
416
00:36:02,393 --> 00:36:04,361
Sorry, I have to see them
417
00:36:04,362 --> 00:36:07,354
See if historiam
nisquiera this operable
418
00:36:12,470 --> 00:36:15,268
Do not be sitting here my last years
419
00:36:16,407 --> 00:36:18,238
Well
420
00:36:20,278 --> 00:36:20,505
I guess that is occupied
421
00:36:25,316 --> 00:36:26,374
Vista casual
422
00:36:33,324 --> 00:36:38,227
This is a cookie that is stressed out
423
00:36:38,296 --> 00:36:39,285
And under experiment
424
00:36:40,464 --> 00:36:44,230
We got water in the last week
425
00:36:44,302 --> 00:36:47,271
What is special?
Those with their babies
426
00:36:47,438 --> 00:36:51,397
Lately has been increased
427
00:36:51,542 --> 00:36:53,510
His agresivida of all
species of this coast
428
00:36:57,415 --> 00:36:59,315
If you follow me please
429
00:37:02,253 --> 00:37:05,279
To observe their behavior
430
00:37:05,489 --> 00:37:09,220
Water samples are
where the poor swimming
431
00:37:09,260 --> 00:37:12,457
Have been analyzed and are contaminated
432
00:37:12,496 --> 00:37:15,397
It is disgusting and unforgivable
433
00:37:16,234 --> 00:37:22,195
If someone does something to
This kind of returns
434
00:37:26,310 --> 00:37:30,474
It is one of the species that are most
435
00:37:30,514 --> 00:37:33,347
What is this triangle?
436
00:37:33,384 --> 00:37:35,375
It is one that stretches from the coast
437
00:37:35,453 --> 00:37:37,387
In a san francisco california
438
00:37:43,294 --> 00:37:47,321
All the human component
439
00:37:48,266 --> 00:37:49,494
Will be in consideration for fun
440
00:37:51,435 --> 00:37:56,372
Well continuing the journey
441
00:38:00,478 --> 00:38:02,309
Agarrense
442
00:38:04,282 --> 00:38:06,250
What the hell was that? Not
443
00:38:06,384 --> 00:38:08,352
I saw something before hitting
444
00:38:08,519 --> 00:38:11,420
Bear with me cuidaod
boat, I do not want holes
445
00:38:13,257 --> 00:38:13,484
What the hell is that?
446
00:38:14,325 --> 00:38:15,417
It's a whale
447
00:38:18,429 --> 00:38:19,487
It has been bitten to death
448
00:38:20,364 --> 00:38:22,264
Who would have much force?
449
00:38:22,433 --> 00:38:25,300
So who did it?
450
00:38:26,404 --> 00:38:30,363
One of the big sharks that you see
451
00:38:38,416 --> 00:38:40,441
Something is not right
452
00:38:58,269 --> 00:39:00,260
It is very grand epar
take it, just bring it
453
00:39:07,511 --> 00:39:10,344
Thanks good bye
454
00:39:13,317 --> 00:39:14,409
When you got for me?
455
00:39:15,453 --> 00:39:18,320
A bit of this, of what
456
00:39:19,490 --> 00:39:20,457
A small
457
00:39:22,526 --> 00:39:27,327
I have to clean all this disaster
458
00:39:27,365 --> 00:39:30,266
On my first date 1969
459
00:39:30,301 --> 00:39:32,360
Only me and other people -69?
460
00:39:32,403 --> 00:39:35,338
Some things change
461
00:39:36,240 --> 00:39:38,401
No one cares about
the middle these days
462
00:39:38,442 --> 00:39:44,403
Well nobody cares
and for the environment
463
00:39:47,385 --> 00:39:49,353
It seems that nobody cares
464
00:39:49,453 --> 00:39:50,511
To protect the environment
465
00:39:53,424 --> 00:39:55,289
It looks like a treasure,
466
00:39:55,359 --> 00:39:57,350
Let me give you the money that I owe you
467
00:40:00,297 --> 00:40:01,389
We will do a good deal
468
00:40:06,537 --> 00:40:08,300
You know it is?
469
00:40:08,472 --> 00:40:12,272
Hey boss watch to watch
470
00:40:16,514 --> 00:40:18,243
Should be empty
471
00:40:19,283 --> 00:40:20,443
Is monic
472
00:40:20,484 --> 00:40:23,351
I want to go slowly take a look
473
00:40:23,387 --> 00:40:24,445
Chief, what happens?
474
00:40:27,458 --> 00:40:28,482
He would like to know
475
00:40:37,435 --> 00:40:40,370
Hey, I can deal with your ship?
476
00:40:41,338 --> 00:40:42,464
This quiet, I will go to see
477
00:40:56,454 --> 00:40:58,445
Get out and see me
478
00:41:00,458 --> 00:41:03,291
Hear that was
busy for some time
479
00:41:03,461 --> 00:41:04,450
Coming
480
00:41:28,452 --> 00:41:29,476
Looks like we have here a leak
481
00:41:30,454 --> 00:41:31,421
It smells bad
482
00:41:36,260 --> 00:41:37,352
It could be worse
483
00:41:52,376 --> 00:41:55,243
You're a fisherman, you should not frighten it
484
00:42:03,454 --> 00:42:05,388
This is fucking
485
00:42:06,490 --> 00:42:08,355
It will not go anywhere now
486
00:42:08,492 --> 00:42:09,459
This jammed
487
00:42:11,362 --> 00:42:13,421
That look went for help
488
00:42:14,298 --> 00:42:15,492
So you can enter
489
00:42:15,499 --> 00:42:18,400
You probably already left
490
00:42:19,270 --> 00:42:24,333
Return to the city and
brings help, I am
491
00:42:24,375 --> 00:42:26,275
That's risky, you can plunge
492
00:42:26,310 --> 00:42:28,471
Trust me, and spent the night in boats Worst
493
00:42:32,449 --> 00:42:37,409
Ok, I'll come back with those you love
494
00:42:41,525 --> 00:42:45,325
If you need a new,
because it seems broken
495
00:42:46,397 --> 00:42:49,332
Your husband should be
worried about you
496
00:42:51,302 --> 00:42:52,234
It is not safe
497
00:42:52,369 --> 00:42:55,532
Thanks for worry,
if you have something to say
498
00:42:56,307 --> 00:42:57,274
Tell my husband
499
00:42:57,308 --> 00:42:58,366
I have a message
500
00:42:59,476 --> 00:43:03,378
And I said, tell daniel
501
00:43:03,414 --> 00:43:05,279
The message is for you
502
00:43:07,451 --> 00:43:08,418
And this is ...
503
00:43:09,286 --> 00:43:11,516
My boss wants to have lunch with you tomorrow
504
00:43:12,389 --> 00:43:13,356
Why me?
505
00:43:13,390 --> 00:43:14,357
And why not?
506
00:43:14,491 --> 00:43:17,392
What you have to lose?
- Hi Mom
507
00:43:17,428 --> 00:43:20,295
Already this list?. Hey baby
508
00:43:20,331 --> 00:43:21,355
I am sorry to interrupt
509
00:43:21,365 --> 00:43:24,232
Okay, we were talking
510
00:43:25,302 --> 00:43:27,497
Y. .. we are expecting the
511
00:43:38,515 --> 00:43:41,450
Ok, begin again
512
00:43:59,370 --> 00:44:00,337
What is this?
513
00:44:04,341 --> 00:44:05,308
A plan may see?
514
00:44:16,253 --> 00:44:19,279
Hi I'm the fourth 3, I want to ask something
515
00:44:21,492 --> 00:44:24,461
Or did not know that was closed
516
00:44:25,329 --> 00:44:28,355
They know if can send?
517
00:44:28,532 --> 00:44:32,263
Oh, where is it exactly?
518
00:44:32,436 --> 00:44:34,404
Cool thanks.
519
00:44:38,509 --> 00:44:40,500
It is not my city, no doubt.
520
00:45:03,367 --> 00:45:05,358
Stan ready to make history? If
521
00:45:07,237 --> 00:45:08,465
I have this rope?
522
00:45:11,341 --> 00:45:16,472
Ok, we will be together and be tied
523
00:45:17,314 --> 00:45:19,509
All they have to
do is give me a help
524
00:45:20,417 --> 00:45:21,315
Understood
525
00:45:21,351 --> 00:45:23,512
And you know how these things?
526
00:45:25,255 --> 00:45:26,415
Solia do at school
527
00:45:27,257 --> 00:45:28,281
Ok look
528
00:45:30,360 --> 00:45:31,327
Care
529
00:45:31,328 --> 00:45:35,264
Ok give me more
530
00:45:38,502 --> 00:45:40,299
Only a little more
531
00:45:46,376 --> 00:45:48,344
Now I will move the line
532
00:45:49,446 --> 00:45:51,311
Here we go
533
00:45:57,287 --> 00:45:59,312
Ready? If you wait a second
534
00:46:04,461 --> 00:46:08,454
Ok ok you girls subanlo
535
00:46:11,268 --> 00:46:12,428
They will see the message
536
00:46:13,303 --> 00:46:14,327
It's perfect
537
00:46:34,324 --> 00:46:39,352
Are you okay? If you cut my hand at something
538
00:46:39,396 --> 00:46:42,365
Ok, be careful.
539
00:46:42,432 --> 00:46:43,490
Do it slow
540
00:46:48,372 --> 00:46:49,339
Okay, that should be okay
541
00:46:49,373 --> 00:46:52,240
They can go up and give me a hand?
542
00:46:52,242 --> 00:46:55,302
Come on this side and help
543
00:47:36,353 --> 00:47:41,222
Come small, and these almost
544
00:48:17,361 --> 00:48:20,455
Ah vamos
545
00:48:45,322 --> 00:48:49,281
Qué pasa ken? -Solo veo
algunas cosas por aquí
546
00:48:49,426 --> 00:48:52,327
Nadie viene aquí desde que cerraron.
547
00:48:52,362 --> 00:48:54,330
Sabias que mi papá
trabajaba aquí? No lo sabia
548
00:48:54,364 --> 00:48:57,265
Y qué pasa? -Mi jefe
estaría interesado.
549
00:48:57,434 --> 00:48:59,265
De qué trabajo hablas?
550
00:48:59,303 --> 00:49:02,363
Necesito que vayas y
traigas unas cosas aquí
551
00:49:02,506 --> 00:49:04,269
Qué cosas?
552
00:49:04,274 --> 00:49:05,366
No es importante
553
00:49:05,542 --> 00:49:07,373
Déjame pensarlo
554
00:49:07,444 --> 00:49:11,505
- Sabes que no esta bien solo pescar
555
00:49:12,249 --> 00:49:12,476
De qué dinero habals?
556
00:49:17,354 --> 00:49:18,446
La mitad ahora y la
otra cuando lo hablas.
557
00:49:19,523 --> 00:49:22,390
Lo pensaste? -Si ya esta pensado.
558
00:49:30,434 --> 00:49:33,494
Este proyecto suenas tan emocionado
559
00:49:34,338 --> 00:49:36,363
Y piensas que daniel te puede ayudar?
560
00:49:36,406 --> 00:49:39,307
Claro que si, sería el
mejor para el trabajo.
561
00:49:39,443 --> 00:49:42,310
Ni siquiera te fijaste en mi cabello.
562
00:49:44,247 --> 00:49:47,307
Lo note, pero me preocupa,
563
00:49:47,417 --> 00:49:48,384
Te estas poniendo tan linda
564
00:49:48,418 --> 00:49:50,386
Que conseguiras un novio muy pronto
565
00:49:53,256 --> 00:49:56,248
Es vergonzoso para mi edad
566
00:50:03,467 --> 00:50:05,332
Hola hola
567
00:50:05,469 --> 00:50:08,438
Qué te doy? Algo sin alcohol
568
00:50:12,376 --> 00:50:13,434
Serian 2 dólares -Gracias
569
00:50:34,431 --> 00:50:35,420
Eres la dj?
570
00:50:36,299 --> 00:50:37,493
Si soy la dj
571
00:50:38,301 --> 00:50:39,427
Es muy bonito
572
00:50:40,470 --> 00:50:43,303
Bueno estaba por irme
573
00:50:43,440 --> 00:50:46,273
Así que podrías ponerme una canción
574
00:50:48,545 --> 00:50:50,274
Qué tienes en mente?
575
00:50:50,380 --> 00:50:52,280
Algo cool como yo
576
00:50:53,383 --> 00:50:54,407
Ok
577
00:50:56,486 --> 00:50:59,284
Déjame ver dónde esta tu abuela
578
00:51:03,326 --> 00:51:05,521
- Cual es tu nombre?
- Qué tal si te lo digo mañana?
579
00:51:05,529 --> 00:51:08,259
Mismo lugar misma hora
580
00:51:14,237 --> 00:51:15,226
Buenas noches
581
00:51:19,543 --> 00:51:22,341
Hola ya te vas?
582
00:51:22,379 --> 00:51:24,506
Tengo clase mañana,
583
00:51:25,282 --> 00:51:27,273
Mentes frescas no quiero estar ebrio
584
00:51:28,452 --> 00:51:32,411
Mama aun sigue aquí
585
00:51:32,422 --> 00:51:36,290
Ya se que hay alguien interesado
586
00:51:36,460 --> 00:51:39,361
Si, ya sabia que había algo.
587
00:51:41,331 --> 00:51:42,389
Has visto a dan? No
588
00:51:42,432 --> 00:51:43,456
Se supone que nos ibamos
589
00:51:43,533 --> 00:51:44,500
A encontrar pero no aparece
590
00:51:45,302 --> 00:51:46,496
Si aparece dile que estube aquí
591
00:52:14,364 --> 00:52:19,461
Aquí tiene -Gracias
592
00:52:25,342 --> 00:52:29,335
Su cabello luce adorable
593
00:52:29,379 --> 00:52:31,279
Pues gracias
594
00:52:34,518 --> 00:52:37,248
Hey dame una mano
595
00:52:57,340 --> 00:53:03,279
Hoy s eencontró un animal
en la arena fuera del agua
596
00:53:20,297 --> 00:53:21,264
Daniel esta afuera,
597
00:53:21,298 --> 00:53:24,233
Encontramos un bote abandonado,
598
00:53:24,301 --> 00:53:25,359
Debemos ayudarlo
599
00:53:25,435 --> 00:53:27,300
Despacio, dónde esta Daniel?
600
00:53:28,505 --> 00:53:31,303
Ok, dame las coordenadas, iré a traerlo
601
00:53:31,474 --> 00:53:33,271
Bien, iré contigo
602
00:53:33,310 --> 00:53:34,334
Esta bien
603
00:53:34,477 --> 00:53:35,444
Aun voy
604
00:53:35,478 --> 00:53:36,502
También voy
605
00:53:40,383 --> 00:53:42,374
Seguro que todo estará bien
606
00:53:53,263 --> 00:53:54,252
Debe estar por aquí
607
00:54:25,528 --> 00:54:27,519
Dan soy broke
608
00:54:32,302 --> 00:54:35,271
Esta bien, ya estoy bien,
609
00:54:37,274 --> 00:54:40,334
Los guardacostas ya están
buscando por los chicos
610
00:54:40,410 --> 00:54:43,277
Creo que ay se donde están
611
00:54:43,280 --> 00:54:44,440
Que dices?
612
00:54:46,483 --> 00:54:48,314
Qué quieres decir?
613
00:54:49,419 --> 00:54:50,443
Siento escuchar lo de nick
614
00:54:51,488 --> 00:54:53,513
Lo siento jefe, el insistió.
615
00:54:53,523 --> 00:54:58,222
Alguien tenia que salvarte
616
00:54:58,261 --> 00:55:02,493
Escucha, algo no esta bien,
hasta tu puedes notarlo
617
00:55:03,366 --> 00:55:07,234
Por lo que veo, quedarte
aquí fue tu propia culpa
618
00:55:07,270 --> 00:55:08,498
Si sigues el programa no deberías
619
00:55:09,306 --> 00:55:10,238
Haber echado la roja
620
00:55:10,273 --> 00:55:13,401
Te dire que mi barco
haría mas de lo que el tuyo
621
00:55:13,476 --> 00:55:15,307
En una semana
622
00:55:15,478 --> 00:55:17,275
Deberías agradecer que haya venido
623
00:55:17,380 --> 00:55:18,312
A salvar tu trasero
624
00:55:23,420 --> 00:55:25,445
Lo que sea que lo mato, sigue en el agua
625
00:55:26,489 --> 00:55:28,457
Hay algo que hablar
cuando lleguemos a casa
626
00:56:13,370 --> 00:56:14,302
Hello
627
00:56:16,473 --> 00:56:17,462
Buenos días
628
00:56:18,308 --> 00:56:19,240
Te despertaste temprano
629
00:56:19,342 --> 00:56:21,276
Dormiste bien
630
00:56:22,312 --> 00:56:26,248
No puedo esperar que
lo pongas en su lugar
631
00:56:30,387 --> 00:56:31,319
Eso fue de miedo
632
00:56:33,289 --> 00:56:34,449
Tal ves deberías ir a la ciudad
633
00:56:34,491 --> 00:56:35,423
Qué?
634
00:56:35,458 --> 00:56:40,259
Y perderme la oportunidad
de verte luchar, no!
635
00:56:40,296 --> 00:56:41,354
No lo creo
636
00:56:42,332 --> 00:56:43,458
Estaré a tu lado.
637
00:56:47,504 --> 00:56:49,233
Ok, pelearé
638
00:57:29,279 --> 00:57:31,440
- Puedo habalrle un minuto?
- Ahí estas, que sorpresa
639
00:57:31,481 --> 00:57:34,348
No le quitaré mucho
tiempo -Siéntate por favor.
640
00:57:36,286 --> 00:57:36,513
Qué pasa?
641
00:57:40,423 --> 00:57:42,482
- Es acerca de la temporada?
- Cómo adivina?
642
00:57:42,525 --> 00:57:43,492
Qué hay de esa?
643
00:57:44,360 --> 00:57:49,354
No sospecha nada de eso?
644
00:57:49,399 --> 00:57:50,366
Por que deberías sospechar?
645
00:57:50,400 --> 00:57:53,460
No piensa que es obvio
que quiera comprar
646
00:57:54,270 --> 00:57:55,259
Todas las propiedades de aquí?
647
00:57:55,438 --> 00:57:58,339
Pronto todo será suyo, es lo que quiere?
648
00:57:58,374 --> 00:58:00,239
Quiero lo mejor para la ciudad.
649
00:58:00,276 --> 00:58:01,436
Quiero saber si sabe lo que es eso
650
00:58:01,478 --> 00:58:04,242
Vamos dani, no es justo
651
00:58:04,280 --> 00:58:07,374
Piensa que su compania
652
00:58:07,484 --> 00:58:10,248
Tiene buenos intereses en esata ciudad?
653
00:58:10,353 --> 00:58:12,480
Dani al menos has
considerado su oferta? If
654
00:58:13,356 --> 00:58:16,291
La considere -Y? --
La respuesta es no
655
00:58:16,359 --> 00:58:19,453
Este negocio significa
mucho dinero para la ciudad
656
00:58:20,330 --> 00:58:23,493
Y sabes que la pesca esta mal
657
00:58:24,367 --> 00:58:27,268
Así que porque no salir
mientras se esta bien?
658
00:58:27,270 --> 00:58:30,330
No me parece correcto ni a mi familia
659
00:58:30,507 --> 00:58:36,343
Hara condominios
alrededor y se irá la pesca
660
00:58:36,346 --> 00:58:40,248
Sabes que esto de
pescar no es desarrollo
661
00:58:40,517 --> 00:58:42,280
Eso rompe mi corazón.
662
00:58:42,318 --> 00:58:44,377
Es mucho dinero dani
663
00:58:45,421 --> 00:58:48,356
Lo que veo es un hombre
664
00:58:48,358 --> 00:58:50,349
Cque trata de comprar toda una ciudad
665
00:58:50,393 --> 00:58:53,453
Y que la ciudad es tan
estúpida o desesperada
666
00:58:53,496 --> 00:58:54,463
Como para decir no
667
00:58:55,298 --> 00:58:57,266
En serio quiero que reconsideres
668
00:58:57,267 --> 00:58:58,325
Disfrute su desayuno
669
00:59:24,460 --> 00:59:27,224
Bienvenido
670
00:59:33,369 --> 00:59:36,532
Es gracioso que el
gobernador me diga eso
671
00:59:37,407 --> 00:59:39,238
Cuál es su palabra favorita?
672
00:59:39,375 --> 00:59:43,277
Su palabra favorita
673
00:59:43,313 --> 00:59:49,274
Es vecindario, porque
simboliza comunidad
674
00:59:55,291 --> 00:59:58,283
Y ahí no hay egoísmo
675
00:59:58,461 --> 01:00:00,258
Un espíritu generoso
676
01:00:00,430 --> 01:00:06,369
Y e slo que veo y experimento
todos los días aquí
677
01:00:06,469 --> 01:00:08,334
Con toda esta gente
678
01:00:08,471 --> 01:00:11,338
Y puedo verlos ahora
679
01:00:11,507 --> 01:00:13,372
Me gustaría pedirles permiso
680
01:00:13,409 --> 01:00:15,434
Para que haga mi residencia aquí
681
01:00:20,416 --> 01:00:26,321
Diculpe sr, viendo el
potencial de la comunidad
682
01:00:26,356 --> 01:00:28,256
El Sr. Daniel señoras y señores
683
01:00:32,362 --> 01:00:34,489
Solo quiero saber si
alguien en este cuarto
684
01:00:35,231 --> 01:00:36,425
Ha visto el plan que este hombre
685
01:00:37,300 --> 01:00:39,234
A puesto en la comunidad?
686
01:00:39,402 --> 01:00:42,235
Vamos usted es el alcalde
687
01:00:42,271 --> 01:00:46,401
Si ven su plan veran que quiere quitar
688
01:00:46,542 --> 01:00:49,511
Todo lo que hace de nuestra
comunidad lo que es hoy
689
01:00:50,346 --> 01:00:55,477
Ve a nuestra ciudad como
una tienda en el camino
690
01:00:55,518 --> 01:00:59,352
Que ahora el quiere sacar todo
691
01:00:59,355 --> 01:01:00,379
Es lo que esta haciendo
692
01:01:00,423 --> 01:01:05,292
Todos los que están acá tienen opinión
693
01:01:05,294 --> 01:01:09,355
Por qué no dejamos a alguien mas hablar?
694
01:01:09,399 --> 01:01:11,367
Alguien una opinión mas
695
01:01:11,401 --> 01:01:13,426
Gracias dave, esuchenlo
696
01:01:13,436 --> 01:01:14,368
Siéntate!
697
01:01:16,372 --> 01:01:19,307
Hemos esperado toda la vida por algo así
698
01:01:19,342 --> 01:01:22,402
Dani metete el dinero al bolsillo
699
01:01:22,412 --> 01:01:26,371
Trato de tenerlo en tu
bolsillo donde pertenece
700
01:01:26,416 --> 01:01:31,285
Podemos mantener esto
en un tono civilizado?
701
01:01:33,322 --> 01:01:37,315
Déjame clararte algo?
Todos los que firmaron
702
01:01:37,360 --> 01:01:40,420
Están en el juego
703
01:01:40,463 --> 01:01:42,454
Tienen empleos también
704
01:01:43,332 --> 01:01:45,323
Nos quedaremos aquí
705
01:01:46,436 --> 01:01:47,494
Y esperamos un nuevo futuro
706
01:01:49,272 --> 01:01:52,332
Estos planes no se
pueden implementar ahora
707
01:01:52,508 --> 01:01:57,275
No se pueden implementar sin tu firma
708
01:01:57,280 --> 01:02:01,239
Sabes que tu firma se lo de mi firma
709
01:02:01,317 --> 01:02:03,251
Eso requiere sacrificio
710
01:02:03,419 --> 01:02:06,320
Dejanos sacrificarnos
711
01:02:06,355 --> 01:02:07,344
Deja que mi hermano diga algo?
712
01:02:07,523 --> 01:02:12,517
Si yo no firmo, también
enviaras que me amenazen?
713
01:02:14,363 --> 01:02:18,299
No simplemente pueden considerarlo?
714
01:02:18,301 --> 01:02:21,327
Ustedes no entienden
715
01:02:21,504 --> 01:02:25,235
Este hombre les promete mucho hoy
716
01:02:25,374 --> 01:02:28,468
Ustedes solo firmaron,
como buenos perros
717
01:02:28,511 --> 01:02:30,342
Thank you
718
01:02:30,513 --> 01:02:32,378
El habla del futuro
719
01:02:33,316 --> 01:02:36,479
A el no le improta
nuestro futuro o legado
720
01:02:37,320 --> 01:02:42,280
Quiere comprarnos, hacer
sus condominios y es todo
721
01:02:42,492 --> 01:02:45,393
Escuchen lo que dice
722
01:02:45,394 --> 01:02:51,355
Creo que todos aquí ya tienen claro
723
01:02:52,401 --> 01:02:55,461
Algunos no vemos la forma en que es
724
01:02:55,471 --> 01:02:57,336
A otros no les importa lo que piensen
725
01:02:57,373 --> 01:03:03,334
Todos en este cuarto,
excpeto por mi o hermano
726
01:03:03,412 --> 01:03:06,347
Hemos firmado el contrato sin leerlo
727
01:03:08,551 --> 01:03:12,487
Les moestrare lo que
deben hacer con el contrato
728
01:03:12,522 --> 01:03:14,353
Lo que hago con el mío
729
01:03:14,390 --> 01:03:15,448
Es de lo que hablo
730
01:03:16,292 --> 01:03:19,318
Es un documento
731
01:03:19,462 --> 01:03:22,363
Es lo único que te pedimos
732
01:03:22,532 --> 01:03:24,397
Tenemos algo que hablar
733
01:03:27,270 --> 01:03:29,431
Dani no puedes hacer eso cada vez
734
01:03:30,239 --> 01:03:30,466
Que alguien no esta de acuerdo contigo
735
01:03:30,506 --> 01:03:33,339
Debes regresar con esa ciudad
736
01:03:33,376 --> 01:03:35,310
No puedes enojarte
737
01:03:35,344 --> 01:03:37,471
Qué hago entonces?,estoy
abierto a sugerencias
738
01:03:37,480 --> 01:03:38,469
Porfavor sugiereme
739
01:03:38,514 --> 01:03:40,414
Deja de actuar como un niño
740
01:03:41,317 --> 01:03:42,477
Es desesperante -Tiene razón
741
01:03:43,352 --> 01:03:46,412
Si sigues así toda la ciudad nos odiará
742
01:03:46,422 --> 01:03:49,357
Bien, ahora estoy de tu lado
743
01:03:49,525 --> 01:03:53,256
Me vas a mirar así todo
el día o vamos a trabajar?
744
01:04:05,341 --> 01:04:06,330
Hola, cómo estas?
745
01:04:06,509 --> 01:04:11,310
Cómo están? Están geniales
746
01:04:11,347 --> 01:04:14,475
Bueno dales mis saludos
- Lo haré
747
01:04:15,484 --> 01:04:20,387
Bien trataré de verlos algún día
748
01:04:20,389 --> 01:04:21,413
Gracias -Adiós
749
01:05:13,509 --> 01:05:15,374
Puedo ayudarla con algo?
750
01:05:15,511 --> 01:05:19,277
Si, bueno estoy buscando,
751
01:05:21,350 --> 01:05:22,408
Usted cree poder llevarme?
752
01:05:24,320 --> 01:05:25,344
Porfavor
753
01:05:28,424 --> 01:05:29,391
Conduciré
754
01:05:31,327 --> 01:05:32,259
Thank you
755
01:06:14,403 --> 01:06:15,335
Cómo estas?
756
01:06:15,471 --> 01:06:18,531
No tenemos vavaciones, debemos seguir
757
01:06:19,542 --> 01:06:20,509
Es difícil de decirlo
758
01:06:21,344 --> 01:06:23,312
Encontré algunos problemas
759
01:06:24,513 --> 01:06:27,380
Supongo que debe informar
760
01:06:28,250 --> 01:06:33,381
Aun espero que reciba
ayuda de sus amigos
761
01:06:34,256 --> 01:06:36,383
Pensé que usted iba
aser la que me ayudaba
762
01:06:37,293 --> 01:06:39,227
Terminare pronto ok
763
01:06:39,261 --> 01:06:40,421
Cuidese gracias
764
01:06:46,268 --> 01:06:47,394
Qué?
765
01:07:08,491 --> 01:07:11,289
Te extrañaron anoche
766
01:07:11,327 --> 01:07:15,320
Te gusto nio? No, pero no
me importaría descansar hoy
767
01:07:15,364 --> 01:07:17,229
Mira eso
768
01:07:21,270 --> 01:07:22,294
Qué pasa?
769
01:07:29,278 --> 01:07:31,439
Parece que es un diente
770
01:07:32,481 --> 01:07:34,312
Uno que pueda manejar
771
01:07:35,418 --> 01:07:41,379
Un daño así puede ser hecho por un pez
772
01:07:42,525 --> 01:07:44,459
Tal ves dos
773
01:07:48,264 --> 01:07:48,525
Tal ves diez
774
01:08:21,430 --> 01:08:22,397
Disculpe
775
01:08:24,467 --> 01:08:25,491
Puedo ayudarlo? If
776
01:08:26,235 --> 01:08:28,294
Busco por philip waler
777
01:08:28,370 --> 01:08:31,339
Debe ser un viejo estudiante
778
01:08:32,374 --> 01:08:33,341
Philips es mi hermano
779
01:08:34,477 --> 01:08:38,277
Si, ya veo, usted es el pescador
780
01:08:39,515 --> 01:08:43,281
Bueno aprece de la familia, soy willy
781
01:08:43,319 --> 01:08:44,377
Daniel waler
782
01:08:44,386 --> 01:08:47,355
Ya debe estar terminando una lección
783
01:08:47,523 --> 01:08:48,490
Sigame
784
01:08:57,500 --> 01:08:58,467
Hey greg que tal?
785
01:08:58,502 --> 01:09:00,230
Dimelo tú
786
01:09:00,269 --> 01:09:02,203
Qué tal tu, saldrás hoy? If
787
01:09:02,271 --> 01:09:06,264
Iré a ver si encuentro alguno grande
788
01:09:06,275 --> 01:09:08,470
Pues ten cuidado por
ahí encontramos a nick
789
01:09:09,311 --> 01:09:10,335
O una parte de el
790
01:09:11,247 --> 01:09:11,474
No bromees
791
01:09:11,480 --> 01:09:12,447
Tendré cuidado
792
01:09:16,252 --> 01:09:21,212
Oh greg sabes si alguien
a estado por aquí? Lo dudo
793
01:09:21,257 --> 01:09:24,385
No e visto a nadie en semanas
794
01:09:27,496 --> 01:09:30,363
Oh ya llego tu hija
795
01:09:31,400 --> 01:09:32,389
Deseame suerte
796
01:09:35,271 --> 01:09:40,504
Del capitulo 10 habra un examen
797
01:09:40,543 --> 01:09:42,238
Buen fin de semana
798
01:09:44,480 --> 01:09:46,448
Tu hermano es un profesor aburrido
799
01:09:48,484 --> 01:09:53,353
Hey sandy has visto a
michelle, margot o stacy?
800
01:09:54,256 --> 01:09:55,245
Ok, buen fin de semana
801
01:09:57,393 --> 01:09:59,384
Te veo temprano
802
01:10:00,296 --> 01:10:01,456
Algo muy malo paso,
803
01:10:02,264 --> 01:10:03,390
Quiero que vengas y veas un bote
804
01:10:03,432 --> 01:10:05,423
Ahora? -Si,
ahora, vamos -No!
805
01:10:05,434 --> 01:10:06,401
Tengo clases toda la tarde
806
01:10:07,469 --> 01:10:09,300
Dime algo
807
01:10:09,471 --> 01:10:10,460
Has visto uno de estos?
808
01:10:11,307 --> 01:10:12,501
Si, pero nunca tan grande
809
01:10:13,242 --> 01:10:16,405
Tengo una hora de almuerzo
qué paso con ese bote?
810
01:10:16,412 --> 01:10:17,470
No se, pero fue algo grande
811
01:10:23,419 --> 01:10:25,410
Parece que hay algo maguie
812
01:10:25,421 --> 01:10:27,252
Te escucho
813
01:10:34,430 --> 01:10:36,364
Parece que encontramos algo
814
01:10:42,271 --> 01:10:43,363
Aquí vamos
815
01:10:46,475 --> 01:10:50,502
Si, esto pagará als cuentas
816
01:10:53,315 --> 01:10:54,373
Nada bueno
817
01:10:57,353 --> 01:10:59,344
Podemos llegar ahí chica
818
01:11:06,528 --> 01:11:07,495
Maldición
819
01:11:10,499 --> 01:11:11,488
Maguie aléjate
820
01:11:23,412 --> 01:11:27,348
Eso es fuego maguie
821
01:11:43,432 --> 01:11:45,195
Aquí viene mi favorito
822
01:11:45,401 --> 01:11:46,459
Hola kim hola kris
823
01:11:47,269 --> 01:11:48,463
Hola lizer
824
01:11:48,504 --> 01:11:51,439
Hacen algo mas aparte de surfear?
825
01:11:52,341 --> 01:11:53,308
En verdad no
826
01:11:56,378 --> 01:11:58,312
Qué tienes en mente?
827
01:11:58,480 --> 01:12:00,471
No se, tu decide
828
01:12:03,452 --> 01:12:06,353
Si, es lo que pensé que ibas a decir
829
01:12:09,325 --> 01:12:10,519
Hola maguie
830
01:12:17,399 --> 01:12:18,331
Es sangre
831
01:12:22,371 --> 01:12:24,236
Maguie
832
01:12:25,374 --> 01:12:26,306
Maguie
833
01:12:35,317 --> 01:12:36,341
Oh Dios
834
01:12:41,357 --> 01:12:42,324
Al!
835
01:12:56,405 --> 01:12:58,373
Pero esta no es así
836
01:12:59,341 --> 01:13:00,433
Es porque es de un tiburon tigre
837
01:13:01,243 --> 01:13:02,301
Y la otra de uno blanco
838
01:13:02,411 --> 01:13:03,400
Cuantos encontraste?
839
01:13:03,445 --> 01:13:05,379
Muchos de todos los tamaños? -Si
840
01:13:05,414 --> 01:13:08,281
Significa que el tuyo es
3 veces mas grande que este
841
01:13:08,450 --> 01:13:09,474
Es un gran pez
842
01:13:13,288 --> 01:13:13,515
Si carino
843
01:13:14,323 --> 01:13:16,416
Oh, espera, no puedo...
844
01:13:16,458 --> 01:13:17,390
Dónde estas?
845
01:13:18,260 --> 01:13:18,487
Ya voy
846
01:13:19,328 --> 01:13:21,353
Era kris dice algo acerca de tiburones
847
01:13:26,435 --> 01:13:28,266
Dónde esta maguie?
848
01:13:33,442 --> 01:13:34,431
Kris?
849
01:13:35,310 --> 01:13:36,436
Papá?
850
01:13:39,448 --> 01:13:42,383
Estas bien? Si, solo que tengo miedo
851
01:13:43,252 --> 01:13:45,379
Ese hombre fue mordido por un tiburon
852
01:13:45,421 --> 01:13:47,446
Si, fue bueno que ella vino hasta aquí
853
01:13:48,290 --> 01:13:50,417
Detuvo la sangre que salia si
854
01:13:50,459 --> 01:13:51,391
Quién eres tú?
855
01:13:52,294 --> 01:13:53,420
Papá es mi amigos kris
856
01:13:54,229 --> 01:13:55,196
Un gusto
857
01:13:56,298 --> 01:13:57,265
Es un héroe real
858
01:13:57,433 --> 01:13:58,365
Si, gracias
859
01:13:58,434 --> 01:14:00,368
Daniel iré a chequear los peces
860
01:14:15,317 --> 01:14:17,478
Dj amy
861
01:14:18,353 --> 01:14:21,288
En verdad es amy del dpa
862
01:14:21,423 --> 01:14:22,355
If
863
01:14:22,458 --> 01:14:23,482
Hola hola
864
01:14:24,326 --> 01:14:27,352
Soy philip walter
trabajo en la universidad
865
01:14:27,529 --> 01:14:30,259
Hago estudios escuche de tu programa
866
01:14:31,500 --> 01:14:32,432
Qué haces aquí?
867
01:14:32,434 --> 01:14:37,337
Vine a sacar muestars de
agua y me cruce con esto
868
01:14:38,407 --> 01:14:41,376
Quieres chequear algo
mas en el laboratorio?
869
01:14:41,543 --> 01:14:42,475
En serio?
870
01:14:43,345 --> 01:14:47,406
Voy hacer autopsias y tal
ves quieras acompanarme
871
01:14:52,421 --> 01:14:55,447
Hey boy, mira todo esto debe ser broma
872
01:14:56,525 --> 01:14:58,356
Luzco que bromeo
873
01:14:59,394 --> 01:15:03,387
Comenzaras a preguntar o trabajar? Vamos
874
01:15:15,344 --> 01:15:16,368
Por aquí gracias
875
01:15:18,447 --> 01:15:19,414
Hello
876
01:15:21,316 --> 01:15:26,481
Después de ayer, no
estaba seguro que vendría
877
01:15:26,488 --> 01:15:32,449
Francamente debe tener algo que decir
878
01:15:33,462 --> 01:15:34,486
Es excelente
879
01:15:36,431 --> 01:15:38,296
Necesito su ayuda aquí
880
01:15:38,300 --> 01:15:39,232
Mi ayuda?
881
01:15:39,268 --> 01:15:41,293
Porfavor -No gracias
882
01:15:41,470 --> 01:15:47,409
Pienso que hay un sentido de lugar aquí
883
01:15:49,411 --> 01:15:52,312
Me ve como una clase de villano
884
01:15:52,347 --> 01:15:56,283
El tienenun buen carácter
885
01:15:57,319 --> 01:15:58,251
Es un alivio
886
01:16:00,389 --> 01:16:05,520
Encontré un número aquí
que puede haber una razón
887
01:16:10,265 --> 01:16:15,293
Si no me cree, le quiero mostrar algo
888
01:16:15,437 --> 01:16:20,272
Quiero que vea lo que quiero desarrollar
889
01:16:22,411 --> 01:16:24,379
Ni siquiera la reconozco
890
01:16:27,316 --> 01:16:32,515
Soy maquetas de condominios
891
01:16:33,355 --> 01:16:39,316
Creo que seria bueno
892
01:16:42,531 --> 01:16:44,294
Tome una vista
893
01:16:44,433 --> 01:16:47,459
Por su hija, o madre
894
01:16:51,373 --> 01:16:54,399
Esta conversación, acabo
895
01:17:07,289 --> 01:17:09,257
Parece que no salió bien
896
01:17:10,459 --> 01:17:13,394
No puedo decir que fué un ejemplo
897
01:17:22,371 --> 01:17:26,398
Tienen que tener cuidado
898
01:17:27,309 --> 01:17:29,334
Y no se averguencen
si tienen miedo abajo
899
01:17:29,378 --> 01:17:30,504
Tiren la línea si me necesitan
900
01:17:31,513 --> 01:17:33,310
Ok, vamos
901
01:17:33,311 --> 01:19:57,334
.
902
01:19:58,334 --> 01:20:08,334
Downloaded From www.AllSubs.org
903
01:20:09,305 --> 01:20:15,934
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org58948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.