Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,610
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,611 --> 00:00:05,065
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,185 --> 00:00:06,926
Final Episode
4
00:00:08,213 --> 00:00:11,796
So from now on,
I'm not going to live as your son.
5
00:00:11,916 --> 00:00:12,804
Kim Joo Won!
6
00:00:12,924 --> 00:00:14,676
I'm truly sorry...
7
00:00:15,320 --> 00:00:17,176
but I've lived as your son for 34 years
8
00:00:17,177 --> 00:00:22,529
so I'm going to live the rest of my life
as her husband.
9
00:00:22,746 --> 00:00:25,405
You're not going to accept it
so I'm just informing you.
10
00:00:25,525 --> 00:00:26,901
Says who?
11
00:00:27,021 --> 00:00:28,466
Says who?!
12
00:00:29,283 --> 00:00:30,727
Did that girl ask you to do this?
13
00:00:30,847 --> 00:00:33,857
Did she ask
for you two to run away and have a wedding?
14
00:00:34,217 --> 00:00:36,634
That's how you can see
she wasn't raised properly.
15
00:00:36,754 --> 00:00:37,886
Gil Ra Im is not that kind of woman.
16
00:00:38,006 --> 00:00:39,173
You weren't like this, either!
17
00:00:39,293 --> 00:00:40,547
That's right.
18
00:00:40,808 --> 00:00:44,390
So I also know
that you can't deal with me right now.
19
00:00:44,788 --> 00:00:49,431
But I hope you know
how happy I am right now.
20
00:00:49,551 --> 00:00:52,249
What parent
doesn't want their child to be happy?
21
00:00:52,369 --> 00:00:55,279
But that's not happiness.
22
00:00:55,399 --> 00:00:56,774
You're momentarily bewitched.
23
00:00:56,894 --> 00:00:59,905
It's a temporary infatuation
caused by something novel.
24
00:01:00,025 --> 00:01:02,896
Everyone experiences it
at least once in their life.
25
00:01:04,793 --> 00:01:07,123
Like when I met your father...
26
00:01:07,576 --> 00:01:12,810
But the ones who get tired and leave first
aren't us, it's them.
27
00:01:12,930 --> 00:01:14,793
Why don't you know that?
28
00:01:15,106 --> 00:01:18,892
That moment might come.
29
00:01:20,423 --> 00:01:24,153
But I'm not going to let her go.
30
00:01:25,544 --> 00:01:30,148
So I want to have a wedding with you there.
31
00:01:30,268 --> 00:01:32,356
I don't know when that might be
32
00:01:33,852 --> 00:01:37,313
but I'm going to have a wedding
with you there.
33
00:01:37,433 --> 00:01:39,174
That won't ever happen.
34
00:01:39,294 --> 00:01:40,408
Maybe after I'm dead.
35
00:01:40,409 --> 00:01:44,772
But while I'm alive, you won't ever hear
wedding bells with that girl!
36
00:01:44,870 --> 00:01:46,959
Don't even dream about it.
37
00:01:47,448 --> 00:01:49,222
I'll be going now.
38
00:02:41,145 --> 00:02:42,293
Take it.
39
00:02:44,049 --> 00:02:46,971
You've suffered a lot because of me, right?
40
00:02:47,091 --> 00:02:48,449
It's so cold.
41
00:02:48,569 --> 00:02:50,432
It should end soon.
42
00:02:50,552 --> 00:02:52,685
Inside, I'm cheering for you!
43
00:02:52,805 --> 00:02:53,641
Really?
44
00:02:53,761 --> 00:02:55,398
Since long ago...
45
00:02:55,763 --> 00:02:57,189
Are you going somewhere?
46
00:02:57,309 --> 00:02:59,920
I need to follow you anyway.
47
00:03:00,198 --> 00:03:01,424
Should I just give you a ride?
48
00:03:01,544 --> 00:03:02,346
Right?
49
00:03:02,466 --> 00:03:04,902
It will be better to go in one car, right?
50
00:03:06,363 --> 00:03:08,450
Thank you!
51
00:03:12,393 --> 00:03:14,154
I asked to meet you because
no matter how much I look at the charts,
52
00:03:14,155 --> 00:03:16,115
I don't understand.
53
00:03:16,117 --> 00:03:20,010
Of course, although it does sometimes happen
to coma patients...
54
00:03:20,130 --> 00:03:23,201
In your case,
it's medically impossible.
55
00:03:23,321 --> 00:03:24,905
I know.
56
00:03:25,025 --> 00:03:27,775
But even if you died and came back to life,
57
00:03:27,895 --> 00:03:30,627
you won't be able to solve it medically.
58
00:03:31,601 --> 00:03:34,650
I know because I died
and came back to life...
59
00:03:34,980 --> 00:03:37,798
This is a miracle.
60
00:03:37,918 --> 00:03:40,511
There are no such things as miracles.
61
00:03:40,772 --> 00:03:44,157
There are just fields
that science hasn't discovered yet.
62
00:03:44,644 --> 00:03:49,131
You said I came to see you once, right?
63
00:03:49,392 --> 00:03:52,174
But that wasn't me.
64
00:03:53,096 --> 00:03:57,303
The person you met was Kim Joo Won.
65
00:03:57,859 --> 00:03:58,620
What?
66
00:03:58,640 --> 00:04:06,765
Kim Joo Won and I travelled together into
a field that science hasn't discovered yet.
67
00:04:13,713 --> 00:04:15,604
You're not even the director anymore.
68
00:04:15,724 --> 00:04:18,543
You can't just tell people
to come and go like this.
69
00:04:18,663 --> 00:04:20,891
Did someone else pay your loans again?
70
00:04:21,011 --> 00:04:22,022
It wasn't me this time.
71
00:04:22,142 --> 00:04:24,126
Your memory has definitely come back.
72
00:04:24,765 --> 00:04:28,956
It's been a long time
since I repaid the loan you paid.
73
00:04:29,076 --> 00:04:30,521
Check your account.
74
00:04:31,391 --> 00:04:34,730
Today, I asked to meet
to talk about Gil Ra Im.
75
00:04:35,050 --> 00:04:37,079
I don't want to talk to you about my woman.
76
00:04:37,099 --> 00:04:38,700
I have a request.
77
00:04:39,222 --> 00:04:41,570
for the first and last time...
78
00:04:42,335 --> 00:04:45,385
I don't know what it is, but go ahead.
79
00:04:46,603 --> 00:04:50,707
You have that right
with regards to Gil Ra Im.
80
00:04:52,203 --> 00:04:55,963
We would normally have this sort of talk
over drinks
81
00:04:56,464 --> 00:04:58,649
but I've already seen your drinking habits.
82
00:04:58,944 --> 00:05:01,118
This is fiercer than I thought.
83
00:05:01,238 --> 00:05:03,692
If we try,
we could tarnish each other's reputations.
84
00:05:07,775 --> 00:05:16,731
I always wanted to be a father, brother,
and man to Gil Ra Im.
85
00:05:18,000 --> 00:05:21,687
But you need to do all that now.
86
00:05:22,539 --> 00:05:28,095
Be a father, brother, and man to Gil Ra Im.
87
00:05:28,215 --> 00:05:29,939
And if I don't want to?
88
00:05:30,956 --> 00:05:32,982
I'm only going to be a man to Gil Ra Im.
89
00:05:33,521 --> 00:05:35,678
I'm quite good at it.
90
00:05:35,798 --> 00:05:38,720
So you be her father and brother.
91
00:05:38,840 --> 00:05:40,998
Don't make Gil Ra Im an orphan.
92
00:05:41,118 --> 00:05:43,415
That is my request.
93
00:05:51,542 --> 00:05:52,568
It's me.
94
00:05:52,688 --> 00:05:54,168
Are you there?
95
00:05:55,107 --> 00:05:56,446
Yoon Seul too?
96
00:05:58,499 --> 00:06:00,464
Okay, we'll be there soon.
97
00:06:02,968 --> 00:06:05,195
Is today a special day?
98
00:06:05,473 --> 00:06:08,290
Are we all having dinner together?
99
00:06:08,750 --> 00:06:12,819
If I feed you, no matter where it is,
will you hold my hand and go with me?
100
00:06:13,637 --> 00:06:15,306
I'm not a pig.
101
00:06:16,106 --> 00:06:17,602
Where are we going?
102
00:06:17,863 --> 00:06:18,925
You'll see.
103
00:06:32,659 --> 00:06:34,676
Why are we here?
104
00:06:36,694 --> 00:06:39,372
If you want to run away, run away now.
105
00:06:39,492 --> 00:06:41,542
Because you won't get any more chances...
106
00:06:41,890 --> 00:06:43,403
What do you mean?
107
00:06:43,523 --> 00:06:44,881
Let's go inside.
108
00:06:45,820 --> 00:06:47,194
Are we...?
109
00:06:48,706 --> 00:06:49,784
Yeah.
110
00:06:50,149 --> 00:06:52,393
I've decided to become your husband.
111
00:06:56,410 --> 00:06:57,419
Says who?
112
00:06:57,539 --> 00:07:00,110
Because I just said so...
113
00:07:00,230 --> 00:07:03,258
It's the last ten minutes
before you become a married woman.
114
00:07:03,378 --> 00:07:05,536
Is there anything you want to do?
115
00:07:05,656 --> 00:07:07,275
You jerk...
116
00:07:07,820 --> 00:07:11,438
Making me a married woman without so much
as a few empty words like, "I love you. "
117
00:07:11,558 --> 00:07:13,577
Why say empty words like that?
118
00:07:13,697 --> 00:07:16,360
I'm not saying I'm going to be your husband
because I love you.
119
00:07:16,480 --> 00:07:17,907
Then, why?
120
00:07:18,027 --> 00:07:19,716
A good deed by an elite member of society...
121
00:07:19,836 --> 00:07:21,890
You really aren't bright.
122
00:07:22,377 --> 00:07:24,046
It's not because I love you.
123
00:07:24,166 --> 00:07:26,307
It's because I love only you.
124
00:07:26,846 --> 00:07:31,680
I have no other choice besides you,
you amazing woman.
125
00:07:37,923 --> 00:07:45,177
There won't be any flowers, candles, wine,
or even that oh-so-common ring.
126
00:07:49,708 --> 00:07:53,287
Will you still become my wife?
127
00:08:05,336 --> 00:08:06,536
Of course.
128
00:08:06,656 --> 00:08:13,393
How much
How much more
129
00:08:13,475 --> 00:08:20,392
Must I just gaze at you alone like this
130
00:08:20,412 --> 00:08:23,367
Must I continue this wind-like love
131
00:08:23,487 --> 00:08:26,950
This useless love
132
00:08:27,070 --> 00:08:31,228
For you to love me
133
00:08:31,611 --> 00:08:32,950
Congratulations, you two.
134
00:08:33,070 --> 00:08:35,524
What kind of oppa is a witness too?
135
00:08:35,644 --> 00:08:37,931
Please just know
that you're the first fan whom
136
00:08:37,932 --> 00:08:40,886
I've been
a marriage registration witness for
137
00:08:40,892 --> 00:08:43,935
and I'm very happy!
138
00:08:47,204 --> 00:08:50,878
I, who loves you
139
00:08:50,998 --> 00:08:54,634
Am still by your side
140
00:08:54,754 --> 00:08:58,539
That man cries
141
00:09:05,358 --> 00:09:10,663
Let's have the wedding
when mother allows it.
142
00:09:11,080 --> 00:09:14,019
I want to have a wedding with her there.
143
00:09:14,139 --> 00:09:16,382
Why are you worrying about that?
144
00:09:16,502 --> 00:09:19,895
I want to have it with her there too.
145
00:09:20,215 --> 00:09:21,495
Thanks.
146
00:09:22,852 --> 00:09:25,912
But why are you writing so slowly?
147
00:09:26,210 --> 00:09:27,392
I wrote totally quickly.
148
00:09:27,512 --> 00:09:29,618
I just need to sign.
149
00:09:36,962 --> 00:09:38,107
[Kim Joo Won]
150
00:09:38,627 --> 00:09:40,175
[Gil Ra Im]
151
00:09:44,227 --> 00:09:46,557
Witnesses, please sign.
152
00:10:01,964 --> 00:10:04,030
[Oska...
Be happy!]
153
00:10:14,684 --> 00:10:15,501
Here.
154
00:10:15,762 --> 00:10:18,048
Now that you have sole individual claim
over a man like me,
155
00:10:18,349 --> 00:10:22,949
you can scream cutely, "kyak!"
156
00:10:23,094 --> 00:10:24,107
Kyak!
157
00:10:27,863 --> 00:10:30,646
We're going to go tell the world
that we're married.
158
00:10:34,911 --> 00:10:36,659
Let's practice cutesy signatures.
159
00:10:44,167 --> 00:10:46,028
How did you think to do this?
160
00:10:46,724 --> 00:10:51,593
We need to bless them more
in place of those who don't bless them.
161
00:10:54,665 --> 00:10:57,883
It's a relief
that Joo Won regained his memory.
162
00:10:58,805 --> 00:11:01,622
Thanks to them,
I learned something.
163
00:11:02,161 --> 00:11:07,085
That with time,
even bad memories can bring happiness.
164
00:11:07,763 --> 00:11:11,154
That's why from now on, I'll remember
all the difficult memories of how we met,
165
00:11:11,274 --> 00:11:16,305
how we broke up, and how we met again.
166
00:11:16,425 --> 00:11:17,401
Why?
167
00:11:17,521 --> 00:11:19,297
Why don't you just forget everything again?
168
00:11:19,417 --> 00:11:21,697
I didn't forget it because I tried to!
169
00:11:21,817 --> 00:11:23,349
It's because I'm old.
170
00:11:23,469 --> 00:11:25,248
Why are you poking at my soft spot?
171
00:11:25,368 --> 00:11:27,718
So, you're doing my music video
172
00:11:27,838 --> 00:11:29,701
before I get any older...
173
00:11:30,553 --> 00:11:32,187
I'm going to ask for a lot of money.
174
00:11:32,307 --> 00:11:33,544
Of course!
175
00:11:33,664 --> 00:11:35,944
I'm totally going to give you a lot!
176
00:11:37,103 --> 00:11:39,103
You said yes, right?
177
00:11:39,223 --> 00:11:41,781
Why do you keep hugging me?
178
00:11:41,901 --> 00:11:44,564
Did you start dating him
without knowing he likes to hug?
179
00:11:45,086 --> 00:11:47,349
What are you doing
in someone else's newlywed home?
180
00:11:47,369 --> 00:11:48,566
We did this!
This!
181
00:11:48,586 --> 00:11:50,027
You just did something else.
182
00:11:50,047 --> 00:11:52,158
For just a moment!
183
00:11:52,501 --> 00:11:53,597
Ra Im!
184
00:11:53,717 --> 00:11:56,466
The fairy godmother's wedding gift!
185
00:11:57,593 --> 00:11:59,280
Thank you!
186
00:12:00,167 --> 00:12:01,732
It's so pretty.
187
00:12:02,167 --> 00:12:03,488
Thank you, Director Yoon.
188
00:12:03,608 --> 00:12:05,749
Have an amazing night.
189
00:12:05,869 --> 00:12:06,967
Thank you.
190
00:12:07,275 --> 00:12:10,649
It would have been better if we met at 21.
191
00:12:10,769 --> 00:12:11,988
Right?
192
00:12:12,614 --> 00:12:13,675
Hey!
193
00:12:14,370 --> 00:12:17,240
Do you want to have your last night
before you have your first night?
194
00:12:17,360 --> 00:12:20,025
I'm just saying
that she's too good for you.
195
00:12:20,103 --> 00:12:21,564
Hurry, go.
196
00:12:21,584 --> 00:12:23,625
We have things to do...
197
00:12:23,745 --> 00:12:24,999
What?
198
00:12:25,119 --> 00:12:26,703
We're leaving.
199
00:12:26,823 --> 00:12:28,094
Let's go.
200
00:12:28,436 --> 00:12:29,619
It's late.
201
00:12:29,739 --> 00:12:31,116
Will you make it home?
202
00:12:31,117 --> 00:12:32,417
Oh... seriously!
203
00:12:33,775 --> 00:12:35,287
Why are you so embarrassing?
204
00:12:35,407 --> 00:12:36,452
What's embarrassing?
205
00:12:36,572 --> 00:12:38,499
We're married now.
206
00:12:38,892 --> 00:12:39,692
Come here.
207
00:12:39,812 --> 00:12:40,718
Stop.
208
00:12:42,265 --> 00:12:43,535
Why?
209
00:12:43,655 --> 00:12:46,308
I'll do... Kim Soo Han Mo, huh?
210
00:12:46,328 --> 00:12:48,639
Turtle and crane, huh?!
211
00:12:50,169 --> 00:12:51,822
Come here.
212
00:12:52,947 --> 00:12:54,304
You, woman!
213
00:12:54,721 --> 00:12:56,182
Stop right there.
214
00:12:59,034 --> 00:13:01,360
You woman, you really!
215
00:13:01,621 --> 00:13:02,960
Stop right there.
216
00:13:06,630 --> 00:13:08,438
Freeze.
217
00:13:13,473 --> 00:13:17,004
You had this side of you?
218
00:13:19,888 --> 00:13:26,945
Like that first day,
you backed away
219
00:13:27,065 --> 00:13:34,049
And like that first day,
I thought of parting
220
00:13:34,169 --> 00:13:37,449
Although I want you so much
221
00:13:37,569 --> 00:13:41,066
The things I can't ignore
222
00:13:41,186 --> 00:13:42,698
Cold reality
223
00:13:42,818 --> 00:13:46,542
Sad calculations
224
00:13:48,663 --> 00:13:55,372
No matter how careful,
how much I try
225
00:13:55,492 --> 00:13:59,209
No matter how much I pretend
and push it away
226
00:13:59,329 --> 00:14:04,653
I already like you
227
00:14:05,233 --> 00:14:06,815
You're crying
228
00:14:06,935 --> 00:14:08,362
You're holding it in
229
00:14:08,482 --> 00:14:10,506
You're raising your head
230
00:14:10,626 --> 00:14:13,436
You're smiling painfully
231
00:14:13,556 --> 00:14:19,047
You are my warm spring
232
00:14:20,193 --> 00:14:23,895
Like I just met you
233
00:14:24,015 --> 00:14:27,495
You are my warm...
234
00:14:53,856 --> 00:14:57,109
You are my everything
235
00:14:57,229 --> 00:15:01,004
You are everything in my life
236
00:15:01,700 --> 00:15:04,806
I love you I love you
237
00:15:04,926 --> 00:15:09,502
The whole world seems beautiful
238
00:15:09,622 --> 00:15:12,754
You are my everything
239
00:15:12,874 --> 00:15:18,918
I'll be a star that shines on you
240
00:15:18,953 --> 00:15:24,910
I want to shine for you
241
00:15:26,580 --> 00:15:31,692
Even if we meet every day,
I still miss you
242
00:15:31,812 --> 00:15:35,735
My heart flutters all the time
243
00:15:35,855 --> 00:15:41,944
This must be love
244
00:15:42,379 --> 00:15:47,527
When we can always wake up together
245
00:15:47,647 --> 00:15:50,333
And eat together
246
00:15:50,453 --> 00:15:56,472
I only dream of when that day will come
247
00:15:56,592 --> 00:16:00,177
You are my everything
248
00:16:00,297 --> 00:16:04,332
You are everything in my life
249
00:16:04,452 --> 00:16:08,002
I love you I love you
250
00:16:08,122 --> 00:16:12,344
The whole world seems beautiful
251
00:16:12,464 --> 00:16:15,875
You are my everything
252
00:16:15,995 --> 00:16:21,846
I'll be a star that shines on you
253
00:16:21,881 --> 00:16:27,026
I want to shine for you
254
00:16:29,635 --> 00:16:31,318
I love you
255
00:16:31,438 --> 00:16:37,570
You're my everything.
256
00:16:47,921 --> 00:16:49,603
[Alice in Wonderland]
257
00:16:50,245 --> 00:16:51,149
You saw it?
258
00:16:51,269 --> 00:16:52,010
I saw it.
259
00:16:52,411 --> 00:16:57,006
But the ending to the Little Mermaid
is different from what we know it to be.
260
00:16:57,775 --> 00:16:59,149
What are you talking about?
261
00:17:16,647 --> 00:17:17,951
Assistant Kim.
262
00:17:18,229 --> 00:17:20,716
Your ending totally sucks.
263
00:17:21,591 --> 00:17:23,156
That's my best!
264
00:17:23,626 --> 00:17:24,930
Give it back!
265
00:17:25,050 --> 00:17:26,669
Do you even know love?
266
00:17:27,272 --> 00:17:29,224
And do you know?
267
00:17:29,729 --> 00:17:31,364
What did you say last time?
268
00:17:31,484 --> 00:17:35,085
What? The Little Mermaid
is the first fairy tale about mistresses?
269
00:17:35,205 --> 00:17:36,042
It's true.
270
00:17:36,162 --> 00:17:38,274
Then, what about Snow White?
271
00:17:38,394 --> 00:17:42,833
An elite woman of society,
who supervises seven poor dwarves...
272
00:17:42,968 --> 00:17:44,852
And after one kiss
with another elite member of society,
273
00:17:44,872 --> 00:17:47,961
abandons the dwarves and runs away.
274
00:17:48,269 --> 00:17:51,591
Then, Sleeping Beauty?
275
00:17:51,711 --> 00:17:54,949
An elite woman of society only sleeps,
becomes a societal issue,
276
00:17:55,069 --> 00:17:57,069
and meets another elite member of society.
277
00:17:57,930 --> 00:18:02,142
The moral is that
everyone should just keep doing one thing.
278
00:18:02,262 --> 00:18:03,342
Wow.
279
00:18:03,462 --> 00:18:09,455
They were princesses and pretty
so the princes fell in love at first sight.
280
00:18:10,555 --> 00:18:13,173
But how did you get to date me
with that face?
281
00:18:13,755 --> 00:18:14,407
Come here.
282
00:18:14,527 --> 00:18:16,460
You said I was pretty!
283
00:18:17,833 --> 00:18:20,164
"Gil Ra Im,
when did you start being so pretty?"
284
00:18:20,284 --> 00:18:21,729
You said that to me!
285
00:18:21,849 --> 00:18:25,032
Hey, a man will say anything
when he's seducing a woman.
286
00:18:25,152 --> 00:18:26,702
What I really wanted to say was,
287
00:18:28,337 --> 00:18:31,511
"You know how terrible it looks
when an ugly person cries?"
288
00:18:31,631 --> 00:18:32,832
Stop right there.
289
00:18:32,952 --> 00:18:34,293
Would you stop?
290
00:18:34,413 --> 00:18:36,676
You can't even catch me
with those short legs.
291
00:18:37,870 --> 00:18:39,261
You're dead!
292
00:18:42,235 --> 00:18:43,696
What?!
293
00:18:43,816 --> 00:18:44,913
You did what?
294
00:18:45,033 --> 00:18:46,421
Registered for marriage...
295
00:18:47,100 --> 00:18:49,082
We registered for marriage.
296
00:18:49,202 --> 00:18:51,291
Why did you do that?
297
00:18:51,604 --> 00:18:52,613
And your mom?
298
00:18:52,733 --> 00:18:54,421
What did your mom say?
299
00:18:54,847 --> 00:18:57,873
Please lower your voice.
You'll scare her.
300
00:18:58,690 --> 00:19:04,134
Mom didn't give us permission
so I just did it.
301
00:19:04,395 --> 00:19:05,587
Please give us permission.
302
00:19:05,707 --> 00:19:07,361
You bastard...
303
00:19:08,282 --> 00:19:12,526
You must have guessed wrongly
because I'm on your mom's side.
304
00:19:12,646 --> 00:19:14,178
I'm on my daughter's side!
305
00:19:14,298 --> 00:19:15,089
Grandfather...
306
00:19:15,109 --> 00:19:17,876
Don't be like that.
They're already married.
307
00:19:17,996 --> 00:19:19,511
I'm bitter.
308
00:19:19,631 --> 00:19:24,265
Hey man,
I met her after three arranged marriages.
309
00:19:24,385 --> 00:19:26,474
What's so great about you?
310
00:19:26,874 --> 00:19:29,100
These days,
young people only care about themselves.
311
00:19:29,220 --> 00:19:31,361
They're so selfish.
312
00:19:31,621 --> 00:19:33,030
President Kim.
313
00:19:33,375 --> 00:19:36,731
Your mother is an unfortunate person.
314
00:19:37,305 --> 00:19:40,349
She has a half sister
and a step mother like me.
315
00:19:40,469 --> 00:19:44,157
Where can she find comfort except with you?
316
00:19:45,362 --> 00:19:47,780
You'll need to do a good job.
317
00:19:47,900 --> 00:19:51,484
Although it may be hard or cruel,
bear with it.
318
00:19:51,804 --> 00:19:53,797
It's not like that.
319
00:19:54,882 --> 00:19:56,934
I'm really sorry.
320
00:19:57,054 --> 00:19:59,369
Why do something to be sorry about?
321
00:19:59,489 --> 00:20:03,142
Anyway, if you want my permission,
get your mother's first.
322
00:20:03,262 --> 00:20:05,299
Otherwise, you have no chance.
323
00:20:22,318 --> 00:20:25,344
What are you thinking about?
About what grandfather said?
324
00:20:25,901 --> 00:20:30,619
No, I'm wondering
if we should have told mother first.
325
00:20:31,905 --> 00:20:33,558
We were too rash.
326
00:20:33,678 --> 00:20:36,601
We're going to meet her soon anyway.
327
00:20:36,946 --> 00:20:38,529
You decided to meet her?
328
00:20:38,649 --> 00:20:40,859
So mother knows too?
329
00:20:40,979 --> 00:20:42,094
Hey!
330
00:20:42,214 --> 00:20:44,372
Why aren't you picking up your calls?
331
00:20:44,703 --> 00:20:47,314
Hurry and go to the hospital.
Aunt fainted.
332
00:20:47,434 --> 00:20:49,435
She must have found out
about your marriage registration.
333
00:20:49,555 --> 00:20:51,522
What do we do?
334
00:20:52,114 --> 00:20:54,027
I told you we were going to meet her.
335
00:20:54,670 --> 00:20:56,722
I'm the one
who sent her a copy of the register.
336
00:20:56,842 --> 00:20:58,480
I sent it to her.
337
00:20:59,645 --> 00:21:00,653
What?
338
00:21:02,062 --> 00:21:03,384
Are you okay?
339
00:21:03,504 --> 00:21:07,158
Would an okay person be at the hospital?
340
00:21:07,278 --> 00:21:08,955
What on earth did you do?
341
00:21:09,075 --> 00:21:13,733
You need to give up trying to control me
before we can sit at the negotiation table.
342
00:21:14,137 --> 00:21:18,485
As you saw,
Gil Ra Im and I are now married.
343
00:21:53,256 --> 00:21:54,021
Fine.
344
00:21:56,004 --> 00:21:57,064
I lost.
345
00:21:59,113 --> 00:22:00,782
You two won.
346
00:22:02,347 --> 00:22:07,905
You're not my son anymore.
347
00:22:09,453 --> 00:22:13,070
You may be happy for a few years.
348
00:22:13,748 --> 00:22:17,649
You might even be happier
for a few more years.
349
00:22:17,927 --> 00:22:22,379
But in the end,
there will be a day when you'll regret it.
350
00:22:23,997 --> 00:22:25,858
Just know that.
351
00:22:25,978 --> 00:22:28,845
I know that too.
352
00:22:30,845 --> 00:22:36,093
It�s possible there will be a time
I might regret it.
353
00:22:37,188 --> 00:22:39,142
But even if I regret it,
354
00:22:40,198 --> 00:22:44,754
I'm going to live my whole life
regretting it with that woman.
355
00:22:46,149 --> 00:22:48,792
Okay.
Live like that.
356
00:22:49,779 --> 00:22:54,092
Now that you've abandoned your parent,
you can't ever come back.
357
00:22:56,900 --> 00:22:58,204
Now...
358
00:22:59,283 --> 00:23:04,587
Shall we sit at the negotiation table?
359
00:23:05,474 --> 00:23:07,161
Management of the department store...
360
00:23:08,162 --> 00:23:10,614
I'll leave if you tell me to.
361
00:23:10,631 --> 00:23:13,588
But there won't be anyone else you can trust
as much as me.
362
00:23:13,708 --> 00:23:17,499
Aren't I better than trusting it
in the hands of someone else?
363
00:23:17,619 --> 00:23:19,395
You are better.
364
00:23:19,934 --> 00:23:21,760
I know that too.
365
00:23:21,880 --> 00:23:23,117
Manage it.
366
00:23:24,056 --> 00:23:30,006
Out of all the shares you own,
aside from the ones you've earned,
367
00:23:30,126 --> 00:23:35,445
give back everything you've received
as my son.
368
00:23:35,565 --> 00:23:39,584
The same goes for the resort, hotel,
and golf course.
369
00:23:39,845 --> 00:23:40,606
Yes.
370
00:23:40,626 --> 00:23:42,471
And that house you're living in...
371
00:23:43,445 --> 00:23:47,122
You may have built it but the land is mine.
372
00:23:47,618 --> 00:23:48,635
Pay for the land.
373
00:23:48,755 --> 00:23:49,539
Yes.
374
00:23:50,670 --> 00:23:51,539
Go.
375
00:23:52,600 --> 00:23:56,526
I don't want to be seen like this
by a stranger who isn't family.
376
00:23:57,587 --> 00:23:58,857
Assistant Kang!
377
00:23:59,396 --> 00:24:00,509
A mirror!
378
00:24:19,409 --> 00:24:21,044
Director.
379
00:24:23,340 --> 00:24:27,776
There was a time
when people called me that.
380
00:24:29,063 --> 00:24:30,646
How is it?
381
00:24:30,924 --> 00:24:34,733
I tried to smile.
Is it a face that inspires trust?
382
00:24:34,853 --> 00:24:39,203
I think you look like an old farmer
looking for a wife.
383
00:24:43,203 --> 00:24:44,786
[President Kim]
384
00:24:45,912 --> 00:24:47,251
It's President Kim.
385
00:24:47,371 --> 00:24:48,886
Why is he calling?
386
00:24:49,006 --> 00:24:51,025
Why is he looking for me?
387
00:24:51,877 --> 00:24:52,920
Why?
388
00:24:59,378 --> 00:25:00,491
General Manager Park.
389
00:25:01,778 --> 00:25:07,689
I know you were hired
after your high school graduation.
390
00:25:08,009 --> 00:25:12,131
And you achieved many things
until you became the general manager.
391
00:25:12,853 --> 00:25:17,365
But my seat is not a place you can sit on.
392
00:25:17,956 --> 00:25:20,947
It's not because
I'm the president's grandson.
393
00:25:21,067 --> 00:25:23,521
It's because I'm more talented than you.
394
00:25:24,252 --> 00:25:25,643
I know.
395
00:25:26,698 --> 00:25:31,261
But that's irrelevant
since I�m already fired.
396
00:25:31,262 --> 00:25:32,262
So why...?
397
00:25:32,331 --> 00:25:35,561
It's because if you're not my rival,
398
00:25:35,681 --> 00:25:41,335
you're a great boss and board member
I want to rely on.
399
00:25:42,159 --> 00:25:43,898
Trust your own talent.
400
00:25:44,176 --> 00:25:48,333
And rise to the highest position
except for mine.
401
00:25:48,889 --> 00:25:50,124
And...
402
00:25:51,528 --> 00:25:54,885
Won�t you help me?
403
00:26:24,527 --> 00:26:26,023
General Manager Park!
404
00:26:29,258 --> 00:26:31,265
I heard you were rehired!
405
00:26:32,048 --> 00:26:33,439
Congratulations!
406
00:26:38,222 --> 00:26:43,385
When I was unemployed,
I called you several times.
407
00:26:44,137 --> 00:26:45,819
I was a bit busy.
408
00:26:45,939 --> 00:26:50,080
That's why I came.
Our deal is still good, right?
409
00:26:50,200 --> 00:26:51,976
You're deluding yourself.
410
00:26:52,252 --> 00:26:56,496
Once I get pissed,
I stay pissed.
411
00:26:57,000 --> 00:26:58,235
Let's go.
412
00:27:00,304 --> 00:27:02,061
General Manager Park!
413
00:27:03,061 --> 00:27:04,401
General Manager Park!
414
00:27:07,583 --> 00:27:09,879
I'm doubting my own eyes.
415
00:27:09,999 --> 00:27:12,035
Did you forge documents?
416
00:27:12,155 --> 00:27:13,044
What's that?
417
00:27:13,164 --> 00:27:16,389
Ra Im, did you hurt your head badly?
418
00:27:17,241 --> 00:27:19,206
That's not it.
419
00:27:19,326 --> 00:27:21,930
Although you may be upset to lose me...
420
00:27:22,050 --> 00:27:23,861
As you can see,
421
00:27:23,981 --> 00:27:26,904
I've become a married woman.
422
00:27:27,024 --> 00:27:29,635
Now I'm more of an adult than you.
423
00:27:29,755 --> 00:27:32,504
so I'm not going to eat at the same table*.
(*adult table separate from children's table)
424
00:27:37,338 --> 00:27:39,582
That document is real?
425
00:27:40,107 --> 00:27:43,725
You really went and did that
with Mr. Makes Money Well?
426
00:27:44,125 --> 00:27:46,472
Did you beat him into signing?
427
00:27:46,592 --> 00:27:50,020
I beat him a lot over time
and he eventually became mine.
428
00:27:50,613 --> 00:27:54,665
How could you get married
without even treating us to dinner?
429
00:27:54,785 --> 00:27:57,518
You're going to have a wedding
after registering?
430
00:27:58,178 --> 00:27:59,674
Are you...?
431
00:28:01,019 --> 00:28:01,958
Ra Im.
432
00:28:02,393 --> 00:28:03,697
Sunbaenim.
433
00:28:05,576 --> 00:28:06,567
Director, look at her.
434
00:28:06,687 --> 00:28:08,463
Ra Im is totally smart.
435
00:28:08,583 --> 00:28:10,428
She filed the documents first.
436
00:28:10,776 --> 00:28:11,871
I know.
437
00:28:12,665 --> 00:28:13,952
Congratulations.
438
00:28:14,439 --> 00:28:15,761
Thank you.
439
00:28:19,030 --> 00:28:20,143
Read it.
440
00:28:20,263 --> 00:28:21,674
The meeting is next week.
441
00:28:22,796 --> 00:28:24,605
Am I doing this?
442
00:28:26,188 --> 00:28:28,866
- What's the character?
- You're a female double.
443
00:28:28,986 --> 00:28:30,292
Don't get hurt this time.
444
00:28:30,412 --> 00:28:32,727
I'll work very hard!
445
00:28:32,988 --> 00:28:35,597
I need to get going to look at the script.
446
00:28:42,588 --> 00:28:43,406
Guys...
447
00:28:43,526 --> 00:28:45,706
Go change into clothes
that make you look your biggest.
448
00:28:46,976 --> 00:28:49,097
Yeah, Mr. Makes Money Well Joo Won.
449
00:28:49,217 --> 00:28:51,358
Where are you right now?
450
00:28:57,294 --> 00:28:58,215
What's this?
451
00:28:58,335 --> 00:29:03,520
Our first chaebol who got married
without a wedding, Joo Won...
452
00:29:05,052 --> 00:29:05,835
Shall we sit?
453
00:29:05,955 --> 00:29:10,861
It must be a tradition to barge in
like wolves whenever something happens.
454
00:29:10,981 --> 00:29:12,287
I see.
455
00:29:12,548 --> 00:29:14,356
So you've already signed the documents?
456
00:29:14,476 --> 00:29:16,502
You're saying
you've already caught your fish?
457
00:29:16,622 --> 00:29:17,946
Kids...
458
00:29:25,870 --> 00:29:27,488
You people really...
459
00:29:28,583 --> 00:29:30,357
Where should I sit?
460
00:29:30,477 --> 00:29:31,714
Over there?
461
00:29:42,405 --> 00:29:44,405
So you registered your marriage with Ra Im?
462
00:29:44,525 --> 00:29:48,036
I already had a meaningful meeting
with Director Im about that.
463
00:29:48,156 --> 00:29:50,697
I'm the director.
Why did you meet with Director Im?
464
00:29:50,817 --> 00:29:52,523
You should have met with us.
465
00:29:52,643 --> 00:29:58,186
You may not know this
but Ra Im has a lot of older brothers.
466
00:30:00,465 --> 00:30:01,786
Seriously!
467
00:30:02,130 --> 00:30:04,704
That floor
is not the kind of floor you think it is!
468
00:30:04,824 --> 00:30:08,861
Our first chaebol who got married
without a wedding, Joo Won...
469
00:30:08,981 --> 00:30:12,036
Joo Won, who still has time to worry
about the floor...
470
00:30:12,384 --> 00:30:13,584
Listen carefully.
471
00:30:14,454 --> 00:30:16,923
Don't bring tears to Ra Im's eyes.
472
00:30:17,043 --> 00:30:20,558
If you do,
you'll die at our hands.
473
00:30:24,182 --> 00:30:25,182
Jeez...
474
00:30:26,383 --> 00:30:27,461
Fine.
475
00:30:28,313 --> 00:30:31,218
I'll let this go once
but if you do this again...
476
00:30:31,720 --> 00:30:33,963
I'm telling Ra Im.
477
00:30:40,972 --> 00:30:42,706
The concert is the day after tomorrow.
What are you doing?
478
00:30:42,707 --> 00:30:43,703
Do you have a lot of free time?
479
00:30:43,704 --> 00:30:45,879
I should at least
personally write the invitations to the fans
480
00:30:45,999 --> 00:30:48,140
who didn't get reimbursements and waited.
481
00:30:48,260 --> 00:30:50,678
They're the kind of fans who say I have the
best vocal chords even when I can't sing.
482
00:30:50,798 --> 00:30:52,610
Practice instead.
483
00:30:52,730 --> 00:30:55,700
A singer doesn't write letters.
He sings.
484
00:30:55,820 --> 00:30:57,874
Aren't you worried about the concert
with your weak talent?
485
00:30:57,994 --> 00:30:59,700
Hurry and go in!
486
00:31:06,030 --> 00:31:13,117
I won't ever do it again.
487
00:31:13,178 --> 00:31:16,352
My falling tears...
488
00:31:17,778 --> 00:31:18,556
Again!
489
00:31:18,676 --> 00:31:19,704
Again.
490
00:31:19,824 --> 00:31:23,513
My falling tears...
491
00:31:24,348 --> 00:31:25,843
You need to drag it out.
492
00:31:25,963 --> 00:31:26,904
Drag it out?
493
00:31:27,024 --> 00:31:28,278
Okay.
494
00:31:28,398 --> 00:31:30,479
Tears...!
495
00:31:31,279 --> 00:31:32,601
I can't clearly hear the pronunciation!
496
00:31:32,721 --> 00:31:33,870
I thought I did it right.
497
00:31:33,990 --> 00:31:36,983
My falling tears...
498
00:31:37,557 --> 00:31:38,653
Are you crying?
499
00:31:38,773 --> 00:31:40,411
The feeling is terrible.
500
00:31:41,298 --> 00:31:43,281
I shouldn't even try.
501
00:31:46,620 --> 00:31:48,913
Your harmony sucks.
Again...
502
00:31:49,033 --> 00:31:51,122
Hey, this is the R&B style!
503
00:31:53,070 --> 00:31:57,226
You would forgive me.
504
00:32:05,160 --> 00:32:06,394
I'm tired.
505
00:32:06,514 --> 00:32:09,528
Let's take a five minute break.
I'm going to get a sore throat.
506
00:32:09,648 --> 00:32:11,546
You're getting a sore throat
because you're singing with your throat!
507
00:32:11,666 --> 00:32:13,302
Don't use your throat.
Put more strength on your stomach.
508
00:32:13,422 --> 00:32:15,337
How are you going to get back on top?
509
00:32:15,457 --> 00:32:17,633
Is that what you're worried about?
510
00:32:18,189 --> 00:32:20,746
Thanks for worrying
and being nervous for me.
511
00:32:20,866 --> 00:32:24,117
But I don't care if I can't get back on top.
512
00:32:24,482 --> 00:32:28,082
I used to be happiest when I got first place
and sang my encore song.
513
00:32:29,630 --> 00:32:32,360
Now, I'm just happy with these moments
as they happen.
514
00:32:32,899 --> 00:32:34,290
I'm going to move to a new recording studio.
515
00:32:34,410 --> 00:32:35,595
You use this place.
516
00:32:35,715 --> 00:32:37,993
You make whatever music you want to make.
517
00:32:38,113 --> 00:32:41,711
In exchange,
you need to let me use you every so often.
518
00:32:41,831 --> 00:32:42,894
Okay?
519
00:32:46,320 --> 00:32:48,094
One last time.
520
00:32:48,214 --> 00:32:48,955
Warm up your throat.
521
00:32:48,956 --> 00:32:51,537
Punk, getting shy.
522
00:32:52,103 --> 00:32:53,147
Let's go!
523
00:32:53,616 --> 00:32:57,547
You saw that star.
524
00:32:57,667 --> 00:33:03,597
You would forgive my pitiful self.
525
00:33:04,014 --> 00:33:07,179
Look here and say the line.
526
00:33:13,885 --> 00:33:14,663
This...
527
00:33:14,683 --> 00:33:16,581
Why are you so late?
528
00:33:16,701 --> 00:33:17,503
Say hello.
529
00:33:17,623 --> 00:33:19,972
She's the female lead, Kim Shin Ah.
530
00:33:21,937 --> 00:33:22,755
Nice to meet you.
531
00:33:22,875 --> 00:33:26,470
Korean cameras are so clever.
532
00:33:26,590 --> 00:33:29,714
If they filmed you as you are,
they would have blinded viewers.
533
00:33:29,749 --> 00:33:33,061
So they must have deliberately filmed you
as less stunning.
534
00:33:33,641 --> 00:33:34,771
Thank you.
535
00:33:34,891 --> 00:33:37,797
You're much better looking in person too.
536
00:33:37,917 --> 00:33:38,815
Yes.
537
00:33:39,050 --> 00:33:40,302
I know.
538
00:33:43,119 --> 00:33:46,011
There's a scene where you grab her wrist,
right?
539
00:33:46,131 --> 00:33:46,950
Let's take it out.
540
00:33:47,070 --> 00:33:49,663
Hey!
Why would you take that out?
541
00:33:49,783 --> 00:33:53,315
The director can't edit the storyboard
based on her ulterior motives...
542
00:33:53,941 --> 00:33:54,689
Huh?
543
00:33:55,026 --> 00:33:55,965
This...
544
00:33:58,557 --> 00:34:00,731
Let's start the rehearsal!
545
00:34:15,867 --> 00:34:21,658
It must have been a long time
546
00:34:22,371 --> 00:34:29,803
Enough for these words to seem empty
547
00:34:30,377 --> 00:34:33,924
Just by looking at my eyes
548
00:34:34,044 --> 00:34:36,881
You know everything about me
549
00:34:38,040 --> 00:34:40,022
What are you doing right now?
550
00:34:40,142 --> 00:34:46,849
I know we just met
but can I give you my autograph?
551
00:34:46,969 --> 00:34:47,732
Huh?
552
00:34:47,752 --> 00:34:50,658
I'm a musician.
553
00:34:52,693 --> 00:34:58,358
If I let you hear an unreleased new song,
will you give me your phone number?
554
00:34:58,478 --> 00:34:59,663
Excuse me.
555
00:35:00,080 --> 00:35:03,332
I understand but I'm busy right now.
556
00:35:03,452 --> 00:35:08,981
You're the first person I've wanted to get
a number from by using my song as an excuse.
557
00:35:09,729 --> 00:35:11,294
Is it not possible
558
00:35:11,414 --> 00:35:12,964
to get your number?
559
00:35:13,433 --> 00:35:17,231
There's one woman
560
00:35:17,351 --> 00:35:20,708
Who loves you so much
561
00:35:20,828 --> 00:35:24,725
There's one woman
562
00:35:24,845 --> 00:35:28,533
Who can't even say "I love you"
563
00:35:28,653 --> 00:35:36,015
At only an arm�s length away
564
00:35:36,485 --> 00:35:40,631
There's someone who loves you
more than herself
565
00:36:10,034 --> 00:36:11,460
I'm filming today.
566
00:36:11,580 --> 00:36:14,156
- Is it dangerous?
- It is dangerous.
567
00:36:14,637 --> 00:36:20,254
So give me a break!
You have to let me sleep sometimes!
568
00:36:21,867 --> 00:36:24,701
Hey!
Then quit!
569
00:36:37,095 --> 00:36:40,626
Why did you appear in front of my eyes?
570
00:36:40,746 --> 00:36:44,081
Why do you keep appearing?
571
00:36:44,201 --> 00:36:46,846
When I close my eyes and lay back
572
00:36:46,966 --> 00:36:50,852
Why do I think of your face?
573
00:36:50,972 --> 00:36:55,478
It seems like not a big deal
574
00:36:55,598 --> 00:36:59,131
My heart drops
575
00:36:59,251 --> 00:37:01,229
I must be positive
576
00:37:01,349 --> 00:37:03,258
That this is not a fleeting thing
577
00:37:03,378 --> 00:37:06,951
This must be love
578
00:37:07,078 --> 00:37:09,751
This must be love
579
00:37:13,802 --> 00:37:16,410
In Jeollanam-do, Haenam-gun,
and Chungcheong-do in the south,
580
00:37:16,530 --> 00:37:20,316
theme parks, fighting arenas, golf courses
and more
581
00:37:20,436 --> 00:37:24,390
are planned to be established
in order to promote tourism,
582
00:37:24,510 --> 00:37:28,616
creating the best circumstances
for a LOEL department store in Jeollanam-do.
583
00:37:28,736 --> 00:37:30,286
Is there any other news?
584
00:37:30,406 --> 00:37:34,371
A casino and hotel
are also planned to be built.
585
00:37:34,491 --> 00:37:35,415
Great.
586
00:37:35,535 --> 00:37:37,345
Then start looking for locations.
587
00:37:37,465 --> 00:37:39,780
It must be the closest to the casino
and hotel.
588
00:37:39,900 --> 00:37:47,271
After enjoying leisure while using
the casino and hotel, shopping is next.
589
00:37:48,367 --> 00:37:49,757
Jeollanam-do's LOEL Department Store
590
00:37:49,758 --> 00:37:53,314
will become the greatest department store
south of the Han River.
591
00:37:53,393 --> 00:37:54,315
Yes, Sir.
592
00:37:55,028 --> 00:37:57,993
How many females employees do we have
at our department store?
593
00:37:58,306 --> 00:38:01,089
Report all of them to me,
including the contract workers.
594
00:38:01,924 --> 00:38:02,632
Why?
595
00:38:02,652 --> 00:38:05,211
Hallyu star Oska is having a concert.
596
00:38:12,939 --> 00:38:14,139
After it ends...
597
00:38:14,259 --> 00:38:15,420
- It looks good now.
- Yes.
598
00:38:15,540 --> 00:38:17,194
When are you coming?
599
00:38:43,305 --> 00:38:45,306
Hyung!
You need to change!
600
00:38:45,426 --> 00:38:46,437
Yeah?
601
00:38:48,645 --> 00:38:54,674
I don't need any words
602
00:38:54,794 --> 00:39:01,481
Like a stopped watch, I'm standing here
603
00:39:01,601 --> 00:39:11,670
No pain can cover my eyes
604
00:39:16,234 --> 00:39:22,125
Only you live in my heart
605
00:39:22,245 --> 00:39:28,781
It hasn't changed for one moment
606
00:39:28,901 --> 00:39:39,029
Because my heart pushes away everything else
607
00:39:40,142 --> 00:39:47,007
Without even the promise of your return
608
00:39:47,127 --> 00:39:55,925
I must have managed
to wait for you like this
609
00:39:56,045 --> 00:39:58,951
I'm staring
610
00:39:59,071 --> 00:40:02,961
At the place you left
611
00:40:03,081 --> 00:40:05,621
I'm staring
612
00:40:06,195 --> 00:40:09,773
Although you won't return
613
00:40:09,893 --> 00:40:16,695
That's how this exhausting love
614
00:40:16,815 --> 00:40:28,919
I won't even dare to think of erasing you
615
00:40:31,549 --> 00:40:34,575
When I open the door
616
00:40:34,695 --> 00:40:38,289
It seems like you'll be there
617
00:40:52,970 --> 00:40:54,083
Wait!
618
00:40:58,291 --> 00:41:00,030
What are you doing?
619
00:41:00,150 --> 00:41:02,430
Are you running away right now?
620
00:41:04,357 --> 00:41:07,314
- You're really sharp, Ahjumma.
- Why?
621
00:41:07,434 --> 00:41:09,384
What's the reason?
622
00:41:11,314 --> 00:41:13,714
I don't like you.
623
00:41:15,017 --> 00:41:17,521
- I don't like you, either.
- I know.
624
00:41:17,641 --> 00:41:20,095
- That's why I'm leaving.
- How can you do that?
625
00:41:20,215 --> 00:41:21,991
It's fair because we don't like each other.
626
00:41:22,111 --> 00:41:24,547
It's fair but we're similar...
627
00:41:24,667 --> 00:41:26,833
We both like Oska.
628
00:41:27,685 --> 00:41:31,998
You really mean it?
629
00:41:32,485 --> 00:41:33,963
So don't hold me back.
630
00:41:34,083 --> 00:41:37,673
Can't you just stay by his side as a friend?
631
00:41:38,055 --> 00:41:40,977
It happens sometimes
with male and female relationships.
632
00:41:41,620 --> 00:41:44,873
You want to be his lover
while I'll be his friend?
633
00:41:44,993 --> 00:41:46,090
I don't want to.
634
00:41:47,002 --> 00:41:48,567
You can have him.
635
00:41:48,687 --> 00:41:51,019
Don't get him stolen by another woman.
636
00:41:53,176 --> 00:41:56,567
Tears is my gift to you.
637
00:41:56,687 --> 00:41:57,965
To me?
638
00:41:58,085 --> 00:42:00,017
Bye, Ahjumma.
639
00:42:01,183 --> 00:42:03,061
Hey, Han Tae Sun!
640
00:42:04,748 --> 00:42:08,528
If you ever need strings pulled,
call me.
641
00:42:08,648 --> 00:42:12,737
You're still young
but a day like that will come.
642
00:42:13,380 --> 00:42:16,824
I have amazing connections.
643
00:42:17,224 --> 00:42:18,684
You know that, right?
644
00:42:31,717 --> 00:42:38,808
Today is very cold and it's the
showing of the last episode of the hit drama.
645
00:42:38,928 --> 00:42:44,217
so I sincerely thank you
for coming to my concert despite all that.
646
00:42:45,051 --> 00:42:49,534
The next song,
written by a new songwriter Ssun,
647
00:42:49,654 --> 00:42:53,134
is the title song of my 7th album
called Tears.
648
00:43:23,401 --> 00:43:30,285
That star that shines brightly
in the dark night
649
00:43:30,405 --> 00:43:37,294
Looks just like my lonely self
650
00:43:37,414 --> 00:43:43,990
Full of regret from painful love
651
00:43:44,110 --> 00:43:50,749
I became a constellation of tears
652
00:43:50,869 --> 00:43:58,374
If I could turn back time
653
00:43:58,494 --> 00:44:05,112
I would go back
to before we knew each other
654
00:44:05,232 --> 00:44:11,767
The childish act of letting you go
655
00:44:11,887 --> 00:44:18,912
I would never do that again
656
00:44:19,032 --> 00:44:25,658
If I could catch my falling tears
in that star
657
00:44:25,778 --> 00:44:32,503
And let shine it on my sorrowful heart
658
00:44:32,623 --> 00:44:40,445
[ Ssun said that this song is meant for me.
Do I deserve it?]
659
00:44:32,624 --> 00:44:40,445
You would see that star full of my sadness
660
00:44:40,565 --> 00:44:44,817
And you would forgive my pitiful self
661
00:44:44,837 --> 00:44:47,178
[ I hurt you so much with the excuse
that I was hurt. I'm really sorry. ]
662
00:44:54,270 --> 00:44:56,370
[ I hurt you so much with the excuse
that I was hurt. I'm really sorry. ]
663
00:44:59,571 --> 00:45:06,231
If you give me another chance
664
00:45:06,283 --> 00:45:10,631
[To be honest, the chestnuts was me.
But the cheesecake is some other bi***.]
665
00:45:10,632 --> 00:45:13,731
[Still... I love you, Choi Woo Young. ]
666
00:45:14,053 --> 00:45:20,411
The foolish act of hurting you
667
00:45:20,531 --> 00:45:27,590
I would never do that again
668
00:45:27,710 --> 00:45:34,701
If I could catch my falling tears
in that star
669
00:45:34,821 --> 00:45:41,989
And let it shine on my sorrowful heart
670
00:45:42,109 --> 00:45:49,313
You would see that star full of my sadness
671
00:45:49,433 --> 00:45:55,326
And you would forgive my pitiful self
672
00:46:11,952 --> 00:46:20,374
Do you know how I feel?
673
00:46:22,200 --> 00:46:23,787
After the concert,
674
00:46:23,907 --> 00:46:28,483
Ra Im, who completely switched
from Oska oppa to Kim Joo Won oppa,
675
00:46:28,603 --> 00:46:34,477
and I were seeing how immature
a man and a woman in love could be.
676
00:46:35,173 --> 00:46:40,508
I couldn't believe it
but I was very talented at being immature.
677
00:46:51,867 --> 00:46:53,867
Stop right there!
678
00:46:54,841 --> 00:46:56,215
Don't come closer!
679
00:47:45,470 --> 00:47:47,487
I can ride it now.
680
00:48:06,338 --> 00:48:08,912
And so, our family grew.
681
00:48:09,556 --> 00:48:13,417
It grew a lot...
[5 Years Later]
682
00:48:14,844 --> 00:48:17,257
You could call it the happily married life
of an elite member of society
683
00:48:17,277 --> 00:48:20,740
who displayed the model behavior
of childbirth promotion.
684
00:48:27,924 --> 00:48:30,202
Buy us a metal top!
685
00:48:30,322 --> 00:48:32,515
- Buy one for us!
- Buy one for us!
686
00:48:32,535 --> 00:48:33,854
I said no.
687
00:48:33,974 --> 00:48:35,498
How many do you have already?
688
00:48:35,618 --> 00:48:37,551
If you really want one,
make money and buy one yourself.
689
00:48:37,671 --> 00:48:41,552
I can't make money right now.
Lend me some!
690
00:48:41,672 --> 00:48:44,116
You're the size of a peanut
and already pulling loans!
691
00:48:44,236 --> 00:48:46,516
Do you have credit or a co-signer?
692
00:48:46,636 --> 00:48:48,237
How can I trust you?
693
00:48:48,357 --> 00:48:51,919
I'm going to tell Grandma!
694
00:48:52,649 --> 00:48:56,858
I tried that myself, thinking I could trust
my mom and grandfather.
695
00:48:56,978 --> 00:48:59,449
You'll only get stabbed in the back.
696
00:49:01,228 --> 00:49:03,158
Stop crying!
697
00:49:03,278 --> 00:49:07,332
When you go home later you're going to do
100 jumping jacks and 100 bunny hops!
698
00:49:09,634 --> 00:49:11,129
This was it.
699
00:49:11,249 --> 00:49:12,225
What?
700
00:49:12,345 --> 00:49:15,477
This is an adaptation of Ah Young's dream.
701
00:49:22,302 --> 00:49:23,641
Grandma!
702
00:49:23,937 --> 00:49:25,572
Oh, my puppies are here.
703
00:49:25,692 --> 00:49:26,580
Mom.
704
00:49:26,700 --> 00:49:28,807
Mother, we're here.
705
00:49:29,780 --> 00:49:32,027
It's cold.
Let's go inside.
706
00:49:33,818 --> 00:49:36,374
Lock the gates tightly.
707
00:49:48,601 --> 00:49:52,293
It's a relief that mother seems healthy.
708
00:49:52,710 --> 00:49:56,102
Mom's guidelines were strict.
709
00:49:56,222 --> 00:49:57,664
I thought time would heal everything
710
00:49:57,665 --> 00:50:00,158
or that she would accept us
after we had kids.
711
00:50:00,193 --> 00:50:01,332
But there was no way.
712
00:50:01,452 --> 00:50:04,358
Give me a ride.
The set is close by.
713
00:50:05,558 --> 00:50:06,671
Let's go.
714
00:50:07,384 --> 00:50:10,045
Don't get your face scraped up
like last time.
715
00:50:16,874 --> 00:50:21,136
Cut, cut, cut!
Oh, no. Do we have an injury?
716
00:50:21,171 --> 00:50:22,552
Are you okay?
Nam Gil!
717
00:50:22,592 --> 00:50:24,592
Where, where?
Here?
718
00:50:25,323 --> 00:50:26,662
Director Gil!
719
00:50:26,782 --> 00:50:28,789
The lead actor got hurt!
720
00:50:28,909 --> 00:50:31,676
Does he look okay to you?
721
00:50:31,796 --> 00:50:33,380
I'm okay.
I can keep filming.
722
00:50:33,500 --> 00:50:36,232
Are you talking back?
You're an actor too, punk!
723
00:50:36,352 --> 00:50:37,139
You have bruises everywhere.
724
00:50:37,140 --> 00:50:38,925
Are you going to stop working
after this movie?
725
00:50:38,988 --> 00:50:40,573
Look here, Director Gil.
726
00:50:40,693 --> 00:50:42,138
How can you say that?
727
00:50:42,258 --> 00:50:43,842
Do you want to remove your whole team?
728
00:50:43,962 --> 00:50:45,929
I'm going to take them out anyway.
729
00:50:46,049 --> 00:50:49,060
I won't let my guys work on a set like this.
730
00:50:49,180 --> 00:50:51,139
Are stuntmen made of iron?
731
00:50:51,259 --> 00:50:54,078
What are you doing
not feeding them all day?
732
00:50:54,198 --> 00:50:56,913
What are you doing?
Grab the equipment!
733
00:50:58,932 --> 00:51:02,688
Oh, so now you're a big shot director?
734
00:51:02,808 --> 00:51:04,758
Hey, Director Gil!
735
00:51:05,140 --> 00:51:08,707
No one protects a stuntman's body.
736
00:51:08,827 --> 00:51:12,186
So you need to protect your own body.
737
00:51:12,306 --> 00:51:14,342
If you hide your pains and hurts,
738
00:51:14,462 --> 00:51:18,019
it will only lead to illnesses
and it will get even more expensive.
739
00:51:18,367 --> 00:51:23,619
I can put the bill under my husband's name
so get treated as much as you'd like.
740
00:51:23,739 --> 00:51:25,671
- That's it.
- Yes!
741
00:51:31,960 --> 00:51:33,142
Director Gil.
742
00:51:33,262 --> 00:51:35,073
- You brought your team?
- Yes.
743
00:51:35,193 --> 00:51:38,979
Doctor, my back has been hurting.
744
00:51:39,099 --> 00:51:41,257
It's your husband's back
that should be hurting.
745
00:51:41,377 --> 00:51:42,526
Right?
746
00:51:42,646 --> 00:51:45,344
But in our family, my back...
747
00:51:47,900 --> 00:51:49,361
Lower your eyes!
748
00:51:56,545 --> 00:51:58,806
Noona, hurry to Doksan!
749
00:52:23,297 --> 00:52:23,997
Hey!
750
00:52:23,998 --> 00:52:24,967
What are you doing?
751
00:52:25,087 --> 00:52:28,097
I've been doing this for 15 years.
752
00:52:28,217 --> 00:52:31,662
That man
who just blew his breath into your ear...
753
00:52:32,017 --> 00:52:35,147
He's my man.
Got it?
754
00:52:35,267 --> 00:52:38,121
So you're Yoon Seul?
755
00:52:38,241 --> 00:52:40,504
So you've heard about me.
756
00:52:40,624 --> 00:52:41,617
Oppa!
757
00:52:41,737 --> 00:52:43,610
Yoon Seul is here!
758
00:52:48,079 --> 00:52:49,627
You came already?
759
00:52:49,747 --> 00:52:50,810
Why?
760
00:52:50,930 --> 00:52:52,862
Did I crash it too soon?
761
00:52:53,219 --> 00:52:55,967
You jerk!
How can you...?
762
00:52:56,228 --> 00:52:58,193
How have you not changed after five years?
763
00:52:58,313 --> 00:53:00,524
- Why did you come already?
- Why?
764
00:53:00,644 --> 00:53:04,244
If I came later, were you going to show me
you and her in bed?
765
00:53:04,364 --> 00:53:05,671
Hey, hey.
766
00:53:05,791 --> 00:53:06,871
It's not that.
767
00:53:06,991 --> 00:53:10,523
You came too soon
so I'm stalling for time.
768
00:53:10,643 --> 00:53:11,549
What?
769
00:53:40,766 --> 00:53:42,192
What's that?
770
00:53:42,312 --> 00:53:44,505
This is the appetizer.
771
00:54:11,915 --> 00:54:13,550
First six years...
772
00:54:14,663 --> 00:54:16,594
Then four years apart...
773
00:54:16,714 --> 00:54:18,768
And then five years again...
774
00:54:19,568 --> 00:54:21,934
Fifteen years have passed.
775
00:54:23,116 --> 00:54:32,871
For fifteen years,
I hurt you as a bad guy and as a stupid guy.
776
00:54:34,453 --> 00:54:37,925
But I'm going to keep doing that.
777
00:54:38,045 --> 00:54:39,560
I'm not going to change.
778
00:54:39,680 --> 00:54:41,873
I'm going to be immature forever.
779
00:54:42,847 --> 00:54:44,420
So like today,
780
00:54:44,821 --> 00:54:52,821
I'm going to surprise you, touch you,
and make you live happily.
781
00:54:56,205 --> 00:55:04,269
Number 1 on the billboard charts of my life
for 15 years, the great hit song, Yoon Seul.
782
00:55:04,389 --> 00:55:08,356
It's time for us to live together.
783
00:55:10,774 --> 00:55:12,374
Let's live together.
784
00:55:14,044 --> 00:55:18,879
There's a magical moment for everyone.
785
00:55:20,612 --> 00:55:25,760
That moment can be
the moment when love comes true.
786
00:55:32,518 --> 00:55:34,378
What's that?
787
00:55:34,498 --> 00:55:37,422
Did you see something sparkling over there?
788
00:55:37,961 --> 00:55:39,039
Yeah?
789
00:55:39,957 --> 00:55:41,018
What is it?
790
00:55:41,939 --> 00:55:43,104
Wait.
791
00:55:55,066 --> 00:55:57,519
How did this get here?
It's not even a salmon!
792
00:55:57,639 --> 00:55:59,456
Why?
What is it?
793
00:55:59,576 --> 00:56:03,143
This is the letter
I wrote to you in Jeju island!
794
00:56:03,571 --> 00:56:05,206
Lies!
795
00:56:05,919 --> 00:56:06,858
Look!
796
00:56:09,501 --> 00:56:10,788
It's true!
797
00:56:11,397 --> 00:56:12,840
How could this be?
798
00:56:12,960 --> 00:56:14,597
It's so amazing!
799
00:56:14,717 --> 00:56:17,827
I must be the only woman
who has ever received a letter like this!
800
00:56:18,105 --> 00:56:19,635
Thank you!
801
00:56:24,296 --> 00:56:27,908
Or it may be the moment
when love becomes more cautious.
802
00:56:39,236 --> 00:56:41,184
Isn't that Son Ye Jin?
803
00:56:45,811 --> 00:56:47,951
I'm sorry.
Please don't take pictures.
804
00:56:51,707 --> 00:56:56,559
I was told
I would be meeting the casting director.
805
00:56:56,998 --> 00:56:58,337
You're right.
806
00:56:58,998 --> 00:57:02,372
I'm the casting director today.
807
00:57:03,659 --> 00:57:05,450
What does that mean?
808
00:57:11,402 --> 00:57:13,680
I saw your script.
809
00:57:13,800 --> 00:57:19,978
Ironically, in the office of a meeting
for a movie I pretty much agreed to film...
810
00:57:21,491 --> 00:57:24,604
I heard you can't get funding
because you can't get a cast
811
00:57:24,605 --> 00:57:27,204
and it's in danger of being scrapped.
812
00:57:28,398 --> 00:57:29,477
Yes.
813
00:57:29,842 --> 00:57:32,103
It's been like that for about half a year.
814
00:57:33,146 --> 00:57:34,190
So?
815
00:57:35,772 --> 00:57:36,851
So...
816
00:57:38,085 --> 00:57:40,065
What do you think about me?
817
00:57:40,726 --> 00:57:41,613
What?
818
00:57:42,604 --> 00:57:43,874
Why?
819
00:57:44,239 --> 00:57:46,187
You don't like me?
820
00:57:46,307 --> 00:57:50,999
Are you going to film it
with someone like Angelina Jolie?
821
00:57:51,538 --> 00:57:55,521
So what I'm saying is...
822
00:57:56,895 --> 00:57:59,834
You must surprised because I'm so blunt.
823
00:58:00,110 --> 00:58:02,857
Fine.
Let's work in stages.
824
00:58:02,977 --> 00:58:07,170
My manager, then the department head,
then the president, then me.
825
00:58:07,290 --> 00:58:08,562
Call me.
826
00:58:08,682 --> 00:58:10,353
I'll memorize my lines while I wait.
827
00:58:10,473 --> 00:58:11,912
Oh, my God.
828
00:58:13,738 --> 00:58:16,834
I'm sitting across a miracle.
829
00:58:18,016 --> 00:58:20,677
You've been sitting across it
the whole time.
830
00:58:23,200 --> 00:58:29,183
Or it might be the moment
when a long time dream comes true.
831
00:59:05,992 --> 00:59:07,123
Mommy!
832
00:59:10,636 --> 00:59:13,210
We're not sleeping yet!
833
00:59:13,330 --> 00:59:14,357
Wake up!
834
00:59:14,477 --> 00:59:15,257
Hey!
835
00:59:15,277 --> 00:59:16,844
Why are you waking a sleeping kid?
836
00:59:17,157 --> 00:59:18,649
Do you want your #5 vertebra turned into #6?
837
00:59:18,669 --> 00:59:20,549
I'm going to sleep with Mommy today.
838
00:59:20,669 --> 00:59:21,696
Says who?
839
00:59:21,816 --> 00:59:23,349
I'm going to sleep with her.
840
00:59:23,689 --> 00:59:25,915
Mommy, I don't like Daddy.
841
00:59:26,035 --> 00:59:27,759
I don't like you.
842
00:59:27,879 --> 00:59:29,950
- Hurry and sleep.
- Mommy!
843
00:59:30,070 --> 00:59:31,428
Hurry, sleep!
844
00:59:36,265 --> 00:59:38,039
Hurry and sleep.
845
00:59:38,544 --> 00:59:39,848
Mommy!
846
00:59:40,683 --> 00:59:42,213
I said sleep.
847
00:59:43,079 --> 00:59:44,540
Hurry, sleep.
848
00:59:45,531 --> 00:59:46,626
Mommy!
849
01:00:25,376 --> 01:00:26,871
I'm not heavy?
850
01:00:27,428 --> 01:00:28,767
You are.
851
01:00:29,445 --> 01:00:31,010
Then I want to get down.
852
01:00:31,880 --> 01:00:33,098
I can't just let you down.
853
01:00:33,218 --> 01:00:35,045
Only if you kiss me...
854
01:00:45,526 --> 01:00:48,222
I wish it would snow.
855
01:00:50,100 --> 01:00:52,761
The moon is so bright.
Why do you need snow?
856
01:00:53,730 --> 01:00:55,678
I guess not.
857
01:00:59,730 --> 01:01:03,104
We still don't have a single wedding photo.
858
01:01:04,068 --> 01:01:11,616
But we're living every day loving
and being loved, living a magical life.
859
01:01:12,886 --> 01:01:19,263
Being in love may be like switching souls.
860
01:01:20,133 --> 01:01:27,659
May your souls have pretty flowers
that bloom, a refreshing breeze,
861
01:01:27,779 --> 01:01:35,588
brilliant rays of sunshine,
and sometimes, magical rain.
862
01:01:42,136 --> 01:01:43,702
It's snowing!
863
01:01:44,693 --> 01:01:46,084
Oh, it really is.
864
01:02:04,354 --> 01:02:08,232
You're really not going to tell me?
865
01:02:09,050 --> 01:02:09,989
What?
866
01:02:11,032 --> 01:02:13,409
When we went to go see Dad,
867
01:02:13,529 --> 01:02:17,444
you said that you came to see me
but you couldn't deliver his words.
868
01:02:18,435 --> 01:02:20,852
Oh, that.
869
01:02:46,108 --> 01:02:47,808
Dad...
870
01:02:57,109 --> 01:02:58,861
Dad!
871
01:03:00,535 --> 01:03:02,114
Dad!
872
01:03:04,026 --> 01:03:05,670
Dad!
873
01:03:06,739 --> 01:03:08,300
Dad!
874
01:03:08,791 --> 01:03:10,096
Dad!
875
01:03:16,907 --> 01:03:18,829
Dad!
876
01:04:11,164 --> 01:04:12,556
I'm sorry.
877
01:04:15,999 --> 01:04:17,356
I'm sorry.
878
01:04:21,207 --> 01:04:22,286
I'm sorry.
879
01:04:26,320 --> 01:04:27,729
I'm sorry.
880
01:06:29,497 --> 01:06:31,496
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
881
01:06:31,497 --> 01:06:33,496
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
882
01:06:33,497 --> 01:06:35,496
Main Translator: serendipity
883
01:06:35,497 --> 01:06:37,496
Spot Translator: songbird
884
01:06:37,497 --> 01:06:39,496
Timer: julier
885
01:06:39,497 --> 01:06:41,496
Editor/QC: aaachec
886
01:06:41,497 --> 01:06:43,496
Coordinators: mily2, ay_link
887
01:06:43,497 --> 01:06:48,262
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
63258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.