Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,081 --> 00:00:03,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,081 --> 00:00:05,380
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,385 --> 00:00:07,016
I'll see you at the restaurant
after I shower.
4
00:00:07,354 --> 00:00:09,754
Why are you showering?
What are you showering?
5
00:00:11,823 --> 00:00:14,310
How long are we not going to shower until?
6
00:00:14,407 --> 00:00:16,574
Honestly, there wasn't much to see.
7
00:00:16,703 --> 00:00:18,730
See?
Is this a woman's body?
8
00:00:18,981 --> 00:00:21,576
There are bruises everywhere.
I said, is this a woman's body?
9
00:00:21,600 --> 00:00:22,918
What are you doing?
Are you crazy?
10
00:00:22,928 --> 00:00:26,711
How much did you see?
Put it down, hurry up!
11
00:00:33,054 --> 00:00:37,199
This must be the relationship you two have.
Still, isn't this too much...
12
00:00:37,640 --> 00:00:39,217
- In someone else's room?
- Hey, look here.
13
00:00:39,295 --> 00:00:41,639
I know what you're thinking, but..
14
00:00:41,763 --> 00:00:44,717
Director Yoon, this is a misunderstanding.
It's really a misunderstanding.
15
00:00:45,121 --> 00:00:46,371
Is it really?
16
00:00:46,431 --> 00:00:48,614
Ugh, salty.
What are you doing?
17
00:00:48,676 --> 00:00:50,405
- Are you hugging me right now?
- What?
18
00:00:53,018 --> 00:00:54,196
It's not like that.
19
00:00:54,707 --> 00:00:57,169
- It just happened.
- I misunderstood you.
20
00:00:57,348 --> 00:01:01,304
I didn't know you were someone who ignored
family, qualifications, and education,
21
00:01:01,365 --> 00:01:02,606
while choosing to touch lips with someone
22
00:01:02,607 --> 00:01:04,019
who can't understand and
isn't on the same level...
23
00:01:04,020 --> 00:01:05,963
Come on, he said it's a misunderstanding.
24
00:01:06,251 --> 00:01:07,510
Where did you get this room key?
25
00:01:07,716 --> 00:01:09,638
You're saying it's a misunderstanding
in this situation?
26
00:01:09,791 --> 00:01:11,376
Then you'd be an idiot.
27
00:01:11,654 --> 00:01:13,166
Or lack a brain.
28
00:01:13,218 --> 00:01:14,424
- What?
- Forget it.
29
00:01:14,696 --> 00:01:18,192
It's my fault for expecting
refinement from a woman like you.
30
00:01:18,237 --> 00:01:21,331
You must be really flustered.
But there's no need to be.
31
00:01:21,713 --> 00:01:24,723
At most, it's a hormone issue.
32
00:01:24,738 --> 00:01:25,440
What?
33
00:01:25,457 --> 00:01:29,810
I'm telling you not to be scared,
because you still have a chance with me.
34
00:01:29,912 --> 00:01:33,300
I asked where you got the key from.
This is my second time asking.
35
00:01:33,367 --> 00:01:36,596
When the filming got blown off,
what can't a director do?
36
00:01:36,926 --> 00:01:39,663
- Where is Choi Woo Young right now?
- He left for Seoul.
37
00:01:40,448 --> 00:01:41,792
Excuse me?
38
00:01:42,150 --> 00:01:43,850
Episode 7
39
00:01:47,212 --> 00:01:48,875
I knew this would happen from the start.
40
00:01:49,111 --> 00:01:52,529
All of Oska's search hits are
singing mistakes and cancelled filmings.
41
00:01:52,639 --> 00:01:55,588
I've never seen a mess like this before.
42
00:01:56,331 --> 00:01:57,185
What's wrong?
43
00:01:57,904 --> 00:02:00,122
- Are you okay?
- What a hick.
44
00:02:00,331 --> 00:02:04,213
- Are you getting motion sickness?
- It's not bad, she seems like a girl.
45
00:02:04,961 --> 00:02:09,776
I'm already like this when I ride in planes,
and it was my first time in economy class.
46
00:02:10,541 --> 00:02:12,571
How is it your first time in economy?
47
00:02:13,351 --> 00:02:14,307
Attention.
48
00:02:15,151 --> 00:02:18,484
First, we head to school to check the
schedule and move the equipment.
49
00:02:18,488 --> 00:02:19,397
Yes!
50
00:02:23,503 --> 00:02:26,409
Because I'm a newbie.
51
00:02:26,628 --> 00:02:27,723
What are you talking about?
52
00:02:28,010 --> 00:02:29,944
You need to talk to me.
53
00:02:30,274 --> 00:02:31,316
Go ahead.
54
00:02:32,021 --> 00:02:33,066
Gil Ra Im..
55
00:02:33,250 --> 00:02:35,438
I mean, I...
56
00:02:35,676 --> 00:02:38,281
Just know that I can't go for a while.
57
00:02:38,859 --> 00:02:40,156
Are you crazy?
58
00:02:40,286 --> 00:02:41,461
Why do you mean you can't go?
59
00:02:42,986 --> 00:02:43,906
Don't worry.
60
00:02:44,182 --> 00:02:47,125
I'll take care of Gil Ra Im and
make sure she's on time tomorrow.
61
00:02:47,209 --> 00:02:49,371
What's wrong with you? Huh?
62
00:02:49,467 --> 00:02:51,622
- Do you need to talk to him now?
- Yes.
63
00:02:52,061 --> 00:02:54,306
It has to do with my life.
64
00:02:56,252 --> 00:02:58,358
It sounds weird if you say it like that!
65
00:02:59,095 --> 00:03:00,948
Then are we normal right now?
66
00:03:01,251 --> 00:03:02,041
Let's go.
67
00:03:09,481 --> 00:03:10,843
Gil Ra Im is amazing.
68
00:03:10,946 --> 00:03:12,574
Her life is getting entwined
with a conglomerate's.
69
00:03:12,584 --> 00:03:14,375
Ah, should I just be her chaffeur?
70
00:03:17,298 --> 00:03:18,329
Why did we come here?
71
00:03:18,753 --> 00:03:21,195
It's the safest place to
get away from people.
72
00:03:21,266 --> 00:03:21,962
Get out.
73
00:03:23,239 --> 00:03:25,456
We need to discuss what we're
going to do from now on.
74
00:03:28,143 --> 00:03:31,112
The simplest plan would be
for you to come here.
75
00:03:31,161 --> 00:03:33,624
- You want us to live together?
- Am I crazy?
76
00:03:33,717 --> 00:03:35,459
I'm telling you to work here as an employee.
77
00:03:35,460 --> 00:03:36,451
Do you want to die?
78
00:03:36,792 --> 00:03:39,108
- Then what about the action school?
- Of course you have to quit.
79
00:03:39,175 --> 00:03:42,298
- Like I could I quit the department store?
- Why couldn't you?
80
00:03:42,618 --> 00:03:44,983
Only your work is important,
but mine doesn't matter?
81
00:03:45,921 --> 00:03:47,421
They're not even comparable.
82
00:03:47,448 --> 00:03:50,760
If I quit, the Korean economy... oh.
83
00:03:52,371 --> 00:03:53,664
When did you come, Mother?
84
00:03:57,370 --> 00:03:58,250
Mother?
85
00:03:58,977 --> 00:04:00,843
Who's your mother?
86
00:04:00,900 --> 00:04:05,356
- Do you call everyone Mother?
- Mother, please calm down.
87
00:04:05,450 --> 00:04:07,027
What gives you the right to butt in?
88
00:04:07,169 --> 00:04:09,783
Why is that girl getting out
of your driver's seat?
89
00:04:09,815 --> 00:04:12,994
Even if you're not getting paid,
you must be getting cars?
90
00:04:13,262 --> 00:04:16,072
I heard you went to Jeju island,
did you go with that girl?
91
00:04:16,128 --> 00:04:16,831
Excuse..
92
00:04:17,462 --> 00:04:19,034
I mean, Madam Moon.
93
00:04:19,441 --> 00:04:21,796
Calling me this girl and
that girl is a bit...
94
00:04:21,797 --> 00:04:23,817
What? What?
95
00:04:24,639 --> 00:04:26,197
Are you talking back to me right now?
96
00:04:26,290 --> 00:04:27,609
I'll send her away.
I'll send her away.
97
00:04:27,732 --> 00:04:28,735
Please calm down.
98
00:04:29,030 --> 00:04:30,781
Get in.
99
00:04:30,975 --> 00:04:33,145
You need to come over here and drive.
100
00:04:33,172 --> 00:04:34,767
This is your car.
101
00:04:35,053 --> 00:04:38,067
It's definitely not the car you gave me.
102
00:04:38,703 --> 00:04:40,499
You're really no joke.
103
00:04:40,717 --> 00:04:44,151
That day you met me,
it wasn't the first time, right?
104
00:04:44,229 --> 00:04:45,265
How many times was it?
105
00:04:45,392 --> 00:04:47,807
Since when have you been coming here?
106
00:04:48,290 --> 00:04:49,943
That's not it. It's really not.
107
00:04:50,035 --> 00:04:52,120
- She hasn't been coming here.
- You shut your mouth.
108
00:04:52,803 --> 00:04:55,592
I'm more mad at you than her.
109
00:04:55,819 --> 00:04:59,258
If she hasn't been coming here,
why is there a closet full of her clothes?
110
00:05:08,373 --> 00:05:09,278
What?
111
00:05:09,502 --> 00:05:10,872
Go on up.
112
00:05:10,967 --> 00:05:13,060
I can't go there.
113
00:05:14,082 --> 00:05:15,721
Go up and say what?
114
00:05:17,650 --> 00:05:19,515
Oh! Mom, those are...
115
00:05:24,002 --> 00:05:26,000
You still say you haven't been coming?
116
00:05:26,161 --> 00:05:29,437
Did I misunderstand?
I made up something?
117
00:05:29,536 --> 00:05:31,062
I'm going crazy.
118
00:05:46,469 --> 00:05:47,427
This is...
119
00:05:52,291 --> 00:05:53,326
Put it on.
120
00:05:55,949 --> 00:05:57,356
Why is this here?
121
00:05:58,290 --> 00:05:59,500
None of your business!
122
00:05:59,600 --> 00:06:03,408
She put them there without you knowing?
You really didn't buy them for her?
123
00:06:04,031 --> 00:06:05,013
No.
124
00:06:05,110 --> 00:06:07,187
She must have bought them.
125
00:06:08,477 --> 00:06:11,331
This is why you can't even
show sympathy to the poor.
126
00:06:12,109 --> 00:06:15,260
Especially to things like her,
whose only asset is their body.
127
00:06:15,279 --> 00:06:16,436
How can you say...
128
00:06:16,439 --> 00:06:18,347
If you don't want to hear worse,
then listen carefully.
129
00:06:18,548 --> 00:06:20,248
Is there a reason for us to meet again?
130
00:06:20,773 --> 00:06:23,030
Must I offer you an envelope of money,
131
00:06:23,650 --> 00:06:25,531
and throw water in your face?
132
00:07:03,928 --> 00:07:06,554
You should have worn them
when I told you to.
133
00:07:08,366 --> 00:07:10,803
I'm sorry about my mom.
134
00:07:11,650 --> 00:07:15,838
She's so harsh with her words.
I get hurt sometimes, too.
135
00:07:17,483 --> 00:07:19,430
So messed up.
136
00:07:21,023 --> 00:07:22,936
That's still harsh...
137
00:07:23,529 --> 00:07:25,148
I'm talking about you.
138
00:07:26,586 --> 00:07:28,417
Compared to the hurtful words you've said,
139
00:07:29,018 --> 00:07:32,418
what your mother said was nothing.
140
00:07:33,852 --> 00:07:35,524
You watch yourself.
141
00:07:40,057 --> 00:07:41,601
But it's a relief.
142
00:07:41,668 --> 00:07:43,295
That you didn't have to deal with it.
143
00:07:44,949 --> 00:07:49,775
Since our bodies changed, it's the
first time I was glad it happened.
144
00:07:53,337 --> 00:07:55,151
There's no need to be that touched.
145
00:07:55,994 --> 00:07:58,994
This is called upper class
social conscience.
146
00:08:00,306 --> 00:08:01,842
Unlucky bastard.
147
00:08:02,359 --> 00:08:03,156
What?
148
00:08:03,903 --> 00:08:05,329
It's refreshing, right?
149
00:08:05,575 --> 00:08:08,400
This is called lower class social rebellion.
150
00:08:08,504 --> 00:08:12,100
I've never realized how large
the language disparity was.
151
00:08:12,415 --> 00:08:14,484
Think of it as culture clash.
152
00:08:33,888 --> 00:08:35,836
We each have our own lives.
153
00:08:36,197 --> 00:08:39,773
So there's no choice but to live
switched while not getting caught.
154
00:08:40,351 --> 00:08:42,337
Let's trade basic information first.
155
00:08:45,650 --> 00:08:46,837
You start.
156
00:08:57,009 --> 00:08:59,123
Just remember the faces for today.
157
00:08:59,479 --> 00:09:01,016
The person on the very top..
158
00:09:01,931 --> 00:09:04,335
Do most family trees come
up on the internet?
159
00:09:04,465 --> 00:09:07,000
I only recently learned
that other families' don't.
160
00:09:07,230 --> 00:09:08,611
Focus.
161
00:09:10,850 --> 00:09:12,750
[Moon Chang Soo - LOEL Group President]
162
00:09:12,751 --> 00:09:14,300
[Madam Park Bong Hee - Spouse
Myung Sung University Professor]
163
00:09:14,833 --> 00:09:16,521
This is my grandfather on my mother's side.
164
00:09:16,972 --> 00:09:20,811
He's the LOEL Group CEO who owns
my department store, resorts and stores
165
00:09:20,812 --> 00:09:24,427
in Duksan and Jaechan,
and hotels across the nation.
166
00:09:24,528 --> 00:09:25,272
Ah!
167
00:09:31,709 --> 00:09:32,494
Oh, my.
168
00:09:32,680 --> 00:09:34,627
He recently married his fourth wife,
169
00:09:34,628 --> 00:09:37,357
but everyone's curious
about how long it will last.
170
00:09:37,559 --> 00:09:39,560
- My goodness.
- So pretty.
171
00:09:46,308 --> 00:09:47,861
How do I look?
172
00:09:51,747 --> 00:09:52,986
You met my mom.
173
00:09:53,780 --> 00:09:56,259
This is my aunt.
Woo Young hyung's mom.
174
00:09:56,275 --> 00:09:58,500
Wow.
She's really beautiful.
175
00:09:58,518 --> 00:10:02,111
Hey! She fixed everything.
My mom's natural.
176
00:10:02,957 --> 00:10:06,200
Anyway, thanks to my
grandfather's excessive lifestyle,
177
00:10:06,233 --> 00:10:10,619
my aunt is the second wife's daughter and
my mom is the third wife's daughter.
178
00:10:10,774 --> 00:10:12,792
So they really hate each other.
179
00:10:27,903 --> 00:10:29,545
Please separate our things.
180
00:10:29,654 --> 00:10:32,023
The color will change if it's
placed with cheap things.
181
00:10:32,292 --> 00:10:34,711
Unni, don't you know this?
182
00:10:34,960 --> 00:10:37,700
An Italian master craftsman
placed each jewel...
183
00:10:37,805 --> 00:10:38,710
Oh, really?
184
00:10:39,322 --> 00:10:41,806
Shall we make a bet about
whose is more expensive?
185
00:10:41,930 --> 00:10:43,654
What a joke.
186
00:10:47,258 --> 00:10:49,618
Now, this is the climax.
187
00:10:50,056 --> 00:10:53,170
This is the person you need
to be the most careful about.
188
00:10:53,415 --> 00:10:55,604
Our company's employee,
Director Park Bong Ho.
189
00:10:56,462 --> 00:11:00,542
He's my employee and great uncle,
a real shitty situation.
190
00:11:02,088 --> 00:11:03,743
Great-great... what?
191
00:11:03,806 --> 00:11:05,244
Great-great uncle.
192
00:11:06,418 --> 00:11:10,439
My grandfather's fourth wife
is Director Park's sister.
193
00:11:10,937 --> 00:11:13,619
And I'll give you some special advice.
194
00:11:15,686 --> 00:11:18,329
You can step on this guy.
195
00:11:19,232 --> 00:11:21,388
Don't call him or answer his calls.
196
00:11:21,468 --> 00:11:24,156
Don't meet with anyone,
especially Choi Woo Young.
197
00:11:24,157 --> 00:11:25,500
Don't associate with him at all.
198
00:11:25,539 --> 00:11:26,367
Why?
199
00:11:26,758 --> 00:11:28,932
- Why are you like that to my oppa?
- Hey!
200
00:11:29,218 --> 00:11:31,654
Don't make that expression with my face!
201
00:11:32,009 --> 00:11:35,100
Be honest. You have an inferiority
complex in regards to Oska, right?
202
00:11:35,123 --> 00:11:38,800
I swear on the heavens,
if I have ever felt that way,
203
00:11:38,864 --> 00:11:40,751
they can punish me a thousand times.
204
00:11:41,597 --> 00:11:43,722
That's why this happened to us.
205
00:11:44,315 --> 00:11:47,431
Although I don't know why I'm receiving
your thousand punishments with you.
206
00:11:47,493 --> 00:11:48,250
Keep it up.
207
00:11:49,302 --> 00:11:55,100
Then I'll go to your director and ask,
"Would you like to run away with me?"
208
00:11:55,209 --> 00:11:56,020
Do you want to die?
209
00:11:56,049 --> 00:11:57,768
So focus.
210
00:11:58,369 --> 00:11:59,799
This is it for now.
211
00:12:00,079 --> 00:12:01,081
You start.
212
00:12:06,769 --> 00:12:08,319
You know Ah Young.
213
00:12:08,650 --> 00:12:10,581
And you know Director Im.
214
00:12:10,754 --> 00:12:13,321
And you know the action school members.
215
00:12:16,744 --> 00:12:17,690
That's it.
216
00:12:19,176 --> 00:12:21,005
How can that be it?
217
00:12:21,378 --> 00:12:22,475
What about your family?
218
00:12:23,398 --> 00:12:24,302
I don't have one.
219
00:12:25,864 --> 00:12:28,394
You don't have a family?
220
00:12:29,101 --> 00:12:30,194
I said I don't.
221
00:12:30,926 --> 00:12:32,914
Is this your first time seeing
someone without a family?
222
00:12:33,644 --> 00:12:35,753
What are we going to do about cellphones?
223
00:12:41,144 --> 00:12:43,000
We'll have to keep our own.
224
00:12:43,200 --> 00:12:47,900
If we only talk to each other, and only
text others, there shouldn't be a problem.
225
00:12:48,009 --> 00:12:49,449
Keep your head on straight.
226
00:12:49,466 --> 00:12:51,292
You must be forgetting...
227
00:12:51,327 --> 00:12:54,000
I'm a good actor.
I'm a stunt woman.
228
00:12:54,004 --> 00:12:57,692
You must be fogetting,
you're not a stunt woman.
229
00:12:57,888 --> 00:13:00,627
You're the owner of a department store.
230
00:13:08,022 --> 00:13:09,359
- Jumping to conclusions again!
- Yes.
231
00:13:09,490 --> 00:13:11,344
- You heard something, didn't you?
- The filming went well.
232
00:13:11,620 --> 00:13:13,570
- Yes, yes, we finished the Jeju island filming.
- What?!
233
00:13:13,573 --> 00:13:16,427
Filming cancellation?
Who did?
234
00:13:16,489 --> 00:13:18,974
Reporter Kim, we're still
in Jeju island, man!
235
00:13:19,148 --> 00:13:21,356
Can you hear the waves?
You can hear it, right?
236
00:13:21,408 --> 00:13:24,136
Look at that!
Those rapeseed flowers are..
237
00:13:25,342 --> 00:13:26,542
They bloom in the spring?
238
00:13:27,671 --> 00:13:29,856
Reports of conflict with the director?
239
00:13:32,747 --> 00:13:35,900
Perhaps a love scandal maybe,
I'm really upset!
240
00:13:35,932 --> 00:13:41,541
Conflict does not exist on my sites,
beyond passion and innocence!
241
00:13:42,088 --> 00:13:43,118
One moment.
242
00:13:45,747 --> 00:13:49,441
- I'm going to go crazy!
- I said filming's going well!
243
00:13:49,592 --> 00:13:53,630
You must not know, my Oska has changed.
244
00:13:55,294 --> 00:13:56,670
I'm sorry, hold on.
245
00:13:57,193 --> 00:13:59,739
Reporter Park, long time no...
246
00:14:00,413 --> 00:14:02,255
What are you doing?
I was talking!
247
00:14:02,889 --> 00:14:04,426
Call Choi Woo Young.
248
00:14:04,532 --> 00:14:06,140
Tell him if he doesn't return
to filming immediately,
249
00:14:06,143 --> 00:14:08,654
the next place he meets me
will be in the bridal waiting room!
250
00:14:08,902 --> 00:14:14,062
If he doesn't want to dramatically
meet as family, let's solve this problem!
251
00:14:19,780 --> 00:14:21,818
Seriously!
252
00:14:45,824 --> 00:14:47,295
Ah, what's wrong?
253
00:14:48,475 --> 00:14:50,722
I said what's wrong?
What are you looking for?
254
00:14:59,990 --> 00:15:01,400
What are you doing with my passport?
Give it back!
255
00:15:01,780 --> 00:15:03,467
I'm going to hold on to it for now.
256
00:15:03,593 --> 00:15:05,610
- Where are your car keys?
- What about my car keys?
257
00:15:10,018 --> 00:15:11,506
Ah, why are you doing this?
258
00:15:12,704 --> 00:15:15,402
You made a reservation.
With my plane.
259
00:15:15,403 --> 00:15:19,418
When did I do that?
Jong Won made the reservation.
260
00:15:19,961 --> 00:15:23,115
I don't even have the strength, will,
or love, to curse at you anymore.
261
00:15:23,178 --> 00:15:24,358
Return to filming tomorrow.
262
00:15:24,461 --> 00:15:26,394
Or I'm going to sell all
my Oska Entertainment
263
00:15:26,395 --> 00:15:27,395
and wash my hands of you!
264
00:15:27,706 --> 00:15:29,120
Hey, if you sell now, you'll lose money.
265
00:15:29,125 --> 00:15:32,576
If I sell later, I'll become a
beggar with you like this!
266
00:15:32,965 --> 00:15:34,296
The filming cancellation article
is going to be released.
267
00:15:34,297 --> 00:15:36,097
I can't stop it. No, I won't stop it!
268
00:15:37,177 --> 00:15:38,398
Give me the van keys.
269
00:15:38,555 --> 00:15:40,398
You can't take the van, too!
270
00:15:40,505 --> 00:15:41,585
Just try giving it to him.
271
00:15:43,624 --> 00:15:46,160
- Hurry up and give it to me!
- It's in the van.
272
00:15:50,292 --> 00:15:51,448
- Do you want to die?
- Huh?
273
00:15:51,564 --> 00:15:53,228
Hurry up and get them back.
Hurry up!
274
00:16:06,355 --> 00:16:07,689
You don't have any plans to move?
275
00:16:08,621 --> 00:16:09,577
No.
276
00:16:10,276 --> 00:16:15,386
- And if you try anything with Ah Young...
- Who do you think I am?
277
00:16:15,812 --> 00:16:21,312
Just don't do this to Choi Woo Young.
278
00:16:21,460 --> 00:16:22,835
Depends on how you act.
279
00:16:23,541 --> 00:16:24,696
Give me the keys.
280
00:16:27,506 --> 00:16:31,239
I hope you always remember the
price tag of the car you're driving.
281
00:16:31,303 --> 00:16:33,258
I have a poor memory.
282
00:16:36,896 --> 00:16:38,680
It's my favorite car!
283
00:16:39,402 --> 00:16:40,864
I like this car, too.
284
00:16:40,976 --> 00:16:41,638
Bye.
285
00:16:46,429 --> 00:16:47,073
Hey!
286
00:16:47,178 --> 00:16:48,631
I said be careful!
287
00:17:29,945 --> 00:17:30,868
You're back!
288
00:17:31,232 --> 00:17:33,167
I missed you!
289
00:17:36,565 --> 00:17:39,282
Yeah. Me, too.
290
00:17:40,966 --> 00:17:42,809
What are all these clothes?
291
00:17:44,163 --> 00:17:47,753
This brand is only sold
at my department store!
292
00:17:48,191 --> 00:17:50,896
Girl!
My boss bought this for you, right?
293
00:17:50,960 --> 00:17:54,105
- Did you just hit me?
- Don't change the subject.
294
00:17:54,639 --> 00:17:58,473
I heard there was a huge scene
in the brand name section,
295
00:17:58,523 --> 00:18:00,461
so these guys ended up coming here.
296
00:18:00,834 --> 00:18:03,570
Oh my God! It's so pretty.
297
00:18:03,643 --> 00:18:06,237
There were rumors about that?
298
00:18:06,368 --> 00:18:09,600
Of course, do you know how many eyes and
mouths are at the deparment store?
299
00:18:09,694 --> 00:18:12,218
- Oh, oh...
- Why? Why?
300
00:18:13,059 --> 00:18:15,652
You're going to take your clothes off?
301
00:18:15,673 --> 00:18:16,844
I'll need to if I'm going to shower.
302
00:18:16,911 --> 00:18:18,006
Why? You're going to shower too?
303
00:18:18,074 --> 00:18:19,667
Then scrub my back for me.
304
00:18:20,294 --> 00:18:21,497
Back?
305
00:18:26,545 --> 00:18:29,808
- If you really want me to.
- Bring me your laundry.
306
00:18:30,637 --> 00:18:31,556
Oh, right.
307
00:18:31,817 --> 00:18:34,275
Did anything happen in Jeju island?
308
00:18:35,080 --> 00:18:36,700
Happen? Why?
309
00:18:36,749 --> 00:18:38,452
I had a dream yesterday.
310
00:18:38,748 --> 00:18:41,575
You know how things happen
when I have a dream.
311
00:18:41,656 --> 00:18:46,592
But in my dream, you and my boss
were driving somewhere in a car.
312
00:18:46,684 --> 00:18:51,252
The sky was pitch black, but my boss
was crying and you were sleeping.
313
00:18:51,335 --> 00:18:56,584
But Ahjusshi was watching over everything.
While holding a red rose.
314
00:18:57,082 --> 00:18:58,458
Ahjusshi?
315
00:18:59,898 --> 00:19:00,753
Won Bin?
316
00:19:01,064 --> 00:19:02,676
Stop joking.
317
00:19:02,837 --> 00:19:04,223
I mean your father.
318
00:19:04,337 --> 00:19:09,317
I think it means that you're
going to make my boss cry a lot.
319
00:19:09,417 --> 00:19:11,400
You're going to play with him,
then dump him.
320
00:19:11,403 --> 00:19:15,246
- That's how you make a man really yours.
- Why don't you just go shower?
321
00:19:18,184 --> 00:19:19,072
Is someone here?
322
00:19:28,470 --> 00:19:30,404
Aish, I'm so worried!
323
00:19:37,526 --> 00:19:38,819
What, you're not dating?
324
00:19:38,852 --> 00:19:41,749
I was going to personally pick aloe from
325
00:19:41,750 --> 00:19:45,350
Jeju island's aloe farms
and grind it myself,
326
00:19:45,807 --> 00:19:50,542
but... here's something better!
327
00:19:51,004 --> 00:19:52,686
It's what President Kim drinks.
328
00:19:52,739 --> 00:19:55,000
He always drinks the good stuff by himself.
Is he the only one with a mouth?
329
00:19:55,087 --> 00:19:56,274
That little...!
330
00:20:00,219 --> 00:20:03,693
They say this does wonders for your skin.
331
00:20:03,856 --> 00:20:05,201
Drink it by yourself.
332
00:20:05,305 --> 00:20:09,558
What do I do if I get
even prettier than this?
333
00:20:09,923 --> 00:20:13,466
Don't say that again.
It's so loveable.
334
00:20:13,511 --> 00:20:14,411
Hold on.
335
00:20:18,340 --> 00:20:22,057
President Kim Joo Won: You're dating
Lim Ah Young from the lounge, right?
336
00:20:22,262 --> 00:20:24,850
- How did he know?
- Why? Who?
337
00:20:24,854 --> 00:20:26,837
Who else, President Kim!
338
00:20:27,355 --> 00:20:30,024
If he got off work, he could have
talked to me tomorrow!
339
00:20:30,104 --> 00:20:32,125
He always bothers me like this.
340
00:20:34,352 --> 00:20:35,667
Don't say such things.
341
00:20:35,711 --> 00:20:39,697
Office relationships are death!
I guess I've seen her around.
342
00:20:42,102 --> 00:20:43,632
What's wrong? What did he say?
343
00:20:43,658 --> 00:20:47,693
Oh, this is confidential, but he
said he would like to discuss...
344
00:20:47,833 --> 00:20:51,488
next year's promotions with
staff transfers with me.
345
00:20:51,696 --> 00:20:56,358
Honestly, I'm getting a bit tired
of how he relies on me like this.
346
00:21:03,184 --> 00:21:05,939
- Is someone coming?
- No one was planned to come.
347
00:21:05,999 --> 00:21:07,155
Who is it?
348
00:21:08,636 --> 00:21:09,917
President!
349
00:21:16,091 --> 00:21:19,307
I was passing by,
and saw Assistant Kim's car.
350
00:21:19,671 --> 00:21:20,947
Lies.
351
00:21:21,187 --> 00:21:25,171
You came to see Ra Im.
Please come in.
352
00:21:25,510 --> 00:21:26,798
Come in where?
353
00:21:27,619 --> 00:21:31,385
Do you always invite men into
a women-only apartment?
354
00:21:31,439 --> 00:21:34,402
Why are you making him feel awkward?
It seems like he came to see you.
355
00:21:34,455 --> 00:21:35,495
No.
356
00:21:36,261 --> 00:21:37,589
I think it's me.
357
00:21:40,303 --> 00:21:42,088
Sir, it's a misunderstanding.
358
00:21:43,169 --> 00:21:47,360
I understand that there's a discrepancy
between my text and this situation...
359
00:21:47,400 --> 00:21:49,573
I'm sorry, but I'm in a hurry.
360
00:21:50,010 --> 00:21:50,806
Im Ah Young.
361
00:21:50,876 --> 00:21:53,853
- Please see me for moment?
- What? Me?
362
00:21:54,144 --> 00:21:55,130
Sir!
363
00:21:55,643 --> 00:21:58,279
- Ah Young did nothing wrong!
- Right?
364
00:21:59,308 --> 00:22:01,746
Some other guy messed up.
365
00:22:09,424 --> 00:22:12,419
Do you have something to say?
366
00:22:12,762 --> 00:22:15,186
Did you hear another complaint?
367
00:22:15,668 --> 00:22:17,784
I totally missed you, girl!
368
00:22:20,332 --> 00:22:21,949
Ah, sorry.
369
00:22:22,757 --> 00:22:27,691
I have so much I want to say but
I'm going crazy because I can't.
370
00:22:28,037 --> 00:22:29,032
To me?
371
00:22:29,042 --> 00:22:33,610
This may be confusing,
but listen carefully to what I say.
372
00:22:33,715 --> 00:22:35,870
Because I care for you
more than anyone else.
373
00:22:35,911 --> 00:22:39,980
You... you care for me?
374
00:22:41,730 --> 00:22:42,739
Since when?
375
00:22:42,787 --> 00:22:44,463
Since a long time ago.
376
00:22:44,739 --> 00:22:47,632
So you have to listen and
believe everything I say.
377
00:22:48,060 --> 00:22:51,149
Your friend Gil Ra Im will
be strange for a while.
378
00:22:51,474 --> 00:22:54,973
So don't go near her, touch her,
or ever hug her.
379
00:22:55,021 --> 00:22:57,590
Don't even use the same covers as her,
at night especially!
380
00:22:57,595 --> 00:23:01,454
You can't walk around in your
underwear like you usually do. Never!
381
00:23:01,525 --> 00:23:06,053
Ra Im said that?
382
00:23:06,124 --> 00:23:10,053
I swear she didn't.
We're the only ones who know.
383
00:23:10,997 --> 00:23:13,900
You and me?
384
00:23:15,525 --> 00:23:21,124
I know it sounds strange, but that's not
what's important right now, so promise me.
385
00:23:21,163 --> 00:23:23,445
That you'll listen to what I said.
386
00:23:43,164 --> 00:23:46,243
Why are you looking at me like that?
387
00:23:46,999 --> 00:23:48,571
Do you dislike me?
388
00:23:48,619 --> 00:23:50,664
Do you like me?
389
00:23:51,220 --> 00:23:51,994
Huh?
390
00:23:52,202 --> 00:23:55,096
They say you can't trust
anyone in this world.
391
00:23:57,302 --> 00:23:58,452
Right?
392
00:23:59,528 --> 00:24:01,888
President Kim is cheap like that.
393
00:24:01,937 --> 00:24:05,306
He came all the way here and
called out Ah Young. Right?
394
00:24:05,958 --> 00:24:11,000
Is the person who left with
Ah Young... President Kim?
395
00:24:11,079 --> 00:24:12,110
What?
396
00:24:16,651 --> 00:24:21,478
I've been thinking this,
but that gaze is not unfamiliar.
397
00:24:21,570 --> 00:24:22,661
Of course!
398
00:24:23,505 --> 00:24:27,059
You're dead now!
399
00:24:31,006 --> 00:24:31,993
You're alone?
400
00:24:32,256 --> 00:24:33,993
The president left?
401
00:24:38,107 --> 00:24:41,000
What did he say?
Did he ask about you and me?
402
00:24:41,043 --> 00:24:42,106
Right?
403
00:24:42,933 --> 00:24:46,500
He should have done that, right.
But the president...
404
00:24:46,503 --> 00:24:49,008
What?
What did he say?
405
00:24:49,118 --> 00:24:50,509
He must be crazy.
406
00:24:50,633 --> 00:24:53,815
He told me to be careful with you.
407
00:24:53,865 --> 00:24:57,331
He said not to even share the same covers.
Why is he suddenly like that?
408
00:24:57,549 --> 00:25:00,032
Did something really not
happen at Jeju island?
409
00:25:00,572 --> 00:25:02,032
He must be jealous.
410
00:25:02,222 --> 00:25:04,773
That you might seduce me.
411
00:25:06,563 --> 00:25:08,470
I'm going to look around the neighborhood.
412
00:25:12,658 --> 00:25:14,814
What did Ra Im just say?
413
00:25:15,423 --> 00:25:18,308
- Why would you seduce her?
- Seriously.
414
00:25:18,565 --> 00:25:21,328
- If anyone, I would seduce the president.
- Oh, my!
415
00:25:35,890 --> 00:25:36,643
Why?
416
00:25:37,162 --> 00:25:38,760
What's the passcode to your house?
417
00:25:41,038 --> 00:25:44,116
Ah, I forgot about that.
418
00:25:44,443 --> 00:25:48,195
You made me seem like
a pervert to your friend.
419
00:25:48,224 --> 00:25:49,461
So watch yourself.
420
00:25:49,543 --> 00:25:52,305
I can become a pervert to your friends.
421
00:25:52,493 --> 00:25:54,261
What's the passcode?
Hurry up, it's cold.
422
00:25:54,327 --> 00:25:55,956
Ah, the passcode.
423
00:25:56,329 --> 00:25:58,546
It's...
424
00:26:00,015 --> 00:26:03,826
Oh, it got disconnected.
And it's cold out.
425
00:26:11,748 --> 00:26:14,183
Hello? Hello?
426
00:26:14,960 --> 00:26:16,770
This jerk, really!
427
00:26:23,190 --> 00:26:25,445
The number is incorrect.
428
00:26:27,310 --> 00:26:29,248
I'm going crazy.
429
00:26:30,235 --> 00:26:31,740
Is it not a number?
430
00:26:35,217 --> 00:26:39,366
A fingerprint... no.
431
00:26:40,649 --> 00:26:44,224
Could it be an... eyeball scanner?
432
00:26:49,257 --> 00:26:52,503
I... I'm on my way out of the house.
433
00:26:54,172 --> 00:26:56,217
It... it's locked well.
434
00:26:59,234 --> 00:27:00,329
Excuse me!
435
00:27:01,764 --> 00:27:02,813
Oska...
436
00:27:03,393 --> 00:27:05,454
You know, my hyung.
437
00:27:05,641 --> 00:27:08,782
Where would he be right now?
438
00:27:12,963 --> 00:27:15,135
Here I am
439
00:27:15,197 --> 00:27:18,826
Here, here I am
440
00:27:19,184 --> 00:27:21,357
Here I am
441
00:27:21,428 --> 00:27:25,178
I am here
442
00:27:25,373 --> 00:27:30,949
I am here
443
00:27:41,521 --> 00:27:44,042
Here I am
444
00:27:44,116 --> 00:27:47,732
I am here right now
445
00:27:48,007 --> 00:27:50,180
Here I am
446
00:27:50,335 --> 00:28:00,375
Here, I am here
447
00:28:04,000 --> 00:28:15,799
Giving all of myself
would not be enough
448
00:28:15,865 --> 00:28:22,876
Throwing myself away would not be enough
449
00:28:22,981 --> 00:28:27,639
You would not know
450
00:28:28,725 --> 00:28:34,857
How much I love you
451
00:28:34,965 --> 00:28:40,122
Here I am
452
00:28:46,716 --> 00:28:48,014
When did you get back?
453
00:28:48,468 --> 00:28:49,809
Around lunch.
454
00:28:51,028 --> 00:28:53,827
Jeju island was crazy, right?
455
00:28:56,610 --> 00:28:59,952
Dong Gyu said he's going to sell
all the Oska Entertainment stock,
456
00:29:00,553 --> 00:29:01,953
and wash his hands of me.
457
00:29:03,252 --> 00:29:04,764
I'm in trouble, right?
458
00:29:15,138 --> 00:29:16,690
Track 34!
459
00:29:17,717 --> 00:29:19,734
I really like this.
460
00:29:20,782 --> 00:29:22,336
You? Ah, geez.
461
00:29:23,225 --> 00:29:25,577
Why? You want an autograph?
462
00:29:25,905 --> 00:29:26,960
Really?
463
00:29:27,290 --> 00:29:28,250
What?
464
00:29:28,255 --> 00:29:34,799
Huh? I mean, I'm really hungry.
465
00:29:34,879 --> 00:29:36,158
Did you eat?
466
00:29:47,795 --> 00:29:49,259
Aigoo...
467
00:29:51,997 --> 00:29:53,116
What?
468
00:29:56,460 --> 00:29:58,772
We're going to eat dinner, so prepare it.
469
00:29:58,802 --> 00:30:00,225
Yes. I understand.
470
00:30:00,250 --> 00:30:01,252
Excuse me!
471
00:30:01,569 --> 00:30:02,251
Yes?
472
00:30:03,191 --> 00:30:05,866
I'll... just do it.
473
00:30:51,630 --> 00:30:52,507
All done.
474
00:30:54,569 --> 00:30:55,419
Sit.
475
00:31:05,460 --> 00:31:07,490
I don't know how it'll taste.
476
00:31:10,343 --> 00:31:12,967
- Why aren't you eating?
- You eat it first.
477
00:31:13,746 --> 00:31:15,151
You poisoned it, right?
478
00:31:16,090 --> 00:31:18,080
Did Dong Gyu Hyung ask you to kill me?
479
00:31:18,487 --> 00:31:22,153
Ai... why would he ask me
to do something so important...
480
00:31:22,228 --> 00:31:24,368
Then is it The Last Supper?
481
00:31:24,726 --> 00:31:27,027
You're going to feed me,
then sue me, right?
482
00:31:27,071 --> 00:31:28,040
Sue?
483
00:31:29,186 --> 00:31:30,983
You could be an actor.
484
00:31:31,048 --> 00:31:35,483
Of course, I'm sorry I didn't do the
romantic vacation or whatever.
485
00:31:35,548 --> 00:31:39,209
I wanted to do it, too. The winner
was Gil Ra Im, it was great! But...
486
00:31:39,235 --> 00:31:40,190
Really?
487
00:31:40,715 --> 00:31:41,356
What?
488
00:31:41,402 --> 00:31:43,715
You said it was great that
Gil Ra Im was the winner.
489
00:31:44,529 --> 00:31:45,623
What is there to dislike?
490
00:31:45,810 --> 00:31:50,016
She's smart, pretty, has a
good body... likes me.
491
00:31:50,610 --> 00:31:51,532
True.
492
00:31:53,074 --> 00:31:54,049
What?
493
00:31:54,559 --> 00:31:55,847
Are you sick of her already?
494
00:31:56,068 --> 00:31:59,835
It seemed like you were lasting pretty
long with a 300,000 Won rent woman.
495
00:31:59,862 --> 00:32:03,180
Anyway, regardless of your relationship,
a bet is a bet.
496
00:32:03,247 --> 00:32:05,829
No matter what I do with Ra Im,
stay out of it.
497
00:32:05,917 --> 00:32:07,814
- A... bet?
- Hey!
498
00:32:07,892 --> 00:32:11,187
I won't be tricked. Don't fake me
out and hurry up and eat it first!
499
00:32:15,179 --> 00:32:16,241
Not that!
500
00:32:19,780 --> 00:32:21,288
Eat this one, this one!
501
00:32:33,293 --> 00:32:34,157
Come here!
502
00:32:45,631 --> 00:32:46,580
Sit here.
503
00:32:50,819 --> 00:32:51,535
Listen.
504
00:32:52,862 --> 00:32:55,039
I can do it.
505
00:33:09,410 --> 00:33:10,199
How is it?
506
00:33:12,543 --> 00:33:13,541
I like it.
507
00:33:14,421 --> 00:33:15,794
It's like a dream.
508
00:33:15,810 --> 00:33:16,866
What?!
509
00:33:18,580 --> 00:33:21,395
The song. The song is really good.
510
00:33:22,168 --> 00:33:24,287
Right? It's good, right?
511
00:33:24,854 --> 00:33:28,760
But it's almost exactly like the
title song from my seventh album.
512
00:33:28,919 --> 00:33:30,522
Even though it's from three years ago.
513
00:33:30,711 --> 00:33:31,917
Ah...
514
00:33:34,300 --> 00:33:34,869
Huh?!
515
00:33:34,870 --> 00:33:38,452
I can't even contact the songwriter.
He went somewhere in America.
516
00:33:38,731 --> 00:33:41,699
Then, what about your music video?
517
00:33:42,104 --> 00:33:45,646
Is that the problem right now?
My whole album is about to be ruined.
518
00:33:45,804 --> 00:33:49,350
Go now. My head hurts,
so I don't even want to drink.
519
00:33:51,236 --> 00:33:52,140
Okay.
520
00:34:06,972 --> 00:34:11,201
Kimpo, leaving at 8:40, row 7.
521
00:34:12,087 --> 00:34:14,836
Oh my God!
522
00:34:25,341 --> 00:34:28,000
Why are you here?
And how did you know I was here?
523
00:34:28,050 --> 00:34:30,895
I heard you screwed up filming
and the hotel said you left.
524
00:34:30,990 --> 00:34:34,927
I came here because if you packed your bags,
I figured you'd be getting on a plane.
525
00:34:36,214 --> 00:34:37,412
This is yours, right?
526
00:34:39,637 --> 00:34:40,889
Why is this in your pocket?
527
00:34:40,890 --> 00:34:42,750
I picked it up under a table while cleaning.
528
00:34:43,289 --> 00:34:47,400
On the day you almost died while hitting
on a girl, you must have dropped it.
529
00:34:47,440 --> 00:34:47,990
Hey, you..
530
00:34:47,994 --> 00:34:50,970
I listened to a few songs because I was
curious about what Hallyu stars listened to.
531
00:34:50,973 --> 00:34:52,970
Seems there were a few songs
from your seventh album, too.
532
00:34:52,975 --> 00:34:53,647
Hey!
533
00:34:54,183 --> 00:34:56,310
Who said you could listen to someone
else's stuff without their permission?
534
00:34:56,317 --> 00:34:57,565
Didn't you learn in kindergarten?
535
00:34:57,721 --> 00:35:00,268
If you listen to someone else's MP3 player,
you could get three years in hell
536
00:35:00,301 --> 00:35:01,507
and get beaten up by the owner...
537
00:35:01,508 --> 00:35:04,049
It's Oska, Oska!
538
00:35:08,914 --> 00:35:10,950
Yes, it's me, Oska.
539
00:35:11,367 --> 00:35:12,913
Oppa, you're good looking!
540
00:35:13,111 --> 00:35:16,595
- Yes, I know.
- Oppa, I like you so much!
541
00:35:16,774 --> 00:35:20,205
Yes, I really like me, too.
542
00:35:21,674 --> 00:35:24,310
I wondered why you were popular
when you can't even sing.
543
00:35:24,314 --> 00:35:25,840
It's because you're cute.
544
00:35:26,488 --> 00:35:29,162
What? Cute?!
545
00:35:29,171 --> 00:35:32,233
There's a song you need to hear,
so I added it.
546
00:35:32,300 --> 00:35:34,196
- Make sure you listen to it.
- Yeah, right.
547
00:35:34,545 --> 00:35:37,057
You added some weird breathing sounds
or something like that, right?
548
00:35:37,307 --> 00:35:40,065
You have a great imagination
and a decent face.
549
00:35:40,066 --> 00:35:41,867
Must you be a singer?
550
00:35:41,895 --> 00:35:44,812
Just act. What did music ever do to you?
551
00:35:47,810 --> 00:35:49,687
Hey! Hey!
552
00:35:50,466 --> 00:35:51,981
Seriously...
553
00:35:53,992 --> 00:35:57,889
You think I'm good at acting?
Not even my fans will accept that.
554
00:35:58,056 --> 00:35:58,955
Barely.
555
00:36:03,256 --> 00:36:05,900
So embarrassing!
Ah, so embarrassing!
556
00:36:05,905 --> 00:36:07,770
I shouldn't have said that last thing!
557
00:36:07,812 --> 00:36:09,347
I shouldn't curse at my anti-fans.
558
00:36:09,405 --> 00:36:13,033
I'm my anti-fan, me! Geez!
559
00:36:16,116 --> 00:36:16,803
What's this?
560
00:36:16,915 --> 00:36:18,257
Director Yoon is coming tomorrow.
561
00:36:18,567 --> 00:36:21,386
We'll come around 10:00,
so make coffee and wait.
562
00:36:34,146 --> 00:36:38,835
The passcode is incorrect.
The passcode is incorrect.
563
00:36:44,972 --> 00:36:45,960
Jerk.
564
00:36:47,717 --> 00:36:48,559
What the...?!
565
00:36:49,349 --> 00:36:50,697
What are you doing there?
566
00:36:51,225 --> 00:36:54,691
- How did you come out of there?
- What's wrong with you?
567
00:36:54,774 --> 00:36:56,763
I crossed the bridge and came out that door.
568
00:36:57,137 --> 00:36:58,066
No!
569
00:37:01,214 --> 00:37:03,050
What's wrong? What is it?
570
00:37:06,074 --> 00:37:07,572
Honestly...
571
00:37:08,058 --> 00:37:11,149
it must be because I'm
so stressed these days.
572
00:37:11,524 --> 00:37:14,408
I can't remember the passcode.
573
00:37:14,838 --> 00:37:17,529
Do you know it?
574
00:37:18,134 --> 00:37:19,291
Since when?
575
00:37:19,417 --> 00:37:22,162
Does it happen often?
Did you talk to Ji Hyun?
576
00:37:22,361 --> 00:37:23,123
Ji Hyun?
577
00:37:23,128 --> 00:37:29,974
Do you forget things besides the
passcode, or remember other things?
578
00:37:30,221 --> 00:37:31,087
No.
579
00:37:31,316 --> 00:37:34,060
Still, contact Ji Hyun.
580
00:37:38,622 --> 00:37:40,833
- Where are your car keys?
- Car keys?
581
00:37:41,309 --> 00:37:42,974
Hurry up, I have no time!
582
00:37:43,851 --> 00:37:44,803
Move your hands.
583
00:37:45,087 --> 00:37:46,059
Oh, my!
584
00:37:54,628 --> 00:37:55,531
Here they are.
585
00:37:56,900 --> 00:38:00,415
I'm going to use it for a few days.
362634, that's the passcode.
586
00:38:00,463 --> 00:38:02,534
What? 362 what?
587
00:38:03,448 --> 00:38:07,163
36-24-34! You said that's your dream body!
588
00:38:07,312 --> 00:38:10,159
Ah... 36-24...
589
00:38:11,507 --> 00:38:12,899
36.
590
00:38:13,014 --> 00:38:14,257
36?!
591
00:38:14,929 --> 00:38:16,315
Oh no, Ah Young!
592
00:38:16,429 --> 00:38:18,033
The car!
593
00:38:20,829 --> 00:38:22,082
He'll get mad.
594
00:38:53,641 --> 00:38:55,710
Wow.
595
00:39:16,315 --> 00:39:18,875
Where does the water go?
596
00:39:43,995 --> 00:39:44,726
Wow.
597
00:40:11,353 --> 00:40:14,146
The bills must be expensive
for a house like this.
598
00:40:29,660 --> 00:40:32,353
He only drinks stuff that's good for you.
599
00:40:58,911 --> 00:40:59,803
Wow...
600
00:41:00,506 --> 00:41:03,118
Should I sell these and run away?
601
00:41:19,443 --> 00:41:22,148
He really must be rich.
602
00:41:22,427 --> 00:41:25,563
It makes sense that
life is like a fairy tale.
603
00:41:33,882 --> 00:41:37,736
[Director... I'm really sorry about
what happened at the airport... ]
604
00:41:58,958 --> 00:42:00,100
Sleeping?
605
00:42:09,415 --> 00:42:10,913
What do I do?
606
00:42:13,072 --> 00:42:15,130
It must have been me.
607
00:42:16,148 --> 00:42:19,802
He approached you to get to me.
608
00:42:25,696 --> 00:42:28,271
You should have used some cream, too.
609
00:43:42,896 --> 00:43:46,677
Kim Soo Ha Mu, turtle and crane,
610
00:43:46,908 --> 00:43:52,308
180,000 year-old Dong Bang Sak, Chichikapo,
Sarisarisenta, Woriwori, Seprika,
611
00:43:52,897 --> 00:43:54,527
Woah, woah, woah!
612
00:43:58,294 --> 00:44:02,772
It seemed like you were lasting pretty
long with a 300,000 Won rent woman.
613
00:44:23,687 --> 00:44:25,879
Oh. This is...
614
00:44:26,851 --> 00:44:29,500
No way he got this out.
615
00:44:34,737 --> 00:44:36,133
I'll give you one hint.
616
00:44:36,191 --> 00:44:38,149
The passcode is 4 letters.
617
00:44:38,955 --> 00:44:40,396
Jerk.
618
00:44:55,104 --> 00:44:57,772
What happened to my car and
why are you riding this?
619
00:44:57,825 --> 00:45:01,020
How did you get this key back?
620
00:45:01,238 --> 00:45:03,521
Did you get it out yourself?
621
00:45:04,225 --> 00:45:07,443
- Do I look like someone who would?
- Then how did you get it out?
622
00:45:07,879 --> 00:45:09,463
I asked you first.
623
00:45:09,578 --> 00:45:12,425
What happened to my car?
What did you do with it?
624
00:45:12,489 --> 00:45:14,787
It ran out of gas.
625
00:45:14,929 --> 00:45:16,086
All three of them?
626
00:45:16,678 --> 00:45:20,300
All three of those cars were yours?
They weren't the employees' cars?
627
00:45:20,395 --> 00:45:23,827
What crazy employee would
park in front of my house?
628
00:45:24,050 --> 00:45:27,432
And what's wrong with your clothes?
The tie and shirt don't match.
629
00:45:27,730 --> 00:45:29,712
And why didn't you wear a watch?
630
00:45:29,720 --> 00:45:32,777
- A man is his watch...
- I got it, so get on. We're late.
631
00:45:34,076 --> 00:45:34,750
Here.
632
00:45:34,753 --> 00:45:36,926
It's the training schedule for the newbies.
633
00:45:37,621 --> 00:45:41,111
Are you crazy? You're telling me to
go to the action school right now?
634
00:45:41,629 --> 00:45:46,618
If you don't go there, won't I not go
to the department store either?
635
00:45:46,716 --> 00:45:49,945
Give up when I ask nicely, okay?
636
00:45:54,247 --> 00:45:55,271
Wait.
637
00:45:55,383 --> 00:45:57,241
I'm going to go change.
638
00:46:00,287 --> 00:46:03,646
How did you find out the
passcode and get in?
639
00:46:04,270 --> 00:46:08,037
A blinding star suddenly arrived, why?
640
00:46:08,245 --> 00:46:12,720
What? Four letters?
It was total bullshit.
641
00:46:12,835 --> 00:46:14,288
Thirty-six is..
642
00:46:15,728 --> 00:46:17,790
You pervert.
643
00:46:19,602 --> 00:46:21,085
You should be sensitive.
644
00:46:21,576 --> 00:46:24,466
- Should I get you surgery?
- Hey!
645
00:46:27,343 --> 00:46:30,109
Do you want to die?
Hurry up and change.
646
00:46:30,111 --> 00:46:32,969
No. I like this style.
647
00:46:34,232 --> 00:46:37,749
Fine. You won't learn when I use words.
648
00:46:38,837 --> 00:46:40,526
Please help!
649
00:46:40,591 --> 00:46:44,000
This tall, handsome man is trying
to hit a woman like me!
650
00:46:44,007 --> 00:46:46,845
- Please help! Please help!
- Hit?
651
00:46:49,611 --> 00:46:50,738
She's so pretty.
652
00:46:50,857 --> 00:46:55,140
How could she be so pretty from head to toe?
653
00:46:56,574 --> 00:46:57,417
Go.
654
00:46:57,605 --> 00:47:00,136
Don't get involved in
others' business. Let's go.
655
00:47:03,284 --> 00:47:05,091
Raise your right hand if you're
going to action school.
656
00:47:05,092 --> 00:47:07,492
If you'd rather die like this,
raise your left.
657
00:47:13,188 --> 00:47:13,998
Get on.
658
00:47:14,597 --> 00:47:17,169
You... I'll get my revenge.
659
00:47:18,860 --> 00:47:20,879
Dang, my chest is broad.
660
00:47:26,141 --> 00:47:31,283
[Director... I'm really sorry about
what happened at the airport...]
661
00:47:31,398 --> 00:47:37,694
[I know this is confusing, but I
am not really who you saw today.]
662
00:47:37,833 --> 00:47:40,515
[Please believe me, Director.]
663
00:47:48,471 --> 00:47:50,370
[It's the script you've been waiting for.]
664
00:47:50,815 --> 00:47:53,874
[Don't think about anything else,
and focus on the audition.]
665
00:47:53,972 --> 00:47:55,422
[Like Gil Ra Im.]
666
00:48:00,021 --> 00:48:01,832
Crazy. Who's this?
667
00:48:02,034 --> 00:48:04,231
Are you going on a blind date today?
668
00:48:04,360 --> 00:48:06,384
It's time for me to change a little.
669
00:48:07,056 --> 00:48:08,568
What happened?
670
00:48:09,748 --> 00:48:12,811
Are you going to the audition like that?
671
00:48:13,700 --> 00:48:14,600
Audition?
672
00:48:14,606 --> 00:48:16,842
The auditions for Dark Blood
are finally here.
673
00:48:16,844 --> 00:48:21,018
The odds are about a thousand to one.
674
00:48:21,210 --> 00:48:24,212
More than that. People are
freaking out trying to get a script.
675
00:48:24,217 --> 00:48:25,611
Not even Director Jung Do Won got one.
676
00:48:25,720 --> 00:48:28,000
So what?
677
00:48:28,038 --> 00:48:29,053
Dang.
678
00:48:29,976 --> 00:48:31,111
Director, look at her!
679
00:48:31,658 --> 00:48:35,576
She's got an attitude just because she's
grabbed on to Mr. Makes Money Well!
680
00:48:38,072 --> 00:48:38,981
Dang.
681
00:48:40,908 --> 00:48:41,823
Crazy.
682
00:48:44,575 --> 00:48:46,386
Come to my room for a second.
683
00:48:49,638 --> 00:48:51,449
Why do you keep asking to see me alone?
684
00:48:51,498 --> 00:48:55,482
If you keep it up,
you'll have to meet my lawyer!
685
00:49:25,841 --> 00:49:27,232
I thought you'd be excited.
686
00:49:28,074 --> 00:49:30,189
Isn't it the script you've been waiting for?
687
00:49:34,562 --> 00:49:37,826
Let's say it is.
688
00:49:37,950 --> 00:49:38,925
So?
689
00:49:43,393 --> 00:49:46,059
There aren't a lot of Hollywood scripts
that are looking for Asian female actresses.
690
00:49:46,191 --> 00:49:48,282
It's a good opportunity, so work hard.
691
00:49:48,898 --> 00:49:51,328
Round one is documentation,
round two is a demo,
692
00:49:51,329 --> 00:49:52,420
and round three is a script reading.
693
00:49:52,610 --> 00:49:54,340
Until the third round,
a Korean agency will...
694
00:49:54,341 --> 00:49:58,114
"Young Hee, covered in blood,
jumps out of a running car."
695
00:49:58,148 --> 00:50:01,627
"At the same time, a truck
runs into her direction."
696
00:50:03,267 --> 00:50:05,561
You're telling me to do this?
697
00:50:05,644 --> 00:50:07,827
How could you ask a girl to do this?
698
00:50:07,874 --> 00:50:10,392
This is an opportunity?
It's asking me to die.
699
00:50:10,523 --> 00:50:13,567
Even if I ask to do this from now on,
stop me.
700
00:50:13,715 --> 00:50:15,224
It's not a difficult request.
701
00:50:17,973 --> 00:50:19,494
If we're done talking...
702
00:50:20,192 --> 00:50:22,090
What's the truth?
703
00:50:22,805 --> 00:50:25,305
How long are you going
to be strange like this?
704
00:50:28,071 --> 00:50:30,384
Fine. You're right.
705
00:50:31,198 --> 00:50:32,886
I was found out by you.
706
00:50:33,777 --> 00:50:37,105
So if you're deliberately doing this,
there's no need to.
707
00:50:37,963 --> 00:50:40,343
Don't include personal feelings in work.
708
00:50:40,625 --> 00:50:42,327
Because I'm not going to.
709
00:50:47,394 --> 00:50:50,733
He doesn't like Gil Ra Im, he loves her.
710
00:50:53,761 --> 00:50:55,512
Then let me ask for a favor.
711
00:50:56,319 --> 00:50:58,400
I'll pretend I didn't find out.
712
00:50:58,508 --> 00:51:05,055
So don't confess to me... until you die.
713
00:51:21,865 --> 00:51:23,047
What?!
714
00:51:23,367 --> 00:51:24,918
Woo Young disappeared again.
715
00:51:25,088 --> 00:51:27,590
I stole his passport and his
car keys but he escaped.
716
00:51:27,593 --> 00:51:29,657
- Didn't you tell him what I said?
- And what if I do?
717
00:51:29,822 --> 00:51:31,267
Doesn't it mean let's fight?
718
00:51:32,210 --> 00:51:33,959
Just let go of Woo Young's work.
719
00:51:34,381 --> 00:51:37,560
I was wrong for thinking that he
would be okay since time has passed.
720
00:51:37,713 --> 00:51:40,086
I don't want to see you again about this.
721
00:51:40,805 --> 00:51:42,926
Woo Young Oppa... I know where he is.
722
00:51:44,494 --> 00:51:45,590
You know?
723
00:51:46,505 --> 00:51:49,192
But I'm not going to tell you.
724
00:51:50,115 --> 00:51:52,023
I tend to hold grudges.
725
00:51:52,569 --> 00:51:56,063
If he keeps running away like this,
I'll need to up the stakes.
726
00:51:56,078 --> 00:51:58,381
As you know, I'm shameless and shrewd,
727
00:51:58,394 --> 00:52:01,851
so it's not a big deal for me to
get married to Woo Young's cousin.
728
00:52:02,227 --> 00:52:04,644
But it will be hard for him to bear.
729
00:52:04,928 --> 00:52:07,970
Because I'll torment him
every time I see him.
730
00:52:08,266 --> 00:52:09,310
Are you really going to do this?!
731
00:52:09,418 --> 00:52:11,610
So it would have been nice
if you told him what I said.
732
00:52:11,611 --> 00:52:13,474
You should have let us fight.
733
00:52:13,592 --> 00:52:15,686
So we can...
734
00:52:17,087 --> 00:52:18,187
make up.
735
00:52:32,283 --> 00:52:32,937
Welcome.
736
00:52:37,107 --> 00:52:37,873
This way.
737
00:52:54,608 --> 00:52:55,235
Sir.
738
00:52:56,483 --> 00:52:57,467
This way.
739
00:52:59,657 --> 00:53:01,845
Do we have to walk?
740
00:53:02,384 --> 00:53:03,136
Huh?
741
00:53:12,560 --> 00:53:15,279
Hey! Big news! Big news! Big news!
742
00:53:15,383 --> 00:53:17,173
Our boss took the elevator today.
743
00:53:17,257 --> 00:53:19,956
He accepted all hellos and
opened his office door himself!
744
00:53:20,046 --> 00:53:22,643
But the important thing is that
his clothes were a bit off.
745
00:53:23,811 --> 00:53:25,608
It must be so hard on him.
746
00:53:25,775 --> 00:53:28,646
Oh, no. I'm not worth it.
747
00:53:30,389 --> 00:53:31,325
What?
748
00:53:31,889 --> 00:53:33,576
President Kim took the elevator?
749
00:53:34,066 --> 00:53:35,189
There's no way.
750
00:53:35,951 --> 00:53:39,701
He's hiding it, but he's claustrophobic.
751
00:53:40,505 --> 00:53:42,599
It was my hidden card.
752
00:53:42,968 --> 00:53:44,503
How could he have ridden the elevator?
753
00:53:44,613 --> 00:53:46,111
There are numerous witnesses!
754
00:53:46,463 --> 00:53:49,231
Could his illness have been fake?
755
00:53:49,235 --> 00:53:52,411
So, he was just testing me?
756
00:53:53,386 --> 00:53:57,276
Then, does the fact that he rode
the elevator mean that...
757
00:53:57,800 --> 00:54:00,130
he's challenging me for a proper fight?
758
00:54:00,334 --> 00:54:03,860
Aish... my signature was getting perfect!
759
00:54:04,921 --> 00:54:05,876
We have no choice.
760
00:54:05,881 --> 00:54:08,050
You know all the authorizations that
piled up while he was in Jeju island?
761
00:54:08,066 --> 00:54:10,829
- Bring them all up.
- Yes, sir!
762
00:54:12,367 --> 00:54:13,930
Seriously!
763
00:54:15,003 --> 00:54:19,787
Kim Joo Won.
764
00:54:19,855 --> 00:54:21,414
It's perfect!
765
00:54:38,041 --> 00:54:41,104
Since when did you eat soondae?
766
00:54:41,238 --> 00:54:42,383
I don't know.
767
00:54:42,790 --> 00:54:44,551
Since I was young?
768
00:54:45,957 --> 00:54:49,510
You know Im Ah Young in
the VIP lounge, right?
769
00:54:49,677 --> 00:54:51,428
Sir!
770
00:54:51,708 --> 00:54:55,600
It's really a misunderstanding.
We have no relationship at all.
771
00:54:55,620 --> 00:54:56,879
Did I say something?
772
00:54:57,272 --> 00:55:01,308
I was just wondering what her salary was.
773
00:55:03,756 --> 00:55:09,020
Including her bonuses, I think
it's a little over 20,000 Won.
774
00:55:09,224 --> 00:55:10,349
Ah.
775
00:55:10,597 --> 00:55:13,537
Then how much do I...
776
00:55:14,300 --> 00:55:15,162
Huh?
777
00:55:15,247 --> 00:55:16,110
Hold on.
778
00:55:16,119 --> 00:55:17,400
You've got a text!
779
00:55:17,408 --> 00:55:20,409
You've got a text!
You've got a text!
780
00:55:24,401 --> 00:55:26,271
You changed your cellphone?
781
00:55:26,756 --> 00:55:27,444
Huh?
782
00:55:28,615 --> 00:55:30,178
Yeah.
783
00:55:32,806 --> 00:55:35,371
Dong Gyu hyung?
Who's that?
784
00:55:37,012 --> 00:55:38,951
I can't do this anymore.
785
00:55:39,544 --> 00:55:42,841
Woo Young disappeared again.
786
00:55:43,421 --> 00:55:45,689
He must be in some Phillipine island.
787
00:55:45,824 --> 00:55:47,833
He always does that when he disappears.
788
00:55:47,845 --> 00:55:50,590
That's why I took his passport
as soon as I got to Seoul.
789
00:55:50,591 --> 00:55:53,987
Then he must be in Deoksan.
There's a spa resort there.
790
00:55:53,993 --> 00:55:56,279
They said he didn't.
I checked everywhere.
791
00:55:57,974 --> 00:56:01,239
But... how do you know so well?
792
00:56:01,240 --> 00:56:02,328
Well...
793
00:56:03,272 --> 00:56:04,491
Because I'm a fan.
794
00:56:05,349 --> 00:56:06,929
I even wear Oska socks.
795
00:56:06,996 --> 00:56:08,772
In order to support his living.
796
00:56:10,164 --> 00:56:11,305
Thank you.
797
00:56:11,906 --> 00:56:13,981
Those socks sold well.
798
00:56:14,898 --> 00:56:16,084
Anyway, President Kim.
799
00:56:16,662 --> 00:56:18,330
I can't do this anymore.
800
00:56:18,361 --> 00:56:20,811
Sue us for the department store event.
801
00:56:20,922 --> 00:56:23,779
I'm going to sue him for breach of
contract too, and wash my hands of him.
802
00:56:24,111 --> 00:56:25,783
How can you do that?
803
00:56:26,208 --> 00:56:27,412
I'll look for him.
804
00:56:27,523 --> 00:56:29,700
Don't sue him, I'm not going to either.
805
00:56:29,743 --> 00:56:32,181
Says who? I'm going to.
806
00:56:33,603 --> 00:56:36,864
The Oska I know is more passionate
than anyone else.
807
00:56:37,183 --> 00:56:39,600
I'll take responsibility and bring him back.
808
00:56:41,854 --> 00:56:42,834
Okay.
809
00:56:43,545 --> 00:56:46,738
But President Kim, did you drink?
810
00:56:51,304 --> 00:56:53,960
- You really don't know where he is?
- How would I know?
811
00:56:53,961 --> 00:56:55,639
His manager doesn't even know.
812
00:56:55,664 --> 00:56:57,354
Don't think about getting involved.
813
00:56:57,918 --> 00:57:00,110
- Aren't you even worried?
- No, I'm not.
814
00:57:00,417 --> 00:57:02,346
I can't even get back my own body,
815
00:57:02,347 --> 00:57:03,701
should we really be looking
for someone else?
816
00:57:03,879 --> 00:57:05,486
You should find him.
817
00:57:06,692 --> 00:57:11,566
To be honest, your car didn't
run out of gas, Oska took it.
818
00:57:11,628 --> 00:57:12,502
What?!
819
00:57:17,363 --> 00:57:18,612
911, right?
820
00:57:18,894 --> 00:57:20,599
My car got stolen.
821
00:57:21,268 --> 00:57:22,252
HEY!
822
00:57:46,318 --> 00:57:47,396
Really?
823
00:57:48,192 --> 00:57:50,507
You reserved this whole place?
824
00:57:51,239 --> 00:57:54,943
Only stupid people have dates
in cars in parking decks.
825
00:57:55,325 --> 00:57:56,493
Do you like it?
826
00:57:57,338 --> 00:58:01,827
The air is sweet, my eyes feel fresh,
and no one's here.
827
00:58:02,450 --> 00:58:03,907
It feels like a deserted island.
828
00:58:04,262 --> 00:58:05,379
Let's come often.
829
00:58:07,907 --> 00:58:10,042
I'm not very good at golf.
830
00:58:10,653 --> 00:58:13,069
- I didn't learn so I could learn from you.
- Don't worry.
831
00:58:13,321 --> 00:58:16,556
If I couldn't sing, I would
have gone professional.
832
00:58:16,851 --> 00:58:17,633
Look here.
833
00:58:21,812 --> 00:58:25,039
Lower body strength is important in golf.
834
00:58:25,304 --> 00:58:30,180
When you send the ball far,
use your hips and thighs.
835
00:58:30,670 --> 00:58:31,576
Swing.
836
00:58:36,790 --> 00:58:38,078
Nice!
837
00:58:40,584 --> 00:58:43,090
- You said you were bad.
- When did I say that?
838
00:58:43,136 --> 00:58:44,980
I said I'm not good.
839
00:58:46,791 --> 00:58:47,574
Come here.
840
00:58:48,105 --> 00:58:49,448
Lower body strength...
841
00:58:50,752 --> 00:58:51,432
Why?
842
00:58:51,828 --> 00:58:52,806
You're cute.
843
00:58:53,917 --> 00:58:56,605
Can I be bad for a second?
844
00:59:31,451 --> 00:59:32,579
Choi Woo Young?
845
00:59:37,303 --> 00:59:38,568
Would you like an autograph?
846
00:59:46,552 --> 00:59:48,861
- Welcome, Madam.
- Oska came here, right?
847
00:59:48,941 --> 00:59:52,990
Ah yes, he came and was taken away.
848
00:59:53,129 --> 00:59:53,865
What?
849
00:59:55,678 --> 00:59:57,253
Must you really do this?
850
00:59:57,630 --> 00:59:59,540
He's your cousin and your family.
851
00:59:59,695 --> 01:00:01,550
Don't misunderstand our friendship.
852
01:00:01,784 --> 01:00:04,528
When I get screwed,
I get screwed badly, too.
853
01:00:05,199 --> 01:00:08,731
I'm not doing this just to find the car.
I have something else to find, too.
854
01:00:08,733 --> 01:00:09,477
What's that?
855
01:00:09,478 --> 01:00:10,588
Ah, seriously!
856
01:00:10,589 --> 01:00:11,610
Don't you know me?
857
01:00:11,631 --> 01:00:13,028
Haven't you seen me on TV?
858
01:00:13,131 --> 01:00:16,225
Why would I steal a car?
I said I just borrowed the car...
859
01:00:17,036 --> 01:00:18,551
Hey! You!
860
01:00:19,110 --> 01:00:20,143
What do I do?
861
01:00:20,512 --> 01:00:24,584
You use cops to find me?
Is this why you made food for me?
862
01:00:25,008 --> 01:00:29,228
Made food for him?
You made food for him with my hands?
863
01:00:29,229 --> 01:00:30,774
Be quiet!
864
01:00:40,308 --> 01:00:41,994
How did she know to come here?
865
01:00:42,838 --> 01:00:43,828
What happened?
866
01:00:45,072 --> 01:00:46,707
What in the world happened?
867
01:00:48,918 --> 01:00:50,915
Are you going to keep standing there?
868
01:00:51,667 --> 01:00:52,593
Bring him.
869
01:01:01,249 --> 01:01:03,813
It seems like you two are cousins.
870
01:01:04,244 --> 01:01:06,300
Don't do that between family,
and why don't you just settle?
871
01:01:06,340 --> 01:01:07,291
- Yes!
- No!
872
01:01:07,300 --> 01:01:08,442
Lock him up.
873
01:01:12,083 --> 01:01:13,051
Are you crazy?
874
01:01:25,427 --> 01:01:29,037
- I told Joo Won to come.
- He said to talk to me.
875
01:01:33,041 --> 01:01:35,370
I heard from Kim Joo Won.
876
01:01:35,545 --> 01:01:38,633
About the bet in Jeju island.
877
01:01:44,274 --> 01:01:48,165
Kim Joo Won says if you just
give me up, he'll settle.
878
01:01:49,290 --> 01:01:53,118
Joo Won said that to you?
879
01:01:53,629 --> 01:01:56,579
He even said it's been a long
time rule between you two...
880
01:01:56,580 --> 01:01:59,530
that what's won in a bet
is never returned.
881
01:02:00,170 --> 01:02:02,858
But he's going to be like this?
882
01:02:04,233 --> 01:02:08,366
Kim Joo Won was a jerk,
but he was never cheap.
883
01:02:08,734 --> 01:02:10,415
Seeing as how he's like this,
884
01:02:11,062 --> 01:02:14,671
you must have become an
important person to him.
885
01:02:21,891 --> 01:02:25,561
- That's why he's doing this.
- But what can I do?
886
01:02:30,362 --> 01:02:32,677
I can't give you up, either.
887
01:02:39,108 --> 01:02:43,629
Tell Joo Won that I'm not
going to lose you, either.
888
01:02:44,259 --> 01:02:47,146
That it doesn't matter if he doesn't settle.
889
01:02:55,400 --> 01:02:59,400
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
890
01:02:59,401 --> 01:03:03,401
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
891
01:03:03,402 --> 01:03:05,902
Translator: serendipity
892
01:03:05,903 --> 01:03:08,403
Timer: szhoang
893
01:03:08,405 --> 01:03:10,905
Editor/QC: langdon813
894
01:03:10,906 --> 01:03:13,406
Coordinators: mily2, ay_link
895
01:03:17,356 --> 01:03:18,402
Tell me the truth.
896
01:03:18,857 --> 01:03:19,977
You did it on purpose, right?
897
01:03:19,978 --> 01:03:21,097
Ra Im, please.
898
01:03:21,239 --> 01:03:23,917
I don't want to be warm alone.
899
01:03:24,133 --> 01:03:26,977
- Did I end it?
- Are you positive I ended it?
900
01:03:27,635 --> 01:03:28,421
Ehhh...
901
01:03:28,422 --> 01:03:30,494
Are you going to give me a bridge each time?
902
01:03:31,589 --> 01:03:33,010
What?! What?!
903
01:03:33,013 --> 01:03:35,063
- How did you get here?
- In a cab.
904
01:03:35,283 --> 01:03:37,252
The title song got leaked?
905
01:03:40,238 --> 01:03:42,181
This is all muscle, muscle.
906
01:03:42,303 --> 01:03:45,090
I'm sorry, but please shut your mouth
and bite down on your molars.
907
01:03:45,093 --> 01:03:46,483
I'm going to punch out your jaw.
908
01:03:46,504 --> 01:03:51,103
If that jerk dumps you,
I'll help you get revenge.
909
01:03:54,648 --> 01:03:56,052
Please help me.
910
01:03:56,612 --> 01:03:59,082
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
67228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.