All language subtitles for Scrubs S03E06-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:06,916 It's nice when Carla's family comes to town, because she cleans our apartment. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,991 A pancake in the silverware drawer? 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,390 Why is there silverware in the pancake drawer? 4 00:00:13,720 --> 00:00:17,030 Those nuts are for my brother. Please don't eat them all. 5 00:00:17,120 --> 00:00:20,078 Why you making a big deal about your brother coming? 6 00:00:20,160 --> 00:00:24,676 My baby brother, I practically raised him. Get along with him this time. 7 00:00:24,760 --> 00:00:27,228 If you do, I promise to fulfil your fantasy. 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,629 But not with the weird outfit or those toys. 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,836 - So normal sex? - If I'm not sleeping. 10 00:00:31,920 --> 00:00:32,955 Deal. 11 00:00:33,040 --> 00:00:36,669 What's up? Something happen at her mother's funeral? 12 00:00:39,480 --> 00:00:43,519 This is a rental and I got the mileage up here. No joy-riding, comprende? 13 00:00:44,720 --> 00:00:47,757 Turk. This is my brother, Marco. 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,555 Sorry for your loss. 15 00:00:51,800 --> 00:00:54,678 I mean, who wears a vest to a funeral anyway? 16 00:00:54,760 --> 00:00:59,788 The amazing thing wasn't that Carla's brother hated Turk. 17 00:01:01,680 --> 00:01:05,673 It's that he could keep it up without speaking the same language. 18 00:01:06,067 --> 00:01:10,089 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,873 Dude, you were wearing a vest. Vesto. 20 00:01:20,120 --> 00:01:22,918 I had my own problems. Elliot had a boyfriend, 21 00:01:23,000 --> 00:01:27,312 but I was still crazy about her and she wasn't making it any easier. 22 00:01:28,560 --> 00:01:31,677 - What are you doing? - All the beds are taken. Scoot. 23 00:01:31,760 --> 00:01:33,159 Bunk with the Todd. 24 00:01:33,240 --> 00:01:35,595 JD, you know that he is a sleep-humper. 25 00:01:35,680 --> 00:01:39,798 Sometimes when I'm banging this mattress, I'm thinking about that one. 26 00:01:44,360 --> 00:01:47,875 Hello? Sean? Where are you? 27 00:01:48,760 --> 00:01:52,036 The west coast of New Zealand? I'm in the on-call room. 28 00:01:52,120 --> 00:01:54,714 - JD's here. Say "hi". - Hey, Sean. 29 00:01:56,280 --> 00:01:58,396 Oh, you wanted to keep talking? 30 00:01:59,120 --> 00:02:03,159 How can you get over someone when you're around them all the time? 31 00:02:44,040 --> 00:02:47,430 This night could not get any worse. 32 00:02:48,760 --> 00:02:50,193 Todd. 33 00:02:50,280 --> 00:02:52,271 You're having a dream. Wake up. 34 00:02:52,360 --> 00:02:54,396 Dude. I am awake. 35 00:03:03,520 --> 00:03:05,556 I'm worried about our giant nanny. 36 00:03:05,640 --> 00:03:09,030 When the fridge is empty, she looks at our son like a plate of ribs. 37 00:03:09,120 --> 00:03:11,031 Should have hired the skinny model. 38 00:03:11,120 --> 00:03:13,475 If she ate Jack, she'd throw up right after. 39 00:03:13,560 --> 00:03:16,393 I got board meetings all day. See you for dinner. 40 00:03:20,600 --> 00:03:22,556 - Doug! - I don't wanna be a doctor! 41 00:03:25,360 --> 00:03:28,238 Fine. I'll tell you how it ends. 42 00:03:28,320 --> 00:03:33,838 Dr Phil says, "And how is that working out for you?" 43 00:03:33,920 --> 00:03:36,753 Then the big fat lady cries. All right. 44 00:03:36,840 --> 00:03:40,469 I'm sure you're wondering why I'm residency director 45 00:03:40,560 --> 00:03:44,678 considering my disdain for... well... all of you. 46 00:03:44,760 --> 00:03:47,115 Is it the extra $4 a week in my paycheque, 47 00:03:47,200 --> 00:03:52,832 or is it that I have a chance to make a difference in this godforsaken hellhole. 48 00:03:52,920 --> 00:03:55,115 It's all about the $4, trust me. 49 00:03:55,200 --> 00:03:59,955 And seeing as my money is contingent on you lemmings doing your jobs, 50 00:04:00,040 --> 00:04:03,350 I'd say now is a pretty good time for you to scurry on back to work 51 00:04:03,440 --> 00:04:07,592 so that I can afford the anti-depressants that keep me so jolly. 52 00:04:09,400 --> 00:04:10,469 Go! 53 00:04:11,760 --> 00:04:12,875 Say, Angela. 54 00:04:13,960 --> 00:04:17,794 I think he means me, Angela. I wonder what I did now. 55 00:04:17,880 --> 00:04:22,510 This new gig is a great opportunity for me and I want it to go well. 56 00:04:22,600 --> 00:04:25,398 For some reason, these bobble-heads look up to you, 57 00:04:25,480 --> 00:04:29,712 so it would make my life one hell of a lot easier if you got in line behind me. 58 00:04:29,800 --> 00:04:31,119 No problem. 59 00:04:35,200 --> 00:04:37,589 I guess people can surprise you. 60 00:04:37,680 --> 00:04:39,910 - We'd still die. - We'd still what? 61 00:04:40,000 --> 00:04:43,356 If the elevator cable snapped, even if we jumped before impact, 62 00:04:43,440 --> 00:04:44,873 we'd be crushed to death. 63 00:04:44,960 --> 00:04:47,155 - I wish I'd taken the stairs. - Me too. 64 00:04:47,240 --> 00:04:50,232 Sorry, sometimes I have this inner monologue in my head. 65 00:04:50,320 --> 00:04:53,312 Inner monologue? Weirdo! 66 00:04:54,480 --> 00:04:56,914 This is my floor. 67 00:04:57,000 --> 00:04:58,831 Lucky bastard. 68 00:05:21,560 --> 00:05:24,074 - What did I miss? - It's come to my attention... 69 00:05:24,160 --> 00:05:25,673 It came to his attention. 70 00:05:25,760 --> 00:05:28,672 ...family of critically ill patients complained 71 00:05:28,760 --> 00:05:32,514 because of the small amount of time you spend with their loved ones. 72 00:05:32,600 --> 00:05:34,830 In Dr Murphy's case, that's a good thing. 73 00:05:34,920 --> 00:05:40,199 Sir, if I could take this chance to explain my high mortality rate...? 74 00:05:40,280 --> 00:05:42,396 I'll do that. You're a bad doctor. 75 00:05:42,480 --> 00:05:46,029 Complaints are a stone's throw away from lawsuits. 76 00:05:46,120 --> 00:05:50,352 So from this point on, I don't care how bleak a patient's prognosis is, 77 00:05:50,440 --> 00:05:54,115 you'll give each and every one the same amount of your time. 78 00:05:56,000 --> 00:05:59,436 Unfortunately, our residency director felt differently. 79 00:05:59,520 --> 00:06:01,750 Dead. Dead. 80 00:06:01,840 --> 00:06:04,752 Dead, dead, and... Oh, my goodness, 81 00:06:04,840 --> 00:06:07,718 if we don't have somebody here we might be able to help. 82 00:06:07,800 --> 00:06:11,679 Miss Barto is 36, septic and in respiratory failure. 83 00:06:11,760 --> 00:06:15,389 Dr Weiss, draw up three sets of surveillance cultures. 84 00:06:15,480 --> 00:06:17,755 - Mr Murphy... - Dr Murphy? 85 00:06:20,440 --> 00:06:22,590 Just go ahead and get a stat ABG. 86 00:06:22,680 --> 00:06:25,558 We're going to try to wean her off of the vent today, 87 00:06:25,640 --> 00:06:28,552 so I want all of you to give her most of your attention. 88 00:06:28,640 --> 00:06:32,679 I say we listen to Dr Cox and do exactly what he says. 89 00:06:33,840 --> 00:06:35,319 That's unbelievable. 90 00:06:35,400 --> 00:06:37,960 But earlier, Dr Kelso was telling us that... 91 00:06:38,880 --> 00:06:41,838 I don't want to hear anything out of that man's mouth, 92 00:06:41,920 --> 00:06:44,150 unless it's: "My God. I'm dying." 93 00:06:44,240 --> 00:06:47,596 "I'm moving towards the light. Wait, there's been a mistake." 94 00:06:47,680 --> 00:06:50,399 "This is hell. Hello, Hitler. Hello, Mussolini." 95 00:06:50,480 --> 00:06:53,199 "Captain Kangaroo. That's weird." 96 00:06:53,280 --> 00:06:58,752 Barbie, I would rather listen to you go on and on about the joys of dolphin sex. 97 00:06:58,840 --> 00:07:01,752 Dolphin trainer sex. My boyfriend is a trainer. 98 00:07:01,840 --> 00:07:05,799 That's a shame. The whole dolphin thing used to make you so interesting. 99 00:07:05,880 --> 00:07:07,438 Too bad. We are moving on. 100 00:07:07,520 --> 00:07:11,479 - You heard, people, we're moving on. - God help me. 101 00:07:11,560 --> 00:07:13,471 God help him. 102 00:07:14,960 --> 00:07:18,509 My God, is there a sexier woman in the world? 103 00:07:18,600 --> 00:07:21,239 I gotta go. My chin hair is back. 104 00:07:21,320 --> 00:07:23,754 I wish she'd cut it off and give it to me. 105 00:07:23,840 --> 00:07:24,955 Oh, God. 106 00:07:25,040 --> 00:07:29,318 I don't mind sitting alone at movies. But eating alone is sad and pathetic. 107 00:07:29,400 --> 00:07:31,072 - Are you stalking me? - No. 108 00:07:31,160 --> 00:07:33,720 My sister had a baby. I'm doing the aunt thing. 109 00:07:33,800 --> 00:07:36,792 Plus it's an excuse to run away from a relationship. 110 00:07:36,880 --> 00:07:40,077 My boyfriend just dumped me, so now I love him more than ever. 111 00:07:40,160 --> 00:07:42,310 Any chance of you getting back together? 112 00:07:42,400 --> 00:07:45,631 He's engaged to be married in two weeks. But yeah, I think so. 113 00:07:46,400 --> 00:07:49,392 - Unrequited love sucks, you know? - Yeah, it does. 114 00:07:49,480 --> 00:07:50,993 Know what we need to do...? 115 00:07:51,080 --> 00:07:52,672 - Danni. - JD. Hi. 116 00:07:52,760 --> 00:07:56,355 We need to move on, OK? No waiting for our exes by the phone, 117 00:07:56,440 --> 00:07:58,271 no stealing her purse to return it 118 00:07:58,360 --> 00:08:02,990 and hope she's so grateful, she'll buy you a drink and maybe have sex after. 119 00:08:03,080 --> 00:08:06,117 - Did that work? - I stole the wrong purse. 120 00:08:06,200 --> 00:08:08,077 And yes. 121 00:08:15,560 --> 00:08:17,755 Why don't you play the game with Marco? 122 00:08:17,840 --> 00:08:19,512 I hate Pac-Man. 123 00:08:19,600 --> 00:08:22,876 Really? You have bed sheets that indicate otherwise. 124 00:08:22,960 --> 00:08:24,188 Fine. Ask him. 125 00:08:43,600 --> 00:08:48,116 Did somebody say cheese? If you're gonna make a cheese-run, holla at me. 126 00:08:48,200 --> 00:08:50,873 Baby, when we left the Dominican Republic, 127 00:08:50,960 --> 00:08:54,794 Marco never wanted to learn English. He went to school in Puerto Rico. 128 00:08:54,880 --> 00:08:57,678 Imagine what it's like to feel like an outsider 129 00:08:57,760 --> 00:09:00,035 because you're proud of your heritage. 130 00:09:00,120 --> 00:09:02,315 Did you say something about cheese? 131 00:09:05,560 --> 00:09:08,791 Miss Barto's systemic vascular resistance is falling, 132 00:09:08,880 --> 00:09:11,553 so the next couple of hours are going to be crucial. 133 00:09:11,640 --> 00:09:15,792 The fact that these residents are spending their time with that patient 134 00:09:15,880 --> 00:09:19,111 makes me think you told them to disobey a direct order from me. 135 00:09:19,200 --> 00:09:25,230 Bob Kelso, that's not true. I told them to disregard all direct orders from you. 136 00:09:25,320 --> 00:09:29,359 I know you all think of me as some heartless monster. 137 00:09:29,440 --> 00:09:31,510 Still, if you grandmother were here, 138 00:09:31,600 --> 00:09:35,195 wouldn't you want her doctor to spend as much time with her as anyone? 139 00:09:35,280 --> 00:09:39,478 Grandma Dorian or Nana Hobbs? Nana Hobbs can be an eensy bit racist. 140 00:09:39,560 --> 00:09:41,198 - Grandma Dorian. - She's dead. 141 00:09:41,280 --> 00:09:46,877 Sometimes what's best for this hospital is what's best for the patients. 142 00:09:46,960 --> 00:09:49,997 I know it, you know it and Dr Cox knows it too. 143 00:09:50,080 --> 00:09:52,913 Though he disagrees with me just because I said it. 144 00:09:53,000 --> 00:09:55,070 Sir, I don't think that's true. 145 00:09:55,160 --> 00:09:57,549 - It's hotter than hell in here. - Freezing. 146 00:09:57,640 --> 00:09:59,392 - Great coffee. - Rat piss. 147 00:09:59,480 --> 00:10:01,675 Dr Murphy is an incompetent suck-up. 148 00:10:01,760 --> 00:10:05,150 He's one of the finest young doctors I've ever worked with. 149 00:10:05,240 --> 00:10:06,639 Your witness. 150 00:10:09,960 --> 00:10:12,349 - What are you doing? - I'm calling my dad. 151 00:10:18,520 --> 00:10:19,953 - Hey, how are you? - Good. 152 00:10:20,040 --> 00:10:22,395 - So I did it. I talked to my ex. - And? 153 00:10:22,480 --> 00:10:26,678 I said, "Congratulations, I hope you two stay happy, and size does matter." 154 00:10:26,760 --> 00:10:29,479 See? That's what happens when you cut the cord. 155 00:10:29,560 --> 00:10:31,949 You'll be ready for someone new to come along. 156 00:10:32,040 --> 00:10:33,837 You wanna grab a cup of coffee? 157 00:10:33,920 --> 00:10:36,912 I can't, I got something really important to do. 158 00:10:39,320 --> 00:10:44,394 Thanks, JD, I'm so tense. Someone stole my purse. 159 00:10:44,480 --> 00:10:46,357 It'll turn up. 160 00:10:46,440 --> 00:10:50,513 Once the dynamic of a relationship is established, it rarely changes. 161 00:10:57,040 --> 00:11:01,955 I'm sorry, but I can't understand you. 162 00:11:02,040 --> 00:11:05,953 Yeah? That talking slower and louder thing is not as helpful as you think. 163 00:11:06,040 --> 00:11:08,349 Jeez, can you believe this guy? 164 00:11:13,600 --> 00:11:17,559 If the dynamic does change, it's never as simple as you'd hope. 165 00:11:17,640 --> 00:11:18,868 Hey, Newbie. 166 00:11:18,960 --> 00:11:22,032 I got dinner plans with Jordan and seeing as you're on call, 167 00:11:22,120 --> 00:11:24,998 why not pull up a chair in front of Miss Barto? 168 00:11:25,080 --> 00:11:28,595 Especially with somebody who's used to you following their lead. 169 00:11:28,680 --> 00:11:31,353 I'll take care of her and I'll have my interns help, 170 00:11:31,440 --> 00:11:33,829 but you know, I have other patients too, so... 171 00:11:33,920 --> 00:11:36,992 Maybe you didn't understand me, there, Violet. 172 00:11:37,080 --> 00:11:41,358 I don't want you leaving her side even if someone sees Justin Timberlake. 173 00:11:41,440 --> 00:11:43,829 Damn it, are you falling in line with me or not? 174 00:11:44,800 --> 00:11:46,074 I don't think so. 175 00:11:47,040 --> 00:11:48,598 OK, then. 176 00:11:59,600 --> 00:12:02,398 It was strange not doing what Dr Cox wanted me to do. 177 00:12:02,480 --> 00:12:04,232 Still, I knew I was right. 178 00:12:04,320 --> 00:12:07,596 God. If Jordan knew I was the reason Dr Cox cancelled dinner, 179 00:12:07,680 --> 00:12:09,989 she'd twist my nipples off. 180 00:12:10,080 --> 00:12:13,072 Calm down, Tiger. She doesn't know. 181 00:12:14,640 --> 00:12:16,198 She knows! 182 00:12:18,760 --> 00:12:21,957 Don't worry, guys. I'd never let her hurt you. 183 00:12:26,240 --> 00:12:28,515 Baby, there you are. He speaks English. 184 00:12:28,600 --> 00:12:30,272 - Who? - Your brother. 185 00:12:30,360 --> 00:12:31,873 Tell her you speak English. 186 00:12:33,040 --> 00:12:35,474 Don't... Qu� my ass. Qu� my ass. 187 00:12:36,520 --> 00:12:39,080 You saw the whole thing. Tell her. 188 00:12:39,160 --> 00:12:41,276 I don't know what you're talking about. 189 00:12:41,360 --> 00:12:44,477 Turk, I would know if my own brother speaks English. 190 00:12:51,000 --> 00:12:52,433 JD. 191 00:12:52,520 --> 00:12:55,876 Those pictures of us when we were going out, do you have those? 192 00:12:55,960 --> 00:12:57,951 Filed in my Elliot cabinet. 193 00:12:58,040 --> 00:13:00,190 I don't know, I might. Why? 194 00:13:00,280 --> 00:13:03,670 The one at the beach where I look good and you look like Bj�rk? 195 00:13:03,760 --> 00:13:05,910 - Yeah. - I was hoping you wouldn't mind 196 00:13:06,000 --> 00:13:09,151 if I cut you out and used it in a collage I'm making for Sean. 197 00:13:10,000 --> 00:13:12,719 - No problem. - Thanks. 198 00:13:18,360 --> 00:13:21,750 - How's the moving on thing going? - It's going great, Danni. 199 00:13:21,840 --> 00:13:23,592 In opposite world. 200 00:13:23,680 --> 00:13:27,150 I wanted to say goodbye. I was gonna stick around a few more days, 201 00:13:27,240 --> 00:13:30,073 but I don't really feel like there's a reason to. 202 00:13:30,160 --> 00:13:32,720 - Is there? - Probably not. 203 00:13:34,800 --> 00:13:38,759 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you too. 204 00:13:38,840 --> 00:13:41,229 Dude, we just met. I was kidding. 205 00:13:41,320 --> 00:13:44,471 That's good. No, I was doing the same thing. 206 00:13:46,440 --> 00:13:48,476 Drive safe. 207 00:13:50,360 --> 00:13:51,679 Hey, Barbie. 208 00:13:51,760 --> 00:13:55,719 How about you sashay over here, push those bangs out of your face, 209 00:13:55,800 --> 00:13:58,758 and keep those peepers on Miss Barto's haemodynamics? 210 00:13:58,840 --> 00:14:02,594 First, I've got to discharge Mr Hale, get a stat CT on Mrs Peterson, 211 00:14:02,680 --> 00:14:05,148 then perform a thong extrication on Ms Reid. 212 00:14:05,240 --> 00:14:07,834 Hey, your last name is Reid. 213 00:14:07,920 --> 00:14:10,354 Doug, I have underwear in my butt. 214 00:14:10,440 --> 00:14:12,908 After that, I'll totally swing back by here. 215 00:14:16,000 --> 00:14:19,959 You're losing them. Don't get me wrong. You had me worried 216 00:14:20,040 --> 00:14:23,316 there was gonna be a bunch of young Dr Coxes roaming the halls, 217 00:14:23,400 --> 00:14:27,473 calling me Bobbo, shaving my genitals when I pass out at the Christmas party. 218 00:14:27,560 --> 00:14:30,552 - Tradition is tradition, Bob. - Yeah. 219 00:14:30,640 --> 00:14:32,915 Then I remembered you've been here 10 years 220 00:14:33,000 --> 00:14:36,993 and there's not a disciple of yours to be found. You know why? 221 00:14:37,080 --> 00:14:39,594 You told them this story and bored them to death? 222 00:14:41,920 --> 00:14:47,756 No. It's because eventually they start questioning the gospel according to Cox 223 00:14:47,840 --> 00:14:52,072 and you can't handle that. Can you? 224 00:14:58,640 --> 00:15:01,632 - Hey, jackass. - Hello, Mark. 225 00:15:01,720 --> 00:15:05,156 - I'm guessing Carla's not around? - She's in the bathroom. 226 00:15:07,240 --> 00:15:09,595 Hey, baby, give me some of that minty breath. 227 00:15:09,680 --> 00:15:13,468 Not in front of my brother. That stuff always makes him uncomfortable. 228 00:15:13,560 --> 00:15:19,078 Oh, really? I wanted to apologise for the way I've been acting, 229 00:15:19,160 --> 00:15:22,072 by loving you up and down, and all around. 230 00:15:22,160 --> 00:15:24,276 - Turk! - He can't understand you. 231 00:15:24,360 --> 00:15:26,555 Let's put your footprints on the ceiling. 232 00:15:26,640 --> 00:15:28,915 - That's it, you son of a bitch. - I told you. 233 00:15:34,680 --> 00:15:38,639 So black people can get black eyes too. Who knew? 234 00:15:38,720 --> 00:15:41,792 I haven't had one this bad since Nana Hobbs threw that rock. 235 00:15:41,880 --> 00:15:43,950 She thought you were robbing the house. 236 00:15:44,040 --> 00:15:47,032 JD. Miss Barto's completely stabilized. 237 00:15:47,120 --> 00:15:49,953 I don't want to see you around here any more, OK? 238 00:15:50,800 --> 00:15:52,836 All right, you all got work to do. 239 00:15:52,920 --> 00:15:56,310 Newbie, maybe I wasn't clear enough with you about Miss Barto? 240 00:15:56,400 --> 00:15:58,311 Here it comes. I'm incompetent, 241 00:15:58,400 --> 00:16:01,153 I'm a girl with pigtails that rides a tricycle. 242 00:16:01,240 --> 00:16:05,153 No. Well, yes. But I'm honestly trying to tell you 243 00:16:05,240 --> 00:16:08,710 I don't think I was being clear with you before. 244 00:16:08,800 --> 00:16:11,598 In fact, I think I was being a pretty lousy teacher. 245 00:16:12,480 --> 00:16:15,836 Look, putting one in the win column every now and then 246 00:16:15,920 --> 00:16:19,833 gives us the juice to keep pluggin' along in games that we know, deep down, 247 00:16:19,920 --> 00:16:22,070 we're not gonna win. 248 00:16:22,160 --> 00:16:25,232 That's why I locked in so intensely with that patient. 249 00:16:25,320 --> 00:16:30,235 Because opportunities, they... They come along so rarely in this place. 250 00:16:30,320 --> 00:16:35,474 And when they do, you can't let them slip through your fingers. You cannot. 251 00:16:35,560 --> 00:16:37,471 You know? 252 00:16:42,080 --> 00:16:44,071 I think I do. 253 00:16:45,040 --> 00:16:48,919 I wasn't sure what I was hoping for. That Danni had decided not to leave, 254 00:16:49,000 --> 00:16:51,434 that she'd snapped her leg in the parking lot. 255 00:16:51,520 --> 00:16:53,317 - Danni! - Yo. 256 00:16:54,440 --> 00:16:57,159 All I knew was that I had missed an opportunity. 257 00:17:31,240 --> 00:17:33,231 Sorry, sweetie. 258 00:17:34,960 --> 00:17:36,837 Sorry, sweetie. 259 00:17:36,920 --> 00:17:42,040 And Turk, you don't mind if now and then, Marco and I speak Spanish? 260 00:17:42,120 --> 00:17:44,680 Baby, fo' shizzle dizzle. 261 00:17:45,840 --> 00:17:49,389 Do your thizzle, cos I'm up out this pizzle. 262 00:17:49,480 --> 00:17:50,515 Church. 263 00:17:50,600 --> 00:17:53,239 See, we got our own secret language too. 264 00:18:03,520 --> 00:18:06,717 No one knew her last name. No one even remembered seeing her. 265 00:18:06,800 --> 00:18:09,155 I started to wonder if Danni was even real. 266 00:18:09,240 --> 00:18:11,595 I guess that's the thing about life. You... 267 00:18:11,680 --> 00:18:13,830 - Hey, JD. - Excuse me. 268 00:18:13,920 --> 00:18:16,514 You don't really get many second chances. 269 00:18:16,600 --> 00:18:17,669 Danni, hi. 270 00:18:17,760 --> 00:18:20,797 Sorry, sometimes I have this inner monologue in my head. 271 00:18:20,880 --> 00:18:23,314 Oh. Weirdo. 272 00:18:23,400 --> 00:18:26,676 I'm having dinner with my sister but I'm leaving after that. 273 00:18:26,760 --> 00:18:29,718 Don't. Stay here with me, we'll get that cup of coffee. 274 00:18:29,800 --> 00:18:31,916 I'm not gonna stick around for one. 275 00:18:32,000 --> 00:18:34,309 OK, two cups and some pie. 276 00:18:34,400 --> 00:18:37,358 Finally, I found a girl with no complications. 277 00:18:37,440 --> 00:18:39,749 I see you've met my sister. 278 00:18:43,400 --> 00:18:45,197 Oh, come on. 279 00:18:46,047 --> 00:18:50,142 Best watched using Open Subtitles MKV Player 23912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.