All language subtitles for Scramble.2017.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:24,362 --> 00:00:26,479 Now look at this. The gang is all here. 3 00:00:26,682 --> 00:00:28,639 Now it's a fucking party. 4 00:00:28,882 --> 00:00:30,282 Oh, frank, Simon, meet harry. 5 00:00:30,482 --> 00:00:32,439 Harry, black Jesus, breaker. 6 00:00:32,642 --> 00:00:33,792 Y'all know Lester. 7 00:00:34,002 --> 00:00:36,961 Oh, and Quinn. 8 00:00:37,162 --> 00:00:40,075 We have your money, now give me Quinn. 9 00:00:42,442 --> 00:00:43,319 (TRIGGER COCKS, OBJECTS SHATTER) 10 00:00:43,562 --> 00:00:45,838 (MUSIC PLAYING) 11 00:01:29,162 --> 00:01:31,722 (MUSIC PLAYING) 12 00:01:33,842 --> 00:01:35,515 (MAN LAUGHING) 13 00:01:48,242 --> 00:01:51,474 Ah! Sexier, woman! What do we pay you for? 14 00:01:51,682 --> 00:01:53,639 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 15 00:01:53,882 --> 00:01:54,998 (LAUGHING) 16 00:01:55,202 --> 00:01:56,841 Dance! Dance! Dance! Dance! 17 00:01:57,042 --> 00:02:00,479 (MAN SPEAKS NATIVE LANGUAGE) (WOMAN SPEAKS NATIVE LANGUAGE) 18 00:02:00,722 --> 00:02:03,157 (MAN CLAPS, LAUGHS HYSTERICALLY) 19 00:02:03,362 --> 00:02:05,877 (MAN LAUGHING) Hey, give me more, give me more! 20 00:02:06,082 --> 00:02:10,998 We went to a lot of trouble to acquire this piece, Mr. Fertelli. 21 00:02:11,202 --> 00:02:13,956 If you do not accept our terms, 22 00:02:14,162 --> 00:02:15,596 we will find another buyer. 23 00:02:15,802 --> 00:02:17,077 (FERTELLI CHUCKLES) 24 00:02:17,322 --> 00:02:19,632 Threaten me all you want. 25 00:02:19,842 --> 00:02:21,322 It'll be mine. 26 00:02:33,842 --> 00:02:37,472 (MUSIC PLAYING) Open it, open it, open it, open it. 27 00:02:37,682 --> 00:02:39,560 I want to see it! 28 00:02:39,802 --> 00:02:43,637 ♪ I've been trying to forget you ♪ 29 00:02:45,562 --> 00:02:48,794 ♪ You're not the only one ♪ 30 00:02:51,282 --> 00:02:56,562 ♪ Well, I've been trying to regret you ♪ 31 00:02:56,762 --> 00:03:00,278 ♪ You're not the only one ♪ 32 00:03:00,482 --> 00:03:02,314 (MUSIC PLAYING) 33 00:03:13,642 --> 00:03:19,081 ♪ And I've been loving you way too much ♪ 34 00:03:19,282 --> 00:03:24,437 ♪ And I've been loving you way too much ♪ 35 00:03:24,682 --> 00:03:30,041 ♪ And I've been loving you way too much ♪ 36 00:03:30,242 --> 00:03:34,031 ♪ And I've been loving you ♪ 37 00:03:56,922 --> 00:03:59,073 Hey, babe, what d'ya got? 38 00:03:59,282 --> 00:04:01,160 Just a letter from one of my students. 39 00:04:01,362 --> 00:04:03,672 Oh, yeah? From billy? Hot for teacher again? 40 00:04:03,882 --> 00:04:06,033 Uh, that kid! Can't blame him though, right? 41 00:04:06,242 --> 00:04:07,642 Uh, breakfast is up. 42 00:04:17,682 --> 00:04:22,040 Okay, these are the best scrambled eggs I've ever made. 43 00:04:22,282 --> 00:04:24,080 Perfection. 44 00:04:24,322 --> 00:04:25,802 Bam. 45 00:04:28,002 --> 00:04:30,358 Hey, is this about your father? 46 00:04:30,562 --> 00:04:32,838 It's okay, Quinn, it's better than he's gone. 47 00:04:33,082 --> 00:04:35,199 Look, he drank vodka with his cheerios. 48 00:04:35,402 --> 00:04:37,041 He had lines of coke for lunch, 49 00:04:37,242 --> 00:04:38,722 and did oxy for dessert. 50 00:04:38,962 --> 00:04:41,318 He was in debt up to his eyeballs. 51 00:04:41,522 --> 00:04:42,956 You know, it was better that this happened. 52 00:04:43,162 --> 00:04:44,437 It was gonna happen anyway. 53 00:04:44,682 --> 00:04:45,877 Someone was just gonna off him, just... 54 00:04:51,362 --> 00:04:54,036 I didn't mean it like that. I think you did. 55 00:04:57,322 --> 00:05:03,159 Look, Quinn, I was thinking, you know, after the funeral, 56 00:05:03,402 --> 00:05:04,882 we skip town. 57 00:05:05,082 --> 00:05:07,677 You know, your father's gone, we're gone. 58 00:05:09,602 --> 00:05:11,673 I don't think we should leave together, frank. 59 00:05:14,722 --> 00:05:16,839 I think we should break up. 60 00:05:20,722 --> 00:05:22,395 Is this a joke? 61 00:05:24,282 --> 00:05:25,511 No. 62 00:05:26,722 --> 00:05:27,951 It's better this way. 63 00:05:28,162 --> 00:05:29,562 It's... no! 64 00:05:52,722 --> 00:05:54,156 (WOMAN SIGHS) 65 00:06:07,522 --> 00:06:10,321 This fucking car, 66 00:06:10,522 --> 00:06:14,402 turn my hair into bees' nests every time. 67 00:06:14,642 --> 00:06:17,157 Nobody rocks a bees' nest as good as you do, babe. 68 00:06:17,362 --> 00:06:19,797 Hey, you have your way with words. 69 00:06:20,002 --> 00:06:23,712 I was never naive enough to believe them. 70 00:06:23,922 --> 00:06:25,959 Come here and look at these beautiful babies, eh? 71 00:06:27,642 --> 00:06:30,202 You've got them? Mm-hmm. 72 00:06:38,242 --> 00:06:43,476 Mmm, gives me chills every time. 73 00:06:43,682 --> 00:06:46,641 I got this one from this Williams Sonora place. 74 00:06:46,882 --> 00:06:50,592 Why anybody would spend $100 on a piece of sharpened metal 75 00:06:50,842 --> 00:06:52,276 is beyond me. 76 00:06:54,802 --> 00:06:56,077 Found this one in a dumpster. 77 00:06:56,282 --> 00:06:58,478 It's a little rusty, but I kind of like it. 78 00:06:58,682 --> 00:07:00,753 It gives them that kind of infecting cut, 79 00:07:00,962 --> 00:07:02,715 instead of just a regular one. 80 00:07:05,482 --> 00:07:09,840 And this one, this one is for cutting sushi. 81 00:07:10,042 --> 00:07:14,036 Hmm, as long as it can cut flesh. 82 00:07:16,002 --> 00:07:19,074 You sure about this? 83 00:07:19,282 --> 00:07:21,001 You know, you could hap on the pch, 84 00:07:21,202 --> 00:07:22,272 be sipping piña colada, 85 00:07:22,482 --> 00:07:25,122 be in Mexico by tomorrow? 86 00:07:25,322 --> 00:07:28,520 It's margaritas. 87 00:07:28,762 --> 00:07:30,833 And you know I can't. 88 00:07:37,282 --> 00:07:41,322 An eye for an eye. A life for a life. 89 00:07:41,562 --> 00:07:44,202 Tomorrow we start living. 90 00:07:46,082 --> 00:07:48,881 What are you talking about? Straight abs right here. 91 00:07:49,082 --> 00:07:51,392 Those are love handles, my friend. 92 00:07:51,602 --> 00:07:54,276 Love handles? Those are abs, man. 93 00:07:54,482 --> 00:07:57,077 Look who's talking. You're about to drop dead any minute. 94 00:07:59,282 --> 00:08:01,399 Oh, frankfurter! 95 00:08:01,602 --> 00:08:03,992 What's the haps, man? Quinn's talking about breaking up. 96 00:08:04,202 --> 00:08:06,159 Ouch! That's good news. 97 00:08:06,362 --> 00:08:08,081 No more tampons in the medicine cabinet. 98 00:08:08,282 --> 00:08:11,036 No more kale smoothies, no more microdermabrasion. 99 00:08:11,242 --> 00:08:14,201 And, hey, you can jerk off in the living room if you want to. 100 00:08:14,402 --> 00:08:18,157 Rick, I don't wanna jerk off in the living room. 101 00:08:18,362 --> 00:08:19,762 You know, I don't get it. 102 00:08:19,962 --> 00:08:22,557 One minute she's reading this note from her student, 103 00:08:22,762 --> 00:08:25,721 and then, I'm making eggs and then she pulls out the break-up card. 104 00:08:25,922 --> 00:08:27,561 You don't think she's leaving you for him? 105 00:08:27,762 --> 00:08:29,435 He's seven. The eggs, then? 106 00:08:29,642 --> 00:08:30,792 They were perfect. 107 00:08:31,002 --> 00:08:32,755 That's why I say stay away from women, 108 00:08:32,962 --> 00:08:34,237 they ain't nothin' but heartbreak. 109 00:08:34,442 --> 00:08:36,798 Unless her name's Stoli or she's a stripper. 110 00:08:38,882 --> 00:08:41,238 This will take your mind off of it. 111 00:08:41,442 --> 00:08:46,801 Bam! New cush, fresh off the vine from Tujunga. 112 00:08:47,042 --> 00:08:50,001 Yeah, and how many times I tell you this ain't a dispensary, numbnuts? 113 00:08:50,202 --> 00:08:52,762 And if it was, you could afford to keep the lights on. 114 00:08:52,962 --> 00:08:55,397 Just doesn't add up. 115 00:08:55,602 --> 00:08:57,992 I mean, life's a bag of shit sometimes, frank. 116 00:08:58,202 --> 00:09:01,001 Shanika done me, I cried for a month. 117 00:09:01,202 --> 00:09:02,602 You guys dated for two days, Simon, 118 00:09:02,802 --> 00:09:04,156 and that was in the seventh grade. 119 00:09:04,362 --> 00:09:06,877 So? It still hurt. 120 00:09:07,082 --> 00:09:08,516 Oh, hey, just do it. 121 00:09:08,722 --> 00:09:11,032 I mean, she been there for you through everything. 122 00:09:11,242 --> 00:09:15,122 Her Dad just died. Give her the benefit of the doubt. 123 00:09:15,362 --> 00:09:18,560 Maybe she just needs some space, man. 124 00:09:18,762 --> 00:09:20,515 Space. 125 00:09:26,642 --> 00:09:30,477 MINISTER: And as we gather here, we commit to the ground, 126 00:09:30,682 --> 00:09:32,241 return to the heavens, 127 00:09:32,442 --> 00:09:36,516 a noble man, a very interesting man, 128 00:09:36,762 --> 00:09:38,879 and as he returns to his heavenly plane, 129 00:09:39,082 --> 00:09:42,917 for those of us on earth, we ask forgiveness... 130 00:09:43,122 --> 00:09:45,353 look at this fucking guy. 131 00:09:45,602 --> 00:09:49,516 Alcoholic, drug addict, 132 00:09:49,722 --> 00:09:51,873 overdoses, got a beautiful daughter, 133 00:09:52,082 --> 00:09:53,198 you know what his problem was? 134 00:09:53,442 --> 00:09:54,592 He couldn't make a behavioral change. 135 00:09:54,802 --> 00:09:55,918 Returns to the heavenly plane, 136 00:09:56,122 --> 00:09:58,398 we ask god... 137 00:09:58,602 --> 00:10:01,242 fucking cigarette. 138 00:10:01,442 --> 00:10:06,073 Boys, life is the process 139 00:10:06,282 --> 00:10:07,955 of consistently dying. 140 00:10:09,562 --> 00:10:11,315 You know what that means? 141 00:10:11,522 --> 00:10:13,514 How you treat the issue is the issue. 142 00:10:13,722 --> 00:10:16,442 Some people are committed to be bottom feeders. 143 00:10:16,642 --> 00:10:18,554 He was a bottom feeder. 144 00:10:18,802 --> 00:10:21,271 All his life he strived to do something else, 145 00:10:21,482 --> 00:10:23,599 tried to be somebody else, but he couldn't make 146 00:10:23,802 --> 00:10:27,637 a behavioral change, therefore, he's in the hole. 147 00:10:27,842 --> 00:10:29,276 Think about that. 148 00:10:29,522 --> 00:10:30,672 Where do you want to be? 149 00:10:30,882 --> 00:10:32,680 Do you wanna be a bottom feeder? 150 00:10:32,882 --> 00:10:34,475 Are you guys bottom feeders? I don't think you're bottom feeders. 151 00:10:34,682 --> 00:10:39,916 For thine is the kingdom, the power, and the glory, 152 00:10:40,162 --> 00:10:44,281 forever and ever. Amen. 153 00:10:44,482 --> 00:10:45,836 Amen. 154 00:10:51,562 --> 00:10:53,633 (BOTH MURMURING) 155 00:10:53,882 --> 00:10:56,681 Okay, can we talk about this now, please? Frank, it's not the time. 156 00:10:56,922 --> 00:10:58,993 What do you mean it's not the time? No, frank. 157 00:10:59,202 --> 00:11:00,602 Quinn. Not now. 158 00:11:00,842 --> 00:11:01,832 Quinn. 159 00:11:02,042 --> 00:11:04,602 Fucking bottom feeders. 160 00:11:04,802 --> 00:11:06,953 All right, let's get this bitch. 161 00:11:07,162 --> 00:11:09,199 Quinn, stop! Stop! This is our life, babe. 162 00:11:09,402 --> 00:11:12,315 All right, if it's space you need... it's not space, okay? 163 00:11:12,562 --> 00:11:14,599 Just listen to me. Please. 164 00:11:14,802 --> 00:11:16,953 Just trust me. You're better off this way. You don't believe that. 165 00:11:17,162 --> 00:11:19,279 I do. No, Quinn, you don't know what you're saying. 166 00:11:19,482 --> 00:11:21,235 Fine. You wanna know the truth? 167 00:11:21,442 --> 00:11:23,274 Yes. My father was mixed up with... 168 00:11:23,482 --> 00:11:27,761 Quinn, it's not nice to talk behind people's backs. 169 00:11:30,042 --> 00:11:32,318 Especially when they can't talk back. 170 00:11:33,922 --> 00:11:35,481 Nice funeral. 171 00:11:35,682 --> 00:11:37,162 A bit pedantic for my taste, 172 00:11:37,362 --> 00:11:39,922 but then again, so was your old man. 173 00:11:40,122 --> 00:11:42,591 I trust you got my note. 174 00:11:42,842 --> 00:11:44,356 I hope you liked it. 175 00:11:44,562 --> 00:11:47,316 You know how long it takes to find an "O" in a magazine? 176 00:11:47,562 --> 00:11:51,192 Frank. Who are you? 177 00:11:51,402 --> 00:11:53,155 I'm breaker. 178 00:11:53,402 --> 00:11:54,677 Black Lightning. Q. 179 00:11:54,882 --> 00:11:56,475 Hey, stop! QUINN: Hey, get off me! 180 00:11:56,682 --> 00:11:58,514 No, frank! Frank! What are you doing? 181 00:11:58,722 --> 00:12:01,476 Seems as the old man ain't coming out of the hole any time soon, 182 00:12:01,682 --> 00:12:02,832 we've come to repay his debt. 183 00:12:03,042 --> 00:12:04,078 (FRANK GAGS) The girl's ours. 184 00:12:04,322 --> 00:12:06,712 (FRANK GRUNTS) Frank! Frank! 185 00:12:06,922 --> 00:12:08,515 Help! 186 00:12:10,602 --> 00:12:14,596 Wait. (GROANING) 187 00:12:14,802 --> 00:12:15,918 Quinn! 188 00:12:17,122 --> 00:12:18,351 Quinn! 189 00:12:38,162 --> 00:12:42,281 You sexy beast. 190 00:12:42,482 --> 00:12:44,951 I have a feeling you're gonna enjoy 191 00:12:45,202 --> 00:12:47,433 everything I'm about to give you. 192 00:12:47,642 --> 00:12:49,361 Mmm. Especially the ending. 193 00:12:49,562 --> 00:12:53,158 Oh, I always enjoy your endings, V. 194 00:12:53,362 --> 00:12:57,595 Uh-uh, no touching today. 195 00:12:57,802 --> 00:12:58,679 (MAN SIGHS) 196 00:13:00,202 --> 00:13:02,000 (MAN CHUCKLES) 197 00:13:02,202 --> 00:13:03,875 Oh. Mmm. 198 00:13:04,082 --> 00:13:06,677 (THUMPS) (MAN GROANS) 199 00:13:06,882 --> 00:13:09,272 Pretty kinky today, aren't we? 200 00:13:09,482 --> 00:13:11,792 You're... (GAGGING, CHUCKLING) 201 00:13:12,002 --> 00:13:13,197 Have you been a bad boy? 202 00:13:13,402 --> 00:13:14,472 Mm-hmm. 203 00:13:14,682 --> 00:13:16,753 Do you want me to punish you? 204 00:13:16,962 --> 00:13:21,195 Mm-hmm. Well, then, since you asked. 205 00:13:21,442 --> 00:13:23,638 (V LAUGHING) (MAN CHUCKLING) 206 00:13:23,842 --> 00:13:25,640 Harry, darling! Hmm? 207 00:13:25,842 --> 00:13:27,162 (V LAUGHING) 208 00:13:27,362 --> 00:13:30,400 Don't worry. It's not a threesome. 209 00:13:30,602 --> 00:13:33,754 At least not your typical one, anyway. 210 00:13:34,002 --> 00:13:37,313 Harry here, he just wants to play. 211 00:13:37,522 --> 00:13:40,401 I told harry all about how you like it violent. 212 00:13:40,602 --> 00:13:44,994 (MAN MUMBLING) 213 00:13:45,202 --> 00:13:49,515 Harry likes violence, too. (MAN WHIMPERING) 214 00:13:49,762 --> 00:13:52,641 Harry here likes to play. (MAN SCREAMING) 215 00:13:59,042 --> 00:14:02,399 (MAN CONTINUES SCREAMING) 216 00:14:02,602 --> 00:14:06,391 Oh, it's so nice 217 00:14:06,602 --> 00:14:07,638 (MAN SCREAMING) 218 00:14:07,842 --> 00:14:10,311 Wasn't that one of the commandments? 219 00:14:10,522 --> 00:14:14,277 I think it was right after "thou shalt not kill." 220 00:14:14,482 --> 00:14:20,353 Don't worry, we don't follow the commandments either, jerk. 221 00:14:22,402 --> 00:14:23,518 (SCREAMING INTENSIFIES) 222 00:14:34,202 --> 00:14:35,716 Well, she's gonna like this. 223 00:14:35,922 --> 00:14:39,233 (SHUTTER CLICKING) 224 00:14:39,482 --> 00:14:41,155 Simon, get off your phone. Hey, take a selfie with me. 225 00:14:41,402 --> 00:14:42,882 No, there's no time for a selfie right now. 226 00:14:43,082 --> 00:14:45,119 Whoo-hoo! You look good in a suit, by the way. 227 00:14:45,362 --> 00:14:46,318 Fuck the suit. Quinn's gone. 228 00:14:46,522 --> 00:14:47,558 Yeah, you said that yesterday. 229 00:14:47,762 --> 00:14:49,196 No, no, two guys at the funeral, 230 00:14:49,402 --> 00:14:50,995 they... they grabbed her and they put her in the car. 231 00:14:51,242 --> 00:14:54,076 Hey, keep that shit down. 232 00:14:54,282 --> 00:14:55,352 I'm taking my afternoon siesta. 233 00:14:55,562 --> 00:14:56,882 Yo, somebody took Quinn. 234 00:14:57,122 --> 00:14:59,478 What? Who? I don't know. 235 00:14:59,682 --> 00:15:00,832 But they left that. 236 00:15:02,642 --> 00:15:04,520 What sort of trouble did your girl get into? 237 00:15:04,722 --> 00:15:06,554 Nothing. She's never even had a parking ticket, rich. 238 00:15:06,802 --> 00:15:08,634 Not if she's mixed up with the likes of Dom. 239 00:15:08,882 --> 00:15:10,202 Who? Dom Fertelli. 240 00:15:10,402 --> 00:15:11,552 This here's his calling card. 241 00:15:11,802 --> 00:15:13,395 Now, he doesn't have a number on it... 242 00:15:13,642 --> 00:15:15,679 rick! Frank, this guy's a son of a bitch 243 00:15:15,882 --> 00:15:18,113 if I ever met one. Now who the fuck is Dom? 244 00:15:18,322 --> 00:15:19,961 You know, for a wanna-be drug dealer, 245 00:15:20,162 --> 00:15:22,233 you're kind of out of the loop, you know that? 246 00:15:22,482 --> 00:15:24,758 You think you're a shark with your thumb bags of cush? 247 00:15:24,962 --> 00:15:27,477 Well, this guy's an Orca. He runs the biggest prostitution ring 248 00:15:27,682 --> 00:15:30,481 in the whole damn city. And you know this because? 249 00:15:30,682 --> 00:15:32,560 Well, when you get down deep enough you know things. 250 00:15:32,762 --> 00:15:35,277 Now what I don't understand is what does a high-end pimp 251 00:15:35,482 --> 00:15:36,802 want with your girlfriend? 252 00:15:37,042 --> 00:15:40,513 Her Dad, he owed him money. 253 00:15:40,722 --> 00:15:41,951 Oh, shit. 254 00:15:42,162 --> 00:15:44,358 Where can I find him, rick? 255 00:15:44,562 --> 00:15:46,474 Only way I know anybody gets into Dom's compound 256 00:15:46,682 --> 00:15:47,672 is with a buy. 257 00:15:49,802 --> 00:15:53,193 No, no, I mean like a big buy, like six figures. 258 00:15:53,402 --> 00:15:55,075 Well, I'll just go, I'll talk to him. 259 00:15:55,282 --> 00:15:57,638 Then what? He'll apologize for the inconvenience 260 00:15:57,842 --> 00:15:59,037 and hand you your girlfriend back? 261 00:15:59,242 --> 00:16:00,995 I'll call the cops. They're on his payroll! 262 00:16:01,202 --> 00:16:02,033 Oh, that is bullshit. 263 00:16:02,242 --> 00:16:04,120 It's true shit. 264 00:16:04,322 --> 00:16:06,712 Where is he, rick? 265 00:16:06,922 --> 00:16:08,561 You know that warehouse on cherry street, 266 00:16:08,762 --> 00:16:10,515 with all those boats? 267 00:16:10,722 --> 00:16:12,076 That's the place, but I'm telling you, 268 00:16:12,322 --> 00:16:14,154 you got a worse chance of getting in there, 269 00:16:14,362 --> 00:16:16,718 than me getting with Madonna. 270 00:16:16,922 --> 00:16:18,641 I need your car. 271 00:16:18,842 --> 00:16:20,435 No, yo! Hey! 272 00:16:38,922 --> 00:16:41,039 Get off me! 273 00:16:41,242 --> 00:16:42,562 Let go! 274 00:16:45,802 --> 00:16:47,395 Ladies. 275 00:16:47,602 --> 00:16:50,356 What do we have here? 276 00:16:50,562 --> 00:16:53,600 This girl thinks that she has class. 277 00:16:53,802 --> 00:16:55,361 (V LAUGHING) 278 00:16:57,762 --> 00:16:59,162 Get up. 279 00:17:02,762 --> 00:17:04,082 Is that a manicure? 280 00:17:04,282 --> 00:17:06,672 Ah, and great hair, too. Ooh, cute! 281 00:17:06,922 --> 00:17:08,959 Look at that dress. (ALL TALKING SIMULTANEOUSLY) 282 00:17:09,162 --> 00:17:11,438 I'll help myself, sweetie. Step aside. 283 00:17:21,842 --> 00:17:24,357 Good bone structure. 284 00:17:24,602 --> 00:17:26,241 A bit on the young side. 285 00:17:30,842 --> 00:17:35,962 I'd say you'll fetch 1,500 bucks? 286 00:17:38,762 --> 00:17:41,118 Maybe 1,800. (WOMEN GIGGLE) 287 00:17:42,442 --> 00:17:44,320 But now with what you're wearing. 288 00:17:44,522 --> 00:17:46,161 Girls. 289 00:17:46,362 --> 00:17:47,955 You need messy hair, sweetie. 290 00:18:01,442 --> 00:18:02,762 I'm not wearing that. 291 00:18:02,962 --> 00:18:04,396 What? Not your style? 292 00:18:04,642 --> 00:18:09,592 (GIGGLING) You piss us off, you piss Dom off. 293 00:18:09,802 --> 00:18:12,601 And you don't wanna be doing that. 294 00:18:12,802 --> 00:18:15,192 Get dressed. 295 00:18:48,362 --> 00:18:52,959 (V BREATHING HEAVILY) 296 00:18:53,162 --> 00:18:54,915 (HARRY GROANING) 297 00:18:55,122 --> 00:18:58,911 (V MOANING) 298 00:18:59,122 --> 00:19:02,433 (HARRY GRUNTING) (BED SQUEAKING) 299 00:19:02,642 --> 00:19:05,111 (V GROANING) (HARRY BREATHING HEAVILY) 300 00:19:05,322 --> 00:19:08,394 (V SIGHING) 301 00:19:08,602 --> 00:19:12,676 (HARRY BREATHING HEAVILY) (V SIGHING) 302 00:19:12,922 --> 00:19:17,235 (V SIGHING) 303 00:19:17,442 --> 00:19:20,196 (HARRY BREATHING DEEPLY) 304 00:19:22,282 --> 00:19:24,353 (SIRENS WAILING) 305 00:19:28,562 --> 00:19:30,918 I've never seen you like this before. 306 00:19:31,122 --> 00:19:33,398 Like what? 307 00:19:33,602 --> 00:19:35,241 So animalistic. 308 00:19:35,482 --> 00:19:38,475 Is that a good thing? 309 00:19:38,682 --> 00:19:40,116 I'm not sure. 310 00:19:42,922 --> 00:19:45,118 You didn't have to come with me. 311 00:19:45,322 --> 00:19:46,597 (SCOFFS) 312 00:19:46,802 --> 00:19:48,998 You knew what you were getting yourself into. 313 00:19:49,202 --> 00:19:50,716 I still came. 314 00:19:52,802 --> 00:19:56,034 I... I don't even need you. 315 00:19:56,242 --> 00:19:58,279 I can do anything... 316 00:19:58,482 --> 00:20:03,238 hey, hey, hey, hey, hey, I do, I do. 317 00:20:03,442 --> 00:20:04,762 Come here. Come here. 318 00:20:04,962 --> 00:20:06,476 I do. 319 00:20:09,562 --> 00:20:11,121 Thank you. 320 00:20:12,842 --> 00:20:14,322 (V SIGHS) 321 00:20:14,562 --> 00:20:17,031 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 322 00:20:26,122 --> 00:20:28,079 Can I ask you why you were unsuccessfully 323 00:20:28,282 --> 00:20:30,035 trying to scale my castle? 324 00:20:30,242 --> 00:20:31,562 You have my girlfriend. 325 00:20:31,762 --> 00:20:33,435 And you are? Frank. 326 00:20:33,642 --> 00:20:34,962 Frank. 327 00:20:35,162 --> 00:20:38,075 Let's be frank. You're being rude. 328 00:20:38,282 --> 00:20:39,682 You stole my girlfriend! 329 00:20:39,922 --> 00:20:42,881 Give her back. 330 00:20:43,082 --> 00:20:44,914 Who is she? 331 00:20:45,122 --> 00:20:46,761 Who is she? We have an array here. 332 00:20:46,962 --> 00:20:48,191 The skinny one? The rotund one? 333 00:20:48,402 --> 00:20:50,280 Is she the one with the tail? 334 00:20:50,482 --> 00:20:51,916 Her name is Quinn. 335 00:20:52,122 --> 00:20:54,000 Quinn. 336 00:20:54,202 --> 00:20:55,352 Ah, Jones girl. 337 00:20:55,602 --> 00:20:56,956 Let her go. 338 00:20:57,162 --> 00:20:58,482 Can't do that. 339 00:20:58,682 --> 00:21:01,151 She's a valuable commodity to me. 340 00:21:01,402 --> 00:21:03,280 Look, you can't do this. 341 00:21:05,242 --> 00:21:08,440 I'll call the cops. (CHUCKLES) 342 00:21:11,242 --> 00:21:13,677 An interesting and relatively expected go-to. 343 00:21:13,882 --> 00:21:17,592 Who do you think keeps us warm and cozy in this establishment? 344 00:21:17,802 --> 00:21:19,077 You son of a bitch. 345 00:21:19,282 --> 00:21:21,638 I've been called worse. 346 00:21:21,882 --> 00:21:23,521 Give her back! 347 00:21:23,762 --> 00:21:27,199 You're not a very shrewd businessman, are you, frank? 348 00:21:30,242 --> 00:21:31,278 You can't get something for nothing. 349 00:21:31,482 --> 00:21:32,836 Then take me. 350 00:21:34,722 --> 00:21:36,520 (CHUCKLING) No, thank you. You're not my type. 351 00:21:36,722 --> 00:21:39,635 You're a very charming young man, but not my type. 352 00:21:39,842 --> 00:21:42,641 How much did her Dad owe you? I'll pay it back. 353 00:21:42,842 --> 00:21:44,799 50,000. 354 00:21:45,002 --> 00:21:48,757 25,000 for the pain and inconvenience. 355 00:21:48,962 --> 00:21:50,601 $75,000. 356 00:21:50,802 --> 00:21:56,355 Look, I don't have $75... dollars laying around? 357 00:21:56,562 --> 00:21:58,155 You got 100 bucks? 358 00:21:58,362 --> 00:21:59,398 You got 50? 359 00:21:59,602 --> 00:22:02,162 All right, you got five bucks? 360 00:22:02,362 --> 00:22:05,082 Then you're wasting my time. 361 00:22:05,282 --> 00:22:08,992 Good-bye. I'll get it. 362 00:22:09,202 --> 00:22:12,001 The crazy things men will do for love. 363 00:22:12,202 --> 00:22:13,477 Let me see her. 364 00:22:13,722 --> 00:22:15,281 I can't. 365 00:22:15,522 --> 00:22:18,481 Considerate it an incentive to bring me the money. 366 00:22:18,682 --> 00:22:20,162 All right, fine. 367 00:22:20,402 --> 00:22:22,314 Okay, just don't do anything to her till I... 368 00:22:22,522 --> 00:22:25,321 look, now you're trying to tell me how to run my business. 369 00:22:25,522 --> 00:22:27,002 I can't let a valuable commodity 370 00:22:27,242 --> 00:22:29,837 sit around like that unused. 371 00:22:30,042 --> 00:22:32,762 It's called appreciation of value, frank. 372 00:22:32,962 --> 00:22:35,796 You really should take an economics class. 373 00:22:36,042 --> 00:22:40,082 If you want your girlfriend's integrity to be saved, 374 00:22:40,282 --> 00:22:42,319 then it might behoove you to give me the money quick, 375 00:22:42,522 --> 00:22:44,002 like a bunny. 376 00:22:44,202 --> 00:22:45,397 If she's anything like her mother, 377 00:22:45,602 --> 00:22:46,672 she'll fetch a pretty penny. 378 00:22:46,922 --> 00:22:47,992 You fucking son... 379 00:22:48,202 --> 00:22:50,842 oh, oh, oh, oh, oh, you didn't know. 380 00:22:51,042 --> 00:22:53,682 Patty was a frequent customer. 381 00:22:53,882 --> 00:22:57,000 Daughter of a prostitute has a certain ring to it, doesn't it? 382 00:22:57,202 --> 00:23:01,162 Bring me the money, frank, and she's all yours. 383 00:23:01,402 --> 00:23:04,679 If you fail, she's all mine. 384 00:23:08,242 --> 00:23:09,756 Tick tock. 385 00:23:09,962 --> 00:23:12,033 Compliments on the suit. 386 00:23:12,282 --> 00:23:14,239 (MUSIC PLAYING) 387 00:23:17,402 --> 00:23:19,871 You'll get used to it. 388 00:23:20,122 --> 00:23:21,841 Just leave me alone. 389 00:23:22,082 --> 00:23:24,039 Honey, if you wanna survive around here, 390 00:23:24,242 --> 00:23:26,234 you're gonna need to make a friend or two. 391 00:23:26,442 --> 00:23:29,276 Nicoletta. Been here since I was 19. 392 00:23:31,682 --> 00:23:34,197 See that bitch over there? 393 00:23:34,402 --> 00:23:36,041 You give her any problems, 394 00:23:36,242 --> 00:23:39,360 you're sent straight to the front lines. 395 00:23:39,602 --> 00:23:42,322 I take it you didn't come here by choice. 396 00:23:42,562 --> 00:23:46,192 My father owes a lot of money to Dom Fertelli, 397 00:23:47,682 --> 00:23:50,834 but he's dead. 398 00:23:52,482 --> 00:23:53,882 No shit. 399 00:23:54,122 --> 00:23:57,877 Well, I came here by choice. 400 00:23:58,122 --> 00:23:59,715 I wanted to put my sister through college. 401 00:23:59,922 --> 00:24:01,356 Just seemed so easy. 402 00:24:01,562 --> 00:24:04,919 Four years later I'm still here turning tricks. 403 00:24:05,122 --> 00:24:07,079 So why don't you just leave? 404 00:24:07,282 --> 00:24:10,400 Honey, if you try getting out of these walls, 405 00:24:10,602 --> 00:24:13,401 (CHUCKLING) They'll get you. 406 00:24:13,602 --> 00:24:15,241 They have something on us. 407 00:24:15,442 --> 00:24:17,001 They have something on all of us. 408 00:24:24,682 --> 00:24:27,959 Damn, look, I can't make $500 in a week. 409 00:24:28,162 --> 00:24:31,633 How am I supposed to come up with 75 grand? 410 00:24:31,842 --> 00:24:34,232 I mean, do you think maybe he was bluffing 411 00:24:34,442 --> 00:24:36,673 about the whole cop thing? I doubt it. 412 00:24:36,882 --> 00:24:38,953 Guys like that always got a guy like Dudley smith 413 00:24:39,202 --> 00:24:41,353 looking out for them, otherwise they'd have been busted. 414 00:24:41,562 --> 00:24:42,757 Dudley smith? 415 00:24:43,002 --> 00:24:44,755 Come on, man, it's a movie reference. 416 00:24:45,002 --> 00:24:46,197 You're a Stoner, for god's sake, 417 00:24:46,402 --> 00:24:48,519 yeah, but I'm a video game Stoner, Simon, 418 00:24:48,722 --> 00:24:51,874 that is like a whole different breed altogether. You know, entirely, just... 419 00:24:52,082 --> 00:24:53,801 bro, wait. Wait? 420 00:24:54,002 --> 00:24:56,756 I might be able to know somebody that can get you the money. 421 00:24:56,962 --> 00:24:58,874 And you were waiting to tell me this when? 422 00:24:59,082 --> 00:25:01,153 I mean, the weed man, it kicked in. 423 00:25:01,362 --> 00:25:02,591 Made me think. Yeah, okay. 424 00:25:02,802 --> 00:25:05,362 Then tell me, tell me... and the video game- 425 00:25:05,602 --> 00:25:06,877 mm, but, I don't know, man. 426 00:25:07,082 --> 00:25:08,436 Tell me, Simon. 427 00:25:08,642 --> 00:25:10,838 Look, he's called the kid. 428 00:25:11,042 --> 00:25:13,511 I ain't messing with no kid, Simon, are you crazy? 429 00:25:13,722 --> 00:25:14,758 No, not a kid. 430 00:25:14,962 --> 00:25:16,954 The kid. The kid? 431 00:25:17,202 --> 00:25:18,397 Yeah, he's some kind of man-child, 432 00:25:18,602 --> 00:25:20,116 so everybody calls him the kid. 433 00:25:20,322 --> 00:25:22,837 And I mean, you know a guy like this how? 434 00:25:23,082 --> 00:25:24,482 Should I even ask you? 435 00:25:24,682 --> 00:25:26,116 He buys from me sometimes. 436 00:25:26,322 --> 00:25:27,961 And he's got 75 grand? 437 00:25:28,162 --> 00:25:31,280 Hoo hoo hoo! Frank, a whole lot more than that. 438 00:25:31,482 --> 00:25:33,997 The dude's a billionaire. He made his fortune 439 00:25:34,202 --> 00:25:35,841 off some prototype for angry birds or something. 440 00:25:36,042 --> 00:25:38,273 And you think he'll just give us 75 grand? 441 00:25:38,482 --> 00:25:40,235 Who knows? Crazier things have happened. 442 00:25:40,442 --> 00:25:43,196 Yeah, like my girlfriend getting kidnapped by a pimp. 443 00:25:43,402 --> 00:25:44,802 All right, I'm in. All right, cool, 444 00:25:45,002 --> 00:25:46,356 but look, I gotta go with you. 445 00:25:46,602 --> 00:25:47,956 He doesn't trust anybody he don't know. 446 00:25:48,162 --> 00:25:49,391 Okay. He's super paranoid. 447 00:25:49,602 --> 00:25:51,082 But he likes me. 448 00:25:51,322 --> 00:25:53,393 I hooked him up during that Adderall shortage in 2012. 449 00:25:53,602 --> 00:25:55,434 I didn't even know that was a thing. 450 00:25:55,642 --> 00:25:56,871 It wasn't. Oh, ho, ho. 451 00:25:57,082 --> 00:25:58,402 (LAUGHING) Oh, you're kidding. 452 00:25:58,602 --> 00:26:00,434 You know, man. Hey, you got any more weed? 453 00:26:00,642 --> 00:26:02,713 Yeah, a little bit. Okay, cool. I need it. 454 00:26:04,682 --> 00:26:06,036 (VIDEO REWINDING) 455 00:26:09,002 --> 00:26:10,231 They're targeting us. 456 00:26:12,122 --> 00:26:13,841 This is no coincidence. 457 00:26:14,042 --> 00:26:15,635 Those are both regular customers. 458 00:26:15,882 --> 00:26:17,475 Top brass. 459 00:26:17,722 --> 00:26:19,793 I want this to stop now! 460 00:26:23,562 --> 00:26:25,235 (DOG BARKING) MAN: Get it, boy. 461 00:26:40,442 --> 00:26:42,115 He's off the Adderall. 462 00:26:42,322 --> 00:26:44,757 We're here on different business. 463 00:26:44,962 --> 00:26:47,113 Who's the Jew? 464 00:26:47,322 --> 00:26:49,632 I'm frank. 465 00:26:49,842 --> 00:26:51,356 Right this way. 466 00:27:01,442 --> 00:27:07,359 Young master, I have Mr. Simon and his associate. 467 00:27:09,602 --> 00:27:11,639 (LAUGHS) 468 00:27:11,842 --> 00:27:13,435 Simon! 469 00:27:13,642 --> 00:27:15,076 How you been, mi africano? 470 00:27:15,322 --> 00:27:17,120 As good as a drug dealer can fucking be. 471 00:27:17,362 --> 00:27:19,752 When pot's legal in Cali. That's right. 472 00:27:19,962 --> 00:27:21,919 Good for me, shitty for you. 473 00:27:22,162 --> 00:27:23,357 (BOTH CHUCKLING) 474 00:27:26,242 --> 00:27:28,916 Who's your friend? 475 00:27:29,162 --> 00:27:31,040 This is frank. 476 00:27:31,242 --> 00:27:33,552 Nice suit. Like a penguin. 477 00:27:33,762 --> 00:27:35,082 (WOMAN LAUGHING) Give me a hit of that. 478 00:27:35,282 --> 00:27:37,239 Yeah. 479 00:27:42,682 --> 00:27:44,321 Sorry I didn't buy this from you, Simon. 480 00:27:44,522 --> 00:27:45,751 That's cool. 481 00:27:45,962 --> 00:27:49,353 Been growing myself, actually. 482 00:27:49,602 --> 00:27:51,798 It's been jacking up my electric bill quite a bit. 483 00:27:52,002 --> 00:27:55,598 Hey, yo, can I get a hit? Hey, look, we don't have time to mess around, Simon. 484 00:27:55,802 --> 00:27:58,271 All right, now, my girlfriend, she's held up in some basement, 485 00:27:58,482 --> 00:28:00,075 and I need your help. Oh, shit. 486 00:28:01,562 --> 00:28:02,632 Do you need my help? 487 00:28:02,842 --> 00:28:04,481 Fuck, he needs my help. 488 00:28:06,242 --> 00:28:09,041 Someone's killing the vibe around here. 489 00:28:11,722 --> 00:28:13,156 And I don't appreciate it. 490 00:28:13,362 --> 00:28:14,432 Do I, Lester? 491 00:28:14,642 --> 00:28:16,759 (LAUGHS) 492 00:28:17,002 --> 00:28:18,231 You should go. 493 00:28:18,442 --> 00:28:20,035 Oh, whoa, whoa, we just got... hey! 494 00:28:20,242 --> 00:28:21,278 Short stays are the sweetest. 495 00:28:21,482 --> 00:28:23,360 Don't wanna overstay our welcome. 496 00:28:23,562 --> 00:28:26,396 Please, I just... I just was wondering if I could borrow some money. 497 00:28:26,642 --> 00:28:29,760 Man, 25 seconds in and he's already doing 498 00:28:29,962 --> 00:28:31,715 the fucking greenback boogie. 499 00:28:31,922 --> 00:28:33,481 (LAUGHS) 500 00:28:33,682 --> 00:28:35,878 Look, I will pay you back. 501 00:28:36,082 --> 00:28:38,756 I just... I need the money now so I can get her back. 502 00:28:38,962 --> 00:28:41,841 Are you... "I need the money now. Help me. 503 00:28:42,042 --> 00:28:43,112 I'm poor." 504 00:28:43,362 --> 00:28:44,273 Do you want a bottle? 505 00:28:44,482 --> 00:28:46,633 Lester. Almond milk? 506 00:28:46,842 --> 00:28:51,075 Please. How much? 507 00:28:51,282 --> 00:28:53,558 75 grand. 508 00:28:53,762 --> 00:28:54,912 75. 509 00:28:55,122 --> 00:28:57,239 (LAUGHING) 75,000. 510 00:28:57,442 --> 00:28:59,354 You're a fine one, kid. 511 00:28:59,562 --> 00:29:02,077 Now, if you guys don't mind just getting the fuck outta here. 512 00:29:02,282 --> 00:29:05,275 Look, Simon says that you may be able to help us out. 513 00:29:05,482 --> 00:29:07,360 Oh, did we now, Simon? Yeah. 514 00:29:07,562 --> 00:29:09,440 And what makes you think I'd be so inclined 515 00:29:09,682 --> 00:29:11,799 to help you and your mousy little friend? 516 00:29:12,002 --> 00:29:13,482 2012? 517 00:29:15,562 --> 00:29:19,078 Touche. Touche. 518 00:29:19,282 --> 00:29:21,797 So who's basement has the honor of holding your little girlfriend, anyway? 519 00:29:22,002 --> 00:29:25,074 Some guy named Dom Fertelli. 520 00:29:25,322 --> 00:29:27,473 Dom Fertelli? Yeah. 521 00:29:29,522 --> 00:29:31,195 What a rat bastard he is. 522 00:29:31,402 --> 00:29:32,438 Wait, you know him? 523 00:29:32,642 --> 00:29:34,042 Of course I know Dom Fertelli. 524 00:29:34,242 --> 00:29:36,552 Everyone knows Dom Fertelli. Clearly. 525 00:29:36,762 --> 00:29:39,072 Where do you think jenny over here came from? The moon? 526 00:29:39,282 --> 00:29:43,162 Made of cheese? (LAUGHING) 527 00:29:44,522 --> 00:29:46,400 Look, her Dad owed him a lot of money, 528 00:29:46,602 --> 00:29:48,355 but Fertelli says if we pay him back, 529 00:29:48,562 --> 00:29:50,155 he'll let her go. 530 00:29:55,882 --> 00:29:58,113 Paying for your girlfriend's freedom, huh? 531 00:29:58,322 --> 00:30:01,121 Two sides of the same coin, you and Dom. 532 00:30:01,362 --> 00:30:04,594 Listen, Simon, I like you, I really do, 533 00:30:04,802 --> 00:30:07,920 but your proposition doesn't interest me. 534 00:30:08,162 --> 00:30:10,472 Bets are tricky devils. 535 00:30:10,682 --> 00:30:12,560 No one wins in the end. 536 00:30:12,762 --> 00:30:13,798 I know. 537 00:30:15,442 --> 00:30:17,115 Besides, my money is very dear to me, 538 00:30:17,322 --> 00:30:19,598 and I just hate to part... just consider it a loan. 539 00:30:19,802 --> 00:30:23,512 Tish tosh, it's all just words, Frank. 540 00:30:23,722 --> 00:30:26,317 What I wanna know is what are you gonna do for me? 541 00:30:26,522 --> 00:30:28,718 You can't get something for nothing. 542 00:30:29,962 --> 00:30:31,521 Name your price. 543 00:30:31,762 --> 00:30:33,481 How about $75,000? 544 00:30:33,722 --> 00:30:35,554 That we don't have this second. Whoa, whoa, right. 545 00:30:35,762 --> 00:30:37,594 You don't have $75,000. 546 00:30:37,802 --> 00:30:39,759 Listen, there's nothing I could ever want from you 547 00:30:39,962 --> 00:30:41,635 that I can't already buy myself. 548 00:30:47,242 --> 00:30:49,074 You know, I'm gonna play this game with you. 549 00:30:49,322 --> 00:30:50,676 You know why? 550 00:30:50,882 --> 00:30:53,113 It's actually quite boring being rich. 551 00:30:53,322 --> 00:30:55,882 You've seen it all. You've done it all. 552 00:30:56,122 --> 00:30:57,442 Tasted it all. 553 00:31:01,522 --> 00:31:03,514 It's boring being bored. 554 00:31:05,122 --> 00:31:08,638 We'll, um, we'll do anything. 555 00:31:08,882 --> 00:31:10,032 All right. 556 00:31:10,242 --> 00:31:12,313 Whoa! Both of us? Look, I'm not in on it. 557 00:31:12,522 --> 00:31:15,276 Whoa, whoa, whoa. You're not gonna help poor little Frankie out? 558 00:31:15,482 --> 00:31:17,439 It's not my debt. Then fuck that. No deal! 559 00:31:17,682 --> 00:31:19,753 Hey, hey, hey, hey... look, I got a league of legends tourney 560 00:31:19,962 --> 00:31:21,157 starting in 15 minutes, Simon. 561 00:31:21,402 --> 00:31:22,756 And I gotta meditate. 562 00:31:22,962 --> 00:31:25,033 This guy, gypsy 69, has it out for me, 563 00:31:25,242 --> 00:31:26,278 fucking elven bitch. 564 00:31:26,482 --> 00:31:29,316 But why do you need me too? 565 00:31:29,522 --> 00:31:32,037 Isn't that what friends are for? 566 00:31:32,282 --> 00:31:34,751 Are you gonna abandon your buddy in his time of need? 567 00:31:34,962 --> 00:31:37,272 Simon, please. 568 00:31:37,482 --> 00:31:38,677 Okay, I'll go. 569 00:31:38,882 --> 00:31:40,032 Too late, deal's off the table. 570 00:31:40,242 --> 00:31:43,474 What? Come on! I'll do it, please. 571 00:31:48,562 --> 00:31:50,394 Is that your final answer? WOMAN: Mmm. 572 00:31:50,602 --> 00:31:54,994 Tick tock. You're on the clock. 573 00:31:55,202 --> 00:31:56,636 Yes. 574 00:31:56,842 --> 00:31:58,071 Thank you, Lester. 575 00:31:59,562 --> 00:32:01,599 (LAUGHS) 576 00:32:01,802 --> 00:32:03,236 Now this is getting interesting. 577 00:32:03,482 --> 00:32:06,793 Two friends brought together in times of tragedy. 578 00:32:07,002 --> 00:32:09,119 Best of buds. 579 00:32:09,362 --> 00:32:12,002 (LAUGHING) It's like a lifetime movie in the making. 580 00:32:13,602 --> 00:32:15,321 What do you think? Is it marketable? 581 00:32:15,522 --> 00:32:17,639 Absolutely, Sir. 582 00:32:17,842 --> 00:32:20,755 Mmm, maybe not. 583 00:32:21,002 --> 00:32:23,597 You're not gonna ask us to murder anyone, are you? 584 00:32:25,482 --> 00:32:26,438 Come here. 585 00:32:26,642 --> 00:32:27,917 You boys want some tea? 586 00:32:28,122 --> 00:32:29,841 Lester, bring the boys some tea, come on. 587 00:32:46,082 --> 00:32:48,358 Thanksgiving day, 1971. 588 00:32:48,562 --> 00:32:50,633 A guy named Dan cooper boards a flight to Oregon 589 00:32:50,842 --> 00:32:52,879 dressed in a $3,000 suit. 590 00:32:53,082 --> 00:32:55,358 He orders a bourbon and soda before telling the waitress 591 00:32:55,562 --> 00:32:57,440 he's got a bomb in his pocket. 592 00:32:57,642 --> 00:32:59,554 This guy demands 200,000 in dollar bills, 593 00:32:59,762 --> 00:33:01,435 two parachutes and a fuel truck. 594 00:33:01,642 --> 00:33:02,962 Then he orders a second bourbon, 595 00:33:03,162 --> 00:33:05,313 hold the soda. Pays his tab. 596 00:33:05,522 --> 00:33:07,479 (BLOWS RASPBERRIES) Keep the change. 597 00:33:07,682 --> 00:33:09,435 Before jumping out of the goddamn plane. 598 00:33:09,642 --> 00:33:11,759 And it wasn't for the money, I tell you that. 599 00:33:11,962 --> 00:33:13,794 I mean, the guy could have robbed a bank 600 00:33:14,002 --> 00:33:15,118 situated squarely on the ground 601 00:33:15,322 --> 00:33:17,473 in a much more cost-effective manner. 602 00:33:17,722 --> 00:33:20,999 But where's the fun in that, huh? 603 00:33:21,202 --> 00:33:24,400 The fucking Mona Lisa? Hell, the janitor wiped it clean off the wall. 604 00:33:24,642 --> 00:33:26,759 Hell, it wasn't even the most expensive painting, 605 00:33:26,962 --> 00:33:28,715 but it got people talking. They'd even come around 606 00:33:28,922 --> 00:33:30,754 and see the spot where it used to hang. 607 00:33:30,962 --> 00:33:32,442 It's funny, isn't it? 608 00:33:32,642 --> 00:33:35,953 Fucking Nazis. Thomas crown, the fucking pilgrims. 609 00:33:36,202 --> 00:33:37,556 They all wanted something they couldn't buy, 610 00:33:37,762 --> 00:33:39,640 so they fucking stole it. 611 00:33:41,082 --> 00:33:44,393 This... this is what I want. 612 00:34:02,442 --> 00:34:04,240 You okay? 613 00:34:04,442 --> 00:34:05,956 Yeah. 614 00:34:07,722 --> 00:34:09,395 I'll go up first. 615 00:34:09,602 --> 00:34:11,355 You'll have to wait for her. 616 00:34:29,242 --> 00:34:33,282 You know, Sir, it's not exactly hotel policy to perform 617 00:34:33,482 --> 00:34:36,919 these kind of services in the guest's bed. 618 00:34:37,122 --> 00:34:40,035 Mm, well... 619 00:34:40,242 --> 00:34:43,155 well, that's precisely why I'm paying you extra. 620 00:34:43,362 --> 00:34:45,957 Yes, Sir. 621 00:34:46,162 --> 00:34:49,633 You haven't been doing this long, have you? 622 00:34:51,762 --> 00:34:53,162 Just started here last week. 623 00:34:53,402 --> 00:34:55,394 Mm-hmm, which slum did you come from? 624 00:34:55,602 --> 00:34:56,956 Excuse me? 625 00:34:57,162 --> 00:35:00,041 Which slum did you come from before this? 626 00:35:00,282 --> 00:35:02,922 Um, I'm from new york, actually. 627 00:35:03,162 --> 00:35:04,755 Huh! 628 00:35:04,962 --> 00:35:09,593 There's a lot of tension here in your left shoulder. 629 00:35:09,802 --> 00:35:14,115 Would you say you use this body part more than others? 630 00:35:14,322 --> 00:35:16,041 Extensively. 631 00:35:18,122 --> 00:35:20,034 Get in there deep. 632 00:35:22,122 --> 00:35:23,715 A little lower, 633 00:35:26,402 --> 00:35:29,873 yeah, that area's fine. A little lower. 634 00:35:30,082 --> 00:35:32,074 I've got real bad knots. 635 00:35:32,282 --> 00:35:33,602 Much lower. 636 00:35:34,722 --> 00:35:37,032 Mmm, that's a little warmer. 637 00:35:37,282 --> 00:35:39,433 Lower. 638 00:35:39,642 --> 00:35:41,281 Keep going. 639 00:35:41,482 --> 00:35:43,553 (KNOCKING AT DOOR) 640 00:35:43,762 --> 00:35:45,674 MAN: Ah. (WOMAN SIGHS) 641 00:35:45,882 --> 00:35:47,953 Expecting someone? 642 00:35:48,202 --> 00:35:50,080 Oh! Oh! Fetch a robe, would you, love? 643 00:35:50,282 --> 00:35:52,399 WOMAN: Ah, okay. 644 00:35:52,602 --> 00:35:55,913 Oh, Jesus, I don't get paid enough for this shit. 645 00:35:57,522 --> 00:35:59,593 Oh. Good luck. 646 00:36:04,802 --> 00:36:06,839 Hey. V. 647 00:36:08,922 --> 00:36:11,278 I heard you were off the beat. 648 00:36:11,522 --> 00:36:14,594 Yes, and yet here I am. 649 00:36:16,242 --> 00:36:17,756 Shall we? 650 00:36:19,522 --> 00:36:20,638 Let's. 651 00:36:36,282 --> 00:36:39,992 So what brings you back? 652 00:36:40,202 --> 00:36:45,721 Let's just say the retirement got a little boring. 653 00:36:45,922 --> 00:36:48,312 Hmm, hmm, they say. 654 00:36:51,362 --> 00:36:54,036 The two enemies of human happiness are pain and boredom. 655 00:36:56,642 --> 00:36:58,713 Lucky for me I enjoy pain. 656 00:37:00,682 --> 00:37:03,038 And I never get bored. 657 00:37:03,282 --> 00:37:07,162 You know me well. (CHUCKLES) I think intimately's the word. 658 00:37:08,762 --> 00:37:13,598 Sunshine on Tuesdays, 2:05 like clockwork. 659 00:37:13,802 --> 00:37:16,715 What can I say? 660 00:37:16,962 --> 00:37:18,999 I'm a creature of habit. 661 00:37:21,282 --> 00:37:23,399 What did you do with little miss sunshine? 662 00:37:26,082 --> 00:37:28,677 So am I still gonna get paid? 663 00:37:32,762 --> 00:37:35,516 Right, right, right. 664 00:37:35,722 --> 00:37:36,758 (SIGHS) 665 00:37:36,962 --> 00:37:39,477 I hope you don't mind, 666 00:37:39,682 --> 00:37:43,073 my tastes have gotten a bit more sophisticated 667 00:37:43,322 --> 00:37:44,961 since we last met. 668 00:37:52,362 --> 00:37:55,639 I developed my own... 669 00:37:55,842 --> 00:37:58,596 Affinity for torture. 670 00:37:58,802 --> 00:38:00,361 Is that so? 671 00:38:08,802 --> 00:38:09,918 (SIGHS) 672 00:38:21,362 --> 00:38:24,992 Oh, baby, mmm. 673 00:38:26,562 --> 00:38:27,996 (SIGHS) 674 00:38:33,082 --> 00:38:34,675 Ooh. 675 00:38:54,922 --> 00:38:56,595 (SCREAMS) 676 00:39:06,762 --> 00:39:08,833 MAN: Dom. 677 00:39:09,042 --> 00:39:11,159 Sunshine found the tape when she arrived at the room. 678 00:39:11,362 --> 00:39:13,831 Poor girl's in shock. 679 00:39:14,082 --> 00:39:16,039 This is the third client today. 680 00:39:16,242 --> 00:39:17,039 (SIGHS) 681 00:39:17,242 --> 00:39:18,642 About the body, Sir? 682 00:39:18,842 --> 00:39:20,799 What? I, um, I can't... 683 00:39:21,042 --> 00:39:21,793 just say it! 684 00:39:22,042 --> 00:39:24,432 His member is missing. 685 00:39:24,642 --> 00:39:26,759 Well, did they find it? Not yet. 686 00:39:26,962 --> 00:39:28,760 It just... gone. 687 00:39:28,962 --> 00:39:30,112 (SIGHS) 688 00:39:33,482 --> 00:39:34,632 Get turbo. 689 00:40:02,002 --> 00:40:03,959 (COWS MOOING) 690 00:40:17,722 --> 00:40:19,679 God damn it. 691 00:40:24,682 --> 00:40:26,241 (SLURPS) 692 00:40:52,562 --> 00:40:54,281 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 693 00:41:00,762 --> 00:41:04,995 MAN: Whoo! My, you are a looker, huh? 694 00:41:05,202 --> 00:41:06,761 (MAN CHUCKLES) 695 00:41:06,962 --> 00:41:08,601 Move. 696 00:41:09,962 --> 00:41:11,999 Let's go. Fuck you. 697 00:41:12,242 --> 00:41:14,234 Yeah, fuck you, too. 698 00:41:14,442 --> 00:41:19,073 (SIGHS) You've been causing quite the stir. 699 00:41:19,282 --> 00:41:22,081 I have people that will come looking for me. 700 00:41:22,282 --> 00:41:24,638 Who's that? Your boyfriend, Frankie? 701 00:41:24,842 --> 00:41:29,155 Huh? Who you unceremoniously dumped? 702 00:41:29,362 --> 00:41:31,399 Nah, I think he's probably halfway to Hawaii by now. 703 00:41:31,602 --> 00:41:33,912 Probably licking his wound with a shot of tequila 704 00:41:34,122 --> 00:41:36,034 and a hula girl. (CHUCKLING) 705 00:41:36,242 --> 00:41:39,440 As soon as you send me out, I'm going straight to the cops. 706 00:41:39,682 --> 00:41:41,082 Don't insult us, Quinn. 707 00:41:41,282 --> 00:41:44,673 You think we're gonna send you out unattended? 708 00:41:44,882 --> 00:41:47,681 We're gonna have someone watching you at all times, sweetheart. 709 00:41:47,882 --> 00:41:49,475 I'll run away. 710 00:41:49,682 --> 00:41:53,198 Well, then I guess the parents of Tommy, Lilly, and billy, 711 00:41:53,442 --> 00:41:55,638 will love to know that their teacher's responsible 712 00:41:55,842 --> 00:41:58,038 for the unforeseen ends of their children. 713 00:41:58,282 --> 00:42:00,194 They're kids! Listen, Quinn, 714 00:42:00,402 --> 00:42:03,440 this is entirely on you, all right? 715 00:42:03,642 --> 00:42:05,315 If you want your children 716 00:42:05,522 --> 00:42:07,434 to live another day on the monkey bars, 717 00:42:07,642 --> 00:42:10,111 I suggest you don't do anything stupid. 718 00:42:12,362 --> 00:42:15,082 Now... 719 00:42:15,282 --> 00:42:17,592 I'm gonna leave you here to your little slumber party. 720 00:42:20,762 --> 00:42:22,481 Rest up. 721 00:42:22,722 --> 00:42:24,953 We'll be sending you out shortly, all right? 722 00:42:26,202 --> 00:42:27,921 Take care of this bitch. 723 00:42:54,002 --> 00:42:56,437 Right in the hole's a little trick. 724 00:42:57,802 --> 00:42:59,475 Oh, got it! 725 00:42:59,722 --> 00:43:03,352 I mean, it's a... all right, come on, help me, push. 726 00:43:03,602 --> 00:43:05,036 Son of a bitch. 727 00:43:10,482 --> 00:43:13,361 No one's here. That's just great. 728 00:43:13,562 --> 00:43:16,157 This is all ours. 729 00:43:16,402 --> 00:43:18,359 That is awesome. 730 00:43:18,562 --> 00:43:21,873 Okay, if you were a gangster, where would you hide it? 731 00:43:23,882 --> 00:43:26,442 Gangsters and drug dealers. 732 00:43:26,642 --> 00:43:29,237 Drug dealers. We think the same, man. 733 00:43:29,442 --> 00:43:31,195 Okay. Bookshelf, motorcycle, table... 734 00:43:31,402 --> 00:43:35,112 (SNAPS FINGERS) Tool shed. 735 00:43:37,402 --> 00:43:40,201 Why didn't I think of that? Yeah, man, that's where I'll hide it. 736 00:43:40,402 --> 00:43:43,395 Oh, that's a box. Oh, yeah. 737 00:43:43,642 --> 00:43:46,953 This is the exact box that the kid explained. 738 00:43:54,002 --> 00:43:55,994 You're a genius. I told you, man. 739 00:43:56,202 --> 00:43:59,115 That's what I been trying to tell you. Oh, my god. 740 00:44:00,722 --> 00:44:03,874 You rock the... Simon. Let's get outta here. 741 00:44:04,122 --> 00:44:05,761 Simon, daddy. I told you. 742 00:44:05,962 --> 00:44:07,362 Simon! Let's go, let's go. 743 00:44:07,562 --> 00:44:09,360 Let's get outta this shindig. 744 00:44:09,562 --> 00:44:11,758 Let's get outta here. We're gonna save Quinn's back. 745 00:44:12,002 --> 00:44:13,402 We're gonna get a lot of money. 746 00:44:13,602 --> 00:44:15,116 You must like trusting me, man. 747 00:44:15,322 --> 00:44:18,520 FRANK: ♪ we are the champions, my friend ♪ 748 00:44:25,322 --> 00:44:28,793 All right. Who is next? 749 00:44:39,722 --> 00:44:43,875 Remember me? Jog my memory. 750 00:44:44,082 --> 00:44:45,675 Mmm... 751 00:44:48,922 --> 00:44:51,482 Mmm. 752 00:44:51,682 --> 00:44:54,356 This feels vaguely familiar. 753 00:44:56,482 --> 00:44:58,599 Now the clouds are lifting. 754 00:45:00,962 --> 00:45:02,999 I told you, man. This is Quinn right here. 755 00:45:03,202 --> 00:45:05,000 Yeah, yeah. You saved her, my man. 756 00:45:05,202 --> 00:45:06,431 Too easy. Too easy. 757 00:45:06,682 --> 00:45:08,401 It was just so easy. I can't believe it. 758 00:45:08,642 --> 00:45:10,838 Oh. Trust me. 759 00:45:11,042 --> 00:45:13,238 Oh. Shit! 760 00:45:13,482 --> 00:45:14,632 SIMON: Fuck! 761 00:45:18,042 --> 00:45:19,362 (MAN GRUNTS) 762 00:45:29,682 --> 00:45:31,116 (MAN GROWLING) 763 00:45:32,882 --> 00:45:34,032 SIMON: Fuck! 764 00:45:37,322 --> 00:45:38,358 (MAN GROWLS) 765 00:45:43,282 --> 00:45:44,636 (MAN GROWLING) 766 00:45:49,802 --> 00:45:52,158 (BLADE DRAWN) Frank! 767 00:45:52,362 --> 00:45:53,398 (WOMAN SCREAMING) 768 00:45:57,562 --> 00:46:00,953 I'm starting to... shh. 769 00:46:05,002 --> 00:46:05,992 (MAN GRUNTS) 770 00:46:06,242 --> 00:46:07,642 (GUN COCKS) 771 00:46:07,842 --> 00:46:09,322 No, no, no, no, no, no, no. 772 00:46:12,002 --> 00:46:13,880 Oh, my god. That was close. 773 00:46:14,122 --> 00:46:15,238 Oh, man! 774 00:46:16,362 --> 00:46:17,352 (MAN SHOUTING) 775 00:46:46,642 --> 00:46:47,678 MAN: Ow! 776 00:46:49,602 --> 00:46:51,195 Damn. Yeah. 777 00:46:54,522 --> 00:46:55,876 (CHUCKLING) 778 00:46:56,122 --> 00:46:57,397 MAN: Hey, there. 779 00:46:57,602 --> 00:46:59,559 We got you, boys. 780 00:46:59,762 --> 00:47:02,675 I'd say you're outta places to run now. 781 00:47:03,842 --> 00:47:05,799 Drop the box. 782 00:47:06,002 --> 00:47:07,721 Do it right now! Come on! Do it! 783 00:47:10,962 --> 00:47:12,032 Did Fertelli send you? 784 00:47:14,642 --> 00:47:16,315 Yeah. I knew it. 785 00:47:16,562 --> 00:47:17,552 Cheap bastard. 786 00:47:17,762 --> 00:47:19,276 (SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 787 00:47:19,522 --> 00:47:21,081 How come you always get to kill? 788 00:47:21,282 --> 00:47:22,762 Cause you not good at it. 789 00:47:22,962 --> 00:47:24,112 Wait, what? 790 00:47:24,362 --> 00:47:26,001 (ALL ARGUING INDISTINCTLY) 791 00:47:46,082 --> 00:47:48,642 Will someone just kill them already? 792 00:47:53,762 --> 00:47:55,401 (GRUNTS) 793 00:47:56,842 --> 00:47:59,482 Baby cakes, you're up. 794 00:48:01,962 --> 00:48:03,396 You're not supposed to enjoy this. 795 00:48:03,602 --> 00:48:04,831 Just act like you do. 796 00:48:05,042 --> 00:48:06,635 Get yourself a good tip. 797 00:48:11,882 --> 00:48:12,872 (BARKS) 798 00:48:14,042 --> 00:48:16,273 MAN: Any requests? 799 00:48:34,882 --> 00:48:36,953 You know, I'm disappointed in you, Dom. 800 00:48:37,162 --> 00:48:40,838 Not only do you steal from us, but you send amateurs, 801 00:48:41,042 --> 00:48:43,079 to add insult to injury. 802 00:48:43,282 --> 00:48:48,232 I can assure you I had nothing to do with it. 803 00:48:48,482 --> 00:48:50,792 If you lost it, it's your problem. 804 00:48:51,002 --> 00:48:55,155 And it's also your fault for not selling it to me sooner. 805 00:48:55,362 --> 00:48:58,480 If you'll excuse me, I have more important things. 806 00:49:02,842 --> 00:49:05,755 (CHUCKLING) Motherfucker. 807 00:49:07,122 --> 00:49:10,638 Fertelli lied. Go get it back. 808 00:49:21,762 --> 00:49:25,438 Focusing on, you're squeezing my neck. 809 00:49:25,642 --> 00:49:28,077 That part gave me neck scratches. 810 00:49:28,282 --> 00:49:29,716 You know what I'm saying? 811 00:49:29,922 --> 00:49:33,313 Oh, look who's back. (CHUCKLING) 812 00:49:37,162 --> 00:49:39,199 Is this what I think it is? 813 00:49:39,402 --> 00:49:41,121 Open it up. 814 00:49:41,322 --> 00:49:45,680 Oh, Mr. surprise, surprise, huh? 815 00:49:47,522 --> 00:49:49,400 You little faggots better not be fucking with me. 816 00:49:49,602 --> 00:49:52,401 (LAUGHS) 817 00:49:52,602 --> 00:49:53,922 All right. 818 00:49:58,202 --> 00:50:01,957 So this is what we almost got killed over? 819 00:50:02,162 --> 00:50:04,313 People get killed for worse, don't they, Frankie? 820 00:50:04,562 --> 00:50:06,633 Freedom? Liberty? 821 00:50:06,842 --> 00:50:08,322 Murder. 822 00:50:08,562 --> 00:50:11,794 Is everything just a joke to you, kid? 823 00:50:12,002 --> 00:50:13,072 (SIGHS) 824 00:50:19,442 --> 00:50:21,513 Everything's a joke to me, Frankie. 825 00:50:23,122 --> 00:50:25,591 Oh, yeah? 826 00:50:25,802 --> 00:50:27,555 What about our money? Was that a joke, too? 827 00:50:30,362 --> 00:50:33,036 (LAUGHING) Of course not. 828 00:50:33,242 --> 00:50:36,155 A deal's a deal, isn't that right? 829 00:50:36,362 --> 00:50:38,479 Lester! 830 00:50:38,722 --> 00:50:40,679 Fuck! Lester! God. 831 00:50:40,882 --> 00:50:42,919 Fucking... 832 00:50:43,122 --> 00:50:45,637 you know, it's so hard to get good help these days. 833 00:50:46,882 --> 00:50:48,032 (GROANING) 834 00:50:48,242 --> 00:50:52,634 I'm gonna have to just pay you myself. 835 00:50:52,842 --> 00:50:54,117 All right? 836 00:50:58,042 --> 00:51:00,557 Jenny... 837 00:51:00,762 --> 00:51:02,719 I tire of you. 838 00:51:06,322 --> 00:51:08,962 You know, sometimes I don't even know why I keep them around. 839 00:51:12,762 --> 00:51:14,242 Then I remember. 840 00:51:18,602 --> 00:51:19,831 Wanna get a little taste, Simon? 841 00:51:20,042 --> 00:51:21,681 Yeah. Heh? 842 00:51:21,882 --> 00:51:23,760 Just like old times, yeah. 843 00:51:23,962 --> 00:51:25,681 Fuck you. 844 00:51:25,882 --> 00:51:28,636 Anyways, Lester will send you the terms of repayment. 845 00:51:30,962 --> 00:51:33,602 So is there anything else I can do for you boys? 846 00:51:33,802 --> 00:51:37,512 No, we're good. Would you like the shirt off my back, perhaps? 847 00:51:37,722 --> 00:51:39,998 No, thank you, no. All right. 848 00:51:40,242 --> 00:51:43,519 Well, if you wouldn't mind just kindly getting the fuck out 849 00:51:43,722 --> 00:51:45,793 and shutting the door behind you. 850 00:51:46,042 --> 00:51:49,080 God damn, some fucking peeping toms, babe. 851 00:51:49,282 --> 00:51:50,921 Fucking peeping toms. 852 00:51:51,122 --> 00:51:53,956 They just wanna see me put a finger in your mouth. 853 00:51:54,162 --> 00:51:55,312 (WOMAN CHUCKLES) 854 00:52:02,562 --> 00:52:06,192 It'll all be over soon. 855 00:52:06,402 --> 00:52:08,837 They know it was me. 856 00:52:10,482 --> 00:52:13,839 It's only a matter of time before cops come... 857 00:52:14,042 --> 00:52:16,432 Or Dom drags me down. 858 00:52:16,642 --> 00:52:18,873 I'm a fugitive now. 859 00:52:23,602 --> 00:52:26,800 But they don't know about you. 860 00:52:27,002 --> 00:52:28,482 You can still get out now, 861 00:52:28,682 --> 00:52:30,321 but I can't. 862 00:52:31,722 --> 00:52:34,191 I'm not gonna make you run with me. 863 00:52:36,122 --> 00:52:39,001 So, if you want out, go. 864 00:52:40,282 --> 00:52:41,636 Who's next? 865 00:52:46,242 --> 00:52:48,234 (PHONE RINGING) 866 00:52:48,442 --> 00:52:50,274 I have the money, now give me Quinn. 867 00:52:50,522 --> 00:52:52,991 If you got it, then you got it. 868 00:52:53,202 --> 00:52:55,114 Bring it tonight, I'm busy now. 869 00:52:58,002 --> 00:53:00,597 (SIGHS) Think you can handle it? 870 00:53:00,802 --> 00:53:03,795 (SCOFFS) Don't insult me. 871 00:53:12,282 --> 00:53:14,001 What do we do now? 872 00:53:14,202 --> 00:53:16,000 Just wait. 873 00:53:18,562 --> 00:53:22,112 (PHONE RINGING) 874 00:53:26,722 --> 00:53:28,361 Oh, shit. 875 00:53:30,682 --> 00:53:33,481 Hey, Frankie, you miss me? 876 00:53:33,682 --> 00:53:35,036 We just saw you. 877 00:53:35,242 --> 00:53:37,632 Oh, that's right. 878 00:53:37,842 --> 00:53:39,993 Well, I miss you. Isn't that sweet? 879 00:53:40,202 --> 00:53:41,318 I require your services. 880 00:53:41,522 --> 00:53:42,672 Please report to my humble abode. 881 00:53:42,882 --> 00:53:44,521 Hey, look, we did what you said already... 882 00:53:44,722 --> 00:53:47,282 yeah, now I'm asking you for something else, all right? 883 00:53:47,482 --> 00:53:48,632 Unless you wanna return my money. 884 00:53:48,842 --> 00:53:50,401 We did what you said, okay? 885 00:53:50,602 --> 00:53:51,956 "A deal's a deal." You said that. 886 00:53:52,202 --> 00:53:53,875 Hey, I said, "some people say that." 887 00:53:54,122 --> 00:53:56,637 As long as you have my money, I own you! 888 00:53:58,442 --> 00:54:00,434 See you in a jiff, or else. 889 00:54:00,642 --> 00:54:02,474 (LAUGHS) 890 00:54:02,682 --> 00:54:04,913 I fucking love that line! 891 00:54:05,122 --> 00:54:06,033 (SNIFFS) 892 00:54:08,362 --> 00:54:10,354 I thought you said we could trust him. 893 00:54:10,602 --> 00:54:11,877 We can. 894 00:54:13,282 --> 00:54:14,682 You coming? 895 00:54:16,242 --> 00:54:17,961 Yeah. 896 00:54:20,402 --> 00:54:22,962 (MUSIC PLAYING) 897 00:54:30,402 --> 00:54:31,722 Come here, baby. 898 00:54:33,362 --> 00:54:34,352 Kitty. 899 00:54:39,682 --> 00:54:42,641 I only like it if you obey. 900 00:54:42,882 --> 00:54:44,282 Yes. 901 00:54:46,282 --> 00:54:49,878 Do you like to play with big guns, too? 902 00:54:50,082 --> 00:54:51,721 Bangers and mash. 903 00:54:59,642 --> 00:55:00,792 No more. 904 00:55:01,002 --> 00:55:02,231 (GROANING) 905 00:55:13,242 --> 00:55:14,437 (WHIMPERS) 906 00:55:22,842 --> 00:55:24,117 Whoo. 907 00:55:26,042 --> 00:55:27,112 (MOANS) 908 00:55:27,322 --> 00:55:28,995 (BREATHING HEAVILY) 909 00:55:31,322 --> 00:55:32,312 Ah. 910 00:55:32,522 --> 00:55:33,751 (GRUNTS) 911 00:55:36,402 --> 00:55:38,633 Biscuits and gravy. 912 00:55:43,602 --> 00:55:46,037 Hey, Frankie and Simon! 913 00:55:46,282 --> 00:55:47,557 What's up, players? 914 00:55:47,762 --> 00:55:51,642 Listen, I need you to deliver a car of Dom's 915 00:55:51,842 --> 00:55:53,356 you're going there anyway, right? 916 00:55:53,562 --> 00:55:56,361 Anyway, it's the Lexus in the garage. 917 00:55:56,562 --> 00:55:57,473 Go. 918 00:55:57,682 --> 00:56:00,277 (MUSIC PLAYING) 919 00:56:34,562 --> 00:56:37,361 Yo. You do know we're gonna be running around like some guinea pigs 920 00:56:37,562 --> 00:56:39,679 until you pay this money back, right? 921 00:56:43,002 --> 00:56:45,039 I'm not paying the kid back, Simon. 922 00:56:47,522 --> 00:56:50,321 Yo, yo, yo, yo, what do you mean you're not paying him back? 923 00:56:50,522 --> 00:56:52,161 I mean, I'm not paying him back, Simon. 924 00:56:52,362 --> 00:56:54,240 How am I supposed to get $75,000? 925 00:56:54,442 --> 00:56:56,957 Pull it out of my ass? Pull it out of your ass? 926 00:56:57,162 --> 00:57:01,520 I mean, come on. Let's get real, okay? I'm gonna get Quinn back, 927 00:57:01,722 --> 00:57:03,281 I'm gonna put her in a witness protection, or something like that, 928 00:57:03,522 --> 00:57:05,320 and then we're gonna book it out of town. 929 00:57:05,562 --> 00:57:07,155 Okay, and what am I supposed to do? 930 00:57:07,402 --> 00:57:09,633 Go into WP, too? You come with us. 931 00:57:09,842 --> 00:57:11,515 All right? We get out of this together. 932 00:57:11,722 --> 00:57:13,361 Unlike you, I got a family here, frank. 933 00:57:13,562 --> 00:57:15,758 I can't just up and run. 934 00:57:15,962 --> 00:57:17,521 Look, the guy's mad as march, frank. 935 00:57:17,722 --> 00:57:19,361 You rip him off, he's gonna kill me, 936 00:57:19,562 --> 00:57:20,882 he's gonna come running after you. 937 00:57:21,122 --> 00:57:23,193 No, the kid doesn't know what's up and what's down. 938 00:57:23,402 --> 00:57:25,314 Okay, Simon? He wouldn't hurt a fly. 939 00:57:25,522 --> 00:57:26,876 It's not all about him, frank. 940 00:57:27,082 --> 00:57:28,914 Did you hear what I said? He got friends. 941 00:57:29,122 --> 00:57:30,954 And I ain't talking about the tea party type. 942 00:57:31,162 --> 00:57:33,233 Oh yeah, well, if he's got such good friends, what is he doing 943 00:57:33,442 --> 00:57:36,276 in a basement all by himself paying for... paying for company? 944 00:57:36,482 --> 00:57:39,077 Well, look, it's mine as much as yours. 945 00:57:39,282 --> 00:57:40,398 You better give me the money. 946 00:57:40,642 --> 00:57:42,042 No, don't you dare, Simon! 947 00:57:42,242 --> 00:57:43,722 It's for Quinn, man. 948 00:57:45,802 --> 00:57:46,918 (FRANKIE GRUNTS) 949 00:57:54,922 --> 00:57:56,402 MAN: Oh. 950 00:57:59,242 --> 00:58:03,759 At least someone knows how to tell the truth. 951 00:58:04,002 --> 00:58:06,358 Sorry, frank. 952 00:58:06,562 --> 00:58:11,353 As much as I was looking forward to cutting off some fingers, 953 00:58:11,562 --> 00:58:15,841 seeing all this cash at my feet is cheering me up. 954 00:58:17,082 --> 00:58:17,993 That's my money. 955 00:58:18,202 --> 00:58:19,761 (YELLS IN NATIVE LANGUAGE) 956 00:58:21,042 --> 00:58:24,877 Now, it was your money. 957 00:58:25,082 --> 00:58:28,519 A reward for stealing from us, correct? 958 00:58:29,922 --> 00:58:33,552 Now it's my money. 959 00:58:33,762 --> 00:58:35,082 Reward for being me. 960 00:58:37,242 --> 00:58:38,198 FRANK: Hey, don't touch that. 961 00:58:38,402 --> 00:58:39,597 Shut up! 962 00:58:41,682 --> 00:58:44,516 For now, I will let you live. 963 00:58:44,722 --> 00:58:48,113 But if I ever see your face again, 964 00:58:48,322 --> 00:58:51,360 I will chop it up and feed it to you. 965 00:58:51,562 --> 00:58:53,201 So what shall we do with this money? 966 00:58:53,402 --> 00:58:55,678 (Speaking indistinctly in native language 967 00:58:55,922 --> 00:58:57,834 that is... that is my money. 968 00:58:58,042 --> 00:58:59,840 Shut up. Frank! 969 00:59:05,442 --> 00:59:07,911 SIMON: Look, I told him this would be dangerous. 970 00:59:08,122 --> 00:59:09,795 I'm not sticking around to see what happens. 971 00:59:10,002 --> 00:59:11,277 This shit just got real. 972 00:59:11,522 --> 00:59:13,115 What did you expect? The kid's likely to 973 00:59:13,362 --> 00:59:15,752 cut your head off and send it to your Mom in a fruit basket 974 00:59:15,962 --> 00:59:17,840 it's not the gangsters I'm worrying about. 975 00:59:18,042 --> 00:59:19,795 Well, running ain't gonna solve your problem. 976 00:59:20,002 --> 00:59:22,392 And a bullet in my back ain't gonna help either. 977 00:59:22,602 --> 00:59:23,922 No one's gonna die. 978 00:59:24,162 --> 00:59:25,915 And rick's right, we can't run. 979 00:59:27,442 --> 00:59:30,002 Oh, yeah? Well, you got a plan now or something? 980 00:59:30,202 --> 00:59:32,319 Because all my deals seem to end with my friends 981 00:59:32,522 --> 00:59:34,400 leaving me responsible for their debt. 982 00:59:34,602 --> 00:59:36,161 Look, Simon... look, I'm all ears, man. 983 00:59:36,362 --> 00:59:38,638 The last thing I want is for you to cover me. 984 00:59:38,882 --> 00:59:40,919 Okay? But this isn't about me. This is about Quinn. 985 00:59:41,122 --> 00:59:44,001 And she needs me and I need you. Oh, she needs you. 986 00:59:44,202 --> 00:59:46,000 Man, that's all fine and fancy, frank, 987 00:59:46,202 --> 00:59:48,797 but this bitch is on her own. She dumped you, remember? 988 00:59:49,002 --> 00:59:50,197 You didn't see her face. 989 00:59:50,442 --> 00:59:53,037 Oh, man, wake up. She doesn't want you. 990 00:59:53,242 --> 00:59:55,757 I will be damned if I walk away from her right now. 991 00:59:55,962 --> 00:59:57,794 I'm gonna go in there. I'm gonna save her. 992 00:59:58,002 --> 00:59:59,516 And I'm gonna get the money back. 993 00:59:59,722 --> 01:00:01,076 Man, you ain't skipping town, are you? 994 01:00:01,322 --> 01:00:04,520 No. And if I gotta wipe the kid's ass for a year, 995 01:00:04,722 --> 01:00:06,361 I will do it. 996 01:00:06,562 --> 01:00:09,714 We got into that warehouse once, we can do it again. 997 01:00:09,962 --> 01:00:11,760 We get the cash, we give it to Fertelli, 998 01:00:12,002 --> 01:00:13,482 then we figure out what to do with the kid. 999 01:00:13,682 --> 01:00:15,355 That's your big plan? Yeah. 1000 01:00:15,562 --> 01:00:18,680 And rick, we need you, too. 1001 01:00:18,922 --> 01:00:20,754 What's this? Deliver that to Fertelli. 1002 01:00:20,962 --> 01:00:23,272 Why me? Because you ratted us out. 1003 01:00:23,482 --> 01:00:25,758 They wanted to cut off my fingers. 1004 01:00:25,962 --> 01:00:27,760 Simon. 1005 01:00:30,322 --> 01:00:32,473 Aye aye, capitan. 1006 01:00:34,202 --> 01:00:36,080 (PHONE RINGING) 1007 01:00:41,882 --> 01:00:44,317 George. How are you? 1008 01:00:44,522 --> 01:00:45,751 I'm bored, Dom. 1009 01:00:45,962 --> 01:00:48,193 Of what? Oh, you know, 1010 01:00:48,402 --> 01:00:50,553 a little bit of this, a little bit of that. 1011 01:00:50,762 --> 01:00:51,673 Mainly this. 1012 01:00:51,882 --> 01:00:53,794 That last girl, fucking sub-par. 1013 01:00:54,042 --> 01:00:56,682 You're slipping. Sub-par? 1014 01:00:56,922 --> 01:00:58,276 Jenny came from Romania. 1015 01:00:58,482 --> 01:01:00,121 She's authentic as a bag of pig shit. 1016 01:01:00,322 --> 01:01:02,120 Do you know how much that cost me? 1017 01:01:02,322 --> 01:01:05,440 I don't care it she came from Antarctica on a fucking hot air balloon. 1018 01:01:05,682 --> 01:01:07,913 All right? I want something new. Something untouched. 1019 01:01:08,122 --> 01:01:12,082 Well, we don't have anyone like that right now. 1020 01:01:12,282 --> 01:01:15,878 But as soon as we do, you'll be the first one we send her to. 1021 01:01:16,082 --> 01:01:18,199 That's a lie. No, it's not. 1022 01:01:18,442 --> 01:01:20,081 Quinn. I want Quinn. 1023 01:01:22,922 --> 01:01:25,756 How did you... why? Don't ask me how, Dom. 1024 01:01:25,962 --> 01:01:26,998 Ask me when. 1025 01:01:27,242 --> 01:01:28,722 And from one businessman to another, 1026 01:01:28,922 --> 01:01:31,118 don't get in the habit of lying to your clients. 1027 01:01:31,322 --> 01:01:33,200 They're smart. They know. 1028 01:01:33,402 --> 01:01:34,756 Georgey, I can't give her up right now. 1029 01:01:35,002 --> 01:01:36,436 She's too valuable to me. 1030 01:01:38,322 --> 01:01:41,315 Are you missing something, Dom? 1031 01:01:41,522 --> 01:01:42,592 (SIGHS) 1032 01:01:44,722 --> 01:01:46,281 Don't think I'm stupid. 1033 01:01:46,482 --> 01:01:48,474 And don't think I didn't count on your little Asian pups 1034 01:01:48,722 --> 01:01:50,793 to come looking for blood as soon as your little 1035 01:01:51,002 --> 01:01:52,402 prized possession went missing. 1036 01:01:52,642 --> 01:01:54,679 Didn't you say you were looking for something special? 1037 01:01:54,882 --> 01:01:57,272 How'd you get your hands on it? 1038 01:01:57,522 --> 01:01:59,400 Simple. I hired your little errand boy. 1039 01:01:59,602 --> 01:02:00,672 Frankie? 1040 01:02:00,882 --> 01:02:02,635 You're a sharp one. 1041 01:02:02,842 --> 01:02:03,958 (SIGHS) 1042 01:02:04,162 --> 01:02:06,996 It was you. Of course, it was me. 1043 01:02:07,242 --> 01:02:10,201 Who else do you think would be smart enough to mastermind such a heist, 1044 01:02:10,402 --> 01:02:13,315 and have enough leisure time to see it through? 1045 01:02:13,522 --> 01:02:15,354 So if you want your little prized possession back, 1046 01:02:15,562 --> 01:02:17,713 you'll deliver me the girl. An hour, shall we say? 1047 01:02:17,962 --> 01:02:21,638 For our little play date? Then you'll put the prize back into my hands? 1048 01:02:21,882 --> 01:02:24,351 Oh, I'll have it wrapped up real nice for you, Dom, 1049 01:02:24,562 --> 01:02:26,838 with a bow. 1050 01:02:27,042 --> 01:02:30,319 I must say though, Dom, I'm just not really liking the way things are going. 1051 01:02:30,522 --> 01:02:32,991 I'm not liking it one bit. 1052 01:02:33,202 --> 01:02:36,752 I just don't feel like you're that serious about our relationship any more. 1053 01:02:57,322 --> 01:03:00,121 I'm coming in, earl. 1054 01:03:00,322 --> 01:03:04,635 Hello, hello? 1055 01:03:04,882 --> 01:03:07,875 Hello, peaches. Turbo. 1056 01:03:08,082 --> 01:03:09,960 Some things never change. 1057 01:03:10,162 --> 01:03:14,839 I'm surprised it took you so long to find me. 1058 01:03:15,042 --> 01:03:16,920 You must be losing your touch. 1059 01:03:17,122 --> 01:03:19,318 So are you. 1060 01:03:19,562 --> 01:03:20,518 Did dom send you? 1061 01:03:20,722 --> 01:03:22,873 Who else? 1062 01:03:23,082 --> 01:03:25,916 I'd rather kill myself than have you take me. 1063 01:03:26,122 --> 01:03:28,273 I don't think so. 1064 01:03:28,482 --> 01:03:30,519 Revenge is a dirty beast. 1065 01:03:30,722 --> 01:03:32,600 You know what? 1066 01:03:32,802 --> 01:03:35,715 You remind me of the pathetic little girl, 1067 01:03:35,922 --> 01:03:40,792 always trying to steal a special doll from the toy store. 1068 01:03:41,042 --> 01:03:44,433 It's really too bad she always got caught red-handed. 1069 01:03:45,602 --> 01:03:46,956 She got on my nerves. 1070 01:03:50,802 --> 01:03:54,955 What is this shit? (GROANING, SOBBING) 1071 01:04:03,482 --> 01:04:04,802 (SIGHS) 1072 01:04:20,482 --> 01:04:22,235 Been practicing, I see? 1073 01:04:22,442 --> 01:04:25,241 You have no idea. Steel rope beats the scissors, baby. 1074 01:04:25,442 --> 01:04:27,877 You always underestimate me. 1075 01:04:28,082 --> 01:04:29,596 (V GROANING) 1076 01:04:33,042 --> 01:04:35,876 (V GRUNTS) When did you forget that I'm a professional? 1077 01:04:39,242 --> 01:04:41,120 Fertelli's gonna hear about this! 1078 01:04:48,802 --> 01:04:50,077 Thank you. 1079 01:04:53,002 --> 01:04:55,392 Sons of fucking bitches get him in the car! 1080 01:04:55,602 --> 01:04:57,514 Stop fucking resisting! 1081 01:05:00,642 --> 01:05:03,316 V: Harry! 78, put them in the trunk. 1082 01:05:03,522 --> 01:05:04,592 Oh. 1083 01:05:06,442 --> 01:05:08,320 Uh, but... put them in the fucking trunk. 1084 01:05:08,522 --> 01:05:09,433 Okay. 1085 01:05:10,762 --> 01:05:11,639 V: Harry! 1086 01:05:14,002 --> 01:05:16,278 (MAN GROANS) Impressive work. 1087 01:05:18,842 --> 01:05:21,562 Suggest you know how to deal with this guy? 1088 01:05:21,762 --> 01:05:23,242 Chop, chop. 1089 01:05:24,682 --> 01:05:28,232 Ah, V, beautiful V. 1090 01:05:28,482 --> 01:05:31,156 Oh, looks like harry's been feeding you a little bit. 1091 01:05:31,402 --> 01:05:32,995 Let's fucking go. (V WHIMPERS) 1092 01:05:35,762 --> 01:05:37,560 Looking good, harry. 1093 01:05:47,682 --> 01:05:49,082 Hey. 1094 01:06:39,242 --> 01:06:41,962 Horchata, amigo, and make it fast. 1095 01:06:42,162 --> 01:06:43,994 I have a body in the trunk to bury. 1096 01:06:44,202 --> 01:06:45,522 Si, Señor. 1097 01:06:46,922 --> 01:06:49,835 It's pretty hot out here, right? 1098 01:06:50,042 --> 01:06:52,193 Are you hot? 1099 01:06:52,442 --> 01:06:54,434 I'm hot. 1100 01:06:54,642 --> 01:06:56,554 What d'ya say we get outta here? 1101 01:06:56,762 --> 01:06:59,231 I'll give you a discount. I'm good. 1102 01:06:59,442 --> 01:07:02,753 What's the matter? You don't find me sexy? 1103 01:07:02,962 --> 01:07:05,318 Get lost before I ruin you. 1104 01:07:13,602 --> 01:07:15,116 Tres dolares, por favor. 1105 01:07:24,442 --> 01:07:26,399 Thanks for the lift, asshole. 1106 01:07:26,642 --> 01:07:27,758 (TIRES SCREECHING) 1107 01:07:55,802 --> 01:08:00,194 Benjamins! There we go. 1108 01:08:00,402 --> 01:08:02,314 ♪ Benjamin, Benjamin, Benjamin... ♪ 1109 01:08:06,602 --> 01:08:08,639 ♪ Hey, Benjamin, Benjamin, Benjamin, Benjamin ♪ 1110 01:08:10,322 --> 01:08:12,200 Here we go. 1111 01:08:12,442 --> 01:08:13,273 (MAN LAUGHING) 1112 01:08:13,522 --> 01:08:15,559 MAN: ♪ oh, Benjamin ♪ 1113 01:08:15,762 --> 01:08:18,596 Benjamin's working! 1114 01:08:18,802 --> 01:08:20,839 (REPEATING "BENJAMIN") 1115 01:08:23,722 --> 01:08:27,762 We gotta make it rain tonight! Enough. Enough! 1116 01:08:31,322 --> 01:08:32,597 This is nothing. 1117 01:08:34,282 --> 01:08:37,719 Now stop fucking around. Sorry, boss. 1118 01:08:37,962 --> 01:08:40,557 We're gonna finish this tonight. 1119 01:08:44,802 --> 01:08:46,600 Let's go. 1120 01:09:15,402 --> 01:09:16,358 (TIRES SCREECH) 1121 01:09:18,642 --> 01:09:19,519 What are you doing? 1122 01:09:19,722 --> 01:09:21,475 Uh... (CLEARS THROAT) 1123 01:09:21,682 --> 01:09:22,877 I was looking for dunkin donuts. 1124 01:09:23,082 --> 01:09:24,436 That's in Santa Monica, buddy. 1125 01:09:24,682 --> 01:09:26,799 Oh, I'm in the wrong part of town, huh? 1126 01:09:27,002 --> 01:09:28,482 Step out of the car, will ya? 1127 01:09:31,402 --> 01:09:32,916 (SIGHS) 1128 01:09:35,122 --> 01:09:37,353 Okay, look, fellas, I'm just a delivery guy, huh? 1129 01:09:37,562 --> 01:09:39,599 I swear? Yours? 1130 01:09:42,522 --> 01:09:43,922 Good talking to you guys. 1131 01:09:44,122 --> 01:09:46,876 Oh, hey, any chance of you giving me a lift home? 1132 01:09:47,122 --> 01:09:49,717 Go. All right. All right. No problem. 1133 01:09:49,922 --> 01:09:51,356 Y'all have a nice... 1134 01:09:51,562 --> 01:09:52,757 Day. 1135 01:09:55,842 --> 01:09:57,720 Rocky, pop the trunk, will ya? 1136 01:09:57,962 --> 01:09:58,952 (LOCK BEEPS) 1137 01:10:00,962 --> 01:10:02,362 Whoa! We got a live one here. 1138 01:10:02,562 --> 01:10:05,122 What's it been, 30 this last year? 1139 01:10:05,322 --> 01:10:08,633 That's fucking sick. We'll run out soon if he keeps this up. 1140 01:10:08,842 --> 01:10:10,674 Nah, there's plenty of hookers out there. 1141 01:10:10,882 --> 01:10:12,839 That's what makes the world go round, man. Hey, guys, guys. 1142 01:10:13,042 --> 01:10:15,238 Check this out. 1143 01:10:15,482 --> 01:10:18,680 ♪ Look at me, I'm Sandra Dee ♪ 1144 01:10:18,882 --> 01:10:22,193 ♪ The head I give's worth more... ♪ 1145 01:10:22,442 --> 01:10:25,355 Sorry. Jesus. No respect for the dead, you. 1146 01:10:25,562 --> 01:10:27,793 Oh, come on, it's funny, bro. Oh, man. 1147 01:10:28,002 --> 01:10:29,436 I thought it was funny, whatever. 1148 01:10:29,642 --> 01:10:32,237 Sometimes you're funny, sometimes you're not funny. 1149 01:10:39,322 --> 01:10:40,961 They left. They're gone. 1150 01:10:42,842 --> 01:10:44,242 They put the money in the safe. 1151 01:10:44,442 --> 01:10:45,478 Did you see the combination? 1152 01:10:45,722 --> 01:10:47,156 (SCOFFS) Of course I didn't see it. 1153 01:10:47,362 --> 01:10:48,682 You didn't see... with all that shit in there? 1154 01:10:48,882 --> 01:10:50,282 We can get Quinn back and pay back the kid. 1155 01:10:50,482 --> 01:10:52,951 Wow, how do you know that? 1156 01:10:53,162 --> 01:10:54,835 How do you even know it's gonna be enough? 1157 01:10:55,042 --> 01:10:58,114 Look, I'm a drug dealer. It's gonna be a little bit harder. 1158 01:10:58,322 --> 01:11:00,041 A lot harder. 1159 01:11:00,242 --> 01:11:02,074 SIMON: Yeah, a lot harder. 1160 01:11:02,322 --> 01:11:05,679 Oh, don't look over here. 1161 01:11:09,602 --> 01:11:11,161 You! 1162 01:11:12,762 --> 01:11:14,037 FRANK: Go, go, go! 1163 01:11:27,482 --> 01:11:28,677 Shit. 1164 01:11:40,802 --> 01:11:41,758 (TIRES SCREECHING) 1165 01:11:41,962 --> 01:11:42,918 (MAN YELPS) 1166 01:11:50,402 --> 01:11:51,802 Safe. Safe. 1167 01:11:52,002 --> 01:11:54,119 Oh, my god. (GASPS) 1168 01:11:59,562 --> 01:12:01,235 (PANTING) 1169 01:12:07,762 --> 01:12:09,082 (WOMAN GROANING) 1170 01:12:16,962 --> 01:12:18,282 Harry? 1171 01:12:32,962 --> 01:12:34,112 V: Oh, you asshole! 1172 01:12:34,322 --> 01:12:35,312 Let's go, sweetheart. 1173 01:12:35,522 --> 01:12:36,638 Dom. 1174 01:12:38,042 --> 01:12:40,511 (V MOANING) Come on, sweetheart. 1175 01:12:40,722 --> 01:12:43,476 Hurry up, bitch. On your knees. 1176 01:12:43,682 --> 01:12:45,275 (V GROANING) 1177 01:12:47,442 --> 01:12:49,434 DOM: Do you have a gun on her? 1178 01:12:51,042 --> 01:12:52,795 I always knew you'd come back to me. 1179 01:12:58,402 --> 01:12:59,677 (V MOANING) 1180 01:13:05,202 --> 01:13:08,718 Oh, V. 1181 01:13:08,922 --> 01:13:11,039 Where did I go so wrong? 1182 01:13:11,282 --> 01:13:14,195 I pulled you off the street when you were 14 years old. 1183 01:13:15,802 --> 01:13:18,476 And you relished in it. 1184 01:13:18,682 --> 01:13:21,800 Money, power, attention. 1185 01:13:22,882 --> 01:13:24,635 You loved it. 1186 01:13:24,842 --> 01:13:26,993 Right, boys? Yeah, I agree. 1187 01:13:27,202 --> 01:13:30,912 I gave everything to you. 1188 01:13:31,122 --> 01:13:32,317 Save it. 1189 01:13:32,522 --> 01:13:34,753 And you betrayed me. 1190 01:13:35,882 --> 01:13:38,272 You ran off! 1191 01:13:38,482 --> 01:13:40,280 Without even a goodbye. 1192 01:13:41,682 --> 01:13:43,162 That hurt. 1193 01:13:43,362 --> 01:13:46,241 You cut me to the core. 1194 01:13:50,442 --> 01:13:52,593 You hurt my heart. 1195 01:13:54,842 --> 01:13:58,961 Your heart died the moment you were born, dom. 1196 01:13:59,202 --> 01:14:00,841 You didn't used to think so. 1197 01:14:03,442 --> 01:14:07,641 You used to say, "I love you, dom." 1198 01:14:10,562 --> 01:14:12,918 "Take me to the movies, dom." 1199 01:14:13,122 --> 01:14:14,795 "Let's go out and eat, dom." 1200 01:14:20,082 --> 01:14:21,436 (DOM SIGHS) 1201 01:14:26,002 --> 01:14:30,394 This is called Stockholm syndrome, asshole. 1202 01:14:30,602 --> 01:14:33,720 Why are you so ungrateful? 1203 01:14:33,922 --> 01:14:38,599 You served me to him on a silver platter. 1204 01:14:38,802 --> 01:14:42,716 Let's talk about loyalty. Let's talk about kindness. 1205 01:14:42,922 --> 01:14:44,993 Let's talk about ungrateful. 1206 01:14:47,282 --> 01:14:49,319 I'm loyal... 1207 01:14:49,522 --> 01:14:52,435 Except when those loyalties conflict. 1208 01:14:55,362 --> 01:14:59,481 You just stopped being a novelty. 1209 01:15:01,082 --> 01:15:02,835 Go to hell. 1210 01:15:09,202 --> 01:15:12,718 Oh, it's so good to have you back, V. 1211 01:15:14,802 --> 01:15:16,282 (SIGHS) 1212 01:15:20,522 --> 01:15:22,434 Take her away, boys, take her away. 1213 01:15:22,642 --> 01:15:25,202 Get up, bitch. (V GROANS) 1214 01:15:25,402 --> 01:15:26,722 Come on! 1215 01:15:28,442 --> 01:15:30,399 I'll see you later. 1216 01:15:36,202 --> 01:15:38,239 Are you gonna tell me how you ended up in the trunk, harry? 1217 01:15:38,442 --> 01:15:40,434 It's complicated. 1218 01:15:40,682 --> 01:15:43,356 What, you think that I'm too dumb to handle it, huh? 1219 01:15:43,602 --> 01:15:45,594 Of course not. 1220 01:15:45,802 --> 01:15:47,202 Jesus Christ! (HORNS HONKING) 1221 01:15:49,242 --> 01:15:51,199 Did you come back for me? 1222 01:15:51,442 --> 01:15:52,512 No. 1223 01:15:54,402 --> 01:15:55,472 Of course not. 1224 01:15:56,802 --> 01:15:58,555 She left you, didn't she? 1225 01:15:58,762 --> 01:16:00,401 Oh, my god, you guys ran off together 1226 01:16:00,602 --> 01:16:02,275 and then she got sick of you, right? 1227 01:16:02,482 --> 01:16:04,280 Will you please pull the car over? 1228 01:16:06,162 --> 01:16:07,482 She'd had it with you. 1229 01:16:07,682 --> 01:16:10,117 Just stop! 1230 01:16:10,322 --> 01:16:12,712 (SOBBING) What has she got that I don't got? 1231 01:16:12,962 --> 01:16:14,442 Pull the fucking car over, Sylvia! 1232 01:16:14,642 --> 01:16:16,235 No! It's not Sylvia anymore. 1233 01:16:16,442 --> 01:16:18,434 My name's London now. Oh, lay the fuck off! 1234 01:16:18,642 --> 01:16:20,952 You keep talking to me like that, I swear to god I'll crash this car 1235 01:16:21,162 --> 01:16:22,482 into a tree, okay, harry? 1236 01:16:24,722 --> 01:16:26,839 HARRY: Oh, you stupid... LONDON: What are you fucking doing? 1237 01:16:27,042 --> 01:16:28,840 HARRY: Pull the car over! 1238 01:16:29,042 --> 01:16:30,522 LONDON: Jesus, harry! 1239 01:16:34,082 --> 01:16:35,880 I'm sorry for what happened. 1240 01:16:36,082 --> 01:16:39,314 I didn't mean to cause you any pain. 1241 01:16:39,522 --> 01:16:43,198 Which part was not meant to cause me any pain? 1242 01:16:43,402 --> 01:16:45,394 Was it leaving me for her? 1243 01:16:45,602 --> 01:16:48,993 Or was it not caring enough about me to save me, too? 1244 01:16:49,202 --> 01:16:50,158 Both? 1245 01:16:51,602 --> 01:16:54,322 Well, I'm fine, okay? 1246 01:16:56,402 --> 01:16:58,234 Let me drive, please. 1247 01:16:58,442 --> 01:16:59,876 Why should I, harry? 1248 01:17:00,082 --> 01:17:02,722 Because V's in trouble. 1249 01:17:02,922 --> 01:17:05,756 Let that bitch rot. 1250 01:17:05,962 --> 01:17:06,952 For me? 1251 01:17:12,562 --> 01:17:14,235 Fine. 1252 01:17:14,482 --> 01:17:15,882 I'll drop you somewhere. 1253 01:17:16,082 --> 01:17:18,153 No, I'm gonna... I'm going with you. 1254 01:17:18,402 --> 01:17:20,155 No, you can't. 1255 01:17:20,402 --> 01:17:21,313 Why the hell not? 1256 01:17:21,522 --> 01:17:23,275 Because V's at cherry street. 1257 01:17:23,482 --> 01:17:24,882 What? 1258 01:17:25,082 --> 01:17:27,677 I'll drop you at a gas station and get you an Uber. 1259 01:17:27,882 --> 01:17:29,521 A gas station, an Uber? What are you... 1260 01:17:29,722 --> 01:17:31,520 oh, Sylvia, I don't have time for this shit. 1261 01:17:31,722 --> 01:17:34,999 It's London, all right? And, and, let me go with you. 1262 01:17:35,202 --> 01:17:36,921 I need to go with you. You can't. 1263 01:17:37,122 --> 01:17:38,442 What if you need my help? What if you need my help? 1264 01:17:38,642 --> 01:17:40,042 What if you need a getaway driver? 1265 01:17:40,242 --> 01:17:42,438 What if you need a getaway driver? Come on! 1266 01:17:42,642 --> 01:17:44,315 Please, harry, please. 1267 01:17:47,482 --> 01:17:49,314 All right. All right. 1268 01:17:56,762 --> 01:17:57,752 (GROANS) 1269 01:18:02,562 --> 01:18:04,554 Hello, V. 1270 01:18:04,762 --> 01:18:07,641 Welcome back to paradise. 1271 01:18:07,842 --> 01:18:10,152 Ivy. 1272 01:18:10,362 --> 01:18:11,876 (V MOANS) 1273 01:18:19,962 --> 01:18:21,316 Bad girl. 1274 01:18:24,922 --> 01:18:26,481 (MUSIC PLAYING) 1275 01:18:39,642 --> 01:18:41,361 75. 1276 01:18:41,562 --> 01:18:44,396 It's all there, man. 1277 01:18:44,602 --> 01:18:46,673 You sure about this? 1278 01:18:46,882 --> 01:18:49,841 Frank, I can buy 89 inch magnum HDTV 1279 01:18:50,042 --> 01:18:52,352 with a chromecast and led, and still got enough money 1280 01:18:52,562 --> 01:18:54,519 to get a new car with this. 1281 01:18:54,722 --> 01:18:55,633 You see this, man? 1282 01:18:55,842 --> 01:18:57,276 This is real gold. Yeah. 1283 01:18:57,482 --> 01:18:59,121 Look, I figure I'll sell some of these, 1284 01:18:59,322 --> 01:19:01,598 when we pay the kid... man, we'll be Scot free 1285 01:19:01,842 --> 01:19:03,481 with some extra money in our pocket. 1286 01:19:03,682 --> 01:19:06,800 Give that to dom, we'll be done with all this, man. 1287 01:19:07,002 --> 01:19:09,119 Did I ever tell you... did I ever tell you 1288 01:19:09,322 --> 01:19:10,278 that I love you, man? 1289 01:19:10,482 --> 01:19:11,359 That I love you? 1290 01:19:11,602 --> 01:19:12,922 I do. 1291 01:19:13,122 --> 01:19:15,159 You know, you creeping me out, man. 1292 01:19:15,362 --> 01:19:17,160 Let's go save Quinn. 1293 01:19:17,362 --> 01:19:18,955 Quinn, here we come! 1294 01:19:20,722 --> 01:19:21,997 Something for the road. 1295 01:19:23,402 --> 01:19:24,438 Wait. 1296 01:19:28,722 --> 01:19:30,156 It's go time, ladies. 1297 01:19:43,122 --> 01:19:44,078 (QUINN WHIMPERING) 1298 01:19:44,282 --> 01:19:46,035 MAN: Let's go! 1299 01:19:46,242 --> 01:19:47,881 (MUSIC PLAYING) 1300 01:19:50,802 --> 01:19:51,713 (QUINN WHIMPERING) 1301 01:19:55,802 --> 01:19:57,361 (CAR ENGINE STARTS) 1302 01:20:04,962 --> 01:20:06,476 Come on, frank, pick up. 1303 01:20:10,682 --> 01:20:12,036 We're here. 1304 01:20:23,122 --> 01:20:25,512 (INDISTINCT CHATTER) 1305 01:20:25,722 --> 01:20:26,917 Hey, muscles. 1306 01:20:27,122 --> 01:20:28,841 Long time, no see, harry. 1307 01:20:29,042 --> 01:20:30,442 Back for more? 1308 01:20:36,282 --> 01:20:38,558 (WOMEN SCREAMING) 1309 01:20:42,482 --> 01:20:43,393 (MAN GROANS) 1310 01:20:55,882 --> 01:20:57,202 (YELLING INDISTINCTLY) 1311 01:20:59,522 --> 01:21:01,673 (SCREAMING) 1312 01:21:01,882 --> 01:21:02,759 (YELLS IN NATIVE LANGUAGE) 1313 01:21:14,282 --> 01:21:15,921 Die, motherfucker! 1314 01:21:19,282 --> 01:21:20,557 (YELLS IN NATIVE LANGUAGE) 1315 01:21:24,202 --> 01:21:25,841 (GRUNTS) 1316 01:21:26,042 --> 01:21:27,442 (YELLS) 1317 01:21:41,042 --> 01:21:44,513 Bacon, I thought I told you to leave us the fuck alone. 1318 01:21:44,722 --> 01:21:46,441 Bacon can't come to the phone right now. 1319 01:21:46,642 --> 01:21:48,156 I doubt he ever will. 1320 01:21:49,922 --> 01:21:51,197 Huh. 1321 01:21:51,402 --> 01:21:53,394 You mind if I finish this last brushstroke? 1322 01:21:53,602 --> 01:21:55,275 Be my guest. 1323 01:21:55,482 --> 01:21:57,314 It's the most important one. 1324 01:22:01,002 --> 01:22:02,436 Little to the left, Hamish. 1325 01:22:05,042 --> 01:22:07,273 Don't shoot him. 1326 01:22:07,522 --> 01:22:08,751 He's just a boy. 1327 01:22:10,722 --> 01:22:12,839 Go ahead. Go ahead. 1328 01:22:17,002 --> 01:22:18,118 (SIGHS) 1329 01:22:18,322 --> 01:22:19,358 This might be it. 1330 01:22:19,562 --> 01:22:20,962 Might be my masterpiece. 1331 01:22:30,082 --> 01:22:32,039 Where is she? 1332 01:22:32,242 --> 01:22:33,517 Where do you think? 1333 01:22:33,762 --> 01:22:35,913 Harry the hand. Don't call me that. 1334 01:22:36,122 --> 01:22:37,761 Why not? 1335 01:22:37,962 --> 01:22:40,955 Best backhand north of the equator. 1336 01:22:41,162 --> 01:22:43,757 How many women did you put in the hospital with that backhand? 1337 01:22:43,962 --> 01:22:44,873 Enough. 1338 01:22:45,082 --> 01:22:48,314 Oh. Am I sensing remorse? 1339 01:22:50,002 --> 01:22:53,279 Even you should know we can't change the past. 1340 01:22:53,482 --> 01:22:55,519 We can't make it what we want it to be. 1341 01:22:55,722 --> 01:22:57,634 She would have loved to see you die. 1342 01:22:57,842 --> 01:22:59,162 (GRUNTS) 1343 01:23:00,602 --> 01:23:02,559 I'm not the bad guy. 1344 01:23:02,762 --> 01:23:04,594 Keep telling yourself that. 1345 01:23:08,242 --> 01:23:11,155 (MUSIC PLAYING) 1346 01:23:15,122 --> 01:23:16,920 (GASPS, SNIFFS) 1347 01:23:17,122 --> 01:23:18,681 Fuck, this is from mars, bro. 1348 01:23:18,882 --> 01:23:20,282 This is fucking not even earthly. 1349 01:23:23,042 --> 01:23:24,362 What's up, kids? 1350 01:23:24,602 --> 01:23:26,992 Oh, holy shit! 1351 01:23:27,202 --> 01:23:30,639 I feel like I'm looking at a ghost right now. 1352 01:23:30,842 --> 01:23:32,276 Lester. 1353 01:23:32,522 --> 01:23:35,401 Please take Quinn to the vault. Make sure she's safe. 1354 01:23:35,602 --> 01:23:37,480 With pleasure, Sir. (QUINN CRYING) 1355 01:23:37,682 --> 01:23:41,232 I gotta reunite with an old friend. 1356 01:23:41,442 --> 01:23:44,480 Hello, V. When did you get back into town? 1357 01:23:44,682 --> 01:23:46,241 You know, I really gotta call dom. 1358 01:23:46,442 --> 01:23:49,276 I gotta thank him for this... this unbelievable surprise. 1359 01:23:49,482 --> 01:23:51,394 Shit, this calls for a celebration. 1360 01:23:51,602 --> 01:23:52,672 Black Jesus. Yes. 1361 01:23:52,922 --> 01:23:55,312 Get the fucking mimosas out, baby! 1362 01:23:55,522 --> 01:23:57,320 (BOTH LAUGH) 1363 01:23:57,522 --> 01:23:59,241 Here, take a hit, break. 1364 01:23:59,442 --> 01:24:00,762 I'm good. 1365 01:24:03,322 --> 01:24:04,312 (SIGHS) 1366 01:24:04,562 --> 01:24:05,632 I insist. 1367 01:24:07,202 --> 01:24:09,034 You fucking serious? I'm dead serious. 1368 01:24:09,242 --> 01:24:11,234 This is a party, and I wanna celebrate. 1369 01:24:12,722 --> 01:24:13,792 There you go. 1370 01:24:14,002 --> 01:24:15,641 Knock yourself out, baby. 1371 01:24:15,842 --> 01:24:18,721 (LAUGHS) 1372 01:24:18,922 --> 01:24:21,153 (SIGHS) You like that? 1373 01:24:21,362 --> 01:24:22,637 Black Jesus gave this to me. 1374 01:24:22,842 --> 01:24:25,277 Yes! (LAUGHS) 1375 01:24:50,882 --> 01:24:53,442 What the fuck? Oh, my god. 1376 01:24:55,162 --> 01:24:58,519 Dom. Oh, Frankie. 1377 01:25:01,442 --> 01:25:04,560 Not the last person I wanted to see before I died. 1378 01:25:04,762 --> 01:25:07,322 But I guess it's not my lucky day. 1379 01:25:07,522 --> 01:25:08,797 (COUGHS) Dom, where is she? 1380 01:25:10,562 --> 01:25:12,121 You just missed her. 1381 01:25:12,322 --> 01:25:13,802 Guess it's not your lucky day, either. 1382 01:25:14,042 --> 01:25:16,159 (CHUCKLES WEAKLY) Dom, where's Quinn? 1383 01:25:16,362 --> 01:25:18,513 Where the fuck is she? 1384 01:25:20,122 --> 01:25:22,353 Long gone. (COUGHS) 1385 01:25:24,882 --> 01:25:26,032 Dom. 1386 01:25:27,522 --> 01:25:28,922 Dom! 1387 01:25:29,122 --> 01:25:30,795 Dom, where is Quinn? 1388 01:25:33,922 --> 01:25:36,039 Look, we gotta get out of here. We gotta go, come on. 1389 01:25:47,922 --> 01:25:49,959 Whoa, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1390 01:25:50,202 --> 01:25:51,921 Rick. Jesus. 1391 01:25:52,162 --> 01:25:54,313 What are you doing? Do you check your damn phone? 1392 01:25:54,522 --> 01:25:56,354 No. She's at the kid's! 1393 01:25:56,562 --> 01:25:59,157 What? Go look for yourself. 1394 01:25:59,362 --> 01:26:00,432 In the trunk, go look! 1395 01:26:00,642 --> 01:26:01,996 Holy shit. 1396 01:26:08,122 --> 01:26:09,954 Damn, Jennie. 1397 01:26:10,162 --> 01:26:12,233 Call me an ambulance! 1398 01:26:12,442 --> 01:26:14,274 Let's get Quinn. 1399 01:26:16,002 --> 01:26:18,722 Hey, hey, hey, wait a minute! Where you going? 1400 01:26:19,802 --> 01:26:21,282 In you go, love. 1401 01:26:22,922 --> 01:26:24,720 No! (LOCK CLICKS) 1402 01:26:28,722 --> 01:26:31,282 (THE KID WHISTLING) 1403 01:26:35,642 --> 01:26:37,474 Everything going all right in there? 1404 01:26:37,682 --> 01:26:39,401 See for yourself, Sir. 1405 01:26:40,602 --> 01:26:42,992 (CHUCKLES) 1406 01:26:43,202 --> 01:26:45,159 Excellent work, Lester. 1407 01:26:45,362 --> 01:26:46,876 Excellent work. 1408 01:26:53,642 --> 01:26:57,352 Oh, two beauties for the price of one. 1409 01:26:57,602 --> 01:27:00,071 Quinn, so good to finally meet you. 1410 01:27:01,442 --> 01:27:03,195 Let her go. 1411 01:27:05,042 --> 01:27:06,874 Now you. 1412 01:27:07,082 --> 01:27:08,641 Let's get started on you, V, shall we? 1413 01:27:10,242 --> 01:27:12,359 You will be my biggest conquest yet. 1414 01:27:12,562 --> 01:27:14,235 Fertelli's little pet. 1415 01:27:14,442 --> 01:27:16,832 He didn't want to part with you, you know. 1416 01:27:17,082 --> 01:27:18,596 Begged me not to take you. 1417 01:27:18,802 --> 01:27:20,077 Pathetic, really. 1418 01:27:20,282 --> 01:27:22,319 He offered me everyone else, 1419 01:27:22,522 --> 01:27:24,161 but all I wanted was you. 1420 01:27:25,642 --> 01:27:27,235 You're full of shit. 1421 01:27:27,442 --> 01:27:29,399 Hey, you know, believe what you want to believe, 1422 01:27:29,642 --> 01:27:31,679 but I assure you, 1423 01:27:31,882 --> 01:27:33,157 he didn't want to give you up. 1424 01:27:34,402 --> 01:27:35,961 He even tried to pay me off. 1425 01:27:38,242 --> 01:27:40,120 Oh, well. 1426 01:27:40,322 --> 01:27:41,517 Looks like we're back where we started from, 1427 01:27:41,722 --> 01:27:43,998 four years ago, huh? 1428 01:27:44,202 --> 01:27:46,080 With you tied up and me about to kill you. 1429 01:27:49,482 --> 01:27:50,598 If my memory serves me correct, 1430 01:27:50,802 --> 01:27:52,521 you were here... 1431 01:27:52,722 --> 01:27:54,315 And then you were there. 1432 01:27:56,082 --> 01:27:59,632 And then I never saw you again until... 1433 01:27:59,842 --> 01:28:00,992 Right now. 1434 01:28:02,722 --> 01:28:04,679 Oh, well. 1435 01:28:04,922 --> 01:28:07,517 Who to start with? 1436 01:28:07,762 --> 01:28:09,242 The untainted one... 1437 01:28:12,122 --> 01:28:13,636 Or the ruined one? 1438 01:28:16,442 --> 01:28:18,559 Hey, harry! What the fuck, man? 1439 01:28:18,762 --> 01:28:20,037 Just leaving me in the car? 1440 01:28:20,242 --> 01:28:22,313 What the fuck, am I chopped liver? 1441 01:28:22,562 --> 01:28:25,122 (SIGHS) Fuck. 1442 01:29:20,162 --> 01:29:21,994 FRANK: Simon, this way! Come on! 1443 01:29:24,922 --> 01:29:26,561 Oh, shit. 1444 01:29:29,122 --> 01:29:30,636 Jesus. 1445 01:29:30,882 --> 01:29:32,396 (GROANING) 1446 01:29:45,242 --> 01:29:46,915 THE KID: You have really got to resist a little less. 1447 01:29:47,122 --> 01:29:48,795 Do you see Quinn resisting this much? 1448 01:29:49,002 --> 01:29:52,279 I just don't know if this whole thing is gonna work out. 1449 01:29:52,482 --> 01:29:55,156 Don't worry, we're just gonna get a little snacky snack... 1450 01:29:55,362 --> 01:29:56,478 (GUN COCKS) (EXCLAIMS) 1451 01:29:56,682 --> 01:29:57,832 Gimme V. 1452 01:29:59,522 --> 01:30:01,559 THE KID: Hey, harry. 1453 01:30:01,762 --> 01:30:02,673 Yeah. 1454 01:30:10,562 --> 01:30:13,077 Now look at this, the gang is all here. 1455 01:30:13,282 --> 01:30:15,592 Now it's a fucking party! 1456 01:30:15,842 --> 01:30:16,912 Oh, frank, Simon, meet harry. 1457 01:30:17,122 --> 01:30:18,351 Harry, black Jesus. 1458 01:30:18,602 --> 01:30:20,719 Breaker. You all know Lester. 1459 01:30:20,922 --> 01:30:22,800 Oh, and Quinn. (CHUCKLES) 1460 01:30:23,002 --> 01:30:25,312 We have your money. 1461 01:30:25,562 --> 01:30:27,872 Now give me Quinn. 1462 01:30:28,082 --> 01:30:30,642 Your savior's here. Oh, um... 1463 01:30:30,842 --> 01:30:32,356 You know, it actually wasn't about the money, frank. 1464 01:30:32,562 --> 01:30:33,996 It never was. 1465 01:30:34,242 --> 01:30:36,802 75 grand is just a shit in the can to me, I must say. 1466 01:30:37,002 --> 01:30:39,153 I think it was your fascination with Quinn that just... 1467 01:30:39,362 --> 01:30:41,115 (SUCKS TEETH) Intrigued me. 1468 01:30:41,322 --> 01:30:42,802 But good for you, though, frank, 1469 01:30:43,042 --> 01:30:44,522 because I gotta tell you, buddy, 1470 01:30:44,722 --> 01:30:46,441 she is way outta your league. 1471 01:30:46,642 --> 01:30:48,474 Almost give V here a run for her money. 1472 01:30:48,682 --> 01:30:50,355 Then again, Quinn didn't try to kill me, 1473 01:30:50,562 --> 01:30:52,155 so then there's that. 1474 01:30:52,362 --> 01:30:54,831 You scumbag. We trusted you. 1475 01:30:55,042 --> 01:30:56,681 Never trust a hippie, frank. 1476 01:30:56,882 --> 01:30:58,521 Look, you're a piece of shit. 1477 01:30:58,762 --> 01:31:01,072 Is that any way to speak to your benefactor, Simon? 1478 01:31:01,282 --> 01:31:02,352 Look, I took care of you. 1479 01:31:02,602 --> 01:31:04,241 You already used that one up, Simon. 1480 01:31:04,442 --> 01:31:05,717 Tit for tat. 1481 01:31:05,922 --> 01:31:07,641 That's what I always say, and... 1482 01:31:07,842 --> 01:31:10,152 (BITES NOISILY) "Tit" sounds a lot nicer. 1483 01:31:10,402 --> 01:31:12,678 Mazel tov, motherfucker. Not so fast. 1484 01:31:12,882 --> 01:31:13,952 You know, I guess it doesn't really matter 1485 01:31:14,162 --> 01:31:15,482 how he dies, Lester. 1486 01:31:15,682 --> 01:31:17,196 I want his girlfriend to see, but beyond that, 1487 01:31:17,402 --> 01:31:18,472 I don't really care. 1488 01:31:32,482 --> 01:31:34,838 (YELLING INDISTINCTLY) 1489 01:31:36,642 --> 01:31:39,282 (ALL YELLING) 1490 01:31:48,802 --> 01:31:49,838 Let's go. 1491 01:31:53,202 --> 01:31:55,558 (GASPING) 1492 01:31:57,482 --> 01:31:58,916 (LAUGHS) 1493 01:32:11,322 --> 01:32:13,882 Cap his ass, Les. Go on and cap the little faggot. 1494 01:32:18,602 --> 01:32:22,801 (GASPING) 1495 01:32:27,522 --> 01:32:30,754 (BREAKER CHUCKLES) (GUNSHOT) 1496 01:32:30,962 --> 01:32:34,160 I think she's dead. (CHUCKLES) (GUNSHOTS) 1497 01:32:34,402 --> 01:32:35,631 What are you gonna do? 1498 01:32:38,282 --> 01:32:39,921 Fucking blast him, Lester. 1499 01:32:42,482 --> 01:32:43,677 (LAUGHS) 1500 01:32:50,802 --> 01:32:51,997 Simon! 1501 01:32:57,842 --> 01:32:59,322 Damn, the bitch is out. 1502 01:33:14,002 --> 01:33:15,959 Damn, frank! 1503 01:33:16,162 --> 01:33:19,075 You fucked up my plans, man. 1504 01:33:19,322 --> 01:33:20,836 Lester, blast this asshole in the face. 1505 01:33:22,442 --> 01:33:23,671 Les... 1506 01:33:25,442 --> 01:33:26,558 (SIGHS) 1507 01:33:28,082 --> 01:33:31,553 Fuck, you killed Lester, you fucking bastard! 1508 01:33:31,762 --> 01:33:34,800 (LAUGHS) 1509 01:33:40,562 --> 01:33:43,396 Now who'll make me my fucking tea? 1510 01:33:43,602 --> 01:33:45,833 Is there nothing in this world that you care about? 1511 01:33:48,082 --> 01:33:49,801 It's just a game, frank. 1512 01:33:50,002 --> 01:33:51,118 Not even your own life? 1513 01:33:53,042 --> 01:33:54,920 You live, you die. 1514 01:33:55,122 --> 01:33:56,442 Collect treasures along the way. 1515 01:33:58,682 --> 01:34:00,401 It's a meaningless fucking game. 1516 01:34:07,642 --> 01:34:08,917 You gonna shoot me, frank? 1517 01:34:10,842 --> 01:34:12,799 'Cause I might just beat you to the punch. 1518 01:34:15,122 --> 01:34:16,795 Well, then I'll shoot you, you fuck... 1519 01:34:33,122 --> 01:34:34,033 Quinn. 1520 01:34:35,162 --> 01:34:36,960 Quinn! 1521 01:34:37,162 --> 01:34:38,357 (THUD) 1522 01:34:40,802 --> 01:34:42,316 (DOOR UNLOCKS) 1523 01:34:46,642 --> 01:34:49,237 Quinn. Oh, my god. 1524 01:34:49,442 --> 01:34:50,637 Quinn. 1525 01:35:00,882 --> 01:35:03,351 SIMON: Ooh, hoo, hoo! 1526 01:35:03,562 --> 01:35:05,315 What do we got here? 1527 01:35:06,762 --> 01:35:08,401 What's going on, snowflake? 1528 01:35:09,482 --> 01:35:10,962 Hey. 1529 01:35:11,162 --> 01:35:13,040 Think we should get out of here before the cops come. 1530 01:35:13,242 --> 01:35:15,313 And look, okay, if you still don't want to be with me, 1531 01:35:15,562 --> 01:35:17,360 when we get back, and all that stuff that you said... 1532 01:35:17,602 --> 01:35:18,479 frank. What? 1533 01:35:18,682 --> 01:35:20,116 Shut up. 1534 01:35:24,042 --> 01:35:25,795 I got something to wake you up. 1535 01:35:27,202 --> 01:35:28,875 Wakey wakey! 1536 01:35:32,162 --> 01:35:33,198 (CHUCKLES) 1537 01:35:38,722 --> 01:35:41,317 Ooh! Take it easy. 1538 01:35:43,522 --> 01:35:45,957 I love you okay. 1539 01:35:48,162 --> 01:35:49,516 Harry's gone. 1540 01:35:51,282 --> 01:35:52,716 He's gone, you know? 1541 01:35:55,282 --> 01:35:57,080 Yeah, maybe I'm better off, you know? 1542 01:36:01,722 --> 01:36:03,042 What's in the box? 1543 01:36:08,842 --> 01:36:11,198 (CHUCKLES) 1544 01:36:11,402 --> 01:36:13,997 Oh, my god. That's what I'm talking about. 1545 01:36:24,082 --> 01:36:25,914 Yo, romeo. Hey. 1546 01:36:26,122 --> 01:36:27,476 What's going on, man? 1547 01:36:27,682 --> 01:36:29,401 Well, I think, we're gonna get outta here, 1548 01:36:29,602 --> 01:36:31,912 get outta town, go down to Mexico or something. 1549 01:36:32,122 --> 01:36:33,522 We haven't decided yet. 1550 01:36:33,762 --> 01:36:35,242 You know, go take that convertible, all right? 1551 01:36:35,442 --> 01:36:36,842 It's just brought nothing but bad luck. 1552 01:36:37,042 --> 01:36:38,795 Okay. It's in here somewhere. 1553 01:36:39,002 --> 01:36:41,722 Here you go. Just take that, all right? 1554 01:36:41,922 --> 01:36:43,754 Here. Great. 1555 01:36:43,962 --> 01:36:45,362 Hey, but what about the money? 1556 01:36:46,722 --> 01:36:48,156 You keep it. 1557 01:36:48,402 --> 01:36:50,917 I got everything I need right here. 1558 01:36:51,122 --> 01:36:53,353 Say, man, what is this, a john Hughes movie? 1559 01:36:53,562 --> 01:36:55,872 "I'm just a girl, standing in front of a boy, 1560 01:36:56,122 --> 01:36:58,637 asking him to love her." (CHUCKLES) 1561 01:36:58,842 --> 01:37:00,515 You know that's roger Mitchell, right? 1562 01:37:00,722 --> 01:37:03,920 Hey, man, that's why we're friends, frank. 1563 01:37:04,122 --> 01:37:05,078 That is why we're friends. 1564 01:37:05,282 --> 01:37:07,478 Thank you. Yeah. 1565 01:37:07,682 --> 01:37:10,481 Hey, take care of this guy. He's a big, fluffy teddy bear. 1566 01:37:11,762 --> 01:37:14,152 Are you ready? Yes. 1567 01:37:15,762 --> 01:37:16,957 Let's get outta here. 1568 01:37:19,242 --> 01:37:21,996 My lady, care for a ride? 1569 01:37:22,202 --> 01:37:24,478 I got room for two in the old Simonmobile. 1570 01:37:24,682 --> 01:37:26,639 Damn straight, you sexy beast. 1571 01:37:26,842 --> 01:37:28,117 (CHUCKLES) 1572 01:37:28,362 --> 01:37:30,274 Ever done it in the back seat? Oh. 1573 01:37:30,482 --> 01:37:32,633 (DISTANT SIRENS WAIL) 1574 01:37:38,722 --> 01:37:39,951 QUINN: One thing, frank. 1575 01:37:40,202 --> 01:37:41,397 Why'd you have to give him all the money? 1576 01:37:41,602 --> 01:37:44,640 FRANK: Yeah, that was stupid. 1577 01:37:44,842 --> 01:37:47,721 (MUSIC PLAYING) 1577 01:37:48,305 --> 01:37:54,236 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 110035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.