All language subtitles for Scorpion - 04x02 - More Extinction.DIMENSION.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,666 WALTER: Previously on Scorpion... 2 00:00:02,667 --> 00:00:05,316 Methane has begun to escape into the atmosphere. 3 00:00:05,317 --> 00:00:08,252 In 30 days, half of life on Earth is gone. 4 00:00:08,253 --> 00:00:10,486 In 90, all of it. 5 00:00:10,488 --> 00:00:11,521 I'll ankle Collins to me. 6 00:00:11,523 --> 00:00:13,389 He gets more than 25 feet from my side, 7 00:00:13,391 --> 00:00:14,757 he gets 50,000 volts. 8 00:00:14,759 --> 00:00:16,058 (electric buzzing) (exclaims, grunts) 9 00:00:16,060 --> 00:00:17,360 If things go sideways, 10 00:00:17,362 --> 00:00:18,594 It'll be your ass on the line. 11 00:00:18,596 --> 00:00:20,029 PANNS is our marital creed. 12 00:00:20,031 --> 00:00:21,297 "SCABOBI"? 13 00:00:21,299 --> 00:00:22,498 It stands for "Steady Calm Attitude 14 00:00:22,500 --> 00:00:24,133 Brings Optimal Bliss Inherently." 15 00:00:24,135 --> 00:00:25,401 Today I read my own obituary. 16 00:00:25,403 --> 00:00:27,069 And the thing that hit the most 17 00:00:27,071 --> 00:00:28,905 was that it didn't even mention Megan. 18 00:00:28,907 --> 00:00:30,973 I-I lost my-my wedding ring. 19 00:00:30,975 --> 00:00:33,409 Sly, it is a Band-Aid. I will get you another. 20 00:00:33,411 --> 00:00:35,044 Paige is like fruit punch. 21 00:00:35,046 --> 00:00:36,312 And your brain 22 00:00:36,314 --> 00:00:39,348 is like a Ferrari engine. 23 00:00:39,350 --> 00:00:41,050 As the founder of Scorpion, 24 00:00:41,052 --> 00:00:43,586 I don't really need to check with anyone. 25 00:00:43,588 --> 00:00:44,587 Appreciate the candor. 26 00:00:44,589 --> 00:00:46,322 WALTER: Collins got Toby. Pull. 27 00:00:46,324 --> 00:00:47,190 (grunts and groans) 28 00:00:47,192 --> 00:00:49,025 You pulled me out? 29 00:00:49,027 --> 00:00:51,527 Methane geysers, hundreds of them. 30 00:00:51,529 --> 00:00:53,462 This will start warming the Earth's atmosphere 31 00:00:53,464 --> 00:00:54,797 within hours and then... 32 00:00:54,799 --> 00:00:56,666 Mass extinction. 33 00:00:58,269 --> 00:01:00,069 CARSON (over phone): No way our government can mobilize those resources 34 00:01:00,071 --> 00:01:01,704 to the Arctic in that time frame. 35 00:01:01,706 --> 00:01:03,639 I don't care how much red tape's involved, Carson. 36 00:01:03,641 --> 00:01:07,376 We've got tons of ice-gas shooting through the atmosphere. 37 00:01:07,378 --> 00:01:08,911 It's gonna bake us all to bits. 38 00:01:08,913 --> 00:01:11,981 That is almost entirely inaccurate. 39 00:01:11,983 --> 00:01:13,549 We have methane escaping ice fissures, 40 00:01:13,551 --> 00:01:15,284 and it's getting trapped in the atmosphere. 41 00:01:15,286 --> 00:01:17,553 Now, the "bake us to bits" part is correct. 42 00:01:17,555 --> 00:01:20,923 Well, Mr. O'Brien, satellite imagery has made us aware 43 00:01:20,925 --> 00:01:23,359 of a potential geological event in the region, 44 00:01:23,361 --> 00:01:24,427 it's just... 45 00:01:24,429 --> 00:01:26,429 Not a geological event, an extinction event. 46 00:01:26,431 --> 00:01:28,331 And there's nothing "potential" about it. 47 00:01:28,333 --> 00:01:30,366 Now, if we don't get some government support 48 00:01:30,368 --> 00:01:32,535 to plug those leaks within three hours, 49 00:01:32,537 --> 00:01:33,536 enough methane will have escaped 50 00:01:33,538 --> 00:01:35,037 to permanently heat the atmosphere 51 00:01:35,039 --> 00:01:37,607 and end human life in 90 days tops. 52 00:01:37,609 --> 00:01:39,075 So we're gonna need three dozen pieces 53 00:01:39,077 --> 00:01:40,142 of heavy construction machinery, 54 00:01:40,144 --> 00:01:41,611 and we'll need 50 workers-- no, no, no-- 55 00:01:41,613 --> 00:01:43,246 make that 60 workers. 56 00:01:43,248 --> 00:01:46,048 Mr. O'Brien, there is no way our government can mobilize 57 00:01:46,050 --> 00:01:48,918 those resources to the Arctic in that time frame. 58 00:01:48,920 --> 00:01:50,853 Not to mention, our top scientists 59 00:01:50,855 --> 00:01:53,322 have yet to determine how much of a threat, if any, 60 00:01:53,324 --> 00:01:54,757 this methane leak is. 61 00:01:54,759 --> 00:01:57,260 Your top scientists are all with me in Norway. 62 00:01:57,262 --> 00:01:59,195 (phone clicks) Idiot. 63 00:01:59,197 --> 00:02:00,630 We're on our own. 64 00:02:00,632 --> 00:02:03,332 Nice. Fight the man. 65 00:02:03,334 --> 00:02:04,767 (tires screech) 66 00:02:04,769 --> 00:02:06,869 Why are we stopping here? 67 00:02:06,871 --> 00:02:09,005 CABE: We're far enough from the methane to be safe, 68 00:02:09,007 --> 00:02:10,072 and I'm not just gonna 69 00:02:10,074 --> 00:02:12,642 drive around blind until we have a plan. 70 00:02:12,644 --> 00:02:15,211 Walt's got a plan, we're just a few dozen payloaders short. 71 00:02:15,213 --> 00:02:17,580 How are we gonna stuff up all those fissures at once? 72 00:02:17,582 --> 00:02:19,382 (high-pitched whirring) 73 00:02:19,384 --> 00:02:21,284 What's that noise? 74 00:02:21,286 --> 00:02:22,551 (helicopter blades whirring) 75 00:02:28,526 --> 00:02:30,326 I've seen classified photos 76 00:02:30,328 --> 00:02:31,927 of that beast in Homeland briefings. 77 00:02:31,929 --> 00:02:34,130 That's the Russian X-138. 78 00:02:34,132 --> 00:02:38,301 The fastest military helicopter on Earth. 79 00:02:38,303 --> 00:02:42,305 That is how we're gonna save the Earth. 80 00:02:42,307 --> 00:02:44,206 We just need to steal it. 81 00:02:44,208 --> 00:02:45,808 I'm not sure all the methane's out of Walt's bloodstream. 82 00:02:45,810 --> 00:02:47,410 I assure you, I am lucid. 83 00:02:47,412 --> 00:02:49,011 Now, right now, what is our number one problem? 84 00:02:49,013 --> 00:02:51,180 I'm being forced to work with a man who tried to murder me. 85 00:02:51,182 --> 00:02:53,349 Eh, I saved your life today, I'd say we're back to zero. 86 00:02:53,351 --> 00:02:56,152 Our number one problem is how to quickly and efficiently 87 00:02:56,154 --> 00:02:57,820 cork up the methane fissures. 88 00:02:57,822 --> 00:02:59,155 Exactly. We're gonna use the helicopter 89 00:02:59,157 --> 00:03:00,823 as our cork dispenser, we're gonna seed the clouds 90 00:03:00,825 --> 00:03:02,758 above the fissures to make it snow. 91 00:03:02,760 --> 00:03:05,594 Snow falls into the fissures, partially clogging them up... 92 00:03:05,596 --> 00:03:06,829 Temperature starts decreasing... 93 00:03:06,831 --> 00:03:08,230 Snow turns to ice... 94 00:03:08,232 --> 00:03:09,699 Totally sealing the fissures... 95 00:03:09,701 --> 00:03:10,933 Completely stopping the methane release, 96 00:03:10,935 --> 00:03:12,101 the heating of the atmosphere... 97 00:03:12,103 --> 00:03:14,003 And the extinction event. 98 00:03:14,005 --> 00:03:15,705 Government sends a team to pump 99 00:03:15,707 --> 00:03:18,174 methane-eating bacteria under the ice. 100 00:03:18,176 --> 00:03:19,775 No more worries. The problem is, 101 00:03:19,777 --> 00:03:21,777 is that chopper is most likely headed back 102 00:03:21,779 --> 00:03:24,180 over the Russian border a few miles from here. 103 00:03:24,182 --> 00:03:25,548 So we have to cross a border? 104 00:03:25,550 --> 00:03:27,183 And steal a military helicopter. 105 00:03:27,185 --> 00:03:28,517 It's not like we can borrow it from the Russians. 106 00:03:28,519 --> 00:03:30,553 There isn't a lot of trust between our countries. 107 00:03:30,555 --> 00:03:32,054 Copter was heading northeast. 108 00:03:32,056 --> 00:03:34,390 Most of this border up here is unprotected. 109 00:03:34,392 --> 00:03:35,825 Why don't we drive in that direction 110 00:03:35,827 --> 00:03:38,627 and see if we can't find where it went? 111 00:03:42,200 --> 00:03:43,599 CABE: Copy that. 112 00:03:43,601 --> 00:03:45,134 (phone clicks) 113 00:03:45,136 --> 00:03:47,269 CIA has a dossier on this place. 114 00:03:47,271 --> 00:03:48,537 It's a luxury spa retreat 115 00:03:48,539 --> 00:03:51,040 for top Russian military, their families and friends. 116 00:03:51,042 --> 00:03:52,408 Military? 117 00:03:52,410 --> 00:03:53,709 Place is full of top brass 118 00:03:53,711 --> 00:03:55,244 who carry their weapons at all times. 119 00:03:55,246 --> 00:03:57,213 Okay, what else did they tell you was in the facility? 120 00:03:57,215 --> 00:03:59,482 It's Lifestyles of the Rich and Famous in there. 121 00:03:59,484 --> 00:04:01,650 The big shots go there for saltwater pools, 122 00:04:01,652 --> 00:04:03,486 exercise studios, the works. 123 00:04:03,488 --> 00:04:04,620 Perfect. 124 00:04:04,622 --> 00:04:05,688 Why, are you thinking of a getting a facial? 125 00:04:05,690 --> 00:04:06,889 No. To seed the clouds, 126 00:04:06,891 --> 00:04:08,391 we'll need silver iodide. 127 00:04:08,393 --> 00:04:10,626 Since we don't have it, we will make it. 128 00:04:10,628 --> 00:04:11,827 We combine potassium iodide... 129 00:04:11,829 --> 00:04:14,830 Which is used as a decontaminant in saltwater pools. 130 00:04:14,832 --> 00:04:16,098 ...with silver nitrate. 131 00:04:16,100 --> 00:04:17,767 Found in the backs of mirrors to keep them reflective. 132 00:04:17,769 --> 00:04:19,135 But we'll need the helicopter to seed the clouds. 133 00:04:19,137 --> 00:04:20,436 It's still running with a pilot at the ready, 134 00:04:20,438 --> 00:04:22,371 it seems like someone's gonna use it any minute. 135 00:04:22,373 --> 00:04:23,506 CABE: They're using military assets 136 00:04:23,508 --> 00:04:25,474 to fly around from the local bases. 137 00:04:25,476 --> 00:04:27,309 But even if we get our hands on it, who's gonna fly the thing? 138 00:04:27,311 --> 00:04:29,512 I can fly the copter. 139 00:04:29,514 --> 00:04:31,213 Pilot's license, remember? 140 00:04:31,215 --> 00:04:33,382 Oh, yeah, last time you flew us somewhere, we crashed. 141 00:04:33,384 --> 00:04:35,384 PANNS. 142 00:04:35,386 --> 00:04:38,120 No disparaging of ideas. 143 00:04:38,122 --> 00:04:40,556 First N. 144 00:04:40,558 --> 00:04:42,091 SYLVESTER: We got to delay whoever's using 145 00:04:42,093 --> 00:04:43,859 the whirlybird next, so it's still there 146 00:04:43,861 --> 00:04:46,295 after we pilfer all the chemicals we need. 147 00:04:46,297 --> 00:04:48,764 I speak fluent Russian, guys. 148 00:04:48,766 --> 00:04:51,300 I can get us past that front desk. 149 00:04:51,302 --> 00:04:54,870 I'm just gonna need, uh, that metal pen 150 00:04:54,872 --> 00:04:57,807 that you used to take notes on my research in prison. 151 00:04:57,809 --> 00:05:00,843 Cabe, I'll need you to follow some very simple instructions, 152 00:05:00,845 --> 00:05:03,746 and Happy, I'll need you to be my wife. 153 00:05:03,748 --> 00:05:05,714 Come on, Toby. 154 00:05:05,716 --> 00:05:08,818 I'm, like, the only one here she hasn't been married to. 155 00:05:08,820 --> 00:05:10,019 (Collins chuckles) Hey! 156 00:05:10,021 --> 00:05:12,354 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, settle down. 157 00:05:12,356 --> 00:05:14,657 Hey, it was a joke. A joke. 158 00:05:16,627 --> 00:05:19,995 Okay. Let's get to work. 159 00:05:23,501 --> 00:05:25,701 (soft piano music playing) 160 00:05:27,672 --> 00:05:29,572 (Collins speaking Russian) 161 00:05:31,776 --> 00:05:34,410 (speaking Russian) 162 00:05:42,920 --> 00:05:44,153 (typing) 163 00:06:03,508 --> 00:06:05,107 Cabe, one large step back. 25 feet. 164 00:06:05,109 --> 00:06:07,109 (electric buzzing) (exclaims, grunts) 165 00:06:08,145 --> 00:06:09,512 HAPPY: Uh, coast is clear. 166 00:06:18,322 --> 00:06:19,622 (clerk grunting) 167 00:06:23,194 --> 00:06:25,628 I'm fine. I'm fine, thanks. 168 00:06:27,665 --> 00:06:30,232 Sorry, man. (muffled shouting) 169 00:06:30,234 --> 00:06:32,735 Here, this must be the helicopter manifest. 170 00:06:32,737 --> 00:06:34,670 Yeah. What-what was it 171 00:06:34,672 --> 00:06:36,405 that gave it away, was it the little picture 172 00:06:36,407 --> 00:06:39,174 of the helicopter? 173 00:06:39,176 --> 00:06:40,809 Sorry. 174 00:06:40,811 --> 00:06:41,810 My bad. 175 00:06:41,812 --> 00:06:43,479 Therapy is a marathon, not a sprint. 176 00:06:43,481 --> 00:06:46,181 Just shut up and read the schedule, please, Collins. 177 00:06:46,183 --> 00:06:48,717 COLLINS: It says General Victor Andropov 178 00:06:48,719 --> 00:06:51,120 is scheduled to fly out in 22 minutes, 179 00:06:51,122 --> 00:06:54,456 right after his seaweed treatment at the spa. 180 00:06:54,458 --> 00:06:56,959 Spa, okay, so we don't let him leave the spa. 181 00:06:56,961 --> 00:06:59,495 Uh, Cabe and Collins, handle that, 182 00:06:59,497 --> 00:07:02,064 Happy, Sly, Toby, uh, get to the pool maintenance 183 00:07:02,066 --> 00:07:03,866 and grab blocks of potassium iodide, 184 00:07:03,868 --> 00:07:05,434 and, uh, Paige and I will grab 185 00:07:05,436 --> 00:07:06,735 a bucket of ice scrapers 186 00:07:06,737 --> 00:07:07,903 that I saw from outside, 187 00:07:07,905 --> 00:07:09,905 and then get the silver nitrate from some mirrors. 188 00:07:09,907 --> 00:07:11,073 Look at the exercise room. 189 00:07:11,075 --> 00:07:12,374 Entire ceiling is covered in mirrors. 190 00:07:12,376 --> 00:07:13,776 TOBY: So was our hotel room 191 00:07:13,778 --> 00:07:16,045 in Santa Barbara, but somehow, we're in the Arctic. 192 00:07:16,047 --> 00:07:17,246 We don't pull this off, 193 00:07:17,248 --> 00:07:19,114 your honeymoon will be postponed forever 194 00:07:19,116 --> 00:07:21,784 and we'll all die before your one month anniversary, 195 00:07:21,786 --> 00:07:22,851 so hands in. 196 00:07:22,853 --> 00:07:24,053 Huh? Hands in. 197 00:07:24,055 --> 00:07:25,788 It's a sports thing. 198 00:07:25,790 --> 00:07:27,256 You put your hands in a circle 199 00:07:27,258 --> 00:07:29,124 to get psyched up for the big game. 200 00:07:29,126 --> 00:07:31,760 Now, the whole world is counting on us. 201 00:07:31,762 --> 00:07:33,062 Now, hands in. 202 00:07:35,199 --> 00:07:36,298 All right, Scorpion, 203 00:07:36,300 --> 00:07:37,566 on three, ready? Ready. 204 00:07:37,568 --> 00:07:38,834 One... Sorry, Collins. 205 00:07:38,836 --> 00:07:40,069 Team members only. 206 00:07:40,071 --> 00:07:41,170 CABE: Two... 207 00:07:41,172 --> 00:07:42,605 When was the last time everybody washed up? 208 00:07:42,607 --> 00:07:43,561 Three. 209 00:07:43,585 --> 00:07:45,187 We wasted three seconds. Let's go. 210 00:07:50,915 --> 00:07:53,616 You got to be kidding me. 211 00:07:56,854 --> 00:07:59,788 (quietly): Go Scorpion. 212 00:07:59,790 --> 00:08:01,390 Cabe? 213 00:08:01,392 --> 00:08:05,392 ♪ Scorpion 4x02 ♪ More Extinction Original Air Date on October 2, 2016 214 00:08:05,393 --> 00:08:12,293 == sync, corrected by elderman == @elder_man 215 00:08:14,791 --> 00:08:17,291 (speaking Russian) 216 00:08:17,293 --> 00:08:19,493 (dance music playing) 217 00:08:28,504 --> 00:08:29,804 (Paige grunts) 218 00:08:29,806 --> 00:08:32,506 If I knew there'd be this much vent infiltration 219 00:08:32,508 --> 00:08:35,743 when I took this Scorpion job, I might've reconsidered. 220 00:08:35,745 --> 00:08:37,745 Oh, yeah. Here is good. 221 00:08:37,747 --> 00:08:40,982 Yeah. That music should be loud enough 222 00:08:40,984 --> 00:08:42,783 to cover the sound of our scraping. 223 00:08:42,785 --> 00:08:43,951 Okay. 224 00:08:43,953 --> 00:08:45,052 (music continues playing) 225 00:08:45,054 --> 00:08:46,053 (groans) 226 00:08:46,055 --> 00:08:48,456 What is it? 227 00:08:48,458 --> 00:08:51,192 Nothing, it's just the, uh, the music. 228 00:08:51,194 --> 00:08:52,727 It's quite, it's inefficient. 229 00:08:52,729 --> 00:08:54,695 Isn't it? I mean, if calisthenics 230 00:08:54,697 --> 00:08:57,565 is the goal, 231 00:08:57,567 --> 00:09:00,735 you'd get the same result without the blaring soundtrack. 232 00:09:00,737 --> 00:09:03,070 Music makes it more fun. 233 00:09:03,072 --> 00:09:04,572 Not for the inner ear. 234 00:09:04,574 --> 00:09:06,173 Sensorineural hearing loss 235 00:09:06,175 --> 00:09:07,875 is no laughing matter. 236 00:09:07,877 --> 00:09:11,479 Well, music is not an intellectual matter. 237 00:09:11,481 --> 00:09:12,947 Some things exist 238 00:09:12,949 --> 00:09:14,849 just to be enjoyed, Walter. 239 00:09:14,851 --> 00:09:18,185 Not everything's constantly cerebral, you know? 240 00:09:19,389 --> 00:09:21,889 Well, an increase in the amount of cerebral activity 241 00:09:21,891 --> 00:09:23,691 would be a boon to general society. 242 00:09:24,727 --> 00:09:27,495 Of course, yeah, it's just a... an observation. 243 00:09:27,497 --> 00:09:28,796 Let's continue 244 00:09:28,798 --> 00:09:30,898 with the collection of the silver nitrate. 245 00:09:30,900 --> 00:09:32,500 (scraping) 246 00:09:32,502 --> 00:09:34,068 You know, fun fact about silver nitrate. 247 00:09:34,070 --> 00:09:37,271 It's actually used for certain eye treatments. 248 00:09:38,708 --> 00:09:42,443 It's not that fun of a fact, actually. 249 00:09:46,683 --> 00:09:48,816 COLLINS: Oh, he's a big old slab 250 00:09:48,818 --> 00:09:51,852 of Acipenser gueldenstaedtii. 251 00:09:54,323 --> 00:09:56,857 The scientific classification of Russian sturgeon. 252 00:09:56,859 --> 00:09:59,827 Shut up. I don't want to hear it. 253 00:10:02,732 --> 00:10:04,165 Hey. Showtime. 254 00:10:04,167 --> 00:10:05,833 Put this on. 255 00:10:05,835 --> 00:10:07,501 A "please" would be nice. 256 00:10:07,503 --> 00:10:08,769 Yeah, so would a cold beer 257 00:10:08,771 --> 00:10:09,970 and a warm showgirl, 258 00:10:09,972 --> 00:10:11,672 and you're not getting any of those either. 259 00:10:11,674 --> 00:10:12,873 Grab that hot wax. 260 00:10:12,875 --> 00:10:14,341 We're gonna need it. 261 00:10:14,343 --> 00:10:18,679 The funny thing, Agent, is that criminals and law enforcement 262 00:10:18,681 --> 00:10:20,014 aren't all that different. 263 00:10:20,016 --> 00:10:22,817 Both highly intelligent. 264 00:10:22,819 --> 00:10:24,251 Both risk-takers. 265 00:10:24,253 --> 00:10:26,821 Yeah, but a criminal does it for himself. 266 00:10:26,823 --> 00:10:28,789 Cops do it for others. 267 00:10:28,791 --> 00:10:30,725 That's the rub. 268 00:10:30,727 --> 00:10:32,660 I'm working on it. 269 00:10:32,662 --> 00:10:34,929 I'm desperately hoping to switch up 270 00:10:34,931 --> 00:10:40,067 my 51% bad with my 49% good. 271 00:10:40,069 --> 00:10:42,803 I would really love to make that two percent leap. 272 00:10:42,805 --> 00:10:46,507 Well, for right now, concentrate 100% on the job. 273 00:10:46,509 --> 00:10:48,542 Get into character. 274 00:10:53,916 --> 00:10:56,117 (speaking Russian) 275 00:11:01,791 --> 00:11:03,591 (speaks Russian) 276 00:11:27,316 --> 00:11:28,783 You've got to be kidding me. 277 00:11:28,785 --> 00:11:30,117 It's empty. 278 00:11:30,119 --> 00:11:31,986 They're out of potassium iodide. 279 00:11:31,988 --> 00:11:33,721 Uh, they must be in between orders. 280 00:11:33,723 --> 00:11:35,122 That means we're in between a rock and a hard place. 281 00:11:35,124 --> 00:11:36,991 No potassium iodide means we can't seed the clouds, 282 00:11:36,993 --> 00:11:38,526 make it snow and seal those methane fissures. 283 00:11:38,528 --> 00:11:42,429 And all life ends, save for some gross insects. 284 00:11:42,431 --> 00:11:43,998 The bugs haven't won yet. 285 00:11:44,000 --> 00:11:45,633 We've got all the potassium iodide we'd need. 286 00:11:45,635 --> 00:11:46,767 It's just been dissolved 287 00:11:46,769 --> 00:11:49,703 in over 26,000 gallons of water right above our heads. 288 00:11:49,705 --> 00:11:51,705 And in order to get salt from salt water, you need to boil it, 289 00:11:51,707 --> 00:11:53,374 and I don't think they make a pot big enough 290 00:11:53,376 --> 00:11:54,678 to hold a whole pool's worth of water! 291 00:11:54,679 --> 00:11:55,374 HAPPY: Ah, right here. 292 00:11:55,378 --> 00:11:57,344 These pipes are hot. 293 00:11:57,346 --> 00:11:58,813 Must be headed into the steam room. 294 00:11:58,815 --> 00:12:01,849 I can drain the pool water and redirect it into these pipes. 295 00:12:01,851 --> 00:12:03,551 We crank the heat, vent the steam, 296 00:12:03,553 --> 00:12:05,119 and all that's left in the catch basin 297 00:12:05,121 --> 00:12:06,987 is potassium iodide residue. 298 00:12:06,989 --> 00:12:08,422 That works. My girl is brilliant! 299 00:12:08,424 --> 00:12:10,124 Except how do we protect the swimmers? 300 00:12:10,126 --> 00:12:12,459 We drain the pool, we create a suction 301 00:12:12,461 --> 00:12:14,628 that could pin somebody to the drain. They drown. 302 00:12:14,630 --> 00:12:15,629 Then we clear the pool. 303 00:12:15,631 --> 00:12:17,998 Even if we could come up with a lie 304 00:12:18,000 --> 00:12:19,800 to tell the swimmers, none of us speak fluent Russian. 305 00:12:19,802 --> 00:12:23,604 Not if we can get everyone to leave the pool voluntarily. 306 00:12:23,606 --> 00:12:25,306 This is masked industrial dye. 307 00:12:25,308 --> 00:12:26,774 It's used to expose urine in the pool. 308 00:12:26,776 --> 00:12:28,108 But if I take a large chunk of it 309 00:12:28,110 --> 00:12:29,543 and break it up while no one's looking, 310 00:12:29,545 --> 00:12:31,478 a dark blue cloud's gonna form all around me 311 00:12:31,480 --> 00:12:32,847 and they're all gonna think I dropped some lemonade 312 00:12:32,849 --> 00:12:33,981 off at the party, if you catch my drift. 313 00:12:33,983 --> 00:12:37,751 Your plan is to pee people out of the pool? 314 00:12:37,753 --> 00:12:39,620 Grab a swimsuit from the laundry 315 00:12:39,622 --> 00:12:40,888 and while I'm getting changed, 316 00:12:40,890 --> 00:12:42,957 I'm gonna search for how to say, 317 00:12:42,959 --> 00:12:45,659 "Sorry, I had an accident," in Russian. 318 00:12:48,364 --> 00:12:51,732 Sometimes I can't believe I said, "I do." 319 00:12:51,734 --> 00:12:53,701 (grunting) 320 00:13:03,880 --> 00:13:06,814 (upbeat techno music playing) 321 00:13:06,816 --> 00:13:11,285 Okay. I think that's the last of it. 322 00:13:11,287 --> 00:13:14,555 Yeah, okay, let's get it into the bucket 'cause this music 323 00:13:14,557 --> 00:13:16,957 is giving me a headache. 324 00:13:16,959 --> 00:13:19,159 (speaking Russian) 325 00:13:26,702 --> 00:13:29,904 Uh-oh. (whispering): Let's go. 326 00:13:33,109 --> 00:13:35,609 Okay, this will heat the water to about 215 degrees, 327 00:13:35,611 --> 00:13:36,911 more than enough to turn it into steam. 328 00:13:36,913 --> 00:13:39,046 Okay, all the valves are prepped for release 329 00:13:39,048 --> 00:13:40,147 for when the pool is empty. 330 00:13:40,149 --> 00:13:42,149 Okay. I'm ready. 331 00:13:44,954 --> 00:13:48,656 You might not need to pretend to pee to get people to leave. 332 00:13:48,658 --> 00:13:50,391 Come on, that's uncool, man. 333 00:13:50,393 --> 00:13:51,659 This is all I could find. 334 00:13:51,661 --> 00:13:53,160 Is it that bad? 335 00:13:53,162 --> 00:13:56,130 Only bad thing is how turned on I am. 336 00:13:56,132 --> 00:13:57,898 Can't act on it. 337 00:13:57,900 --> 00:14:00,501 Wish me luck. 338 00:14:03,873 --> 00:14:06,573 Okay, I just broke the second "N" of PANNS. 339 00:14:06,575 --> 00:14:08,575 No lying. 340 00:14:14,350 --> 00:14:16,617 ♪ ♪ 341 00:14:39,475 --> 00:14:41,375 ♪ ♪ 342 00:14:50,086 --> 00:14:52,386 (speaks Russian) 343 00:14:54,223 --> 00:14:56,223 (people groaning) 344 00:15:01,564 --> 00:15:04,231 Okay. Coast is clear. 345 00:15:04,233 --> 00:15:07,167 Open the valve. 346 00:15:11,073 --> 00:15:12,639 Pool's draining. 347 00:15:12,641 --> 00:15:16,110 Toby, you forgot the dye pack. 348 00:15:16,112 --> 00:15:18,712 How'd you make the water turn blue? 349 00:15:18,714 --> 00:15:20,914 I improvised. 350 00:15:29,191 --> 00:15:34,762 Yeah. I think we're just about done, comrade. 351 00:15:34,764 --> 00:15:36,663 Who are you? 352 00:15:36,665 --> 00:15:38,932 We're the guys that just made you immobile. 353 00:15:38,934 --> 00:15:42,102 (grunting) 354 00:15:42,104 --> 00:15:43,771 See, when you mix the wax 355 00:15:43,773 --> 00:15:46,807 with the plant proteins in the seaweed, it makes this... 356 00:15:46,809 --> 00:15:50,044 super-hard candy shell and you, my friend, 357 00:15:50,046 --> 00:15:51,412 are the sweet inner nougat. 358 00:15:51,414 --> 00:15:53,047 I will have you killed! 359 00:15:53,049 --> 00:15:54,815 I doubt that. 360 00:15:54,817 --> 00:15:58,085 But I might get an itchy trigger finger. 361 00:15:58,087 --> 00:15:59,820 Now... 362 00:15:59,822 --> 00:16:01,388 you're gonna tell your copter pilot 363 00:16:01,390 --> 00:16:02,523 that you're not gonna leave 364 00:16:02,525 --> 00:16:04,224 for another hour. 365 00:16:04,226 --> 00:16:06,727 Do that, I stuff a sock in your mouth, 366 00:16:06,729 --> 00:16:09,129 we leave and no one gets hurt. 367 00:16:09,131 --> 00:16:10,464 And by no one, 368 00:16:10,466 --> 00:16:13,067 I mean you. 369 00:16:18,874 --> 00:16:21,942 Okay, we are over 20,000 gallons of water. 370 00:16:21,944 --> 00:16:23,610 We should be good. 371 00:16:23,612 --> 00:16:25,079 Opening the basin. 372 00:16:27,483 --> 00:16:28,782 Jackpot. 373 00:16:28,784 --> 00:16:29,883 Cabe, we need you to go 374 00:16:29,885 --> 00:16:31,418 to the loading dock to get a handcart 375 00:16:31,420 --> 00:16:32,619 so we can move all this. 376 00:16:32,621 --> 00:16:35,289 Copy that. We're on our way. 377 00:16:35,291 --> 00:16:36,957 (muffled shouting) 378 00:16:36,959 --> 00:16:41,061 SYLVESTER: That's more than enough potassium iodide. 379 00:16:41,063 --> 00:16:42,930 - Man, it's hot as hell in here. - Oh, you think? 380 00:16:42,932 --> 00:16:44,164 Okay, you guys take care of that stuff. 381 00:16:44,166 --> 00:16:46,467 I am gonna go hijack the helicopter. 382 00:16:46,469 --> 00:16:49,336 Hey, that-that pilot is armed, so I know you can outsmart him, 383 00:16:49,338 --> 00:16:51,738 but you can't outsmart a bullet, so please be careful. 384 00:16:51,740 --> 00:16:53,340 Copy that. 385 00:16:55,144 --> 00:16:57,611 Now that you are all dressed, I am kind of missing the speedo. 386 00:16:59,448 --> 00:17:02,082 I still got it. 387 00:17:04,120 --> 00:17:06,286 You and Happy, I'm glad for you. 388 00:17:06,288 --> 00:17:09,523 Oh, thanks, pal. 389 00:17:09,525 --> 00:17:11,358 You know, Happy told me about how you're feeling 390 00:17:11,360 --> 00:17:13,560 with the, uh, obit leaving Megan out and all. 391 00:17:13,562 --> 00:17:16,063 That was a methane-induced confession. 392 00:17:16,065 --> 00:17:17,131 She shouldn't have told you that. 393 00:17:17,133 --> 00:17:18,699 Oh, well, when you're married, 394 00:17:18,701 --> 00:17:20,434 telling one spouse is telling both. 395 00:17:20,436 --> 00:17:23,937 Yeah, that's the thing. 396 00:17:23,939 --> 00:17:25,305 You and Happy are married. 397 00:17:25,307 --> 00:17:27,141 And Cabe 398 00:17:27,143 --> 00:17:28,609 found Allie. 399 00:17:28,611 --> 00:17:30,511 Now Walter and Paige are together. 400 00:17:30,513 --> 00:17:33,080 It's just... 401 00:17:33,082 --> 00:17:35,949 what do you do when you lose your one true love? 402 00:17:35,951 --> 00:17:40,888 Sly, you have an opportunity that almost no one ever gets. 403 00:17:40,890 --> 00:17:43,257 You read your obituary and now you can change it. 404 00:17:43,259 --> 00:17:45,692 Who is to say that true love only comes around once? 405 00:17:45,694 --> 00:17:47,094 Maybe true love is like a boomerang. 406 00:17:47,096 --> 00:17:49,329 Boomerangs do only come around once. 407 00:17:49,331 --> 00:17:50,430 Point is, nothing in the universe 408 00:17:50,432 --> 00:17:51,665 says that you can't find love again. 409 00:17:51,667 --> 00:17:54,635 And-and then one day, your obituary is gonna read, 410 00:17:54,637 --> 00:17:56,503 "Sylvester Dodd was a man so great 411 00:17:56,505 --> 00:17:59,072 that two wonderful women fell for him." 412 00:17:59,074 --> 00:18:01,141 That's only gonna happen if the world doesn't end, 413 00:18:01,143 --> 00:18:02,543 so can we pick up the pace, please? 414 00:18:02,545 --> 00:18:04,578 Yeah, yeah, yeah, yeah. 415 00:18:13,455 --> 00:18:16,056 Hey, walk a little closer to me. 416 00:18:16,058 --> 00:18:20,060 Block the bucket in case anybody passes. 417 00:18:20,062 --> 00:18:21,562 Oh, no. 418 00:18:22,765 --> 00:18:24,298 Here, sit in the chair. 419 00:18:24,300 --> 00:18:26,500 Sit in the chair. 420 00:18:28,571 --> 00:18:29,937 Ow. 421 00:18:29,939 --> 00:18:31,838 Ow. Ow! 422 00:18:31,840 --> 00:18:33,607 What, are you trying to pierce my skin with your thumbs? 423 00:18:33,609 --> 00:18:35,108 No, it's deep-tissue manipulation. 424 00:18:35,110 --> 00:18:36,376 It breaks up the fascia tissue. 425 00:18:39,815 --> 00:18:41,648 (speaks Russian) 426 00:18:41,650 --> 00:18:43,817 (speaks Spanish) 427 00:18:44,987 --> 00:18:47,154 (speaks Spanish) 428 00:18:48,924 --> 00:18:50,123 Oh. 429 00:18:51,493 --> 00:18:54,061 (speaking Spanish) 430 00:19:08,877 --> 00:19:10,377 (starts to speak Spanish) 431 00:19:12,014 --> 00:19:13,280 Ow. 432 00:19:33,168 --> 00:19:35,335 Tú también. 433 00:19:40,609 --> 00:19:43,343 What the heck were you doing? 434 00:19:43,345 --> 00:19:45,379 I was... pleasuring you. 435 00:19:45,381 --> 00:19:48,282 Wh-What husband doesn't know his wife has a bad shoulder? 436 00:19:48,284 --> 00:19:50,250 - Now they're gonna be suspicious. - Well, I mean, they left. 437 00:19:50,252 --> 00:19:52,052 How suspicious could they be? 438 00:19:52,855 --> 00:19:53,954 (shouts in Russian) 439 00:19:53,956 --> 00:19:55,889 Run, run. 440 00:19:57,726 --> 00:19:59,159 Happy, what's your status? 441 00:19:59,161 --> 00:20:01,328 Married. 442 00:20:01,330 --> 00:20:02,929 You were there, remember? 443 00:20:02,931 --> 00:20:04,898 TOBY: Come on, what's going on? Okay. 444 00:20:04,900 --> 00:20:06,700 I've got the pilot in my sight. 445 00:20:06,702 --> 00:20:08,969 I'm just gonna lead him to the back of the copter 446 00:20:08,971 --> 00:20:10,804 and knock him out with a concussive blast 447 00:20:10,806 --> 00:20:12,773 from the exhaust, 448 00:20:12,775 --> 00:20:17,311 all for the low, low price of 17 cents. 449 00:20:19,815 --> 00:20:22,015 (coins clattering) 450 00:20:42,838 --> 00:20:44,871 HAPPY: Crap. Everything is in Cyrillic. 451 00:20:44,873 --> 00:20:46,807 You didn't anticipate that 452 00:20:46,809 --> 00:20:48,542 when you were getting into a Russian helicopter? 453 00:20:48,544 --> 00:20:50,744 Uh, I thought things would be in their standard spots, 454 00:20:50,746 --> 00:20:52,012 but this is some kind of high-tech, 455 00:20:52,014 --> 00:20:53,847 experimental machinery. 456 00:20:53,849 --> 00:20:55,082 Okay, here goes. 457 00:20:57,119 --> 00:20:58,819 Double crap. 458 00:21:01,890 --> 00:21:03,990 Abraham Lincoln? 459 00:21:03,992 --> 00:21:05,826 Okay, this should be the exhaust port. 460 00:21:05,828 --> 00:21:07,127 Second time's the charm. 461 00:21:17,373 --> 00:21:18,939 What the hell was that? 462 00:21:18,941 --> 00:21:21,375 What the hell was that? 463 00:21:21,377 --> 00:21:23,043 Happy? What the hell was that? 464 00:21:23,045 --> 00:21:27,681 I accidentally made Russia declare war on Norway. My bad. 465 00:21:35,486 --> 00:21:38,366 Good news? I'm getting really good at hog-tying people. 466 00:21:38,368 --> 00:21:39,734 The bad news is: 467 00:21:39,736 --> 00:21:44,605 the pilot's walkie is blowing up with Russkie chatter. 468 00:21:44,607 --> 00:21:46,474 Sounds like I rattled 'em pretty good. 469 00:21:46,476 --> 00:21:48,342 I believe we need to get out of this spa 470 00:21:48,344 --> 00:21:50,277 as soon as humanly possible. 471 00:21:50,279 --> 00:21:51,412 Uh, Walter. 472 00:21:51,414 --> 00:21:53,814 Our barrel of potassium iodide is nearly full. 473 00:21:53,816 --> 00:21:55,549 Where is the silver nitrate? WALTER: The silver nitrate's 474 00:21:55,551 --> 00:21:57,318 on its way, but we need to dissolve it 475 00:21:57,320 --> 00:21:58,786 in water to seed the clouds. 476 00:21:58,788 --> 00:22:00,788 Well, then it needs to be peanut buttered with our chocolate. 477 00:22:00,790 --> 00:22:02,757 And that'll take a second, too. PAIGE: Yeah, well, I'm not sure 478 00:22:02,759 --> 00:22:03,824 we're gonna have all the seconds we need. 479 00:22:03,826 --> 00:22:04,859 We've got guards chasing us 480 00:22:04,861 --> 00:22:06,501 and I think they just came onto our floor. 481 00:22:07,463 --> 00:22:08,629 Here, here, here, here. 482 00:22:09,699 --> 00:22:11,899 Okay, just get your butts and cloud cocktail 483 00:22:11,901 --> 00:22:13,741 to this platform and I will get us out of here. 484 00:22:17,507 --> 00:22:18,773 Um... 485 00:22:18,775 --> 00:22:20,608 You have no idea how to fly that thing, do you? 486 00:22:20,610 --> 00:22:23,811 I'm-I'm just a little gun-shy. 487 00:22:23,813 --> 00:22:25,112 Literally. 488 00:22:25,114 --> 00:22:27,148 Boots, Toby, many boots running. 489 00:22:27,150 --> 00:22:28,182 Cabe? Guards are coming. 490 00:22:28,184 --> 00:22:29,450 Get out of there! 491 00:22:29,452 --> 00:22:32,319 Collins and I will get the iodide salt 492 00:22:32,321 --> 00:22:34,855 and bring it to the helipad via the service elevator. 493 00:22:34,857 --> 00:22:36,957 You heard the man. Let's vamoose. 494 00:22:40,830 --> 00:22:43,798 (speaking Russian) 495 00:22:57,113 --> 00:22:59,413 (door creaks) 496 00:22:59,415 --> 00:23:02,717 CABE: Use your legs. One, two, three, lift. 497 00:23:02,719 --> 00:23:04,218 Use your legs, genius. 498 00:23:04,220 --> 00:23:05,519 Almost on. Push. 499 00:23:05,521 --> 00:23:07,088 (yells) 500 00:23:07,090 --> 00:23:09,156 Hey, hey, hey. Keep it down! 501 00:23:09,158 --> 00:23:11,325 Oh, my ankle. Oh, man, my ankle. 502 00:23:11,327 --> 00:23:13,194 (groaning) How bad? 503 00:23:13,196 --> 00:23:14,495 (groans): I don't know. 504 00:23:14,497 --> 00:23:15,529 It hurts like hell. 505 00:23:15,531 --> 00:23:16,697 (moans) 506 00:23:16,699 --> 00:23:18,365 All right, well, come on. Try to stand on it. 507 00:23:18,367 --> 00:23:20,234 Yeah. (groans) 508 00:23:20,236 --> 00:23:22,636 (yells) Nope. Nope. 509 00:23:22,638 --> 00:23:24,705 It's like a knife in my tendon. 510 00:23:24,707 --> 00:23:26,207 All right. 511 00:23:26,209 --> 00:23:27,308 Let's go. Get on. 512 00:23:27,310 --> 00:23:29,410 You're riding on the cart from here on out. 513 00:23:29,412 --> 00:23:33,380 Okay. Oh, nothing suspicious about this. 514 00:23:33,382 --> 00:23:34,982 (console trilling) 515 00:23:34,984 --> 00:23:36,617 Honey? 516 00:23:36,619 --> 00:23:39,420 Gonna need to be airborne real soon. 517 00:23:39,422 --> 00:23:41,388 I'm getting the hang of it. 518 00:23:41,390 --> 00:23:44,959 (console beeping) 519 00:23:44,961 --> 00:23:48,262 Not an expert here, but that rotor needs to be moving faster. 520 00:23:48,264 --> 00:23:50,965 Uh, this either guns the engine or dumps the fuel. 521 00:23:50,967 --> 00:23:52,533 Well, what the hell? 522 00:23:53,069 --> 00:23:55,236 (rotor whirring) 523 00:23:55,238 --> 00:23:56,270 Eureka! 524 00:23:56,272 --> 00:23:58,906 Guys, we're cooking up here. ETA? 525 00:23:58,908 --> 00:24:01,008 Nothing at the moment. HAPPY: Cabe? 526 00:24:01,010 --> 00:24:04,145 So, almost at the service elevator. 527 00:24:10,653 --> 00:24:13,220 There's a guard at the elevator. 528 00:24:13,222 --> 00:24:15,456 All right, the elevator's not an option. 529 00:24:15,458 --> 00:24:17,324 (sighs) 530 00:24:17,326 --> 00:24:19,260 We can't take the stairs 'cause the barrel's too heavy 531 00:24:19,262 --> 00:24:20,628 and Collins can barely walk. 532 00:24:20,630 --> 00:24:22,429 Yeah, and we're stuck in a linen closet. 533 00:24:22,431 --> 00:24:23,764 We need a plan fast. 534 00:24:23,766 --> 00:24:25,633 You got something? 535 00:24:25,635 --> 00:24:28,536 Was it really that bad of a massage? 536 00:24:28,538 --> 00:24:30,404 That's what you're thinking about right now? 537 00:24:30,406 --> 00:24:31,872 No, it's just we're together, so... 538 00:24:31,874 --> 00:24:33,274 things are meant to be effortless, 539 00:24:33,276 --> 00:24:34,809 but I couldn't even convince the manager 540 00:24:34,811 --> 00:24:36,377 that we were an actual couple. That's a problem. 541 00:24:36,379 --> 00:24:38,612 Right? (sighs) 542 00:24:41,050 --> 00:24:42,316 Does that feel real enough to you? 543 00:24:42,318 --> 00:24:43,384 Yes. Good. 544 00:24:43,386 --> 00:24:44,985 Russian hotel managers and Mark Collins 545 00:24:44,987 --> 00:24:46,821 do not determine if we are a real couple or not. 546 00:24:46,823 --> 00:24:48,589 We do. So get your head back in the game 547 00:24:48,591 --> 00:24:49,824 and figure out a solution. 548 00:24:49,826 --> 00:24:51,458 (quietly): Okay. 549 00:24:53,863 --> 00:24:56,130 SYLVESTER: Uh, guys? 550 00:24:56,132 --> 00:24:57,798 (shouts in Russian) 551 00:24:57,800 --> 00:25:00,634 (gunshots) 552 00:25:00,636 --> 00:25:04,705 We're taking fire here! We're under fire! 553 00:25:04,707 --> 00:25:05,906 Okay, we are still okay; 554 00:25:05,908 --> 00:25:07,474 this thing is known to be bulletproof. 555 00:25:07,476 --> 00:25:08,909 (bullets ricocheting) 556 00:25:08,911 --> 00:25:10,578 More like bullet-resistant. 557 00:25:10,580 --> 00:25:12,179 WALTER: Happy, get out of there. 558 00:25:12,181 --> 00:25:14,148 Okay. Here goes nothing! 559 00:25:16,853 --> 00:25:17,985 We're getting there. 560 00:25:21,290 --> 00:25:22,656 (Sylvester yells) 561 00:25:22,658 --> 00:25:24,792 TOBY: Is another part 562 00:25:24,794 --> 00:25:26,227 of this helicopter's secret powers 563 00:25:26,229 --> 00:25:28,095 that it only flies sideways? 564 00:25:28,097 --> 00:25:29,563 I am figuring it out. 565 00:25:31,133 --> 00:25:32,566 (yelps) 566 00:25:37,340 --> 00:25:39,607 (laughs) 567 00:25:39,609 --> 00:25:41,642 See? Easy. 568 00:25:42,845 --> 00:25:44,745 Now, Cabe, as soon as our guard is gone, 569 00:25:44,747 --> 00:25:46,513 we will meet you and Collins at the valet, 570 00:25:46,515 --> 00:25:48,215 we'll steal a ride, and we'll meet up with you. 571 00:25:48,217 --> 00:25:50,084 No, we're closer to the Arctic van we stashed 572 00:25:50,086 --> 00:25:51,518 behind the Dumpsters. 573 00:25:51,520 --> 00:25:53,654 We'll grab that. 574 00:25:53,656 --> 00:25:55,522 What's the plan, Walt? Since we didn't have time 575 00:25:55,524 --> 00:25:57,157 to mix the aqueous solution with the chopper, 576 00:25:57,159 --> 00:26:00,160 we are gonna let the chopper mix the solution for us. 577 00:26:00,162 --> 00:26:01,996 Lost. First, we are gonna 578 00:26:01,998 --> 00:26:04,331 launch the silver nitrate into the cloud. 579 00:26:04,333 --> 00:26:06,166 How? It's an assault copter, 580 00:26:06,168 --> 00:26:08,535 I assume that it has surface-to-air missiles? 581 00:26:08,537 --> 00:26:09,570 Oh. 582 00:26:09,572 --> 00:26:11,405 Yeah, roger that. 583 00:26:11,407 --> 00:26:14,408 WALTER: Now, Happy, you're gonna fly the helicopter 584 00:26:14,410 --> 00:26:15,676 in large circles to create a vortex 585 00:26:15,678 --> 00:26:17,511 that will dissolve the silver nitrate 586 00:26:17,513 --> 00:26:19,179 into the cloud's water vapor. 587 00:26:19,181 --> 00:26:21,615 Then all it needs is the potassium iodide. 588 00:26:21,617 --> 00:26:23,550 Which we will introduce via grenade launcher, 589 00:26:23,552 --> 00:26:25,953 which you, Cabe, will have positioned downwind. 590 00:26:25,955 --> 00:26:28,122 Once airborne, it'll all mix in the sky, 591 00:26:28,124 --> 00:26:29,790 forming silver iodide crystals. 592 00:26:29,792 --> 00:26:31,592 The water will then freeze 593 00:26:31,594 --> 00:26:32,893 around the crystals and it'll snow, 594 00:26:32,895 --> 00:26:34,828 plugging the methane leaks. 595 00:26:34,830 --> 00:26:37,097 Sounds good. Then all we need to do is get to the valet. 596 00:26:37,099 --> 00:26:38,799 It's too risky to leave. I haven't seen a shadow 597 00:26:38,801 --> 00:26:40,267 from his feet in a while. 598 00:26:40,269 --> 00:26:41,502 We have no choice but to take a chance. 599 00:26:41,504 --> 00:26:43,003 I prefer certainty over risk. 600 00:26:43,005 --> 00:26:44,872 I prefer not to die in a closet. 601 00:26:45,675 --> 00:26:46,874 Look, I get it. 602 00:26:46,876 --> 00:26:48,242 We are different people, but we need to 603 00:26:48,244 --> 00:26:50,525 get the hell out of here and nothing is ever 100% certain. 604 00:26:52,748 --> 00:26:54,882 (door unlocks) 605 00:26:58,054 --> 00:27:00,020 It's 100% certain we're screwed. 606 00:27:08,577 --> 00:27:09,609 Come with me. 607 00:27:09,870 --> 00:27:11,170 Okay, but we need 608 00:27:11,172 --> 00:27:13,172 to bring this with us. 609 00:27:13,174 --> 00:27:14,773 It explains why we're here. 610 00:27:14,775 --> 00:27:16,175 You'll want to see what's in it. 611 00:27:17,311 --> 00:27:18,444 That's not gonna be possible. 612 00:27:19,747 --> 00:27:22,548 (guard yells, groans) 613 00:27:22,550 --> 00:27:23,982 What'd you do to him? 614 00:27:23,984 --> 00:27:25,184 Kicked him in the gooty. Run. 615 00:27:29,089 --> 00:27:31,156 Uh, snookums? 616 00:27:31,158 --> 00:27:34,526 I'm, uh, trying to shave the fuses on the explosives 617 00:27:34,528 --> 00:27:36,595 so they detonate exactly where we want. 618 00:27:36,597 --> 00:27:37,729 So steady, please, 619 00:27:37,731 --> 00:27:39,431 or you're gonna be a widow 620 00:27:39,433 --> 00:27:41,366 before the end of the honeymoon. 621 00:27:41,368 --> 00:27:44,470 I am doing my best, which you might understand 622 00:27:44,472 --> 00:27:47,873 if you were being a little bit more SCABOBI. 623 00:27:47,875 --> 00:27:49,741 Excuse me? Of the two of us, 624 00:27:49,743 --> 00:27:52,411 I am unquestionably more SCABOBI. 625 00:27:52,413 --> 00:27:54,112 Based on present wind speed 626 00:27:54,114 --> 00:27:56,448 and dispersal rates of the helicopter blades, 627 00:27:56,450 --> 00:27:59,785 Cabe, Walter, you need to launch these chemicals 628 00:27:59,787 --> 00:28:02,387 from points exactly two miles apart from each other. 629 00:28:02,389 --> 00:28:04,690 We'll drop the launchers and the ammo. 630 00:28:04,692 --> 00:28:06,492 Sending you the coordinates now. 631 00:28:06,494 --> 00:28:08,293 (yells) 632 00:28:10,030 --> 00:28:12,865 Air pocket. Totally routine. 633 00:28:15,936 --> 00:28:16,935 (exhales loudly) 634 00:28:16,937 --> 00:28:19,238 Got the coordinates. 635 00:28:19,240 --> 00:28:20,205 (engine starts) 636 00:28:20,207 --> 00:28:21,306 (tires squeal) 637 00:28:21,308 --> 00:28:23,375 And we'll get to our coordinates 638 00:28:23,377 --> 00:28:25,344 as soon as we get a ride. 639 00:28:28,883 --> 00:28:30,649 (engine starts) 640 00:28:32,520 --> 00:28:34,186 Now, now. 641 00:28:40,427 --> 00:28:41,860 (car alarm chirps) 642 00:28:41,862 --> 00:28:43,595 All right? Yeah. Yeah. 643 00:28:50,905 --> 00:28:52,471 So no one can follow us. 644 00:28:54,842 --> 00:28:56,141 (engine starts) 645 00:28:56,143 --> 00:28:58,443 (tires squealing) 646 00:28:59,813 --> 00:29:01,213 Your coats. 647 00:29:01,215 --> 00:29:02,447 COLLINS: It's freezing on the tundra. 648 00:29:02,449 --> 00:29:03,549 Be careful. Good luck! 649 00:29:03,551 --> 00:29:05,584 You, too. Hey. 650 00:29:05,586 --> 00:29:07,853 I just wanted to say, if this high-odds plan 651 00:29:07,855 --> 00:29:11,223 does work, maybe you guys can, too. 652 00:29:12,760 --> 00:29:13,992 (man shouts in Russian) 653 00:29:13,994 --> 00:29:16,261 (gunfire) (tires squeal) 654 00:29:21,702 --> 00:29:23,368 Careful. 655 00:29:23,370 --> 00:29:25,470 All right. 656 00:29:25,472 --> 00:29:26,838 First launcher ready to drop. 657 00:29:26,840 --> 00:29:29,641 We're over Walt's coordinates now. 658 00:29:38,986 --> 00:29:40,552 We're on our way. 659 00:29:40,554 --> 00:29:42,354 Cabe, once you get to your rocket launcher, 660 00:29:42,356 --> 00:29:44,590 unscrew the detonator caps, empty the gunpowder, 661 00:29:44,592 --> 00:29:47,092 and replace it with the potassium iodide. 662 00:29:47,094 --> 00:29:50,228 The gunpowder residue is enough to explode the rocket, 663 00:29:50,230 --> 00:29:52,631 which will disperse the salt and silver into the clouds. 664 00:29:52,633 --> 00:29:54,433 Our drop spot. Ooh. 665 00:29:58,138 --> 00:29:59,271 Okay, guys, I'm guessing 666 00:29:59,273 --> 00:30:01,406 we're minutes from the point of no return. 667 00:30:03,644 --> 00:30:06,011 We found our rockets. 668 00:30:10,851 --> 00:30:12,751 We're over Cabe's coordinates now. 669 00:30:15,122 --> 00:30:17,122 (groans) 670 00:30:17,124 --> 00:30:19,658 50 yards from the launch spot. 671 00:30:19,660 --> 00:30:21,259 But there's a fissure in the ice. 672 00:30:21,261 --> 00:30:22,527 We can't drive over it. 673 00:30:22,529 --> 00:30:25,097 We're gonna have to run for it. All right, come on. 674 00:30:26,367 --> 00:30:28,600 Okay, I got it, I got it. 675 00:30:33,607 --> 00:30:35,874 Come on, let's go. 676 00:30:35,876 --> 00:30:37,509 Let's go. Come on! 677 00:30:37,511 --> 00:30:38,510 Come on, Collins! 678 00:30:38,512 --> 00:30:40,512 Hey, wait, hold up! (groans) 679 00:30:40,514 --> 00:30:42,347 (groans) 680 00:30:42,349 --> 00:30:44,950 (yells) God! 681 00:30:44,952 --> 00:30:47,452 (groaning) 682 00:30:47,454 --> 00:30:49,655 (groaning continues) Wait! 683 00:30:50,958 --> 00:30:51,890 (yells) 684 00:30:51,892 --> 00:30:54,126 (electricity buzzing) (screaming) 685 00:30:54,128 --> 00:30:56,395 Hey, Cabe! Collins! 686 00:30:56,397 --> 00:30:58,830 Come back! (groans) 687 00:30:58,832 --> 00:31:00,065 (gasping) 688 00:31:00,067 --> 00:31:02,100 Collins, you got to keep up. 689 00:31:02,102 --> 00:31:03,969 We're talking the end of the Earth. 690 00:31:03,971 --> 00:31:06,438 I'm well aware of that, but I-I can't with my ankle. 691 00:31:06,440 --> 00:31:08,073 Come on, we got to get to the drop spot 692 00:31:08,075 --> 00:31:09,041 and launch the rockets. 693 00:31:09,043 --> 00:31:11,543 Okay. Just-just go. 694 00:31:11,545 --> 00:31:15,180 The shocks are torture, but the amperage won't kill me. 695 00:31:15,182 --> 00:31:16,815 You heard the man, Cabe. 696 00:31:16,817 --> 00:31:19,384 I can't just leave the guy writhing in agony. 697 00:31:19,386 --> 00:31:21,019 Then take off his stun cuff. 698 00:31:21,021 --> 00:31:22,154 He's not gonna run anywhere. 699 00:31:22,156 --> 00:31:24,723 If I uncuff him without a direct order, 700 00:31:24,725 --> 00:31:27,092 I violate a half a dozen federal statutes. 701 00:31:27,094 --> 00:31:29,261 Cabe, what we're doing is more important. 702 00:31:29,263 --> 00:31:31,096 We don't have time for this. 703 00:31:33,434 --> 00:31:34,633 All right. 704 00:31:36,637 --> 00:31:38,403 If you screw me... 705 00:31:38,405 --> 00:31:39,671 I won't. 706 00:31:39,673 --> 00:31:42,541 (cuff clicks) 707 00:31:43,777 --> 00:31:45,677 I am into circular flight pattern. 708 00:31:45,679 --> 00:31:47,345 I'm gonna start churning the air. 709 00:31:54,722 --> 00:31:56,254 Our first rocket's ready. 710 00:31:56,256 --> 00:31:58,223 Now or never, guys! 711 00:31:59,293 --> 00:32:00,325 First rocket's away. 712 00:32:00,327 --> 00:32:01,893 (explosion in distance) 713 00:32:01,895 --> 00:32:03,695 SYLVESTER: The silver nitrate is registering 714 00:32:03,697 --> 00:32:05,230 on the meteorological gauge. 715 00:32:05,232 --> 00:32:06,798 It's dissolving into water vapor! 716 00:32:06,800 --> 00:32:09,401 We need to add the potassium iodide! 717 00:32:09,403 --> 00:32:12,738 (Cabe panting) 718 00:32:12,740 --> 00:32:14,072 Cabe, let her rip. 719 00:32:15,576 --> 00:32:17,142 Seconds away. 720 00:32:28,288 --> 00:32:29,488 Collins! 721 00:32:31,358 --> 00:32:33,291 Sorry, Gallo. 722 00:32:33,293 --> 00:32:36,595 That two percent makes all the difference. 723 00:32:36,597 --> 00:32:37,829 What's going on? 724 00:32:37,831 --> 00:32:39,164 Collins was faking it. 725 00:32:39,166 --> 00:32:40,298 He's running to the truck. 726 00:32:40,300 --> 00:32:41,933 Just let him run. You have the key to the truck, 727 00:32:41,935 --> 00:32:43,168 I have the spare. 728 00:32:46,306 --> 00:32:47,339 Son of a... 729 00:32:47,341 --> 00:32:49,841 Here, let's move that wet jacket. 730 00:32:52,880 --> 00:32:55,280 He took the key when we were changing clothes. 731 00:32:55,282 --> 00:32:57,282 Bastard. 732 00:32:58,986 --> 00:33:00,018 (whoops) 733 00:33:00,020 --> 00:33:03,388 Be well, Team Scorpion! 734 00:33:03,390 --> 00:33:05,557 (laughs, whoops) 735 00:33:13,296 --> 00:33:14,976 Cabe, there's nothing you can do about Collins. 736 00:33:14,977 --> 00:33:16,842 You need to fire the missiles. 737 00:33:20,264 --> 00:33:22,898 Soon as you're done seeding, Happy, 738 00:33:22,900 --> 00:33:25,834 we're using that attack copter to track him down. 739 00:33:25,836 --> 00:33:27,135 HAPPY: Copy that. 740 00:33:29,306 --> 00:33:30,772 All right, it could be soon. 741 00:33:30,774 --> 00:33:32,507 Just fired the last rocket. 742 00:33:32,509 --> 00:33:34,609 Me, too. 743 00:33:37,080 --> 00:33:38,813 I'm seeing a lot of evidence of cloud seeding. 744 00:33:38,815 --> 00:33:39,948 This last pass should do it. 745 00:33:45,088 --> 00:33:46,288 (rocket launcher clatters) 746 00:33:49,259 --> 00:33:52,694 Guys, snow. 747 00:33:52,696 --> 00:33:54,195 (Walter laughs) 748 00:33:54,197 --> 00:33:55,864 It's a lot of snow. 749 00:33:55,866 --> 00:33:58,033 (laughing): It's a lot of snow. 750 00:34:00,304 --> 00:34:01,836 It's working! 751 00:34:01,838 --> 00:34:03,638 Total whiteout on the ice fields. 752 00:34:03,640 --> 00:34:05,273 Snow will fill the fissures, 753 00:34:05,275 --> 00:34:07,442 freeze up and then stop all the leaks. 754 00:34:07,444 --> 00:34:08,710 Then Homeland gets a new drill up here, 755 00:34:08,712 --> 00:34:10,645 they pump in methane-eating bacteria, 756 00:34:10,647 --> 00:34:12,380 and we head out of Dodge. 757 00:34:12,382 --> 00:34:14,316 Easy-peasy. 758 00:34:17,054 --> 00:34:19,621 Doc, when you said "total whiteout," 759 00:34:19,623 --> 00:34:23,291 does that mean you can't see the road from the sky? 760 00:34:23,293 --> 00:34:25,260 Yeah, visibility's basically nil. 761 00:34:25,262 --> 00:34:28,797 Meaning no way of tracking Collins. 762 00:34:28,799 --> 00:34:31,933 He is a crafty sociopath. 763 00:34:35,439 --> 00:34:37,272 Prisoner engaged in acts throughout the day 764 00:34:37,274 --> 00:34:38,640 aimed at his planned escape. 765 00:34:38,642 --> 00:34:41,509 TOBY: I'm certain now that he dropped me in the drink 766 00:34:41,511 --> 00:34:43,812 on purpose so he could get my clothes off. 767 00:34:44,615 --> 00:34:47,082 Uh, uh, to get my keys. 768 00:34:47,084 --> 00:34:49,684 He took an opportunity to play mind games on everyone. 769 00:34:49,686 --> 00:34:51,953 It culminated in the feigned injury. 770 00:34:51,955 --> 00:34:54,823 As a result, to avoid the shock torture of the prisoner, 771 00:34:54,825 --> 00:34:56,157 I disabled his cuff. 772 00:34:56,159 --> 00:34:57,892 I-I was the one who suggested it. 773 00:34:57,894 --> 00:34:59,127 I unlocked it. 774 00:34:59,129 --> 00:35:00,228 I set him loose. 775 00:35:00,230 --> 00:35:02,797 Was this whole thing a ruse? 776 00:35:02,799 --> 00:35:04,132 The extinction event? 777 00:35:04,134 --> 00:35:07,268 No, that was very real, and has been averted. 778 00:35:07,270 --> 00:35:09,537 The likely scenario is, is that Collins has been waiting 779 00:35:09,539 --> 00:35:12,207 for something big to come along to get us involved. 780 00:35:12,209 --> 00:35:13,975 Knowing security would be loose. 781 00:35:13,977 --> 00:35:16,344 Not loose, Cabe had that yutz on his hip all day. 782 00:35:16,346 --> 00:35:19,748 And the six billion ruble Russian attack helicopter? 783 00:35:19,750 --> 00:35:20,815 Ditched it in Norway. 784 00:35:20,817 --> 00:35:22,984 W-We did leave a note on the windshield, 785 00:35:22,986 --> 00:35:26,855 said, uh, "Thank you for the loaner, your friend, America." 786 00:35:26,857 --> 00:35:28,390 So all's well that ends well. 787 00:35:29,326 --> 00:35:32,360 Thank you for the debriefing, Agent Gallo. 788 00:35:34,698 --> 00:35:36,064 I screwed up. 789 00:35:36,066 --> 00:35:38,133 H-Hey, hey. 790 00:35:38,135 --> 00:35:41,036 Do not second-guess prioritizing the fate of the world 791 00:35:41,038 --> 00:35:42,904 over a scheming lunatic. 792 00:35:42,906 --> 00:35:44,706 It's the military man in me. 793 00:35:44,708 --> 00:35:46,975 When your superior officer gives you that icy stare, 794 00:35:46,977 --> 00:35:48,810 you know the conversation ain't finished. 795 00:35:48,812 --> 00:35:50,345 WALTER: I told you to do it, 796 00:35:50,347 --> 00:35:51,713 I will take the heat. 797 00:35:51,715 --> 00:35:53,782 Interpol has Collins' 798 00:35:53,784 --> 00:35:55,350 photo and prints. 799 00:35:55,352 --> 00:35:57,552 He's got no money or ID. 800 00:35:57,554 --> 00:35:59,721 We'll get him back, I-I'm confident of that. 801 00:36:03,627 --> 00:36:06,027 Didn't you say you have a date 802 00:36:06,029 --> 00:36:07,595 with Allie? 803 00:36:07,597 --> 00:36:09,597 You're right. 804 00:36:09,599 --> 00:36:11,566 I'm gonna pick up some takeout from Kovelsky's, 805 00:36:11,568 --> 00:36:13,435 curl up with my girl, 806 00:36:13,437 --> 00:36:16,705 try to forget about today for a while. 807 00:36:20,911 --> 00:36:23,244 (door opens, closes) 808 00:36:23,246 --> 00:36:27,382 TOBY: Personally, Collins on the loose has me terrified. 809 00:36:27,384 --> 00:36:31,052 He lied to me flawlessly and he had us questioning PANNS 810 00:36:31,054 --> 00:36:32,887 from P all the way to SCABOBI. 811 00:36:32,889 --> 00:36:36,124 Yeah, maybe that's not such a bad thing. 812 00:36:37,227 --> 00:36:39,627 I know I was a co-drafter of the PANNS document, 813 00:36:39,629 --> 00:36:41,596 but I don't think we need a marital creed. 814 00:36:41,598 --> 00:36:43,898 We just survived the stressors 815 00:36:43,900 --> 00:36:45,366 of a catastrophic world event 816 00:36:45,368 --> 00:36:47,902 while working with a psycho who tried to kill you. 817 00:36:47,904 --> 00:36:49,337 And we're still together. 818 00:36:49,339 --> 00:36:51,706 I'd say our marriage is pretty resilient. 819 00:36:51,708 --> 00:36:53,942 I'd say you're pretty fantastic. 820 00:36:53,944 --> 00:36:55,910 That being said, Collins gives me 821 00:36:55,912 --> 00:36:58,580 the willies, so for a romantic night in, 822 00:36:58,582 --> 00:37:01,616 how about we install security cameras and an alarm? 823 00:37:01,618 --> 00:37:04,252 Be still, my heart. 824 00:37:04,254 --> 00:37:05,754 Let's do it. 825 00:37:05,756 --> 00:37:08,389 Two seconds. 826 00:37:11,561 --> 00:37:13,628 Hey. Made you something. 827 00:37:13,630 --> 00:37:14,796 Hey. 828 00:37:16,299 --> 00:37:17,632 A ring? 829 00:37:17,634 --> 00:37:19,033 It's a Lucite mold, 830 00:37:19,035 --> 00:37:22,904 with strips of your original wedding Band-Aid layered inside. 831 00:37:24,241 --> 00:37:27,108 You didn't slip off the rope when Paige was pulling you up. 832 00:37:27,110 --> 00:37:29,911 You intentionally went 833 00:37:29,913 --> 00:37:33,414 back into the crevasse, facing great peril. 834 00:37:33,416 --> 00:37:37,719 I know how much it meant to you. Now it's permanent. 835 00:37:37,721 --> 00:37:39,921 No need to replace it every day. 836 00:37:39,923 --> 00:37:43,057 One less thing to worry about as you plot your new path 837 00:37:43,059 --> 00:37:45,894 and rewrite that future obituary of yours? 838 00:37:45,896 --> 00:37:49,497 Oh. Toby told you about our talk. 839 00:37:49,499 --> 00:37:51,766 I guess you guys tell each other everything now. 840 00:37:51,768 --> 00:37:53,468 Kind of, yeah. 841 00:37:53,470 --> 00:37:56,871 Well, I already know what my new obituary will say. 842 00:37:56,873 --> 00:38:00,108 "Sylvester Dodd. 843 00:38:00,110 --> 00:38:03,144 He had the very best friends." 844 00:38:07,918 --> 00:38:10,118 Thank you, Happy. 845 00:38:10,921 --> 00:38:13,021 I picked up those blintzes you like. 846 00:38:13,023 --> 00:38:15,323 Listen, are you sure you want to stay in? 847 00:38:15,325 --> 00:38:17,058 Because I'm willing to go out. 848 00:38:17,060 --> 00:38:18,226 All right, well, if I fall asleep 849 00:38:18,228 --> 00:38:20,495 on the couch or something... 850 00:38:20,497 --> 00:38:23,164 just throw a shoe at me. 851 00:38:25,836 --> 00:38:27,769 Director Carson. 852 00:38:27,771 --> 00:38:30,171 Agent Gallo, you're under arrest for instigating an escape. 853 00:38:30,173 --> 00:38:32,106 (laughing): You got to be kidding me. 854 00:38:32,108 --> 00:38:34,175 - Gun and badge. - The option was the end 855 00:38:34,177 --> 00:38:36,411 of humanity. You would've preferred that? 856 00:38:36,413 --> 00:38:38,713 Gun and badge. 857 00:38:38,715 --> 00:38:40,081 I want a lawyer. 858 00:38:41,051 --> 00:38:43,084 Gonna need one. 859 00:38:52,395 --> 00:38:53,561 Hey. 860 00:38:55,765 --> 00:38:57,198 Walt, will you get me my drink? 861 00:38:57,200 --> 00:38:59,601 I left it in there the other day. 862 00:38:59,603 --> 00:39:01,769 Mm-hmm. 863 00:39:06,476 --> 00:39:07,742 Is that, um... 864 00:39:07,744 --> 00:39:08,877 Uh, fruit punch. 865 00:39:08,879 --> 00:39:11,613 I had the juice place make it for me. 866 00:39:11,615 --> 00:39:13,581 Mm. Still perfect. 867 00:39:13,583 --> 00:39:15,016 (chuckles) 868 00:39:15,018 --> 00:39:16,251 (exhaling sharply) 869 00:39:16,253 --> 00:39:18,319 Fermented fish. 870 00:39:18,321 --> 00:39:20,088 It's the best. 871 00:39:25,028 --> 00:39:26,694 What are you thinking about? 872 00:39:28,231 --> 00:39:31,366 Uh, stuff Collins said. 873 00:39:33,336 --> 00:39:35,303 Me, too. 874 00:39:35,305 --> 00:39:38,139 Yeah, he said some incendiary things, 875 00:39:38,141 --> 00:39:43,645 but that, in retrospect, given his true motive-- escape-- 876 00:39:43,647 --> 00:39:46,648 I don't think he said anything that was an honest observation. 877 00:39:46,650 --> 00:39:48,950 Yeah, yeah, he was just trying to get in our heads. 878 00:39:48,952 --> 00:39:50,118 Yeah, it was to distract us. 879 00:39:50,120 --> 00:39:51,519 And if Collins thinks he can divide us 880 00:39:51,521 --> 00:39:52,787 with his lies, 881 00:39:52,789 --> 00:39:54,522 then he is not the genius we think he is. 882 00:39:54,524 --> 00:39:56,057 Yeah, he's a pretty stupid genius. 883 00:39:56,059 --> 00:39:58,259 (laughs softly) 884 00:40:04,067 --> 00:40:06,200 Give me a swig of that, and... 885 00:40:06,202 --> 00:40:08,403 Swigging and... 886 00:40:13,410 --> 00:40:14,876 Mm. 887 00:40:14,878 --> 00:40:16,144 I love fruit punch. 888 00:40:16,146 --> 00:40:17,545 You know what? I'm starving. 889 00:40:20,350 --> 00:40:22,650 Mm, I love... fermented... 890 00:40:23,853 --> 00:40:24,986 Uh... 891 00:40:24,988 --> 00:40:26,321 - Yeah. - Uh-- no, I can't. 892 00:40:26,323 --> 00:40:28,423 Good? No? 893 00:40:31,561 --> 00:40:33,094 I appreciate the effort. 894 00:40:35,131 --> 00:40:37,165 Walter, kiss me. 895 00:40:49,045 --> 00:40:50,745 - Fish breath? - Yeah, me, too. 896 00:40:50,747 --> 00:40:52,347 - I don't care. -Me neither. Mm. 897 00:40:56,566 --> 00:41:03,466 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.