Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:02,666
WALTER:
Previously on Scorpion...
2
00:00:02,667 --> 00:00:05,316
Methane has begun to escape
into the atmosphere.
3
00:00:05,317 --> 00:00:08,252
In 30 days, half of life
on Earth is gone.
4
00:00:08,253 --> 00:00:10,486
In 90, all of it.
5
00:00:10,488 --> 00:00:11,521
I'll ankle Collins to me.
6
00:00:11,523 --> 00:00:13,389
He gets more than
25 feet from my side,
7
00:00:13,391 --> 00:00:14,757
he gets 50,000 volts.
8
00:00:14,759 --> 00:00:16,058
(electric buzzing)
(exclaims, grunts)
9
00:00:16,060 --> 00:00:17,360
If things go sideways,
10
00:00:17,362 --> 00:00:18,594
It'll be your ass
on the line.
11
00:00:18,596 --> 00:00:20,029
PANNS is our marital creed.
12
00:00:20,031 --> 00:00:21,297
"SCABOBI"?
13
00:00:21,299 --> 00:00:22,498
It stands for
"Steady Calm Attitude
14
00:00:22,500 --> 00:00:24,133
Brings Optimal Bliss
Inherently."
15
00:00:24,135 --> 00:00:25,401
Today I read my own obituary.
16
00:00:25,403 --> 00:00:27,069
And the thing that hit the most
17
00:00:27,071 --> 00:00:28,905
was that it didn't
even mention Megan.
18
00:00:28,907 --> 00:00:30,973
I-I lost my-my wedding ring.
19
00:00:30,975 --> 00:00:33,409
Sly, it is a Band-Aid.
I will get you another.
20
00:00:33,411 --> 00:00:35,044
Paige is like fruit punch.
21
00:00:35,046 --> 00:00:36,312
And your brain
22
00:00:36,314 --> 00:00:39,348
is like a Ferrari engine.
23
00:00:39,350 --> 00:00:41,050
As the founder of Scorpion,
24
00:00:41,052 --> 00:00:43,586
I don't really need
to check with anyone.
25
00:00:43,588 --> 00:00:44,587
Appreciate the candor.
26
00:00:44,589 --> 00:00:46,322
WALTER:
Collins got Toby. Pull.
27
00:00:46,324 --> 00:00:47,190
(grunts and groans)
28
00:00:47,192 --> 00:00:49,025
You pulled me out?
29
00:00:49,027 --> 00:00:51,527
Methane geysers,
hundreds of them.
30
00:00:51,529 --> 00:00:53,462
This will start warming
the Earth's atmosphere
31
00:00:53,464 --> 00:00:54,797
within hours and then...
32
00:00:54,799 --> 00:00:56,666
Mass extinction.
33
00:00:58,269 --> 00:01:00,069
CARSON (over phone): No way our government canmobilize those resources
34
00:01:00,071 --> 00:01:01,704
to the Arctic
in that time frame.
35
00:01:01,706 --> 00:01:03,639
I don't care how much red tape's
involved, Carson.
36
00:01:03,641 --> 00:01:07,376
We've got tons of ice-gas
shooting through the atmosphere.
37
00:01:07,378 --> 00:01:08,911
It's gonna bake us all to bits.
38
00:01:08,913 --> 00:01:11,981
That is almost
entirely inaccurate.
39
00:01:11,983 --> 00:01:13,549
We have methane
escaping ice fissures,
40
00:01:13,551 --> 00:01:15,284
and it's getting trapped
in the atmosphere.
41
00:01:15,286 --> 00:01:17,553
Now, the "bake us to bits" part
is correct.
42
00:01:17,555 --> 00:01:20,923
Well, Mr. O'Brien, satellite
imagery has made us aware
43
00:01:20,925 --> 00:01:23,359
of a potential geological event
in the region,
44
00:01:23,361 --> 00:01:24,427
it's just...
45
00:01:24,429 --> 00:01:26,429
Not a geological event,
an extinction event.
46
00:01:26,431 --> 00:01:28,331
And there's nothing "potential"
about it.
47
00:01:28,333 --> 00:01:30,366
Now, if we don't get
some government support
48
00:01:30,368 --> 00:01:32,535
to plug those leaks
within three hours,
49
00:01:32,537 --> 00:01:33,536
enough methane will have escaped
50
00:01:33,538 --> 00:01:35,037
to permanently heat
the atmosphere
51
00:01:35,039 --> 00:01:37,607
and end human life
in 90 days tops.
52
00:01:37,609 --> 00:01:39,075
So we're gonna need
three dozen pieces
53
00:01:39,077 --> 00:01:40,142
of heavy construction machinery,
54
00:01:40,144 --> 00:01:41,611
and we'll need 50 workers--
no, no, no--
55
00:01:41,613 --> 00:01:43,246
make that 60 workers.
56
00:01:43,248 --> 00:01:46,048
Mr. O'Brien, there is no way
our government can mobilize
57
00:01:46,050 --> 00:01:48,918
those resources to the Arctic
in that time frame.
58
00:01:48,920 --> 00:01:50,853
Not to mention,
our top scientists
59
00:01:50,855 --> 00:01:53,322
have yet to determine
how much of a threat, if any,
60
00:01:53,324 --> 00:01:54,757
this methane leak is.
61
00:01:54,759 --> 00:01:57,260
Your top scientists
are all with me in Norway.
62
00:01:57,262 --> 00:01:59,195
(phone clicks)
Idiot.
63
00:01:59,197 --> 00:02:00,630
We're on our own.
64
00:02:00,632 --> 00:02:03,332
Nice. Fight the man.
65
00:02:03,334 --> 00:02:04,767
(tires screech)
66
00:02:04,769 --> 00:02:06,869
Why are we stopping here?
67
00:02:06,871 --> 00:02:09,005
CABE: We're far enoughfrom the methane to be safe,
68
00:02:09,007 --> 00:02:10,072
and I'm not just gonna
69
00:02:10,074 --> 00:02:12,642
drive around blind
until we have a plan.
70
00:02:12,644 --> 00:02:15,211
Walt's got a plan, we're just
a few dozen payloaders short.
71
00:02:15,213 --> 00:02:17,580
How are we gonna stuff up
all those fissures at once?
72
00:02:17,582 --> 00:02:19,382
(high-pitched whirring)
73
00:02:19,384 --> 00:02:21,284
What's that noise?
74
00:02:21,286 --> 00:02:22,551
(helicopter blades whirring)
75
00:02:28,526 --> 00:02:30,326
I've seen classified photos
76
00:02:30,328 --> 00:02:31,927
of that beast
in Homeland briefings.
77
00:02:31,929 --> 00:02:34,130
That's the Russian X-138.
78
00:02:34,132 --> 00:02:38,301
The fastest military
helicopter on Earth.
79
00:02:38,303 --> 00:02:42,305
That is how we're gonna
save the Earth.
80
00:02:42,307 --> 00:02:44,206
We just need to steal it.
81
00:02:44,208 --> 00:02:45,808
I'm not sure all the methane's
out of Walt's bloodstream.
82
00:02:45,810 --> 00:02:47,410
I assure you, I am lucid.
83
00:02:47,412 --> 00:02:49,011
Now, right now, what is
our number one problem?
84
00:02:49,013 --> 00:02:51,180
I'm being forced to work with
a man who tried to murder me.
85
00:02:51,182 --> 00:02:53,349
Eh, I saved your life today,
I'd say we're back to zero.
86
00:02:53,351 --> 00:02:56,152
Our number one problem is how
to quickly and efficiently
87
00:02:56,154 --> 00:02:57,820
cork up the methane fissures.
88
00:02:57,822 --> 00:02:59,155
Exactly. We're gonna
use the helicopter
89
00:02:59,157 --> 00:03:00,823
as our cork dispenser,
we're gonna seed the clouds
90
00:03:00,825 --> 00:03:02,758
above the fissures
to make it snow.
91
00:03:02,760 --> 00:03:05,594
Snow falls into the fissures,
partially clogging them up...
92
00:03:05,596 --> 00:03:06,829
Temperature starts decreasing...
93
00:03:06,831 --> 00:03:08,230
Snow turns to ice...
94
00:03:08,232 --> 00:03:09,699
Totally sealing the fissures...
95
00:03:09,701 --> 00:03:10,933
Completely stopping
the methane release,
96
00:03:10,935 --> 00:03:12,101
the heating of the atmosphere...
97
00:03:12,103 --> 00:03:14,003
And the extinction event.
98
00:03:14,005 --> 00:03:15,705
Government sends a team to pump
99
00:03:15,707 --> 00:03:18,174
methane-eating bacteria
under the ice.
100
00:03:18,176 --> 00:03:19,775
No more worries.
The problem is,
101
00:03:19,777 --> 00:03:21,777
is that chopper
is most likely headed back
102
00:03:21,779 --> 00:03:24,180
over the Russian border
a few miles from here.
103
00:03:24,182 --> 00:03:25,548
So we have to cross a border?
104
00:03:25,550 --> 00:03:27,183
And steal a military helicopter.
105
00:03:27,185 --> 00:03:28,517
It's not like we can borrow
it from the Russians.
106
00:03:28,519 --> 00:03:30,553
There isn't a lot of trust
between our countries.
107
00:03:30,555 --> 00:03:32,054
Copter was heading northeast.
108
00:03:32,056 --> 00:03:34,390
Most of this border up here
is unprotected.
109
00:03:34,392 --> 00:03:35,825
Why don't we drive
in that direction
110
00:03:35,827 --> 00:03:38,627
and see if we can't find
where it went?
111
00:03:42,200 --> 00:03:43,599
CABE:
Copy that.
112
00:03:43,601 --> 00:03:45,134
(phone clicks)
113
00:03:45,136 --> 00:03:47,269
CIA has a dossier on this place.
114
00:03:47,271 --> 00:03:48,537
It's a luxury spa retreat
115
00:03:48,539 --> 00:03:51,040
for top Russian military,
their families and friends.
116
00:03:51,042 --> 00:03:52,408
Military?
117
00:03:52,410 --> 00:03:53,709
Place is full of top brass
118
00:03:53,711 --> 00:03:55,244
who carry their weapons
at all times.
119
00:03:55,246 --> 00:03:57,213
Okay, what else did they tell
you was in the facility?
120
00:03:57,215 --> 00:03:59,482
It's Lifestyles of the Richand Famous in there.
121
00:03:59,484 --> 00:04:01,650
The big shots go there
for saltwater pools,
122
00:04:01,652 --> 00:04:03,486
exercise studios, the works.
123
00:04:03,488 --> 00:04:04,620
Perfect.
124
00:04:04,622 --> 00:04:05,688
Why, are you thinking
of a getting a facial?
125
00:04:05,690 --> 00:04:06,889
No. To seed the clouds,
126
00:04:06,891 --> 00:04:08,391
we'll need silver iodide.
127
00:04:08,393 --> 00:04:10,626
Since we don't have
it, we will make it.
128
00:04:10,628 --> 00:04:11,827
We combine potassium iodide...
129
00:04:11,829 --> 00:04:14,830
Which is used as a decontaminant
in saltwater pools.
130
00:04:14,832 --> 00:04:16,098
...with silver nitrate.
131
00:04:16,100 --> 00:04:17,767
Found in the backs of mirrors
to keep them reflective.
132
00:04:17,769 --> 00:04:19,135
But we'll need the helicopter
to seed the clouds.
133
00:04:19,137 --> 00:04:20,436
It's still running
with a pilot at the ready,
134
00:04:20,438 --> 00:04:22,371
it seems like someone's gonna
use it any minute.
135
00:04:22,373 --> 00:04:23,506
CABE: They're using
military assets
136
00:04:23,508 --> 00:04:25,474
to fly around from
the local bases.
137
00:04:25,476 --> 00:04:27,309
But even if we get our hands on
it, who's gonna fly the thing?
138
00:04:27,311 --> 00:04:29,512
I can fly the copter.
139
00:04:29,514 --> 00:04:31,213
Pilot's license, remember?
140
00:04:31,215 --> 00:04:33,382
Oh, yeah, last time you flew us
somewhere, we crashed.
141
00:04:33,384 --> 00:04:35,384
PANNS.
142
00:04:35,386 --> 00:04:38,120
No disparaging of ideas.
143
00:04:38,122 --> 00:04:40,556
First N.
144
00:04:40,558 --> 00:04:42,091
SYLVESTER: We got to
delay whoever's using
145
00:04:42,093 --> 00:04:43,859
the whirlybird next,
so it's still there
146
00:04:43,861 --> 00:04:46,295
after we pilfer all
the chemicals we need.
147
00:04:46,297 --> 00:04:48,764
I speak fluent Russian, guys.
148
00:04:48,766 --> 00:04:51,300
I can get us past
that front desk.
149
00:04:51,302 --> 00:04:54,870
I'm just gonna need,
uh, that metal pen
150
00:04:54,872 --> 00:04:57,807
that you used to take notes
on my research in prison.
151
00:04:57,809 --> 00:05:00,843
Cabe, I'll need you to follow
some very simple instructions,
152
00:05:00,845 --> 00:05:03,746
and Happy, I'll need you
to be my wife.
153
00:05:03,748 --> 00:05:05,714
Come on, Toby.
154
00:05:05,716 --> 00:05:08,818
I'm, like, the only one here
she hasn't been married to.
155
00:05:08,820 --> 00:05:10,019
(Collins chuckles)
Hey!
156
00:05:10,021 --> 00:05:12,354
Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa, settle down.
157
00:05:12,356 --> 00:05:14,657
Hey, it was a joke. A joke.
158
00:05:16,627 --> 00:05:19,995
Okay. Let's get to work.
159
00:05:23,501 --> 00:05:25,701
(soft piano music playing)
160
00:05:27,672 --> 00:05:29,572
(Collins speaking Russian)
161
00:05:31,776 --> 00:05:34,410
(speaking Russian)
162
00:05:42,920 --> 00:05:44,153
(typing)
163
00:06:03,508 --> 00:06:05,107
Cabe, one large step back.
25 feet.
164
00:06:05,109 --> 00:06:07,109
(electric buzzing)
(exclaims, grunts)
165
00:06:08,145 --> 00:06:09,512
HAPPY:
Uh, coast is clear.
166
00:06:18,322 --> 00:06:19,622
(clerk grunting)
167
00:06:23,194 --> 00:06:25,628
I'm fine. I'm fine, thanks.
168
00:06:27,665 --> 00:06:30,232
Sorry, man.
(muffled shouting)
169
00:06:30,234 --> 00:06:32,735
Here, this must be
the helicopter manifest.
170
00:06:32,737 --> 00:06:34,670
Yeah. What-what was it
171
00:06:34,672 --> 00:06:36,405
that gave it away,
was it the little picture
172
00:06:36,407 --> 00:06:39,174
of the helicopter?
173
00:06:39,176 --> 00:06:40,809
Sorry.
174
00:06:40,811 --> 00:06:41,810
My bad.
175
00:06:41,812 --> 00:06:43,479
Therapy is a marathon,
not a sprint.
176
00:06:43,481 --> 00:06:46,181
Just shut up and read the
schedule, please, Collins.
177
00:06:46,183 --> 00:06:48,717
COLLINS: It says
General Victor Andropov
178
00:06:48,719 --> 00:06:51,120
is scheduled to fly out
in 22 minutes,
179
00:06:51,122 --> 00:06:54,456
right after his seaweed
treatment at the spa.
180
00:06:54,458 --> 00:06:56,959
Spa, okay, so we don't
let him leave the spa.
181
00:06:56,961 --> 00:06:59,495
Uh, Cabe and Collins,
handle that,
182
00:06:59,497 --> 00:07:02,064
Happy, Sly, Toby, uh, get
to the pool maintenance
183
00:07:02,066 --> 00:07:03,866
and grab blocks of
potassium iodide,
184
00:07:03,868 --> 00:07:05,434
and, uh, Paige and I will grab
185
00:07:05,436 --> 00:07:06,735
a bucket
of ice scrapers
186
00:07:06,737 --> 00:07:07,903
that I saw from outside,
187
00:07:07,905 --> 00:07:09,905
and then get the silver nitrate
from some mirrors.
188
00:07:09,907 --> 00:07:11,073
Look at the exercise room.
189
00:07:11,075 --> 00:07:12,374
Entire ceiling is
covered in mirrors.
190
00:07:12,376 --> 00:07:13,776
TOBY:
So was our hotel room
191
00:07:13,778 --> 00:07:16,045
in Santa Barbara, but somehow,
we're in the Arctic.
192
00:07:16,047 --> 00:07:17,246
We don't pull this off,
193
00:07:17,248 --> 00:07:19,114
your honeymoon will
be postponed forever
194
00:07:19,116 --> 00:07:21,784
and we'll all die before
your one month anniversary,
195
00:07:21,786 --> 00:07:22,851
so hands in.
196
00:07:22,853 --> 00:07:24,053
Huh?
Hands in.
197
00:07:24,055 --> 00:07:25,788
It's a sports thing.
198
00:07:25,790 --> 00:07:27,256
You put your hands
in a circle
199
00:07:27,258 --> 00:07:29,124
to get psyched up
for the big game.
200
00:07:29,126 --> 00:07:31,760
Now, the whole world
is counting on us.
201
00:07:31,762 --> 00:07:33,062
Now, hands in.
202
00:07:35,199 --> 00:07:36,298
All right, Scorpion,
203
00:07:36,300 --> 00:07:37,566
on three, ready?
Ready.
204
00:07:37,568 --> 00:07:38,834
One...
Sorry, Collins.
205
00:07:38,836 --> 00:07:40,069
Team members only.
206
00:07:40,071 --> 00:07:41,170
CABE:
Two...
207
00:07:41,172 --> 00:07:42,605
When was the last time
everybody washed up?
208
00:07:42,607 --> 00:07:43,561
Three.
209
00:07:43,585 --> 00:07:45,187
We wasted three
seconds. Let's go.
210
00:07:50,915 --> 00:07:53,616
You got to be kidding me.
211
00:07:56,854 --> 00:07:59,788
(quietly):
Go Scorpion.
212
00:07:59,790 --> 00:08:01,390
Cabe?
213
00:08:01,392 --> 00:08:05,392
♪ Scorpion 4x02 ♪
More Extinction
Original Air Date on October 2, 2016
214
00:08:05,393 --> 00:08:12,293
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
215
00:08:14,791 --> 00:08:17,291
(speaking Russian)
216
00:08:17,293 --> 00:08:19,493
(dance music playing)
217
00:08:28,504 --> 00:08:29,804
(Paige grunts)
218
00:08:29,806 --> 00:08:32,506
If I knew there'd be this
much vent infiltration
219
00:08:32,508 --> 00:08:35,743
when I took this Scorpion job,
I might've reconsidered.
220
00:08:35,745 --> 00:08:37,745
Oh, yeah. Here is good.
221
00:08:37,747 --> 00:08:40,982
Yeah. That music
should be loud enough
222
00:08:40,984 --> 00:08:42,783
to cover the sound
of our scraping.
223
00:08:42,785 --> 00:08:43,951
Okay.
224
00:08:43,953 --> 00:08:45,052
(music continues playing)
225
00:08:45,054 --> 00:08:46,053
(groans)
226
00:08:46,055 --> 00:08:48,456
What is it?
227
00:08:48,458 --> 00:08:51,192
Nothing, it's just
the, uh, the music.
228
00:08:51,194 --> 00:08:52,727
It's quite, it's inefficient.
229
00:08:52,729 --> 00:08:54,695
Isn't it?
I mean, if calisthenics
230
00:08:54,697 --> 00:08:57,565
is the goal,
231
00:08:57,567 --> 00:09:00,735
you'd get the same result
without the blaring soundtrack.
232
00:09:00,737 --> 00:09:03,070
Music makes it more fun.
233
00:09:03,072 --> 00:09:04,572
Not for the inner ear.
234
00:09:04,574 --> 00:09:06,173
Sensorineural hearing loss
235
00:09:06,175 --> 00:09:07,875
is no laughing matter.
236
00:09:07,877 --> 00:09:11,479
Well, music is not
an intellectual matter.
237
00:09:11,481 --> 00:09:12,947
Some things exist
238
00:09:12,949 --> 00:09:14,849
just to be
enjoyed, Walter.
239
00:09:14,851 --> 00:09:18,185
Not everything's constantly
cerebral, you know?
240
00:09:19,389 --> 00:09:21,889
Well, an increase in the amount
of cerebral activity
241
00:09:21,891 --> 00:09:23,691
would be a boon
to general society.
242
00:09:24,727 --> 00:09:27,495
Of course, yeah, it's just
a... an observation.
243
00:09:27,497 --> 00:09:28,796
Let's continue
244
00:09:28,798 --> 00:09:30,898
with the collection
of the silver nitrate.
245
00:09:30,900 --> 00:09:32,500
(scraping)
246
00:09:32,502 --> 00:09:34,068
You know, fun fact
about silver nitrate.
247
00:09:34,070 --> 00:09:37,271
It's actually used
for certain eye treatments.
248
00:09:38,708 --> 00:09:42,443
It's not that fun
of a fact, actually.
249
00:09:46,683 --> 00:09:48,816
COLLINS: Oh, he's
a big old slab
250
00:09:48,818 --> 00:09:51,852
of Acipenser gueldenstaedtii.
251
00:09:54,323 --> 00:09:56,857
The scientific classification
of Russian sturgeon.
252
00:09:56,859 --> 00:09:59,827
Shut up. I don't want
to hear it.
253
00:10:02,732 --> 00:10:04,165
Hey. Showtime.
254
00:10:04,167 --> 00:10:05,833
Put this on.
255
00:10:05,835 --> 00:10:07,501
A "please" would be nice.
256
00:10:07,503 --> 00:10:08,769
Yeah, so would
a cold beer
257
00:10:08,771 --> 00:10:09,970
and a warm showgirl,
258
00:10:09,972 --> 00:10:11,672
and you're not getting
any of those either.
259
00:10:11,674 --> 00:10:12,873
Grab that hot wax.
260
00:10:12,875 --> 00:10:14,341
We're gonna need it.
261
00:10:14,343 --> 00:10:18,679
The funny thing, Agent, is that
criminals and law enforcement
262
00:10:18,681 --> 00:10:20,014
aren't all that different.
263
00:10:20,016 --> 00:10:22,817
Both highly intelligent.
264
00:10:22,819 --> 00:10:24,251
Both risk-takers.
265
00:10:24,253 --> 00:10:26,821
Yeah, but a criminal
does it for himself.
266
00:10:26,823 --> 00:10:28,789
Cops do it for others.
267
00:10:28,791 --> 00:10:30,725
That's the rub.
268
00:10:30,727 --> 00:10:32,660
I'm working on it.
269
00:10:32,662 --> 00:10:34,929
I'm desperately
hoping to switch up
270
00:10:34,931 --> 00:10:40,067
my 51% bad with
my 49% good.
271
00:10:40,069 --> 00:10:42,803
I would really love to make
that two percent leap.
272
00:10:42,805 --> 00:10:46,507
Well, for right now,
concentrate 100% on the job.
273
00:10:46,509 --> 00:10:48,542
Get into character.
274
00:10:53,916 --> 00:10:56,117
(speaking Russian)
275
00:11:01,791 --> 00:11:03,591
(speaks Russian)
276
00:11:27,316 --> 00:11:28,783
You've got to be kidding me.
277
00:11:28,785 --> 00:11:30,117
It's empty.
278
00:11:30,119 --> 00:11:31,986
They're out of potassium iodide.
279
00:11:31,988 --> 00:11:33,721
Uh, they must be
in between orders.
280
00:11:33,723 --> 00:11:35,122
That means we're in between
a rock and a hard place.
281
00:11:35,124 --> 00:11:36,991
No potassium iodide means
we can't seed the clouds,
282
00:11:36,993 --> 00:11:38,526
make it snow and seal
those methane fissures.
283
00:11:38,528 --> 00:11:42,429
And all life ends,
save for some gross insects.
284
00:11:42,431 --> 00:11:43,998
The bugs haven't won yet.
285
00:11:44,000 --> 00:11:45,633
We've got all the
potassium iodide we'd need.
286
00:11:45,635 --> 00:11:46,767
It's just been dissolved
287
00:11:46,769 --> 00:11:49,703
in over 26,000 gallons of water
right above our heads.
288
00:11:49,705 --> 00:11:51,705
And in order to get salt from
salt water, you need to boil it,
289
00:11:51,707 --> 00:11:53,374
and I don't think they
make a pot big enough
290
00:11:53,376 --> 00:11:54,678
to hold a whole
pool's worth of water!
291
00:11:54,679 --> 00:11:55,374
HAPPY: Ah, right here.
292
00:11:55,378 --> 00:11:57,344
These pipes are hot.
293
00:11:57,346 --> 00:11:58,813
Must be headed
into the steam room.
294
00:11:58,815 --> 00:12:01,849
I can drain the pool water and
redirect it into these pipes.
295
00:12:01,851 --> 00:12:03,551
We crank the heat,
vent the steam,
296
00:12:03,553 --> 00:12:05,119
and all that's left
in the catch basin
297
00:12:05,121 --> 00:12:06,987
is potassium iodide residue.
298
00:12:06,989 --> 00:12:08,422
That works. My
girl is brilliant!
299
00:12:08,424 --> 00:12:10,124
Except how do we protect
the swimmers?
300
00:12:10,126 --> 00:12:12,459
We drain the pool,
we create a suction
301
00:12:12,461 --> 00:12:14,628
that could pin somebody
to the drain. They drown.
302
00:12:14,630 --> 00:12:15,629
Then we clear the pool.
303
00:12:15,631 --> 00:12:17,998
Even if we could come up
with a lie
304
00:12:18,000 --> 00:12:19,800
to tell the swimmers, none of us
speak fluent Russian.
305
00:12:19,802 --> 00:12:23,604
Not if we can get everyone to
leave the pool voluntarily.
306
00:12:23,606 --> 00:12:25,306
This is masked industrial dye.
307
00:12:25,308 --> 00:12:26,774
It's used to expose urine
in the pool.
308
00:12:26,776 --> 00:12:28,108
But if I take a
large chunk of it
309
00:12:28,110 --> 00:12:29,543
and break it up
while no one's looking,
310
00:12:29,545 --> 00:12:31,478
a dark blue cloud's
gonna form all around me
311
00:12:31,480 --> 00:12:32,847
and they're all gonna think
I dropped some lemonade
312
00:12:32,849 --> 00:12:33,981
off at the party,
if you catch my drift.
313
00:12:33,983 --> 00:12:37,751
Your plan is to pee people
out of the pool?
314
00:12:37,753 --> 00:12:39,620
Grab a swimsuit
from the laundry
315
00:12:39,622 --> 00:12:40,888
and while I'm
getting changed,
316
00:12:40,890 --> 00:12:42,957
I'm gonna search for how to say,
317
00:12:42,959 --> 00:12:45,659
"Sorry, I had an accident,"
in Russian.
318
00:12:48,364 --> 00:12:51,732
Sometimes I can't believe
I said, "I do."
319
00:12:51,734 --> 00:12:53,701
(grunting)
320
00:13:03,880 --> 00:13:06,814
(upbeat techno music playing)
321
00:13:06,816 --> 00:13:11,285
Okay. I think that's
the last of it.
322
00:13:11,287 --> 00:13:14,555
Yeah, okay, let's get it into
the bucket 'cause this music
323
00:13:14,557 --> 00:13:16,957
is giving me a headache.
324
00:13:16,959 --> 00:13:19,159
(speaking Russian)
325
00:13:26,702 --> 00:13:29,904
Uh-oh.
(whispering): Let's go.
326
00:13:33,109 --> 00:13:35,609
Okay, this will heat the water
to about 215 degrees,
327
00:13:35,611 --> 00:13:36,911
more than enough
to turn it into steam.
328
00:13:36,913 --> 00:13:39,046
Okay, all the valves
are prepped for release
329
00:13:39,048 --> 00:13:40,147
for when the pool is empty.
330
00:13:40,149 --> 00:13:42,149
Okay. I'm ready.
331
00:13:44,954 --> 00:13:48,656
You might not need to pretend
to pee to get people to leave.
332
00:13:48,658 --> 00:13:50,391
Come on, that's uncool, man.
333
00:13:50,393 --> 00:13:51,659
This is all I could find.
334
00:13:51,661 --> 00:13:53,160
Is it that bad?
335
00:13:53,162 --> 00:13:56,130
Only bad thing
is how turned on I am.
336
00:13:56,132 --> 00:13:57,898
Can't act on it.
337
00:13:57,900 --> 00:14:00,501
Wish me luck.
338
00:14:03,873 --> 00:14:06,573
Okay, I just broke
the second "N" of PANNS.
339
00:14:06,575 --> 00:14:08,575
No lying.
340
00:14:14,350 --> 00:14:16,617
♪ ♪
341
00:14:39,475 --> 00:14:41,375
♪ ♪
342
00:14:50,086 --> 00:14:52,386
(speaks Russian)
343
00:14:54,223 --> 00:14:56,223
(people groaning)
344
00:15:01,564 --> 00:15:04,231
Okay. Coast is clear.
345
00:15:04,233 --> 00:15:07,167
Open the valve.
346
00:15:11,073 --> 00:15:12,639
Pool's draining.
347
00:15:12,641 --> 00:15:16,110
Toby, you forgot the dye pack.
348
00:15:16,112 --> 00:15:18,712
How'd you make
the water turn blue?
349
00:15:18,714 --> 00:15:20,914
I improvised.
350
00:15:29,191 --> 00:15:34,762
Yeah. I think we're
just about done, comrade.
351
00:15:34,764 --> 00:15:36,663
Who are you?
352
00:15:36,665 --> 00:15:38,932
We're the guys that
just made you immobile.
353
00:15:38,934 --> 00:15:42,102
(grunting)
354
00:15:42,104 --> 00:15:43,771
See, when you mix the wax
355
00:15:43,773 --> 00:15:46,807
with the plant proteins
in the seaweed, it makes this...
356
00:15:46,809 --> 00:15:50,044
super-hard candy shell
and you, my friend,
357
00:15:50,046 --> 00:15:51,412
are the sweet inner nougat.
358
00:15:51,414 --> 00:15:53,047
I will have you killed!
359
00:15:53,049 --> 00:15:54,815
I doubt that.
360
00:15:54,817 --> 00:15:58,085
But I might get an
itchy trigger finger.
361
00:15:58,087 --> 00:15:59,820
Now...
362
00:15:59,822 --> 00:16:01,388
you're gonna tell
your copter pilot
363
00:16:01,390 --> 00:16:02,523
that you're not gonna leave
364
00:16:02,525 --> 00:16:04,224
for another hour.
365
00:16:04,226 --> 00:16:06,727
Do that, I stuff a sock
in your mouth,
366
00:16:06,729 --> 00:16:09,129
we leave and no one gets hurt.
367
00:16:09,131 --> 00:16:10,464
And by no one,
368
00:16:10,466 --> 00:16:13,067
I mean you.
369
00:16:18,874 --> 00:16:21,942
Okay, we are over 20,000 gallons
of water.
370
00:16:21,944 --> 00:16:23,610
We should be good.
371
00:16:23,612 --> 00:16:25,079
Opening the basin.
372
00:16:27,483 --> 00:16:28,782
Jackpot.
373
00:16:28,784 --> 00:16:29,883
Cabe, we need you to go
374
00:16:29,885 --> 00:16:31,418
to the loading dock
to get a handcart
375
00:16:31,420 --> 00:16:32,619
so we can move all this.
376
00:16:32,621 --> 00:16:35,289
Copy that.
We're on our way.
377
00:16:35,291 --> 00:16:36,957
(muffled shouting)
378
00:16:36,959 --> 00:16:41,061
SYLVESTER: That's more than
enough potassium iodide.
379
00:16:41,063 --> 00:16:42,930
- Man, it's hot as hell in here.
- Oh, you think?
380
00:16:42,932 --> 00:16:44,164
Okay, you guys take
care of that stuff.
381
00:16:44,166 --> 00:16:46,467
I am gonna go hijack
the helicopter.
382
00:16:46,469 --> 00:16:49,336
Hey, that-that pilot is armed,
so I know you can outsmart him,
383
00:16:49,338 --> 00:16:51,738
but you can't outsmart a bullet,
so please be careful.
384
00:16:51,740 --> 00:16:53,340
Copy that.
385
00:16:55,144 --> 00:16:57,611
Now that you are all dressed,
I am kind of missing the speedo.
386
00:16:59,448 --> 00:17:02,082
I still got it.
387
00:17:04,120 --> 00:17:06,286
You and Happy,
I'm glad for you.
388
00:17:06,288 --> 00:17:09,523
Oh, thanks, pal.
389
00:17:09,525 --> 00:17:11,358
You know, Happy told me
about how you're feeling
390
00:17:11,360 --> 00:17:13,560
with the, uh, obit
leaving Megan out and all.
391
00:17:13,562 --> 00:17:16,063
That was a methane-induced
confession.
392
00:17:16,065 --> 00:17:17,131
She shouldn't
have told you that.
393
00:17:17,133 --> 00:17:18,699
Oh, well, when
you're married,
394
00:17:18,701 --> 00:17:20,434
telling one spouse
is telling both.
395
00:17:20,436 --> 00:17:23,937
Yeah, that's the thing.
396
00:17:23,939 --> 00:17:25,305
You and Happy are married.
397
00:17:25,307 --> 00:17:27,141
And Cabe
398
00:17:27,143 --> 00:17:28,609
found Allie.
399
00:17:28,611 --> 00:17:30,511
Now Walter and Paige
are together.
400
00:17:30,513 --> 00:17:33,080
It's just...
401
00:17:33,082 --> 00:17:35,949
what do you do when you lose
your one true love?
402
00:17:35,951 --> 00:17:40,888
Sly, you have an opportunity
that almost no one ever gets.
403
00:17:40,890 --> 00:17:43,257
You read your obituary
and now you can change it.
404
00:17:43,259 --> 00:17:45,692
Who is to say that true love
only comes around once?
405
00:17:45,694 --> 00:17:47,094
Maybe true love
is like a boomerang.
406
00:17:47,096 --> 00:17:49,329
Boomerangs do
only come around once.
407
00:17:49,331 --> 00:17:50,430
Point is, nothing
in the universe
408
00:17:50,432 --> 00:17:51,665
says that you can't
find love again.
409
00:17:51,667 --> 00:17:54,635
And-and then one day, your
obituary is gonna read,
410
00:17:54,637 --> 00:17:56,503
"Sylvester Dodd
was a man so great
411
00:17:56,505 --> 00:17:59,072
that two wonderful women
fell for him."
412
00:17:59,074 --> 00:18:01,141
That's only gonna happen
if the world doesn't end,
413
00:18:01,143 --> 00:18:02,543
so can we pick up
the pace, please?
414
00:18:02,545 --> 00:18:04,578
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
415
00:18:13,455 --> 00:18:16,056
Hey, walk a little
closer to me.
416
00:18:16,058 --> 00:18:20,060
Block the bucket in
case anybody passes.
417
00:18:20,062 --> 00:18:21,562
Oh, no.
418
00:18:22,765 --> 00:18:24,298
Here, sit in the chair.
419
00:18:24,300 --> 00:18:26,500
Sit in the chair.
420
00:18:28,571 --> 00:18:29,937
Ow.
421
00:18:29,939 --> 00:18:31,838
Ow. Ow!
422
00:18:31,840 --> 00:18:33,607
What, are you trying to pierce
my skin with your thumbs?
423
00:18:33,609 --> 00:18:35,108
No, it's deep-tissue
manipulation.
424
00:18:35,110 --> 00:18:36,376
It breaks up the fascia tissue.
425
00:18:39,815 --> 00:18:41,648
(speaks Russian)
426
00:18:41,650 --> 00:18:43,817
(speaks Spanish)
427
00:18:44,987 --> 00:18:47,154
(speaks Spanish)
428
00:18:48,924 --> 00:18:50,123
Oh.
429
00:18:51,493 --> 00:18:54,061
(speaking Spanish)
430
00:19:08,877 --> 00:19:10,377
(starts to speak Spanish)
431
00:19:12,014 --> 00:19:13,280
Ow.
432
00:19:33,168 --> 00:19:35,335
Tú también.
433
00:19:40,609 --> 00:19:43,343
What the heck were you doing?
434
00:19:43,345 --> 00:19:45,379
I was... pleasuring you.
435
00:19:45,381 --> 00:19:48,282
Wh-What husband doesn't know
his wife has a bad shoulder?
436
00:19:48,284 --> 00:19:50,250
- Now they're gonna be suspicious.
- Well, I mean, they left.
437
00:19:50,252 --> 00:19:52,052
How suspicious could they be?
438
00:19:52,855 --> 00:19:53,954
(shouts in Russian)
439
00:19:53,956 --> 00:19:55,889
Run, run.
440
00:19:57,726 --> 00:19:59,159
Happy, what's your status?
441
00:19:59,161 --> 00:20:01,328
Married.
442
00:20:01,330 --> 00:20:02,929
You were there, remember?
443
00:20:02,931 --> 00:20:04,898
TOBY: Come on, what's going on?
Okay.
444
00:20:04,900 --> 00:20:06,700
I've got the pilot in my sight.
445
00:20:06,702 --> 00:20:08,969
I'm just gonna lead him
to the back of the copter
446
00:20:08,971 --> 00:20:10,804
and knock him out
with a concussive blast
447
00:20:10,806 --> 00:20:12,773
from the exhaust,
448
00:20:12,775 --> 00:20:17,311
all for the low, low price
of 17 cents.
449
00:20:19,815 --> 00:20:22,015
(coins clattering)
450
00:20:42,838 --> 00:20:44,871
HAPPY: Crap.
Everything is in Cyrillic.
451
00:20:44,873 --> 00:20:46,807
You didn't anticipate that
452
00:20:46,809 --> 00:20:48,542
when you were getting
into a Russian helicopter?
453
00:20:48,544 --> 00:20:50,744
Uh, I thought things would be
in their standard spots,
454
00:20:50,746 --> 00:20:52,012
but this is some
kind of high-tech,
455
00:20:52,014 --> 00:20:53,847
experimental machinery.
456
00:20:53,849 --> 00:20:55,082
Okay, here goes.
457
00:20:57,119 --> 00:20:58,819
Double crap.
458
00:21:01,890 --> 00:21:03,990
Abraham Lincoln?
459
00:21:03,992 --> 00:21:05,826
Okay, this should be
the exhaust port.
460
00:21:05,828 --> 00:21:07,127
Second time's the charm.
461
00:21:17,373 --> 00:21:18,939
What the hell was that?
462
00:21:18,941 --> 00:21:21,375
What the hell was that?
463
00:21:21,377 --> 00:21:23,043
Happy? What the hell was that?
464
00:21:23,045 --> 00:21:27,681
I accidentally made Russia
declare war on Norway. My bad.
465
00:21:35,486 --> 00:21:38,366
Good news? I'm getting really
good at hog-tying people.
466
00:21:38,368 --> 00:21:39,734
The bad news is:
467
00:21:39,736 --> 00:21:44,605
the pilot's walkie is blowing up
with Russkie chatter.
468
00:21:44,607 --> 00:21:46,474
Sounds like I rattled 'em
pretty good.
469
00:21:46,476 --> 00:21:48,342
I believe we need to get
out of this spa
470
00:21:48,344 --> 00:21:50,277
as soon as humanly possible.
471
00:21:50,279 --> 00:21:51,412
Uh, Walter.
472
00:21:51,414 --> 00:21:53,814
Our barrel of potassium iodide
is nearly full.
473
00:21:53,816 --> 00:21:55,549
Where is the silver nitrate?
WALTER: The silver nitrate's
474
00:21:55,551 --> 00:21:57,318
on its way, but we
need to dissolve it
475
00:21:57,320 --> 00:21:58,786
in water to
seed the clouds.
476
00:21:58,788 --> 00:22:00,788
Well, then it needs to be peanut
buttered with our chocolate.
477
00:22:00,790 --> 00:22:02,757
And that'll take a second, too.
PAIGE: Yeah, well, I'm not sure
478
00:22:02,759 --> 00:22:03,824
we're gonna have
all the seconds we need.
479
00:22:03,826 --> 00:22:04,859
We've got guards chasing us
480
00:22:04,861 --> 00:22:06,501
and I think they just came
onto our floor.
481
00:22:07,463 --> 00:22:08,629
Here, here, here, here.
482
00:22:09,699 --> 00:22:11,899
Okay, just get your butts
and cloud cocktail
483
00:22:11,901 --> 00:22:13,741
to this platform
and I will get us out of here.
484
00:22:17,507 --> 00:22:18,773
Um...
485
00:22:18,775 --> 00:22:20,608
You have no idea how to
fly that thing, do you?
486
00:22:20,610 --> 00:22:23,811
I'm-I'm just a little gun-shy.
487
00:22:23,813 --> 00:22:25,112
Literally.
488
00:22:25,114 --> 00:22:27,148
Boots, Toby, many boots running.
489
00:22:27,150 --> 00:22:28,182
Cabe? Guards are coming.
490
00:22:28,184 --> 00:22:29,450
Get out of there!
491
00:22:29,452 --> 00:22:32,319
Collins and I
will get the iodide salt
492
00:22:32,321 --> 00:22:34,855
and bring it to the helipad
via the service elevator.
493
00:22:34,857 --> 00:22:36,957
You heard the man.
Let's vamoose.
494
00:22:40,830 --> 00:22:43,798
(speaking Russian)
495
00:22:57,113 --> 00:22:59,413
(door creaks)
496
00:22:59,415 --> 00:23:02,717
CABE: Use your legs.
One, two, three, lift.
497
00:23:02,719 --> 00:23:04,218
Use your legs, genius.
498
00:23:04,220 --> 00:23:05,519
Almost on. Push.
499
00:23:05,521 --> 00:23:07,088
(yells)
500
00:23:07,090 --> 00:23:09,156
Hey, hey, hey.
Keep it down!
501
00:23:09,158 --> 00:23:11,325
Oh, my ankle.
Oh, man, my ankle.
502
00:23:11,327 --> 00:23:13,194
(groaning)
How bad?
503
00:23:13,196 --> 00:23:14,495
(groans):
I don't know.
504
00:23:14,497 --> 00:23:15,529
It hurts like hell.
505
00:23:15,531 --> 00:23:16,697
(moans)
506
00:23:16,699 --> 00:23:18,365
All right, well, come on.
Try to stand on it.
507
00:23:18,367 --> 00:23:20,234
Yeah. (groans)
508
00:23:20,236 --> 00:23:22,636
(yells)
Nope. Nope.
509
00:23:22,638 --> 00:23:24,705
It's like a knife in my tendon.
510
00:23:24,707 --> 00:23:26,207
All right.
511
00:23:26,209 --> 00:23:27,308
Let's go. Get on.
512
00:23:27,310 --> 00:23:29,410
You're riding on the cart
from here on out.
513
00:23:29,412 --> 00:23:33,380
Okay. Oh, nothing
suspicious about this.
514
00:23:33,382 --> 00:23:34,982
(console trilling)
515
00:23:34,984 --> 00:23:36,617
Honey?
516
00:23:36,619 --> 00:23:39,420
Gonna need to be airborne
real soon.
517
00:23:39,422 --> 00:23:41,388
I'm getting the
hang of it.
518
00:23:41,390 --> 00:23:44,959
(console beeping)
519
00:23:44,961 --> 00:23:48,262
Not an expert here, but that
rotor needs to be moving faster.
520
00:23:48,264 --> 00:23:50,965
Uh, this either guns the
engine or dumps the fuel.
521
00:23:50,967 --> 00:23:52,533
Well, what the hell?
522
00:23:53,069 --> 00:23:55,236
(rotor whirring)
523
00:23:55,238 --> 00:23:56,270
Eureka!
524
00:23:56,272 --> 00:23:58,906
Guys, we're cooking
up here. ETA?
525
00:23:58,908 --> 00:24:01,008
Nothing at the moment.
HAPPY: Cabe?
526
00:24:01,010 --> 00:24:04,145
So, almost at
the service elevator.
527
00:24:10,653 --> 00:24:13,220
There's a guard at the elevator.
528
00:24:13,222 --> 00:24:15,456
All right,
the elevator's not an option.
529
00:24:15,458 --> 00:24:17,324
(sighs)
530
00:24:17,326 --> 00:24:19,260
We can't take the stairs
'cause the barrel's too heavy
531
00:24:19,262 --> 00:24:20,628
and Collins can barely walk.
532
00:24:20,630 --> 00:24:22,429
Yeah, and we're stuck
in a linen closet.
533
00:24:22,431 --> 00:24:23,764
We need a plan fast.
534
00:24:23,766 --> 00:24:25,633
You got something?
535
00:24:25,635 --> 00:24:28,536
Was it really that bad
of a massage?
536
00:24:28,538 --> 00:24:30,404
That's what you're thinking
about right now?
537
00:24:30,406 --> 00:24:31,872
No, it's just
we're together, so...
538
00:24:31,874 --> 00:24:33,274
things are meant
to be effortless,
539
00:24:33,276 --> 00:24:34,809
but I couldn't even
convince the manager
540
00:24:34,811 --> 00:24:36,377
that we were an actual couple.
That's a problem.
541
00:24:36,379 --> 00:24:38,612
Right?
(sighs)
542
00:24:41,050 --> 00:24:42,316
Does that feel
real enough to you?
543
00:24:42,318 --> 00:24:43,384
Yes.
Good.
544
00:24:43,386 --> 00:24:44,985
Russian hotel managers
and Mark Collins
545
00:24:44,987 --> 00:24:46,821
do not determine if we are
a real couple or not.
546
00:24:46,823 --> 00:24:48,589
We do. So get your head
back in the game
547
00:24:48,591 --> 00:24:49,824
and figure out a solution.
548
00:24:49,826 --> 00:24:51,458
(quietly):
Okay.
549
00:24:53,863 --> 00:24:56,130
SYLVESTER:
Uh, guys?
550
00:24:56,132 --> 00:24:57,798
(shouts in Russian)
551
00:24:57,800 --> 00:25:00,634
(gunshots)
552
00:25:00,636 --> 00:25:04,705
We're taking fire here!
We're under fire!
553
00:25:04,707 --> 00:25:05,906
Okay, we are still okay;
554
00:25:05,908 --> 00:25:07,474
this thing is known
to be bulletproof.
555
00:25:07,476 --> 00:25:08,909
(bullets ricocheting)
556
00:25:08,911 --> 00:25:10,578
More like bullet-resistant.
557
00:25:10,580 --> 00:25:12,179
WALTER:
Happy, get out of there.
558
00:25:12,181 --> 00:25:14,148
Okay. Here goes nothing!
559
00:25:16,853 --> 00:25:17,985
We're getting there.
560
00:25:21,290 --> 00:25:22,656
(Sylvester yells)
561
00:25:22,658 --> 00:25:24,792
TOBY:
Is another part
562
00:25:24,794 --> 00:25:26,227
of this helicopter's
secret powers
563
00:25:26,229 --> 00:25:28,095
that it only flies sideways?
564
00:25:28,097 --> 00:25:29,563
I am figuring it out.
565
00:25:31,133 --> 00:25:32,566
(yelps)
566
00:25:37,340 --> 00:25:39,607
(laughs)
567
00:25:39,609 --> 00:25:41,642
See? Easy.
568
00:25:42,845 --> 00:25:44,745
Now, Cabe,
as soon as our guard is gone,
569
00:25:44,747 --> 00:25:46,513
we will meet you and Collins
at the valet,
570
00:25:46,515 --> 00:25:48,215
we'll steal a ride,
and we'll meet up with you.
571
00:25:48,217 --> 00:25:50,084
No, we're closer to
the Arctic van we stashed
572
00:25:50,086 --> 00:25:51,518
behind the Dumpsters.
573
00:25:51,520 --> 00:25:53,654
We'll grab that.
574
00:25:53,656 --> 00:25:55,522
What's the plan, Walt?
Since we didn't have time
575
00:25:55,524 --> 00:25:57,157
to mix the aqueous solution
with the chopper,
576
00:25:57,159 --> 00:26:00,160
we are gonna let the chopper
mix the solution for us.
577
00:26:00,162 --> 00:26:01,996
Lost.
First, we are gonna
578
00:26:01,998 --> 00:26:04,331
launch the silver nitrate
into the cloud.
579
00:26:04,333 --> 00:26:06,166
How?
It's an assault copter,
580
00:26:06,168 --> 00:26:08,535
I assume that it has
surface-to-air missiles?
581
00:26:08,537 --> 00:26:09,570
Oh.
582
00:26:09,572 --> 00:26:11,405
Yeah, roger that.
583
00:26:11,407 --> 00:26:14,408
WALTER: Now, Happy,
you're gonna fly the helicopter
584
00:26:14,410 --> 00:26:15,676
in large circles
to create a vortex
585
00:26:15,678 --> 00:26:17,511
that will dissolve
the silver nitrate
586
00:26:17,513 --> 00:26:19,179
into the cloud's
water vapor.
587
00:26:19,181 --> 00:26:21,615
Then all it needs
is the potassium iodide.
588
00:26:21,617 --> 00:26:23,550
Which we will introduce
via grenade launcher,
589
00:26:23,552 --> 00:26:25,953
which you, Cabe,
will have positioned downwind.
590
00:26:25,955 --> 00:26:28,122
Once airborne,
it'll all mix in the sky,
591
00:26:28,124 --> 00:26:29,790
forming silver iodide crystals.
592
00:26:29,792 --> 00:26:31,592
The water will then freeze
593
00:26:31,594 --> 00:26:32,893
around the crystals
and it'll snow,
594
00:26:32,895 --> 00:26:34,828
plugging the methane leaks.
595
00:26:34,830 --> 00:26:37,097
Sounds good. Then all we need
to do is get to the valet.
596
00:26:37,099 --> 00:26:38,799
It's too risky to leave.
I haven't seen a shadow
597
00:26:38,801 --> 00:26:40,267
from his feet
in a while.
598
00:26:40,269 --> 00:26:41,502
We have no choice
but to take a chance.
599
00:26:41,504 --> 00:26:43,003
I prefer certainty
over risk.
600
00:26:43,005 --> 00:26:44,872
I prefer not to
die in a closet.
601
00:26:45,675 --> 00:26:46,874
Look, I get it.
602
00:26:46,876 --> 00:26:48,242
We are different people,
but we need to
603
00:26:48,244 --> 00:26:50,525
get the hell out of here and
nothing is ever 100% certain.
604
00:26:52,748 --> 00:26:54,882
(door unlocks)
605
00:26:58,054 --> 00:27:00,020
It's 100% certain
we're screwed.
606
00:27:08,577 --> 00:27:09,609
Come with me.
607
00:27:09,870 --> 00:27:11,170
Okay, but we need
608
00:27:11,172 --> 00:27:13,172
to bring
this with us.
609
00:27:13,174 --> 00:27:14,773
It explains why we're here.
610
00:27:14,775 --> 00:27:16,175
You'll want to see
what's in it.
611
00:27:17,311 --> 00:27:18,444
That's not gonna
be possible.
612
00:27:19,747 --> 00:27:22,548
(guard yells, groans)
613
00:27:22,550 --> 00:27:23,982
What'd you do to him?
614
00:27:23,984 --> 00:27:25,184
Kicked him in the gooty. Run.
615
00:27:29,089 --> 00:27:31,156
Uh, snookums?
616
00:27:31,158 --> 00:27:34,526
I'm, uh, trying to shave
the fuses on the explosives
617
00:27:34,528 --> 00:27:36,595
so they detonate
exactly where we want.
618
00:27:36,597 --> 00:27:37,729
So steady, please,
619
00:27:37,731 --> 00:27:39,431
or you're gonna
be a widow
620
00:27:39,433 --> 00:27:41,366
before the end
of the honeymoon.
621
00:27:41,368 --> 00:27:44,470
I am doing my best,
which you might understand
622
00:27:44,472 --> 00:27:47,873
if you were being
a little bit more SCABOBI.
623
00:27:47,875 --> 00:27:49,741
Excuse me?
Of the two of us,
624
00:27:49,743 --> 00:27:52,411
I am unquestionably
more SCABOBI.
625
00:27:52,413 --> 00:27:54,112
Based on present wind speed
626
00:27:54,114 --> 00:27:56,448
and dispersal rates
of the helicopter blades,
627
00:27:56,450 --> 00:27:59,785
Cabe, Walter, you need to
launch these chemicals
628
00:27:59,787 --> 00:28:02,387
from points exactly two miles
apart from each other.
629
00:28:02,389 --> 00:28:04,690
We'll drop the launchers
and the ammo.
630
00:28:04,692 --> 00:28:06,492
Sending you the coordinates now.
631
00:28:06,494 --> 00:28:08,293
(yells)
632
00:28:10,030 --> 00:28:12,865
Air pocket.
Totally routine.
633
00:28:15,936 --> 00:28:16,935
(exhales loudly)
634
00:28:16,937 --> 00:28:19,238
Got the coordinates.
635
00:28:19,240 --> 00:28:20,205
(engine starts)
636
00:28:20,207 --> 00:28:21,306
(tires squeal)
637
00:28:21,308 --> 00:28:23,375
And we'll get to our coordinates
638
00:28:23,377 --> 00:28:25,344
as soon as we get a ride.
639
00:28:28,883 --> 00:28:30,649
(engine starts)
640
00:28:32,520 --> 00:28:34,186
Now, now.
641
00:28:40,427 --> 00:28:41,860
(car alarm chirps)
642
00:28:41,862 --> 00:28:43,595
All right? Yeah.
Yeah.
643
00:28:50,905 --> 00:28:52,471
So no one can follow us.
644
00:28:54,842 --> 00:28:56,141
(engine starts)
645
00:28:56,143 --> 00:28:58,443
(tires squealing)
646
00:28:59,813 --> 00:29:01,213
Your coats.
647
00:29:01,215 --> 00:29:02,447
COLLINS: It's freezing
on the tundra.
648
00:29:02,449 --> 00:29:03,549
Be careful.
Good luck!
649
00:29:03,551 --> 00:29:05,584
You, too.
Hey.
650
00:29:05,586 --> 00:29:07,853
I just wanted to say,
if this high-odds plan
651
00:29:07,855 --> 00:29:11,223
does work,
maybe you guys can, too.
652
00:29:12,760 --> 00:29:13,992
(man shouts in Russian)
653
00:29:13,994 --> 00:29:16,261
(gunfire)
(tires squeal)
654
00:29:21,702 --> 00:29:23,368
Careful.
655
00:29:23,370 --> 00:29:25,470
All right.
656
00:29:25,472 --> 00:29:26,838
First launcher
ready to drop.
657
00:29:26,840 --> 00:29:29,641
We're over
Walt's coordinates now.
658
00:29:38,986 --> 00:29:40,552
We're on our way.
659
00:29:40,554 --> 00:29:42,354
Cabe, once you get
to your rocket launcher,
660
00:29:42,356 --> 00:29:44,590
unscrew the detonator caps,
empty the gunpowder,
661
00:29:44,592 --> 00:29:47,092
and replace it
with the potassium iodide.
662
00:29:47,094 --> 00:29:50,228
The gunpowder residue is enough
to explode the rocket,
663
00:29:50,230 --> 00:29:52,631
which will disperse the salt
and silver into the clouds.
664
00:29:52,633 --> 00:29:54,433
Our drop spot.
Ooh.
665
00:29:58,138 --> 00:29:59,271
Okay, guys, I'm guessing
666
00:29:59,273 --> 00:30:01,406
we're minutes
from the point of no return.
667
00:30:03,644 --> 00:30:06,011
We found our rockets.
668
00:30:10,851 --> 00:30:12,751
We're over
Cabe's coordinates now.
669
00:30:15,122 --> 00:30:17,122
(groans)
670
00:30:17,124 --> 00:30:19,658
50 yards from the launch spot.
671
00:30:19,660 --> 00:30:21,259
But there's a fissure
in the ice.
672
00:30:21,261 --> 00:30:22,527
We can't drive over it.
673
00:30:22,529 --> 00:30:25,097
We're gonna have to run for it.
All right, come on.
674
00:30:26,367 --> 00:30:28,600
Okay, I got it, I got it.
675
00:30:33,607 --> 00:30:35,874
Come on,
let's go.
676
00:30:35,876 --> 00:30:37,509
Let's go. Come on!
677
00:30:37,511 --> 00:30:38,510
Come on, Collins!
678
00:30:38,512 --> 00:30:40,512
Hey, wait, hold up!
(groans)
679
00:30:40,514 --> 00:30:42,347
(groans)
680
00:30:42,349 --> 00:30:44,950
(yells)
God!
681
00:30:44,952 --> 00:30:47,452
(groaning)
682
00:30:47,454 --> 00:30:49,655
(groaning continues)
Wait!
683
00:30:50,958 --> 00:30:51,890
(yells)
684
00:30:51,892 --> 00:30:54,126
(electricity buzzing)
(screaming)
685
00:30:54,128 --> 00:30:56,395
Hey, Cabe!
Collins!
686
00:30:56,397 --> 00:30:58,830
Come back!
(groans)
687
00:30:58,832 --> 00:31:00,065
(gasping)
688
00:31:00,067 --> 00:31:02,100
Collins, you
got to keep up.
689
00:31:02,102 --> 00:31:03,969
We're talking the
end of the Earth.
690
00:31:03,971 --> 00:31:06,438
I'm well aware of that,
but I-I can't with my ankle.
691
00:31:06,440 --> 00:31:08,073
Come on, we got to get
to the drop spot
692
00:31:08,075 --> 00:31:09,041
and launch the rockets.
693
00:31:09,043 --> 00:31:11,543
Okay. Just-just go.
694
00:31:11,545 --> 00:31:15,180
The shocks are torture,
but the amperage won't kill me.
695
00:31:15,182 --> 00:31:16,815
You heard the man, Cabe.
696
00:31:16,817 --> 00:31:19,384
I can't just leave the guy
writhing in agony.
697
00:31:19,386 --> 00:31:21,019
Then take off
his stun cuff.
698
00:31:21,021 --> 00:31:22,154
He's not gonna
run anywhere.
699
00:31:22,156 --> 00:31:24,723
If I uncuff him
without a direct order,
700
00:31:24,725 --> 00:31:27,092
I violate a half a dozen
federal statutes.
701
00:31:27,094 --> 00:31:29,261
Cabe, what we're doing
is more important.
702
00:31:29,263 --> 00:31:31,096
We don't have time for this.
703
00:31:33,434 --> 00:31:34,633
All right.
704
00:31:36,637 --> 00:31:38,403
If you screw me...
705
00:31:38,405 --> 00:31:39,671
I won't.
706
00:31:39,673 --> 00:31:42,541
(cuff clicks)
707
00:31:43,777 --> 00:31:45,677
I am into circular
flight pattern.
708
00:31:45,679 --> 00:31:47,345
I'm gonna start
churning the air.
709
00:31:54,722 --> 00:31:56,254
Our first rocket's ready.
710
00:31:56,256 --> 00:31:58,223
Now or never, guys!
711
00:31:59,293 --> 00:32:00,325
First rocket's away.
712
00:32:00,327 --> 00:32:01,893
(explosion in distance)
713
00:32:01,895 --> 00:32:03,695
SYLVESTER: The silver nitrate
is registering
714
00:32:03,697 --> 00:32:05,230
on the meteorological gauge.
715
00:32:05,232 --> 00:32:06,798
It's dissolving
into water vapor!
716
00:32:06,800 --> 00:32:09,401
We need to add
the potassium iodide!
717
00:32:09,403 --> 00:32:12,738
(Cabe panting)
718
00:32:12,740 --> 00:32:14,072
Cabe, let her rip.
719
00:32:15,576 --> 00:32:17,142
Seconds away.
720
00:32:28,288 --> 00:32:29,488
Collins!
721
00:32:31,358 --> 00:32:33,291
Sorry, Gallo.
722
00:32:33,293 --> 00:32:36,595
That two percent
makes all the difference.
723
00:32:36,597 --> 00:32:37,829
What's going on?
724
00:32:37,831 --> 00:32:39,164
Collins was faking it.
725
00:32:39,166 --> 00:32:40,298
He's running to the truck.
726
00:32:40,300 --> 00:32:41,933
Just let him run.
You have the key to the truck,
727
00:32:41,935 --> 00:32:43,168
I have the spare.
728
00:32:46,306 --> 00:32:47,339
Son of a...
729
00:32:47,341 --> 00:32:49,841
Here, let's move
that wet jacket.
730
00:32:52,880 --> 00:32:55,280
He took the key
when we were changing clothes.
731
00:32:55,282 --> 00:32:57,282
Bastard.
732
00:32:58,986 --> 00:33:00,018
(whoops)
733
00:33:00,020 --> 00:33:03,388
Be well, Team Scorpion!
734
00:33:03,390 --> 00:33:05,557
(laughs, whoops)
735
00:33:13,296 --> 00:33:14,976
Cabe, there's nothing
you can do about Collins.
736
00:33:14,977 --> 00:33:16,842
You need to fire the missiles.
737
00:33:20,264 --> 00:33:22,898
Soon as you're done
seeding, Happy,
738
00:33:22,900 --> 00:33:25,834
we're using that attack copter
to track him down.
739
00:33:25,836 --> 00:33:27,135
HAPPY:
Copy that.
740
00:33:29,306 --> 00:33:30,772
All right, it could be soon.
741
00:33:30,774 --> 00:33:32,507
Just fired the last rocket.
742
00:33:32,509 --> 00:33:34,609
Me, too.
743
00:33:37,080 --> 00:33:38,813
I'm seeing a lot of evidence
of cloud seeding.
744
00:33:38,815 --> 00:33:39,948
This last pass should do it.
745
00:33:45,088 --> 00:33:46,288
(rocket launcher clatters)
746
00:33:49,259 --> 00:33:52,694
Guys, snow.
747
00:33:52,696 --> 00:33:54,195
(Walter laughs)
748
00:33:54,197 --> 00:33:55,864
It's a lot of snow.
749
00:33:55,866 --> 00:33:58,033
(laughing): It's
a lot of snow.
750
00:34:00,304 --> 00:34:01,836
It's working!
751
00:34:01,838 --> 00:34:03,638
Total whiteout
on the ice fields.
752
00:34:03,640 --> 00:34:05,273
Snow will fill the fissures,
753
00:34:05,275 --> 00:34:07,442
freeze up and then stop
all the leaks.
754
00:34:07,444 --> 00:34:08,710
Then Homeland gets
a new drill up here,
755
00:34:08,712 --> 00:34:10,645
they pump in
methane-eating bacteria,
756
00:34:10,647 --> 00:34:12,380
and we head out of Dodge.
757
00:34:12,382 --> 00:34:14,316
Easy-peasy.
758
00:34:17,054 --> 00:34:19,621
Doc, when you said
"total whiteout,"
759
00:34:19,623 --> 00:34:23,291
does that mean you can't see
the road from the sky?
760
00:34:23,293 --> 00:34:25,260
Yeah, visibility's
basically nil.
761
00:34:25,262 --> 00:34:28,797
Meaning no way of
tracking Collins.
762
00:34:28,799 --> 00:34:31,933
He is a crafty sociopath.
763
00:34:35,439 --> 00:34:37,272
Prisoner engaged in acts
throughout the day
764
00:34:37,274 --> 00:34:38,640
aimed at his planned escape.
765
00:34:38,642 --> 00:34:41,509
TOBY: I'm certain now that
he dropped me in the drink
766
00:34:41,511 --> 00:34:43,812
on purpose so he could
get my clothes off.
767
00:34:44,615 --> 00:34:47,082
Uh, uh, to get my keys.
768
00:34:47,084 --> 00:34:49,684
He took an opportunity
to play mind games on everyone.
769
00:34:49,686 --> 00:34:51,953
It culminated in
the feigned injury.
770
00:34:51,955 --> 00:34:54,823
As a result, to avoid the
shock torture of the prisoner,
771
00:34:54,825 --> 00:34:56,157
I disabled his cuff.
772
00:34:56,159 --> 00:34:57,892
I-I was the one
who suggested it.
773
00:34:57,894 --> 00:34:59,127
I unlocked it.
774
00:34:59,129 --> 00:35:00,228
I set him loose.
775
00:35:00,230 --> 00:35:02,797
Was this whole thing a ruse?
776
00:35:02,799 --> 00:35:04,132
The extinction event?
777
00:35:04,134 --> 00:35:07,268
No, that was very real,
and has been averted.
778
00:35:07,270 --> 00:35:09,537
The likely scenario is, is
that Collins has been waiting
779
00:35:09,539 --> 00:35:12,207
for something big to come
along to get us involved.
780
00:35:12,209 --> 00:35:13,975
Knowing security would be loose.
781
00:35:13,977 --> 00:35:16,344
Not loose, Cabe had that yutz
on his hip all day.
782
00:35:16,346 --> 00:35:19,748
And the six billion ruble
Russian attack helicopter?
783
00:35:19,750 --> 00:35:20,815
Ditched it in Norway.
784
00:35:20,817 --> 00:35:22,984
W-We did leave a note
on the windshield,
785
00:35:22,986 --> 00:35:26,855
said, uh, "Thank you for the
loaner, your friend, America."
786
00:35:26,857 --> 00:35:28,390
So all's well that ends well.
787
00:35:29,326 --> 00:35:32,360
Thank you for the debriefing,
Agent Gallo.
788
00:35:34,698 --> 00:35:36,064
I screwed up.
789
00:35:36,066 --> 00:35:38,133
H-Hey, hey.
790
00:35:38,135 --> 00:35:41,036
Do not second-guess prioritizing
the fate of the world
791
00:35:41,038 --> 00:35:42,904
over a scheming lunatic.
792
00:35:42,906 --> 00:35:44,706
It's the military man in me.
793
00:35:44,708 --> 00:35:46,975
When your superior officer
gives you that icy stare,
794
00:35:46,977 --> 00:35:48,810
you know the conversation
ain't finished.
795
00:35:48,812 --> 00:35:50,345
WALTER: I told
you to do it,
796
00:35:50,347 --> 00:35:51,713
I will take the heat.
797
00:35:51,715 --> 00:35:53,782
Interpol has Collins'
798
00:35:53,784 --> 00:35:55,350
photo and prints.
799
00:35:55,352 --> 00:35:57,552
He's got no money or ID.
800
00:35:57,554 --> 00:35:59,721
We'll get him back,
I-I'm confident of that.
801
00:36:03,627 --> 00:36:06,027
Didn't you say
you have a date
802
00:36:06,029 --> 00:36:07,595
with Allie?
803
00:36:07,597 --> 00:36:09,597
You're right.
804
00:36:09,599 --> 00:36:11,566
I'm gonna pick up some takeout
from Kovelsky's,
805
00:36:11,568 --> 00:36:13,435
curl up with my girl,
806
00:36:13,437 --> 00:36:16,705
try to forget about today
for a while.
807
00:36:20,911 --> 00:36:23,244
(door opens, closes)
808
00:36:23,246 --> 00:36:27,382
TOBY: Personally, Collins
on the loose has me terrified.
809
00:36:27,384 --> 00:36:31,052
He lied to me flawlessly
and he had us questioning PANNS
810
00:36:31,054 --> 00:36:32,887
from P all the way to SCABOBI.
811
00:36:32,889 --> 00:36:36,124
Yeah, maybe that's not
such a bad thing.
812
00:36:37,227 --> 00:36:39,627
I know I was a co-drafter
of the PANNS document,
813
00:36:39,629 --> 00:36:41,596
but I don't think
we need a marital creed.
814
00:36:41,598 --> 00:36:43,898
We just survived
the stressors
815
00:36:43,900 --> 00:36:45,366
of a catastrophic world event
816
00:36:45,368 --> 00:36:47,902
while working with
a psycho who tried to kill you.
817
00:36:47,904 --> 00:36:49,337
And we're still together.
818
00:36:49,339 --> 00:36:51,706
I'd say our marriage
is pretty resilient.
819
00:36:51,708 --> 00:36:53,942
I'd say you're pretty fantastic.
820
00:36:53,944 --> 00:36:55,910
That being said,
Collins gives me
821
00:36:55,912 --> 00:36:58,580
the willies,
so for a romantic night in,
822
00:36:58,582 --> 00:37:01,616
how about we install
security cameras and an alarm?
823
00:37:01,618 --> 00:37:04,252
Be still, my heart.
824
00:37:04,254 --> 00:37:05,754
Let's do it.
825
00:37:05,756 --> 00:37:08,389
Two seconds.
826
00:37:11,561 --> 00:37:13,628
Hey. Made you something.
827
00:37:13,630 --> 00:37:14,796
Hey.
828
00:37:16,299 --> 00:37:17,632
A ring?
829
00:37:17,634 --> 00:37:19,033
It's a Lucite mold,
830
00:37:19,035 --> 00:37:22,904
with strips of your original
wedding Band-Aid layered inside.
831
00:37:24,241 --> 00:37:27,108
You didn't slip off the rope
when Paige was pulling you up.
832
00:37:27,110 --> 00:37:29,911
You intentionally went
833
00:37:29,913 --> 00:37:33,414
back into the crevasse,
facing great peril.
834
00:37:33,416 --> 00:37:37,719
I know how much it meant to you.
Now it's permanent.
835
00:37:37,721 --> 00:37:39,921
No need to replace
it every day.
836
00:37:39,923 --> 00:37:43,057
One less thing to worry about
as you plot your new path
837
00:37:43,059 --> 00:37:45,894
and rewrite that
future obituary of yours?
838
00:37:45,896 --> 00:37:49,497
Oh. Toby told you
about our talk.
839
00:37:49,499 --> 00:37:51,766
I guess you guys tell each other
everything now.
840
00:37:51,768 --> 00:37:53,468
Kind of, yeah.
841
00:37:53,470 --> 00:37:56,871
Well, I already know
what my new obituary will say.
842
00:37:56,873 --> 00:38:00,108
"Sylvester Dodd.
843
00:38:00,110 --> 00:38:03,144
He had the very best friends."
844
00:38:07,918 --> 00:38:10,118
Thank you, Happy.
845
00:38:10,921 --> 00:38:13,021
I picked up
those blintzes you like.
846
00:38:13,023 --> 00:38:15,323
Listen, are you sure
you want to stay in?
847
00:38:15,325 --> 00:38:17,058
Because I'm willing to go out.
848
00:38:17,060 --> 00:38:18,226
All right, well,
if I fall asleep
849
00:38:18,228 --> 00:38:20,495
on the couch or something...
850
00:38:20,497 --> 00:38:23,164
just throw a shoe at me.
851
00:38:25,836 --> 00:38:27,769
Director Carson.
852
00:38:27,771 --> 00:38:30,171
Agent Gallo, you're under arrest
for instigating an escape.
853
00:38:30,173 --> 00:38:32,106
(laughing):
You got to be kidding me.
854
00:38:32,108 --> 00:38:34,175
- Gun and badge.
- The option was the end
855
00:38:34,177 --> 00:38:36,411
of humanity.
You would've preferred that?
856
00:38:36,413 --> 00:38:38,713
Gun and badge.
857
00:38:38,715 --> 00:38:40,081
I want a lawyer.
858
00:38:41,051 --> 00:38:43,084
Gonna need one.
859
00:38:52,395 --> 00:38:53,561
Hey.
860
00:38:55,765 --> 00:38:57,198
Walt, will you
get me my drink?
861
00:38:57,200 --> 00:38:59,601
I left it in there
the other day.
862
00:38:59,603 --> 00:39:01,769
Mm-hmm.
863
00:39:06,476 --> 00:39:07,742
Is that, um...
864
00:39:07,744 --> 00:39:08,877
Uh, fruit punch.
865
00:39:08,879 --> 00:39:11,613
I had the juice place
make it for me.
866
00:39:11,615 --> 00:39:13,581
Mm. Still perfect.
867
00:39:13,583 --> 00:39:15,016
(chuckles)
868
00:39:15,018 --> 00:39:16,251
(exhaling sharply)
869
00:39:16,253 --> 00:39:18,319
Fermented fish.
870
00:39:18,321 --> 00:39:20,088
It's the best.
871
00:39:25,028 --> 00:39:26,694
What are you thinking about?
872
00:39:28,231 --> 00:39:31,366
Uh, stuff Collins said.
873
00:39:33,336 --> 00:39:35,303
Me, too.
874
00:39:35,305 --> 00:39:38,139
Yeah, he said some
incendiary things,
875
00:39:38,141 --> 00:39:43,645
but that, in retrospect,
given his true motive-- escape--
876
00:39:43,647 --> 00:39:46,648
I don't think he said anything
that was an honest observation.
877
00:39:46,650 --> 00:39:48,950
Yeah, yeah, he was just trying
to get in our heads.
878
00:39:48,952 --> 00:39:50,118
Yeah, it was to distract us.
879
00:39:50,120 --> 00:39:51,519
And if Collins thinks
he can divide us
880
00:39:51,521 --> 00:39:52,787
with his lies,
881
00:39:52,789 --> 00:39:54,522
then he is not the genius
we think he is.
882
00:39:54,524 --> 00:39:56,057
Yeah, he's a pretty
stupid genius.
883
00:39:56,059 --> 00:39:58,259
(laughs softly)
884
00:40:04,067 --> 00:40:06,200
Give me a swig of that, and...
885
00:40:06,202 --> 00:40:08,403
Swigging and...
886
00:40:13,410 --> 00:40:14,876
Mm.
887
00:40:14,878 --> 00:40:16,144
I love fruit punch.
888
00:40:16,146 --> 00:40:17,545
You know what? I'm starving.
889
00:40:20,350 --> 00:40:22,650
Mm, I love... fermented...
890
00:40:23,853 --> 00:40:24,986
Uh...
891
00:40:24,988 --> 00:40:26,321
- Yeah.
- Uh-- no, I can't.
892
00:40:26,323 --> 00:40:28,423
Good? No?
893
00:40:31,561 --> 00:40:33,094
I appreciate the effort.
894
00:40:35,131 --> 00:40:37,165
Walter, kiss me.
895
00:40:49,045 --> 00:40:50,745
- Fish breath?
- Yeah, me, too.
896
00:40:50,747 --> 00:40:52,347
- I don't care.
-Me neither. Mm.
897
00:40:56,566 --> 00:41:03,466
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
64114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.