Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,354 --> 00:00:40,289
In the middle of the 21st century,
2
00:00:40,291 --> 00:00:45,460
Mother Nature finally unleashed
her fury in a cataclysmic event
3
00:00:45,462 --> 00:00:46,762
known as the Cloud Fall.
4
00:00:49,299 --> 00:00:52,467
Ice caps melted so quickly that entire cities
5
00:00:52,469 --> 00:00:55,704
were wiped out within months.
6
00:00:55,706 --> 00:01:00,309
Once the rains began, it was
flooding on a biblical scale.
7
00:01:00,311 --> 00:01:02,578
It destroyed almost the entire planet.
8
00:01:07,984 --> 00:01:09,785
Pockets of respite on high ground
9
00:01:09,787 --> 00:01:12,721
allowed those few who
survived to start again.
10
00:01:15,458 --> 00:01:18,360
50 years after the
Cloud Fall, two things
11
00:01:18,362 --> 00:01:22,331
essential for survival that had
been taken for granted for so
12
00:01:22,333 --> 00:01:25,234
long are now rare commodities...
13
00:01:25,236 --> 00:01:27,769
air and water.
14
00:01:27,771 --> 00:01:31,607
In this new barter economy,
there were two currencies...
15
00:01:31,609 --> 00:01:36,378
water tabs to purify poisonous
rainwater and pure, powdered
16
00:01:36,380 --> 00:01:40,649
silver, an essential
component in air filters
17
00:01:40,651 --> 00:01:43,952
that can delay eventual
death, like black lung.
18
00:01:47,790 --> 00:01:51,260
New and rudimentary
authorities began to keep
19
00:01:51,262 --> 00:01:52,928
people safe as possible.
20
00:01:56,799 --> 00:02:01,403
Vehicles that burned
fossil fuels, or belchers,
21
00:02:01,405 --> 00:02:03,505
were illegal.
22
00:02:03,507 --> 00:02:06,275
Those that drove them
were guilty of the most
23
00:02:06,277 --> 00:02:07,609
heinous crime possible.
24
00:02:10,546 --> 00:02:13,548
The new authority offered
rewards to bring these outlaws
25
00:02:13,550 --> 00:02:17,953
to justice and bounty
hunters roamed the wasteland
26
00:02:17,955 --> 00:02:19,988
looking to claim those rewards.
27
00:03:02,098 --> 00:03:04,099
Ah!
28
00:03:04,101 --> 00:03:05,467
No!
29
00:03:05,469 --> 00:03:07,069
What are you doing?
30
00:03:07,071 --> 00:03:11,039
I can't survive out
here without... ugh, ugh.
31
00:03:11,041 --> 00:03:15,510
sometimes I
think you don't even like me.
32
00:03:15,512 --> 00:03:19,548
She's picking me up and dragging
my ass across the wilderness
33
00:03:19,550 --> 00:03:23,485
Seriously, what the fuck
is up with a coffin?
34
00:03:23,487 --> 00:03:26,988
Whoa, Womack, when did
you get so sensitive?
35
00:03:28,926 --> 00:03:31,893
Oh.
36
00:03:31,895 --> 00:03:34,996
OK, OK, just take me in.
37
00:03:34,998 --> 00:03:35,864
Just take me in.
38
00:03:35,866 --> 00:03:36,998
I've had it.
39
00:03:37,000 --> 00:03:38,734
Just take me in.
40
00:03:38,736 --> 00:03:40,535
Come on.
41
00:03:40,537 --> 00:03:42,704
Chavo, where's Chavo?
42
00:03:42,706 --> 00:03:44,873
East, east,
they're on the east.
43
00:03:44,875 --> 00:03:47,075
She got wind of some
pilgrims down by the docks.
44
00:03:51,114 --> 00:03:53,648
See you next time.
45
00:03:53,650 --> 00:03:54,783
No.
46
00:03:54,785 --> 00:03:56,385
There's no next time, Gage.
47
00:03:56,387 --> 00:03:58,019
That is the point.
48
00:03:58,021 --> 00:03:59,054
Hey, where are you going?
49
00:03:59,056 --> 00:04:00,088
Aw, look at that.
50
00:04:00,090 --> 00:04:03,125
It stopped raining.
51
00:04:03,127 --> 00:04:04,993
Drinking water?
52
00:04:04,995 --> 00:04:05,994
That's it?
53
00:04:05,996 --> 00:04:08,530
But I helped you.
54
00:04:08,532 --> 00:04:11,533
Gage, I'm going to die out here.
55
00:04:11,535 --> 00:04:14,102
Looks like you're
going to need it.
56
00:04:14,104 --> 00:04:15,637
There's a burner on the way.
57
00:04:22,545 --> 00:04:23,678
But I helped you!
58
00:04:23,680 --> 00:04:24,679
I helped you, Gage!
59
00:04:24,681 --> 00:04:26,481
Where are you going?
60
00:04:26,483 --> 00:04:28,950
I'm going to die out here.
61
00:04:33,090 --> 00:04:35,557
Gage!
62
00:04:35,559 --> 00:04:38,093
Suck wind and die, Gage.
63
00:04:38,095 --> 00:04:39,127
Damn it.
64
00:04:44,600 --> 00:04:45,834
Look at you.
65
00:04:51,574 --> 00:04:52,707
Who have we got here?
66
00:04:57,914 --> 00:05:00,449
Aw.
67
00:05:00,451 --> 00:05:02,150
Look at how pretty you are.
68
00:05:03,153 --> 00:05:05,687
Sh.
69
00:05:05,689 --> 00:05:07,856
Look, we have
an advance permit,
70
00:05:07,858 --> 00:05:10,125
issued by the
territorial authority,
71
00:05:10,127 --> 00:05:12,694
guaranteeing us safe passage.
72
00:05:12,696 --> 00:05:15,597
We are on a pilgrimage.
73
00:05:15,599 --> 00:05:17,866
And if we don't make
our destination,
74
00:05:17,868 --> 00:05:20,502
a bounty will be
issued for your head.
75
00:05:20,504 --> 00:05:21,703
Oh I'm sorry.
76
00:05:21,705 --> 00:05:24,673
I didn't know.
77
00:05:24,675 --> 00:05:26,174
I feel stupid.
78
00:05:26,176 --> 00:05:27,108
Forgive me.
79
00:05:29,879 --> 00:05:36,651
Well, I bid you all a good day
and wish you a safe journey.
80
00:05:38,055 --> 00:05:42,057
Thing is, if you all
disappear without a trace,
81
00:05:42,059 --> 00:05:46,127
how they going to know
who to put that bounty on?
82
00:05:46,129 --> 00:05:49,498
There's no authority out here.
83
00:05:49,500 --> 00:05:51,099
Now if the rest
of you cooperate,
84
00:05:51,101 --> 00:05:54,536
you just might live
to see another day.
85
00:05:54,538 --> 00:06:06,915
And you... what's this?
86
00:06:10,653 --> 00:06:12,053
Silver.
87
00:06:12,055 --> 00:06:16,057
Well, that's an
unexpected surprise.
88
00:06:16,059 --> 00:06:18,260
I'm going to grind
this up and put it
89
00:06:18,262 --> 00:06:20,795
in my own personal air filter.
90
00:06:20,797 --> 00:06:22,664
And I'm going to think
of you every time
91
00:06:22,666 --> 00:06:25,667
I suck a fresh breath.
92
00:06:25,669 --> 00:06:28,703
Get the usual...
filters, water, tabs.
93
00:06:28,705 --> 00:06:32,908
I know someone paying top
dollar for able bodies.
94
00:06:43,153 --> 00:06:45,820
Hey, who's out there?
95
00:06:45,822 --> 00:06:47,622
Hey, Chavo.
96
00:06:47,624 --> 00:06:49,090
God damn it.
97
00:06:49,092 --> 00:06:51,192
Go to hell, Gage.
98
00:06:51,194 --> 00:06:53,094
I will, I promise.
99
00:06:53,096 --> 00:06:56,031
There's two ways
we could do this.
100
00:07:00,303 --> 00:07:02,837
That's one of them.
101
00:07:02,839 --> 00:07:05,974
Hey, hey... she's over there.
102
00:07:05,976 --> 00:07:07,943
Go around.
103
00:07:07,945 --> 00:07:09,711
Go!
104
00:07:09,713 --> 00:07:12,647
Where the hell are you going?
105
00:07:16,852 --> 00:07:18,720
Oh, big mistake.
106
00:07:18,722 --> 00:07:22,123
Nobody runs out on
you, right, Chavo?
107
00:07:22,125 --> 00:07:27,062
Look, scumbag, I'm just trying
to get by like everybody else.
108
00:07:27,064 --> 00:07:29,965
Thing is, you've been
a really bag girl, Chavo,
109
00:07:29,967 --> 00:07:33,134
and that makes you very
attractive to a scumbag
110
00:07:33,136 --> 00:07:34,102
like me.
111
00:07:41,111 --> 00:07:46,147
Listen, I'll let them all go
if you give me a walk, Gage.
112
00:07:46,149 --> 00:07:52,153
Nothing compared to
what I could get for you.
113
00:07:52,155 --> 00:07:54,022
You know that.
114
00:07:54,024 --> 00:07:55,624
I'll blow her
head off, and then
115
00:07:55,626 --> 00:07:57,025
I'll kill the rest of them.
116
00:07:57,027 --> 00:07:58,927
I'll do it, you know I will.
117
00:07:58,929 --> 00:08:01,296
And then you can tell
that to the Authority.
118
00:08:01,298 --> 00:08:04,165
You hear me?
119
00:08:04,167 --> 00:08:05,133
Loud and clear.
120
00:08:17,313 --> 00:08:19,381
Thank you so much.
121
00:08:19,383 --> 00:08:22,283
I'm really going to need
you to stay out of my way.
122
00:08:22,285 --> 00:08:27,322
Not necessary.
123
00:09:58,380 --> 00:09:59,280
Damn it.
124
00:10:04,821 --> 00:10:08,022
No, I just lost half a bounty.
125
00:10:08,024 --> 00:10:10,091
Well, I'm sure once we
tell your employer what
126
00:10:10,093 --> 00:10:11,493
you did here, they
will reinstate
127
00:10:11,495 --> 00:10:14,195
the full value of the reward.
128
00:10:14,197 --> 00:10:17,165
Wow, man, you really
are as naive as you look.
129
00:10:22,772 --> 00:10:25,440
Where are you going?
130
00:10:25,442 --> 00:10:29,310
You've got to help us get
him to medical assistance.
131
00:10:29,312 --> 00:10:30,245
Not my problem.
132
00:11:13,123 --> 00:11:17,826
a warm welcome to the two newest
members of the community of New
133
00:11:17,828 --> 00:11:18,493
Montana.
134
00:11:18,495 --> 00:11:21,996
There are viable hempseed that's
going to be critical for us
135
00:11:21,998 --> 00:11:24,232
in the years to come.
136
00:11:24,234 --> 00:11:28,837
is saying that there will be no
spike in toxin levels expected
137
00:11:28,839 --> 00:11:31,105
this week, but that's
still no excuse
138
00:11:31,107 --> 00:11:32,907
to be leaving a
sealed environment
139
00:11:32,909 --> 00:11:34,843
without a backup breather.
140
00:11:34,845 --> 00:11:37,278
So one last thing,
we've been getting
141
00:11:37,280 --> 00:11:39,480
reports of increased
outlaw activity
142
00:11:39,482 --> 00:11:41,115
in the surrounding areas.
143
00:11:41,117 --> 00:11:43,184
So keep an eye
out for strangers,
144
00:11:43,186 --> 00:11:47,155
not just for yourself,
but for your neighbors.
145
00:11:47,157 --> 00:11:49,858
The Territorial
Authority wants us
146
00:11:49,860 --> 00:11:56,264
to report potential activity...
147
00:11:56,266 --> 00:11:59,400
Meeting adjourned.
148
00:12:14,650 --> 00:12:15,550
Gage.
149
00:12:26,295 --> 00:12:27,662
You can count it, if you want.
150
00:12:34,270 --> 00:12:36,537
There's only
water tabs in here.
151
00:12:36,539 --> 00:12:38,072
Where's the powdered silver?
152
00:12:38,074 --> 00:12:41,075
Yeah, the Authority
didn't send any.
153
00:12:41,077 --> 00:12:43,278
I don't know why.
154
00:12:43,280 --> 00:12:47,515
water and air scrubbers running
for the rest of the month.
155
00:12:50,252 --> 00:12:54,122
Right, so the
Authorities set the bounty
156
00:12:54,124 --> 00:12:57,692
at 300 tabs and two grams
of silver for Chavo,
157
00:12:57,694 --> 00:13:00,061
and then doesn't
send the silver.
158
00:13:00,063 --> 00:13:04,465
I mean, you could
tell me the truth.
159
00:13:08,604 --> 00:13:10,705
You'll get what's owed.
160
00:13:10,707 --> 00:13:13,508
I just need a little more time.
161
00:13:13,510 --> 00:13:16,344
You've got enough to get by.
162
00:13:16,346 --> 00:13:21,416
and health of the hardworking
people of this town.
163
00:13:21,418 --> 00:13:22,350
Really?
164
00:13:26,455 --> 00:13:30,124
Tell me, what are you
going to do when all
165
00:13:30,126 --> 00:13:32,627
the belchers have been retired?
166
00:13:32,629 --> 00:13:36,030
I'll come looking for you.
167
00:13:36,032 --> 00:13:40,368
You're just trash
like the rest of them.
168
00:13:40,370 --> 00:13:43,438
What makes you so different than
the bounties you drag in here?
169
00:13:46,642 --> 00:13:47,742
I'm still above ground.
170
00:14:04,660 --> 00:14:06,394
Well, would you look at that?
171
00:14:06,396 --> 00:14:08,029
They did send the
silver after all.
172
00:14:08,031 --> 00:14:08,763
Hm.
173
00:14:46,402 --> 00:14:50,571
I taught you never to sit
with your back to the door,
174
00:14:50,573 --> 00:14:54,042
especially when you're
breaking into someone's home.
175
00:14:54,044 --> 00:14:56,044
Yeah, you also taught
me collecting bounties
176
00:14:56,046 --> 00:14:59,547
was a noble profession.
177
00:14:59,549 --> 00:15:02,116
I wouldn't play with
that, if I were you.
178
00:15:02,118 --> 00:15:04,652
It's concentrated acid.
179
00:15:04,654 --> 00:15:08,122
That'll cut through you like...
180
00:15:08,124 --> 00:15:09,490
well, concentrated acid.
181
00:15:14,730 --> 00:15:16,330
I saw what was left of Chavo.
182
00:15:19,234 --> 00:15:21,202
Nice shooting.
183
00:15:21,204 --> 00:15:23,371
My aim will never be
as good as yours, Doc.
184
00:15:23,373 --> 00:15:25,373
Aw, that's all in the past.
185
00:15:25,375 --> 00:15:31,612
Since this, I'm happy just
being a simple country doctor.
186
00:15:31,614 --> 00:15:33,347
It was fun though...
187
00:15:33,349 --> 00:15:35,683
taking down fossil
abusers with you.
188
00:15:35,685 --> 00:15:38,219
You seen the latest bulletin?
189
00:15:38,221 --> 00:15:41,322
Sure, Tom Jackson, 5,000 tabs.
190
00:15:41,324 --> 00:15:44,258
Biggest bounty the
Authorities ever offered.
191
00:15:44,260 --> 00:15:47,595
Even Grubbs is talking
about raising a posse
192
00:15:47,597 --> 00:15:49,363
and taking a shot at it.
193
00:15:49,365 --> 00:15:50,665
Jackson's nothing special.
194
00:15:54,236 --> 00:15:56,270
I taught you better than that.
195
00:15:56,272 --> 00:15:59,240
He's consolidating.
196
00:15:59,242 --> 00:16:01,175
He took over this settlement.
197
00:16:01,177 --> 00:16:03,144
Place called Defiance,
built from the ground
198
00:16:03,146 --> 00:16:08,649
Made it a safe haven for
lawbreakers, most of them
199
00:16:08,651 --> 00:16:13,287
Someone with your
talents could clean up.
200
00:16:13,289 --> 00:16:14,655
You'd have to be crazy to try.
201
00:16:19,262 --> 00:16:23,798
You're wondering if you
can take them alone.
202
00:16:23,800 --> 00:16:26,634
You can't.
203
00:16:26,636 --> 00:16:27,802
Why not?
204
00:16:27,804 --> 00:16:33,141
Leaves their bodies hanging
from the gate as a warning.
205
00:16:33,143 --> 00:16:36,644
Just forget I ever
brought it up.
206
00:16:36,646 --> 00:16:38,379
Yeah, but you did.
207
00:16:56,632 --> 00:16:57,632
Gage!
208
00:16:57,634 --> 00:16:58,566
Gage!
209
00:17:22,724 --> 00:17:23,658
Jackson.
210
00:17:27,930 --> 00:17:28,863
Don't.
211
00:17:28,865 --> 00:17:34,202
He wouldn't let a bounty hunter
within 10 clicks of Defiance.
212
00:17:34,204 --> 00:17:36,337
Maybe not a bounty hunter.
213
00:17:36,339 --> 00:17:37,505
What do you mean?
214
00:17:44,980 --> 00:17:45,947
What?
215
00:17:45,949 --> 00:17:49,417
You look like you
wearing Chavo's hat.
216
00:17:49,419 --> 00:17:53,454
got Chavo lying on a slab
right in front of you.
217
00:17:53,456 --> 00:17:55,223
So that's your plan?
218
00:17:55,225 --> 00:17:58,459
I've already killed
everyone she's running with.
219
00:17:58,461 --> 00:17:59,894
Who's going to know
the difference?
220
00:17:59,896 --> 00:18:02,230
Anyone that knows your face.
221
00:18:02,232 --> 00:18:07,268
This is what most
people ever see of me.
222
00:18:07,270 --> 00:18:12,673
No, but if it gets me
into town, then maybe...
223
00:18:12,675 --> 00:18:14,408
Maybe it can delay
how long it takes
224
00:18:14,410 --> 00:18:16,544
you to get yourself killed.
225
00:18:16,546 --> 00:18:19,847
If I leave now, I can
be there before nightfall.
226
00:18:19,849 --> 00:18:21,782
Chavo.
227
00:18:21,784 --> 00:18:23,551
Gage.
228
00:18:23,553 --> 00:18:24,619
Gage.
229
00:18:24,621 --> 00:18:26,921
Chavo.
230
00:18:26,923 --> 00:18:29,824
It's not funny.
231
00:18:29,826 --> 00:18:31,359
It's a little bit funny.
232
00:18:31,361 --> 00:18:32,727
You really need to lighten up.
233
00:18:36,898 --> 00:18:40,401
I'll see you soon.
234
00:18:40,403 --> 00:18:41,802
Please don't do this.
235
00:18:48,678 --> 00:18:54,448
you around once in a while,
even just for a couple of days.
236
00:18:56,685 --> 00:19:00,554
I'll be extra careful
crossing the river.
237
00:19:00,556 --> 00:19:01,455
Wait.
238
00:19:10,333 --> 00:19:13,601
It'll just even out
the odds a little.
239
00:21:21,764 --> 00:21:22,830
On the house.
240
00:21:46,955 --> 00:21:48,456
Who's that?
241
00:21:48,458 --> 00:21:53,127
Chavo, you can tell by the hat.
242
00:22:07,642 --> 00:22:15,149
Empty bottles
and a wasted name.
243
00:22:15,151 --> 00:22:17,818
You can change the
rules, my baby,
244
00:22:17,820 --> 00:22:20,788
but you can't quite
change the game.
245
00:22:23,492 --> 00:22:29,864
If the feeling ain't
the same anymore,
246
00:22:29,866 --> 00:22:37,838
my baby you can hear me call,
but you cannot see me cry.
247
00:22:37,840 --> 00:22:49,216
And I sing all my lullabies,
but they never put me to sleep.
248
00:23:02,130 --> 00:23:04,265
Excuse me.
249
00:23:04,267 --> 00:23:09,703
on someone in the
middle of a performance,
250
00:23:09,705 --> 00:23:12,306
especially when that
someone is my lady.
251
00:23:12,308 --> 00:23:14,174
Well, thing is, I
don't know who you are
252
00:23:14,176 --> 00:23:16,043
or that that was
your lady, how was I
253
00:23:16,045 --> 00:23:18,612
supposed to know that
my exit would have such
254
00:23:18,614 --> 00:23:20,781
an impact on your fragile ego?
255
00:23:25,086 --> 00:23:28,155
My name is Thomas Jackson.
256
00:23:28,157 --> 00:23:30,190
This is my town.
257
00:23:30,192 --> 00:23:31,792
Congratulations.
258
00:23:34,262 --> 00:23:37,631
Have a drink with
me, Miss Chavo.
259
00:23:37,633 --> 00:23:40,234
Come on, just one drink...
260
00:23:40,236 --> 00:23:42,069
single malt.
261
00:23:42,071 --> 00:23:44,838
I'm not in the habit of
owing anyone any favors.
262
00:23:44,840 --> 00:23:47,841
Oh, there's no
obligation, I promise.
263
00:23:47,843 --> 00:23:50,077
Simply join me for
a nice civil chat.
264
00:23:50,079 --> 00:23:54,949
We may find that conversation
mutually beneficial.
265
00:23:54,951 --> 00:23:59,019
All right, Let's see what
you have to say, Mr. Jenson.
266
00:23:59,021 --> 00:24:01,021
That's Jackson.
267
00:24:02,992 --> 00:24:03,891
Meh.
268
00:24:08,930 --> 00:24:11,198
Are you a gambler, Ms. Chavo?
269
00:24:11,200 --> 00:24:14,735
Isn't everyone?
270
00:24:14,737 --> 00:24:16,770
Now please don't
take offense to this,
271
00:24:16,772 --> 00:24:21,141
but do you have
anything worth betting?
272
00:24:21,143 --> 00:24:22,242
300 tabs enough?
273
00:24:24,946 --> 00:24:27,748
That'll do.
274
00:24:27,750 --> 00:24:29,617
You don't mind
if I deal, do you?
275
00:24:29,619 --> 00:24:31,352
Is there another option?
276
00:24:31,354 --> 00:24:33,053
No.
277
00:24:33,055 --> 00:24:35,122
Have a seat, Mr. Lear.
278
00:24:35,124 --> 00:24:36,156
This'll take a moment.
279
00:24:44,766 --> 00:24:50,738
So what brings you to
our little metropolis?
280
00:24:50,740 --> 00:24:53,407
I heard bounty hunters
weren't welcome here.
281
00:24:53,409 --> 00:24:55,776
I'm sure you saw the gates.
282
00:24:55,778 --> 00:24:59,713
Territory and Authority
overreach stops right there.
283
00:24:59,715 --> 00:25:02,816
People have to earn
their place here.
284
00:25:02,818 --> 00:25:06,020
So what would you say
is your best asset?
285
00:25:06,022 --> 00:25:07,655
Raise.
286
00:25:07,657 --> 00:25:08,789
I'm a good listener.
287
00:25:11,359 --> 00:25:12,292
Call.
288
00:25:12,294 --> 00:25:13,193
Is that so?
289
00:25:23,438 --> 00:25:26,707
I am very aware of your
exploits, Ms. Chavo...
290
00:25:26,709 --> 00:25:29,009
living in the wasteland,
raiding pilgrims
291
00:25:29,011 --> 00:25:31,945
who were unlucky enough to
get caught up in your web.
292
00:25:31,947 --> 00:25:35,215
I mean, hell, there
are 12 dead last month.
293
00:25:35,217 --> 00:25:38,352
There are not a lot of people
to go around these days.
294
00:25:42,390 --> 00:25:45,092
I have my reasons.
295
00:25:45,094 --> 00:25:47,194
Raise.
296
00:25:47,196 --> 00:25:49,897
I have big plans for
Defiance, and anyone
297
00:25:49,899 --> 00:25:52,099
who comes here to work for me.
298
00:25:52,101 --> 00:25:57,004
You're a good salesman, Mr.
Jackson, but I'm not buying.
299
00:25:59,375 --> 00:26:03,377
Sometimes it's good to
admit when you've been beat.
300
00:26:08,249 --> 00:26:11,018
All in.
301
00:26:11,020 --> 00:26:14,855
Ah, that's how
you want to play it.
302
00:26:18,226 --> 00:26:19,126
Ooh.
303
00:26:26,935 --> 00:26:29,136
Well, would you look at that.
304
00:26:29,138 --> 00:26:30,070
What a deal.
305
00:26:42,450 --> 00:26:46,787
I could really use
someone like you.
306
00:26:46,789 --> 00:26:49,423
Like I said, just
passing through.
307
00:26:49,425 --> 00:26:50,891
It's too bad.
308
00:26:50,893 --> 00:26:53,093
You'd really fit in around here.
309
00:26:53,095 --> 00:26:56,430
As you can see, Mr.
Lear, I'm a little busy.
310
00:26:56,432 --> 00:26:58,398
You want to see this.
311
00:26:58,400 --> 00:27:01,535
Excuse me, Ms. Chavo,
apparently there's
312
00:27:01,537 --> 00:27:05,773
an urgent matter
I must attend to.
313
00:27:05,775 --> 00:27:09,042
Anything Ms. Chavo
wants is on the house.
314
00:27:09,044 --> 00:27:11,278
Please find her a nice,
clean room for the night.
315
00:27:14,916 --> 00:27:16,016
This way, ma'am.
316
00:27:21,556 --> 00:27:23,490
A message from the
Territorial Authority
317
00:27:23,492 --> 00:27:25,926
tells us that Tom
Jackson and his men
318
00:27:25,928 --> 00:27:29,196
are expanding their raids
into nearby settlements
319
00:27:29,198 --> 00:27:31,431
and fortifying Defiance.
320
00:27:31,433 --> 00:27:33,333
We are one of the closest towns.
321
00:27:33,335 --> 00:27:37,204
It is only a matter of time
before he ends up here.
322
00:27:37,206 --> 00:27:39,540
So we need to stop him
before this happens.
323
00:27:39,542 --> 00:27:44,144
It is our duty to
protect our territory.
324
00:27:44,146 --> 00:27:46,980
I need volunteers to come
with me to take him in.
325
00:27:49,417 --> 00:27:52,319
What about the reward?
326
00:27:52,321 --> 00:27:54,221
I hear there's a heavy reward.
327
00:27:54,223 --> 00:27:58,458
Bringing these men to
justice is its own reward,
328
00:27:58,460 --> 00:27:59,393
wouldn't you say, Doc?
329
00:27:59,395 --> 00:28:01,261
No, I wouldn't.
330
00:28:05,500 --> 00:28:06,433
Who's in?
331
00:28:11,573 --> 00:28:14,174
Good, grab whatever
gear you need.
332
00:29:10,165 --> 00:29:14,101
You know, even when
the levels read low,
333
00:29:14,103 --> 00:29:17,905
it's still good to have some
kind of respirator with you.
334
00:29:17,907 --> 00:29:19,907
You've got a lovely
singing voice.
335
00:29:19,909 --> 00:29:22,042
You don't want to ruin
that with a black lung.
336
00:29:24,512 --> 00:29:26,013
Where are you from?
337
00:29:26,015 --> 00:29:27,080
What do you care?
338
00:29:30,618 --> 00:29:35,222
South... the old Arizona.
339
00:29:35,224 --> 00:29:37,591
I spent some time
there when I was younger.
340
00:29:37,593 --> 00:29:40,193
Were you in the
militia, like Jackson?
341
00:29:40,195 --> 00:29:42,329
Jackson was in the militia?
342
00:29:42,331 --> 00:29:43,664
Figures.
343
00:29:43,666 --> 00:29:47,200
Well, after my parents
died, me and my sister
344
00:29:47,202 --> 00:29:50,504
were put into one
of those work camps.
345
00:29:50,506 --> 00:29:53,573
She was a lot like you...
346
00:29:53,575 --> 00:29:54,474
musical.
347
00:29:58,279 --> 00:30:00,147
What does she play?
348
00:30:00,149 --> 00:30:01,481
She doesn't play anything.
349
00:30:04,218 --> 00:30:05,185
I'm sorry.
350
00:30:09,457 --> 00:30:11,725
What brings you here?
351
00:30:11,727 --> 00:30:16,463
I mean, you've made quite
the impression already.
352
00:30:16,465 --> 00:30:18,231
Must be doing something right.
353
00:30:18,233 --> 00:30:21,468
I've never seen
Lear look so pissed.
354
00:30:21,470 --> 00:30:23,971
I'm just passing through.
355
00:30:23,973 --> 00:30:26,306
What about you?
356
00:30:26,308 --> 00:30:28,175
I lived in a
village with my family
357
00:30:28,177 --> 00:30:35,182
and Jackson found us
there, took me with him.
358
00:30:35,184 --> 00:30:38,986
Why don't you leave
if you're unhappy?
359
00:30:38,988 --> 00:30:41,321
What makes you
think I'm unhappy?
360
00:30:41,323 --> 00:30:43,123
You didn't do
that to yourself.
361
00:30:46,394 --> 00:30:47,427
Look, I'm sorry.
362
00:30:47,429 --> 00:30:53,200
Listen, everyone
I ever knew or loved
363
00:30:53,202 --> 00:30:57,004
was killed by Jackson's man.
364
00:30:57,006 --> 00:30:58,372
What's left out there for me?
365
00:31:01,142 --> 00:31:04,678
Even if I wanted to
leave, he wouldn't let me.
366
00:31:04,680 --> 00:31:06,079
Even if you wanted to?
367
00:31:08,683 --> 00:31:10,417
So what's your strategy?
368
00:31:12,720 --> 00:31:14,121
Do you have one?
369
00:31:14,123 --> 00:31:18,058
Because if not, you're walking
these men into a death trap.
370
00:31:18,060 --> 00:31:21,194
We have the
element of surprise.
371
00:31:21,196 --> 00:31:24,731
Surprise, that's it?
372
00:31:24,733 --> 00:31:29,703
This isn't like busting kids
for pissing in a clean creek.
373
00:31:29,705 --> 00:31:32,305
Jackson's men are
ruthless killers.
374
00:31:32,307 --> 00:31:34,307
Why don't you leave it
to people who are better
375
00:31:34,309 --> 00:31:36,643
suited to this kind of work?
376
00:31:36,645 --> 00:31:40,580
What are you going to tell
these kids when their dads
377
00:31:40,582 --> 00:31:42,082
are dead because of your greed.
378
00:31:42,084 --> 00:31:46,453
That'll be me, because
you'll be dead too.
379
00:31:46,455 --> 00:31:51,224
Don't let your ego get
in the way of common sense.
380
00:31:51,226 --> 00:31:53,226
I know exactly what I'm doing.
381
00:31:58,066 --> 00:32:02,836
It's a fine line between
ignorance and arrogance.
382
00:32:26,127 --> 00:32:27,427
You know what?
383
00:32:27,429 --> 00:32:29,362
I'm done with this.
384
00:32:29,364 --> 00:32:35,569
Oh, I'm so sick and tired of
you constantly controlling me.
385
00:32:35,571 --> 00:32:36,837
I'm my own person.
386
00:32:36,839 --> 00:32:40,774
You seem to have forgotten
who's keeping you alive.
387
00:32:48,883 --> 00:32:50,383
Hey, Chavo!
388
00:32:53,187 --> 00:32:55,388
It's Zee, remember me?
389
00:32:59,127 --> 00:32:59,826
Yeah, sure I do.
390
00:32:59,828 --> 00:33:01,695
Good to see you.
391
00:33:09,137 --> 00:33:09,903
What the hell, Chavo?
392
00:33:09,905 --> 00:33:16,476
when we were buck naked
busting in the barn last month.
393
00:33:16,478 --> 00:33:18,311
Hey, I only remember
the special ones,
394
00:33:18,313 --> 00:33:20,180
and apparently, you're not that.
395
00:33:20,182 --> 00:33:21,314
Hey now, hold up.
396
00:33:23,918 --> 00:33:25,519
You're not Chavo.
397
00:33:25,521 --> 00:33:27,754
Hey, come here.
398
00:33:27,756 --> 00:33:29,689
But you got Chavo's hat.
399
00:33:29,691 --> 00:33:31,825
You got her bandana.
400
00:33:31,827 --> 00:33:35,262
And you definitely
got her attitude.
401
00:33:35,264 --> 00:33:37,898
Now why you want people
thinking you Chavo?
402
00:33:37,900 --> 00:33:41,201
I don't get it, but
that look in your eye
403
00:33:41,203 --> 00:33:43,170
tells me that it would
be dangerous for you
404
00:33:43,172 --> 00:33:44,437
if people knew.
405
00:33:44,439 --> 00:33:46,473
That's right.
406
00:33:46,475 --> 00:33:49,442
All right, well,
how about I keep
407
00:33:49,444 --> 00:33:53,313
my mouth shut and
you keep yours open?
408
00:33:53,315 --> 00:33:55,348
Do I have a choice?
409
00:33:55,350 --> 00:33:56,616
Mm.
410
00:33:56,618 --> 00:33:59,553
Wait.
411
00:33:59,555 --> 00:34:01,254
Not here, please?
412
00:34:07,828 --> 00:34:09,596
Give it to me.
413
00:34:10,465 --> 00:34:11,398
Ah!
414
00:34:29,217 --> 00:34:32,219
Jackson, get down.
415
00:34:45,766 --> 00:34:46,666
You!
416
00:35:04,852 --> 00:35:06,653
Let's take a look
at this asshole.
417
00:35:11,792 --> 00:35:13,460
Wait...
418
00:35:19,000 --> 00:35:21,034
Wow, ruthless.
419
00:35:21,036 --> 00:35:23,903
Huh, so what the
hell was that about?
420
00:35:23,905 --> 00:35:26,339
It seemed like he knew you.
421
00:35:26,341 --> 00:35:30,377
He's a Sheriff in New Montana,
been after me for years.
422
00:35:30,379 --> 00:35:34,547
Keeps sending second rate
bounty hunters after me.
423
00:35:34,549 --> 00:35:37,784
He was a scumbag
by all accounts.
424
00:35:37,786 --> 00:35:41,421
Ah, you did the good people
of New Montana a favor...
425
00:35:41,423 --> 00:35:45,058
your one good deed for the day.
426
00:35:45,060 --> 00:35:46,426
Drag him up.
427
00:38:57,718 --> 00:38:59,719
Think you're pretty
smart, don't ya?
428
00:39:02,122 --> 00:39:03,957
Compared to who?
429
00:39:03,959 --> 00:39:08,127
Well, you don't
have me fooled.
430
00:39:08,129 --> 00:39:12,732
You were in that alley together
when it went down tonight,
431
00:39:12,734 --> 00:39:14,100
I saw you.
432
00:39:14,102 --> 00:39:16,035
What about it?
433
00:39:16,037 --> 00:39:17,971
Well, how'd he get it?
434
00:39:17,973 --> 00:39:20,240
What happened exactly?
435
00:39:20,242 --> 00:39:21,508
Shot in the back.
436
00:39:21,510 --> 00:39:23,877
Shot in the back.
437
00:39:23,879 --> 00:39:27,947
That's real funny, because
my medic took a look at him.
438
00:39:27,949 --> 00:39:30,517
He said cause of death
was knife to the heart.
439
00:39:33,187 --> 00:39:36,756
I asked myself, how
the fuck does he end up
440
00:39:36,758 --> 00:39:39,225
getting knifed in a gun fight?
441
00:39:39,227 --> 00:39:41,728
Maybe he upset someone.
442
00:39:41,730 --> 00:39:45,999
You seem to get
upset quite easily.
443
00:39:46,001 --> 00:39:47,200
You're lying.
444
00:39:47,202 --> 00:39:49,102
I want the truth.
445
00:39:49,104 --> 00:39:52,238
You don't want the truth,
you want an excuse.
446
00:39:52,240 --> 00:39:56,543
I don't need an
excuse with you, Chavo,
447
00:39:56,545 --> 00:39:58,978
or whoever the hell you are.
448
00:39:58,980 --> 00:40:02,115
You really are dumb.
449
00:40:02,117 --> 00:40:04,050
He was raping me.
450
00:40:04,052 --> 00:40:08,221
He dragged me in the
alley and I shived him
451
00:40:08,223 --> 00:40:10,223
before he got what he wanted.
452
00:40:10,225 --> 00:40:13,092
I used his body to save my skin.
453
00:40:13,094 --> 00:40:14,227
He was already dead.
454
00:40:14,229 --> 00:40:17,564
What did he care?
455
00:40:17,566 --> 00:40:22,835
Wait a goddamn minute,
this does not change a thing.
456
00:40:22,837 --> 00:40:23,770
Let it go.
457
00:40:28,275 --> 00:40:29,976
Sleep well, Ms. Chavo.
458
00:40:29,978 --> 00:40:31,711
We'll talk tomorrow.
459
00:41:01,875 --> 00:41:02,775
Morning.
460
00:41:11,185 --> 00:41:13,920
So did you have a little
trouble sleeping last night?
461
00:41:13,922 --> 00:41:15,888
Not at all, I
slept like a baby.
462
00:41:15,890 --> 00:41:21,160
You had one eye on the door all
night just hoping I'd drop by.
463
00:41:21,162 --> 00:41:23,830
Am I right?
464
00:41:23,832 --> 00:41:26,132
Somebody was snooping
around the office there.
465
00:41:30,037 --> 00:41:32,805
You know, if you keep
staring at me like that,
466
00:41:32,807 --> 00:41:34,874
I'm going to start thinking
you're sweet on me.
467
00:41:34,876 --> 00:41:37,243
If you plan on
sticking around,
468
00:41:37,245 --> 00:41:39,178
you better start
showing some respect.
469
00:41:39,180 --> 00:41:40,046
To who?
470
00:41:40,048 --> 00:41:41,714
You?
471
00:41:41,716 --> 00:41:43,683
I could fake it, if you'd like.
472
00:41:43,685 --> 00:41:46,085
You're probably used to that.
473
00:41:46,087 --> 00:41:48,354
You know, you hang your
balls out there like that,
474
00:41:48,356 --> 00:41:51,057
they're going to get busted.
475
00:41:51,059 --> 00:41:56,162
What did you
think was going to happen?
476
00:42:05,406 --> 00:42:08,341
Jackson, you and
me need to talk.
477
00:42:08,343 --> 00:42:13,346
from the spring at Valley Gorge
and you agreed that I could
478
00:42:13,348 --> 00:42:15,882
use that water for my farm.
479
00:42:15,884 --> 00:42:18,685
Yeah, don't pretend
you don't remember.
480
00:42:18,687 --> 00:42:20,119
I'm not stupid.
481
00:42:20,121 --> 00:42:22,455
So tell your pissants to
stay away from my gorge,
482
00:42:22,457 --> 00:42:25,725
or there'll be a couple
less people sucking in air?
483
00:42:25,727 --> 00:42:27,326
Do you understand me?
484
00:42:27,328 --> 00:42:28,961
Look, it's none
of my business,
485
00:42:28,963 --> 00:42:31,297
but you're coming
across very aggressive
486
00:42:31,299 --> 00:42:34,434
and I'm a little concerned you
haven't thought this through.
487
00:42:34,436 --> 00:42:37,336
Who the hell are you,
his fucking mother?
488
00:42:37,338 --> 00:42:39,939
And yeah, it is none
of your business.
489
00:42:39,941 --> 00:42:42,341
Thank you, Ms. Chavo,
but the man is right,
490
00:42:42,343 --> 00:42:45,812
I do need to deal
with this personally.
491
00:42:45,814 --> 00:42:48,748
Oh now, Mr. Bradshaw, I
sincerely hope we don't have
492
00:42:48,750 --> 00:42:51,384
to resort to violence here.
493
00:42:51,386 --> 00:42:52,852
Stay right there.
494
00:42:52,854 --> 00:42:55,188
I mean it.
495
00:42:55,190 --> 00:42:57,990
Now clearly, you have the
upper hand here, Mr. Bradshaw.
496
00:42:57,992 --> 00:43:00,359
I'm not dumb.
497
00:43:00,361 --> 00:43:04,263
So I have a proposal.
498
00:43:04,265 --> 00:43:07,767
I promise that my men will stay
away from your land from now
499
00:43:07,769 --> 00:43:12,505
on if you promise not to come
here again making threats.
500
00:43:15,776 --> 00:43:17,310
Do we have a deal?
501
00:43:25,886 --> 00:43:27,954
OK, deal.
502
00:43:30,023 --> 00:43:31,891
I won't come by
here making threats.
503
00:43:34,461 --> 00:43:37,430
No, you won't.
504
00:43:45,339 --> 00:43:47,940
I appreciate the back-up.
505
00:43:47,942 --> 00:43:49,842
Have dinner with me tonight.
506
00:44:30,218 --> 00:44:34,453
Wow, that's... you look great.
507
00:44:34,455 --> 00:44:36,823
Thank you.
508
00:44:36,825 --> 00:44:39,592
I had this uniform handmade.
509
00:44:39,594 --> 00:44:41,460
It's a replica of
Simon Bolevar based
510
00:44:41,462 --> 00:44:43,396
on a painting I saw in a book.
511
00:44:46,233 --> 00:44:48,534
What do you think?
512
00:44:48,536 --> 00:44:50,903
It's impressive.
513
00:44:50,905 --> 00:44:53,206
Do you know who Bolevar was?
514
00:44:53,208 --> 00:44:55,508
Some guy, I'm guessing.
515
00:44:55,510 --> 00:44:58,277
He was a nation builder.
516
00:44:58,279 --> 00:45:02,381
He was a man with far
reaching vision, unafraid
517
00:45:02,383 --> 00:45:04,550
to forge his own destiny.
518
00:45:04,552 --> 00:45:06,586
He's my inspiration.
519
00:45:06,588 --> 00:45:08,888
Apparently, he was particularly
adept at recognizing
520
00:45:08,890 --> 00:45:11,924
loyalty amongst his underlings.
521
00:45:11,926 --> 00:45:13,359
He was also very
good at ferreting
522
00:45:13,361 --> 00:45:15,294
out traitors in his midst.
523
00:45:15,296 --> 00:45:19,398
New blood trickles in
every day, any one of them
524
00:45:19,400 --> 00:45:20,867
could be secretly
gunning for me.
525
00:45:20,869 --> 00:45:23,069
It's the law of averages.
526
00:45:23,071 --> 00:45:26,405
Are you sure you're
not just being paranoid?
527
00:45:26,407 --> 00:45:28,140
No, far from it.
528
00:45:32,012 --> 00:45:33,646
Find Mr. Lear,
tell him I'll meet
529
00:45:33,648 --> 00:45:35,448
him in my office in an hour.
530
00:46:04,378 --> 00:46:05,311
Goddamn it.
531
00:46:07,614 --> 00:46:10,082
I've met a lot
of men like you,
532
00:46:10,084 --> 00:46:12,685
but they never lay down roots.
533
00:46:12,687 --> 00:46:17,924
Ms. Chavo, I'm certain
you've never met a man like me.
534
00:46:17,926 --> 00:46:21,060
You see, I have hopes,
dreams, aspirations.
535
00:46:21,062 --> 00:46:22,929
I have a vision for the future.
536
00:46:35,543 --> 00:46:37,209
Have you ever
used one of these?
537
00:46:39,980 --> 00:46:42,048
I can't say that I have.
538
00:46:42,050 --> 00:46:44,050
It was the preferred
close combat weapon
539
00:46:44,052 --> 00:46:47,219
on earth for nearly 2000 years.
540
00:46:47,221 --> 00:46:49,422
Could you imagine?
541
00:46:49,424 --> 00:46:53,092
Perfect heft, balance...
542
00:46:53,094 --> 00:46:54,994
I could slice someone
clean through.
543
00:47:01,368 --> 00:47:02,501
I wonder what's for dessert.
544
00:47:16,250 --> 00:47:17,249
Gage!
545
00:47:17,251 --> 00:47:18,250
Gage!
546
00:47:36,269 --> 00:47:39,238
Hey, here.
547
00:47:54,221 --> 00:47:56,555
And that's the
entrance right there.
548
00:47:56,557 --> 00:47:59,058
Good morning.
549
00:47:59,060 --> 00:48:01,127
He has something
to say to you.
550
00:48:01,129 --> 00:48:02,028
Go ahead.
551
00:48:04,531 --> 00:48:06,766
I apologize.
552
00:48:06,768 --> 00:48:08,267
Apology accepted.
553
00:48:08,269 --> 00:48:10,069
Good, done.
554
00:48:10,071 --> 00:48:12,304
Well, that was some evening.
555
00:48:12,306 --> 00:48:13,806
Very exciting.
556
00:48:13,808 --> 00:48:17,576
Anything to do with that
abandoned silver mine
557
00:48:17,578 --> 00:48:19,512
eight clicks east from here?
558
00:48:19,514 --> 00:48:23,682
I was out for a ride the
other night and there it was.
559
00:48:23,684 --> 00:48:25,518
That's when I knew why
you guys were here.
560
00:48:25,520 --> 00:48:28,054
Smart move.
561
00:48:28,056 --> 00:48:29,789
But hey, it's none
of my business.
562
00:48:38,298 --> 00:48:39,198
Have a seat.
563
00:48:47,074 --> 00:48:49,442
There are some
open silver mines.
564
00:48:49,444 --> 00:48:52,078
Must have been active
before the cloud fell.
565
00:48:52,080 --> 00:48:55,147
And they're right there,
ripe for the picking.
566
00:48:55,149 --> 00:48:56,749
So why not start digging?
567
00:48:56,751 --> 00:49:01,120
Those old excavators
are out of commission,
568
00:49:01,122 --> 00:49:07,860
can protect our interests from
attack like the other night.
569
00:49:07,862 --> 00:49:12,631
from some smaller settlements,
but it won't be enough.
570
00:49:12,633 --> 00:49:16,235
However, Mr. Lear...
571
00:49:16,237 --> 00:49:18,204
For the last three
weeks, a group of pilgrims
572
00:49:18,206 --> 00:49:20,539
have been traveling
across the plains.
573
00:49:20,541 --> 00:49:24,610
On their route tomorrow, they're
going to hit a brickyard.
574
00:49:24,612 --> 00:49:26,579
It's the perfect
place to snatch 'em.
575
00:49:26,581 --> 00:49:28,714
But it won't be easy.
576
00:49:28,716 --> 00:49:30,783
These pilgrims are
getting smarter.
577
00:49:30,785 --> 00:49:32,585
Once word gets out
that we have an almost
578
00:49:32,587 --> 00:49:35,621
unlimited supply
of silver, everyone
579
00:49:35,623 --> 00:49:36,856
will be gunning for us.
580
00:49:41,128 --> 00:49:43,162
So let's make it your business.
581
00:49:43,164 --> 00:49:45,464
I'm prepared to cut you
in as a token of my thanks
582
00:49:45,466 --> 00:49:47,433
for that night.
583
00:49:47,435 --> 00:49:50,636
One of your considerable talents
could prove very useful to us.
584
00:49:50,638 --> 00:49:52,138
Isn't that right, Mr. Lear?
585
00:49:53,740 --> 00:49:54,673
Sure.
586
00:49:57,310 --> 00:50:01,814
Well, I'm flattered, but I'm
not sticking around that long.
587
00:50:01,816 --> 00:50:04,283
You keep saying that,
but you're still here.
588
00:50:07,754 --> 00:50:09,288
Best of luck, gentlemen.
589
00:50:13,493 --> 00:50:14,426
5%.
590
00:50:17,564 --> 00:50:19,532
20%.
591
00:50:19,534 --> 00:50:20,666
Mm... now we're negotiating.
592
00:50:20,668 --> 00:50:22,201
This is exciting.
593
00:50:22,203 --> 00:50:24,570
Never pegged you for greedy.
594
00:50:24,572 --> 00:50:26,172
Would you accept 10%?
595
00:50:29,943 --> 00:50:33,312
No, but I'd do it for 15%.
596
00:50:39,819 --> 00:50:42,188
Oh, this is exciting.
597
00:50:42,190 --> 00:50:44,623
Let's break out the good
stuff, the real stuff.
598
00:51:04,244 --> 00:51:05,878
Ah!
599
00:51:18,592 --> 00:51:21,260
Gage!
600
00:51:21,262 --> 00:51:23,896
Gage!
601
00:51:27,601 --> 00:51:30,469
A toast to new friends.
602
00:51:50,790 --> 00:51:53,659
Hi, you wanted to see me?
603
00:51:53,661 --> 00:51:57,930
Look, Melena, I've seen
the way Jackson treats you
604
00:51:57,932 --> 00:51:59,898
and you need to get as
far away from this place
605
00:51:59,900 --> 00:52:01,267
as you possibly can.
606
00:52:05,438 --> 00:52:09,541
This scarf is the only thing
I have left from my other life.
607
00:52:11,945 --> 00:52:15,814
I wanted to give it
to you to thank you.
608
00:52:15,816 --> 00:52:18,684
What do you have
to thank me for?
609
00:52:18,686 --> 00:52:21,520
You're the only person here
who doesn't treat me like I'm
610
00:52:21,522 --> 00:52:24,657
someone else's property.
611
00:52:25,893 --> 00:52:27,426
What is it?
612
00:52:27,428 --> 00:52:31,563
Mr. Jackson
says it's time to go.
613
00:52:31,565 --> 00:52:32,598
I have to go.
614
00:52:49,449 --> 00:52:50,516
They're coming.
615
00:52:55,755 --> 00:52:57,890
What is that?
616
00:52:57,892 --> 00:53:00,059
Told you it wasn't
going to be easy.
617
00:53:07,500 --> 00:53:08,834
No!
618
00:54:14,667 --> 00:54:17,636
Well, obviously we need
to take the turret out.
619
00:54:17,638 --> 00:54:19,671
Suggestions?
620
00:54:19,673 --> 00:54:21,640
Where the
hell are you going?
621
00:54:55,842 --> 00:54:57,576
Where is she?
622
00:55:42,055 --> 00:55:45,757
Oh, that took care of that.
623
00:55:49,028 --> 00:55:50,262
Round 'em up.
624
00:56:28,768 --> 00:56:31,136
Get your ass
in there right now.
625
00:56:45,818 --> 00:56:48,053
Credit where credit's due.
626
00:56:48,055 --> 00:56:50,856
Well, I have a
vested interest now.
627
00:56:55,228 --> 00:56:57,563
Keep your mouth
shut and be patient.
628
00:57:06,607 --> 00:57:09,875
This is just the beginning.
629
00:57:09,877 --> 00:57:13,679
Once that silver starts to roll
in, everyone in the territory
630
00:57:13,681 --> 00:57:17,649
will be crawling to us to
recharge their filters.
631
00:57:20,853 --> 00:57:25,357
I have the Sheriff of New
Montana dangling from my gates.
632
00:57:25,359 --> 00:57:28,293
If we need more people, we
know where to find them.
633
00:57:28,295 --> 00:57:30,162
We will rule this territory.
634
00:57:33,132 --> 00:57:36,335
Ah, that's disappointing.
635
00:57:36,337 --> 00:57:40,272
Thank you, Ms. Chavo.
636
00:57:40,274 --> 00:57:43,175
Serenade us, my dear.
637
00:57:43,177 --> 00:57:46,211
I'm OK.
638
00:57:52,385 --> 00:57:58,190
Love is a
madness, I can't get away.
639
00:57:58,192 --> 00:58:02,127
It hurts me to love you,
and it hurts me to stay.
640
00:58:02,129 --> 00:58:09,234
This sweet sadness is this all
I get for picking the dark horse
641
00:58:09,236 --> 00:58:10,636
and placing my bet.
642
00:58:13,640 --> 00:58:17,876
Well, if I can't
make you love me,
643
00:58:17,878 --> 00:58:23,415
and if I can't make
you pretend, no, no, I
644
00:58:23,417 --> 00:58:27,653
can't make you want
me, baby, then there's
645
00:58:27,655 --> 00:58:30,922
nothing else to recommend.
646
00:58:30,924 --> 00:58:32,991
I guess it has to end.
647
00:58:37,164 --> 00:58:43,135
Hey, I wanted to
give this back to you.
648
00:58:43,137 --> 00:58:45,804
No, I want you to have it.
649
00:58:45,806 --> 00:58:46,705
Please keep it.
650
00:58:49,709 --> 00:58:51,376
Well...
651
00:58:51,378 --> 00:58:55,280
Listen, you need to
get out of town tonight.
652
00:58:55,282 --> 00:58:57,315
Why?
653
00:58:57,317 --> 00:58:58,350
I'm not Chavo.
654
00:58:58,352 --> 00:59:00,686
I'm a bounty hunter.
655
00:59:00,688 --> 00:59:02,220
And I'm not here
to join Jackson,
656
00:59:02,222 --> 00:59:05,090
I'm here to take him in.
657
00:59:05,092 --> 00:59:07,459
Where am I supposed to go?
658
00:59:07,461 --> 00:59:09,061
Head to New Montana.
659
00:59:09,063 --> 00:59:10,729
It's a better way of life.
660
00:59:49,470 --> 00:59:53,905
should I take him
in dead or alive?
661
00:59:53,907 --> 00:59:55,774
If I didn't have to
drag your sorry carcass
662
00:59:55,776 --> 00:59:59,344
all the way across the
territory, trust me,
663
00:59:59,346 --> 01:00:02,114
you'd already be dead.
664
01:00:02,116 --> 01:00:07,252
Bounty hunter, huh.
665
01:00:07,254 --> 01:00:09,020
So where's Chavo then?
666
01:00:09,022 --> 01:00:11,456
Dead, I assume.
667
01:00:11,458 --> 01:00:14,192
You've done better than most
of 'em, I'll give you that.
668
01:00:14,194 --> 01:00:18,864
Not many can do that.
669
01:00:18,866 --> 01:00:21,099
I really thought we
understood each other.
670
01:00:21,101 --> 01:00:23,802
Well, then you're a bigger
fool than your sidekick.
671
01:00:25,371 --> 01:00:28,774
OK, let's think this
through, shall we?
672
01:00:28,776 --> 01:00:31,076
You take me in, they pay
you a nice huge bounty.
673
01:00:31,078 --> 01:00:36,882
trying to chase down the next
big fossil abuser, getting
674
01:00:36,884 --> 01:00:40,285
black lung in the wilderness.
675
01:00:40,287 --> 01:00:45,457
Or, you stay here,
join me 50/50 partners.
676
01:00:45,459 --> 01:00:48,059
What do you say?
677
01:00:48,061 --> 01:00:50,328
Is that your sales pitch?
678
01:00:50,330 --> 01:00:52,030
Could use some work.
679
01:00:58,805 --> 01:01:01,907
The thing is, this
isn't about the bounty.
680
01:01:01,909 --> 01:01:03,508
It's personal.
681
01:01:03,510 --> 01:01:06,311
Try anything and I'll kill you.
682
01:01:21,394 --> 01:01:22,561
I'm a light sleeper.
683
01:01:24,931 --> 01:01:29,201
See, I knew there was
something off about you.
684
01:01:29,203 --> 01:01:31,303
Guess I was right, huh?
685
01:01:38,945 --> 01:01:41,246
I'm might have to start
listening to you more often,
686
01:01:41,248 --> 01:01:44,015
Mr. Lear.
687
01:01:44,017 --> 01:01:45,016
How did you know?
688
01:01:51,257 --> 01:01:52,157
Remember me?
689
01:01:54,293 --> 01:01:55,227
Womack.
690
01:01:58,865 --> 01:02:00,966
Thanks for tipping me off.
691
01:02:13,546 --> 01:02:15,347
Untie me, sweetheart.
692
01:02:15,349 --> 01:02:18,049
I'd like to have my
hands free for this.
693
01:02:30,663 --> 01:02:33,598
Now, what is with
all the hatred?
694
01:02:36,168 --> 01:02:39,471
You killed my sister.
695
01:02:39,473 --> 01:02:41,039
Your sister?
696
01:02:41,041 --> 01:02:42,574
When was this?
697
01:02:42,576 --> 01:02:44,442
Down South.
698
01:02:44,444 --> 01:02:48,613
Ah, well, down south
was a long time ago.
699
01:02:48,615 --> 01:02:50,215
How do you know it was me?
700
01:02:50,217 --> 01:02:52,183
That scar on your arm?
701
01:02:52,185 --> 01:02:55,120
That's where she bit you.
702
01:02:58,058 --> 01:03:00,458
Oh I get it now.
703
01:03:00,460 --> 01:03:05,063
Right, let's string
her up in the pallet.
704
01:03:05,065 --> 01:03:09,935
Wait, if you wouldn't
mind, Mr. Jackson,
705
01:03:09,937 --> 01:03:12,070
I've got a better idea.
706
01:03:12,072 --> 01:03:14,272
I know exactly what
to do with her.
707
01:03:42,201 --> 01:03:45,036
Bring her back to
me in one piece...
708
01:03:45,038 --> 01:03:49,374
the truck, not
the bounty hunter.
709
01:03:49,376 --> 01:03:51,409
And make sure she's dead.
710
01:03:51,411 --> 01:03:53,111
Are we clear?
711
01:03:53,113 --> 01:03:55,013
You won't have to
worry about that.
712
01:04:10,129 --> 01:04:13,999
You ready for a
little road trip, Gage?
713
01:05:02,448 --> 01:05:05,083
Damn it.
714
01:05:13,193 --> 01:05:15,827
Just a minor
technical glitch, Gage.
715
01:05:15,829 --> 01:05:18,296
We'll be back on
the road in no time.
716
01:05:18,298 --> 01:05:21,299
Oh.
717
01:05:25,604 --> 01:05:27,505
You know it was
never personal, Womack.
718
01:05:27,507 --> 01:05:29,340
You know that, right?
719
01:05:29,342 --> 01:05:33,211
Personally, I'm enjoying
the hell out of this.
720
01:05:33,213 --> 01:05:36,314
All right, listen,
we can make a deal.
721
01:05:36,316 --> 01:05:40,118
I know where Jackson's got
more tabs and silver than you
722
01:05:40,120 --> 01:05:41,753
can use in three lifetimes.
723
01:05:54,801 --> 01:05:56,601
I'm not intrigued.
724
01:05:56,603 --> 01:05:57,769
You paused.
725
01:05:57,771 --> 01:05:59,270
I did not pause.
726
01:05:59,272 --> 01:06:04,542
and I am not intrigued, OK?
727
01:06:05,512 --> 01:06:07,378
Damn it, listen.
728
01:06:07,380 --> 01:06:09,414
Before long, there
won't be a free person
729
01:06:09,416 --> 01:06:12,784
in this entire territory,
including you, Womack.
730
01:06:12,786 --> 01:06:15,487
That doesn't concern
either of us anymore, Gage.
731
01:06:15,489 --> 01:06:18,723
You're about to die and I've got
the black lung, thanks to you.
732
01:06:29,635 --> 01:06:30,835
Wait a second.
733
01:06:55,294 --> 01:06:59,430
On second thought, Gage,
this is where I drop you off,
734
01:06:59,432 --> 01:07:00,498
literally.
735
01:07:06,438 --> 01:07:09,707
What are you doing, Womack?
736
01:07:09,709 --> 01:07:10,942
Slight change of plans, Gage.
737
01:07:10,944 --> 01:07:12,610
You're going to love this.
738
01:07:17,816 --> 01:07:21,186
Hey, hey, Womack,
think about it.
739
01:07:21,188 --> 01:07:22,754
Whatever you're doing,
you think about.
740
01:07:22,756 --> 01:07:26,391
Think twice.
741
01:07:26,393 --> 01:07:27,625
Going down.
742
01:07:27,627 --> 01:07:28,560
Ah!
743
01:09:26,812 --> 01:09:28,646
Breathe, Gage,
come on, damn it.
744
01:09:28,648 --> 01:09:29,714
Come on, breathe.
745
01:09:38,857 --> 01:09:40,058
Come on, breathe.
746
01:09:49,835 --> 01:09:50,702
That's it.
747
01:09:50,704 --> 01:09:52,470
Cough it up.
748
01:09:52,472 --> 01:09:53,338
Keep coughing.
749
01:09:53,340 --> 01:09:54,372
Cough it up.
750
01:09:54,374 --> 01:09:55,640
Keep coughing.
751
01:09:55,642 --> 01:09:58,843
Doing
good, that's it.
752
01:09:58,845 --> 01:09:59,944
Get it all up.
753
01:09:59,946 --> 01:10:01,612
Keep it coming up.
754
01:10:01,614 --> 01:10:04,115
Yeah?
755
01:10:04,117 --> 01:10:05,917
Come on.
756
01:11:33,839 --> 01:11:35,973
Am I dead?
757
01:11:35,975 --> 01:11:37,575
Not anymore.
758
01:11:39,912 --> 01:11:43,648
I thought maybe you were the
ugliest angel I'd ever seen.
759
01:11:48,153 --> 01:11:50,154
I don't even know
how I got here.
760
01:11:50,156 --> 01:11:52,824
Yeah, just take it easy.
761
01:11:52,826 --> 01:11:55,560
They did quite a number on you.
762
01:11:55,562 --> 01:11:57,662
Get some rest, OK?
763
01:12:02,901 --> 01:12:05,169
Doc?
764
01:12:05,171 --> 01:12:06,103
Yeah?
765
01:12:08,507 --> 01:12:09,474
Thanks.
766
01:12:11,944 --> 01:12:15,112
You're not going soft, are ya?
767
01:12:46,545 --> 01:12:50,715
I wasn't sure I was going
to see another one of these.
768
01:12:50,717 --> 01:12:51,716
Beautiful, isn't it?
769
01:12:54,620 --> 01:12:56,921
My dad used to say the
sunsets weren't near so
770
01:12:56,923 --> 01:13:00,658
pretty before the cloud fell.
771
01:13:00,660 --> 01:13:02,193
Kind of ironic.
772
01:13:11,270 --> 01:13:14,205
I really thought I
could bring him in alive.
773
01:13:14,207 --> 01:13:17,542
I keep saying, at
least you got out.
774
01:13:17,544 --> 01:13:20,778
They probably think
you're dead, so they
775
01:13:20,780 --> 01:13:22,280
won't be gunning for ya.
776
01:13:25,651 --> 01:13:28,019
I'm going back.
777
01:13:28,021 --> 01:13:31,722
At some point, your
luck's going to run out.
778
01:13:31,724 --> 01:13:34,959
He killed Beatrice.
779
01:13:34,961 --> 01:13:37,662
What makes you so sure?
780
01:13:37,664 --> 01:13:40,598
He's got a scar on his
arm where she bit him.
781
01:13:40,600 --> 01:13:44,235
Besides, he's coming here next.
782
01:13:44,237 --> 01:13:46,737
Why bother with New Montana?
783
01:13:46,739 --> 01:13:49,106
He found a silver mine.
784
01:13:49,108 --> 01:13:51,842
He's going to need
hands to work it.
785
01:13:51,844 --> 01:13:54,312
He'll be running this
territory in no time.
786
01:13:54,314 --> 01:13:58,616
Well, I'm coming with you.
787
01:13:58,618 --> 01:14:00,217
I don't think
that's a good idea.
788
01:14:00,219 --> 01:14:02,019
Oh, you don't think
that's a good idea?
789
01:14:02,021 --> 01:14:03,854
Do you know what I
think about you not
790
01:14:03,856 --> 01:14:05,990
thinking that's a good idea?
791
01:14:05,992 --> 01:14:07,858
I think you're coming anyway.
792
01:14:07,860 --> 01:14:08,893
I think you're right.
793
01:15:52,097 --> 01:15:55,366
Well, look who's back.
794
01:15:55,368 --> 01:15:58,302
How many men did you say he had?
795
01:15:58,304 --> 01:16:01,439
He lost five taking
the pilgrims,
796
01:16:01,441 --> 01:16:03,374
but I'm sure Womack stayed.
797
01:16:03,376 --> 01:16:04,308
So 12.
798
01:16:06,244 --> 01:16:08,479
Well, all we need now is
the element of surprise.
799
01:16:31,403 --> 01:16:34,338
Take these masks.
800
01:16:34,340 --> 01:16:36,874
Here's the map,
head to New Montana.
801
01:16:36,876 --> 01:16:39,276
The people there will
take care of you.
802
01:16:39,278 --> 01:16:41,946
Thank you.
803
01:17:45,210 --> 01:17:46,911
You Tom Jackson?
804
01:17:46,913 --> 01:17:49,547
No, what you want?
805
01:17:49,549 --> 01:17:53,284
Well, I think someone from
here has misplaced this,
806
01:17:53,286 --> 01:17:55,386
figured I'd return it.
807
01:17:55,388 --> 01:17:56,921
He's the man in charge, right?
808
01:17:56,923 --> 01:17:57,855
Jackson?
809
01:18:00,158 --> 01:18:01,091
Wait here.
810
01:18:05,263 --> 01:18:07,097
Getting kind of
crowded out here.
811
01:18:10,335 --> 01:18:12,503
What the hell is this?
812
01:18:19,611 --> 01:18:22,046
Where'd you say
you found this?
813
01:18:22,048 --> 01:18:24,849
You Jackson?
814
01:18:24,851 --> 01:18:27,318
On the edge of the Wastelands.
815
01:18:27,320 --> 01:18:29,887
Followed the tracks, led here.
816
01:18:29,889 --> 01:18:30,621
Hm.
817
01:18:33,859 --> 01:18:36,260
I thought you said
you finished her off?
818
01:18:36,262 --> 01:18:38,395
I pushed her off the ravine.
819
01:18:38,397 --> 01:18:41,165
I watched that
thing smash to bits.
820
01:18:42,501 --> 01:18:46,103
There's no way she survived.
821
01:18:46,105 --> 01:18:50,007
There's only one
way to find out.
822
01:19:04,890 --> 01:19:06,290
Satisfied?
823
01:19:23,042 --> 01:19:25,009
She is full of surprises.
824
01:19:25,011 --> 01:19:28,312
How did you...
825
01:19:42,928 --> 01:19:44,028
How many's that?
826
01:19:44,030 --> 01:19:45,062
I counted seven.
827
01:19:45,064 --> 01:19:45,930
Five more.
828
01:19:47,066 --> 01:19:48,933
Son of a bitch.
829
01:19:51,103 --> 01:19:57,274
The mine... if it was me,
I'd be going after the silver
830
01:19:57,276 --> 01:19:59,243
stash while they stall us.
831
01:19:59,245 --> 01:20:03,247
I'm going out there.
832
01:20:10,221 --> 01:20:11,722
Cover me.
833
01:20:11,724 --> 01:20:13,223
Go!
834
01:20:47,525 --> 01:20:49,760
You don't know
when to quit, do ya?
835
01:22:11,477 --> 01:22:13,844
You know how to
drive one of these?
836
01:22:13,846 --> 01:22:14,845
Not really.
837
01:22:17,183 --> 01:22:19,216
Push that down
as hard as you can.
838
01:22:19,218 --> 01:22:21,251
Point this in the
direction of New Montana.
839
01:22:21,253 --> 01:22:22,419
Don't stop for anyone.
840
01:22:22,421 --> 01:22:23,387
Here.
841
01:22:26,357 --> 01:22:29,359
Three.
842
01:22:31,362 --> 01:22:33,363
Go!
843
01:22:37,803 --> 01:22:39,303
Ah!
844
01:22:39,305 --> 01:22:40,671
Two.
845
01:22:40,673 --> 01:22:42,272
One.
846
01:22:43,275 --> 01:22:44,208
Zero.
847
01:22:50,548 --> 01:22:53,650
Think we're good?
848
01:22:53,652 --> 01:22:55,352
I'm going after Jackson.
849
01:22:55,354 --> 01:22:57,254
I know where to find him.
850
01:22:57,256 --> 01:22:58,155
Go.
851
01:23:38,196 --> 01:23:39,196
Gah.
852
01:23:54,312 --> 01:23:57,548
What kind of coward shoots
a cripple in the back?
853
01:23:57,550 --> 01:23:58,815
You should have
walked away when
854
01:23:58,817 --> 01:24:00,951
you had the chance, old man.
855
01:24:04,722 --> 01:24:06,557
I'm not much good
at walking away.
856
01:24:06,559 --> 01:24:09,326
I never was.
857
01:24:15,300 --> 01:24:17,668
It's time to pay for
what you've done, Jackson.
858
01:24:17,670 --> 01:24:20,837
Is this still about
that little scar?
859
01:24:20,839 --> 01:24:22,940
I have a lot of
scars, sweetheart,
860
01:24:22,942 --> 01:24:26,910
but you can't go holding
grudges in this world.
861
01:24:26,912 --> 01:24:28,745
I think perhaps
I'm just an outlet
862
01:24:28,747 --> 01:24:30,914
for all this misplaced rage.
863
01:24:30,916 --> 01:24:32,549
Did you read
that in a book too?
864
01:24:32,551 --> 01:24:35,219
I did, actually...
clinical psychology.
865
01:24:35,221 --> 01:24:39,389
Oh, they'd have a
field day with you.
866
01:24:39,391 --> 01:24:43,327
Look, I don't know what you're
trying to accomplish here,
867
01:24:43,329 --> 01:24:46,563
Well, as long as you're
dead, I don't really care.
868
01:24:46,565 --> 01:24:48,565
I can see that
your mind is made up.
869
01:24:53,471 --> 01:24:55,339
Shall we begin?
870
01:25:00,745 --> 01:25:02,446
You having fun?
871
01:25:24,602 --> 01:25:26,270
Wait, wait, wait...
872
01:25:31,542 --> 01:25:32,576
It's over.
873
01:25:32,578 --> 01:25:34,678
Your crew's all dead.
874
01:25:37,915 --> 01:25:42,052
I don't suppose there's
a doctor around here?
875
01:25:42,054 --> 01:25:44,788
Our team medic is face
down in the dirt over there,
876
01:25:44,790 --> 01:25:47,924
so you're shit out of luck.
877
01:25:47,926 --> 01:25:52,696
Do you mind if
I drink of water?
878
01:25:52,698 --> 01:25:55,499
You go on ahead.
879
01:25:55,501 --> 01:25:58,502
It's going to be the last
thing you'll ever do.
880
01:25:58,504 --> 01:26:00,704
Ha, that's funny.
881
01:26:14,819 --> 01:26:18,522
Hey, Gage, ever hear
of a military tactic
882
01:26:18,524 --> 01:26:21,458
called scorched earth policy?
883
01:26:21,460 --> 01:26:23,627
You know, we could
have made a great team.
884
01:26:23,629 --> 01:26:31,101
With my ruthless efficiency and
your stubborn refusal to die.
885
01:26:45,516 --> 01:26:47,017
Chavo says goodbye.
886
01:26:47,019 --> 01:26:48,752
No, no, no, no, no, Gage!
887
01:26:48,754 --> 01:26:49,753
Gage!
888
01:27:29,794 --> 01:27:30,694
Doc!
889
01:27:37,435 --> 01:27:38,168
Doc.
890
01:27:43,107 --> 01:27:45,075
You're the ugliest
angel I ever saw.
891
01:27:47,645 --> 01:27:49,813
Is he dead?
892
01:27:49,815 --> 01:27:51,615
Yeah.
893
01:27:51,617 --> 01:27:53,517
Can we get out of here?
894
01:27:53,519 --> 01:27:55,152
Give me a second.
895
01:27:55,154 --> 01:27:58,522
I'm going to cut these
poor bastards down.
896
01:27:58,524 --> 01:28:01,124
Yeah.
897
01:28:12,570 --> 01:28:13,837
You OK?
898
01:28:13,839 --> 01:28:15,839
Yeah.
899
01:28:15,841 --> 01:28:18,074
I feel like one
of your bounties.
900
01:28:18,076 --> 01:28:21,178
Trouble is, I'm not worth much.
901
01:28:21,180 --> 01:28:22,879
To me, you are.
902
01:28:22,881 --> 01:28:23,747
What was that?
903
01:28:23,749 --> 01:28:26,216
Did you say I was to you?
904
01:28:26,218 --> 01:28:27,617
No.
905
01:28:27,619 --> 01:28:29,753
You did, I heard you.
906
01:28:29,755 --> 01:28:31,955
Well, then you're
hearing things.
907
01:28:31,957 --> 01:28:33,890
You are going soft.
908
01:28:33,892 --> 01:28:35,525
I knew it.
909
01:28:35,527 --> 01:28:38,595
Try to sleep.
910
01:28:38,597 --> 01:28:40,597
You definitely said it.
911
01:28:40,599 --> 01:28:44,000
I did not say it.
912
01:28:48,239 --> 01:28:52,075
Saw the devil
on a one-way street.
913
01:28:52,077 --> 01:28:56,713
He was checking out
my wanderin' feet.
914
01:28:56,715 --> 01:29:00,484
Didn't speak, didn't
make no sound...
915
01:29:00,486 --> 01:29:05,155
he said, get yourself
New Montana bound.
916
01:29:05,157 --> 01:29:11,728
Going home... I catch
a flamin' stone.
917
01:29:14,131 --> 01:29:21,071
Going home... cutting
deep and high,
918
01:29:21,073 --> 01:29:28,945
watch my grief tumbling
out of the sky,
919
01:29:28,947 --> 01:29:31,214
tumbling out of the sky.
63603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.