All language subtitles for Same.Kind.of.Different.as.Me.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM] English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,348 --> 00:00:57,816 It's quite a home, isn't it? 2 00:00:58,892 --> 00:01:03,489 15,000 square feet of overpriced art and big ol' bathtubs. 3 00:01:04,773 --> 00:01:07,652 I know it's ridiculous, but I love it. 4 00:01:08,610 --> 00:01:09,953 After all, I'm from Texas. 5 00:01:10,654 --> 00:01:12,497 We tend to like things big down here. 6 00:01:14,032 --> 00:01:15,124 This is my home. 7 00:01:16,118 --> 00:01:18,997 And you probably can't tell it's broken. 8 00:01:20,581 --> 00:01:22,049 There's a story behind that. 9 00:01:22,874 --> 00:01:25,127 One that begins and ends with a girl I married. 10 00:01:25,752 --> 00:01:26,753 Debbie Hall. 11 00:01:27,629 --> 00:01:30,633 A girl with a heart so big that Texas can't even hold it. 12 00:01:31,550 --> 00:01:33,769 So I'm gonna try to write it all down. 13 00:01:34,386 --> 00:01:36,605 Hopefully make some sense out of how I got here. 14 00:01:37,264 --> 00:01:39,232 Problem is, I've never written anything. 15 00:01:40,309 --> 00:01:43,438 I'm not an author. I'm an art dealer. 16 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 Hello? 17 00:03:56,278 --> 00:03:57,279 Julio? 18 00:04:02,784 --> 00:04:03,785 Hello? 19 00:04:17,966 --> 00:04:19,434 You must be Mr. Hall. 20 00:04:19,801 --> 00:04:21,803 No. No, no, no. Just call me Ron. 21 00:04:21,887 --> 00:04:24,766 Okay, Ron. I'm Willow, Julio's assistant. 22 00:04:24,848 --> 00:04:26,100 Your drive up okay? 23 00:04:26,558 --> 00:04:28,731 - Yeah, drive out was fine. - Good. 24 00:04:28,810 --> 00:04:30,858 So, Julio tells me you're an author. 25 00:04:31,772 --> 00:04:33,524 - Oh, he did, did he? - Yeah. 26 00:04:33,607 --> 00:04:34,449 Oh. 27 00:04:34,524 --> 00:04:35,821 So what kind of book are you writing? 28 00:04:36,568 --> 00:04:37,820 That's a good question. 29 00:04:38,487 --> 00:04:39,784 Is it a true story? 30 00:04:42,073 --> 00:04:43,450 Yeah, very. 31 00:04:44,409 --> 00:04:45,285 Uh, I have to get that. 32 00:05:18,026 --> 00:05:19,403 It's revival season. 33 00:05:21,988 --> 00:05:23,490 You see that path over there? 34 00:05:31,915 --> 00:05:32,837 Thank you. 35 00:05:37,170 --> 00:05:41,050 Well, if you change your mind, follow the bells. 36 00:05:44,719 --> 00:05:45,561 Where is he? 37 00:05:47,347 --> 00:05:49,315 That was him on the phone. He's late, as usual. 38 00:06:03,864 --> 00:06:06,663 Ay, ay, ay. 39 00:06:06,741 --> 00:06:09,335 Always forever the perfectionist. 40 00:06:10,453 --> 00:06:12,296 I always thought this was the saddest painting 41 00:06:12,372 --> 00:06:13,589 I'd ever seen in my life. 42 00:06:13,999 --> 00:06:16,627 You gave it to me for free, 43 00:06:16,710 --> 00:06:19,088 and now he's worth a million dollars. 44 00:06:19,713 --> 00:06:20,555 Hmm. 45 00:06:23,008 --> 00:06:24,681 It's not worth a million dollars? 46 00:06:25,051 --> 00:06:26,644 No. No, it is. I just... 47 00:06:28,889 --> 00:06:30,857 Just not sure what a million dollars is worth anymore. 48 00:06:34,394 --> 00:06:35,395 Are you okay? 49 00:06:37,689 --> 00:06:38,690 Well, I made it here. 50 00:06:39,441 --> 00:06:40,283 Yes, you did. 51 00:06:40,984 --> 00:06:41,826 Ah. 52 00:06:42,944 --> 00:06:44,617 Oh, this. What is this? 53 00:06:45,572 --> 00:06:46,664 It ain't a Rembrandt. 54 00:06:55,373 --> 00:06:58,877 Oh, yes, this is, um, just before 55 00:06:58,960 --> 00:07:01,884 you tricked me into eating bull's balls. 56 00:07:01,963 --> 00:07:04,591 They're called calf fries, and I seem to recall you loved them. 57 00:07:08,511 --> 00:07:09,387 Yes, I did. 58 00:07:09,471 --> 00:07:10,939 - Yes, you did. - Mm-hmm. 59 00:07:14,267 --> 00:07:17,146 Okay. You can have any bedroom in the house, okay? 60 00:07:17,228 --> 00:07:18,650 Except the one that I'm sleeping in. 61 00:07:18,730 --> 00:07:21,529 Now get to writing that book of yours, and I'll leave you alone. 62 00:07:40,585 --> 00:07:41,757 Oh, it's done? 63 00:07:42,128 --> 00:07:44,176 Well... Is that off or crooked? 64 00:07:44,255 --> 00:07:45,302 Uh... 65 00:07:45,382 --> 00:07:47,305 Better. No, down. Yeah. 66 00:07:48,426 --> 00:07:51,145 I still don't know why it needed restoring, but... 67 00:07:53,056 --> 00:07:53,978 Is it different? 68 00:07:55,725 --> 00:07:58,148 Oh, it seems like it was better before. 69 00:07:59,896 --> 00:08:00,738 Oh. 70 00:08:02,399 --> 00:08:04,072 Maybe I like the way time treated it, 71 00:08:04,150 --> 00:08:08,155 like you could see its history or something. 72 00:08:08,238 --> 00:08:11,458 Well, everything just needs a little touch up and polish once in a while. 73 00:08:11,533 --> 00:08:12,830 I gotta get out to North Dallas. 74 00:08:12,909 --> 00:08:15,913 I'm supposed to sell a Remington to a crazy old lady, all right? 75 00:08:16,204 --> 00:08:17,581 - I'll see you at the gala tonight? - Yeah. 76 00:08:17,664 --> 00:08:19,132 - Kids are coming, right? - Right. 77 00:08:19,916 --> 00:08:21,714 Don't let them back out, Debbie. It's important. 78 00:08:22,002 --> 00:08:23,094 I know it's important. 79 00:08:23,169 --> 00:08:25,672 Well, it is, Debbie. 80 00:08:30,051 --> 00:08:31,394 I know. 81 00:08:41,021 --> 00:08:43,740 Hey, you all know my definition of modern art. 82 00:08:43,815 --> 00:08:45,067 You take a canvas, 83 00:08:45,150 --> 00:08:47,323 you throw a little paint on it, you wipe it off with a rag, 84 00:08:47,402 --> 00:08:49,530 you throw out the canvas, and you sell the rag. 85 00:08:51,406 --> 00:08:52,828 You know that's true. 86 00:08:52,907 --> 00:08:54,500 - You know that's true. - It is true. 87 00:08:54,868 --> 00:08:56,370 That's why I only deal in the classics 88 00:08:56,453 --> 00:08:58,501 and you all have my telephone number. 89 00:08:59,539 --> 00:09:01,758 I do wanna thank you, though, for coming out here tonight 90 00:09:01,833 --> 00:09:04,052 to support Fort Worth Art in Public Places. 91 00:09:04,127 --> 00:09:06,630 This is an important cause for all of us. 92 00:09:06,713 --> 00:09:09,762 We couldn't do this without your decency, your kindness, 93 00:09:10,008 --> 00:09:11,510 and, of course, your generosity. 94 00:09:11,885 --> 00:09:14,183 That means I'm gonna ask you for more donations later. 95 00:09:15,180 --> 00:09:17,899 Thank you for coming down. Have a good time tonight. Thank you. 96 00:09:24,022 --> 00:09:26,275 - How'd it go? - Good job, Dad. 97 00:09:26,357 --> 00:09:27,199 Thanks. 98 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 - Hey. - I always say give till it hurts. 99 00:09:29,486 --> 00:09:30,328 Well, that's what I said. 100 00:09:30,403 --> 00:09:32,155 I was trying to say it like you, give till it hurts. 101 00:09:32,238 --> 00:09:33,160 How are you, dear? 102 00:09:34,574 --> 00:09:37,453 Okay, listen, I want you to tell everybody how good I was. 103 00:09:37,535 --> 00:09:38,661 You guys have fun. 104 00:09:40,580 --> 00:09:41,581 Hey. 105 00:09:45,627 --> 00:09:46,628 Come on. 106 00:09:48,922 --> 00:09:51,550 It can't be that bad being the prettiest girl at the ball. 107 00:09:54,761 --> 00:09:55,603 What's wrong? 108 00:09:56,721 --> 00:09:57,563 Nothing. 109 00:10:02,519 --> 00:10:03,361 What is it? 110 00:10:05,563 --> 00:10:09,318 Dad, this is your life. It's not mine. 111 00:10:11,361 --> 00:10:13,580 Hey, Ron. Can I speak to you for a moment? 112 00:10:15,115 --> 00:10:16,958 - Hey, Susie, how are you? - Hi. 113 00:10:17,283 --> 00:10:18,375 Good to see you. 114 00:10:23,331 --> 00:10:24,833 Martin told me about your friend. 115 00:10:27,001 --> 00:10:28,503 Wh... What are... What are you talking about? 116 00:10:28,586 --> 00:10:30,964 If you don't tell Debbie, I will. 117 00:10:47,021 --> 00:10:49,900 - Nineteen years! - Yes, we've been married 19 years. 118 00:10:49,983 --> 00:10:52,452 - And? - And it doesn't mean what it should! 119 00:10:55,405 --> 00:10:57,624 - What does that mean? - Well, we don't share the same life. 120 00:10:57,699 --> 00:10:59,417 We don't share anything! 121 00:10:59,701 --> 00:11:01,453 - Course we do. - And you know it. We don't. We... 122 00:11:01,911 --> 00:11:03,037 We haven't been intimate in two years. 123 00:11:05,248 --> 00:11:06,295 We haven't been intimate in two years! 124 00:11:06,374 --> 00:11:08,376 No, we haven't slept together in two years! 125 00:11:08,459 --> 00:11:10,427 We haven't been intimate in ten years! 126 00:11:10,920 --> 00:11:12,467 We haven't been intimate in ten... 127 00:11:12,547 --> 00:11:14,470 Yeah, so what was I supposed to do with that? 128 00:11:14,549 --> 00:11:16,893 What were you supposed to do with that? 129 00:11:19,220 --> 00:11:21,222 What are we supposed to do with this? 130 00:14:11,809 --> 00:14:12,651 Ronnie. 131 00:14:14,937 --> 00:14:15,938 - Ronnie? - Mm-hmm? 132 00:14:20,318 --> 00:14:23,538 I'm only gonna ask this once, so please don't lie to me, okay? 133 00:14:24,238 --> 00:14:25,080 Yeah? 134 00:14:28,242 --> 00:14:31,462 Is there anything else that you haven't told me? 135 00:14:36,709 --> 00:14:37,756 Painting's a fake. 136 00:14:41,464 --> 00:14:42,681 I didn't have it restored. 137 00:14:46,302 --> 00:14:47,428 I had it copied. 138 00:14:50,098 --> 00:14:51,315 Sold the original. 139 00:14:56,437 --> 00:14:58,610 You gave that to me for our anniversary. 140 00:15:02,777 --> 00:15:06,202 A dealer offered me a lot of money for it. 141 00:15:07,407 --> 00:15:08,499 So... 142 00:15:12,286 --> 00:15:13,128 I took it. 143 00:15:13,579 --> 00:15:14,831 Not proud of it, but... 144 00:15:19,210 --> 00:15:21,133 Just trying to be honest, so, I'm sorry. 145 00:15:26,634 --> 00:15:27,476 Is that all? 146 00:15:29,762 --> 00:15:30,604 Yeah. 147 00:15:33,766 --> 00:15:34,608 Yeah. 148 00:15:38,312 --> 00:15:39,438 What's her number? 149 00:16:24,484 --> 00:16:25,326 Hi. 150 00:16:27,069 --> 00:16:29,413 This is Debbie. I'm Ron's wife. 151 00:16:30,072 --> 00:16:33,042 Please don't hang up. Are you there? 152 00:16:35,828 --> 00:16:41,210 I just want you to know that I don't blame you and I forgive you. 153 00:16:41,709 --> 00:16:45,088 And I hope that you will find someone who truly loves you 154 00:16:45,171 --> 00:16:47,173 like Ron and I used to love each other. 155 00:16:49,091 --> 00:16:52,891 If we can find that again, you won't be hearing from my husband anymore. 156 00:16:54,222 --> 00:16:56,566 Okay. Goodbye. 157 00:17:14,325 --> 00:17:15,372 You can leave. 158 00:17:17,620 --> 00:17:18,587 You can go. 159 00:17:23,084 --> 00:17:24,006 Or... 160 00:17:29,799 --> 00:17:30,675 You choose. 161 00:17:40,059 --> 00:17:41,481 I... I choose you. 162 00:18:08,045 --> 00:18:11,345 Somebody once said, "All men make mistakes, 163 00:18:12,049 --> 00:18:14,518 but married men find out about them sooner." 164 00:18:15,928 --> 00:18:18,522 Over the next few months, Debbie and I worked hard 165 00:18:18,598 --> 00:18:20,316 to regain what we had lost. 166 00:18:21,642 --> 00:18:24,270 My greatest failure was betraying my wife. 167 00:18:25,521 --> 00:18:27,398 But that didn't stop her big old heart 168 00:18:27,481 --> 00:18:29,233 from granting me a second chance. 169 00:18:30,484 --> 00:18:32,111 Course, she didn't want an apology 170 00:18:32,194 --> 00:18:35,539 that included fur coats or diamond rings. 171 00:18:36,282 --> 00:18:37,659 It wouldn't be that easy. 172 00:18:38,200 --> 00:18:40,919 She was gonna make me pay with my hands. 173 00:18:43,247 --> 00:18:44,965 Then it happened again. 174 00:18:45,916 --> 00:18:48,010 I had another dream last night. 175 00:18:48,461 --> 00:18:52,056 Yeah? Was it a good one, or was it about me? 176 00:18:53,049 --> 00:18:54,050 No. 177 00:18:55,426 --> 00:18:58,976 It was about a poor wise man who changes the city. 178 00:19:02,266 --> 00:19:03,734 And I saw his face. 179 00:19:07,938 --> 00:19:08,905 Turn here. 180 00:19:10,816 --> 00:19:13,069 Here? Well, where you taking me? 181 00:19:13,152 --> 00:19:14,654 I don't think we wanna go down here. 182 00:19:15,363 --> 00:19:16,205 Hon- 183 00:19:18,866 --> 00:19:24,373 In my dream, I saw beautiful flowers and trees everywhere. 184 00:19:24,955 --> 00:19:26,878 Can't you just see that happening here? 185 00:19:27,708 --> 00:19:31,133 Flower boxes. No trash in the gutters. 186 00:19:32,046 --> 00:19:36,973 Just a peaceful place where the people here know they matter 187 00:19:37,051 --> 00:19:39,429 as much as the ones on the other side of that tunnel. 188 00:19:39,720 --> 00:19:41,472 Honey, we're a little turned around here. 189 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 Okay? 190 00:19:45,309 --> 00:19:47,903 - Can you pull over right there? - I'm gonna back... Huh? 191 00:19:47,978 --> 00:19:49,025 Pull over right there. 192 00:19:49,105 --> 00:19:50,231 - Here? - Yeah, there. 193 00:19:52,066 --> 00:19:53,158 - Here? - Right here. 194 00:20:06,706 --> 00:20:08,379 What are we doing here? 195 00:20:18,759 --> 00:20:20,011 It'll be fine. 196 00:20:21,887 --> 00:20:23,855 - Maybe I should put the top up? - Come on. 197 00:20:35,025 --> 00:20:36,447 As I live and breathe. 198 00:20:37,361 --> 00:20:38,283 - Debbie. - Oh, hi. 199 00:20:38,362 --> 00:20:41,081 - Good to see you again. - You too, Jim. 200 00:20:41,991 --> 00:20:44,414 And you must be the hubby she's always talking about. 201 00:20:44,869 --> 00:20:47,088 - I'm Chef Jim. - Yeah. Ronald. 202 00:20:48,080 --> 00:20:50,629 Well, time's a-wasting. Follow me. We're about ready to start. 203 00:20:50,708 --> 00:20:51,709 Oh, good. 204 00:20:54,587 --> 00:20:55,588 Hi. 205 00:21:00,176 --> 00:21:01,143 Thank you. 206 00:21:01,886 --> 00:21:04,264 - Oh. I got these. - Thank you. 207 00:21:08,726 --> 00:21:10,569 - You been here before? - Mm-hmm. 208 00:21:11,312 --> 00:21:14,782 Dropped off some clothes and things we don't need over the years. 209 00:21:15,566 --> 00:21:16,613 Okay, well... 210 00:21:18,068 --> 00:21:19,945 Now we know why you're dreaming about the place, right? 211 00:21:20,029 --> 00:21:20,905 Mystery solved. 212 00:21:23,574 --> 00:21:25,451 It looked much different in my dream. 213 00:21:31,332 --> 00:21:33,255 Man, am I glad you guys showed up. 214 00:21:33,334 --> 00:21:34,961 We need every helping hand we can get. 215 00:21:35,044 --> 00:21:36,466 You got help right here. 216 00:21:37,963 --> 00:21:38,805 Debbie. 217 00:21:40,007 --> 00:21:41,259 Honey, we can't help. 218 00:21:41,842 --> 00:21:45,813 Sweetie, I got a... I got a sales call at the office at 6:30. 219 00:21:45,888 --> 00:21:47,686 I gotta drop off contracts north of town. 220 00:21:47,765 --> 00:21:48,937 No, you don't. 221 00:21:50,267 --> 00:21:51,814 My wife wore the pants too, hubby. 222 00:21:51,894 --> 00:21:54,022 Excuse me, sir. Debbie? 223 00:21:54,897 --> 00:21:57,275 Please? Come in here. 224 00:22:08,160 --> 00:22:09,002 Honey. 225 00:22:09,453 --> 00:22:12,957 This is so nice what you're doing here, all right? But I gotta... 226 00:22:16,961 --> 00:22:21,057 I gotta go to the office and sell that Calder Eagle tonight. 227 00:22:21,131 --> 00:22:22,223 And you know what I'm gonna do? 228 00:22:22,633 --> 00:22:25,056 I'm gonna write a check for the place... 229 00:22:25,135 --> 00:22:26,762 - What's this? - Soap. Use soap. 230 00:22:26,846 --> 00:22:27,813 Uh... 231 00:22:28,264 --> 00:22:30,358 - You may need this. - No, I don't need that. 232 00:22:30,558 --> 00:22:32,560 I wanna know why these people who don't have jobs 233 00:22:32,643 --> 00:22:33,986 aren't helping out around here. 234 00:22:34,061 --> 00:22:35,153 They do. 235 00:22:36,146 --> 00:22:38,820 Sweetie, I'll write the check. You can make out the amount. 236 00:22:38,899 --> 00:22:39,900 Thank you. 237 00:22:40,693 --> 00:22:41,945 There's a brush right there. 238 00:22:52,121 --> 00:22:53,122 All right, Jimmy. 239 00:22:56,876 --> 00:22:58,128 I don't like germs. 240 00:22:59,795 --> 00:23:01,012 I'm gonna do this one time. 241 00:23:03,007 --> 00:23:05,101 Is there any infectious diseases floating around this place 242 00:23:05,175 --> 00:23:06,017 I should know about? 243 00:23:07,219 --> 00:23:08,266 Absolutely. 244 00:23:09,138 --> 00:23:10,811 We try to infect them all with love. 245 00:23:12,766 --> 00:23:15,110 Thank you for the tip. 246 00:23:21,233 --> 00:23:22,155 Yeah. 247 00:23:27,531 --> 00:23:29,499 Infectious diseases? 248 00:23:29,992 --> 00:23:31,585 - What? - Nothing. 249 00:23:38,584 --> 00:23:39,676 Hi, Tiny. 250 00:23:40,878 --> 00:23:42,095 Good to see you again. 251 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 Good to see you, ma'am. 252 00:23:43,881 --> 00:23:45,224 Wait. Wait. Here. 253 00:23:46,508 --> 00:23:47,885 - Thank you, ma'am. - Yeah. 254 00:23:48,302 --> 00:23:49,269 Hi. 255 00:23:51,096 --> 00:23:52,097 I'm Debbie. 256 00:23:53,849 --> 00:23:54,691 What's your name? 257 00:23:54,975 --> 00:23:57,069 I know y'all think y'all doing us a big favor, 258 00:23:57,436 --> 00:23:58,904 thinking y'all is better than us. 259 00:24:00,439 --> 00:24:01,406 You just remember. 260 00:24:01,815 --> 00:24:03,408 When you miss a couple paychecks 261 00:24:03,484 --> 00:24:05,202 and your wife kick you out the door... 262 00:24:05,945 --> 00:24:09,620 And just like that, you'd be homeless too. Just like us. 263 00:24:14,578 --> 00:24:16,171 That how you say "thank you" down here? 264 00:24:24,546 --> 00:24:27,015 I'm gonna kill whoever done it! 265 00:24:27,341 --> 00:24:29,389 Gonna kill whoever stole my shoes! 266 00:24:32,179 --> 00:24:33,180 Hey! 267 00:24:33,430 --> 00:24:35,148 Suicide, stop it! 268 00:24:35,224 --> 00:24:37,397 Hey! Stop it! 269 00:24:38,018 --> 00:24:40,942 Stop it! There's a little girl right here! 270 00:24:41,230 --> 00:24:42,482 What are you doing? 271 00:25:09,550 --> 00:25:10,472 Ronnie. 272 00:25:12,052 --> 00:25:13,520 We have to talk to him. 273 00:25:16,724 --> 00:25:20,479 Honey, I don't understand what's going on here. I'm trying. 274 00:25:21,020 --> 00:25:22,772 That's the man from my dream. 275 00:25:23,647 --> 00:25:24,694 That's him. 276 00:25:25,607 --> 00:25:27,655 We're going home. Come on. 277 00:25:29,737 --> 00:25:30,738 Come on. 278 00:25:32,489 --> 00:25:33,741 What's wrong with you? 279 00:25:37,786 --> 00:25:38,708 Seriously? 280 00:25:51,467 --> 00:25:53,970 Mr. Mercedes! 281 00:25:54,053 --> 00:25:55,930 Whoo! 282 00:25:56,013 --> 00:25:59,187 You been looking for me, baby? 'Cause I been looking for you. 283 00:25:59,767 --> 00:26:01,485 I'm looking for somebody named Suicide. 284 00:26:03,062 --> 00:26:04,405 I can tell you where he is, baby, 285 00:26:04,480 --> 00:26:06,357 but it's gonna cost you ten presidents. 286 00:26:08,358 --> 00:26:09,325 You know him? 287 00:26:09,985 --> 00:26:10,907 Mm-hmm. 288 00:26:11,612 --> 00:26:12,738 - Yeah? - Mm-hmm. 289 00:26:13,739 --> 00:26:14,661 Okay- 290 00:26:16,658 --> 00:26:19,207 - No drugs. - No drugs. 291 00:26:20,662 --> 00:26:22,790 You're close, real close. 292 00:26:31,048 --> 00:26:32,049 Stupid. 293 00:26:37,805 --> 00:26:39,523 You tried to jack the wrong nigga! 294 00:26:39,932 --> 00:26:41,855 I'll kill you! I'll kill you! 295 00:26:42,267 --> 00:26:43,359 Give me my shoes! 296 00:26:44,103 --> 00:26:45,104 What? 297 00:26:45,562 --> 00:26:47,360 What you looking at, huh? 298 00:26:49,441 --> 00:26:50,442 What? 299 00:26:51,944 --> 00:26:53,070 Guy's violent. 300 00:26:53,153 --> 00:26:55,281 Bet he wasn't carrying a 34-inch baseball bat 301 00:26:55,364 --> 00:26:56,741 when you had him in your dream. 302 00:26:56,824 --> 00:26:59,168 I know, and he chased you down the street. 303 00:26:59,243 --> 00:27:02,463 - That's right. - Hi, I'm Debbie. What's your name? 304 00:27:02,955 --> 00:27:03,922 Killer. 305 00:27:03,997 --> 00:27:05,715 Hi, Killer, nice to meet you. 306 00:27:07,835 --> 00:27:10,554 You talked to Killer. That's saying something. 307 00:27:10,921 --> 00:27:12,639 Let me understand. So that's Killer. 308 00:27:13,215 --> 00:27:14,808 The guy who tried to kill me is Suicide? 309 00:27:15,092 --> 00:27:16,639 Yeah, we got all kinds here. 310 00:27:23,851 --> 00:27:25,023 What about him? 311 00:27:27,729 --> 00:27:30,858 Well, as you know, he can be dangerous. 312 00:27:33,235 --> 00:27:34,908 That qualify you for hazard pay? 313 00:27:36,613 --> 00:27:37,785 - Me? - Yeah. 314 00:27:37,865 --> 00:27:40,994 I don't get paid. I came in the same doors they did. 315 00:27:42,077 --> 00:27:43,454 I'm one of them. I live here. 316 00:27:44,163 --> 00:27:47,713 I used to be the executive chef of a large hotel chain. 317 00:27:48,125 --> 00:27:50,469 I had a wife. Great home. 318 00:27:51,295 --> 00:27:54,469 One day I got a call that my son had been hit by a drunk driver. 319 00:27:55,674 --> 00:27:57,472 He was dead before the ambulance arrived. 320 00:27:58,385 --> 00:27:59,386 And my wife... 321 00:28:01,096 --> 00:28:02,348 Well, she just couldn't take it. 322 00:28:02,973 --> 00:28:04,441 She ended up in a mental hospital. 323 00:28:05,475 --> 00:28:09,525 Meanwhile, I numbed my pain with liquor and a double dose of drugs. 324 00:28:11,023 --> 00:28:12,115 Sorry, Jim. 325 00:28:12,691 --> 00:28:16,412 Ah, don't be. It led me here. 326 00:28:27,039 --> 00:28:27,881 Hi. 327 00:28:31,835 --> 00:28:32,757 I'm Debbie. 328 00:28:33,503 --> 00:28:37,929 And that's my husband, Ron, back there, and this is our son, Carson. 329 00:28:39,718 --> 00:28:42,267 - What's your name? - It's Clara, ma'am. 330 00:28:43,597 --> 00:28:45,019 It's a really pretty name. 331 00:28:47,267 --> 00:28:51,898 Hey, be sure to stop by our beauty shop area after you're done eating. 332 00:28:51,980 --> 00:28:54,608 We're gonna give makeovers to all the ladies. 333 00:28:56,652 --> 00:28:59,280 - Thank you, ma'am. I will. - I hope you will. 334 00:29:18,715 --> 00:29:20,683 It's... one per customer. 335 00:29:23,136 --> 00:29:24,137 Ronnie. 336 00:29:29,893 --> 00:29:30,985 Remember me, right? 337 00:29:32,396 --> 00:29:33,818 Destroyed my car. 338 00:29:35,232 --> 00:29:36,324 I'm Debbie. 339 00:29:39,695 --> 00:29:40,696 What's your name? 340 00:29:41,113 --> 00:29:42,615 You don't need to know my name, 341 00:29:43,115 --> 00:29:45,914 so shut up and put some food on these here plates. 342 00:29:49,955 --> 00:29:51,582 Well, I'd like to know your name. 343 00:29:51,915 --> 00:29:55,169 You best watch out now, lady. Get on out of my business! 344 00:30:43,425 --> 00:30:44,677 You look beautiful. 345 00:30:48,305 --> 00:30:50,433 - Oh. - Like it? 346 00:30:51,475 --> 00:30:54,024 - Thank you, Miss Debbie. - Mm-hmm. 347 00:30:57,230 --> 00:30:58,106 You know, I... 348 00:30:59,900 --> 00:31:01,527 I wasn't always homeless. 349 00:31:04,946 --> 00:31:06,163 I had a husband. 350 00:31:07,574 --> 00:31:11,329 He wasn't very nice, but he gone now. 351 00:31:13,246 --> 00:31:14,418 I had a son. 352 00:31:16,541 --> 00:31:19,135 But they... they took him from me 353 00:31:19,461 --> 00:31:21,884 when I couldn't take care of us no more. 354 00:31:23,382 --> 00:31:24,599 Oh, sweetheart. 355 00:31:26,968 --> 00:31:31,189 I done things I'm not proud of. 356 00:31:33,558 --> 00:31:35,060 A lot of things. 357 00:31:35,936 --> 00:31:39,315 Oh, Clara, we all have. 358 00:31:40,690 --> 00:31:42,363 We all have, Clara. 359 00:31:52,911 --> 00:31:54,379 You're ruining your makeup. 360 00:31:54,996 --> 00:31:57,215 You worked so hard. I'm sorry. 361 00:31:59,501 --> 00:32:00,548 Gosh, where are my tissues? 362 00:32:00,627 --> 00:32:03,221 You're being so nice to me, Miss Debbie. 363 00:32:05,590 --> 00:32:06,887 We had fun, didn't we? 364 00:32:07,843 --> 00:32:10,687 We did. I can't believe it. 365 00:32:14,182 --> 00:32:15,274 Oh. 366 00:32:18,520 --> 00:32:19,692 Thank you. 367 00:32:22,482 --> 00:32:23,529 Thank you. 368 00:32:48,633 --> 00:32:49,930 Well, hey, y'all. 369 00:32:50,010 --> 00:32:52,138 Hi, Tommye. Great to see you. 370 00:32:52,220 --> 00:32:54,222 - It smells good in here. - Mm-hmm. 371 00:32:54,306 --> 00:32:55,774 - Hey, Mom. - Hi, sweetheart. 372 00:32:56,266 --> 00:32:58,143 Dad's in the back, playing. 373 00:33:45,398 --> 00:33:47,617 Dollar waiting on a dime. Where you been? 374 00:33:48,652 --> 00:33:50,450 You ever hear of punctuality? 375 00:33:52,239 --> 00:33:53,957 You ever hear of not drinking and driving? 376 00:33:57,577 --> 00:33:58,829 What you got against drinking? 377 00:34:02,499 --> 00:34:06,129 How come you never drink... Have never drink with me? Never... 378 00:34:06,211 --> 00:34:08,384 You too proud to drink with your old man? 379 00:34:09,631 --> 00:34:11,554 It looks like you're doing okay on your own. 380 00:34:12,342 --> 00:34:15,186 Oh, here we go, huh? Here we go again. 381 00:34:16,471 --> 00:34:17,563 You know, I'm sick of you... 382 00:34:18,390 --> 00:34:19,937 Sick of you judging me all the time. 383 00:34:21,601 --> 00:34:23,319 - That right? - That's right. 384 00:34:25,772 --> 00:34:29,026 Come on in, before the chicken and dumplings get cold. 385 00:34:29,109 --> 00:34:31,988 I'm sick of it. Did you ever miss a meal? 386 00:34:32,696 --> 00:34:34,414 Did you ever want for anything? 387 00:34:34,739 --> 00:34:38,369 No, 'cause I put a paycheck on the table every... every week, 388 00:34:38,451 --> 00:34:39,873 from a job I couldn't stand. 389 00:34:39,953 --> 00:34:42,456 - Earl, stop it. Let's eat. - He started it. 390 00:34:42,539 --> 00:34:44,166 And I'm finishing it. 80... 391 00:34:44,249 --> 00:34:47,219 So the both of you sit down and... and shut up. 392 00:34:47,460 --> 00:34:50,304 Before you do anything else, I need a refill. 393 00:34:50,380 --> 00:34:52,883 Whiskey and a Coke. Not too much Coke. 394 00:34:52,966 --> 00:34:56,220 And while you're at it, pour one for Ronnie here too. 395 00:34:56,303 --> 00:34:57,976 I'll have an iced tea, please. 396 00:35:02,017 --> 00:35:03,394 Are you gonna put your pants on? 397 00:35:04,603 --> 00:35:06,605 Nah. It's just family. 398 00:35:07,022 --> 00:35:09,150 - Hello, Deborah. - Hi, Earl. 399 00:35:10,442 --> 00:35:12,820 Tommye, the dumplings look perfect. 400 00:35:13,236 --> 00:35:15,534 Gotta save some room for the angel food cake. 401 00:35:15,614 --> 00:35:17,287 I will. 402 00:35:19,451 --> 00:35:21,795 Ron, what is this that Deborah tells me 403 00:35:22,162 --> 00:35:25,416 about, uh, your volunteering at the mission 404 00:35:25,498 --> 00:35:28,923 and befriending some... Some homeless man? 405 00:35:29,586 --> 00:35:31,463 - It's Debbie who got us down... - What? 406 00:35:32,005 --> 00:35:33,382 Have you lost your mind? 407 00:35:34,341 --> 00:35:38,016 Those places have more germs than a rest stop toilet seat. 408 00:35:38,094 --> 00:35:41,064 And there's lot of burns there, looking for handouts 409 00:35:41,139 --> 00:35:43,733 instead of... instead of using their hands for work. 410 00:35:44,517 --> 00:35:47,145 Bunch of... lazy Negroes. 411 00:35:47,228 --> 00:35:48,150 Earl! 412 00:35:48,813 --> 00:35:51,236 Well, what do you call them? That's what they're called. 413 00:35:51,316 --> 00:35:52,408 I always call them that. 414 00:35:53,360 --> 00:35:56,785 - Come on, Earl. - I didn't mean that. I meant... 415 00:35:57,697 --> 00:36:00,075 There's criminals down there. Bad people. 416 00:36:00,784 --> 00:36:02,161 It's dirty... 417 00:36:02,535 --> 00:36:05,254 Dirty. Disease, everything. 418 00:36:05,580 --> 00:36:06,797 Look. That's... 419 00:36:07,666 --> 00:36:09,839 That's my final word on the subject. 420 00:36:15,173 --> 00:36:16,345 Too much Coke. 421 00:36:22,597 --> 00:36:23,564 Sorry. 422 00:36:29,479 --> 00:36:30,822 - Hey, Ronnie? - Mmm. 423 00:36:31,314 --> 00:36:33,157 Why don't you go bring him a plate? 424 00:36:33,566 --> 00:36:35,739 - Who? - Him. 425 00:36:36,569 --> 00:36:39,618 Oh, no, no. I'm not gonna do that, honey. 426 00:36:39,698 --> 00:36:41,166 He's the man of your dreams, not mine. 427 00:36:41,241 --> 00:36:43,915 - Come on, please, just take one. - No, no, no. 428 00:36:43,993 --> 00:36:46,746 - He doesn't like me very much. - Don't be scared, Ronnie. 429 00:36:46,830 --> 00:36:48,582 You know his name is Suicide. 430 00:36:49,374 --> 00:36:50,375 Please? 431 00:36:51,584 --> 00:36:52,551 Honey. 432 00:36:54,546 --> 00:36:55,422 No. 433 00:36:57,424 --> 00:36:58,641 No. No. 434 00:37:13,857 --> 00:37:16,360 My wife's concerned you're not eating, so... 435 00:37:17,736 --> 00:37:18,908 Made you a little something here. 436 00:37:19,988 --> 00:37:22,707 Man to man, you'd be doing me a big favor to just, 437 00:37:23,575 --> 00:37:24,792 you know, have a little something. 438 00:37:26,619 --> 00:37:27,962 You don't have to eat the whole thing. 439 00:37:28,538 --> 00:37:30,461 Just a few bites. No? 440 00:37:32,792 --> 00:37:33,759 You don't like Italian? 441 00:37:35,128 --> 00:37:37,972 You're walking away, aren't you? He's walking away. 442 00:37:40,258 --> 00:37:41,225 I tried. 443 00:38:00,904 --> 00:38:01,905 You the CIA? 444 00:38:04,449 --> 00:38:05,291 No. 445 00:38:08,912 --> 00:38:12,166 Can you get control of your woman and tell her to stop bothering me? 446 00:38:16,127 --> 00:38:16,969 No, I can't. 447 00:38:18,171 --> 00:38:19,889 - What do you want from me, then? - Nothing. 448 00:38:20,757 --> 00:38:22,179 We don't want anything from you. We just... 449 00:38:23,301 --> 00:38:24,803 Take it easy on my car over there. 450 00:38:25,428 --> 00:38:26,429 How about that? 451 00:38:27,806 --> 00:38:29,353 When we come around, you could be nicer. 452 00:38:32,644 --> 00:38:33,611 Little more friendly. 453 00:38:36,314 --> 00:38:37,907 You wanna be my friend? 454 00:38:42,529 --> 00:38:43,371 Uh-huh. 455 00:38:47,033 --> 00:38:49,627 Well, I'm gonna have to think about that. 456 00:38:54,207 --> 00:38:56,130 I ain't gonna hurt you or nothing. 457 00:38:58,002 --> 00:39:02,132 You and your wife been trying to be nice to me for some time now. 458 00:39:02,715 --> 00:39:03,932 And I avoided you. 459 00:39:11,057 --> 00:39:12,149 What's your name? 460 00:39:13,268 --> 00:39:14,485 I know it ain't Suicide. 461 00:39:26,281 --> 00:39:29,330 Denver. Name's Denver. 462 00:39:36,040 --> 00:39:36,882 You hungry? 463 00:39:40,587 --> 00:39:42,589 You didn't eat anything in there. Kitchen's closed. 464 00:39:54,225 --> 00:39:57,229 Before I answer your question about us being friends... 465 00:39:58,438 --> 00:40:00,065 something I wanna ask you. 466 00:40:02,066 --> 00:40:02,942 Yeah? 467 00:40:04,736 --> 00:40:07,580 Something about white folks that really bothers me. 468 00:40:10,116 --> 00:40:12,210 I hear when white folks go fishing... 469 00:40:13,912 --> 00:40:17,291 they do this thing they call “catch and release." 470 00:40:19,834 --> 00:40:20,756 Yeah. 471 00:40:24,422 --> 00:40:25,844 Well, you know, it's just a sport. 472 00:40:28,176 --> 00:40:29,928 You know? Sometimes you just fish for fun. 473 00:40:31,262 --> 00:40:32,605 - Fun? - Mmm. 474 00:40:37,018 --> 00:40:37,860 See... 475 00:40:39,228 --> 00:40:41,777 Where I growed up, on a plantation... 476 00:40:43,650 --> 00:40:45,243 we'd go out in the morning... 477 00:40:46,069 --> 00:40:47,821 dig us up some worms... 478 00:40:48,738 --> 00:40:50,536 cut us a cane pole... 479 00:40:51,282 --> 00:40:53,660 sit on the riverbank all day. 480 00:40:56,287 --> 00:40:58,631 When we finally caught something on the line... 481 00:40:59,582 --> 00:41:02,176 we was real proud of what we caught. 482 00:41:03,795 --> 00:41:07,345 We'd take it back home, show it off... 483 00:41:08,216 --> 00:41:10,389 and share it with all the folk. 484 00:41:13,346 --> 00:41:18,068 See, it bothers me that white folk go through all of that trouble... 485 00:41:19,227 --> 00:41:23,403 and when they finally got something on the line, they throw it back. 486 00:41:26,526 --> 00:41:27,368 So- 487 00:41:28,194 --> 00:41:30,868 It occurred to me that if you is a white man 488 00:41:30,947 --> 00:41:32,790 that is fishing for a friend... 489 00:41:33,825 --> 00:41:36,578 and you're just gonna catch and release... 490 00:41:41,207 --> 00:41:44,427 then I got no desire to be your friend. 491 00:41:50,341 --> 00:41:51,558 You understand me? 492 00:41:55,471 --> 00:41:57,769 - You hear me? - Yeah. 493 00:42:01,185 --> 00:42:02,107 Yeah. 494 00:42:05,815 --> 00:42:06,782 Where you from? 495 00:42:10,153 --> 00:42:11,154 Louisiana. 496 00:42:16,617 --> 00:42:17,539 Got any family? 497 00:42:28,004 --> 00:42:29,802 Never knowed my mama. 498 00:42:31,799 --> 00:42:34,348 I hear she was too young to care for me. 499 00:42:35,720 --> 00:42:37,472 So I was raised by my grandma. 500 00:42:42,310 --> 00:42:44,187 We called her Big Mama. 501 00:42:46,397 --> 00:42:50,618 She was big sideways, north or south, 502 00:42:51,277 --> 00:42:52,995 all the way around. 503 00:42:53,988 --> 00:42:55,661 She was my best friend. 504 00:42:56,240 --> 00:42:58,993 Denver. Denver! 505 00:42:59,619 --> 00:43:01,087 She had a lot of pain. 506 00:43:02,413 --> 00:43:05,667 I used to take care of her. Her and my cousin Chook. 507 00:43:06,375 --> 00:43:09,254 Oh, Denver! I needs to get easy. 508 00:43:18,805 --> 00:43:21,354 I don't quite know what kind of pill they was... 509 00:43:22,642 --> 00:43:24,269 but she called them red devils. 510 00:43:29,148 --> 00:43:30,149 Denver. 511 00:43:31,317 --> 00:43:33,160 I needs to get easy. 512 00:43:33,236 --> 00:43:35,364 She was actually my daddy's mama. 513 00:43:35,655 --> 00:43:38,750 But I hardly ever saw him and never called him Daddy. 514 00:43:51,212 --> 00:43:53,715 I used to like it when Big Mama was sleeping. 515 00:43:54,674 --> 00:43:56,517 'Cause that's when she had no pain. 516 00:44:00,930 --> 00:44:03,024 Had a window by my bed. 517 00:44:04,892 --> 00:44:07,566 I'd look up at the stars winking at me. 518 00:44:08,688 --> 00:44:11,157 Weren't no electric lights blotting out the sky, 519 00:44:11,232 --> 00:44:13,735 except for the moon cutting a hole in the dark. 520 00:44:18,030 --> 00:44:21,079 The nights was just as black as molasses. 521 00:44:22,034 --> 00:44:25,959 And the stars glittered like broken glass in the sun. 522 00:44:34,881 --> 00:44:36,883 Big Mama. 523 00:44:41,470 --> 00:44:43,268 Big Mama! 524 00:45:16,881 --> 00:45:18,474 After Big Mama die, 525 00:45:19,884 --> 00:45:23,104 my Uncle James came by and picked me and Chook up. 526 00:45:24,096 --> 00:45:26,440 I went to live on his man's plantation 527 00:45:26,515 --> 00:45:27,937 to do a little sharecropping. 528 00:45:30,770 --> 00:45:34,400 ♪ Beulah Land, Beulah Land ♪ 529 00:45:34,482 --> 00:45:36,780 Now, all that work 530 00:45:36,859 --> 00:45:39,863 didn't stop Uncle James and those working in the fields 531 00:45:39,946 --> 00:45:42,369 from going to church every Sunday. 532 00:45:42,865 --> 00:45:46,210 And of course, putting on their Sunday best. 533 00:45:46,786 --> 00:45:49,289 ♪ My God's talking to me ♪ 534 00:45:50,248 --> 00:45:53,343 Uncle James, he was a good man. 535 00:45:54,126 --> 00:45:55,844 He was a praying man 536 00:45:56,337 --> 00:45:59,216 and got worried that all the bad stuff circling me 537 00:45:59,298 --> 00:46:01,050 might be from black magic. 538 00:46:01,342 --> 00:46:02,468 Come on, little brother. 539 00:46:02,927 --> 00:46:05,646 So he took me down the river to get baptized. 540 00:46:05,846 --> 00:46:08,099 It was a dunking I'll never forget. 541 00:46:09,934 --> 00:46:12,153 Kinda felt strange going into that water 542 00:46:12,228 --> 00:46:14,151 in a full set of clothes. 543 00:46:14,689 --> 00:46:17,408 The river mud squished between my toes 544 00:46:17,483 --> 00:46:20,077 while I kept one eye out for the gators. 545 00:46:20,278 --> 00:46:25,626 Do you believe that Jesus died on the cross for your sins, 546 00:46:26,033 --> 00:46:30,584 was buried, and rose again on the third day? 547 00:46:31,330 --> 00:46:32,547 Yes, sir, I do. 548 00:46:34,542 --> 00:46:37,295 I now baptize thee... 549 00:46:38,254 --> 00:46:43,135 in the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 550 00:46:43,217 --> 00:46:47,097 As quick as lightning, like I was gonna change my mind... 551 00:46:48,556 --> 00:46:52,561 he pinched my nose and slammed me backwards in the water. 552 00:46:52,643 --> 00:46:53,485 WEN Amen! 553 00:46:53,561 --> 00:46:57,611 Problem was, he lost his grip, and I sunk right to the bottom. 554 00:46:59,275 --> 00:47:01,243 I didn't know I was supposed to come right back up. 555 00:47:04,864 --> 00:47:09,210 When I finally ran out of air, I popped up down the river... 556 00:47:10,369 --> 00:47:12,121 a few shades paler, 557 00:47:12,747 --> 00:47:14,841 but full of the Holy Ghost. 558 00:47:20,254 --> 00:47:21,221 YOU? 559 00:47:22,089 --> 00:47:23,557 You ever seen your daddy? 560 00:47:26,427 --> 00:47:27,644 He still around? 561 00:47:28,929 --> 00:47:30,181 He's not worth seeing. 562 00:47:42,568 --> 00:47:44,491 It's pretty sexy, what you did today. 563 00:47:45,571 --> 00:47:46,447 Oh, yeah? 564 00:47:47,365 --> 00:47:50,494 - Hanging out with a homeless guy? - Exactly. How was it? 565 00:47:51,410 --> 00:47:54,459 Actually, it was, uh, kind of amazing. 566 00:47:54,747 --> 00:47:56,670 Oh. Kind of like you? 567 00:47:58,125 --> 00:47:59,047 Hmm? 568 00:48:26,445 --> 00:48:27,788 Thought I'd lost you. 569 00:49:06,861 --> 00:49:08,033 At 8:30 is the Pissarro 570 00:49:08,112 --> 00:49:09,204 appraisal for the Thompsons. 571 00:49:09,280 --> 00:49:11,703 And I need your shipping list for the art fair no later than noon. 572 00:49:12,074 --> 00:49:14,748 Uh, then you're on for that suit fitting at one o'clock. 573 00:49:16,036 --> 00:49:17,879 Ron. Hey, you still there? 574 00:49:19,081 --> 00:49:20,503 Yeah, let's cancel all that. 575 00:49:21,375 --> 00:49:22,627 Cancel? All of them? 576 00:49:23,127 --> 00:49:24,674 You've already pushed the Thompsons three times. 577 00:49:25,754 --> 00:49:28,098 Well, now it's four. I'll call you later. 578 00:49:43,397 --> 00:49:44,649 You ever been to a museum? 579 00:49:47,026 --> 00:49:49,370 I don't know nothing about no mausoleum. 580 00:49:49,653 --> 00:49:51,701 No, no. Not a mausoleum, a museum. 581 00:49:54,200 --> 00:49:55,122 You're wearing that? 582 00:49:56,285 --> 00:49:57,161 Wh... 583 00:49:58,537 --> 00:49:59,459 Yeah. 584 00:50:13,677 --> 00:50:14,599 What do you like? 585 00:50:16,138 --> 00:50:17,264 - Like that? - Yeah. 586 00:50:17,348 --> 00:50:18,190 Yeah. 587 00:50:19,808 --> 00:50:22,482 - This the stuff you sell? - Pretty much. 588 00:50:23,270 --> 00:50:25,693 You like that one? That's by Pablo Picasso. 589 00:50:26,106 --> 00:50:26,948 Who that? 590 00:50:27,233 --> 00:50:29,827 He's probably the most famous artist of the 20th century. 591 00:50:30,945 --> 00:50:31,787 Yeah. 592 00:50:32,321 --> 00:50:34,824 Looks to me that he done broke that lady apart 593 00:50:34,907 --> 00:50:38,582 then tried to put her back together again, but got her all mess up. 594 00:50:40,871 --> 00:50:44,671 Well, actually, that is exactly what he's doing... 595 00:50:44,750 --> 00:50:48,095 Cause of that, makes you look at her different 596 00:50:48,170 --> 00:50:49,888 than you would if she looked real. 597 00:50:51,382 --> 00:50:53,134 You can see what she's really like 598 00:50:53,217 --> 00:50:56,642 from the inside, not just the outside. 599 00:51:03,811 --> 00:51:05,484 How much that one cost? 600 00:51:05,563 --> 00:51:09,158 Oh, that? That's, uh... That's only about $12 million. 601 00:51:09,233 --> 00:51:11,361 - Whoa! - Yeah. 602 00:51:13,946 --> 00:51:17,496 Well, it don't blow my lid off. 603 00:51:17,908 --> 00:51:20,206 - No? - But I sure am glad they bought it, 604 00:51:20,286 --> 00:51:24,382 so somebody like me could see what a $12 million picture look like. 605 00:51:24,665 --> 00:51:26,133 I feel the same way. 606 00:51:32,423 --> 00:51:35,176 - What's that? - Twelve million dollar. 607 00:51:36,802 --> 00:51:37,928 Yeah, it's a lot. 608 00:52:03,996 --> 00:52:04,997 Shock art. 609 00:52:06,582 --> 00:52:08,550 It's by Andres Serrano. It's... 610 00:52:09,960 --> 00:52:11,212 It's meant to provoke people. 611 00:52:13,422 --> 00:52:14,389 Get 'em riled up. 612 00:52:18,260 --> 00:52:19,227 As a boy... 613 00:52:20,721 --> 00:52:23,691 I made a promise to myself that I'd never again 614 00:52:23,766 --> 00:52:25,518 be speaking to no whites. 615 00:52:26,810 --> 00:52:28,858 Especially white ladies. 616 00:52:32,107 --> 00:52:34,781 You's only the second white friend I ever had. 617 00:52:36,278 --> 00:52:39,031 The first was Bobby, the Man's son. 618 00:52:41,075 --> 00:52:44,124 When I wasn't working, we was in business. 619 00:52:44,745 --> 00:52:46,622 We was partners in crime. 620 00:52:47,081 --> 00:52:50,426 He got something to eat, I did too. 621 00:53:02,388 --> 00:53:05,483 Hey, you wanna see my daddy's barn? Come on. 622 00:53:06,475 --> 00:53:10,480 Lotta white folk back then like the thing the way they was. 623 00:53:11,021 --> 00:53:15,071 'Specially sheriffs and plantation farmers. 624 00:53:15,651 --> 00:53:16,994 People like the Man. 625 00:53:22,282 --> 00:53:23,955 Here. Come on. Put this on. 626 00:53:27,246 --> 00:53:28,213 I didn't know it, 627 00:53:28,288 --> 00:53:30,006 but that would be the last time 628 00:53:30,082 --> 00:53:32,380 me and Bobby would ever play together. 629 00:53:32,459 --> 00:53:34,837 Here, Denver. Come on. You wanna play KKK? 630 00:53:35,504 --> 00:53:39,304 Must've lost track of time down there, playing swords. 631 00:53:42,469 --> 00:53:44,221 Soon the Man's wife was home. 632 00:53:44,304 --> 00:53:45,681 Bobby, where are you? 633 00:53:45,764 --> 00:53:48,984 That was the first time I ever had a white woman talk to me. 634 00:53:49,059 --> 00:53:50,982 Son, I told you this barn is off-limits. 635 00:53:51,061 --> 00:53:53,280 You're gonna get your butt whipped when your daddy gets home. 636 00:54:00,237 --> 00:54:02,285 I don't know what you doing back in my barn, boy, 637 00:54:02,364 --> 00:54:03,786 but I'm gonna whup you silly. 638 00:54:04,450 --> 00:54:06,327 One word out of your little black mouth, 639 00:54:06,410 --> 00:54:08,788 and you and your family be looking for another job! 640 00:54:08,871 --> 00:54:10,293 But I wasn't no fool. 641 00:54:11,457 --> 00:54:15,382 I kept my mouth shut and kept on picking the Man's cotton. 642 00:54:17,337 --> 00:54:22,309 Few years later, I ran into Bobby's mama again. 643 00:54:23,761 --> 00:54:26,810 She was on the side of the road, standing next to her car. 644 00:54:28,474 --> 00:54:32,320 All I did was ask her if she needed help fixing her tire. 645 00:54:32,728 --> 00:54:34,401 No, nigger. Move along now. 646 00:54:36,607 --> 00:54:38,575 I hadn't seen Bobby in years. 647 00:54:38,650 --> 00:54:41,073 - Denver? - And there he was. 648 00:54:41,153 --> 00:54:42,530 I said move along. 649 00:54:43,489 --> 00:54:45,207 - Go on. - Mother. 650 00:54:45,282 --> 00:54:46,283 Move! 651 00:54:48,035 --> 00:54:52,711 'Bout that time, trouble came down the road on three horses. 652 00:54:53,791 --> 00:54:56,214 Things got real bad for me. 653 00:55:00,672 --> 00:55:02,470 “This nigger bothering you, ma'am?" 654 00:55:02,549 --> 00:55:03,766 He ain't bothering anybody. 655 00:55:03,842 --> 00:55:05,515 “And what do we have here?" 656 00:55:06,512 --> 00:55:08,480 “Nigger lover, that's what." 657 00:55:09,973 --> 00:55:11,816 “What you looking at, nigger?" 658 00:55:12,100 --> 00:55:14,148 Bobby, I said get in the car, now. Go on. 659 00:55:14,228 --> 00:55:18,074 They said they was gonna teach me a lesson about bothering white ladies. 660 00:55:19,733 --> 00:55:20,609 And they did. 661 00:56:05,654 --> 00:56:07,782 There's a lot of messed up things in this world. 662 00:56:08,782 --> 00:56:10,910 Plenty of stuff I just don't understand. 663 00:56:14,037 --> 00:56:16,881 And no shortage of bad things happening to good people. 664 00:56:26,174 --> 00:56:29,974 Debbie was always selling me on how God works in mysterious ways. 665 00:56:30,596 --> 00:56:32,564 Like that's supposed to make me like him more. 666 00:56:34,892 --> 00:56:39,113 Well, whatever she was selling, I wasn't buying. 667 00:56:55,996 --> 00:56:56,963 Can I help you, son? 668 00:57:00,959 --> 00:57:02,632 You can hear them better from inside. 669 00:57:05,589 --> 00:57:06,715 I'm good, thank you. 670 00:57:19,645 --> 00:57:21,065 - Got room for another tray? - I do. 671 00:57:21,066 --> 00:57:21,859 - Got room for another tray? - I do. 672 00:57:34,326 --> 00:57:36,499 With time, even an old cynic like me 673 00:57:36,578 --> 00:57:39,206 could see the seeds of what Debbie had quietly planted 674 00:57:39,289 --> 00:57:40,586 beginning to take root. 675 00:57:41,583 --> 00:57:42,835 Her heart in action, 676 00:57:43,126 --> 00:57:44,924 the amber sea of crushed beer bottles 677 00:57:45,003 --> 00:57:47,222 and syringes started to disappear. 678 00:57:47,923 --> 00:57:49,345 And lives were changed. 679 00:57:52,344 --> 00:57:55,848 As the mission grew, so did Denver's impact on our lives. 680 00:57:56,556 --> 00:57:58,809 He taught us that while the journey of the homeless 681 00:57:58,892 --> 00:58:01,020 may often begin in a hopeless place... 682 00:58:01,937 --> 00:58:03,154 it didn't have to end there. 683 00:58:03,814 --> 00:58:05,487 Amazing, isn't it'? 684 00:58:05,899 --> 00:58:07,867 How far a little tender loving care can go? 685 00:58:12,322 --> 00:58:13,198 Yeah. 686 00:58:18,120 --> 00:58:19,463 Hey, there. Any food left? 687 00:58:19,538 --> 00:58:20,630 Yeah, hurry up. 688 00:58:24,001 --> 00:58:25,218 Picked you up some food. 689 00:58:27,295 --> 00:58:28,342 I know you like two. 690 00:58:31,299 --> 00:58:32,300 Thank you. 691 00:58:35,512 --> 00:58:36,809 Hey, hurry up. 692 00:58:44,396 --> 00:58:46,069 Who's, uh... Who's that? 693 00:58:46,773 --> 00:58:50,403 Oh. That man is a hard-working bricklayer 694 00:58:50,485 --> 00:58:52,237 till the day he had a stroke. 695 00:58:52,779 --> 00:58:54,281 Now he just sitting on the curb, 696 00:58:54,364 --> 00:58:58,039 and then everybody passing him by, trying not to look at him. 697 00:58:59,995 --> 00:59:00,996 Let me ask you. 698 00:59:02,205 --> 00:59:04,924 When you give a homeless man a plate of food or a dollar, 699 00:59:05,000 --> 00:59:06,297 what do you think you're doing? 700 00:59:08,003 --> 00:59:09,630 Uh... I don't... Helping? 701 00:59:09,963 --> 00:59:13,342 No. A plate of food don't change nothing. 702 00:59:14,634 --> 00:59:16,136 He still be homeless. 703 00:59:16,636 --> 00:59:22,143 All you're doing is saying, “You ain't invisible. I see you." 704 00:59:23,060 --> 00:59:24,152 That's all. 705 00:59:28,023 --> 00:59:29,024 Thank you. 706 00:59:31,068 --> 00:59:32,570 Debbie's putting on a show tonight. 707 00:59:33,987 --> 00:59:37,582 God is in the recycling business of turning trash into treasure. 708 00:59:37,657 --> 00:59:40,536 I believe Miss Debbie must be his best employee. 709 00:59:41,078 --> 00:59:43,752 I gotta go to work, but... You oughta come over. 710 00:59:44,081 --> 00:59:45,253 Is there a picture show? 711 00:59:45,874 --> 00:59:48,423 - Yeah. - Never seen no picture show. 712 00:59:49,669 --> 00:59:50,670 Come on by. 713 00:59:53,215 --> 00:59:54,558 Well, I did, didn't I? 714 00:59:54,633 --> 00:59:56,135 You didn't go through with it, did you? 715 00:59:58,970 --> 01:00:01,644 It's against the law to commit suicide around here. 716 01:00:01,723 --> 01:00:04,192 Yeah, and it's against the law where I come from too. 717 01:00:04,684 --> 01:00:06,937 - Where do you come from? - Heaven. 718 01:00:12,234 --> 01:00:14,657 I had to act quickly. That's why I jumped in. 719 01:00:15,278 --> 01:00:17,827 I knew if I were drowning, you'd try to save me. 720 01:00:50,063 --> 01:00:52,316 I don't know. We'll see. 721 01:00:58,446 --> 01:00:59,493 What is this? 722 01:01:00,365 --> 01:01:01,491 I'm not sure. 723 01:01:10,375 --> 01:01:11,718 Should we get the kids home? 724 01:01:12,085 --> 01:01:13,382 - Yeah. - Yeah. 725 01:01:18,091 --> 01:01:20,344 Why don't you load 'em up, and I'll be right behind you? 726 01:01:20,427 --> 01:01:22,054 - Yeah. - Okay. 727 01:01:41,072 --> 01:01:44,667 Hey, babe! What you doing out here by yourself? 728 01:01:45,452 --> 01:01:47,750 What, you ain't got no man? Your man let you out here? 729 01:01:47,954 --> 01:01:50,002 I got somewhere for you to sleep right here, now. 730 01:01:51,166 --> 01:01:53,134 All right, Miss Lady. Fine. 731 01:01:55,253 --> 01:01:56,129 Denver! 732 01:02:00,675 --> 01:02:01,767 Denver! 733 01:02:07,724 --> 01:02:08,600 Denver! 734 01:02:11,186 --> 01:02:12,654 - Denver! - Miss Debbie? 735 01:02:13,396 --> 01:02:14,363 Is that you? 736 01:02:16,524 --> 01:02:17,571 Are you okay? 737 01:02:18,318 --> 01:02:19,615 What you doing here? 738 01:02:20,237 --> 01:02:22,660 I didn't see you at the movie, so I was worried. 739 01:02:24,532 --> 01:02:26,955 Just through here. Um... 740 01:02:27,160 --> 01:02:29,288 There are clean towels in the bathroom. 741 01:02:29,371 --> 01:02:31,840 And anything you can't find that you need 742 01:02:31,915 --> 01:02:33,462 in the drawers, I'll, um... 743 01:02:33,541 --> 01:02:34,758 I'm just down the hall. 744 01:02:35,418 --> 01:02:36,635 - Yes, ma'am. - Okay. 745 01:02:37,504 --> 01:02:39,302 - Okay. - Thank you, ma'am. 746 01:02:41,049 --> 01:02:42,471 Sleep good, Denver. 747 01:02:55,438 --> 01:02:57,566 And what, without even talking to me about it? 748 01:02:58,149 --> 01:03:00,652 I mean, you have no idea what that man's mental condition is. 749 01:03:00,735 --> 01:03:03,659 - We not even gonna talk about this? - Ronnie, just trust me. 750 01:03:03,738 --> 01:03:05,240 And we have children in the house. 751 01:03:05,782 --> 01:03:07,409 And I don't know what the plan is, Debbie. 752 01:03:07,492 --> 01:03:09,165 What're you gonna do? You gonna just save them all? 753 01:03:09,661 --> 01:03:10,708 I'll try. 754 01:03:11,079 --> 01:03:13,081 But you know Denver's special to me. 755 01:03:14,165 --> 01:03:17,044 Honey, I know you wanna help him. I do. I understand that. I do too. 756 01:03:17,127 --> 01:03:20,131 But promise me you'll talk to me before you do something like this. 757 01:03:21,506 --> 01:03:23,383 I promise. 758 01:03:30,473 --> 01:03:31,474 I promise. 759 01:03:32,559 --> 01:03:35,779 Yeah. 760 01:03:37,480 --> 01:03:38,606 What room's he in? 761 01:03:43,361 --> 01:03:45,079 Denver? 762 01:04:01,713 --> 01:04:02,714 Denver? 763 01:04:09,095 --> 01:04:10,392 You get any sleep last night? 764 01:04:14,142 --> 01:04:15,485 Come on in. Have a cup of coffee. 765 01:04:19,105 --> 01:04:20,357 Hi. Good morning. 766 01:04:23,068 --> 01:04:24,035 Y'all hungry? 767 01:04:25,945 --> 01:04:26,946 You want coffee? 768 01:04:27,405 --> 01:04:30,158 There's some juice over here too, if you want any. 769 01:04:31,409 --> 01:04:33,127 I made some toast, so... 770 01:04:38,708 --> 01:04:39,550 Here you go. 771 01:04:41,544 --> 01:04:42,636 Do you like sugar? 772 01:04:43,380 --> 01:04:44,427 Yes, ma'am. 773 01:04:51,679 --> 01:04:53,602 Y'all being really kind to me. 774 01:04:55,350 --> 01:04:57,944 Showed me a lot of trust, bringing me into your home. 775 01:05:01,773 --> 01:05:03,616 Some things you need to know about me. 776 01:05:06,569 --> 01:05:07,661 What things? 777 01:05:08,738 --> 01:05:10,911 Done some bad things, Miss Debbie. 778 01:05:13,493 --> 01:05:14,836 Never told you. 779 01:05:16,913 --> 01:05:18,506 Hope I might not have to. 780 01:05:19,582 --> 01:05:21,801 But I guess some things don't get forgotten. 781 01:05:24,295 --> 01:05:25,296 It's okay. 782 01:05:27,465 --> 01:05:28,466 Why don't you sit? 783 01:05:42,230 --> 01:05:43,948 After my family die... 784 01:05:46,151 --> 01:05:48,495 the Man put me up in a little shack. 785 01:05:49,737 --> 01:05:53,412 And I worked the fields every day for years. 786 01:05:55,410 --> 01:05:56,912 Never got no paycheck. 787 01:05:57,787 --> 01:06:00,040 Just a little credit at the Man's store. 788 01:06:03,168 --> 01:06:05,921 He didn't tell me there were schools I could have gone to. 789 01:06:09,215 --> 01:06:13,186 I didn't know about World War ll or the war in Korea. 790 01:06:15,388 --> 01:06:17,811 I didn't know colored folks been rising up. 791 01:06:20,310 --> 01:06:21,687 He didn't tell me. 792 01:06:22,770 --> 01:06:24,693 I could have joined the army... 793 01:06:26,441 --> 01:06:29,615 worked my way up, earned some money of my own, 794 01:06:29,694 --> 01:06:31,116 maybe even some respect. 795 01:06:36,743 --> 01:06:38,586 It might be hard for you to believe, 796 01:06:38,661 --> 01:06:41,540 but you go down to Red River Parish today, 797 01:06:42,415 --> 01:06:46,795 and you might see how a colored man who couldn't read, 798 01:06:47,337 --> 01:06:51,012 didn't have no radio, no telephone, no electricity, 799 01:06:51,090 --> 01:06:53,809 might fall through a crack in time and get stuck. 800 01:06:57,639 --> 01:07:01,018 Now, I knowed there was other places. 801 01:07:02,393 --> 01:07:08,025 So one day, I just ran toward them tracks and hop on. 802 01:07:19,160 --> 01:07:21,037 When I jumped off that train... 803 01:07:22,080 --> 01:07:23,707 landed me in Shreveport. 804 01:07:34,259 --> 01:07:36,353 I'd never seen nothing like it before. 805 01:07:37,345 --> 01:07:41,191 There was buildings lined up like freight cars on the tracks. 806 01:07:41,891 --> 01:07:44,485 There was even a black man driving his own car. 807 01:07:45,228 --> 01:07:46,775 And it weren't no junker. 808 01:07:47,397 --> 01:07:48,819 Just like the Man's. 809 01:07:51,859 --> 01:07:53,577 I couldn't believe my eyes. 810 01:07:57,490 --> 01:07:59,584 The first night, a man tried to rob me. 811 01:08:02,287 --> 01:08:03,209 He had a gun. 812 01:08:04,706 --> 01:08:06,549 Tried to take my shoes. 813 01:08:08,126 --> 01:08:09,298 I fought back. 814 01:08:11,129 --> 01:08:15,384 In the end, I still had my shoes and his gun. 815 01:08:21,139 --> 01:08:22,766 I ain't proud of this, but... 816 01:08:24,100 --> 01:08:25,898 I decided to rob a bus. 817 01:08:27,186 --> 01:08:29,780 Open that box and give me that money. 818 01:08:31,274 --> 01:08:34,198 Open that box and give me that money. 819 01:08:34,277 --> 01:08:35,699 Put that gun down, boy. 820 01:08:40,366 --> 01:08:42,118 I was mean and bad. 821 01:08:43,369 --> 01:08:45,588 But not mean and bad enough to shoot a man 822 01:08:45,663 --> 01:08:47,836 just 'cause he showed up for work on the wrong day. 823 01:08:49,417 --> 01:08:52,591 The judge gave me ten years in Angola. 824 01:08:53,880 --> 01:08:55,882 Most vicious prison in America. 825 01:08:58,426 --> 01:09:00,303 I was back in the fields again. 826 01:09:00,845 --> 01:09:03,815 'Cept this time, I really was a slave. 827 01:09:04,307 --> 01:09:06,105 'Cause that's how they ran the prison. 828 01:09:07,226 --> 01:09:11,322 There weren't enough guards, so they gave some of the inmates guns. 829 01:09:15,985 --> 01:09:19,455 A lot of times, the same fella that was working with me one day 830 01:09:19,530 --> 01:09:20,907 didn't show up the day after. 831 01:09:22,700 --> 01:09:24,293 Nobody ever saw him again. 832 01:09:25,328 --> 01:09:27,422 They said they was feed to the gators. 833 01:09:33,169 --> 01:09:36,639 In Angola, a man without a knife 834 01:09:36,714 --> 01:09:40,093 was either gonna end up dead or worse. 835 01:09:47,642 --> 01:09:48,609 That night... 836 01:09:50,895 --> 01:09:54,069 that yellow-eyed man showed up in my cell, 837 01:09:54,148 --> 01:09:56,071 with three of his friend. 838 01:09:59,195 --> 01:10:00,868 And I had that knife. 839 01:10:01,531 --> 01:10:02,908 I use it. 840 01:10:07,412 --> 01:10:09,540 Went into Angola as a boy... 841 01:10:10,832 --> 01:10:12,425 and came out a man. 842 01:10:13,793 --> 01:10:15,636 But I had to kill to do it. 843 01:10:25,513 --> 01:10:27,311 I'm sorry I never told you that. 844 01:10:34,063 --> 01:10:36,532 I figure once you find out I was a felon... 845 01:10:37,650 --> 01:10:39,402 who had been in Angola... 846 01:10:41,946 --> 01:10:43,948 ain't no way you'd want me around. 847 01:10:50,788 --> 01:10:52,290 You're not a bad man. 848 01:11:01,758 --> 01:11:03,852 You have the strongest heart. 849 01:11:14,270 --> 01:11:15,897 And I'm glad we're friends. 850 01:11:19,192 --> 01:11:23,117 I... am going to wake up some teenagers. 851 01:11:24,405 --> 01:11:25,497 Wish me luck. 852 01:11:37,794 --> 01:11:38,795 It's okay. 853 01:11:42,381 --> 01:11:43,257 It's okay. 854 01:11:46,052 --> 01:11:48,180 Something else, Mr. Ron. 855 01:11:58,189 --> 01:12:00,237 The work Miss Debbie's doing... 856 01:12:01,025 --> 01:12:02,527 is very important. 857 01:12:03,903 --> 01:12:06,281 She's becoming precious to God. 858 01:12:10,993 --> 01:12:12,791 When you is precious to God... 859 01:12:14,747 --> 01:12:16,499 you as important to Satan. 860 01:12:21,128 --> 01:12:22,004 Yeah? 861 01:12:48,072 --> 01:12:50,416 - Hey, Dad. - You are hitting that ball. 862 01:12:50,491 --> 01:12:53,335 - It's okay. - No, you played great out there. 863 01:12:53,411 --> 01:12:56,711 I'm so proud of you. She's hitting the ball good, isn't she? Huh? 864 01:12:56,789 --> 01:12:59,633 Yeah, she is, trust me. 865 01:13:00,001 --> 01:13:02,629 Well, I'm gonna go change. Good to see you, Denver. 866 01:13:02,712 --> 01:13:03,554 We'll get a bite. 867 01:13:03,629 --> 01:13:04,630 - Okay. - All right. 868 01:13:05,381 --> 01:13:08,601 This some sort of rich folk game'? 869 01:13:08,676 --> 01:13:10,929 Tennis? No, no. Anybody can play. 870 01:13:11,012 --> 01:13:12,639 You just make a reservation. 871 01:13:12,722 --> 01:13:14,144 You wanna give it a shot, we'll do it. 872 01:13:14,223 --> 01:13:15,065 A what? 873 01:13:15,141 --> 01:13:18,145 Reservation. It's, uh... It's an appointment. 874 01:13:18,227 --> 01:13:20,195 You make an appointment to come out here and play. 875 01:13:21,480 --> 01:13:22,606 Mr. Ron. 876 01:13:23,107 --> 01:13:26,077 Any game you has to have a reservation to play... 877 01:13:26,569 --> 01:13:27,570 is a rich folk game. 878 01:13:27,653 --> 01:13:29,030 Well, you may be right. Come on. 879 01:13:29,614 --> 01:13:31,742 - Did you hear me? - Yeah, yeah. Let's go. 880 01:13:45,630 --> 01:13:47,382 - Ron. - Hey, Hank, how are you? 881 01:13:47,465 --> 01:13:48,762 Good. Good. 882 01:13:50,384 --> 01:13:53,012 Listen, Ron, I think it's amazing what you guys have done 883 01:13:53,095 --> 01:13:53,971 over at the mission. 884 01:13:55,431 --> 01:13:56,273 I do wonder, though, 885 01:13:56,349 --> 01:13:58,272 if maybe you aren't taking things a bit too far. 886 01:13:59,518 --> 01:14:01,441 What are you talking about? I don't follow. 887 01:14:02,355 --> 01:14:05,279 Listen, buddy, I'm a philanthropist too, okay? 888 01:14:05,650 --> 01:14:07,243 You wanna have a benefit, raise some funds, 889 01:14:07,318 --> 01:14:08,945 I'll be the first one to cut a check. 890 01:14:10,112 --> 01:14:12,581 But we come here to get away from the world for a while. 891 01:14:13,115 --> 01:14:14,458 And I'm not sure what good it is 892 01:14:14,533 --> 01:14:17,787 to remind us all how fortunate we are over lunch. 893 01:14:19,413 --> 01:14:22,758 Right. Talking about my friend Denver, right? 894 01:14:25,252 --> 01:14:28,347 Look, Ron, straight up, I like you, I like your wife. 895 01:14:29,465 --> 01:14:31,559 But I, along with most of the other members, 896 01:14:31,634 --> 01:14:34,387 have a problem with you bringing your amigo Negro around. 897 01:14:34,679 --> 01:14:37,273 Sure. You can tell him that yourself. 898 01:14:37,348 --> 01:14:39,146 He's standing right there. That's Denver. 899 01:14:39,809 --> 01:14:41,311 My "amigo Negro." 900 01:14:49,485 --> 01:14:51,328 You got my back, Mr. Ron. 901 01:14:53,280 --> 01:14:54,452 We's friend. 902 01:14:59,245 --> 01:15:00,167 You gonna flush that? 903 01:15:00,746 --> 01:15:02,498 Oh, yeah, I always forget that part. 904 01:15:18,014 --> 01:15:21,143 - Y'all do this down there. - "Down there." 905 01:15:22,143 --> 01:15:24,316 I am not that short. 906 01:15:25,980 --> 01:15:27,903 I know you're not. 907 01:15:29,608 --> 01:15:31,861 Your spirit is much bigger than that. 908 01:15:43,205 --> 01:15:45,879 Okay, that's good. Set the plate towards the street. 909 01:15:51,714 --> 01:15:53,933 I think it's better back there. 910 01:15:54,592 --> 01:15:55,639 Can you put it back? 911 01:15:56,802 --> 01:15:57,644 Ron Hall. 912 01:16:05,978 --> 01:16:08,572 Kidneys are up here. Bladder here. 913 01:16:08,939 --> 01:16:11,317 And this is the spot right here that we're worried about. 914 01:16:11,734 --> 01:16:14,237 Okay? We have to do further tests, 915 01:16:14,320 --> 01:16:15,822 but we don't know what it is right now. 916 01:16:39,345 --> 01:16:41,143 - Hi. - Hey. 917 01:16:42,848 --> 01:16:43,724 Hi. 918 01:16:46,102 --> 01:16:47,354 How long have I been out? 919 01:16:49,522 --> 01:16:50,614 Couple hours. 920 01:16:52,316 --> 01:16:54,444 - Yeah. - Where are the kids? 921 01:16:55,277 --> 01:16:57,075 They just went downstairs to get a bite. 922 01:16:59,365 --> 01:17:00,992 They've been here the whole time. 923 01:17:19,552 --> 01:17:20,644 Cancer. 924 01:17:21,470 --> 01:17:22,437 Gonna beat it. 925 01:17:23,973 --> 01:17:24,815 Okay? 926 01:18:12,396 --> 01:18:14,865 I prayed all last night. 927 01:18:25,701 --> 01:18:28,170 I asked God to heal her. 928 01:18:29,705 --> 01:18:31,707 I also ask him why. 929 01:18:33,167 --> 01:18:35,386 Why have you done this to a woman 930 01:18:35,461 --> 01:18:38,510 who has been nothing but a faithful servant to you? 931 01:18:39,298 --> 01:18:42,302 Doing what you say, helping folk. 932 01:18:45,221 --> 01:18:47,269 It really don't make no sense to me. 933 01:18:52,144 --> 01:18:54,021 But every once in a while... 934 01:18:54,980 --> 01:18:58,701 I'd see a shooting star burn across the black sky. 935 01:18:59,944 --> 01:19:01,287 Bright one minute. 936 01:19:02,446 --> 01:19:03,948 And gone the next. 937 01:19:04,823 --> 01:19:07,827 I couldn't understand why I never could see where it went. 938 01:19:09,954 --> 01:19:13,049 I think God was giving me a lesson about Miss Debbie. 939 01:19:14,500 --> 01:19:20,052 And the Word say God put every stars in the heaven. 940 01:19:21,590 --> 01:19:24,264 And he even gave every one of them a name. 941 01:19:25,302 --> 01:19:27,680 If one was gonna fall from the sky, 942 01:19:28,430 --> 01:19:30,023 that was up to him too. 943 01:19:31,684 --> 01:19:34,358 Maybe we can't see where it's gonna wind up. 944 01:19:35,896 --> 01:19:37,239 But God can. 945 01:19:49,451 --> 01:19:50,373 Hey- 946 01:19:52,913 --> 01:19:54,290 Where are you gonna be in the morning? 947 01:19:55,165 --> 01:19:57,714 I'm homeless. Where else would I be? 948 01:20:11,056 --> 01:20:12,478 Pull. 949 01:20:18,856 --> 01:20:19,778 Pull. 950 01:20:23,360 --> 01:20:24,703 That's all there is to it, boys. 951 01:20:25,446 --> 01:20:27,744 And here I thought white folk fishing was odd. 952 01:20:28,240 --> 01:20:29,412 You call this hunting? 953 01:20:29,491 --> 01:20:31,038 No, Denver. You'd actually like this. 954 01:20:31,118 --> 01:20:32,040 Get up here. Come on. 955 01:20:32,494 --> 01:20:34,667 Guns ain't not toys, Mr. Ron. 956 01:20:35,372 --> 01:20:38,342 When I shoot one, it's business. 957 01:20:41,337 --> 01:20:43,760 I'll go see if Miss Debbie needs some help in the kitchen. 958 01:20:43,839 --> 01:20:44,840 All right. 959 01:20:52,723 --> 01:20:56,023 You weren't really gonna let... Let him have that gun, were you? 960 01:20:58,103 --> 01:20:59,480 You gonna do this now, Earl? 961 01:21:01,482 --> 01:21:02,449 Hmm? 962 01:21:03,192 --> 01:21:04,739 I'm gonna make myself a drink. 963 01:21:08,113 --> 01:21:10,741 Hey, what is it about Denver that bothers you anyway? 964 01:21:11,533 --> 01:21:13,126 Why should anything about him bother me? 965 01:21:13,202 --> 01:21:15,125 I think giving a loaded shotgun 966 01:21:15,204 --> 01:21:17,206 to a man who lives in a Dumpster on purpose 967 01:21:17,289 --> 01:21:18,962 is a perfectly sane thing to do. 968 01:21:19,041 --> 01:21:20,588 Try not to do it when I'm around. 969 01:21:21,960 --> 01:21:23,177 And one other thing. 970 01:21:24,922 --> 01:21:27,675 Does he have to be invited to every family gathering? 971 01:21:32,471 --> 01:21:33,518 Know what I mean? 972 01:21:35,432 --> 01:21:36,308 Pull. 973 01:21:37,601 --> 01:21:40,571 What about this guy down here? The tall one. 974 01:21:40,646 --> 01:21:43,115 Still waters run deep. 975 01:21:43,190 --> 01:21:44,407 - Okay. - Look at this. 976 01:21:44,483 --> 01:21:47,327 - That's it. There we go. - Oh, my God. 977 01:21:47,778 --> 01:21:48,620 Great job. 978 01:21:48,695 --> 01:21:49,947 Everything looks beautiful. 979 01:21:50,030 --> 01:21:52,579 - Oh, no. It was nothing. - Amazing job. 980 01:21:52,658 --> 01:21:54,626 Yes. 981 01:21:56,328 --> 01:21:57,454 - Thank you. - So good. 982 01:21:57,538 --> 01:21:58,539 Good. 983 01:21:59,581 --> 01:22:02,881 I'm just grateful that we can all be here together. 984 01:22:04,545 --> 01:22:06,547 Hey, Mama, you wanna say grace? 985 01:22:07,131 --> 01:22:08,257 Of course. 986 01:22:08,632 --> 01:22:10,555 Why don't you let Denver do it? 987 01:22:14,930 --> 01:22:15,931 Yeah, okay. 988 01:22:18,517 --> 01:22:19,894 Oh, boy. Really? 989 01:22:21,979 --> 01:22:22,946 Yeah. 990 01:22:26,316 --> 01:22:30,992 Lord, we here to celebrate your birthday. 991 01:22:31,989 --> 01:22:34,833 And we thank you for the good folk around this table. 992 01:22:36,535 --> 01:22:40,165 I know most folk think they's the only customer God got. 993 01:22:41,623 --> 01:22:43,717 So we ain't gonna ask too much today. 994 01:22:45,669 --> 01:22:48,092 We just asking you to clean up the mess 995 01:22:48,505 --> 01:22:51,008 and praise you for giving Miss Debbie 996 01:22:51,425 --> 01:22:55,430 the strength to prepare this celebration. 997 01:22:56,513 --> 01:22:59,733 In your precious name. Amen. 998 01:23:00,267 --> 01:23:01,769 Amen. 999 01:23:02,436 --> 01:23:04,313 Thanks. Let's eat. 1000 01:23:04,771 --> 01:23:05,988 - Yes. - You start that quick. 1001 01:23:06,064 --> 01:23:08,658 I'm starving. Hope you've been lifting. 1002 01:23:09,234 --> 01:23:10,702 I do. 1003 01:23:10,777 --> 01:23:13,451 Let me get some dressing... 1004 01:23:13,530 --> 01:23:16,534 Yes, can you pass some ham to Denver, please? 1005 01:23:16,617 --> 01:23:17,914 - You want a roll? - Absolutely. 1006 01:23:17,993 --> 01:23:18,835 I don't know... 1007 01:23:18,911 --> 01:23:19,878 You know she does. Of course she does. 1008 01:23:19,953 --> 01:23:23,503 ...why everyone's making such a big deal over cancer. 1009 01:23:23,582 --> 01:23:28,213 I've had prostate cancer four years now. Doesn't bother me a bit. 1010 01:23:28,837 --> 01:23:30,259 Don't worry about it, Deborah. 1011 01:23:31,673 --> 01:23:34,426 Ask me, they're making a big deal about nothing. 1012 01:23:48,941 --> 01:23:51,615 Nobody asked you. What is your problem? 1013 01:23:52,903 --> 01:23:54,530 Oh, great. Perfect. 1014 01:23:56,782 --> 01:23:58,625 I'm the bad guy, right? 1015 01:23:59,785 --> 01:24:03,585 Now you're turning my own grandkids against me. 1016 01:24:06,208 --> 01:24:09,337 - Can't you ever shut up? - I didn't do anything. 1017 01:24:25,978 --> 01:24:27,230 Let's go home, Tommye. 1018 01:24:34,027 --> 01:24:35,370 Drive careful, all right? 1019 01:24:36,613 --> 01:24:37,489 I Will. 1020 01:24:39,241 --> 01:24:40,538 Okay. Okay, okay. 1021 01:24:41,159 --> 01:24:42,536 - I love you. - Love you too. 1022 01:24:55,132 --> 01:24:56,224 I don't want your gift. 1023 01:24:57,843 --> 01:24:58,844 Take it. 1024 01:25:02,556 --> 01:25:04,274 And I don't want you to ever come back here. 1025 01:25:30,917 --> 01:25:31,918 Bless him. 1026 01:25:34,171 --> 01:25:35,172 Bless who? 1027 01:25:36,298 --> 01:25:39,768 Your mean old daddy's got a good man inside of him. 1028 01:25:44,348 --> 01:25:45,645 The way I figure, 1029 01:25:46,183 --> 01:25:49,562 if it hadn't been for him, there wouldn't be no you. 1030 01:25:50,312 --> 01:25:51,905 And I'd still be in the bushes 1031 01:25:51,980 --> 01:25:55,029 instead of here with you and your family, Mr. Ron. 1032 01:25:56,568 --> 01:25:58,491 Hey, you're a good man, Denver. 1033 01:26:00,364 --> 01:26:01,581 My father's not. 1034 01:26:02,532 --> 01:26:04,876 He just lost his last chance to prove me wrong. 1035 01:26:47,661 --> 01:26:49,663 - What are you doing? - Hey. 1036 01:26:49,746 --> 01:26:52,465 I'm looking through this... insurance. 1037 01:26:54,793 --> 01:26:55,965 Well, you look great. 1038 01:26:57,129 --> 01:26:58,096 - Thanks. - Where are you going? 1039 01:26:59,172 --> 01:27:03,552 Well, if I have faith that I'll be healed, 1040 01:27:04,177 --> 01:27:06,145 I need to start acting normal. 1041 01:27:06,221 --> 01:27:08,189 So, I'm going shopping. 1042 01:27:12,602 --> 01:27:14,525 Okay. All right. Well, I'm driving. 1043 01:27:14,604 --> 01:27:16,106 Oh, uh-uh. No, no. 1044 01:27:16,189 --> 01:27:17,406 - No, of course I am. 1045 01:27:17,482 --> 01:27:19,109 - No, no, no. No, that wouldn't be normal. 1046 01:27:20,861 --> 01:27:21,703 You sure? 1047 01:27:22,320 --> 01:27:23,196 Yeah. 1048 01:27:25,115 --> 01:27:27,334 Okay. I'll see you later. 1049 01:27:36,418 --> 01:27:37,795 Hey, um, Debbie? 1050 01:27:38,879 --> 01:27:40,506 I'm sorry. You don't know me, 1051 01:27:40,589 --> 01:27:42,512 but I've heard so much about you 1052 01:27:42,591 --> 01:27:44,093 and the work you've done at the mission. 1053 01:27:44,509 --> 01:27:45,852 I'm Dr. Howard's wife. 1054 01:27:45,927 --> 01:27:50,524 Oh. Hi. Nice to meet you. Hi. 1055 01:27:52,184 --> 01:27:53,356 I am so sorry. 1056 01:27:54,227 --> 01:27:55,149 About? 1057 01:27:57,439 --> 01:27:59,942 When I heard that you were terminal, I just couldn't believe it. 1058 01:28:03,153 --> 01:28:04,780 Nobody's told me that. 1059 01:28:09,618 --> 01:28:10,744 I'm so sorry. 1060 01:28:14,122 --> 01:28:16,250 Can you... excuse me? 1061 01:28:48,698 --> 01:28:49,950 It's gonna be cold tonight. 1062 01:31:10,507 --> 01:31:12,601 I love Ronnie Ray! 1063 01:31:23,144 --> 01:31:24,487 It's beautiful. 1064 01:31:38,410 --> 01:31:39,662 This is the place. 1065 01:31:42,831 --> 01:31:44,208 Right here, okay? 1066 01:32:05,311 --> 01:32:07,188 I love you, Ronnie Ray. 1067 01:32:09,858 --> 01:32:10,950 I always have. 1068 01:32:16,114 --> 01:32:17,161 I love you, too. 1069 01:32:20,785 --> 01:32:21,627 I know. 1070 01:32:41,848 --> 01:32:43,816 - That was a while ago. - Yeah. 1071 01:32:45,226 --> 01:32:46,478 And your first show. 1072 01:32:48,313 --> 01:32:49,189 Who's that? 1073 01:32:49,689 --> 01:32:51,612 Sheryl Crow. 1074 01:32:52,192 --> 01:32:53,114 That's right. 1075 01:32:53,193 --> 01:32:56,367 Look at you. Oh! 1076 01:32:57,906 --> 01:32:59,283 Carson. 1077 01:33:00,867 --> 01:33:03,916 You were so tiny. Look. 1078 01:33:09,834 --> 01:33:11,256 And look at you now. 1079 01:33:14,714 --> 01:33:16,011 Look at you now. 1080 01:33:16,883 --> 01:33:18,100 Hmm. 1081 01:33:18,843 --> 01:33:21,346 - I love you, Mom. - I love you, baby. 1082 01:33:47,122 --> 01:33:48,374 Listen, um... 1083 01:33:53,503 --> 01:33:59,431 Your daddy is a wonderful father and husband. 1084 01:34:03,346 --> 01:34:08,523 And I want you to know that I am freeing him up... 1085 01:34:10,478 --> 01:34:12,446 to date or marry... 1086 01:34:14,858 --> 01:34:16,656 whoever he chooses. 1087 01:34:17,402 --> 01:34:20,827 And I want you to honor his decisions... 1088 01:34:22,073 --> 01:34:23,666 and let him be happy. 1089 01:34:26,244 --> 01:34:27,166 Mom. 1090 01:34:29,164 --> 01:34:30,586 Let him be happy. 1091 01:34:37,839 --> 01:34:38,965 And for the record... 1092 01:34:40,175 --> 01:34:42,803 you and your brother... 1093 01:34:43,970 --> 01:34:46,314 are free to marry anybody you want to. 1094 01:34:57,400 --> 01:34:58,617 I'll be watching. 1095 01:35:07,285 --> 01:35:09,253 Would you guys go find something to do? 1096 01:35:10,413 --> 01:35:11,915 I wanna talk to your daddy. 1097 01:35:12,916 --> 01:35:14,259 Go on. Go find something to do. 1098 01:35:41,486 --> 01:35:42,408 Even her. 1099 01:35:43,780 --> 01:35:45,453 - Don't say that. - Mm-hmm. 1100 01:35:46,115 --> 01:35:47,617 - Don't say that. - Mm-hmm. 1101 01:35:48,910 --> 01:35:49,786 No. 1102 01:35:50,662 --> 01:35:51,959 It was a good thing. 1103 01:35:52,664 --> 01:35:56,214 It turned out to be such a good thing. 1104 01:35:58,002 --> 01:35:58,969 If she hadn't happened, 1105 01:35:59,045 --> 01:36:01,548 our lives together would never be this beautiful. 1106 01:36:06,886 --> 01:36:08,763 I want you to be happy. 1107 01:36:10,348 --> 01:36:11,395 But it's been you. 1108 01:36:13,017 --> 01:36:14,189 It's always been you. 1109 01:36:26,072 --> 01:36:27,824 Oh. One more thing, baby. 1110 01:36:33,830 --> 01:36:34,877 Yeah, anything. 1111 01:36:37,000 --> 01:36:39,298 Just don't give up on Denver, okay? 1112 01:36:40,003 --> 01:36:41,050 Yeah. 1113 01:36:41,129 --> 01:36:42,756 - You promise? - Mm-hmm. 1114 01:36:46,843 --> 01:36:47,844 Okay- 1115 01:37:26,090 --> 01:37:27,091 Thank you. 1116 01:37:30,178 --> 01:37:33,398 Bartender, I need a beer. 1117 01:37:33,848 --> 01:37:35,942 We have only one kind, my lady. 1118 01:37:36,851 --> 01:37:38,319 Oh. And a straw. 1119 01:37:39,604 --> 01:37:41,572 One root beer coming up. 1120 01:37:42,065 --> 01:37:44,568 Oh. And will you put on my song, Jim? 1121 01:37:44,650 --> 01:37:46,527 Done and done. 1122 01:38:21,396 --> 01:38:24,821 ♪ Oh, the joy come over me ♪ 1123 01:38:26,442 --> 01:38:28,945 ♪ When you came into my life 1124 01:38:30,029 --> 01:38:32,873 ♪ Sweet love that you bring me 1125 01:38:33,616 --> 01:38:36,085 ♪ Cut through my darkness Like a knife 1126 01:38:37,328 --> 01:38:39,626 ♪ And when I thought my life 1127 01:38:39,956 --> 01:38:41,583 Come here. 1128 01:38:41,666 --> 01:38:43,543 ♪ Was almost at an end 1129 01:38:43,626 --> 01:38:44,923 Come here. 1130 01:38:45,253 --> 01:38:46,470 Oh. 1131 01:38:47,463 --> 01:38:48,305 Baby. 1132 01:38:48,381 --> 01:38:50,554 ♪ Over again 1133 01:38:51,759 --> 01:38:56,356 ♪ I never knew the meaning Of true love 1134 01:38:58,391 --> 01:39:00,268 ♪ True love ♪ 1135 01:39:00,351 --> 01:39:04,481 ♪ Until you came into my life 1136 01:39:06,524 --> 01:39:08,117 ♪ I never knew 1137 01:39:08,192 --> 01:39:09,193 You okay? 1138 01:39:12,947 --> 01:39:14,870 ♪ True love ♪ 1139 01:39:14,949 --> 01:39:19,170 ♪ Until you came into my life 1140 01:39:21,289 --> 01:39:24,714 ♪ I want you to know I'm so thankful 1141 01:39:25,460 --> 01:39:28,464 ♪ For the sweet love That you bring 1142 01:39:29,005 --> 01:39:30,928 ♪ I want you to know 1143 01:39:31,007 --> 01:39:32,099 Would you like to cut in'? 1144 01:39:32,633 --> 01:39:35,637 ♪ You've become my everything 1145 01:39:36,387 --> 01:39:40,187 ♪ There is no denying 1146 01:39:40,266 --> 01:39:42,815 ♪ What you've done for me 1147 01:39:42,894 --> 01:39:46,489 ♪ For you opened up my eyes 1148 01:39:46,564 --> 01:39:50,114 ♪ And you made me see 1149 01:39:50,735 --> 01:39:53,284 ♪ I never knew 1150 01:39:53,362 --> 01:39:55,990 ♪ The meaning of true love 1151 01:39:57,033 --> 01:39:59,161 ♪ True love ♪ 1152 01:39:59,243 --> 01:40:03,919 ♪ Until you came into my life 1153 01:40:05,374 --> 01:40:10,801 ♪ I never knew the meaning Of true love 1154 01:40:12,089 --> 01:40:13,887 ♪ True love ♪ 1155 01:40:13,966 --> 01:40:18,597 ♪ Until you came into my life 1156 01:40:20,097 --> 01:40:24,853 ♪ I never knew the meaning Of true love 1157 01:40:26,562 --> 01:40:28,610 ♪ True love ♪ 1158 01:40:28,689 --> 01:40:31,738 ♪ Until you came into my life 1159 01:42:08,497 --> 01:42:10,044 As we all gather here today, 1160 01:42:10,124 --> 01:42:15,631 every one of us has sweet memories of this incredible lady. 1161 01:42:16,422 --> 01:42:18,299 When Debbie asked me to do this service, 1162 01:42:18,382 --> 01:42:20,430 she had only one request, 1163 01:42:20,801 --> 01:42:24,396 and that was that Denver say a few words. 1164 01:42:25,014 --> 01:42:28,143 So, without further ado, for those who may not know him... 1165 01:42:29,268 --> 01:42:33,239 this is the man of Debbie's dream, Denver Moore. 1166 01:42:57,421 --> 01:42:59,298 I never met Miss Debbie. 1167 01:43:01,092 --> 01:43:03,265 Miss Debbie met me. 1168 01:43:06,263 --> 01:43:08,231 I didn't want to know Miss Debbie, 1169 01:43:08,307 --> 01:43:10,856 or any other white woman for that matter. 1170 01:43:13,270 --> 01:43:15,147 But ever since I knowed her... 1171 01:43:16,899 --> 01:43:19,118 Miss Debbie want to be my friend. 1172 01:43:20,736 --> 01:43:23,990 I sure she was friend to every soul in here. 1173 01:43:27,201 --> 01:43:30,751 I still ain't figured out why she want to know a fellow like me. 1174 01:43:32,206 --> 01:43:34,800 I sure am been nothing to be proud of. 1175 01:43:37,503 --> 01:43:42,509 I was captive in devil's prison most of my life. 1176 01:43:43,008 --> 01:43:46,808 Many folks see me there in lockup and pass me by. 1177 01:43:48,055 --> 01:43:49,147 I don't blame them. 1178 01:43:50,349 --> 01:43:51,817 I was not nice. 1179 01:43:52,810 --> 01:43:53,857 Dangerous. 1180 01:43:54,186 --> 01:43:57,156 And probably just as happy to stay in prison. 1181 01:43:58,315 --> 01:44:00,113 But she was different. 1182 01:44:02,194 --> 01:44:04,663 She seen me behind them bars 1183 01:44:05,197 --> 01:44:07,791 and reached way down in her pocket. 1184 01:44:08,409 --> 01:44:13,666 And pulled out a key God gave her to set me free. 1185 01:44:15,166 --> 01:44:20,468 She's the only person to love me enough not to give up. 1186 01:44:21,797 --> 01:44:25,722 Now I stand here a changed man. 1187 01:44:27,219 --> 01:44:28,436 A free man. 1188 01:44:30,806 --> 01:44:33,184 I used to spend a lot of time worrying 1189 01:44:33,851 --> 01:44:35,694 I was different from other people. 1190 01:44:36,061 --> 01:44:37,904 Even other homeless folk. 1191 01:44:38,939 --> 01:44:41,818 But then after I met Miss Debbie and Mr. Ron... 1192 01:44:43,527 --> 01:44:46,201 I worried I was so different from them 1193 01:44:46,864 --> 01:44:49,993 that we were never gonna have no kind of future. 1194 01:44:53,788 --> 01:44:55,756 But what I found out was... 1195 01:44:57,416 --> 01:44:59,384 everybody's different. 1196 01:45:00,586 --> 01:45:02,884 Same kind of different as me. 1197 01:45:06,717 --> 01:45:08,515 We all regular folks 1198 01:45:08,594 --> 01:45:12,269 walking down the street God done set in front of us. 1199 01:45:14,016 --> 01:45:15,313 And Miss Debbie... 1200 01:45:16,644 --> 01:45:18,863 she's a whole 'nother kind of different. 1201 01:45:21,232 --> 01:45:26,363 Miss Debbie, she dream of a better place for the homeless. 1202 01:45:28,030 --> 01:45:29,953 And I ain't talking about heaven, no. 1203 01:45:32,034 --> 01:45:36,130 I'm talking about right here in y'alls town. 1204 01:45:37,081 --> 01:45:39,709 Now, I'm gonna pick up Miss Debbie's torch 1205 01:45:40,459 --> 01:45:42,678 and I'm going to carry it round. 1206 01:45:44,505 --> 01:45:47,179 It would make Miss Debbie real happy 1207 01:45:48,092 --> 01:45:50,186 if you would make her dream come true... 1208 01:45:51,679 --> 01:45:55,274 and pick up her torch and carry it round too. 1209 01:45:59,103 --> 01:46:00,320 Now, I'm fixing to do something 1210 01:46:00,396 --> 01:46:02,319 the devil, he ain't never done for you. 1211 01:46:04,066 --> 01:46:06,114 I'm gonna cut you loose. 1212 01:46:07,862 --> 01:46:13,244 But before I do, you can take this with you. 1213 01:46:15,619 --> 01:46:19,340 Whether we's rich or whether we's poor 1214 01:46:20,124 --> 01:46:22,047 or some in-between... 1215 01:46:23,377 --> 01:46:25,630 we's all homeless. 1216 01:46:26,380 --> 01:46:29,224 Every last one of us. 1217 01:46:30,801 --> 01:46:34,305 Just working our way back home. 1218 01:46:40,728 --> 01:46:42,571 Welcome home, Miss Debbie. 1219 01:46:44,273 --> 01:46:45,399 Welcome home. 1220 01:47:24,355 --> 01:47:25,197 So of course, 1221 01:47:25,272 --> 01:47:27,695 I did exactly what Debbie asked me not to do. 1222 01:47:29,610 --> 01:47:31,988 I fumbled the torch and released Denver. 1223 01:47:33,989 --> 01:47:37,914 Anger, mixed with some fear, can turn a man inside out. 1224 01:47:39,286 --> 01:47:40,412 But here's the thing, 1225 01:47:41,163 --> 01:47:42,585 just like Denver would say: 1226 01:47:43,707 --> 01:47:47,052 "God's in the recycling business of turning trash into treasure." 1227 01:47:48,754 --> 01:47:50,176 And that's exactly what he did. 1228 01:47:51,256 --> 01:47:52,473 I'm going home, Julio. 1229 01:47:56,553 --> 01:47:58,021 I'm proud of you, my friend. 1230 01:47:59,139 --> 01:48:00,061 I'm going to miss you. 1231 01:48:00,849 --> 01:48:02,476 I can't wait to read your book. 1232 01:48:03,394 --> 01:48:04,691 Come see me at Rocky Top. 1233 01:48:04,979 --> 01:48:06,401 Adios, mi amigo. 1234 01:48:09,024 --> 01:48:11,243 ♪ Empty bottles 1235 01:48:12,319 --> 01:48:14,447 ♪ A cardboard box 1236 01:48:14,530 --> 01:48:17,704 ♪ These shattered dreams This littered street 1237 01:48:17,783 --> 01:48:20,787 ♪ This broken block 1238 01:48:21,578 --> 01:48:23,831 ♪ ls heavy on your heart 1239 01:48:24,748 --> 01:48:27,092 ♪ But one thing is clear 1240 01:48:27,918 --> 01:48:29,966 ♪ You wanna save the world 1241 01:48:30,045 --> 01:48:31,843 ♪ You oughta start here 1242 01:48:33,173 --> 01:48:34,925 ♪ You've come a long way 1243 01:48:36,093 --> 01:48:38,596 ♪ Yeah, you've been blessed 1244 01:48:39,555 --> 01:48:41,808 ♪ Such a long way 1245 01:48:42,683 --> 01:48:44,526 ♪ Now go the rest 1246 01:48:59,408 --> 01:49:00,500 Where you been? 1247 01:49:03,287 --> 01:49:05,506 When Miss Debbie went on up in heaven, 1248 01:49:06,331 --> 01:49:09,005 I was pretty sure you gonna cut me loose. 1249 01:49:11,295 --> 01:49:13,969 Yeah. Catch and release. 1250 01:49:14,840 --> 01:49:15,716 Hmm? 1251 01:49:23,724 --> 01:49:25,818 So, you're just gonna come back and what? 1252 01:49:38,155 --> 01:49:39,702 There's something you need to do. 1253 01:49:43,660 --> 01:49:46,038 - Yeah? - Yeah. 1254 01:49:58,467 --> 01:50:00,140 What... What is it, Tommye? 1255 01:50:00,761 --> 01:50:01,933 Look who's here. 1256 01:50:03,972 --> 01:50:04,814 Hi, Earl. 1257 01:50:05,182 --> 01:50:06,434 Oh. 1258 01:50:06,517 --> 01:50:07,359 You need something? 1259 01:50:07,726 --> 01:50:08,773 No, no. I'm fine. 1260 01:50:08,852 --> 01:50:10,149 Isn't that nice? 1261 01:50:12,147 --> 01:50:13,364 Isn't that nice? 1262 01:50:16,568 --> 01:50:17,569 Here. 1263 01:50:19,321 --> 01:50:21,619 Nice of you to visit. Here. 1264 01:50:29,957 --> 01:50:31,334 Hey, Earl. How you doing? 1265 01:50:32,793 --> 01:50:34,841 Yeah. Stopped drinking. 1266 01:50:38,632 --> 01:50:39,474 See? 1267 01:50:40,217 --> 01:50:41,514 Never even touched it. 1268 01:50:43,512 --> 01:50:44,980 Big relief for your mother. 1269 01:50:46,014 --> 01:50:47,982 I give her a lot of hell over the years. 1270 01:50:48,934 --> 01:50:49,901 What about me? 1271 01:50:54,648 --> 01:50:56,150 Yeah, you give her a lot of hell too. 1272 01:50:57,317 --> 01:50:59,240 Yeah. 1273 01:51:02,114 --> 01:51:02,990 What you reading? 1274 01:51:03,615 --> 01:51:06,459 It's a book of stories, poetry. 1275 01:51:06,535 --> 01:51:08,333 I used to read to you when you were little. 1276 01:51:09,329 --> 01:51:12,048 - You never liked it much. - That is not true. 1277 01:51:15,127 --> 01:51:16,344 Good English poet. 1278 01:51:17,921 --> 01:51:18,922 William, uh... 1279 01:51:20,424 --> 01:51:22,142 - Uh... - Blake. 1280 01:51:24,052 --> 01:51:25,474 William Blake, yeah. 1281 01:51:27,764 --> 01:51:28,686 A bird. 1282 01:51:29,892 --> 01:51:30,939 The nest. 1283 01:51:33,896 --> 01:51:35,694 A spider. The web. 1284 01:51:37,316 --> 01:51:38,192 Man. 1285 01:51:41,737 --> 01:51:42,659 Friendship. 1286 01:51:46,742 --> 01:51:47,834 So how's your friend? 1287 01:51:48,535 --> 01:51:49,502 Denver? 1288 01:51:51,747 --> 01:51:53,670 Denver, he's good. He's good. 1289 01:51:53,749 --> 01:51:57,174 We're gonna go out to Rocky Top later, visit Debbie. 1290 01:51:57,502 --> 01:51:58,424 Oh. 1291 01:51:59,296 --> 01:52:00,172 Yeah. 1292 01:52:00,589 --> 01:52:02,216 I always liked Debbie. 1293 01:52:03,425 --> 01:52:04,426 Deborah. 1294 01:52:04,801 --> 01:52:06,519 Always liked her. 1295 01:52:08,680 --> 01:52:09,727 Good for you. 1296 01:52:11,642 --> 01:52:14,771 For working things out, staying... staying together. 1297 01:52:16,688 --> 01:52:17,985 Well, she was a good woman. 1298 01:52:19,858 --> 01:52:20,734 So is your mother. 1299 01:52:21,735 --> 01:52:22,577 What's that? 1300 01:52:25,364 --> 01:52:26,331 Oh, nothing. 1301 01:52:30,577 --> 01:52:31,578 We got lucky. 1302 01:52:33,622 --> 01:52:34,794 We both got lucky. 1303 01:52:35,707 --> 01:52:37,630 We might actually agree on something there. 1304 01:52:39,378 --> 01:52:40,721 Oh, don't worry about it. 1305 01:52:48,637 --> 01:52:50,355 Dad, you wanna get a little fresh air? 1306 01:52:53,267 --> 01:52:55,361 - There she goes. - My old horse. 1307 01:52:57,896 --> 01:52:59,022 - Can you get up? - Yeah. 1308 01:52:59,690 --> 01:53:01,442 - Cowboying up. - All right. 1309 01:53:03,819 --> 01:53:06,322 Be careful, all right? 1310 01:53:08,490 --> 01:53:10,083 Let's see if she remembers me. 1311 01:53:14,079 --> 01:53:15,126 She does. 1312 01:53:19,835 --> 01:53:20,836 Careful. 1313 01:53:35,100 --> 01:53:36,352 Crazy old man. 1314 01:53:40,939 --> 01:53:41,940 How you doing? 1315 01:53:43,692 --> 01:53:44,614 I'm good. 1316 01:53:46,320 --> 01:53:47,788 - Good. - It's a good day. 1317 01:54:12,012 --> 01:54:13,605 You were right about my dad, Denver. 1318 01:54:15,974 --> 01:54:17,191 There's a good man in there. 1319 01:54:18,769 --> 01:54:20,692 Had to dig pretty far down to find him. 1320 01:54:23,273 --> 01:54:26,823 Sometimes you just got to bless the hell out of people. 1321 01:54:28,695 --> 01:54:30,948 And your daddy had a lot of hell in there. 1322 01:54:31,031 --> 01:54:32,954 Yeah, he did. 1323 01:54:34,701 --> 01:54:37,250 Ain't none of my business, but what do it say? 1324 01:54:38,288 --> 01:54:39,460 It says, "Arms of God." 1325 01:54:41,041 --> 01:54:42,042 Nice. 1326 01:54:45,003 --> 01:54:46,380 Think any of those are named Debbie? 1327 01:54:48,882 --> 01:54:50,429 Well, somebody once told me 1328 01:54:50,509 --> 01:54:52,762 that God names all the stars in the sky. 1329 01:54:55,597 --> 01:54:57,645 What crazy old man told you that? 1330 01:55:02,729 --> 01:55:03,605 Okay- 1331 01:55:04,773 --> 01:55:07,026 - Hey. There you go. - Oh, yeah. 1332 01:55:07,109 --> 01:55:08,611 - Huh? - There she goes. 1333 01:55:09,861 --> 01:55:10,703 Yeah. 1334 01:55:12,322 --> 01:55:13,665 That's her right there. 1335 01:55:17,244 --> 01:55:18,086 Beautiful. 1336 01:55:30,966 --> 01:55:33,060 ♪ Empty bottles 1337 01:55:34,261 --> 01:55:35,979 ♪ A cardboard box 1338 01:55:36,471 --> 01:55:39,566 ♪ These shattered dreams This littered street 1339 01:55:39,641 --> 01:55:42,736 ♪ This broken block 1340 01:55:43,520 --> 01:55:45,773 ♪ ls heavy on your heart 1341 01:55:46,690 --> 01:55:49,068 ♪ But one thing is clear 1342 01:55:49,860 --> 01:55:51,908 ♪ You wanna save the world 1343 01:55:51,987 --> 01:55:53,705 ♪ You oughta start here 1344 01:55:55,073 --> 01:55:56,996 ♪ You've come a long way 1345 01:55:58,034 --> 01:56:00,457 ♪ Yeah, you've been blessed 1346 01:56:01,496 --> 01:56:03,624 ♪ Such a long way 1347 01:56:04,624 --> 01:56:06,501 ♪ Now go the rest 1348 01:56:07,752 --> 01:56:10,255 ♪ The tattered wings 1349 01:56:10,964 --> 01:56:13,433 ♪ Of stubborn angels 1350 01:56:14,050 --> 01:56:16,769 ♪ Have flown you here 1351 01:56:17,429 --> 01:56:19,852 ♪ Now tum the tables 1352 01:56:20,390 --> 01:56:22,563 ♪ Become one of 1353 01:56:23,101 --> 01:56:25,980 ♪ Those relentless souls 1354 01:56:26,229 --> 01:56:29,073 ♪ Refuse to let you fall 1355 01:56:29,441 --> 01:56:32,786 ♪ Refuse to let you go 1356 01:56:35,197 --> 01:56:36,744 We must understand 1357 01:56:37,365 --> 01:56:40,869 that the only thing that we keep forever... 1358 01:56:41,995 --> 01:56:45,420 is the things that we give away. 1359 01:56:46,500 --> 01:56:51,597 And the more you give, the more you get. 1360 01:56:52,547 --> 01:56:56,893 Because there is many people out there that is confused 1361 01:56:57,427 --> 01:57:00,476 or throwed off or jumped track. 1362 01:57:02,516 --> 01:57:05,611 Broken promises, shattered dream. 1363 01:57:06,228 --> 01:57:10,028 Shattered dream destroys lives. 1364 01:57:11,358 --> 01:57:15,659 So a lot of times we can't judge the book by its cover. 1365 01:57:16,530 --> 01:57:20,535 We'll never know whose eyes God is watching you out of. 1366 01:57:21,243 --> 01:57:24,543 And it's not going to be who you think it is. 1367 01:57:27,165 --> 01:57:29,918 ♪ Those relentless souls 1368 01:57:30,293 --> 01:57:32,921 ♪ Refuse to let you fall 1369 01:57:33,505 --> 01:57:37,009 ♪ Refuse to let you go 1370 01:57:37,717 --> 01:57:38,559 ♪ Come on 1371 01:57:38,635 --> 01:57:41,434 ♪ You know you were never Gonna make it through 1372 01:57:41,513 --> 01:57:44,687 ♪ When everybody else Gave up on you 1373 01:57:44,766 --> 01:57:47,736 ♪ They walked you through The fires of hell 1374 01:57:47,811 --> 01:57:52,567 ♪ Now you be someone else 's Stubborn angel ♪ 1375 01:58:04,703 --> 01:58:06,876 ♪ The kind that saw you through 1376 01:58:06,955 --> 01:58:10,209 ♪ When everybody else Gave up on you 1377 01:58:10,292 --> 01:58:13,296 ♪ They walked you through The fires of hell 1378 01:58:13,378 --> 01:58:16,097 ♪ Now you be someone else 's Stubborn angel ♪ 1379 01:58:16,172 --> 01:58:18,391 ♪ The tattered wings 1380 01:58:18,925 --> 01:58:21,553 ♪ Of stubborn angels 1381 01:58:22,012 --> 01:58:24,936 ♪ Have flown you here 1382 01:58:25,390 --> 01:58:27,893 ♪ Now tum the tables 1383 01:58:28,435 --> 01:58:30,403 ♪ Become one of 1384 01:58:31,229 --> 01:58:34,073 ♪ Those relentless souls 1385 01:58:34,149 --> 01:58:36,948 ♪ Refuse to let you fall 1386 01:58:37,402 --> 01:58:41,248 ♪ Refuse to let you go 97780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.