Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,871 --> 00:00:30,371
Mum...
2
00:00:31,306 --> 00:00:33,446
I don't want you to go.
3
00:00:34,175 --> 00:00:36,877
Oh, sweetie, you love Miss Hunt.
4
00:00:36,879 --> 00:00:39,049
Ugh, he's such a baby.
5
00:00:39,051 --> 00:00:41,721
- Don't be silly.
- I'm not a baby!
6
00:00:41,723 --> 00:00:44,399
- Yes. Yes, you are.
- No, I'm not! - You are a baby.
7
00:00:44,401 --> 00:00:45,454
Guys, no fighting.
8
00:00:45,455 --> 00:00:47,555
No, I'm not! Guys...
9
00:00:49,092 --> 00:00:51,668
- Hi, there! - Hi.
- It's you already.
10
00:00:52,500 --> 00:00:55,825
- I'm still waiting for the baby-sitter.
- Mum...
11
00:00:55,856 --> 00:00:58,236
Don't worry, I can look after him.
12
00:01:01,460 --> 00:01:04,134
I guess she should be here any minute.
13
00:01:04,135 --> 00:01:06,115
Ugh, Mum...
14
00:01:07,815 --> 00:01:10,534
All right. You can read him a story.
15
00:01:11,215 --> 00:01:13,974
Don't open the door for
anyone but Miss Hunt.
16
00:01:13,975 --> 00:01:15,094
OK?
17
00:01:15,095 --> 00:01:17,060
- Love you!
- Bye, Mum!
18
00:01:17,062 --> 00:01:19,435
Bye, Mum.
19
00:01:22,255 --> 00:01:24,595
Ugh...
20
00:01:32,745 --> 00:01:34,444
Miss Hunt?
21
00:01:34,446 --> 00:01:36,010
Yes.
22
00:01:54,690 --> 00:01:57,752
It's a giant wolf.
23
00:01:58,385 --> 00:02:01,039
A giant, hungry wolf.
24
00:02:01,687 --> 00:02:04,464
Can you show me the kitchen, little boy?
25
00:02:04,465 --> 00:02:07,104
Haven't you had any dinner yet?
26
00:02:07,105 --> 00:02:10,264
- That's strange.
- I thought I'd have a bite here.
27
00:02:10,265 --> 00:02:12,114
What do you like most?
28
00:02:12,116 --> 00:02:14,824
Mmm, I think I like...
29
00:02:14,825 --> 00:02:16,144
you.
30
00:02:16,145 --> 00:02:18,005
And I like you!
31
00:02:23,545 --> 00:02:25,365
What are you doing?
32
00:02:26,145 --> 00:02:28,729
I'm preparing the vegetables.
33
00:02:28,731 --> 00:02:32,543
I'm cutting onions, cooking potatoes.
34
00:02:33,591 --> 00:02:37,352
And then I'm going to eat you up!
35
00:02:40,065 --> 00:02:42,045
But... it's...
36
00:02:42,745 --> 00:02:44,365
...story time.
37
00:02:45,808 --> 00:02:48,468
Yes! Story time!
38
00:02:55,838 --> 00:02:58,858
All right, story time.
39
00:03:02,268 --> 00:03:05,982
Let me tell you a story about...
40
00:03:06,060 --> 00:03:07,824
No.
41
00:03:07,871 --> 00:03:09,851
Not just one story.
42
00:03:11,202 --> 00:03:13,784
Two kids, two stories.
43
00:03:13,785 --> 00:03:15,824
That's story time.
44
00:03:15,825 --> 00:03:18,060
Yeah, two stories.
45
00:03:18,091 --> 00:03:20,507
Today, it's...
46
00:03:20,509 --> 00:03:23,025
Jack And The Beanstalk, and...
47
00:03:23,070 --> 00:03:26,109
Well, you can't tell Jack's
story without Cinderella's.
48
00:03:26,110 --> 00:03:27,989
Cinderella?
49
00:03:27,990 --> 00:03:32,435
Oh, she always wants
to hear it all the time!
50
00:03:32,513 --> 00:03:37,669
Cindy loses her shoe and
instead she gets the Prince.
51
00:03:37,737 --> 00:03:38,746
Aha!
52
00:03:38,808 --> 00:03:41,163
You think you know these stories.
53
00:03:41,165 --> 00:03:45,545
You don't. The real
ones are much more gory.
54
00:03:45,616 --> 00:03:47,709
The phoney ones... the ones you know...
55
00:03:47,710 --> 00:03:50,309
were cooked up years and years ago
56
00:03:50,310 --> 00:03:54,269
And made to sound all soft and sappy
57
00:03:54,340 --> 00:03:56,880
Just to keep the children happy.
58
00:03:57,995 --> 00:03:59,509
Cinderella!
59
00:03:59,510 --> 00:04:03,850
For instance, did you know that
Jack and Cindy were neighbors?
60
00:04:07,069 --> 00:04:08,409
Ugh...
61
00:04:09,095 --> 00:04:10,435
Cindy?
62
00:04:19,948 --> 00:04:22,712
The Ugly Sisters, fat and tall,
63
00:04:22,714 --> 00:04:25,814
Were hellbent for the Palace Ball.
64
00:04:27,289 --> 00:04:28,909
Hmph.
65
00:04:31,991 --> 00:04:34,310
Mwah, mwah, mwah, mwah!
66
00:04:34,480 --> 00:04:36,420
Oh...
67
00:04:38,193 --> 00:04:39,533
Huh?
68
00:04:44,688 --> 00:04:46,150
- Oh, have that.
- Oh.
69
00:04:52,280 --> 00:04:54,020
Oh...
70
00:04:57,163 --> 00:04:58,543
Mmm.
71
00:05:00,150 --> 00:05:02,509
Huh? Where's the jam?
72
00:05:02,510 --> 00:05:04,429
Cinderella!
73
00:05:04,430 --> 00:05:05,709
Get her.
74
00:05:05,710 --> 00:05:07,330
Huh?
75
00:05:19,070 --> 00:05:20,469
Hmm...
76
00:05:20,470 --> 00:05:22,370
- "Get her, get her."
- Huh?
77
00:05:27,033 --> 00:05:29,413
Ugh...
78
00:05:29,910 --> 00:05:31,650
- Cindy!
- Ah!
79
00:05:33,875 --> 00:05:35,474
Oh, Cindy.
80
00:05:37,080 --> 00:05:39,691
No jam for Cindy!
81
00:05:40,809 --> 00:05:42,140
Ah! Ow! Oof.
82
00:05:45,995 --> 00:05:47,495
Jack!
83
00:05:48,555 --> 00:05:50,615
You creep.
84
00:05:51,454 --> 00:05:54,232
We're stony broke!
85
00:05:54,287 --> 00:05:56,440
Go out and find some wealthy bloke
86
00:05:56,442 --> 00:05:59,770
Who'll buy our cow. Just say she's sound
87
00:05:59,772 --> 00:06:01,531
And worth at least...
88
00:06:01,720 --> 00:06:04,002
£100.
89
00:06:04,004 --> 00:06:06,114
But don't you dare to let him know
90
00:06:06,116 --> 00:06:08,896
That she's as old as billy-o.
91
00:06:29,515 --> 00:06:31,590
Welcome.
92
00:06:31,592 --> 00:06:33,172
Huh?
93
00:06:48,231 --> 00:06:51,230
Jack gave the old brown cow away,
94
00:06:51,246 --> 00:06:53,725
And came back later in the day.
95
00:06:53,874 --> 00:06:55,012
Oh!
96
00:06:55,093 --> 00:06:57,692
When he produced one lousy bean,
97
00:06:57,795 --> 00:06:59,869
His startled mother, turning green,
98
00:06:59,871 --> 00:07:01,994
Leaped high up in the air and cried...
99
00:07:01,996 --> 00:07:04,416
I'm absolutely stupefied!
100
00:07:04,418 --> 00:07:07,693
You crazy boy! Do you really mean
101
00:07:07,749 --> 00:07:11,148
You sold our Daisy for a bean?
102
00:07:11,205 --> 00:07:13,773
- She snatched the bean. She yelled...
- You chump!
103
00:07:13,775 --> 00:07:15,878
And flung it on the rubbish dump.
104
00:07:15,880 --> 00:07:18,391
Then summoning up all her power,
105
00:07:18,393 --> 00:07:21,090
She beat the boy for half an hour,
106
00:07:21,092 --> 00:07:24,522
Using... and nothing could be meaner...
107
00:07:24,524 --> 00:07:26,513
Hmm. Erm...
108
00:07:26,566 --> 00:07:29,386
...The handle of a vacuum cleaner.
109
00:07:38,710 --> 00:07:42,021
The Ugly Sisters, jewels and all,
110
00:07:42,073 --> 00:07:44,893
Departed for the Palace Ball.
111
00:07:48,195 --> 00:07:49,195
Help!
112
00:07:49,197 --> 00:07:51,213
Oh, help!
113
00:07:51,215 --> 00:07:52,360
Please!
114
00:07:52,407 --> 00:07:53,409
Hmm?
115
00:07:53,411 --> 00:07:54,395
Let me out!
116
00:07:54,397 --> 00:07:56,783
The Magic Fairy heard her shout.
117
00:08:00,817 --> 00:08:02,896
Appearing in a blaze of light,
118
00:08:02,982 --> 00:08:06,181
- She said...
- My dear, are you all right?
119
00:08:06,183 --> 00:08:07,902
All right?
120
00:08:08,027 --> 00:08:09,774
All right?!
121
00:08:09,821 --> 00:08:11,860
Why, can't you see
122
00:08:11,955 --> 00:08:14,185
I feel as rotten as can be?!
123
00:08:14,187 --> 00:08:15,821
She beat her fist against the wall
124
00:08:15,823 --> 00:08:18,043
- And shouted...
- Get me to the Ball!
125
00:08:18,814 --> 00:08:20,274
Hmm.
126
00:08:21,880 --> 00:08:24,759
There is a disco at the Palace.
127
00:08:24,815 --> 00:08:27,294
The rest have gone and I am...
128
00:08:27,591 --> 00:08:29,011
jealous!
129
00:08:30,489 --> 00:08:34,833
I want a dress, I want a coach.
130
00:08:35,696 --> 00:08:39,341
And earrings and a diamond brooch.
131
00:08:39,730 --> 00:08:42,489
And silver slippers, two of those,
132
00:08:42,600 --> 00:08:46,079
And lovely nylon panty hose.
133
00:08:46,111 --> 00:08:49,006
Done up like that I'll guarantee
134
00:08:49,008 --> 00:08:52,905
The handsome Prince will fall for... me.
135
00:08:54,249 --> 00:08:56,708
- The fairy said...
- Hang on a tick.
136
00:08:56,710 --> 00:08:59,690
She gave her wand a mighty flick.
137
00:09:02,013 --> 00:09:05,372
And keep in mind you'll lose your frock
138
00:09:05,451 --> 00:09:07,951
If you're not home by 12 o'clock.
139
00:09:17,146 --> 00:09:19,366
Hello.
140
00:09:44,913 --> 00:09:48,957
A piece of advice... the love of your
life could be right under your nose,
141
00:09:48,959 --> 00:09:52,760
you just don't know it cos
you're not smelling hard enough.
142
00:09:52,762 --> 00:09:54,262
Ooh!
143
00:10:01,085 --> 00:10:03,937
It made the Ugly Sister wince
144
00:10:03,999 --> 00:10:06,299
To see her dancing with the Prince.
145
00:10:09,178 --> 00:10:11,576
She held him very tight and pressed
146
00:10:11,614 --> 00:10:14,234
Herself against his manly chest.
147
00:10:19,730 --> 00:10:21,997
At 10pm or thereabout,
148
00:10:22,059 --> 00:10:24,495
The little bean began to sprout.
149
00:10:25,696 --> 00:10:28,196
The Prince himself was turned to pulp.
150
00:10:29,787 --> 00:10:32,392
All he could do was gasp and gulp.
151
00:11:05,848 --> 00:11:07,907
Then midnight struck.
152
00:11:07,909 --> 00:11:09,754
Oh, no!
153
00:11:09,755 --> 00:11:11,434
Oh, heck!
154
00:11:11,435 --> 00:11:14,270
I've got to run to save my neck!
155
00:11:16,356 --> 00:11:18,381
- The Prince cried...
- No! Alas! Alack!
156
00:11:18,383 --> 00:11:20,692
He grabbed her dress to hold her back.
157
00:11:20,734 --> 00:11:23,003
- As Cindy shouted...
- Let me go!
158
00:11:23,786 --> 00:11:26,714
The dress was ripped from head to toe.
159
00:11:30,716 --> 00:11:32,453
She ran out in her underwear,
160
00:11:32,509 --> 00:11:34,849
And lost one slipper on the stair.
161
00:11:37,013 --> 00:11:39,243
The Prince was on it like a dart,
162
00:11:39,338 --> 00:11:41,878
He pressed it to his pounding heart.
163
00:11:44,174 --> 00:11:46,533
- The girl this slipper fits...
- He cried.
164
00:11:46,580 --> 00:11:49,385
...Tomorrow morn shall be my bride!
165
00:11:53,008 --> 00:11:55,593
Then, rather carelessly, I fear,
166
00:11:55,622 --> 00:11:58,750
He placed it on a keg of beer.
167
00:11:58,812 --> 00:12:01,114
At once, one of the Ugly Sisters,
168
00:12:01,115 --> 00:12:03,474
The one whose face was
blotched with blisters
169
00:12:03,521 --> 00:12:06,065
Sneaked up and grabbed the dainty shoe,
170
00:12:06,120 --> 00:12:08,681
And quickly flushed it down the loo.
171
00:12:08,728 --> 00:12:11,122
Then in its place she calmly put
172
00:12:11,184 --> 00:12:14,495
The slipper from her own right foot.
173
00:12:15,079 --> 00:12:16,699
That's not fair.
174
00:12:17,654 --> 00:12:21,287
Aha, you see, the plot grows thicker,
175
00:12:21,343 --> 00:12:25,243
And Cindy's luck starts looking sicker.
176
00:12:27,550 --> 00:12:29,690
Mum!
177
00:12:30,715 --> 00:12:32,055
Mum!
178
00:12:35,610 --> 00:12:37,662
Muuuuuu...!
179
00:12:37,710 --> 00:12:39,669
Mum, admit it now.
180
00:12:39,835 --> 00:12:41,655
It's better than a rotten cow!
181
00:12:44,484 --> 00:12:47,726
You little creep, you lunatic!
182
00:12:47,781 --> 00:12:49,962
Where are the beans that I can pick?
183
00:12:50,033 --> 00:12:53,586
There's not one bean! It's bare as bare!
184
00:12:53,661 --> 00:12:55,226
No, Mother, look up there!
185
00:12:55,271 --> 00:12:57,740
Look very high and you'll behold
186
00:12:57,840 --> 00:13:02,159
Each single leaf is solid gold!
187
00:13:04,209 --> 00:13:07,888
By gollikins, my sainted souls,
188
00:13:08,024 --> 00:13:10,364
I'll sell the Mini, buy a Rolls!
189
00:13:11,333 --> 00:13:14,246
Don't stand and gape, you little clot!
190
00:13:14,311 --> 00:13:17,091
Get up there quick and grab the lot!
191
00:13:23,101 --> 00:13:26,028
Jack was nimble. Jack was keen.
192
00:13:26,094 --> 00:13:28,893
He scrambled up the mighty bean.
193
00:13:32,355 --> 00:13:35,286
Up, up he went without a stop,
194
00:13:35,356 --> 00:13:37,674
But just as he was near the top,
195
00:13:37,675 --> 00:13:41,434
A ghastly, frightening thing occurred...
196
00:13:41,435 --> 00:13:43,635
Not far above his head he heard
197
00:13:43,699 --> 00:13:47,596
A big, deep voice, a rumbling thing
198
00:13:47,645 --> 00:13:50,625
That made the very heavens ring.
199
00:14:10,774 --> 00:14:15,213
Fee, fi, fo, fum,
200
00:14:15,355 --> 00:14:21,394
I smell the blood of an Englishman!
201
00:14:33,655 --> 00:14:36,555
Aaaaaaaaah!
202
00:14:38,764 --> 00:14:41,426
Oh, Mumsy, dear, believe you me,
203
00:14:41,465 --> 00:14:44,424
There's something nasty up our tree!
204
00:14:44,426 --> 00:14:47,627
I saw him, Mum, my gizzard froze!
205
00:14:47,629 --> 00:14:51,335
A giant with a clever nose!
206
00:14:56,105 --> 00:14:59,434
Meanwhile, in town, the tension grew.
207
00:14:59,435 --> 00:15:02,215
Who was the owner of the shoe?
208
00:15:03,951 --> 00:15:06,793
The shoe was long and very wide.
209
00:15:06,821 --> 00:15:09,589
A normal foot got lost inside.
210
00:15:09,630 --> 00:15:13,025
Also it smelled a wee bit icky.
211
00:15:13,094 --> 00:15:15,653
The owner's feet were hot and sticky.
212
00:15:17,180 --> 00:15:20,125
He smelled me out, I swear it, Mum!
213
00:15:20,195 --> 00:15:24,034
He said he smelled an Englishman!
214
00:15:24,035 --> 00:15:24,877
Ow!
215
00:15:24,909 --> 00:15:26,984
And well he might!
216
00:15:27,039 --> 00:15:28,717
I've told you every single night
217
00:15:28,719 --> 00:15:31,915
To take a bath because you smell,
218
00:15:31,917 --> 00:15:35,881
But would you do it? Would you hell!
219
00:15:35,883 --> 00:15:37,744
You even make your mother shrink
220
00:15:37,790 --> 00:15:41,250
Because of your unholy stink!
221
00:15:43,078 --> 00:15:46,757
Well, darling Mum, if you're so clean,
222
00:15:46,759 --> 00:15:49,379
Why don't you climb the crazy bean?
223
00:15:50,476 --> 00:15:54,435
By gollikins, by gad...
224
00:15:54,561 --> 00:15:56,501
I will.
225
00:15:57,030 --> 00:15:59,443
There's life within the old dog still!
226
00:16:09,125 --> 00:16:11,684
Now came the Ugly Sisters' go.
227
00:16:11,795 --> 00:16:13,234
Hmm!
228
00:16:15,676 --> 00:16:18,217
- Ah!
- She tried it on.
229
00:16:18,288 --> 00:16:19,903
Do-do-do-doo!
230
00:16:19,965 --> 00:16:21,639
- The Prince screamed...
- No!
231
00:16:21,708 --> 00:16:25,709
- But she screamed...
- Yes, it fits! Whoopee!
232
00:16:25,787 --> 00:16:27,967
So now you've got to marry me!
233
00:16:28,016 --> 00:16:30,282
The Prince went white from ear to ear.
234
00:16:30,352 --> 00:16:32,218
- He muttered...
- Let me out of here.
235
00:16:32,220 --> 00:16:34,954
Oh, no, you don't, you made a vow.
236
00:16:34,955 --> 00:16:38,655
There's no way you can back out now!
237
00:16:39,540 --> 00:16:41,766
- Off with her head!
- The Prince roared back.
238
00:16:41,768 --> 00:16:45,104
They chopped it off with one big whack.
239
00:16:45,106 --> 00:16:46,794
Catch me, then!
240
00:16:46,795 --> 00:16:51,138
This pleased the Prince.
He smiled and said,
241
00:16:51,193 --> 00:16:53,820
She's prettier without the head.
242
00:16:55,854 --> 00:16:57,744
Next!
243
00:17:02,395 --> 00:17:05,935
By gollikins, the boy was right.
244
00:17:08,158 --> 00:17:12,578
Now, would the Giant smell Jack's mum?
245
00:17:13,190 --> 00:17:16,090
He listened for the fee, fo, fum.
246
00:17:17,133 --> 00:17:20,932
He gazed aloft. He wondered when
247
00:17:20,973 --> 00:17:24,673
The dreaded words would come...
And then...
248
00:17:25,915 --> 00:17:30,243
From somewhere high above the ground
249
00:17:30,318 --> 00:17:35,539
There came a frightful crunching sound.
250
00:17:42,592 --> 00:17:47,098
Ahem. He heard the Giant mutter twice...
251
00:17:48,887 --> 00:17:54,061
..."By gosh, that tasted very nice.
252
00:17:54,131 --> 00:17:56,231
"Although..."
253
00:17:56,480 --> 00:17:59,239
And this in grumpy tones
254
00:17:59,303 --> 00:18:01,556
"...I wish there weren't so many bones."
255
00:18:07,109 --> 00:18:10,431
By Christopher, by gum,
256
00:18:10,534 --> 00:18:12,954
The Giant's eaten up my mum.
257
00:18:14,566 --> 00:18:17,786
He smelled her out. She's in his belly.
258
00:18:19,823 --> 00:18:22,022
I had a hunch that she was smelly.
259
00:18:31,879 --> 00:18:34,198
Jack stood there gazing longingly
260
00:18:34,246 --> 00:18:36,765
Upon the huge and golden tree.
261
00:18:36,767 --> 00:18:40,090
He murmured softly... Golly-gosh,
262
00:18:40,159 --> 00:18:42,398
I guess I'll have to take a wash
263
00:18:42,595 --> 00:18:45,150
If I'm going to climb that tree
264
00:18:45,207 --> 00:18:46,959
Without the Giant smelling me.
265
00:18:51,374 --> 00:18:52,714
Huh?
266
00:18:56,797 --> 00:18:58,434
Hmm...
267
00:18:58,454 --> 00:19:01,154
In fact, a bath's my only hope.
268
00:19:02,455 --> 00:19:05,294
He rushed indoors and grabbed the soap.
269
00:19:05,382 --> 00:19:07,901
He scrubbed his body everywhere.
270
00:19:08,035 --> 00:19:10,331
He even washed and rinsed his hair.
271
00:19:10,372 --> 00:19:12,545
He did his teeth, he blew his nose...
272
00:19:13,982 --> 00:19:17,691
...And went out smelling like a rose.
273
00:19:24,365 --> 00:19:27,343
Then up came Sister Number Two,
274
00:19:27,366 --> 00:19:30,215
- Who yelled...
- Now I will try the shoe!
275
00:19:31,392 --> 00:19:34,431
- Try this instead.
- The Prince yelled back.
276
00:19:34,433 --> 00:19:37,714
He swung his trusty sword and smack.
277
00:19:37,800 --> 00:19:39,996
In the kitchen, peeling spuds,
278
00:19:40,029 --> 00:19:42,099
Cinderella heard the thuds
279
00:19:42,124 --> 00:19:44,384
Of bouncing heads upon the floor,
280
00:19:44,466 --> 00:19:46,221
And poked her own head round the door.
281
00:19:46,268 --> 00:19:47,754
What the...?
282
00:19:48,023 --> 00:19:50,220
Hoo! Ha!
283
00:19:50,222 --> 00:19:52,716
- What's all the racket?
- Cindy cried.
284
00:19:52,771 --> 00:19:55,935
- Mind your own bizz.
- The Prince replied.
285
00:19:56,959 --> 00:19:59,354
Poor Cindy's heart was torn to shreds.
286
00:19:59,419 --> 00:20:03,825
My dashing Prince, he chops off heads!
287
00:20:04,261 --> 00:20:06,112
How could I marry anyone
288
00:20:06,159 --> 00:20:09,281
Who does that sort of thing for fun?
289
00:20:09,315 --> 00:20:10,655
Hmm?
290
00:20:11,639 --> 00:20:13,634
Who's this dirty mutt?
291
00:20:13,697 --> 00:20:17,489
Off with her nut! Ha! Off with her nut!
292
00:20:17,491 --> 00:20:18,066
Off with her nut!
293
00:20:18,068 --> 00:20:19,543
- Off with her nut!
- Off with her nut!
294
00:20:25,714 --> 00:20:30,667
Fee, fi, fo, fum.
295
00:20:32,991 --> 00:20:37,634
Right now I can't smell anyone.
296
00:20:39,440 --> 00:20:42,639
Jack waited till the Giant slept,
297
00:20:42,874 --> 00:20:45,567
Then out along the boughs he crept.
298
00:21:11,901 --> 00:21:15,740
Jack gathered so much gold, I swear
299
00:21:16,054 --> 00:21:18,634
He was an instant millionaire.
300
00:21:40,031 --> 00:21:40,834
Huh?
301
00:21:41,310 --> 00:21:43,010
Oh...
302
00:21:58,635 --> 00:22:00,295
And Cindy?
303
00:22:01,599 --> 00:22:02,394
Well...
304
00:22:04,239 --> 00:22:06,939
- Off with her nut!
- Off with her nut!
305
00:22:10,243 --> 00:22:12,831
- Off with her nut!
- Off with her nut!
306
00:22:13,290 --> 00:22:15,510
- Off with her nut!
- Off with her nut!
307
00:22:16,495 --> 00:22:19,157
- Off with her nut!
- Off with her nut!
308
00:22:19,243 --> 00:22:21,750
- Off with her nut! - Off with her nut!
- Off with her nut! - Off with her nut!
309
00:22:21,830 --> 00:22:23,709
- Off with her nut!
- Oh!
310
00:22:25,155 --> 00:22:26,524
Oh!
311
00:22:28,114 --> 00:22:29,554
Off with your nut.
312
00:22:29,555 --> 00:22:31,335
Help!
313
00:22:34,663 --> 00:22:36,363
And then?
314
00:22:38,115 --> 00:22:39,775
Well...
315
00:22:41,231 --> 00:22:43,034
What?
316
00:22:43,035 --> 00:22:45,095
What's wrong with you?
317
00:22:47,208 --> 00:22:48,447
Er...
318
00:22:48,527 --> 00:22:52,286
Just then, all in a blaze of light,
319
00:22:52,327 --> 00:22:54,874
The Magic Fairy hove in sight.
320
00:22:54,876 --> 00:22:55,602
Ah!
321
00:22:55,683 --> 00:22:59,500
Her magic wand went swoosh and swish.
322
00:22:59,558 --> 00:23:01,898
Come on now, Cindy, make a wish!
323
00:23:08,117 --> 00:23:11,304
Wish anything and have no doubt...
324
00:23:11,351 --> 00:23:13,611
"That I will make it come about."
325
00:23:14,391 --> 00:23:15,811
Cindy answered...
326
00:23:16,777 --> 00:23:20,576
No more princes, no more money.
327
00:23:20,725 --> 00:23:22,945
I've had my taste of honey.
328
00:23:27,280 --> 00:23:29,060
Whoa!
329
00:23:29,875 --> 00:23:31,415
Argh!
330
00:23:38,448 --> 00:23:40,388
I'm wishing for a decent man.
331
00:23:41,206 --> 00:23:45,066
They're hard to find.
Do you think you can?
332
00:23:52,148 --> 00:23:53,488
Huh?
333
00:24:51,155 --> 00:24:53,488
A short while later, Cinderella
334
00:24:53,527 --> 00:24:55,947
Was married to a lovely fella.
335
00:24:56,788 --> 00:24:59,476
A simple jam maker by trade,
336
00:24:59,586 --> 00:25:02,295
Who sold good home-made marmalade.
337
00:25:10,450 --> 00:25:13,750
Mmm. Looks like a bath does seem to pay.
338
00:25:14,887 --> 00:25:17,166
I'm going to have one every day.
339
00:25:19,526 --> 00:25:22,586
Their house was filled
with smiles and laughter.
340
00:25:26,355 --> 00:25:30,935
And they were happy ever after.
341
00:25:53,776 --> 00:25:55,615
Thank you.
342
00:25:55,687 --> 00:25:57,606
I loved it.
343
00:25:57,622 --> 00:26:01,002
- Bye. - Goodnight. See you next Friday.
- Get home safely.
344
00:26:04,995 --> 00:26:06,935
Hmm?
345
00:26:24,555 --> 00:26:26,015
You.
346
00:26:27,009 --> 00:26:28,749
Goodbye, Red.
23067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.