All language subtitles for Requiem - 01x01 - Matilda.MTB.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,120 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting from the start. 2 00:01:03,280 --> 00:01:05,880 BOLT UNLOCKS 3 00:01:12,200 --> 00:01:14,520 SCRAPING 4 00:01:16,760 --> 00:01:17,800 Hello? 5 00:01:23,320 --> 00:01:24,360 Who's here? 6 00:01:27,880 --> 00:01:30,280 CLANG 7 00:01:33,320 --> 00:01:35,920 HUMMING AND ECHOING 8 00:02:04,760 --> 00:02:05,999 FAINT WHOOSH 9 00:02:06,000 --> 00:02:07,919 HE GASPS 10 00:02:07,920 --> 00:02:10,320 UNEARTHLY SOUNDS 11 00:02:13,320 --> 00:02:14,559 STATIC 12 00:02:14,560 --> 00:02:15,760 CRACKING, WHOOSH 13 00:02:41,880 --> 00:02:42,920 Mr Dean! 14 00:02:45,160 --> 00:02:46,960 FAINT UNEARTHLY NOISE 15 00:02:48,800 --> 00:02:50,880 Ewan! What are you doing? 16 00:02:53,400 --> 00:02:56,279 EERIE DISEMBODIED SOUNDS 17 00:02:56,280 --> 00:02:58,079 Mr Dean? 18 00:02:58,080 --> 00:02:59,240 No! 19 00:03:00,760 --> 00:03:02,200 No, no, no, no! 20 00:04:04,760 --> 00:04:07,880 MOBILE VIBRATES 21 00:04:11,160 --> 00:04:13,040 SHE SIGHS 22 00:04:14,520 --> 00:04:16,239 Mum. Hi. 23 00:04:16,240 --> 00:04:18,999 You all right? I thought it was just going to go on voice mail. 24 00:04:19,000 --> 00:04:20,839 Yeah. 25 00:04:20,840 --> 00:04:21,880 Sorry. I, erm... 26 00:04:23,760 --> 00:04:25,479 I had a late rehearsal. 27 00:04:25,480 --> 00:04:26,639 Well, I'm here now, so... 28 00:04:26,640 --> 00:04:28,439 I thought we were meeting at nine. 29 00:04:28,440 --> 00:04:29,679 I'm so sorry. 30 00:04:29,680 --> 00:04:32,399 TAPPING 31 00:04:32,400 --> 00:04:34,119 Tilly. 32 00:04:34,120 --> 00:04:35,999 Be there... I'll be over in ten. 33 00:04:36,000 --> 00:04:38,520 - OK? - All right, I'll put the order in. 34 00:04:41,400 --> 00:04:43,880 Morning. How do you like your eggs? 35 00:04:49,200 --> 00:04:50,400 You look tired, Tilly. 36 00:04:51,480 --> 00:04:53,839 Well, it's been a big week. 37 00:04:53,840 --> 00:04:56,279 Mm, I heard you on the radio. 38 00:04:56,280 --> 00:04:58,400 Oh, first class, you were. 39 00:05:01,080 --> 00:05:05,279 Mind you, that interviewer, calling your playing faddish, I... 40 00:05:05,280 --> 00:05:07,319 Mum, a bit of controversy is good. 41 00:05:07,320 --> 00:05:08,360 Gets me noticed. 42 00:05:10,160 --> 00:05:12,199 You know what I'm like before your shows. 43 00:05:12,200 --> 00:05:14,599 Well, you'd think it was me that had to perform. 44 00:05:14,600 --> 00:05:15,640 It's fine. 45 00:05:18,520 --> 00:05:19,800 We can be nervous together. 46 00:05:22,400 --> 00:05:24,959 MOBILE RINGS I've got to go, that's my car, 47 00:05:24,960 --> 00:05:28,039 they need me early for the sound check with the recording thing... 48 00:05:28,040 --> 00:05:29,080 You're so tall. 49 00:05:32,560 --> 00:05:35,399 I think I've been this height for about eight years. 50 00:05:35,400 --> 00:05:37,960 MUM LAUGHS Maybe you're getting shorter. 51 00:05:39,000 --> 00:05:42,439 Do you remember when you first started with Mrs Girard 52 00:05:42,440 --> 00:05:44,319 and we used to go to that curry place 53 00:05:44,320 --> 00:05:46,119 after you'd finished your lessons? 54 00:05:46,120 --> 00:05:48,999 Oh, Empress of India. You'd always get me a mango lassi. 55 00:05:49,000 --> 00:05:52,160 I was walking past the other day, they're still open... 56 00:05:53,240 --> 00:05:56,959 ...so I... I went in and I booked us a table for lunch tomorrow. 57 00:05:56,960 --> 00:05:58,599 Tomorrow? 58 00:05:58,600 --> 00:06:02,079 - Oh, you're busy? - Oh. No, erm... 59 00:06:02,080 --> 00:06:03,719 No, no, no, I can shift some stuff. 60 00:06:03,720 --> 00:06:05,839 - Are you sure? - Yeah, of course. 61 00:06:05,840 --> 00:06:07,879 Wouldn't want to miss out on a mango lassi. 62 00:06:07,880 --> 00:06:09,599 I've got to go, the car's waiting. 63 00:06:09,600 --> 00:06:10,639 Oh! 64 00:06:10,640 --> 00:06:12,600 INHALES 65 00:06:14,000 --> 00:06:15,519 Tilly. 66 00:06:15,520 --> 00:06:16,879 Have you started smoking again? 67 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 No. 68 00:06:31,120 --> 00:06:33,719 So he made you breakfast? 69 00:06:33,720 --> 00:06:35,719 Many would consider that positive. 70 00:06:35,720 --> 00:06:38,919 He went through my fridge and used all my kitchen stuff. 71 00:06:38,920 --> 00:06:40,839 That's so intimate. 72 00:06:40,840 --> 00:06:42,919 And shagging him wasn't? 73 00:06:42,920 --> 00:06:45,360 You sort of expect them just to slink away in the morning. 74 00:06:46,400 --> 00:06:49,519 Not hang around to make hollandaise sauce. 75 00:06:49,520 --> 00:06:51,439 What a sordid life you lead. 76 00:06:51,440 --> 00:06:52,999 I had to chase him out in the end. 77 00:06:53,000 --> 00:06:55,239 I made up this excuse about a doctor's appointment. 78 00:06:55,240 --> 00:06:57,320 You know we can hear every word you're saying. 79 00:06:58,760 --> 00:07:03,119 Well... I'm glad that you've got your one thrill for the week, Dave. 80 00:07:03,120 --> 00:07:07,199 And as much as I need those thrills, can I just have some music instead? 81 00:07:07,200 --> 00:07:08,920 PIANIST CLEARS THROAT 82 00:07:12,160 --> 00:07:14,960 SHE PLAYS CELLO 83 00:07:41,680 --> 00:07:44,720 CD PLAYER PLAYS CELLO MUSIC 84 00:08:11,040 --> 00:08:14,080 CD SKIPS 85 00:08:15,640 --> 00:08:18,160 EERIE GUTTURAL NOISE, STATIC 86 00:08:19,240 --> 00:08:21,079 SILENCE 87 00:08:21,080 --> 00:08:24,840 CLICK, MUSIC RESTARTS 88 00:08:27,360 --> 00:08:30,280 RAPID WHISPERING 89 00:08:41,120 --> 00:08:43,920 CRACKING 90 00:09:26,280 --> 00:09:29,280 RUSTLING 91 00:09:31,480 --> 00:09:34,240 BUZZING 92 00:09:37,280 --> 00:09:40,639 HARSH UNEARTHLY SHRIEK 93 00:09:40,640 --> 00:09:42,840 CELLO CONTINUES 94 00:09:49,840 --> 00:09:51,839 So... 95 00:09:51,840 --> 00:09:53,079 your mum. 96 00:09:53,080 --> 00:09:54,320 You tell her about New York? 97 00:09:55,760 --> 00:09:58,999 I will tonight. Yeah, after the show. 98 00:09:59,000 --> 00:10:00,160 She should be glad for you. 99 00:10:01,960 --> 00:10:03,000 She will be. 100 00:10:45,480 --> 00:10:47,200 It's an incredible opportunity, Mum. 101 00:10:49,480 --> 00:10:50,839 And, er... 102 00:10:50,840 --> 00:10:52,080 And it's only for a year. 103 00:10:53,360 --> 00:10:55,000 So I'll be back before you know it. 104 00:10:57,240 --> 00:10:59,039 Even if you could afford to relocate, 105 00:10:59,040 --> 00:11:01,080 this is something that I want to do on my own. 106 00:11:04,040 --> 00:11:05,080 It's a big crowd. 107 00:11:06,880 --> 00:11:07,920 Ready? 108 00:11:11,000 --> 00:11:12,040 No. 109 00:11:13,320 --> 00:11:14,360 I'm not. 110 00:11:30,680 --> 00:11:33,280 RUSTLING 111 00:11:49,600 --> 00:11:51,880 STATIC HUM 112 00:11:54,320 --> 00:11:55,360 Matilda? 113 00:11:56,640 --> 00:11:58,320 Mum! You gave me a scare. 114 00:11:59,920 --> 00:12:01,560 What on earth are you doing here? 115 00:12:04,560 --> 00:12:06,599 I'm so sorry. 116 00:12:06,600 --> 00:12:07,640 Mum. 117 00:12:08,880 --> 00:12:09,920 What's wrong? 118 00:12:13,120 --> 00:12:14,160 Why...? 119 00:12:15,320 --> 00:12:17,479 Mum, for God's sake, I'm on stage soon. 120 00:12:17,480 --> 00:12:18,560 I have... 121 00:12:20,280 --> 00:12:21,480 Mum? 122 00:12:29,520 --> 00:12:30,560 Mum, what are you...? 123 00:13:04,600 --> 00:13:07,040 GHOSTLY BREATHING 124 00:13:24,880 --> 00:13:26,200 What are you doing? 125 00:13:29,120 --> 00:13:30,240 Mum. 126 00:13:36,160 --> 00:13:37,479 Mum. 127 00:13:37,480 --> 00:13:38,520 Mama? 128 00:13:41,320 --> 00:13:42,359 Are you drunk? 129 00:13:42,360 --> 00:13:44,919 FLUTTERING 130 00:13:44,920 --> 00:13:47,399 BUZZING 131 00:13:47,400 --> 00:13:49,880 GUTTURAL, UNEARTHLY NOISES 132 00:14:03,880 --> 00:14:05,919 Mum. Jesus. 133 00:14:05,920 --> 00:14:08,799 No, Mum, Mum! MUM! 134 00:14:08,800 --> 00:14:10,319 MUM! 135 00:14:10,320 --> 00:14:11,360 Mum! 136 00:14:14,600 --> 00:14:16,120 It's all right. It's all right. 137 00:14:17,160 --> 00:14:18,200 It's all right. 138 00:14:21,840 --> 00:14:23,040 Help! 139 00:16:02,840 --> 00:16:05,520 SHE SOBS 140 00:16:13,840 --> 00:16:14,959 Thank you. 141 00:16:14,960 --> 00:16:17,079 You ever know of your mum to have mood swings? 142 00:16:17,080 --> 00:16:18,639 - No. - Get depressed? 143 00:16:18,640 --> 00:16:20,279 No. 144 00:16:20,280 --> 00:16:22,519 She could be nervy, but no. 145 00:16:22,520 --> 00:16:25,199 So, yesterday morning, when you had breakfast with her...? 146 00:16:25,200 --> 00:16:27,519 She was fine. She was... 147 00:16:27,520 --> 00:16:29,080 excited about my concert. 148 00:16:30,560 --> 00:16:32,800 Were you aware that she was taking antidepressants? 149 00:16:36,800 --> 00:16:38,319 We contacted her doctor. 150 00:16:38,320 --> 00:16:41,799 He prescribed them for acute anxiety. 151 00:16:41,800 --> 00:16:45,279 It's not uncommon for people to hide 152 00:16:45,280 --> 00:16:47,159 this sort of thing from their family. 153 00:16:47,160 --> 00:16:49,959 MATILDA SIGHS 154 00:16:49,960 --> 00:16:52,039 So that's what did it? 155 00:16:52,040 --> 00:16:53,839 The pills? 156 00:16:53,840 --> 00:16:56,519 She took too many or she mixed them with wine or...? 157 00:16:56,520 --> 00:16:58,279 Toxicology said no. 158 00:16:58,280 --> 00:17:02,079 No drugs or alcohol in her system aside from the standard dose of that 159 00:17:02,080 --> 00:17:03,720 - medication. - Then what was it? 160 00:17:04,680 --> 00:17:09,479 Like I said, she was being treated for persistent anxiety and... 161 00:17:09,480 --> 00:17:12,359 She cut her throat right in front of me. 162 00:17:12,360 --> 00:17:14,599 You're telling me that it was because she was anxious? 163 00:17:14,600 --> 00:17:17,519 Have you ever seen anyone do anything like that ever? 164 00:17:17,520 --> 00:17:20,079 - Tilly, she's just telling... - No, we're talking about my mum 165 00:17:20,080 --> 00:17:21,679 and I want her to answer me. 166 00:17:21,680 --> 00:17:23,600 People do cut themselves, obviously. 167 00:17:25,120 --> 00:17:28,799 But, no, I haven't seen anything exactly like what your mother did 168 00:17:28,800 --> 00:17:30,880 and I'm so sorry that you had to see it. 169 00:17:32,880 --> 00:17:35,120 I should leave, give you some privacy. 170 00:17:36,280 --> 00:17:40,759 If anything more comes to light, I will contact you immediately. 171 00:17:40,760 --> 00:17:42,960 And again, I'm sorry for your loss. 172 00:17:49,560 --> 00:17:52,319 How did my mum know that I was going to be there? 173 00:17:52,320 --> 00:17:53,360 At the stage door. 174 00:17:55,600 --> 00:17:58,039 - She couldn't have. - Then why did she wait for me? 175 00:17:58,040 --> 00:17:59,279 It's just coincidence. 176 00:17:59,280 --> 00:18:01,680 - What else could it be? - There must be a reason. 177 00:18:17,800 --> 00:18:20,000 WHOOSHING 178 00:18:40,440 --> 00:18:42,559 BUZZING 179 00:18:42,560 --> 00:18:44,480 EERIE, DISTORTED VOICE 180 00:18:47,680 --> 00:18:49,840 SHE GASPS 181 00:19:21,080 --> 00:19:23,280 SWIRLING, SHRIEKING SOUNDS 182 00:19:39,240 --> 00:19:41,720 BUZZING, INDISTINCT VOICES 183 00:20:01,640 --> 00:20:03,800 - SHE GASPS - Bad dream, love? 184 00:20:05,160 --> 00:20:07,080 - You need to go. - Sorry? 185 00:20:09,040 --> 00:20:10,080 Please just go. 186 00:21:36,720 --> 00:21:40,480 BUZZING THEN CELLO MUSIC PLAYS 187 00:23:57,800 --> 00:24:00,039 - TV: - On the 24th of March, 1994, 188 00:24:00,040 --> 00:24:01,639 four-year-old Carys Howell 189 00:24:01,640 --> 00:24:04,279 disappeared from the children's park in sleepy 190 00:24:04,280 --> 00:24:05,559 Penllynith, Wales. 191 00:24:05,560 --> 00:24:08,999 Despite an extensive hunt and a police investigation, 192 00:24:09,000 --> 00:24:12,639 which often focused on her parents, Rose and Sean Howell, 193 00:24:12,640 --> 00:24:15,639 no clue to Carys' whereabouts was ever found. 194 00:24:15,640 --> 00:24:19,480 Five years on, Carys' disappearance continues to raise profound... 195 00:24:20,960 --> 00:24:23,999 When you called, you mentioned the Carys Howell case. 196 00:24:24,000 --> 00:24:25,280 I pulled the file. 197 00:24:26,480 --> 00:24:29,399 I don't think anyone's touched it in 20 years. 198 00:24:29,400 --> 00:24:30,879 So they never found her, then? 199 00:24:30,880 --> 00:24:32,679 No. 200 00:24:32,680 --> 00:24:35,919 There was a number for the missing girl's parents. 201 00:24:35,920 --> 00:24:38,199 I tried it. Disconnected. 202 00:24:38,200 --> 00:24:40,639 The chief investigating officer retired. 203 00:24:40,640 --> 00:24:42,879 You could track them down, though, right? 204 00:24:42,880 --> 00:24:44,599 If you wanted to. 205 00:24:44,600 --> 00:24:46,559 Matilda, can I ask, 206 00:24:46,560 --> 00:24:47,880 why did you ask me about this? 207 00:24:50,560 --> 00:24:53,919 Because I thought photos of the missing girl's mother, 208 00:24:53,920 --> 00:24:55,399 they could be evidence. 209 00:24:55,400 --> 00:24:56,440 Of what? 210 00:25:02,520 --> 00:25:03,560 I just... 211 00:25:06,280 --> 00:25:08,360 I can't understand why my mum would've... 212 00:25:10,600 --> 00:25:11,800 ...collected all of these. 213 00:25:13,160 --> 00:25:16,079 People see cases like this on the news, 214 00:25:16,080 --> 00:25:18,879 particularly involving young children, 215 00:25:18,880 --> 00:25:20,519 and they get emotionally involved. 216 00:25:20,520 --> 00:25:23,160 But she... she wasn't just watching on TV. 217 00:25:24,120 --> 00:25:26,839 She was there in that town, taking photos. 218 00:25:26,840 --> 00:25:29,399 We don't know that she took them herself. 219 00:25:29,400 --> 00:25:31,759 Where did she get them, then? 220 00:25:31,760 --> 00:25:33,839 She worked at a bloody Tesco. 221 00:25:33,840 --> 00:25:36,560 Maybe she had a connection to this town. 222 00:25:38,360 --> 00:25:39,560 She was from Manchester. 223 00:25:41,200 --> 00:25:43,599 She never mentioned anything about Wales. 224 00:25:43,600 --> 00:25:47,319 Still, she could have had family there. Or friends. 225 00:25:47,320 --> 00:25:48,360 I don't know. 226 00:25:51,520 --> 00:25:54,959 Her parents died before I was born, and if she had any other family, 227 00:25:54,960 --> 00:25:57,119 she wasn't in touch with them. 228 00:25:57,120 --> 00:25:58,720 So growing up, it was just you two. 229 00:26:00,320 --> 00:26:01,360 And now it's just you. 230 00:26:04,000 --> 00:26:06,399 - SHE SIGHS - I'm sorry, Matilda. 231 00:26:06,400 --> 00:26:09,719 I do appreciate you coming in today, but 232 00:26:09,720 --> 00:26:11,559 I just don't think this is a police matter. 233 00:26:11,560 --> 00:26:12,600 OK. 234 00:27:07,920 --> 00:27:10,600 BANGING 235 00:27:15,240 --> 00:27:17,039 Honestly? 236 00:27:17,040 --> 00:27:19,920 I'm not even sure it is Rose Howell in these photographs. 237 00:27:22,720 --> 00:27:24,559 I knew you wouldn't take this seriously. 238 00:27:24,560 --> 00:27:26,119 No, I am taking it seriously. 239 00:27:26,120 --> 00:27:28,399 No, you're not. You think I'm hysterical. 240 00:27:28,400 --> 00:27:31,519 No, I think you've been through one of the most awful things I can 241 00:27:31,520 --> 00:27:33,760 imagine and you're trying to make sense of it. 242 00:27:39,960 --> 00:27:42,399 I spoke to Renata. She says you aren't returning her calls. 243 00:27:42,400 --> 00:27:44,239 I don't feel like talking to my bloody agent. 244 00:27:44,240 --> 00:27:46,599 No, she knows you need space. She just wants to talk things 245 00:27:46,600 --> 00:27:48,719 through, make plans. 246 00:27:48,720 --> 00:27:50,439 And, er... 247 00:27:50,440 --> 00:27:51,999 I know this sounds mercenary, 248 00:27:52,000 --> 00:27:55,559 but some of the venues that booked us have started cancelling 249 00:27:55,560 --> 00:27:58,359 and Renata's worried it might start impacting on our New York dates. 250 00:27:58,360 --> 00:28:00,280 Yeah, you're right, it sounds mercenary. 251 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 I just can't get this stuff out of my head. 252 00:28:12,680 --> 00:28:13,720 I look at... 253 00:28:16,320 --> 00:28:19,320 I look at it and I feel like I don't even know my own mum. 254 00:28:20,880 --> 00:28:24,039 She was around for 22 years before you were even born. 255 00:28:24,040 --> 00:28:26,239 I mean, of course you don't know everything about her. 256 00:28:26,240 --> 00:28:28,519 She left this out on her bed, 257 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 like she wanted me to find it. 258 00:28:31,720 --> 00:28:33,040 Why would she do that? 259 00:28:37,680 --> 00:28:39,680 It's like she was stalking these people. 260 00:28:42,800 --> 00:28:43,920 It's got to be connected. 261 00:28:46,160 --> 00:28:47,200 Doesn't it? 262 00:28:52,680 --> 00:28:53,960 Fine, let's go up there, then. 263 00:28:55,800 --> 00:28:58,000 Let's..look. 264 00:28:59,960 --> 00:29:07,279 So, London to Penllynith, four hours and 15 minutes without traffic. 265 00:29:07,280 --> 00:29:09,999 If we set off early, we could be there by midday. 266 00:29:10,000 --> 00:29:11,839 Are you serious? 267 00:29:11,840 --> 00:29:13,919 Look, I don't think these photos mean anything, 268 00:29:13,920 --> 00:29:16,919 but if it helps give you peace of mind, I say we go, sniff around, 269 00:29:16,920 --> 00:29:19,159 see what we can see. 270 00:29:19,160 --> 00:29:20,279 And if nothing comes of it, 271 00:29:20,280 --> 00:29:23,840 well, at least we got out of bloody London for a few days. 272 00:29:26,360 --> 00:29:28,040 - Good plan. - Yeah. 273 00:29:29,640 --> 00:29:30,680 Good. 274 00:29:33,440 --> 00:29:34,919 Pen... 275 00:29:34,920 --> 00:29:35,959 Penynith. 276 00:29:35,960 --> 00:29:38,119 - Plllth. Plynith. - SHE LAUGHS 277 00:29:38,120 --> 00:29:40,480 CAR HORN TOOTS 278 00:31:16,880 --> 00:31:19,960 RUMBLING 279 00:31:36,360 --> 00:31:38,320 I was hoping you'd sleep through this. 280 00:31:40,520 --> 00:31:43,279 - Where are we? - Penllynith, 281 00:31:43,280 --> 00:31:47,039 former slate capital of Wales, and it's nearly three in the afternoon. 282 00:31:47,040 --> 00:31:48,119 Google bloody Maps. 283 00:31:48,120 --> 00:31:50,440 SHE SIGHS 284 00:31:52,200 --> 00:31:53,640 - Are you OK? - Mm. 285 00:31:55,960 --> 00:31:59,040 - Coffee? - Your wish is my command. 286 00:32:24,000 --> 00:32:25,759 We're full. 287 00:32:25,760 --> 00:32:27,839 - Cos of the funeral. - Ah. 288 00:32:27,840 --> 00:32:30,119 Popular fellow, was he, the deceased? 289 00:32:30,120 --> 00:32:32,719 Well, he was richer than Midas, does tend to bring them out. 290 00:32:32,720 --> 00:32:33,760 Yeah. 291 00:32:35,880 --> 00:32:38,919 We were wondering if there was anywhere else to stay in Penllynith. 292 00:32:38,920 --> 00:32:40,439 A hotel or something? 293 00:32:40,440 --> 00:32:44,359 Er, tourist information at the post office, you can ask there. 294 00:32:44,360 --> 00:32:46,599 Except it's Wednesday, so it'll be closed. 295 00:32:46,600 --> 00:32:49,679 We're actually looking for a Sean and Rose Howell. 296 00:32:49,680 --> 00:32:51,160 Do you by any chance know them? 297 00:32:52,880 --> 00:32:53,920 There is no Rose Howell. 298 00:32:55,560 --> 00:32:57,559 She's Rose Morgan now. 299 00:32:57,560 --> 00:32:58,760 She remarried? 300 00:33:00,960 --> 00:33:03,759 - Does she still live here? - Sorry, what's Rose to you? - W... 301 00:33:03,760 --> 00:33:05,680 She and my mum knew each other years ago and... 302 00:33:07,160 --> 00:33:08,679 ...my mum passed away recently 303 00:33:08,680 --> 00:33:11,600 and so I'm looking up some of her old friends. 304 00:33:14,320 --> 00:33:15,839 Your mum from round here, was she? 305 00:33:15,840 --> 00:33:17,119 No, she moved around a lot 306 00:33:17,120 --> 00:33:18,280 when she was young. 307 00:33:21,640 --> 00:33:25,039 Well, there's no point going to Rose's house, she won't be there. 308 00:33:25,040 --> 00:33:26,600 Can you tell us where she'd be? 309 00:33:28,520 --> 00:33:30,120 Mum always talked about Rose. 310 00:33:32,200 --> 00:33:34,680 And it would mean a lot to me if I could track her down. 311 00:33:37,800 --> 00:33:39,839 It's like going for a country drive 312 00:33:39,840 --> 00:33:42,359 with a character from a James Ellroy novel. 313 00:33:42,360 --> 00:33:44,279 SHE CHUCKLES 314 00:33:44,280 --> 00:33:46,599 Well, I had to say something or she wouldn't have told us. 315 00:33:46,600 --> 00:33:47,679 Hey, no, I'm impressed. 316 00:33:47,680 --> 00:33:50,520 I never imagined you had this talent for barefaced lying. 317 00:33:55,040 --> 00:33:56,080 There. 318 00:33:57,200 --> 00:34:01,639 Where then do I go from your spirit or where can I flee from your 319 00:34:01,640 --> 00:34:06,559 presence? If I climb up into heaven, you are there. 320 00:34:06,560 --> 00:34:09,720 If I make the grave my bed, you are there also. 321 00:34:11,240 --> 00:34:12,280 If I take... 322 00:34:14,560 --> 00:34:18,199 Tilly, Tilly. Are you sure this is a good idea? 323 00:34:18,200 --> 00:34:20,320 Yeah, yeah, yeah. I just want to see that she's real. 324 00:34:28,520 --> 00:34:29,560 Look. 325 00:34:35,640 --> 00:34:36,680 Yeah. 326 00:34:39,920 --> 00:34:40,960 Might be. 327 00:34:42,880 --> 00:34:43,920 OK, bye. 328 00:34:55,400 --> 00:34:56,560 Tilly, she's coming over. 329 00:35:00,680 --> 00:35:01,720 Let us pray. 330 00:35:20,200 --> 00:35:21,240 Do I know you? 331 00:35:23,120 --> 00:35:25,440 You're Rose. Rose Morgan. 332 00:35:27,360 --> 00:35:28,400 What do you want? 333 00:35:30,760 --> 00:35:32,080 My name is Matilda Gray. 334 00:35:35,080 --> 00:35:37,919 I want to talk to you. Maybe after the service we can sit down. 335 00:35:37,920 --> 00:35:39,040 Or we can talk right now. 336 00:35:46,840 --> 00:35:48,559 My mum. 337 00:35:48,560 --> 00:35:50,160 Her name was Janice Gray. 338 00:35:52,400 --> 00:35:54,160 You're going to ask me about my daughter. 339 00:35:55,120 --> 00:35:57,439 - How did you know that? - You're not wanted here. 340 00:35:57,440 --> 00:35:59,919 - Go away. - Please, please... - Tilly, we should go. - ..if you knew 341 00:35:59,920 --> 00:36:03,079 - my mum, you have to tell me w... - What's all this? 342 00:36:03,080 --> 00:36:05,679 My mum killed herself and I think that it had something to do with 343 00:36:05,680 --> 00:36:07,519 - your daughter, Carys. - What the bloody hell? 344 00:36:07,520 --> 00:36:08,559 Please, if you... 345 00:36:08,560 --> 00:36:11,359 - If you knew... - 23 years gone and you lot are still at it. 346 00:36:11,360 --> 00:36:12,799 Hounding my wife. 347 00:36:12,800 --> 00:36:14,919 - Hounding my family. - No... - Hey, hey, hey, steady on. 348 00:36:14,920 --> 00:36:16,479 - Back off, mate! - Oi! 349 00:36:16,480 --> 00:36:19,079 What is this? My uncle's dead. 350 00:36:19,080 --> 00:36:21,319 How about a bit of respect? 351 00:36:21,320 --> 00:36:22,440 I didn't start this. 352 00:36:23,800 --> 00:36:26,319 Sorry. Sorry. 353 00:36:26,320 --> 00:36:27,360 Come on, let's go. 354 00:36:32,360 --> 00:36:36,159 I haven't been knocked on my arse like that since I was at school. 355 00:36:36,160 --> 00:36:37,919 Turns out it's like riding a bike. 356 00:36:37,920 --> 00:36:38,960 You never forget how. 357 00:36:41,080 --> 00:36:43,360 You heard what she said when I mentioned Mum's name. 358 00:36:44,360 --> 00:36:47,199 She knew I was going to ask about Carys. 359 00:36:47,200 --> 00:36:49,840 - No, maybe. - Why did she tell us to go away? 360 00:36:53,600 --> 00:36:54,839 There's still the father. 361 00:36:54,840 --> 00:36:57,679 - If we can track him down... - If he doesn't tell us to piss off. 362 00:36:57,680 --> 00:36:59,399 Then we shall consider pissing off. 363 00:36:59,400 --> 00:37:01,719 But actually, right now, what we need is a place to stay. 364 00:37:01,720 --> 00:37:05,119 So I say we head to the next town, find a hotel, get some food... 365 00:37:05,120 --> 00:37:08,240 - A drink. - The finest wine that Wales has to offer. 366 00:37:09,960 --> 00:37:12,160 And then plan our move in the morning with clear heads. 367 00:37:15,360 --> 00:37:17,079 What's wrong? 368 00:37:17,080 --> 00:37:18,600 Look, it's the guy from the funeral. 369 00:37:21,320 --> 00:37:24,159 - WHISPERS: No, don't look, don't... - WHISPERS: You said look. 370 00:37:24,160 --> 00:37:26,759 Yeah, look, not... Oh, shit. 371 00:37:26,760 --> 00:37:28,120 He... He's coming over. 372 00:37:30,320 --> 00:37:31,560 - Hey. - Good evening. 373 00:37:33,400 --> 00:37:34,679 Are you both OK? 374 00:37:34,680 --> 00:37:35,759 Yeah. Yeah. 375 00:37:35,760 --> 00:37:37,799 My dignity's a little dented but... 376 00:37:37,800 --> 00:37:39,519 it wasn't in mint condition to begin with, 377 00:37:39,520 --> 00:37:41,800 - so I'm happy to just write it off. - It's fine. He's fine. 378 00:37:44,880 --> 00:37:45,920 I'm Nick. 379 00:37:47,600 --> 00:37:49,999 Matilda. This is Hal. 380 00:37:50,000 --> 00:37:51,040 - Hey. - Mm. 381 00:37:53,600 --> 00:37:56,880 I'm really sorry about what happened earlier. We didn't mean... 382 00:37:57,960 --> 00:37:59,319 ...to disrespect your uncle. 383 00:37:59,320 --> 00:38:01,999 Ewan was my great uncle 384 00:38:02,000 --> 00:38:05,000 and I'd never met him, so I might be able to forgive you. 385 00:38:06,080 --> 00:38:08,039 Well, erm... at least let us make it up to you. 386 00:38:08,040 --> 00:38:09,959 - We could buy you a drink or something. - Well, no, 387 00:38:09,960 --> 00:38:13,199 - we have to get moving to a hotel. - Yeah, we've got time for one drink. 388 00:38:13,200 --> 00:38:15,000 I think I might be OK for a drink. 389 00:38:16,120 --> 00:38:17,999 But I could 390 00:38:18,000 --> 00:38:20,040 really use a ride. 391 00:38:21,680 --> 00:38:23,559 Yeah. 392 00:38:23,560 --> 00:38:25,480 Yep, sure, if it's nearby. Yep. 393 00:38:35,640 --> 00:38:36,680 Well, it's right here. 394 00:38:44,520 --> 00:38:47,559 So your uncle left you the entire estate even though you never met? 395 00:38:47,560 --> 00:38:48,999 Yeah, kind of random, right? 396 00:38:49,000 --> 00:38:50,239 I remember when I was little, 397 00:38:50,240 --> 00:38:52,879 Mum would always send him these Christmas cards and get me to draw 398 00:38:52,880 --> 00:38:54,839 a picture on them. I guess my smiley 399 00:38:54,840 --> 00:38:57,639 - faces left an impression. - HE LAUGHS 400 00:38:57,640 --> 00:39:00,079 Hey, do you think if your mum had a picture of Ewan's house, 401 00:39:00,080 --> 00:39:02,679 that maybe she knew him? 402 00:39:02,680 --> 00:39:03,760 Erm, my mum's dead. 403 00:39:05,360 --> 00:39:07,119 I'm sorry. 404 00:39:07,120 --> 00:39:09,119 So are you planning on staying here, then, 405 00:39:09,120 --> 00:39:11,319 - in Wales? - Dunno. 406 00:39:11,320 --> 00:39:13,919 See, I've got a place in Melbourne, a wine bar. 407 00:39:13,920 --> 00:39:16,039 My partner's running it while I'm away but... 408 00:39:16,040 --> 00:39:17,920 - Hey, just left here. - Oh. - Here, here, left! 409 00:39:22,400 --> 00:39:25,079 - NICK CHUCKLES - Stuntman! 410 00:39:25,080 --> 00:39:27,399 I think a bit of notice with the directions might help. 411 00:39:27,400 --> 00:39:29,159 There's no need. We're already here. 412 00:39:29,160 --> 00:39:31,360 My... my very own mansion. 413 00:40:03,680 --> 00:40:05,439 They, er... 414 00:40:05,440 --> 00:40:06,480 They found Ewan... 415 00:40:08,400 --> 00:40:10,680 - ...just right here. - Found as in...? 416 00:40:13,120 --> 00:40:14,520 They reckon he fell off the roof. 417 00:40:16,360 --> 00:40:19,079 What on earth was he doing up there? 418 00:40:19,080 --> 00:40:20,920 Old guy living alone. 419 00:40:21,920 --> 00:40:24,159 I'd guess he'd just had enough. 420 00:40:24,160 --> 00:40:27,399 Mind you, at the funeral they said that he had lunch in town that day 421 00:40:27,400 --> 00:40:29,679 - and was in good spirits, so... - DOOR OPENS 422 00:40:29,680 --> 00:40:32,160 - ...who knows? - Got a ride, I see? 423 00:40:33,120 --> 00:40:35,519 I was feeling a fool not offering to drive you up here. 424 00:40:35,520 --> 00:40:38,399 Oh, don't worry about it. 425 00:40:38,400 --> 00:40:41,119 Matilda, Hal, this is Lloyd, 426 00:40:41,120 --> 00:40:44,919 he's my uncle's lawyer, and Ed, who looks after the place. 427 00:40:44,920 --> 00:40:47,000 We already met. More or less. 428 00:40:48,200 --> 00:40:49,439 Come in for that drink, eh? 429 00:40:49,440 --> 00:40:50,560 If you've got time. 430 00:41:00,280 --> 00:41:02,439 Well, I've been pinching myself all morning, 431 00:41:02,440 --> 00:41:04,240 but it looks like it's all still here. 432 00:41:05,720 --> 00:41:08,919 You know, if you need a place to stay, 433 00:41:08,920 --> 00:41:10,359 I've got eight bedrooms upstairs 434 00:41:10,360 --> 00:41:11,959 and seven of them are free. 435 00:41:11,960 --> 00:41:14,559 ED: But six have been closed since your uncle's dad died. 436 00:41:14,560 --> 00:41:16,359 So they're a bit mildewy. 437 00:41:16,360 --> 00:41:18,239 Well, the whole country's a bit mildewy, 438 00:41:18,240 --> 00:41:20,479 so don't let that put you off. 439 00:41:20,480 --> 00:41:22,839 Erm, truth be told, I could use the company. 440 00:41:22,840 --> 00:41:26,839 It's kind of creepy staying in a big house like this all on my own. 441 00:41:26,840 --> 00:41:28,319 Yeah, well, I must head off soon, 442 00:41:28,320 --> 00:41:30,479 so perhaps we could progress the formalities. 443 00:41:30,480 --> 00:41:32,000 Ed, hand over the keys. 444 00:41:33,520 --> 00:41:36,839 ED: All right. You've got two sets for the house... 445 00:41:36,840 --> 00:41:38,399 We don't even know this guy. 446 00:41:38,400 --> 00:41:40,919 You're not seriously thinking of staying, are you? 447 00:41:40,920 --> 00:41:42,999 My mum kept a photo of this house. 448 00:41:43,000 --> 00:41:44,519 I want to have a look around. 449 00:41:44,520 --> 00:41:47,079 - NICK: - How far back does the property go? 450 00:41:47,080 --> 00:41:48,919 50 yards past the tree line. 451 00:41:48,920 --> 00:41:50,160 I can show you tomorrow. 452 00:41:53,120 --> 00:41:57,239 Old Mr Dean, your uncle's dad, he loved those woods. 453 00:41:57,240 --> 00:41:59,159 Some say he's still out there, 454 00:41:59,160 --> 00:42:00,279 walking around. 455 00:42:00,280 --> 00:42:03,239 - What, his ghost? - It's rubbish, all right? 456 00:42:03,240 --> 00:42:06,240 Whatever's in those woods has been there a lot longer than Mr Dean. 457 00:42:26,000 --> 00:42:29,280 - HAL SIGHS - Mm-mm-mm! 458 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 Spacious. 459 00:42:49,040 --> 00:42:51,600 FOOTSTEPS RECEDE 460 00:42:58,280 --> 00:43:01,560 How does one tell which are the mildewy rooms? 461 00:43:03,840 --> 00:43:05,720 It seems you simply follow your nose. 462 00:43:06,760 --> 00:43:08,559 Locked. 463 00:43:08,560 --> 00:43:09,600 Narrows it down. 464 00:43:24,920 --> 00:43:27,160 - DOOR SLAMS - No. 465 00:43:30,320 --> 00:43:31,999 You're angry with me. 466 00:43:32,000 --> 00:43:33,839 Angry? Why would I be? 467 00:43:33,840 --> 00:43:35,159 Fine. 468 00:43:35,160 --> 00:43:37,359 - So who gets what? - Well, 469 00:43:37,360 --> 00:43:39,719 I wouldn't dream of allowing the lady to brave the mildew, 470 00:43:39,720 --> 00:43:43,000 so why don't you take the large room downstairs? 471 00:43:47,920 --> 00:43:49,360 Your bag's already in there. 472 00:43:51,280 --> 00:43:53,440 - HE GUFFAWS - See you later. 473 00:43:54,600 --> 00:43:56,720 Assuming I'm not struck down with consumption. 474 00:44:08,200 --> 00:44:09,759 So when you said it was a trust, 475 00:44:09,760 --> 00:44:12,679 I thought you meant it was a tax thing. 476 00:44:12,680 --> 00:44:16,959 Well, people do establish trusts for reasons of tax minimisation. 477 00:44:16,960 --> 00:44:22,439 But not Ewan. For him, it was all about keeping the estate intact. 478 00:44:22,440 --> 00:44:24,719 Hence him appointing his sister as trustee. 479 00:44:24,720 --> 00:44:27,559 And that's Meredith, the wheelchair lady? 480 00:44:27,560 --> 00:44:30,679 Yes, she lives up at the old hunting lodge, on your property. 481 00:44:30,680 --> 00:44:33,159 So if Ewan wanted her running the place, 482 00:44:33,160 --> 00:44:35,119 why didn't he just leave it all to her? 483 00:44:35,120 --> 00:44:37,799 Well, you are the next in the direct male line 484 00:44:37,800 --> 00:44:40,279 and Ewan could be a bit of a stickler when it came to that sort 485 00:44:40,280 --> 00:44:42,919 of thing. Now, look, it's getting late and the road's a bit tricky 486 00:44:42,920 --> 00:44:45,239 - in the dark, so... - OK. Er, one more thing. 487 00:44:45,240 --> 00:44:47,799 It was kind of expensive getting out here, 488 00:44:47,800 --> 00:44:50,879 so I was hoping to access some cash. 489 00:44:50,880 --> 00:44:53,559 Well, you are the sole beneficiary of the trust, so in a sense, 490 00:44:53,560 --> 00:44:56,239 it's all yours. Only catch is, as trustee, 491 00:44:56,240 --> 00:44:58,679 your great-aunt Meredith must sign off on any expenditure, 492 00:44:58,680 --> 00:45:01,839 so I expect you want to talk to her. 493 00:45:01,840 --> 00:45:05,919 Are you planning on staying in Penllynith? 494 00:45:05,920 --> 00:45:07,719 Can't hurt. 495 00:45:07,720 --> 00:45:08,840 Get to know the territory. 496 00:45:44,440 --> 00:45:47,440 WHISPERING AND FLUTTERING 497 00:46:21,440 --> 00:46:24,160 I'm supposed to protect you from that sort of rubbish. 498 00:46:27,040 --> 00:46:28,239 It's not your fault. 499 00:46:28,240 --> 00:46:29,280 It's my job. 500 00:46:32,440 --> 00:46:33,520 I will do better. 501 00:46:36,000 --> 00:46:40,399 If you ever see or hear from those people, just come straight to me. 502 00:46:40,400 --> 00:46:41,440 You understand? 503 00:46:43,200 --> 00:46:44,240 Rosie? 504 00:46:45,840 --> 00:46:46,880 Hm. 505 00:46:49,200 --> 00:46:51,760 Well, I'll make some dinner. 506 00:46:54,080 --> 00:46:58,280 And I'll telephone her, Rosie, to apologise. 507 00:47:01,320 --> 00:47:02,880 Ewan Dean always did right by us. 508 00:47:17,880 --> 00:47:19,280 Why did you go over to her? 509 00:47:22,600 --> 00:47:23,640 At the funeral. 510 00:47:26,120 --> 00:47:27,160 She was staring. 511 00:47:30,000 --> 00:47:31,040 I wanted to know why. 512 00:47:53,640 --> 00:47:56,200 SHE SOBS 513 00:47:58,720 --> 00:48:02,279 Jesus. No wonder she freaked out. 514 00:48:02,280 --> 00:48:03,559 I just wanted to talk. 515 00:48:03,560 --> 00:48:04,999 I didn't mean to upset her. 516 00:48:05,000 --> 00:48:07,479 No, no, of course, I just meant... 517 00:48:07,480 --> 00:48:10,919 The whole thing sounds pretty bizarre, right? 518 00:48:10,920 --> 00:48:13,799 We're still hoping to talk to Rose's ex, Cerys' father. 519 00:48:13,800 --> 00:48:14,840 If we can find him. 520 00:48:16,720 --> 00:48:17,960 So your mum... 521 00:48:19,120 --> 00:48:21,560 - ...when did she...? - It happened on Tuesday night. 522 00:48:24,240 --> 00:48:25,560 Ewan was Monday night. 523 00:48:26,560 --> 00:48:28,919 And they were both fine in the morning. 524 00:48:28,920 --> 00:48:30,519 Weird. 525 00:48:30,520 --> 00:48:32,879 What's weird about it exactly? 526 00:48:32,880 --> 00:48:34,799 I mean, even if Uncle Ewan did commit suicide, 527 00:48:34,800 --> 00:48:38,560 and you don't know that he did, it's just coincidence, right? 528 00:48:46,200 --> 00:48:48,959 When I was little, I used to have this dream. 529 00:48:48,960 --> 00:48:50,000 A nightmare, really. 530 00:48:52,360 --> 00:48:55,400 And I could never remember it, not the details. 531 00:48:56,760 --> 00:49:01,119 But, um, now, the last week or two, I've been having it again. 532 00:49:01,120 --> 00:49:02,959 Well, given what you've been through... 533 00:49:02,960 --> 00:49:04,560 It started before Mum died. 534 00:49:06,040 --> 00:49:07,360 What's the dream? 535 00:49:09,800 --> 00:49:11,160 Um... 536 00:49:12,800 --> 00:49:16,360 ...I'm in this narrow passage... 537 00:49:18,280 --> 00:49:22,319 ...like a cellar or... 538 00:49:22,320 --> 00:49:24,920 Er... yeah, it's dark, and... 539 00:49:28,440 --> 00:49:30,479 And I've... I... 540 00:49:30,480 --> 00:49:31,560 I have a child there. 541 00:49:33,840 --> 00:49:37,119 I open a door, a trap door, there she is. 542 00:49:37,120 --> 00:49:38,240 Like she's a prisoner. 543 00:49:51,120 --> 00:49:52,160 Do you guys... 544 00:49:56,000 --> 00:49:58,319 Do you believe the dead can communicate with us? 545 00:49:58,320 --> 00:50:01,439 - HE GUFFAWS - Of course not. 546 00:50:01,440 --> 00:50:04,559 I do. I think I do. 547 00:50:04,560 --> 00:50:06,080 Well, what if the dream's a message? 548 00:50:07,440 --> 00:50:09,239 What if Carys was murdered and now she's... 549 00:50:09,240 --> 00:50:10,599 Is trying to tell you something. 550 00:50:10,600 --> 00:50:12,240 Come on, it's just a dream. 551 00:50:51,680 --> 00:50:54,320 BUZZING 552 00:51:06,200 --> 00:51:08,600 SCREAMING 553 00:51:11,320 --> 00:51:14,120 SLAMMING 554 00:51:29,880 --> 00:51:32,039 Er, what's going on? 555 00:51:32,040 --> 00:51:34,559 What you doing up here? 556 00:51:34,560 --> 00:51:35,839 Tilly. 557 00:51:35,840 --> 00:51:38,000 SLAMMING NOISE CONTINUES 558 00:51:41,480 --> 00:51:42,840 What's that noise? 559 00:51:50,320 --> 00:51:51,479 NOISE GETS LOUDER 560 00:51:51,480 --> 00:51:53,959 Might be worth closing the door before bed. 561 00:51:53,960 --> 00:51:57,280 Also, a lock's not a bad idea either. 562 00:52:01,360 --> 00:52:02,840 I've been here before. 563 00:52:04,320 --> 00:52:05,879 Matilda. 564 00:52:05,880 --> 00:52:07,240 M... W-Wait. 565 00:52:10,440 --> 00:52:11,879 What are you doing? 566 00:52:11,880 --> 00:52:13,960 Are you all right? 567 00:52:20,000 --> 00:52:22,280 - Bloody hell. - How did you know that was there? 568 00:52:46,400 --> 00:52:50,439 Did Ed mention anything about this when he gave you the house tour? 569 00:52:50,440 --> 00:52:51,560 I think I'd remember. 570 00:53:08,760 --> 00:53:11,120 I wonder how long this place has been closed up. 571 00:53:20,440 --> 00:53:21,480 These tapes are dated. 572 00:53:23,880 --> 00:53:27,119 This last one's March 1994. 573 00:53:27,120 --> 00:53:29,679 That's the month that Carys disappeared. 574 00:53:29,680 --> 00:53:32,360 CLICK, WHIRRING 575 00:53:48,520 --> 00:53:50,120 What the hell was that? 576 00:54:54,000 --> 00:54:56,959 BUZZING 577 00:54:56,960 --> 00:54:59,679 SHE GASPS 578 00:54:59,680 --> 00:55:00,720 What is it? 579 00:55:07,440 --> 00:55:08,480 It's me. 580 00:55:14,120 --> 00:55:15,160 I'm the girl. 581 00:55:18,680 --> 00:55:19,720 I'm Carys. 582 00:55:54,520 --> 00:55:57,320 RATTLING 583 00:56:01,160 --> 00:56:05,359 It's a funny place, Penllynith, a powerful place, but odd. 584 00:56:05,360 --> 00:56:08,239 I can't remember a single thing from before I was five, 585 00:56:08,240 --> 00:56:09,319 except this house. 586 00:56:09,320 --> 00:56:11,359 - How can that be? - We'll find out. 587 00:56:11,360 --> 00:56:12,680 Someone's watching me. 588 00:56:13,800 --> 00:56:16,639 Hey. They have been ever since we got here. 589 00:56:16,640 --> 00:56:17,840 Who's there? 590 00:56:19,360 --> 00:56:21,159 - Am I going crazy? - Of course not. 591 00:56:21,160 --> 00:56:23,879 - Would you tell me if I was? - You don't believe her, do you? 592 00:56:23,880 --> 00:56:24,920 I felt it. 593 00:56:26,080 --> 00:56:29,159 - The minute I saw her. - Get away from this house. 594 00:56:29,160 --> 00:56:32,039 You're not listening. I am telling you there's something here. 595 00:56:32,040 --> 00:56:33,199 - OK. - Hey! 596 00:56:33,200 --> 00:56:34,240 Tilly, wait! 597 00:56:38,520 --> 00:56:39,759 CRACK 598 00:56:39,760 --> 00:56:41,840 I don't understand what's happening to me. 599 00:57:11,880 --> 00:57:14,520 Subtitles by Red Bee Media 42682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.