All language subtitles for Raw.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,672 --> 00:02:53,508 Hi. Can I have some mashed potatoes, please? 2 00:02:58,137 --> 00:02:59,430 No protein? 3 00:02:59,597 --> 00:03:01,516 No thanks. No meat. 4 00:03:07,772 --> 00:03:08,815 Mm-mm. 5 00:03:09,774 --> 00:03:10,775 What? 6 00:03:11,025 --> 00:03:12,944 What's wrong? 7 00:03:13,319 --> 00:03:14,779 Spit it out. 8 00:03:19,117 --> 00:03:20,159 Shit. 9 00:03:20,285 --> 00:03:21,911 Did you bite into it? No. 10 00:03:21,995 --> 00:03:24,038 Sure? Look. No. 11 00:03:24,122 --> 00:03:25,832 This shit really gets me. 12 00:03:25,957 --> 00:03:27,834 Mom, it's fine. Forget it. 13 00:03:27,959 --> 00:03:29,794 Seriously? And if you were allergic? 14 00:03:39,470 --> 00:03:40,471 You want mine? 15 00:03:41,180 --> 00:03:42,307 No, thanks. 16 00:03:43,141 --> 00:03:44,809 My daughter had meat. 17 00:03:45,685 --> 00:03:47,478 It's unacceptable. We're vegetarians. 18 00:04:40,615 --> 00:04:42,450 Wow, it looks shabbier. 19 00:04:42,533 --> 00:04:43,868 Don't you think? 20 00:04:53,711 --> 00:04:54,879 Is that it? 21 00:04:55,880 --> 00:04:57,465 No, that's the med faculty. 22 00:04:57,548 --> 00:05:00,593 Hospital on the left, morgue next to it. 23 00:05:01,552 --> 00:05:03,429 And the grocery store, look. 24 00:05:04,138 --> 00:05:05,556 I'm already lost. 25 00:05:21,656 --> 00:05:23,616 You have your phone? Yeah. 26 00:05:23,741 --> 00:05:26,244 Call your sister. She may answer for you. 27 00:05:33,751 --> 00:05:35,211 I'm going. She won't come. 28 00:05:35,294 --> 00:05:38,172 Are you nuts? We're not leaving Juju on her own! 29 00:05:38,506 --> 00:05:40,258 She said she'd pick her up. 30 00:05:40,591 --> 00:05:42,844 Wait a bit, she may come. 31 00:05:42,969 --> 00:05:44,137 So, brainiac, 32 00:05:45,763 --> 00:05:48,099 show' em what you can do. 33 00:05:48,182 --> 00:05:49,767 OK? See you. 34 00:05:52,770 --> 00:05:54,147 I love you, baby. 35 00:05:55,106 --> 00:05:56,524 Call me. Yeah. 36 00:05:57,108 --> 00:06:00,445 Love you too, Mommy. 37 00:06:41,194 --> 00:06:42,695 What's that shit music? 38 00:06:42,820 --> 00:06:43,821 Beats me. Who are you? 39 00:06:43,905 --> 00:06:45,490 Roommate. I got here late. Up! 40 00:06:46,699 --> 00:06:47,742 You're not a girl. 41 00:06:47,825 --> 00:06:48,910 Nope. 42 00:06:49,243 --> 00:06:50,620 I asked for a girl. 43 00:06:50,703 --> 00:06:52,872 They gave you a fag, same deal for them. 44 00:06:52,997 --> 00:06:54,040 Here, take this. 45 00:06:54,165 --> 00:06:55,833 What's going on? What's this? 46 00:06:56,334 --> 00:06:57,502 A ski pole. 47 00:07:15,770 --> 00:07:17,355 That's my shit! 48 00:07:21,859 --> 00:07:23,402 Hey! Where are you going? 49 00:07:23,528 --> 00:07:24,529 Where? 50 00:07:24,904 --> 00:07:25,988 Bed, man. 51 00:07:26,072 --> 00:07:28,866 Bed? Where? Your bed's downstairs, friend. 52 00:07:30,201 --> 00:07:32,912 Check it. This one wants out already! 53 00:07:33,037 --> 00:07:35,706 You got in to please your parents, right? 54 00:07:35,873 --> 00:07:36,999 I thought it was over. 55 00:07:37,083 --> 00:07:39,168 You'll know if it's over, big guy. 56 00:07:39,252 --> 00:07:40,336 Get back in line. 57 00:07:40,419 --> 00:07:41,462 Get in line. 58 00:07:41,796 --> 00:07:44,382 And now, where are we headed? 59 00:07:45,550 --> 00:07:46,717 Where? 60 00:07:48,052 --> 00:07:49,637 - To freedom! - Fuck off! 61 00:07:49,720 --> 00:07:51,305 Fuckers! 62 00:07:51,389 --> 00:07:54,433 Speed it up, rookies! 63 00:07:55,059 --> 00:07:56,102 Assholes. 64 00:07:56,227 --> 00:07:59,605 Get up! Move your asses! Hurry, the boss is waiting. 65 00:07:59,897 --> 00:08:02,733 - Move it! - Come on, guys. 66 00:08:04,652 --> 00:08:06,404 Faster, rookies! 67 00:08:11,159 --> 00:08:12,660 Move down! 68 00:08:23,504 --> 00:08:25,590 Move your asses! 69 00:08:25,673 --> 00:08:27,133 You! You stay put. 70 00:08:27,258 --> 00:08:29,177 Go. Go. Move it. Move it. 71 00:08:29,427 --> 00:08:30,678 Rookies, move it! 72 00:08:30,761 --> 00:08:34,015 Get moving, go, go! 73 00:09:25,816 --> 00:09:29,570 Hey, it's just a game. What do you think could happen? 74 00:09:31,989 --> 00:09:33,199 I'm Adrien. 75 00:09:34,033 --> 00:09:35,076 Justine. 76 00:10:00,768 --> 00:10:01,852 Slut it up, girls. 77 00:10:02,019 --> 00:10:03,187 You're the slut. 78 00:11:18,846 --> 00:11:19,930 Alex! 79 00:11:35,613 --> 00:11:36,655 Alex! 80 00:11:42,995 --> 00:11:44,622 I'm so wasted. 81 00:11:45,039 --> 00:11:47,958 Where were you? Mom and Dad will kill you. 82 00:11:48,209 --> 00:11:49,710 It's so cool you're here. 83 00:11:49,794 --> 00:11:53,089 You'll love it. The first year is the best. 84 00:11:53,172 --> 00:11:56,717 And we'll see each other all the time, like at home. 85 00:11:57,885 --> 00:12:00,221 Is my thong out of my shorts? 86 00:12:01,305 --> 00:12:02,515 You're fine. 87 00:12:06,644 --> 00:12:09,271 Mom got to you, I see. Was it hell without me? 88 00:12:09,355 --> 00:12:10,564 What do you mean? 89 00:12:13,818 --> 00:12:14,819 Fuck. 90 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 I need some fresh air. 91 00:12:17,905 --> 00:12:18,989 Quicky! 92 00:12:19,198 --> 00:12:20,991 Long time, no see! 93 00:12:49,437 --> 00:12:53,190 - Where's the light? - Don't. We're not allowed in here. 94 00:12:55,693 --> 00:12:56,694 Where are we? 95 00:13:01,115 --> 00:13:02,199 Alex? 96 00:13:06,620 --> 00:13:08,247 Where do I go now? 97 00:13:08,747 --> 00:13:10,541 Fuck, bumped my eye! 98 00:13:18,632 --> 00:13:20,468 Where are you? Ugh. 99 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 Stop it! 100 00:13:29,059 --> 00:13:30,060 Look. 101 00:13:41,071 --> 00:13:42,531 Some heads are cut off. 102 00:13:42,615 --> 00:13:45,075 Traitors. They refused initiation. 103 00:13:54,001 --> 00:13:55,669 Here it is, come look. 104 00:14:01,509 --> 00:14:03,260 Who's that? 105 00:14:05,012 --> 00:14:08,140 No way. They wouldn't do that kind of thing. 106 00:14:08,265 --> 00:14:10,434 It's tradition. You will too, right. 107 00:14:10,518 --> 00:14:11,560 Really? 108 00:14:11,644 --> 00:14:14,813 - Don't be a wimp. - Even Mom looks happy. 109 00:14:14,939 --> 00:14:18,275 Poor Dad, it's all over him. You can't see his face. 110 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 Are you cold? 111 00:14:21,445 --> 00:14:24,114 I'm going back to dance. Watch Quicky? 112 00:14:24,782 --> 00:14:26,367 I'm going to bed, I'm dead. 113 00:14:26,450 --> 00:14:27,743 No way! 114 00:14:27,826 --> 00:14:30,538 Why? Rookies don't go to bed before us. 115 00:14:59,483 --> 00:15:02,319 Shh! My roommate's sleeping. Come with me. 116 00:15:05,489 --> 00:15:06,490 Wait. 117 00:15:19,086 --> 00:15:20,170 Ketamine. 118 00:16:02,046 --> 00:16:03,047 Let's try it. 119 00:16:07,301 --> 00:16:08,719 Move it up. 120 00:16:13,807 --> 00:16:15,267 OK. Take the brace. 121 00:16:27,112 --> 00:16:29,948 A student for the strut, a cushion for the head. 122 00:16:40,417 --> 00:16:42,795 Vets, they march ahead 123 00:16:42,920 --> 00:16:45,130 Their dicks up proud in the air 124 00:16:45,255 --> 00:16:49,677 Cuz a vet will fuck you anywhere 125 00:16:50,469 --> 00:16:54,264 They are men - yes sir! With giant balls, for her 126 00:16:54,973 --> 00:16:56,600 They like a laugh, they like a drink 127 00:16:56,684 --> 00:16:58,227 They like to screw and we do too! 128 00:16:58,310 --> 00:17:01,271 Oh yes, they do, and we do too 129 00:17:24,461 --> 00:17:26,439 71st graduating class St. Expuery School of Veterinary Medicine 130 00:17:26,463 --> 00:17:27,464 September 2015 131 00:17:27,548 --> 00:17:28,632 Conscripts! 132 00:17:29,883 --> 00:17:33,178 You have made it to our great school. We applaud you. 133 00:17:33,303 --> 00:17:35,889 Your profs will make you the best vets out there. 134 00:17:36,348 --> 00:17:38,726 Your elders will make you family. 135 00:17:39,017 --> 00:17:43,021 But first you must learn. 136 00:17:43,147 --> 00:17:48,402 Learn to be a team, to obey, to be good rookies. 137 00:17:48,485 --> 00:17:53,824 From now on, you will call your elders either 'elders' or 'great ones.' 138 00:17:53,907 --> 00:17:55,743 Repeat after me: Elders. 139 00:17:55,826 --> 00:17:57,911 Elders. Hey! Elders. 140 00:17:57,995 --> 00:17:59,037 Elders. 141 00:17:59,163 --> 00:18:00,330 Good. And great ones. 142 00:18:00,414 --> 00:18:01,457 Great ones. 143 00:18:01,540 --> 00:18:03,834 What a nice bunch this year. Where was I? 144 00:18:04,334 --> 00:18:07,004 They'll help you during your rush week, 145 00:18:07,087 --> 00:18:09,673 which will end when you hear this: 146 00:18:11,508 --> 00:18:12,509 For real? 147 00:18:13,427 --> 00:18:15,137 When you hear. Yeah. 148 00:18:17,181 --> 00:18:19,975 Then and only then are you no longer rookies. 149 00:18:20,058 --> 00:18:22,478 In the meantime, we're counting on you. 150 00:18:22,561 --> 00:18:24,730 Make us proud. We'll show you the way. 151 00:18:24,855 --> 00:18:25,856 Vets! 152 00:18:33,447 --> 00:18:35,115 Longest wait ever for an open bar. 153 00:18:35,199 --> 00:18:36,241 What is it? 154 00:18:36,366 --> 00:18:37,367 Wait your turn. 155 00:18:37,451 --> 00:18:38,494 Is it meat? 156 00:18:38,577 --> 00:18:40,037 Rabbit kidney. Better not to know. 157 00:18:40,204 --> 00:18:43,081 I'm a vegetarian, I can't eat that. 158 00:18:43,290 --> 00:18:45,417 Ask my sister, our family's veggie. 159 00:18:45,709 --> 00:18:47,669 Who's your sister? Alexia. 160 00:18:47,753 --> 00:18:48,796 No shit. 161 00:18:49,963 --> 00:18:53,091 Alex? Come here a sec. Huh? 162 00:18:53,217 --> 00:18:54,718 You vegetarian? No. Why? 163 00:18:55,093 --> 00:18:56,136 She your sister? 164 00:18:57,054 --> 00:18:59,056 Call my parents if you don't trust me. 165 00:18:59,431 --> 00:19:02,226 Are you serious? It's nothing. Everybody does it. 166 00:19:02,309 --> 00:19:03,560 So eat hers then. 167 00:19:03,644 --> 00:19:04,812 I ate mine last year. 168 00:19:04,895 --> 00:19:06,230 That's why I'm here now. 169 00:19:06,730 --> 00:19:07,940 Go on, eat it. 170 00:19:19,576 --> 00:19:20,911 See? Easy. 171 00:19:26,583 --> 00:19:27,584 Open up. 172 00:19:28,919 --> 00:19:30,587 You'll be happy you did it. 173 00:19:33,674 --> 00:19:36,677 Don't start the year by chickening out. They're watching. 174 00:20:00,325 --> 00:20:04,788 Maybe not all animals, but monkeys. 175 00:20:05,289 --> 00:20:06,957 It comes from them. 176 00:20:07,040 --> 00:20:10,127 Do you think a monkey can get AIDS today? 177 00:20:10,794 --> 00:20:12,379 If you treat a monkey 178 00:20:12,462 --> 00:20:14,381 in a zoo or African reserve, 179 00:20:14,631 --> 00:20:17,259 are you as careful as a doctor doing normal surgery? 180 00:20:17,342 --> 00:20:20,762 No clue. Why are you thinking about this shit? 181 00:20:20,846 --> 00:20:23,348 Take a guy who wants to fuck a monkey. 182 00:20:23,640 --> 00:20:25,934 The theory is AIDS started that way. 183 00:20:26,018 --> 00:20:29,104 If a guy wants to fuck a monkey today, 184 00:20:29,187 --> 00:20:30,856 should he use a condom? 185 00:20:30,981 --> 00:20:35,444 I'm eating, man! Don't talk about fucking monkeys. 186 00:20:35,527 --> 00:20:37,070 Did wolves raise you? 187 00:20:37,487 --> 00:20:38,989 What do I care? 188 00:20:39,072 --> 00:20:40,991 Cuz I fuck monkeys or have AIDS? 189 00:20:42,200 --> 00:20:43,243 What the fuck. 190 00:20:43,660 --> 00:20:46,830 OK, sorry. It was a valid question. 191 00:20:47,331 --> 00:20:50,334 They only ate monkeys. The rest was made up. 192 00:20:50,417 --> 00:20:52,461 Who'd be so sick he'd rape an animal? 193 00:20:52,544 --> 00:20:53,587 Lots of people. 194 00:20:55,380 --> 00:20:57,674 Legally, I'm not sure "monkey rape" exists. 195 00:20:57,883 --> 00:20:59,718 Sure it does. Animals have rights. 196 00:20:59,843 --> 00:21:03,597 The monkey won't turn anorexic and see a therapist. 197 00:21:03,680 --> 00:21:05,390 It's not the same. 198 00:21:05,515 --> 00:21:07,559 Monkeys are self-aware. 199 00:21:07,726 --> 00:21:10,354 They see themselves, in a mirror, right? 200 00:21:10,771 --> 00:21:13,523 I bet a raped monkey suffers like a woman. 201 00:21:13,607 --> 00:21:15,067 So a raped woman, 202 00:21:15,192 --> 00:21:16,860 raped monkey, same thing? 203 00:21:18,862 --> 00:21:20,197 Yeah. 204 00:21:23,867 --> 00:21:25,786 What I'm saying isn't so crazy. 205 00:21:26,536 --> 00:21:28,372 Why are we in vet school? 206 00:21:57,943 --> 00:21:59,319 Unbelievable. 207 00:22:02,322 --> 00:22:04,241 It's easy, really. 208 00:22:16,253 --> 00:22:17,504 I expected no less from you. 209 00:22:18,422 --> 00:22:20,966 Let's see if your reputation is earned. 210 00:22:21,133 --> 00:22:22,300 Oh. 211 00:22:23,010 --> 00:22:24,928 One mistake already. 212 00:22:25,929 --> 00:22:27,014 Off to a bad start. 213 00:22:27,764 --> 00:22:28,807 May I? 214 00:22:28,932 --> 00:22:30,183 No. Too late. 215 00:22:30,600 --> 00:22:31,768 There. 216 00:23:34,164 --> 00:23:36,500 Hey. Are you OK? Yeah. Stay out. 217 00:25:09,176 --> 00:25:10,594 Oh, that is bad. 218 00:25:11,094 --> 00:25:12,596 Any allergies? 219 00:25:12,846 --> 00:25:13,930 I don't think so. 220 00:25:14,431 --> 00:25:15,473 OK. 221 00:25:17,851 --> 00:25:19,436 Will I get it on my face? 222 00:25:19,936 --> 00:25:23,106 No, no. It won't last long. It's already peeling. 223 00:25:24,608 --> 00:25:26,443 Any nausea? Yeah. 224 00:25:26,776 --> 00:25:27,903 Since when? 225 00:25:27,986 --> 00:25:29,029 At the same time. 226 00:25:29,446 --> 00:25:30,947 OK. Last period? 227 00:25:32,324 --> 00:25:33,366 I'm not sure. 228 00:25:33,491 --> 00:25:35,285 A week or two? 229 00:25:35,869 --> 00:25:37,495 OK. Are you on the pill? 230 00:25:37,621 --> 00:25:38,663 No. 231 00:25:39,122 --> 00:25:41,625 Do you use condoms? 232 00:25:41,708 --> 00:25:43,793 I've never... 233 00:25:45,003 --> 00:25:46,046 Right. 234 00:25:47,130 --> 00:25:48,298 OK. 235 00:25:48,632 --> 00:25:50,634 Ouch. 236 00:25:52,052 --> 00:25:54,387 And this is your rush week? 237 00:25:55,388 --> 00:25:57,307 OK. I think 238 00:25:57,390 --> 00:26:01,102 it's food poisoning and you're having a reaction. 239 00:26:01,186 --> 00:26:04,648 Drink lots of liquids. Water, that is. 240 00:26:04,731 --> 00:26:07,609 Avoid solids. Fast a whole day, even. 241 00:26:07,692 --> 00:26:09,069 I'll get you a cream. 242 00:26:09,152 --> 00:26:12,405 I am hungry though. My stomach always feels empty. 243 00:26:12,489 --> 00:26:13,531 Yeah. 244 00:26:14,199 --> 00:26:15,825 What'd they give you? 245 00:26:15,909 --> 00:26:17,369 Raw rabbit kidneys. 246 00:26:19,037 --> 00:26:22,540 Someone tells you to eat raw rabbit kidney, and you do? 247 00:26:22,749 --> 00:26:24,584 I said no. Did they force you? 248 00:26:25,252 --> 00:26:26,294 No. 249 00:26:26,378 --> 00:26:27,420 OK. Keep it. 250 00:26:27,504 --> 00:26:29,673 Use it three times a day. Thanks. 251 00:26:32,884 --> 00:26:35,220 I used to work at the hospital here. 252 00:26:35,887 --> 00:26:39,099 One day, they sent a girl your age for blood tests. 253 00:26:40,225 --> 00:26:42,102 She was round. 254 00:26:43,687 --> 00:26:45,355 Mmm. 255 00:26:45,855 --> 00:26:47,607 Fat, actually. 256 00:26:48,358 --> 00:26:50,568 A really nice girl, really sweet. 257 00:26:50,694 --> 00:26:53,530 Some freak out over needles, but not her. 258 00:26:53,697 --> 00:26:54,864 Mmm. 259 00:26:54,948 --> 00:26:57,242 She had a ton of tests to do. 260 00:26:57,701 --> 00:26:59,244 So it goes well. 261 00:26:59,452 --> 00:27:01,871 She gets dressed and bursts into tears. 262 00:27:02,080 --> 00:27:04,124 I ask what's wrong and she says 263 00:27:04,207 --> 00:27:07,377 I'm the first person to not mention her weight. 264 00:27:09,045 --> 00:27:10,297 Why would I? 265 00:27:10,922 --> 00:27:13,383 The test was totally unrelated. 266 00:27:13,967 --> 00:27:16,761 She said the interns sent her ward to ward, 267 00:27:16,886 --> 00:27:21,057 saying they couldn't jab her due to the fat on her arms. 268 00:27:23,727 --> 00:27:25,895 They said to lose weight and come back. 269 00:27:27,439 --> 00:27:29,232 Can you imagine? 270 00:27:29,441 --> 00:27:32,235 Nonsense. I'd had no trouble finding a vein. 271 00:27:32,736 --> 00:27:34,404 Why didn't she report it? 272 00:27:35,447 --> 00:27:38,658 Why? Don't know. To not bother anyone, I guess. 273 00:27:38,742 --> 00:27:41,453 She kind of stood out. 274 00:27:41,619 --> 00:27:44,914 She probably wanted to be average. 275 00:27:46,249 --> 00:27:47,667 How do you see yourself? 276 00:27:48,918 --> 00:27:50,962 Average. 277 00:27:51,254 --> 00:27:53,631 Find yourself a quiet corner. Wait it out. 278 00:27:53,757 --> 00:27:55,508 The year always starts out rough. 279 00:28:10,273 --> 00:28:12,942 Eyes to the floor for an elder, rookie! 280 00:28:15,028 --> 00:28:17,280 You wearing that? You didn't hear today? 281 00:28:17,364 --> 00:28:18,406 Hear what? 282 00:28:18,490 --> 00:28:20,617 The dress code is night club. Go change. 283 00:28:20,700 --> 00:28:22,285 Girls wear something hot. 284 00:28:22,494 --> 00:28:24,162 Not t-shirts with sequins. 285 00:28:24,287 --> 00:28:25,538 This is all I have. 286 00:28:25,622 --> 00:28:27,957 Is that a no? I'll have to look. 287 00:28:28,333 --> 00:28:30,460 OK. Uniform then. 288 00:28:41,554 --> 00:28:42,639 Can I help you? 289 00:28:43,640 --> 00:28:46,142 Come in. Hurry up. 290 00:28:47,060 --> 00:28:50,480 Here you have the septate uterus, 291 00:28:51,147 --> 00:28:54,442 characterized by its long horns 292 00:28:54,526 --> 00:28:57,904 and gradual narrowing toward the fallopian tubes. 293 00:29:04,411 --> 00:29:06,162 Too small. 294 00:29:07,330 --> 00:29:09,499 No way you're having that. 295 00:29:10,542 --> 00:29:13,503 If you'd spoken up, I wouldn't have had to eat it. 296 00:29:13,586 --> 00:29:16,923 Let it go! It was that or you were a reject. 297 00:29:17,257 --> 00:29:19,759 It's your life! I shouldn't have helped. 298 00:29:19,843 --> 00:29:21,261 You didn't! 299 00:29:27,016 --> 00:29:28,017 I'm being nice. 300 00:29:28,101 --> 00:29:30,520 You'll stretch them with your big feet. 301 00:29:33,731 --> 00:29:35,942 Come here! I'm not your slave! 302 00:29:38,695 --> 00:29:40,780 Your handwriting is awful. 303 00:29:40,864 --> 00:29:41,906 What? 304 00:29:42,031 --> 00:29:43,741 Do you write on the washer? 305 00:29:44,075 --> 00:29:45,243 Hands off! 306 00:29:45,368 --> 00:29:48,913 I just fixed a couple things. Small errors, mostly. 307 00:29:49,956 --> 00:29:51,749 Take what you need and scram. 308 00:29:54,711 --> 00:29:56,880 Move. Can I try it on? 309 00:30:01,384 --> 00:30:02,427 Quick. 310 00:30:18,735 --> 00:30:20,403 It's not me. 311 00:30:20,737 --> 00:30:22,155 OK, get out. 312 00:30:22,238 --> 00:30:23,406 Like this? Yeah. 313 00:30:24,782 --> 00:30:25,950 You piss me off. 314 00:30:27,327 --> 00:30:28,411 See you. 315 00:31:11,788 --> 00:31:13,206 Fuck this! 316 00:31:30,223 --> 00:31:31,641 Could you help me with... 317 00:31:36,062 --> 00:31:37,182 Don't stop. So good. 318 00:31:55,248 --> 00:31:57,250 That's pork. So? 319 00:32:12,849 --> 00:32:14,183 Grab some ketchup. 320 00:32:31,534 --> 00:32:33,286 What's in your pocket? 321 00:32:34,203 --> 00:32:35,246 Sorry? 322 00:32:35,413 --> 00:32:37,749 Your lab coat. There. Show me. 323 00:32:38,416 --> 00:32:40,501 Problem solved. 324 00:32:40,585 --> 00:32:42,253 I need to see to ring it up. 325 00:32:51,095 --> 00:32:53,931 Stealing a burger's fucked up, even for me. You need cash? 326 00:32:54,599 --> 00:32:55,975 Did anyone see? 327 00:32:56,434 --> 00:32:58,561 Nah. Own it. Why that? 328 00:33:00,897 --> 00:33:01,898 Don't know. 329 00:33:05,276 --> 00:33:07,487 I'm starving. It'll be awesome. 330 00:33:07,737 --> 00:33:08,780 It's stupid. 331 00:33:08,905 --> 00:33:10,615 It's a first, we need to celebrate. 332 00:33:11,741 --> 00:33:13,743 It's on me. Great. 333 00:34:06,671 --> 00:34:08,423 What's your sister's problem? 334 00:34:08,506 --> 00:34:09,757 What problem? 335 00:34:09,841 --> 00:34:11,008 Let's sit over there. 336 00:34:11,175 --> 00:34:13,469 I don't know, she's not exactly friendly. 337 00:34:13,803 --> 00:34:15,972 What do you know? You barely talk to her. 338 00:34:16,222 --> 00:34:18,391 Neither have you, since you arrived. 339 00:34:26,816 --> 00:34:28,234 I can't if you watch. 340 00:34:30,820 --> 00:34:33,531 Say that you kill a guy's hard-on for life. 341 00:34:36,826 --> 00:34:39,078 It's so bullshit to sell booze at rest stops. 342 00:34:39,996 --> 00:34:41,372 Check the bigwigs. 343 00:34:41,998 --> 00:34:44,333 Big rigs, you mean. Wig's different. 344 00:34:44,500 --> 00:34:47,211 Big wigs are like VIPs or something. 345 00:34:48,504 --> 00:34:52,550 OK. Even with an hour's sleep, you're still drunk. 346 00:34:53,509 --> 00:34:57,513 Do you think they swap blood or inject water, like cyclists? 347 00:34:58,222 --> 00:34:59,599 Ask him yourself. 348 00:35:00,016 --> 00:35:01,559 Where you kids off to? 349 00:35:03,019 --> 00:35:06,189 Just having some shawarma. Then back to campus. 350 00:35:06,564 --> 00:35:08,524 You're at the vet school? 351 00:35:09,525 --> 00:35:14,113 I came down there once with my pig, he had the flu. 352 00:35:15,448 --> 00:35:18,534 Flu's bad for pigs. But he's better now. 353 00:35:21,788 --> 00:35:24,540 You have a pig in your truck? Yeah. 354 00:35:25,291 --> 00:35:28,419 We all do. To swap our boozer blood. 355 00:35:29,712 --> 00:35:33,382 Pigs are almost like humans. Have you learned that yet? 356 00:35:33,883 --> 00:35:35,760 Genetically, or something. 357 00:35:42,141 --> 00:35:44,393 Well kiddos, enjoy your meal. 358 00:35:45,311 --> 00:35:48,314 Little lady's hungry. Don't they feed you down there? 359 00:35:51,567 --> 00:35:53,945 School's good. You're lucky. 360 00:36:08,167 --> 00:36:09,252 You're up? 361 00:36:11,170 --> 00:36:12,755 For breakfast. 362 00:36:13,756 --> 00:36:15,591 Putting on a barbecue? 363 00:36:19,846 --> 00:36:20,930 What do you eat? 364 00:36:21,806 --> 00:36:22,849 Cereal. 365 00:36:24,141 --> 00:36:25,184 Cereal's up there. 366 00:36:26,102 --> 00:36:27,770 I'm just getting milk, OK? 367 00:36:50,710 --> 00:36:52,336 So you cheated. 368 00:36:52,461 --> 00:36:53,462 No. 369 00:36:53,796 --> 00:36:55,631 You admit your friend did. 370 00:36:55,715 --> 00:36:56,799 No. 371 00:36:57,800 --> 00:37:00,595 Miss, I don't have a soft spot for top students, 372 00:37:00,678 --> 00:37:03,347 unlike all my colleagues, 373 00:37:04,307 --> 00:37:07,018 I feel more sympathy for your friend than you. 374 00:37:07,560 --> 00:37:10,813 School is tough for him. He has to fight to stay. 375 00:37:11,063 --> 00:37:12,315 But you, 376 00:37:12,857 --> 00:37:14,150 the wonder child, 377 00:37:14,400 --> 00:37:17,153 you ride in and depress my students. 378 00:37:17,403 --> 00:37:21,032 Some would sooner drop out than compare themselves to you. 379 00:37:21,324 --> 00:37:23,409 You aren't needed here. 380 00:37:23,993 --> 00:37:26,495 Worse, you scare away excellent doctors. 381 00:37:26,829 --> 00:37:27,872 As you can guess, 382 00:37:27,997 --> 00:37:33,336 I'd rather see your ranking drop than your friend's. 383 00:37:38,925 --> 00:37:40,009 It was him. 384 00:38:43,948 --> 00:38:47,118 Two fingers will make it come up faster. 385 00:39:07,346 --> 00:39:08,431 Alex! 386 00:39:08,848 --> 00:39:10,141 Hey! 387 00:39:10,516 --> 00:39:12,601 Alex! Alex! 388 00:39:13,978 --> 00:39:15,021 Can we talk? 389 00:39:15,146 --> 00:39:16,188 Can't hear you! 390 00:39:16,439 --> 00:39:17,440 We have to talk. 391 00:39:17,773 --> 00:39:18,774 Afterwards! 392 00:39:28,826 --> 00:39:31,412 One time I made out with a one-armed guy. 393 00:39:31,495 --> 00:39:32,538 No way. 394 00:39:32,663 --> 00:39:35,624 Yeah. It took me two hours to notice. 395 00:39:36,125 --> 00:39:40,504 You know, he draped a blazer over his shoulder. 396 00:39:40,629 --> 00:39:44,633 I thought, OK, country club, must have money. 397 00:39:45,342 --> 00:39:48,304 But no, he just had one arm. 398 00:39:51,348 --> 00:39:53,476 Alex? Mmm? 399 00:39:53,809 --> 00:39:55,644 Do you think I'm weird? 400 00:39:56,312 --> 00:39:58,230 What? No! Why? 401 00:39:58,898 --> 00:40:00,816 You know you're the favorite. 402 00:40:01,150 --> 00:40:03,903 I'm the weirdo in the family. Always have been. 403 00:40:07,490 --> 00:40:09,867 What are you doing? What the fuck? 404 00:40:12,995 --> 00:40:15,873 Hips pushed out, see. And go! 405 00:40:15,998 --> 00:40:17,333 No hands. 406 00:40:17,666 --> 00:40:19,001 How do you do that? 407 00:40:19,085 --> 00:40:22,505 Go on, let's see how far you shoot. 408 00:40:22,588 --> 00:40:25,591 Push hard to get a strong stream and it works. 409 00:40:28,094 --> 00:40:30,054 I'll go all over myself. 410 00:40:30,179 --> 00:40:32,056 Deep breath... 411 00:40:32,515 --> 00:40:35,518 Fuck! I'm pissing on myself! 412 00:40:36,018 --> 00:40:37,728 Normal squat! Normal squat! 413 00:40:38,521 --> 00:40:39,855 I'm still peeing. 414 00:40:41,857 --> 00:40:42,900 Damn! 415 00:40:44,235 --> 00:40:45,861 So gross. 416 00:40:51,742 --> 00:40:53,410 Let's go, it's raining. 417 00:40:54,954 --> 00:40:57,623 Can I sleep over? I don't feel well. 418 00:40:58,082 --> 00:41:00,417 You never feel well, ever. 419 00:41:43,085 --> 00:41:44,461 What? What's wrong? 420 00:41:48,090 --> 00:41:49,091 Stay still. 421 00:41:52,094 --> 00:41:53,095 Better? 422 00:41:54,263 --> 00:41:56,348 Looks the same to me. 423 00:41:58,934 --> 00:42:01,812 At your age, I already gave myself Brazilians. 424 00:42:02,021 --> 00:42:03,105 What's that? 425 00:42:33,677 --> 00:42:36,347 It's scorching. Will it hurt a lot? 426 00:42:36,847 --> 00:42:38,224 Beauty is pain. 427 00:42:49,401 --> 00:42:51,237 I'm amazing. 428 00:42:52,154 --> 00:42:53,155 No, I can't. 429 00:42:53,239 --> 00:42:54,823 And leave it like that? It's uneven. 430 00:42:54,907 --> 00:42:56,450 No, this is torture. 431 00:42:56,533 --> 00:42:59,995 Great, now it's worse. Let me do the other side at least. 432 00:43:07,670 --> 00:43:09,380 Tell me when you're... Ow! 433 00:43:11,674 --> 00:43:13,759 No! No! Come on. We all do it. 434 00:43:27,356 --> 00:43:28,983 Shit. 435 00:43:29,066 --> 00:43:30,818 What? Tell me. 436 00:43:30,901 --> 00:43:32,236 Odd It's stuck? 437 00:43:32,361 --> 00:43:34,363 I don't know. What's Plan B? 438 00:43:34,863 --> 00:43:36,282 This is weird. Wait. 439 00:43:40,536 --> 00:43:41,537 Get away! 440 00:43:42,705 --> 00:43:44,581 You'll circumcise me! We have to. 441 00:43:46,542 --> 00:43:47,584 You're shaking. 442 00:43:48,210 --> 00:43:49,878 It's my pussy! 443 00:43:51,630 --> 00:43:52,715 What? 444 00:43:53,757 --> 00:43:54,800 What? What is it? 445 00:44:03,058 --> 00:44:05,769 Alex! Hey! Hey! 446 00:44:06,145 --> 00:44:07,730 Hey! Hey! 447 00:44:13,235 --> 00:44:14,945 My sister cut her finger. 448 00:44:16,071 --> 00:44:17,489 With scissors. 449 00:44:19,325 --> 00:44:21,827 Cutting something, who cares! 450 00:44:23,996 --> 00:44:25,080 15 minutes? 451 00:44:25,622 --> 00:44:27,249 Ice? OK, I know. 452 00:44:28,584 --> 00:44:29,585 OK. 453 00:48:14,810 --> 00:48:17,020 Anyone seen you for the prosthesis? What? 454 00:48:17,396 --> 00:48:19,815 - Didn't they sew it back on? - Nope. 455 00:48:20,524 --> 00:48:22,484 Quicky ate my finger. 456 00:48:23,819 --> 00:48:25,362 The doctor will be by soon. 457 00:48:25,487 --> 00:48:27,739 What about her rehab? How does it work? 458 00:48:28,490 --> 00:48:30,534 No nerve damage, no rehab. There's no point. 459 00:48:30,867 --> 00:48:33,161 You're leaving her like this? Really? 460 00:48:33,245 --> 00:48:34,371 She can't eat! 461 00:48:34,496 --> 00:48:36,707 I'm not disabled. Yes, you are! 462 00:48:36,832 --> 00:48:38,750 - You'd like that! - Don't say that. 463 00:48:39,001 --> 00:48:40,419 Shit, leave her alone! 464 00:48:40,711 --> 00:48:43,714 Don't talk to your mother that way. What's wrong? 465 00:48:45,674 --> 00:48:46,717 I'm going to piss. 466 00:48:46,842 --> 00:48:47,843 Me too. 467 00:48:48,176 --> 00:48:49,678 What the hell? OW. 468 00:48:53,181 --> 00:48:54,725 Ouch! 469 00:49:38,101 --> 00:49:39,561 Apologize to your mother. 470 00:49:39,770 --> 00:49:41,480 I'm not going back in there. 471 00:49:42,064 --> 00:49:43,315 Do you smoke? 472 00:49:43,940 --> 00:49:44,983 Yeah. 473 00:49:50,238 --> 00:49:51,615 Who has Quicky? 474 00:49:51,823 --> 00:49:54,159 He'll be put down, if not already. 475 00:49:54,242 --> 00:49:56,620 Why? He didn't attack her. That's cruel! 476 00:49:56,912 --> 00:50:00,666 They have to. An animal that has tasted human flesh isn't safe. 477 00:50:00,749 --> 00:50:02,751 If he likes it, he'll bite again. 478 00:50:03,251 --> 00:50:05,087 Can't he just take a pill? 479 00:50:05,253 --> 00:50:08,256 Medicine's not an exact science. You'll see. 480 00:50:11,927 --> 00:50:14,513 Don't have two girls, honey. It's too hard. 481 00:50:37,285 --> 00:50:39,287 Mom and Dad still here? 482 00:50:39,371 --> 00:50:40,455 No. 483 00:50:46,628 --> 00:50:49,715 - Where are you going? - We... We need to talk. 484 00:50:59,516 --> 00:51:00,684 Here's good. 485 00:51:16,491 --> 00:51:17,659 You wanted to talk? 486 00:51:17,743 --> 00:51:18,785 What about? 487 00:51:18,869 --> 00:51:20,746 You asked. Something to say? 488 00:51:21,371 --> 00:51:24,166 No, you brought me out here. 489 00:51:24,374 --> 00:51:25,417 So? 490 00:51:26,001 --> 00:51:27,085 I've nothing to say. 491 00:51:27,335 --> 00:51:29,880 Stop mind fucking me then! You're like Mom! 492 00:51:30,839 --> 00:51:32,507 You sound like Mom. 493 00:51:41,767 --> 00:51:43,518 If we're here for deer, I'll kill you. 494 00:51:43,935 --> 00:51:45,395 You're so aggressive. 495 00:51:45,520 --> 00:51:47,022 No, I'm not. 496 00:51:47,105 --> 00:51:48,523 Anger management issues! 497 00:51:48,607 --> 00:51:49,858 I'm not angry! Stay here! 498 00:51:50,066 --> 00:51:51,109 Alex! 499 00:52:09,211 --> 00:52:10,253 Alex? 500 00:52:12,214 --> 00:52:14,090 Are you OK? 501 00:52:35,070 --> 00:52:36,696 What's wrong with you? 502 00:52:36,780 --> 00:52:38,949 Nice, yell at me now. 503 00:53:01,346 --> 00:53:02,430 Shit. 504 00:53:06,601 --> 00:53:08,603 Don't! What are you doing? 505 00:53:09,187 --> 00:53:10,272 Stop. 506 00:53:10,856 --> 00:53:12,941 Why are you opening the door? 507 00:53:18,321 --> 00:53:19,656 He won't make it. 508 00:53:33,837 --> 00:53:35,171 Spit it out! 509 00:53:35,380 --> 00:53:36,798 I said, spit! 510 00:53:37,048 --> 00:53:38,300 Fuck! Are you kidding? 511 00:53:38,383 --> 00:53:40,385 I did this for you, idiot! 512 00:53:40,468 --> 00:53:42,137 You need to learn, right? 513 00:54:32,729 --> 00:54:34,356 What did I miss? 514 00:54:35,774 --> 00:54:37,609 Do me up. 515 00:54:56,962 --> 00:54:58,046 Done? 516 00:54:59,047 --> 00:55:00,382 It's the gloves. 517 00:55:00,632 --> 00:55:02,592 - Take them off. - Remove the sheet. 518 00:55:03,051 --> 00:55:04,302 We're starting. 519 00:55:05,887 --> 00:55:07,055 Geez. What a pain. 520 00:55:09,933 --> 00:55:12,560 You may begin. You have an hour. 521 00:55:17,607 --> 00:55:18,650 Sorry for your sis. 522 00:55:18,942 --> 00:55:21,236 No shit. I thought you hated her. 523 00:55:21,903 --> 00:55:23,238 It's still fucked. 524 00:55:23,488 --> 00:55:24,781 It's just a finger. 525 00:55:26,408 --> 00:55:27,409 Very nice. 526 00:55:28,243 --> 00:55:29,786 Look, get right in there. 527 00:55:29,911 --> 00:55:31,329 Dive in, don't be afraid. 528 00:55:31,830 --> 00:55:33,581 Tell her. She'll like that. 529 00:55:41,506 --> 00:55:45,260 Rookies, we got lucky 530 00:55:45,468 --> 00:55:49,097 We're here, it's going to get yucky 531 00:55:50,515 --> 00:55:53,685 Watch out, rookie 532 00:55:54,519 --> 00:55:57,647 Don't refuse, everyone must pay their dues 533 00:55:57,772 --> 00:55:59,649 - Rookies! - Sit! 534 00:56:02,485 --> 00:56:04,821 - Rookies! - Stand! 535 00:56:05,822 --> 00:56:07,907 - Rookies! - Sing! 536 00:56:07,991 --> 00:56:09,871 Help me, help me, the rabbit said 537 00:56:09,951 --> 00:56:11,786 Or the hunter will shoot me dead 538 00:57:13,681 --> 00:57:15,225 Bring it down! 539 00:57:21,397 --> 00:57:22,565 Whoo! 540 00:57:31,074 --> 00:57:32,534 Did you touch it? 541 00:57:32,617 --> 00:57:33,701 Did you? 542 00:57:38,540 --> 00:57:40,208 You're insane, man. 543 00:57:40,792 --> 00:57:42,293 Let's play, come on. Over here. 544 00:58:34,596 --> 00:58:38,433 Seduction 101 Be a whore with decorum 545 00:58:38,516 --> 00:58:41,603 Laugh at boys Ride with poise 546 00:58:41,686 --> 00:58:46,441 Blow job queen Give him what he needs 547 00:58:46,941 --> 00:58:49,694 Citric acid, pheromones Tick tick tick metronomes 548 00:58:50,028 --> 00:58:52,155 1 2 3 4 STOP! We're done 549 00:58:52,280 --> 00:58:55,533 I'll treat you good Hurt you good 550 00:58:55,783 --> 00:58:58,953 Oops goodbye Ugly dicks with me don't fly 551 00:58:59,037 --> 00:59:01,164 Wedding night I'll drown you in my pool 552 00:59:01,497 --> 00:59:04,209 Suck ya bones Lap it up, honey 553 00:59:04,292 --> 00:59:05,376 Go work out 554 00:59:05,460 --> 00:59:08,004 Pretty corpse I like to bang the dead 555 00:59:08,213 --> 00:59:11,049 Cold and hard Talk less, 'tard 556 00:59:13,635 --> 00:59:17,138 I like to bang the dead Bang the dead 557 00:59:19,807 --> 00:59:23,144 I like to bang the dead Bang the dead 558 00:59:23,394 --> 00:59:25,980 Drugs yes please Kitten I love you for the grams 559 00:59:26,231 --> 00:59:28,650 Dolly Titty Nero so girly 560 00:59:28,858 --> 00:59:30,735 Taste the poison Lucky charms 561 00:59:30,818 --> 00:59:33,154 Bang you pretty boy My heart ain't dirty 562 00:59:33,488 --> 00:59:36,532 Fun in my sheets Me + guys = zero 563 00:59:36,658 --> 00:59:38,326 Dom + straw = love me 564 00:59:38,409 --> 00:59:41,412 We don't do porn But we like strap-ons 565 00:59:41,496 --> 00:59:44,082 I say tongue, you do clit I say anthrax, you do cash 566 00:59:44,374 --> 00:59:47,335 I like coke in kilograms Your friend can keep his kiss 567 00:59:47,502 --> 00:59:49,671 Working boy Tombstone joy 568 00:59:50,213 --> 00:59:53,341 Lord of darkness in my heart Bat tattoo 569 00:59:53,633 --> 00:59:56,302 Dance for me, oui oui Chucky oui oui 570 00:59:56,511 --> 00:59:59,013 Fuck 69 Give me 666 571 00:59:59,347 --> 01:00:00,515 Hey 572 01:00:02,684 --> 01:00:04,018 Fuck 69 573 01:00:21,369 --> 01:00:22,412 Bam! Done. 574 01:00:22,537 --> 01:00:24,706 You play 10 to 9, no wonder. 575 01:00:26,249 --> 01:00:28,001 Cute! Got my cocktail dress on. 576 01:00:28,084 --> 01:00:30,378 Off to get deflowered at your prom? 577 01:00:31,087 --> 01:00:32,171 I'm off. 578 01:00:32,380 --> 01:00:33,540 Where to? 579 01:00:33,673 --> 01:00:35,258 Hospital party. It's hardcore. 580 01:00:36,009 --> 01:00:39,554 They party on call and barf if someone comes in. 581 01:00:39,679 --> 01:00:43,224 They treat the guy, then go back. 582 01:00:43,349 --> 01:00:44,909 Luckily, you had nothing to sew back on. 583 01:00:44,934 --> 01:00:46,436 It'd be on backwards. 584 01:00:46,561 --> 01:00:48,104 - I'm so lucky. - Later. 585 01:00:49,772 --> 01:00:50,898 Wanna beat me? 586 01:00:51,232 --> 01:00:52,608 Hands off. 587 01:00:53,276 --> 01:00:54,736 I thought he was gay. 588 01:00:56,195 --> 01:00:57,613 You want to play? 589 01:00:57,739 --> 01:00:58,906 Yeah. 590 01:01:04,203 --> 01:01:05,204 Did you lose weight? 591 01:01:05,288 --> 01:01:07,415 My dress fits you better. It's less slutty. 592 01:01:09,125 --> 01:01:10,209 Thank you. 593 01:01:11,044 --> 01:01:14,922 It's not a compliment. You better not be anorexic. It's gross. 594 01:01:15,465 --> 01:01:16,507 I'm not sick. 595 01:01:16,591 --> 01:01:20,720 You will be if you keep it up. I know what happens. You won't hold up. 596 01:01:20,803 --> 01:01:24,098 I'm not you. Do your thing. I don't need that. 597 01:01:24,265 --> 01:01:25,308 Really. 598 01:01:25,433 --> 01:01:27,643 No. I just tried it. 599 01:01:29,270 --> 01:01:32,565 You couldn't try something other than my finger? 600 01:01:32,940 --> 01:01:35,276 Nothing else on the menu looked good? 601 01:01:38,279 --> 01:01:39,572 Was it good at least? 602 01:01:40,323 --> 01:01:41,783 You taste like curry. 603 01:01:43,409 --> 01:01:45,244 Throw the grenade! 604 01:01:46,621 --> 01:01:48,664 No, no, you missed it! 605 01:01:48,790 --> 01:01:50,416 Kill yourself, kill yourself. 606 01:02:21,864 --> 01:02:23,032 Alex? 607 01:02:58,693 --> 01:02:59,861 Stop! 608 01:03:01,821 --> 01:03:02,864 Alex! 609 01:04:21,984 --> 01:04:23,069 Thanks. 610 01:04:23,319 --> 01:04:24,737 Yeah, that one. The yellow one. 611 01:04:26,447 --> 01:04:28,115 Wait, forget it. This'll do. 612 01:04:28,324 --> 01:04:32,161 Let's go. Don't come out until you're green. 613 01:04:38,668 --> 01:04:39,752 Come here. 614 01:05:18,541 --> 01:05:20,501 It's OK, we'll go slow. 615 01:05:53,492 --> 01:05:55,870 Fuck! What's wrong? She's fucking insane. 616 01:07:06,232 --> 01:07:07,316 Want a drag? 617 01:07:08,776 --> 01:07:09,944 Come here. 618 01:07:11,904 --> 01:07:13,322 Wait. 619 01:07:17,952 --> 01:07:19,286 Did he grab you? 620 01:07:19,662 --> 01:07:20,913 Yeah, but still. 621 01:07:21,288 --> 01:07:22,790 - He didn't force you. - No. 622 01:07:25,000 --> 01:07:26,168 You like him? 623 01:07:26,961 --> 01:07:28,170 I don't know. 624 01:07:28,421 --> 01:07:29,505 He turns you on. 625 01:07:29,630 --> 01:07:31,132 I don't know. 626 01:07:31,590 --> 01:07:34,093 You still turned on now? Why do you ask? 627 01:07:34,802 --> 01:07:36,971 To figure out how you work. 628 01:07:37,471 --> 01:07:38,848 How I work? 629 01:07:38,973 --> 01:07:41,475 If you like S&M shit, or worse. 630 01:07:44,437 --> 01:07:46,856 Are you going to kiss me? No. 631 01:07:47,773 --> 01:07:49,442 So why stress out? 632 01:07:49,525 --> 01:07:50,818 I'm not. 633 01:07:53,154 --> 01:07:54,613 Should I be? 634 01:07:56,991 --> 01:07:59,827 OK. I'm tired. I'm going to bed. 635 01:08:44,163 --> 01:08:45,372 It's bad. 636 01:09:58,279 --> 01:09:59,780 Stop it. 637 01:10:06,287 --> 01:10:07,454 Stop it! 638 01:11:21,862 --> 01:11:24,198 Tell my sister to look at her phone. Alex. 639 01:11:27,868 --> 01:11:31,705 Mom says they put Quicky down. She's so sad. LOL #waytoocute 640 01:11:35,834 --> 01:11:37,378 My sister has your number? 641 01:11:44,551 --> 01:11:46,387 Sure. Ignore me. 642 01:11:46,762 --> 01:11:49,056 Nice way to treat a girl after deflowering her. 643 01:11:49,181 --> 01:11:50,557 Makes me feel great. 644 01:11:51,767 --> 01:11:52,851 Screw your sister! 645 01:11:53,102 --> 01:11:54,311 It's not about my sister. 646 01:11:54,395 --> 01:11:56,105 Did something happen? 647 01:11:57,356 --> 01:12:01,610 I'm sorry. We... I shouldn't have done that with you. 648 01:12:01,902 --> 01:12:05,072 What do you mean? Cut the crap. It's my fault now? 649 01:12:05,781 --> 01:12:07,032 Oh, so, I'm too crazy? 650 01:12:07,908 --> 01:12:09,410 I'm gay. OK? 651 01:12:09,702 --> 01:12:11,328 If I spent 20 years hiding, 652 01:12:11,412 --> 01:12:13,414 it's not to fuck girls now, OK? 653 01:13:21,190 --> 01:13:23,192 Hey! Come here, come here. 654 01:13:23,317 --> 01:13:24,860 One shot, please. 655 01:13:25,486 --> 01:13:27,863 I'm out of glasses, is that OK? A small one. 656 01:13:27,988 --> 01:13:29,656 Yeah, sure. Here. 657 01:13:29,990 --> 01:13:34,661 More. More, more. More, more. Save me the trip. 658 01:14:33,887 --> 01:14:36,431 Find someone else, bitch! 659 01:14:37,891 --> 01:14:39,935 What's her problem? 660 01:14:40,936 --> 01:14:42,729 What are you doing here? 661 01:14:43,355 --> 01:14:46,233 They're no fun. Let's split. 662 01:14:46,358 --> 01:14:49,695 Stick around. We're funny for sure. 663 01:14:49,778 --> 01:14:51,280 Oh yeah, for sure. 664 01:14:54,575 --> 01:14:55,742 Come on. 665 01:15:18,557 --> 01:15:19,725 Come on. 666 01:17:09,376 --> 01:17:11,003 Come here. We need to talk. 667 01:17:12,713 --> 01:17:13,880 What? 668 01:17:18,218 --> 01:17:19,761 Got something to say? 669 01:17:26,226 --> 01:17:27,602 What is it? 670 01:17:29,896 --> 01:17:31,231 Go fetch! 671 01:17:35,569 --> 01:17:36,778 Go, go, go! 672 01:17:40,866 --> 01:17:41,992 She's so fucked up. 673 01:17:42,075 --> 01:17:43,243 Don't film it, come on! 674 01:17:48,707 --> 01:17:50,917 Hey! Bite. 675 01:17:54,921 --> 01:17:56,340 Go on. 676 01:17:57,215 --> 01:17:58,925 Bite him, Justine! 677 01:18:10,354 --> 01:18:12,105 This is fucked up, stop it. 678 01:18:20,072 --> 01:18:21,406 Where were you? 679 01:18:21,615 --> 01:18:22,699 You let her do that? 680 01:18:22,783 --> 01:18:24,076 Wait. Stop, calm down. 681 01:18:24,284 --> 01:18:26,286 Move. Let me go. 682 01:18:26,411 --> 01:18:28,789 Calm down now. Get out of my way! 683 01:18:29,122 --> 01:18:30,957 Stop it, fuck. Fuck off. 684 01:18:34,378 --> 01:18:36,296 Fuck it, it's your life. 685 01:19:16,753 --> 01:19:17,963 You taste like shit. 686 01:19:22,759 --> 01:19:24,344 Are you OK? Move. 687 01:21:20,460 --> 01:21:21,586 Hey. 688 01:21:27,592 --> 01:21:28,635 Yeah. 689 01:24:45,123 --> 01:24:47,083 Adrien! Adrien! 690 01:24:54,966 --> 01:24:56,176 Adrien! 691 01:24:57,927 --> 01:24:59,179 Adrien! 692 01:25:10,356 --> 01:25:12,484 Why didn't you fight back? 693 01:25:20,200 --> 01:25:21,284 Hit me! 694 01:25:22,702 --> 01:25:23,703 Hit me! 695 01:25:24,662 --> 01:25:26,664 You should have hit me. 696 01:30:20,083 --> 01:30:21,501 Finish your veggies. 697 01:30:22,460 --> 01:30:23,795 I'm full. 698 01:30:36,933 --> 01:30:39,352 Don't leave the table until you're done. 699 01:30:47,193 --> 01:30:49,195 Don't take it personally. 700 01:30:49,612 --> 01:30:50,863 I know. 701 01:30:55,201 --> 01:30:56,285 It's not your fault. 702 01:30:57,620 --> 01:30:58,788 I know, Dad. 703 01:31:06,003 --> 01:31:07,505 Or your sister's. 704 01:31:09,382 --> 01:31:10,550 What? 705 01:31:14,178 --> 01:31:16,806 When she was born, she was our little princess. 706 01:31:17,181 --> 01:31:18,850 We took her everywhere. 707 01:31:19,725 --> 01:31:21,227 Our friends loved her. 708 01:31:21,477 --> 01:31:23,646 She was full tilt from the start. 709 01:31:23,896 --> 01:31:26,566 She should have studied politics or something. 710 01:31:29,902 --> 01:31:32,572 So, I guess she got used to being... 711 01:31:33,739 --> 01:31:35,074 herself. 712 01:31:40,746 --> 01:31:43,082 It's our fault. We didn't find a solution. 713 01:31:44,917 --> 01:31:46,252 What do you mean? 714 01:31:53,759 --> 01:31:55,845 Your mom was tough at first. 715 01:31:56,846 --> 01:31:58,848 Kept saying I was her best friend at school. 716 01:31:58,931 --> 01:32:00,516 It drove me nuts. 717 01:32:02,602 --> 01:32:04,687 It's not like she had a boyfriend. 718 01:32:05,188 --> 01:32:06,230 Just me. 719 01:32:09,442 --> 01:32:11,903 And then we had our first kiss. 720 01:32:13,112 --> 01:32:14,447 And I understood. 721 01:32:40,097 --> 01:32:42,725 I'm sure you'll find a solution, honey. 47003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.