Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:47,707 --> 00:01:49,842
Hey! Hey!
3
00:01:54,280 --> 00:01:55,414
Jesus!
4
00:01:58,785 --> 00:02:00,352
What the hell?
5
00:02:08,128 --> 00:02:09,394
Hey!
6
00:02:10,330 --> 00:02:11,530
Hello?
7
00:02:14,735 --> 00:02:16,268
Are you all right in there?
8
00:02:18,805 --> 00:02:20,272
Hey, can you hear me?
9
00:02:21,441 --> 00:02:22,774
Jesus.
10
00:02:26,613 --> 00:02:27,779
Holy shit.
11
00:02:43,763 --> 00:02:45,664
911,
what is your emergency?
12
00:02:45,666 --> 00:02:49,701
She's in some kind of
an accident or something.
13
00:02:51,172 --> 00:02:54,640
- All right, sir, calm down.
- Where are you right now?
14
00:02:54,642 --> 00:02:57,609
I just passed a sign
that said woodmore county.
15
00:02:57,611 --> 00:02:59,845
- I'm sorry, you're breaking up.
- Can you repeat that again?
16
00:02:59,847 --> 00:03:01,813
Shit. It's woodmore.
17
00:03:01,815 --> 00:03:04,316
I don't know what the name
of the road is.
18
00:03:04,318 --> 00:03:06,451
Sir, calm down.
Can I have your name please?
19
00:03:06,453 --> 00:03:07,586
Yeah, it's...
20
00:03:10,557 --> 00:03:11,890
Sir?
21
00:03:21,234 --> 00:03:22,301
Liam.
22
00:04:21,361 --> 00:04:22,461
Jesus Christ.
23
00:06:06,666 --> 00:06:07,799
Hello?
24
00:07:10,496 --> 00:07:12,764
Hi there.
You've reached Liam Hartwell.
25
00:07:12,766 --> 00:07:14,499
If you're calling concerning
a landscaping job,
26
00:07:14,501 --> 00:07:18,437
please reach me on my cell
at 555-0968.
27
00:07:18,439 --> 00:07:20,572
Leave a message at the beep.
28
00:07:20,574 --> 00:07:23,942
If you would like to change
your welcome message, press 1.
29
00:07:27,848 --> 00:07:28,914
Christ.
30
00:07:32,218 --> 00:07:33,485
Fuck.
31
00:08:05,619 --> 00:08:09,087
Sheriff, are you ruling out the
possibility of biological warfare?
32
00:08:09,089 --> 00:08:13,592
until proper autopsies
can be performed with...
33
00:08:15,562 --> 00:08:18,797
We have to wait
for the coroner's report
34
00:08:18,799 --> 00:08:20,665
before we can stipulate
what it is
35
00:08:20,667 --> 00:08:24,836
Now, whether the air
is safe to breathe or not,
36
00:08:24,838 --> 00:08:26,171
I can't say at this time.
37
00:08:27,808 --> 00:08:29,207
Sir, over here!
38
00:08:43,222 --> 00:08:45,056
Hey!
39
00:08:46,727 --> 00:08:48,159
Hey! Get out of here!
40
00:08:49,228 --> 00:08:52,063
No! Go! Get out of here!
It's not safe!
41
00:08:53,766 --> 00:08:56,001
You can't stay outside. Go!
42
00:08:59,272 --> 00:09:00,539
Stupid.
43
00:09:27,133 --> 00:09:28,800
Go home!
44
00:09:51,158 --> 00:09:56,094
and he confirms
that the signs of death
45
00:09:56,096 --> 00:10:01,099
the 29-year-old woman who was
found earlier this morning.
46
00:10:01,101 --> 00:10:04,603
I also had an opportunity to talk
with sheriff laredo earlier on
47
00:10:04,605 --> 00:10:06,271
concerning the current
state of affairs.
48
00:10:06,273 --> 00:10:08,239
This is what he had to say.
49
00:10:08,241 --> 00:10:11,376
We've established only
two occurrences so far.
50
00:10:11,378 --> 00:10:14,346
One alongside route 131
going into woodmore
51
00:10:14,348 --> 00:10:18,149
and the other at Sophie's
diner, just a few miles away.
52
00:10:18,151 --> 00:10:23,655
So the good news for now is that
these incidents seem to be localized.
53
00:10:23,657 --> 00:10:25,757
Now residents
in and around this area
54
00:10:25,759 --> 00:10:27,892
are, of course, considerably
nervous about all this.
55
00:10:29,029 --> 00:10:31,663
Hey! Shut the hell up!
56
00:10:31,665 --> 00:10:33,098
But first,
a gripping interview
57
00:10:33,100 --> 00:10:36,034
with the person who first made
this recent discovery,
58
00:10:36,036 --> 00:10:38,370
Sophie's diner busboy,
Dylan keen,
59
00:10:38,372 --> 00:10:40,972
who came in this morning late,
60
00:10:40,974 --> 00:10:43,274
which might have actually
saved his life.
61
00:12:44,830 --> 00:12:46,030
Oh, shit!
62
00:14:13,219 --> 00:14:15,987
The woodmore string
of mysterious deaths.
63
00:14:15,989 --> 00:14:18,223
The latter also confirmed
that the coroner's office
64
00:14:18,225 --> 00:14:21,159
has officially ruled out the
possibility of an airborne virus
65
00:14:21,161 --> 00:14:24,295
but is still uncertain as to
what is causing these deaths
66
00:14:24,297 --> 00:14:26,064
and that the possibility
of a contagion
67
00:14:26,066 --> 00:14:28,433
has not yet been dismissed.
68
00:14:28,435 --> 00:14:32,103
In related news, many local
residents have been voicing concerns
69
00:14:32,105 --> 00:14:34,138
about these deaths
being possibly related
70
00:14:34,140 --> 00:14:36,040
to some form
of terrorist activity.
71
00:14:57,229 --> 00:14:59,264
Oh, fuck.
72
00:14:59,266 --> 00:15:01,132
We've got a window pane
back here.
73
00:15:05,537 --> 00:15:07,171
The door's unlocked.
74
00:15:09,575 --> 00:15:11,209
Mr. Hartwell,
are you in there?
75
00:15:12,077 --> 00:15:13,511
It's woodmore police.
76
00:15:13,513 --> 00:15:14,646
We found your truck.
77
00:15:17,116 --> 00:15:18,583
We are coming in.
78
00:15:18,585 --> 00:15:20,318
All right,
I'll go inside.
79
00:15:20,320 --> 00:15:22,020
- You check the surroundings.
- Gotcha.
80
00:15:37,069 --> 00:15:38,169
Fuck.
81
00:15:48,113 --> 00:15:49,614
I'm gonna take
a look at the shed.
82
00:16:09,234 --> 00:16:11,636
Uh, Tim, we've got
a situation over here.
83
00:16:11,638 --> 00:16:13,504
Dead birds, white eyes,
84
00:16:13,506 --> 00:16:15,673
like the shit at Sophie's
diner type of thing.
85
00:16:15,675 --> 00:16:18,309
All right, screw this.
I'll meet you back at the car.
86
00:16:28,587 --> 00:16:29,654
Fuck.
87
00:17:14,433 --> 00:17:15,566
Oh, shit.
88
00:17:15,568 --> 00:17:17,168
Hello?
89
00:17:19,238 --> 00:17:20,671
Is anybody in there?
90
00:17:21,774 --> 00:17:24,142
- Stop!
- Who's in there?
91
00:17:24,144 --> 00:17:25,543
You've got to get
away from here!
92
00:17:25,545 --> 00:17:27,078
I just wanna talk to you.
93
00:17:27,080 --> 00:17:29,213
No, don't come
any closer. Please!
94
00:17:31,183 --> 00:17:32,417
Is your name Liam?
95
00:17:33,652 --> 00:17:35,353
Are you Liam Hartwell?
96
00:17:37,456 --> 00:17:39,757
Look, we can talk,
but just...
97
00:17:39,759 --> 00:17:42,527
Look, just get away
from the shed.
98
00:17:42,529 --> 00:17:44,629
- Why?
- Goddammit, just do what I say.
99
00:17:44,631 --> 00:17:46,531
You need to get
away from me. Now!
100
00:17:47,800 --> 00:17:49,267
Please!
101
00:17:54,506 --> 00:17:56,307
I just wanna talk to you.
102
00:18:24,803 --> 00:18:25,870
Liam?
103
00:18:27,706 --> 00:18:29,107
Yeah?
104
00:18:30,242 --> 00:18:31,642
Do you know who I am?
105
00:18:33,579 --> 00:18:36,481
No. Who are you?
106
00:18:36,483 --> 00:18:39,383
I was in your truck.
We had an accident.
107
00:18:39,385 --> 00:18:40,718
You were in the truck
with me?
108
00:18:41,753 --> 00:18:43,521
I didn't see you
when I woke up.
109
00:18:45,891 --> 00:18:48,459
Look, I'm sorry, but...
110
00:18:48,461 --> 00:18:49,861
You're gonna have
to help me out here,
111
00:18:49,863 --> 00:18:51,362
'cause I don't remember
any of it.
112
00:18:52,297 --> 00:18:54,832
The truck, the crash, you.
113
00:18:55,601 --> 00:18:56,801
Nothing.
114
00:18:58,370 --> 00:18:59,537
I don't believe this.
115
00:19:00,339 --> 00:19:01,405
What?
116
00:19:05,244 --> 00:19:06,477
I don't know who I am.
117
00:19:08,347 --> 00:19:10,481
And I don't remember
anything either.
118
00:19:11,717 --> 00:19:12,817
Wait, what do you mean?
119
00:19:13,485 --> 00:19:15,720
Jesus Christ.
120
00:19:15,722 --> 00:19:17,421
Wait, wait, wait.
Hold on. What...
121
00:19:18,190 --> 00:19:19,557
How is that even possible?
122
00:19:22,794 --> 00:19:25,563
Look, can we go inside?
I wanna take a look around.
123
00:19:30,769 --> 00:19:31,836
Hey.
124
00:19:33,238 --> 00:19:34,405
What's the matter?
125
00:19:38,677 --> 00:19:42,413
Look, what don't you
just go inside and I'll...
126
00:19:53,592 --> 00:19:55,193
Is everything okay?
127
00:19:59,298 --> 00:20:02,366
Yeah. Yeah, it is.
128
00:20:24,456 --> 00:20:25,823
How did you know
to come here?
129
00:20:27,626 --> 00:20:31,896
A cop told me the truck was
registered to a Liam Hartwell.
130
00:20:31,898 --> 00:20:33,998
So here I am.
131
00:20:35,267 --> 00:20:36,701
I didn't have
anything on me.
132
00:20:37,803 --> 00:20:40,671
So I just figured
you were my best shot.
133
00:20:43,542 --> 00:20:45,876
I mean, it was either that
or stay at the homeless shelter
134
00:20:45,878 --> 00:20:49,814
and let some social worker
figure it out.
135
00:21:00,592 --> 00:21:01,692
Was that you?
136
00:21:09,701 --> 00:21:12,436
Look, I don't think
you live here.
137
00:21:12,438 --> 00:21:16,040
I mean, I didn't find any
women's clothes or anything.
138
00:21:22,914 --> 00:21:24,348
What's with all the tape?
139
00:21:25,884 --> 00:21:27,852
They said there was
a virus or something.
140
00:21:28,820 --> 00:21:30,288
That's what they
thought anyway.
141
00:21:30,290 --> 00:21:32,390
Yeah, I heard about that.
142
00:21:32,392 --> 00:21:34,759
I mean, you know
it's over, though, right?
143
00:21:34,761 --> 00:21:36,827
They are saying it's not
in the air or anything.
144
00:21:44,569 --> 00:21:46,470
I don't suppose you know
your password.
145
00:21:48,073 --> 00:21:49,907
Your guess is
as good as mine.
146
00:22:31,483 --> 00:22:33,851
Hey, if you thought
it wasn't safe outside,
147
00:22:33,853 --> 00:22:35,419
then why were you
out there?
148
00:22:47,799 --> 00:22:48,999
Are you okay?
149
00:22:53,038 --> 00:22:57,375
Do you know some place
called smithburg or oakdale?
150
00:22:59,811 --> 00:23:02,947
Here. County line.
151
00:23:02,949 --> 00:23:05,015
It's right next
to a bridge.
152
00:23:05,017 --> 00:23:06,517
And we were both there.
153
00:23:22,567 --> 00:23:23,634
What is it?
154
00:23:24,936 --> 00:23:27,438
Nothing. Let's get
out of here.
155
00:23:45,991 --> 00:23:47,925
Sorry. I'm sorry.
156
00:23:49,761 --> 00:23:52,096
I'm just trying to
figure us out, that's all.
157
00:23:59,638 --> 00:24:01,038
So, what do I call you?
158
00:24:02,474 --> 00:24:04,842
Everybody's been calling
me Jane Doe.
159
00:24:07,546 --> 00:24:10,614
I guess it's something
I've gotten used to.
160
00:24:14,052 --> 00:24:15,186
Jane.
161
00:24:16,822 --> 00:24:18,189
All right, then.
162
00:24:52,557 --> 00:24:54,225
I don't remember
this place at all.
163
00:24:56,962 --> 00:24:58,162
We were here.
164
00:25:00,599 --> 00:25:01,665
Damn it.
165
00:25:10,609 --> 00:25:13,711
You know when you asked
me before if I knew you?
166
00:25:14,646 --> 00:25:16,547
I didn't.
I still don't.
167
00:25:20,685 --> 00:25:21,785
Just...
168
00:25:21,787 --> 00:25:22,853
What?
169
00:25:23,989 --> 00:25:25,956
I just have
this feeling like...
170
00:25:28,593 --> 00:25:30,027
I feel like I know you.
171
00:25:34,266 --> 00:25:35,533
Yeah?
172
00:25:40,805 --> 00:25:44,174
When I was at the hospital,
I had this dream.
173
00:25:44,176 --> 00:25:46,777
I mean, I'm not even sure if
this is a real memory or not.
174
00:25:48,280 --> 00:25:54,051
But in the dream, I'm a kid,
I'm like seven or eight,
175
00:25:55,687 --> 00:25:59,590
and I'm at the mall
with my family.
176
00:25:59,592 --> 00:26:01,725
Faces I can't even make out.
177
00:26:03,328 --> 00:26:06,130
We're all just waiting in
line to see Santa claus.
178
00:26:07,732 --> 00:26:09,867
And there's this kid
who's up on Santa's lap
179
00:26:09,869 --> 00:26:12,803
and he reaches up
180
00:26:14,306 --> 00:26:17,775
and he pulls
the guy's beard down.
181
00:26:17,777 --> 00:26:19,643
And I see this
and I just...
182
00:26:21,112 --> 00:26:22,613
I just lose it.
183
00:26:24,249 --> 00:26:27,618
I just ran, I just ran all the
way up into the parking lot.
184
00:26:30,822 --> 00:26:32,623
I guess
I couldn't take it.
185
00:26:35,860 --> 00:26:38,195
It's the only thing I remember
from my whole life.
186
00:26:40,632 --> 00:26:41,899
Pretty useless, huh?
187
00:26:43,335 --> 00:26:46,737
No. I disagree.
188
00:26:46,739 --> 00:26:48,973
If anything, it proves that
everything is still in there.
189
00:26:49,608 --> 00:26:50,708
It's not lost.
190
00:26:52,143 --> 00:26:54,211
You just have to find
a better way to get at it.
191
00:27:04,122 --> 00:27:05,856
It's too late for that.
192
00:27:06,691 --> 00:27:07,925
You can't stay here.
193
00:27:08,727 --> 00:27:09,860
Jane?
194
00:27:11,162 --> 00:27:13,697
I'm fine, I just...
I just remembered something.
195
00:27:13,699 --> 00:27:15,899
I... I threw something
into the water.
196
00:27:15,901 --> 00:27:17,101
It was like, um...
197
00:27:17,103 --> 00:27:22,640
It was paper,
or I feel like it's...
198
00:27:22,642 --> 00:27:24,174
Hey, take your time.
199
00:27:25,210 --> 00:27:26,710
You were there.
200
00:27:28,113 --> 00:27:30,948
I feel like I was
leaving something behind.
201
00:27:32,651 --> 00:27:34,752
Oh, this is
so frustrating.
202
00:27:35,353 --> 00:27:36,920
Why were we here?
203
00:27:36,922 --> 00:27:38,122
I don't know.
204
00:27:42,194 --> 00:27:46,130
The cops didn't find anything
in that pickup truck, right?
205
00:27:48,199 --> 00:27:50,167
What about the crash
site itself?
206
00:27:56,775 --> 00:27:59,043
in a press briefing
held earlier today
207
00:27:59,045 --> 00:28:01,011
by the state medical
examiner's office.
208
00:28:01,013 --> 00:28:03,013
We are currently referring
to these deaths
209
00:28:03,015 --> 00:28:04,782
as attacks on the human body
210
00:28:04,784 --> 00:28:07,151
carried out by forces
outside of nature,
211
00:28:07,153 --> 00:28:08,686
meaning that
whatever the cause,
212
00:28:08,688 --> 00:28:10,988
they are,
in all likelihood, manmade.
213
00:28:10,990 --> 00:28:12,823
In light of this
new information,
214
00:28:12,825 --> 00:28:16,727
they will now be cooperating
with state officials...
215
00:28:30,308 --> 00:28:32,743
Did the cops manage to
figure out why we crashed?
216
00:28:32,745 --> 00:28:36,413
And I heard there was another
car that went off the road?
217
00:28:36,415 --> 00:28:39,316
One of those people that died from the
virus or whatever they're calling it.
218
00:28:39,318 --> 00:28:42,186
But I don't think that had
anything to do with us.
219
00:28:44,989 --> 00:28:46,390
Let's go down
and have a look.
220
00:29:04,042 --> 00:29:06,810
What the hell
happened here?
221
00:29:29,267 --> 00:29:31,001
I don't think
a fire did this.
222
00:29:47,018 --> 00:29:48,085
What is it?
223
00:29:50,822 --> 00:29:51,922
Where were you?
224
00:29:52,123 --> 00:29:53,190
What?
225
00:29:53,192 --> 00:29:54,458
When you woke up,
where were you?
226
00:29:55,460 --> 00:29:57,427
I was over here.
I mean...
227
00:29:58,797 --> 00:29:59,997
Here.
228
00:30:00,565 --> 00:30:01,965
I think I was over here.
229
00:30:01,967 --> 00:30:05,002
I mean, it was
so goddamn dark, but...
230
00:30:06,304 --> 00:30:08,438
Yeah, I think it was
somewhere around here.
231
00:30:10,074 --> 00:30:11,141
Why?
232
00:30:15,847 --> 00:30:16,914
Liam?
233
00:30:18,917 --> 00:30:20,317
Look, we've got to talk.
234
00:30:22,220 --> 00:30:24,521
When I got out of here,
something was going on with me.
235
00:30:26,457 --> 00:30:28,458
I didn't know about it
at first.
236
00:30:29,260 --> 00:30:30,460
I mean, I...
237
00:30:31,497 --> 00:30:34,598
or I don't know,
a virus or something.
238
00:30:34,600 --> 00:30:35,966
I mean, the birds
were falling
239
00:30:35,968 --> 00:30:37,601
out of the goddamn sky,
for fuck's sakes.
240
00:30:37,603 --> 00:30:39,036
What are you talking about?
241
00:30:41,573 --> 00:30:44,274
All right, uh...
242
00:30:44,276 --> 00:30:47,177
The girl, the one in the
car, the one that died.
243
00:30:48,012 --> 00:30:49,079
Yeah.
244
00:30:50,481 --> 00:30:51,849
That was me.
245
00:30:52,483 --> 00:30:53,550
What?
246
00:30:53,552 --> 00:30:54,985
I didn't know about it. I...
247
00:30:54,987 --> 00:30:56,253
I mean, I didn't
do it on purpose.
248
00:30:56,255 --> 00:30:57,588
I didn't even know
why I was doing it.
249
00:30:57,590 --> 00:30:58,889
Doing what?
250
00:31:00,024 --> 00:31:01,491
Killing them.
251
00:31:01,493 --> 00:31:03,994
It was like I was just sucking
the life right out of them
252
00:31:03,996 --> 00:31:05,529
just by coming close.
253
00:31:05,531 --> 00:31:06,997
Look I know
it sounds insane,
254
00:31:06,999 --> 00:31:09,333
but it happened,
all right?
255
00:31:09,335 --> 00:31:11,935
It happened. I mean, people
would just walk up to me and...
256
00:31:13,938 --> 00:31:17,341
They'd just drop,
they'd fucking drop.
257
00:31:17,343 --> 00:31:18,942
Jane, that's why
you found me
258
00:31:18,944 --> 00:31:21,144
hiding out all the way
back to my shed.
259
00:31:21,146 --> 00:31:23,447
I was just trying to
keep away from everybody.
260
00:31:23,449 --> 00:31:25,649
- This is crazy.
- Jane, listen to me!
261
00:31:25,651 --> 00:31:28,185
That was me.
I killed those people.
262
00:31:30,889 --> 00:31:32,990
But, look, look,
whatever it was,
263
00:31:32,992 --> 00:31:34,892
whatever I had inside of me is gone now.
264
00:31:34,894 --> 00:31:36,159
How can you be
sure about that?
265
00:31:36,161 --> 00:31:38,262
No, please trust me.
I know I'm fine.
266
00:31:39,564 --> 00:31:41,398
Why are you telling
me this now?
267
00:31:43,234 --> 00:31:45,068
Because look at where
you're standing.
268
00:31:47,205 --> 00:31:49,907
Whatever happened here,
it happened to both of us.
269
00:31:49,909 --> 00:31:52,209
Yeah I know that. I said
that I was standing here,
270
00:31:52,211 --> 00:31:53,944
but it was
so goddamn dark
271
00:31:53,946 --> 00:31:56,079
I could have been all the
way over there for all I know.
272
00:31:56,081 --> 00:31:58,048
So you didn't notice anything
different about yourself?
273
00:31:59,584 --> 00:32:01,485
- No.
- I mean, nothing even...
274
00:32:01,487 --> 00:32:03,086
I mean, remotely weird
happen to you
275
00:32:03,088 --> 00:32:04,621
since you crawled out
of this place?
276
00:32:04,623 --> 00:32:06,690
No, and I certainly
didn't kill anybody.
277
00:32:07,292 --> 00:32:08,959
Jane, wait!
278
00:32:12,630 --> 00:32:15,666
Jane! Jane, stop!
Goddammit, I'm sorry!
279
00:32:15,668 --> 00:32:17,434
Oh, you're sorry?
280
00:32:17,436 --> 00:32:20,604
How do I even know it's safe
to be around you right now?
281
00:32:20,606 --> 00:32:22,673
What if that thing
comes back on?
282
00:32:22,675 --> 00:32:24,074
- It won't.
- And what if it does?
283
00:32:24,076 --> 00:32:26,143
And what if you
end up killing me?
284
00:32:26,145 --> 00:32:28,245
Have you thought
about that?
285
00:32:28,247 --> 00:32:30,347
You should have
told me before, Liam.
286
00:32:30,349 --> 00:32:31,615
Hold on a minute,
honey, okay?
287
00:32:33,584 --> 00:32:35,285
Hey there,
you guys all right?
288
00:32:35,287 --> 00:32:38,088
Yeah, we're fine,
just leave us alone.
289
00:32:38,090 --> 00:32:40,190
Ma'am, are you all right?
290
00:32:40,192 --> 00:32:41,258
I can't do this.
291
00:32:42,260 --> 00:32:43,493
Jane!
292
00:32:43,495 --> 00:32:44,561
Sir?
293
00:32:44,563 --> 00:32:45,629
What do you want?
294
00:32:49,300 --> 00:32:50,600
Look, we're just...
295
00:32:50,602 --> 00:32:52,669
Hold on there.
Are you Liam Hartwell?
296
00:32:54,005 --> 00:32:55,172
Yeah.
297
00:32:57,041 --> 00:32:58,675
We've been looking for you.
298
00:32:58,677 --> 00:33:00,978
On account of your truck
has been found right down...
299
00:33:06,017 --> 00:33:07,451
Liam?
300
00:33:07,453 --> 00:33:08,518
What's going on?
301
00:33:17,528 --> 00:33:19,596
- Oh, my god!
- No, no, no! Jane!
302
00:33:19,598 --> 00:33:21,398
Jane, wait! Jane!
303
00:33:23,067 --> 00:33:25,702
Jane! Stop!
Just stop! Stop!
304
00:33:25,704 --> 00:33:27,404
Let me go!
Don't touch me.
305
00:33:27,406 --> 00:33:31,141
Just stop! Look,
you're not gonna die.
306
00:33:31,143 --> 00:33:33,443
Okay? I promise you.
You're not gonna die.
307
00:33:35,313 --> 00:33:36,613
What the hell just happened?
308
00:33:40,651 --> 00:33:43,120
We've got to get the hell
out of here. Please!
309
00:33:46,190 --> 00:33:47,257
Please.
310
00:33:48,659 --> 00:33:49,726
Trust me.
311
00:33:53,097 --> 00:33:56,099
Mom?
Mom, are you there?
312
00:33:56,601 --> 00:33:57,701
Mom?
313
00:34:03,174 --> 00:34:04,374
What are we doing here?
314
00:34:05,543 --> 00:34:06,743
Walk that way.
315
00:34:08,046 --> 00:34:09,146
What?
316
00:34:09,148 --> 00:34:12,282
Jane, just walk
that way. Please.
317
00:34:20,525 --> 00:34:21,591
Stop!
318
00:34:23,294 --> 00:34:24,828
Look, if you don't tell me
what we're doing...
319
00:34:24,830 --> 00:34:26,129
Now back away.
320
00:34:34,672 --> 00:34:36,206
Jesus.
321
00:34:40,745 --> 00:34:42,379
What the hell just happened?
322
00:34:42,680 --> 00:34:44,114
You moved.
323
00:34:45,383 --> 00:34:46,483
Are you saying I did this?
324
00:34:46,485 --> 00:34:48,852
No, I did.
325
00:34:48,854 --> 00:34:50,153
I've been doing it
all along
326
00:34:50,155 --> 00:34:51,354
and you've been
stopping it,
327
00:34:53,191 --> 00:34:54,491
without even knowing.
328
00:34:57,361 --> 00:34:58,762
Oh, my god.
329
00:34:59,730 --> 00:35:01,598
We've got to get
to a hospital.
330
00:35:01,600 --> 00:35:03,733
What, are you crazy?
331
00:35:03,735 --> 00:35:06,203
There's got to be
some tests they can do.
332
00:35:06,205 --> 00:35:09,206
Blood analysis, some kind
of brain scan, something.
333
00:35:09,208 --> 00:35:11,241
I've been to the hospital.
334
00:35:11,243 --> 00:35:12,776
They scanned me
because of the accident
335
00:35:12,778 --> 00:35:14,644
and nothing weird
popped up.
336
00:35:14,646 --> 00:35:17,114
Well, you weren't the one
killing people, were you?
337
00:35:17,116 --> 00:35:20,884
You wanna walk into a
hospital and tell them what?
338
00:35:20,886 --> 00:35:22,552
- Jane...
- That you're radiating death?
339
00:35:22,554 --> 00:35:25,222
You saw how I reacted
when you told me.
340
00:35:25,224 --> 00:35:27,757
Why don't you just imagine
that on a much larger scale?
341
00:35:31,829 --> 00:35:33,563
We have to be smart
about this.
342
00:35:40,638 --> 00:35:43,206
If we go to a hospital a couple
of counties down from here,
343
00:35:43,208 --> 00:35:46,443
somewhere where the police
aren't actually looking for me.
344
00:35:46,445 --> 00:35:48,778
Look, I know it sounds risky,
but I need to figure out
345
00:35:48,780 --> 00:35:50,280
what this thing is.
346
00:35:50,848 --> 00:35:52,883
Once we do that,
347
00:35:52,885 --> 00:35:55,819
hopefully, we can make
the police understand.
348
00:35:59,490 --> 00:36:04,327
Look, we can tell a doctor that
you've been having trouble remembering
349
00:36:04,329 --> 00:36:05,929
because of the accident.
350
00:36:05,931 --> 00:36:07,564
I mean, that much is true.
351
00:36:08,533 --> 00:36:11,334
They'll give you a ct scan.
352
00:36:11,336 --> 00:36:13,403
That's at least
what they did for me.
353
00:36:35,826 --> 00:36:38,795
I'm sorry. I should
have told you.
354
00:36:38,797 --> 00:36:40,664
We are in this
together now.
355
00:36:45,770 --> 00:36:48,338
How many days ago
was this accident?
356
00:36:48,340 --> 00:36:50,707
Three nights ago.
357
00:36:50,709 --> 00:36:52,909
You really should have come
to the hospital right away.
358
00:37:08,793 --> 00:37:10,927
Mr. Hartwell?
Is everything okay?
359
00:37:10,929 --> 00:37:12,662
Yes, sorry.
360
00:37:12,664 --> 00:37:16,566
Right, let's get you up
to that scan right away.
361
00:37:16,568 --> 00:37:17,801
Come with me.
362
00:37:23,741 --> 00:37:26,276
Okay, everything's
all set to go.
363
00:37:26,278 --> 00:37:29,980
So, ma'am, if you could
just step outside.
364
00:37:29,982 --> 00:37:31,881
No, no, no, she's got
to stay in here with me.
365
00:37:31,883 --> 00:37:33,950
Sir, the scan is only
gonna take a few minutes.
366
00:37:33,952 --> 00:37:35,885
- If you could just step outside.
- I can't be in here alone.
367
00:37:35,887 --> 00:37:37,854
Yeah, he gets
claustrophobic sometimes.
368
00:37:37,856 --> 00:37:40,657
Okay, well, we have some
medication we can give you for that.
369
00:37:40,659 --> 00:37:44,394
I'm sorry, you can't have
anybody else in the room.
370
00:37:44,396 --> 00:37:45,862
Can I just go
in the booth with you?
371
00:37:45,864 --> 00:37:47,998
I mean, at the very least,
he'll be able to see me.
372
00:37:50,401 --> 00:37:51,468
Please.
373
00:37:58,042 --> 00:37:59,876
Okay, we're all set to go here
374
00:37:59,878 --> 00:38:02,012
so just remember
to stay still
375
00:38:02,014 --> 00:38:04,047
and we will be done
in no time at all.
376
00:38:05,783 --> 00:38:07,017
All right, here we go.
377
00:38:30,941 --> 00:38:34,444
So you didn't see anything
weird on that monitor?
378
00:38:34,446 --> 00:38:37,080
I don't know, I mean, I wouldn't
even know what to look for.
379
00:38:37,082 --> 00:38:38,915
But the girl,
how did she react?
380
00:38:38,917 --> 00:38:40,984
Did it seem like she
might have seen anything?
381
00:38:40,986 --> 00:38:42,419
I don't think so.
382
00:38:45,423 --> 00:38:46,990
What's taking them
so goddamn long?
383
00:38:53,597 --> 00:38:55,398
A new lead today
in the mysterious death
384
00:38:55,400 --> 00:38:57,400
of a woodmore county officer.
385
00:38:57,402 --> 00:38:59,869
The officer's son confirms
hearing his mother
386
00:38:59,871 --> 00:39:01,671
speak the name
Liam Hartwell
387
00:39:01,673 --> 00:39:03,807
only moments
before her death,
388
00:39:03,809 --> 00:39:05,508
which led police
to Hartwell's home
389
00:39:05,510 --> 00:39:07,577
where they made
a shocking discovery
390
00:39:07,579 --> 00:39:10,046
just behind me here
in a field opposite the home.
391
00:39:10,048 --> 00:39:12,682
One more dead body
showing signs of death
392
00:39:12,684 --> 00:39:15,018
identical to those
found earlier this week.
393
00:39:15,020 --> 00:39:18,755
has officially declared Hartwell
armed and dangerous.
394
00:39:18,757 --> 00:39:20,690
And they are asking
anyone that...
395
00:39:20,692 --> 00:39:22,759
Shit! We have to get
out of here.
396
00:39:26,697 --> 00:39:28,064
Fuck!
397
00:39:28,066 --> 00:39:29,966
Wait, wait, no.
398
00:39:29,968 --> 00:39:32,135
Maybe we can just
explain it to them.
399
00:39:32,137 --> 00:39:33,903
We're here, aren't we?
We were getting tests done.
400
00:39:33,905 --> 00:39:36,039
Tests? Liam, you killed
one of their own.
401
00:39:36,041 --> 00:39:37,474
These people don't
wanna talk to you.
402
00:39:37,476 --> 00:39:38,608
They wanna bring you in.
403
00:39:39,643 --> 00:39:43,546
Liam, they will separate us.
404
00:39:43,548 --> 00:39:46,015
Mr. Hartwell? I was just
on my way to see you.
405
00:39:46,017 --> 00:39:47,083
Is everything
all right?
406
00:39:48,085 --> 00:39:49,686
What does it say?
407
00:39:49,887 --> 00:39:50,954
Pardon?
408
00:39:50,956 --> 00:39:53,723
The scan,
what did it say?
409
00:39:53,725 --> 00:39:55,525
We're not
doing this here, Mr. Hartwell.
410
00:39:55,527 --> 00:39:58,561
Look, you can either come with
me to consultation right now
411
00:39:58,563 --> 00:40:00,063
or you can just schedule
another appointment.
412
00:40:00,065 --> 00:40:01,898
- What the hell?
- Tell me what the scan says.
413
00:40:01,900 --> 00:40:02,966
Liam, they're coming.
414
00:40:02,968 --> 00:40:05,168
- Tell me.
- Nothing.
415
00:40:05,170 --> 00:40:07,404
What do you mean nothing?
You must have read it wrong.
416
00:40:08,407 --> 00:40:11,074
You're fine. There's
nothing the matter with you.
417
00:40:11,076 --> 00:40:12,142
Liam, come on.
418
00:40:14,178 --> 00:40:15,812
Hey! Hey! Police!
419
00:40:19,483 --> 00:40:21,050
Okay, you take that one,
I'll go this way.
420
00:40:27,591 --> 00:40:28,658
I think we lost them.
421
00:40:29,560 --> 00:40:31,561
The elevator,
it's over here.
422
00:40:53,217 --> 00:40:54,484
Jane!
423
00:40:55,152 --> 00:40:56,619
Jane!
424
00:40:56,621 --> 00:40:57,921
Liam!
425
00:40:57,923 --> 00:40:58,988
Jane!
426
00:40:58,990 --> 00:41:00,156
Liam!
427
00:41:04,161 --> 00:41:05,662
Are you okay, buddy?
428
00:41:08,899 --> 00:41:10,867
Everybody just get
out of here, okay?
429
00:41:10,869 --> 00:41:12,469
- All of you.
- What's the matter?
430
00:41:12,471 --> 00:41:13,736
All of you! Get out!
431
00:41:15,239 --> 00:41:17,707
When those doors open, run.
432
00:41:17,709 --> 00:41:19,509
Do you understand me? Run!
433
00:41:19,511 --> 00:41:20,577
Get out of here!
434
00:41:21,679 --> 00:41:25,181
No! Go! Go!
Get out! Go move!
435
00:41:33,090 --> 00:41:34,691
No! Shit!
436
00:41:41,932 --> 00:41:43,266
Fuck!
437
00:41:50,107 --> 00:41:51,207
Fuck!
438
00:42:08,192 --> 00:42:10,627
Come on, come on, come on.
439
00:42:13,230 --> 00:42:14,297
No.
440
00:42:17,601 --> 00:42:18,801
Come on!
441
00:42:19,803 --> 00:42:20,870
Come on.
442
00:42:23,974 --> 00:42:25,174
Liam!
443
00:42:26,210 --> 00:42:28,111
Oh, my god!
Are you all right?
444
00:42:28,113 --> 00:42:29,279
I'm fine.
Everybody's fine.
445
00:42:29,281 --> 00:42:31,047
I'm sorry.
I shouldn't have stopped.
446
00:42:31,049 --> 00:42:32,649
Let's get out of here.
447
00:42:32,651 --> 00:42:33,883
Hey. Hey, stop.
448
00:42:34,952 --> 00:42:36,286
No, this way, come on.
449
00:42:43,594 --> 00:42:44,861
Come on!
450
00:43:30,107 --> 00:43:31,608
This place looks good.
451
00:43:34,378 --> 00:43:35,678
Are you all right?
452
00:43:37,648 --> 00:43:38,915
I was missing.
453
00:43:41,318 --> 00:43:42,919
I still am.
454
00:43:45,222 --> 00:43:48,291
What I've learned about my
life so far, it just doesn't...
455
00:43:49,893 --> 00:43:51,194
It doesn't seem right.
456
00:43:54,798 --> 00:43:57,033
I have this feeling like
I shouldn't go back.
457
00:43:58,936 --> 00:44:00,670
Look, we're both
pretty tired.
458
00:44:02,006 --> 00:44:05,274
I think the best thing we
can do is to get some rest
459
00:44:05,276 --> 00:44:08,077
and then look at this thing with
fresh eyes tomorrow, all right?
460
00:46:02,793 --> 00:46:06,195
All across the board,
sunny skies and clear...
461
00:46:11,770 --> 00:46:13,803
in relation
to the woodmore incidents.
462
00:46:13,805 --> 00:46:15,905
Smithburg county police chief
also revealed
463
00:46:15,907 --> 00:46:18,074
that Hartwell was accompanied
by a local woman
464
00:46:18,076 --> 00:46:20,209
by the name of rose daerwood.
465
00:46:20,211 --> 00:46:22,812
The woman had immediately
been identified by her husband,
466
00:46:22,814 --> 00:46:24,781
local store owner,
Sam daerwood,
467
00:46:24,783 --> 00:46:27,183
after the latter had seen
security camera footage
468
00:46:27,185 --> 00:46:30,386
broadcast on channel 4 news
earlier today.
469
00:46:30,388 --> 00:46:32,989
Daerwood, who was also present
at the press conference,
470
00:46:32,991 --> 00:46:36,559
I don't care what you've
gotten yourself into.
471
00:46:36,561 --> 00:46:39,028
Whatever it is,
we can work it out.
472
00:46:39,030 --> 00:46:41,197
Please, rose,
just come home.
473
00:46:41,566 --> 00:46:48,805
on the whereabouts of both
rose daerwood and Liam Hartwell
474
00:46:48,807 --> 00:46:53,442
and warn that Hartwell is still
considered armed and dangerous.
475
00:47:02,886 --> 00:47:04,287
So, what
do you wanna do?
476
00:47:06,223 --> 00:47:08,224
Maybe...
477
00:47:08,226 --> 00:47:09,959
Maybe it's worth a shot
meeting him.
478
00:47:09,961 --> 00:47:12,261
I mean, what if, what if
meeting him makes me remember?
479
00:47:14,431 --> 00:47:16,966
If I could just remember what
happened the night we crashed
480
00:47:16,968 --> 00:47:18,467
maybe we could use that
to get help,
481
00:47:19,436 --> 00:47:20,937
to get rid of this thing.
482
00:47:23,874 --> 00:47:25,107
That's...
483
00:47:25,609 --> 00:47:27,310
It's a lot of ifs.
484
00:47:31,281 --> 00:47:33,049
No, you should do it.
485
00:47:33,951 --> 00:47:35,084
You should go.
486
00:47:36,353 --> 00:47:38,387
What do you mean,
I should go?
487
00:47:39,323 --> 00:47:40,556
I'm staying here.
488
00:47:42,026 --> 00:47:45,361
It's too dangerous out there.
I'm a ticking time bomb.
489
00:47:45,363 --> 00:47:48,331
Do you know how many people
could've died back there?
490
00:47:48,333 --> 00:47:49,465
Yeah, but they didn't.
491
00:47:49,467 --> 00:47:51,634
It was luck.
That's all.
492
00:47:51,636 --> 00:47:53,002
I don't believe this.
493
00:47:53,004 --> 00:47:56,205
How long before you think
somebody comes snooping around?
494
00:47:56,207 --> 00:47:58,140
So I'll wait in the goddamn
woods until you come back.
495
00:47:58,142 --> 00:48:01,244
Jesus Christ,
I'm not going alone!
496
00:48:01,246 --> 00:48:03,246
What if this guy isn't even
who he says he is?
497
00:48:03,248 --> 00:48:06,082
What if he's the reason
I went missing?
498
00:48:06,084 --> 00:48:08,384
I could be running away
from him for all we know.
499
00:48:11,655 --> 00:48:12,922
Liam?
500
00:48:15,659 --> 00:48:17,026
I need you.
501
00:48:49,059 --> 00:48:51,260
All right, there are three
of them in smithburg,
502
00:48:51,262 --> 00:48:53,095
but look at this one
at the bottom.
503
00:48:53,097 --> 00:48:56,332
Yes. See, I think I remember
them saying something on the radio
504
00:48:56,334 --> 00:48:59,969
All right. Let's get
the hell out of here.
505
00:49:18,989 --> 00:49:20,189
Sam daerwood?
506
00:49:20,590 --> 00:49:22,191
Rose?
507
00:49:22,193 --> 00:49:25,027
Oh, my god! Where have
you been? Are you okay?
508
00:49:25,029 --> 00:49:26,996
I'm fine.
Just get in the car.
509
00:49:26,998 --> 00:49:29,632
Please, I can't get
into this right now
510
00:49:29,634 --> 00:49:31,000
just get in the car.
511
00:49:32,336 --> 00:49:33,469
Holy shit.
512
00:49:35,138 --> 00:49:36,439
Rose, tell me
everything's all right.
513
00:49:36,441 --> 00:49:38,741
I'm fine.
Just get in the car.
514
00:49:40,644 --> 00:49:42,378
- Fuck this. Rose, get out...
- Sam!
515
00:49:43,013 --> 00:49:44,246
Do you trust me?
516
00:49:44,648 --> 00:49:46,015
Rose, what are...
517
00:49:46,017 --> 00:49:47,416
If you trust me,
you will get in the car.
518
00:50:00,530 --> 00:50:02,431
What the hell is going on?
Where are we going?
519
00:50:03,100 --> 00:50:04,266
We need your help.
520
00:50:10,240 --> 00:50:11,307
This is insane.
521
00:50:11,775 --> 00:50:13,743
Sam.
522
00:50:13,745 --> 00:50:16,078
And you honestly expect
me to believe all of this?
523
00:50:18,482 --> 00:50:20,149
Clearly this guy
is a terrorist
524
00:50:20,151 --> 00:50:21,317
or a goddamn psycho
525
00:50:21,319 --> 00:50:23,652
- You're not listening to me.
- Rose.
526
00:50:23,654 --> 00:50:24,754
I don't believe
for a second
527
00:50:24,756 --> 00:50:26,522
that you don't
remember who I am.
528
00:50:27,224 --> 00:50:28,391
I don't.
529
00:50:29,626 --> 00:50:32,395
No. No way.
530
00:50:33,797 --> 00:50:35,331
And this crazy bullshit,
531
00:50:35,333 --> 00:50:37,433
I mean, who the fuck
are you anyway?
532
00:50:40,203 --> 00:50:42,338
- What are you doing?
- I am ending this now.
533
00:50:42,340 --> 00:50:45,741
Rose, I am calling the
police and we are leaving.
534
00:50:45,743 --> 00:50:47,476
I can't do that.
535
00:50:47,478 --> 00:50:50,212
So if you won't help us,
I am going to have to go.
536
00:50:52,416 --> 00:50:53,482
Rose...
537
00:50:53,484 --> 00:50:54,717
Hey!
538
00:51:02,159 --> 00:51:04,060
- Step back.
- What?
539
00:51:04,062 --> 00:51:05,428
Just do it.
540
00:51:12,602 --> 00:51:14,203
Holy shit.
541
00:51:14,205 --> 00:51:15,571
Stop. Stop.
It's okay.
542
00:51:18,442 --> 00:51:19,508
Sam.
543
00:51:20,577 --> 00:51:21,811
Can we trust you?
544
00:51:37,561 --> 00:51:38,127
You guys can hide out
back here.
545
00:51:42,866 --> 00:51:45,868
It's not much,
but it's out of the way.
546
00:51:45,870 --> 00:51:47,636
I can keep the shop closed
for a couple of days,
547
00:51:47,638 --> 00:51:51,307
but after that, I mean,
what's the plan here?
548
00:51:51,309 --> 00:51:53,642
I... I mean, we're still
trying to figure that out.
549
00:51:53,644 --> 00:51:56,545
We have to get in touch with,
like, a researcher or scientist.
550
00:51:56,547 --> 00:51:57,813
So we'll need your help.
551
00:51:58,316 --> 00:52:01,717
And maybe have you act
as, like, a middle man.
552
00:52:01,719 --> 00:52:03,452
But I, I don't,
I don't know.
553
00:52:04,454 --> 00:52:06,689
Yeah, I'll see
what I can do.
554
00:52:06,691 --> 00:52:09,525
We should wait until everything
in the media dies down.
555
00:52:09,527 --> 00:52:11,427
Oh, he's right.
- Right.
556
00:52:11,429 --> 00:52:15,331
First things first, we got to
get rid of that car out there.
557
00:52:15,333 --> 00:52:16,665
A buddy of mine
owns a scrap yard.
558
00:52:16,667 --> 00:52:19,135
- I can take it there.
- Are you sure?
559
00:52:19,137 --> 00:52:20,703
He's a friend of ours.
560
00:52:20,705 --> 00:52:22,238
We've known him for years.
561
00:52:25,275 --> 00:52:26,408
All right.
562
00:52:28,345 --> 00:52:29,478
I'll be right back.
563
00:52:35,185 --> 00:52:36,652
He seems like a good guy.
564
00:52:40,757 --> 00:52:43,659
as to why an upstanding
smithburg citizen like daerwood
565
00:52:43,661 --> 00:52:45,928
would seemingly go along
for the ride with Hartwell,
566
00:52:45,930 --> 00:52:48,631
a man who is considered
both armed and dangerous.
567
00:52:48,633 --> 00:52:51,200
To make matters worse,
an eye witness at the hospital
568
00:52:51,202 --> 00:52:52,902
reports seeing
Hartwell and daerwood
569
00:52:52,904 --> 00:52:54,637
in each other's arms
at one point,
570
00:52:54,639 --> 00:52:58,440
is rose daerwood in some sort
of relationship with this man
571
00:52:58,442 --> 00:53:01,243
and is so, to what degree
is she helping him?
572
00:53:01,245 --> 00:53:02,945
Can she be considered
an accomplice?
573
00:53:02,947 --> 00:53:04,547
Jesus!
574
00:53:08,451 --> 00:53:10,553
I wonder what's
taking him so long.
575
00:53:18,195 --> 00:53:19,461
What is it?
576
00:53:20,497 --> 00:53:21,564
It's you.
577
00:53:21,566 --> 00:53:22,631
What the hell?
578
00:53:24,668 --> 00:53:26,202
Lily Grayson?
579
00:53:26,204 --> 00:53:28,270
It says you've been
missing for over a year.
580
00:53:30,574 --> 00:53:33,609
Rose? What's going on?
581
00:53:44,554 --> 00:53:45,888
Even though you were
the same age,
582
00:53:45,890 --> 00:53:47,756
you always called her
your big sister.
583
00:53:51,861 --> 00:53:53,462
What happened to her?
584
00:53:55,699 --> 00:53:57,499
Look, can we
do this in private?
585
00:53:58,902 --> 00:54:00,436
It's all right.
586
00:54:00,937 --> 00:54:02,538
I'll wait here.
587
00:54:06,910 --> 00:54:08,711
The police said
she left work one night
588
00:54:08,713 --> 00:54:11,780
and just...
Never came home.
589
00:54:15,518 --> 00:54:16,685
She's still missing.
590
00:54:18,922 --> 00:54:20,356
Look, let's not
do this now,
591
00:54:20,358 --> 00:54:21,557
not with everything
that's going on.
592
00:54:21,559 --> 00:54:22,858
- Why not?
- Later.
593
00:54:23,927 --> 00:54:26,562
Sam, anything
can help, please
594
00:54:30,600 --> 00:54:33,035
look, after the police
didn't find any leads,
595
00:54:34,537 --> 00:54:36,939
you took it pretty hard.
596
00:54:36,941 --> 00:54:39,608
You started putting
posters up all over town,
597
00:54:39,610 --> 00:54:40,976
started missing work.
598
00:54:42,045 --> 00:54:43,679
You got really depressed.
599
00:54:45,482 --> 00:54:48,017
It was a rough patch on us.
We fought all the time.
600
00:54:49,052 --> 00:54:50,953
And last week
was just hell.
601
00:54:50,955 --> 00:54:52,288
What do you mean?
602
00:54:53,690 --> 00:54:57,026
It had been one year
since Lily disappeared
603
00:54:57,028 --> 00:55:00,829
and you showed up here and started
making photocopies for a poster.
604
00:55:00,831 --> 00:55:02,765
It was like it was starting
all over again.
605
00:55:05,702 --> 00:55:08,070
We had this huge fight
and you stormed off.
606
00:55:09,539 --> 00:55:10,939
I didn't make a big deal
of it at first
607
00:55:10,941 --> 00:55:12,641
because we've had
this kind of fight before
608
00:55:12,643 --> 00:55:15,978
and you always come back
after a few days.
609
00:55:15,980 --> 00:55:18,847
You usually stay in
a motel or something.
610
00:55:20,016 --> 00:55:21,684
At least that's what
you tell me.
611
00:55:46,676 --> 00:55:48,777
You know there's
better ways to die.
612
00:55:49,879 --> 00:55:51,714
Shit. Just...
613
00:55:54,484 --> 00:55:56,585
Just fucking
get out of here.
614
00:55:56,587 --> 00:55:58,354
- What's your name?
- Just go!
615
00:56:03,860 --> 00:56:06,495
Better make sure you dive in
head first, though,
616
00:56:07,097 --> 00:56:09,965
because from this height,
617
00:56:09,967 --> 00:56:12,601
best case scenario, you'll
probably break your neck
618
00:56:14,738 --> 00:56:16,672
and the rest of your life
in a wheelchair.
619
00:56:19,576 --> 00:56:21,877
I just miss her so much.
620
00:56:30,787 --> 00:56:31,987
Come on.
621
00:56:44,634 --> 00:56:45,901
Can I drive you home?
622
00:56:47,904 --> 00:56:49,037
No.
623
00:56:55,412 --> 00:56:57,780
It's too late for that.
624
00:56:57,782 --> 00:56:59,748
You don't have
to explain yourself to me.
625
00:57:02,986 --> 00:57:05,187
Look, we can go
anywhere you want.
626
00:57:08,124 --> 00:57:09,758
You can't stay here.
627
00:57:48,998 --> 00:57:50,532
Just drive.
628
00:57:53,169 --> 00:57:54,603
My name is Liam.
629
00:57:56,940 --> 00:57:58,006
I'm rose.
630
00:57:59,042 --> 00:58:00,108
Rose?
631
00:58:00,110 --> 00:58:01,710
Yes, I'm okay.
632
00:58:01,712 --> 00:58:03,078
- What is it?
- It's nothing.
633
00:58:03,847 --> 00:58:04,913
You can talk to me.
634
00:58:04,915 --> 00:58:07,149
I... I'm okay.
635
00:58:10,920 --> 00:58:13,722
You wouldn't happen to have
any food around here, would you?
636
00:58:14,624 --> 00:58:16,024
Uh, no.
637
00:58:17,260 --> 00:58:19,127
But maybe I can swing
by the house
638
00:58:19,129 --> 00:58:21,063
and pick up some stuff.
639
00:58:21,065 --> 00:58:22,698
That would be great.
640
00:58:23,099 --> 00:58:24,166
Thank you.
641
00:58:30,640 --> 00:58:32,708
Authorities speculate
that Hartwell and daerwood
642
00:58:32,710 --> 00:58:35,010
may be taking refuge somewhere
in the tri-county area.
643
00:58:35,012 --> 00:58:36,178
Where's Sam?
644
00:58:38,081 --> 00:58:40,282
What's the matter?
645
00:58:40,284 --> 00:58:41,884
That night at the bridge,
you and me,
646
00:58:41,886 --> 00:58:44,286
we, we didn't know
each other, not before that.
647
00:58:46,256 --> 00:58:47,890
You don't understand.
648
00:58:50,159 --> 00:58:51,660
You saved my life.
649
00:59:05,542 --> 00:59:08,076
Jane? Jane, get up.
650
00:59:09,312 --> 00:59:12,147
Hey. You're back.
- Yeah.
651
00:59:13,550 --> 00:59:15,551
Brought you some things.
652
00:59:15,553 --> 00:59:17,920
Oh, my god.
Thank you so much.
653
00:59:18,988 --> 00:59:20,889
I brought
some sleeping bags.
654
00:59:22,058 --> 00:59:23,292
They're by the door.
655
00:59:35,738 --> 00:59:37,706
Rose, who the hell
is this guy?
656
00:59:38,207 --> 00:59:41,176
I mean, who is he, really?
657
00:59:42,946 --> 00:59:45,180
How long have you known him?
How did you two even meet?
658
00:59:46,049 --> 00:59:47,749
It's complicated.
659
00:59:51,754 --> 00:59:53,622
Fuck! Christ!
660
00:59:53,624 --> 00:59:55,357
Rose, what the hell
has happened to you?
661
00:59:56,726 --> 00:59:58,360
Why can't you talk to me?
662
01:00:00,063 --> 01:00:01,997
I don't know you, Sam.
663
01:00:05,335 --> 01:00:06,668
I'm sorry.
664
01:00:08,771 --> 01:00:11,373
Don't make this any more
sensationalistic than it is.
665
01:00:11,375 --> 01:00:13,675
No, no, no,
why don't you just admit
666
01:00:13,677 --> 01:00:15,310
that this Hartwell guy
is a terrorist?
667
01:00:15,312 --> 01:00:17,112
I mean, these are
your words here.
668
01:00:17,114 --> 01:00:21,750
most likely caused by a rapid
randomization of the current
669
01:00:21,752 --> 01:00:26,355
So basically, this guy's got a
weapon that fries people's brains...
670
01:00:29,826 --> 01:00:31,259
I have a place up north.
671
01:00:33,796 --> 01:00:35,931
No neighbors, no cars,
none of that.
672
01:00:37,800 --> 01:00:40,002
I like to go up there
once in a while
673
01:00:40,004 --> 01:00:41,169
and clear my head.
674
01:00:41,871 --> 01:00:42,938
Think.
675
01:00:43,840 --> 01:00:45,941
Sometimes I get out
on the water.
676
01:00:49,212 --> 01:00:51,380
We can just let go.
677
01:00:53,983 --> 01:00:55,217
Sounds nice.
678
01:00:57,720 --> 01:00:59,688
Is he using a gun,
is it a bomb,
679
01:00:59,690 --> 01:01:03,925
- We don't know that yet.
- Well, that is so typical.
680
01:01:03,927 --> 01:01:07,129
Look, we've got people working
on this very question as we speak.
681
01:01:08,364 --> 01:01:09,931
Do you have any maps
around here?
682
01:01:10,366 --> 01:01:11,733
Up front.
683
01:01:19,942 --> 01:01:21,376
What are you looking for?
684
01:01:25,014 --> 01:01:26,381
I'm not sure.
685
01:01:31,054 --> 01:01:32,354
What's that?
686
01:01:33,923 --> 01:01:35,791
It doesn't concern you.
687
01:01:38,461 --> 01:01:39,728
By the way,
688
01:01:41,264 --> 01:01:43,031
stop calling her Jane.
689
01:01:53,242 --> 01:01:55,744
There's nobody around.
I mean, it's the perfect place.
690
01:01:56,813 --> 01:01:57,979
We'll be safe there.
691
01:01:57,981 --> 01:01:59,414
You can't be
sure of that.
692
01:01:59,416 --> 01:02:02,317
What, because you saw it
in a goddamn dream?
693
01:02:02,319 --> 01:02:05,153
Look, we need to get as far
away from people as we can.
694
01:02:05,155 --> 01:02:08,223
The shop is closed.
No one's gonna come around.
695
01:02:08,225 --> 01:02:09,791
How long is that
gonna work?
696
01:02:09,793 --> 01:02:12,794
before some cop comes
around here looking for her?
697
01:02:13,796 --> 01:02:14,963
Because they're
looking for her
698
01:02:14,965 --> 01:02:17,399
just as much
as they're looking for me.
699
01:02:17,401 --> 01:02:19,935
It's too risky
staying here.
700
01:02:19,937 --> 01:02:21,436
All right, I'll drive you
up there tonight.
701
01:02:21,438 --> 01:02:23,238
We'll hold up for a few days
and after that...
702
01:02:23,240 --> 01:02:25,140
- No.
- What?
703
01:02:25,441 --> 01:02:27,175
We go alone.
704
01:02:27,177 --> 01:02:28,810
Are you fucking
kidding me?
705
01:02:28,812 --> 01:02:30,045
Who the hell
do you think you are?
706
01:02:30,047 --> 01:02:31,113
- No.
- Sam.
707
01:02:31,115 --> 01:02:32,781
- No!
- We need you here.
708
01:02:32,783 --> 01:02:35,217
We need you to be
the voice of reason here,
709
01:02:35,219 --> 01:02:37,152
the link between
us and them.
710
01:02:38,354 --> 01:02:39,521
This is bullshit.
711
01:02:39,523 --> 01:02:42,924
if you disappear with us right
in the middle of all this?
712
01:02:47,864 --> 01:02:49,097
I can't believe this.
713
01:02:53,503 --> 01:02:55,904
Shit.
714
01:02:55,906 --> 01:02:58,073
Let him go. He needs
to blow off some steam.
715
01:03:40,316 --> 01:03:42,284
I didn't get a chance
to finish it.
716
01:03:42,286 --> 01:03:43,852
No, that's great.
717
01:03:43,854 --> 01:03:45,120
I'm sure it's gonna help.
718
01:03:46,923 --> 01:03:48,857
It says here
I don't like pizza.
719
01:03:50,226 --> 01:03:51,927
You don't.
720
01:03:51,929 --> 01:03:54,229
How can I not like pizza?
Everybody likes pizza.
721
01:03:55,998 --> 01:03:57,399
You don't like the texture.
722
01:03:58,501 --> 01:03:59,968
You say it's chewy.
723
01:04:02,973 --> 01:04:06,875
All right. I guess I'm just gonna
have to take your word for it.
724
01:04:29,298 --> 01:04:31,466
- You have to go, now.
- What?
725
01:04:31,468 --> 01:04:32,534
Just get your things.
726
01:04:32,536 --> 01:04:38,240
You're just gonna have to
trust me. We have to go now.
727
01:04:38,242 --> 01:04:40,008
- Why?
- Please.
728
01:04:40,010 --> 01:04:42,077
You called the cops. Fuck!
729
01:04:42,079 --> 01:04:43,178
I told them
you needed help.
730
01:04:43,180 --> 01:04:44,512
Oh, my god!
731
01:04:44,514 --> 01:04:46,314
I said not
to separate you.
732
01:04:46,316 --> 01:04:47,983
We've got to get
out of here, now!
733
01:04:47,985 --> 01:04:49,150
Rose, I explained everything.
734
01:04:49,152 --> 01:04:51,086
It's not gonna matter.
735
01:04:51,088 --> 01:04:52,287
Where's your car?
736
01:04:52,289 --> 01:04:53,421
Everything is gonna be
all right.
737
01:04:53,423 --> 01:04:54,556
Where's your car?
738
01:04:55,626 --> 01:04:57,058
Smithburg police,
open up!
739
01:04:57,060 --> 01:05:00,629
- Liam, what are we gonna do?
- I don't know.
740
01:05:00,631 --> 01:05:03,164
Mr. daerwood, you're gonna
have to open this door!
741
01:05:03,166 --> 01:05:04,232
Just let me talk to them.
742
01:05:04,234 --> 01:05:06,368
Give me your keys.
Come on.
743
01:05:10,006 --> 01:05:11,373
Come here.
744
01:05:16,412 --> 01:05:18,146
- Mr. daerwood?
- Yeah.
745
01:05:19,048 --> 01:05:20,148
Are they still inside?
746
01:05:21,384 --> 01:05:24,219
Hartwell and your wife,
are they still inside?
747
01:05:24,221 --> 01:05:25,921
Yes, they're still inside.
748
01:05:27,156 --> 01:05:28,390
Wait, wait a minute!
749
01:05:28,392 --> 01:05:29,658
Sir, it's for
your own safety.
750
01:05:29,660 --> 01:05:31,459
No!
Let go of me, goddammit!
751
01:05:31,461 --> 01:05:34,262
Jesus Christ! You said we
were gonna do this together.
752
01:05:34,264 --> 01:05:35,530
Just get in the vehicle,
Mr. daerwood.
753
01:05:35,532 --> 01:05:36,698
We'll take it from here.
754
01:05:38,034 --> 01:05:40,168
You've got to take
them in together. Hey!
755
01:05:45,107 --> 01:05:46,207
- Oh, shit!
- Get away from her!
756
01:05:46,209 --> 01:05:47,709
- Get down! Get down!
- Okay!
757
01:05:47,711 --> 01:05:49,344
- Okay!
- Get down. All the way down.
758
01:05:50,279 --> 01:05:52,147
Drop, hands behind your back.
759
01:05:56,452 --> 01:05:57,686
He's clean.
Same here.
760
01:05:57,688 --> 01:05:59,454
All right, get them up.
761
01:05:59,456 --> 01:06:01,523
Ma'am, we're gonna need
to ask you a few questions now.
762
01:06:01,525 --> 01:06:03,525
- Take him out front.
- No, no, no, please.
763
01:06:03,527 --> 01:06:05,360
- You can't do that.
- Get them out of here.
764
01:06:05,362 --> 01:06:08,063
You can't take me out there,
not without her.
765
01:06:08,065 --> 01:06:09,497
I have to go with him.
We have to go together.
766
01:06:09,499 --> 01:06:12,367
No, just let me go!
- We can take her with us.
767
01:06:12,369 --> 01:06:14,269
Hold on, listen to me.
Please! Please!
768
01:06:14,271 --> 01:06:16,237
Look, I'll go with you.
I'll go with you, all right?
769
01:06:16,239 --> 01:06:18,606
You've got to keep us
together, okay? Please.
770
01:06:18,608 --> 01:06:20,275
- Just let me go!
- Calm down.
771
01:06:20,277 --> 01:06:22,177
Stop dragging me out there,
or people are gonna die.
772
01:06:22,179 --> 01:06:23,345
He's gonna kill everybody!
773
01:06:23,347 --> 01:06:24,412
We're all gonna die!
774
01:06:24,414 --> 01:06:26,147
No! No!
775
01:06:26,149 --> 01:06:29,117
No! Don't you hear me?
You're gonna die!
776
01:06:29,119 --> 01:06:32,087
- All right, that's enough. Take her out back.
- No!
777
01:06:32,089 --> 01:06:34,089
Get out of here!
Please! No!
778
01:06:34,091 --> 01:06:35,156
You're all gonna die!
779
01:06:35,158 --> 01:06:36,491
No! No!
780
01:06:52,308 --> 01:06:53,775
No! No!
781
01:06:54,510 --> 01:06:57,045
No! No! No!
782
01:07:01,517 --> 01:07:03,184
Fuck! Fuck!
783
01:07:05,054 --> 01:07:06,221
No.
784
01:07:10,092 --> 01:07:11,159
Please.
785
01:07:11,161 --> 01:07:12,360
Sarge?
786
01:07:12,362 --> 01:07:13,695
- No!
- Get on the ground.
787
01:07:13,697 --> 01:07:15,463
- Don't.
- Get on the ground!
788
01:07:15,465 --> 01:07:16,564
Get on the...
789
01:07:24,173 --> 01:07:25,240
Fuck.
790
01:07:27,143 --> 01:07:31,212
Jane? Jane? Jane?
791
01:07:34,617 --> 01:07:36,384
Oh, my god! Liam!
792
01:07:37,420 --> 01:07:38,520
Are you okay?
793
01:07:38,522 --> 01:07:39,821
I'm fine.
794
01:07:40,456 --> 01:07:41,656
I'm so sorry.
795
01:07:41,658 --> 01:07:43,158
Just get the keys.
796
01:07:44,593 --> 01:07:45,693
Are they...
797
01:07:46,462 --> 01:07:48,329
They're dead.
798
01:07:48,331 --> 01:07:49,431
All of them.
799
01:07:57,773 --> 01:07:59,174
Look, we've got to get
out of here
800
01:07:59,176 --> 01:08:00,608
before more of them
show up.
801
01:08:02,278 --> 01:08:05,680
My car is two streets away,
in front of a gray house.
802
01:08:05,682 --> 01:08:07,449
I'm not gonna
say anything.
803
01:08:07,451 --> 01:08:09,084
We've got to get
out of here, now.
804
01:08:09,086 --> 01:08:10,151
Come with us.
805
01:08:12,221 --> 01:08:16,558
No. Somebody's gotta stay here and explain
to them how this thing really works.
806
01:08:16,560 --> 01:08:18,126
I have to make
them understand
807
01:08:18,128 --> 01:08:19,527
that none of this
was your fault.
808
01:08:20,296 --> 01:08:21,729
Both of you.
809
01:08:24,133 --> 01:08:26,334
- Just go.
- Thank you.
810
01:08:26,336 --> 01:08:27,435
Let's go.
811
01:08:53,529 --> 01:08:54,762
It's not your fault.
812
01:09:01,270 --> 01:09:03,638
There's only so many times
I can tell myself that.
813
01:09:20,623 --> 01:09:22,290
NASA just released images
814
01:09:22,292 --> 01:09:23,625
of what they're
currently qualifying...
815
01:09:23,627 --> 01:09:26,528
as a genuine
unexplained cosmic event.
816
01:09:26,530 --> 01:09:28,396
The image lasts
only for a few frames,
817
01:09:28,398 --> 01:09:32,867
that seems to literally touch
down somewhere on the east coast
818
01:09:32,869 --> 01:09:35,303
knocking out a communication
satellite in the process.
819
01:09:35,305 --> 01:09:37,772
NASA spokesperson
is set to address the issue
820
01:09:37,774 --> 01:09:40,308
tomorrow morning in a press
conference in Washington DC,
821
01:09:40,310 --> 01:09:42,377
and we're all very excited...
822
01:09:42,379 --> 01:09:43,878
That's what happened,
that's what did this to us.
823
01:09:43,880 --> 01:09:47,682
We have to call Sam. He has to
get in touch with NASA or somebody.
824
01:09:47,684 --> 01:09:49,517
- No, we can't do that.
- Why?
825
01:09:49,519 --> 01:09:50,952
Because they're gonna be
tapping his phone
826
01:09:50,954 --> 01:09:53,288
- after what happened at the store.
- Shit.
827
01:09:53,290 --> 01:09:56,224
Look, chances are,
Sam's already seen,
828
01:09:56,226 --> 01:09:58,626
or at the very least,
he's gonna see it tomorrow
829
01:09:58,628 --> 01:10:00,328
he'll figure it out.
830
01:10:50,379 --> 01:10:51,646
This is the place?
831
01:10:52,848 --> 01:10:53,915
Yeah.
832
01:11:40,362 --> 01:11:41,562
What if it doesn't work?
833
01:11:43,565 --> 01:11:47,335
I mean, suppose Sam finds
somebody to explain this to.
834
01:11:48,570 --> 01:11:50,305
Someone who will
actually listen to him
835
01:11:50,307 --> 01:11:52,774
or get it through their heads
that none of this is our fault.
836
01:11:53,609 --> 01:11:55,043
It's all because of this...
837
01:11:57,012 --> 01:11:58,746
Whatever the fuck it is.
838
01:12:02,785 --> 01:12:04,919
That doesn't guarantee
that anybody's gonna be able
839
01:12:04,921 --> 01:12:07,388
to figure out
how to cure us.
840
01:12:12,094 --> 01:12:13,661
Why are you saying this?
841
01:12:15,731 --> 01:12:19,500
If they can't find the cure,
they can't cure me.
842
01:12:20,869 --> 01:12:23,037
And they're gonna have
to lock us up together.
843
01:12:23,872 --> 01:12:25,506
Until...
844
01:12:27,042 --> 01:12:28,743
Who the fuck knows.
845
01:12:33,782 --> 01:12:35,116
You don't deserve that.
846
01:12:36,518 --> 01:12:37,685
Liam?
847
01:12:41,924 --> 01:12:43,358
I wouldn't care.
848
01:12:50,466 --> 01:12:52,367
I'm gonna take
a walk around.
849
01:14:46,782 --> 01:14:48,049
Fuck.
850
01:15:30,225 --> 01:15:32,093
It must be hard
losing a sister.
851
01:15:41,169 --> 01:15:42,570
What is it?
852
01:15:44,106 --> 01:15:45,540
Nothing.
853
01:15:46,875 --> 01:15:49,877
I just don't remember
saying I had a sister.
854
01:15:51,113 --> 01:15:53,314
I didn't wanna say
anything earlier.
855
01:15:55,017 --> 01:15:57,084
I recognized you
from those posters.
856
01:15:58,654 --> 01:16:00,888
You guys were identical
twins, right?
857
01:16:02,558 --> 01:16:04,125
It wasn't much of a guess.
858
01:16:09,965 --> 01:16:12,166
Do you think
maybe we could...
859
01:16:12,168 --> 01:16:14,035
Stop for coffee somewhere?
860
01:17:26,341 --> 01:17:27,808
No!
861
01:18:04,746 --> 01:18:05,813
Hey!
862
01:18:07,349 --> 01:18:09,083
You're never
gonna find her!
863
01:18:26,835 --> 01:18:28,302
Oh, you think you're
gonna stop me?
864
01:19:44,012 --> 01:19:45,112
Is it true?
865
01:19:54,356 --> 01:19:55,456
No!
866
01:19:59,561 --> 01:20:01,295
You sick piece of shit.
867
01:20:01,963 --> 01:20:03,030
I didn't know.
868
01:20:04,433 --> 01:20:08,035
Get on your fucking knees!
Get on your knees!
869
01:20:11,973 --> 01:20:13,274
Jane.
870
01:20:13,276 --> 01:20:14,875
You don't fucking
call me that.
871
01:20:17,045 --> 01:20:18,312
Not anymore.
872
01:20:26,321 --> 01:20:27,555
Fuck!
873
01:20:33,028 --> 01:20:34,094
Where is she?
874
01:20:36,198 --> 01:20:36,497
Where the fuck is she?
875
01:20:41,203 --> 01:20:43,103
Where the fuck is she?
876
01:20:56,318 --> 01:20:59,086
Get up!
Get the fuck up.
877
01:20:59,988 --> 01:21:01,255
Go get her!
878
01:21:02,424 --> 01:21:04,625
Go on. Get her!
879
01:21:26,915 --> 01:21:28,249
What are you doing?
880
01:21:33,588 --> 01:21:34,889
Keep going.
881
01:21:41,129 --> 01:21:42,363
Keep going.
882
01:22:19,501 --> 01:22:21,302
Easy now.
883
01:22:24,139 --> 01:22:25,706
Is this the guy
from the gas station?
884
01:22:25,708 --> 01:22:27,274
Yep.
885
01:22:27,276 --> 01:22:30,077
Listen, you guys
don't wanna do this.
886
01:22:30,079 --> 01:22:31,612
- Listen.
- Shut the fuck up!
887
01:22:31,614 --> 01:22:33,113
Terrorist piece of shit.
888
01:22:35,584 --> 01:22:38,085
Ted, come and kick
this guy's ass.
889
01:22:38,087 --> 01:22:39,153
Come on.
890
01:22:40,088 --> 01:22:41,221
Come on, pussy!
891
01:22:41,223 --> 01:22:43,057
Just kick him
in the goddamn ribs.
892
01:22:43,059 --> 01:22:44,558
Stand him up.
893
01:22:44,560 --> 01:22:46,293
I wanna
punch him instead.
894
01:22:46,295 --> 01:22:48,462
Oh, Jesus Christ.
895
01:22:48,464 --> 01:22:50,464
All right, stand up
straight you piece of shit.
896
01:22:51,099 --> 01:22:52,166
Take care of her!
897
01:22:55,037 --> 01:22:58,172
That's it.
Now come on back.
898
01:23:07,716 --> 01:23:08,983
Liam.
899
01:23:10,385 --> 01:23:11,685
Stop!
900
01:23:11,687 --> 01:23:13,153
You better
listen to her.
901
01:23:13,155 --> 01:23:14,722
Look, if you guys just...
902
01:23:14,724 --> 01:23:16,390
Just leave us alone,
903
01:23:16,392 --> 01:23:18,659
you're gonna have a chance
to get out of here alive.
904
01:23:18,661 --> 01:23:21,328
Oh, fuck this. Let's
just kill the guy already.
905
01:23:21,330 --> 01:23:23,397
Whoa, hey, you never
said anything about that.
906
01:23:23,399 --> 01:23:24,698
Shut the hell up, pussy!
907
01:23:26,568 --> 01:23:28,302
Last chance, buddy.
908
01:23:38,046 --> 01:23:40,280
Dad? Dad!
909
01:23:40,648 --> 01:23:41,715
Stop!
910
01:23:41,717 --> 01:23:43,283
No!
911
01:23:47,288 --> 01:23:48,722
No, no, no!
912
01:23:49,691 --> 01:23:51,091
- Let me see.
- No!
913
01:23:51,093 --> 01:23:53,260
- Let me see you! Please.
- Get off me!
914
01:23:53,262 --> 01:23:55,362
Let me see. Come on.
915
01:23:56,499 --> 01:23:58,098
Hang on, hang on, hang on.
916
01:23:58,466 --> 01:24:00,134
Oh, Jesus!
917
01:24:02,704 --> 01:24:04,371
All right, let's go,
come on.
918
01:24:04,373 --> 01:24:06,106
Sit up, sit up.
Up, up, up.
919
01:24:09,145 --> 01:24:12,279
Come on. Come on,
come here. Hang on.
920
01:24:48,316 --> 01:24:51,351
Help! Hey! Hey.
She needs help.
921
01:24:51,353 --> 01:24:52,486
What happened to her?
922
01:24:52,488 --> 01:24:54,221
- She was shot.
- Put her right here.
923
01:24:55,290 --> 01:24:56,623
What have we got?
924
01:24:56,625 --> 01:24:59,760
Female, early 30s,
gunshot wound to the abdomen.
925
01:24:59,762 --> 01:25:02,529
There's a lot of blood.
Entry point's in the back.
926
01:25:02,531 --> 01:25:04,431
Her heart is racing and her
neck veins are distended.
927
01:25:04,433 --> 01:25:07,634
Airway's intact, but
she's in shock. Let's go.
928
01:25:11,473 --> 01:25:12,639
Liam.
929
01:25:14,742 --> 01:25:15,809
Where is he?
930
01:25:20,582 --> 01:25:21,782
Wait.
931
01:25:24,786 --> 01:25:25,853
Liam.
932
01:25:26,305 --> 01:25:32,825
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.