All language subtitles for Quantico S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,776 --> 00:00:03,858 - Previously on "Quantico"... - We believe Owen Hall, 2 00:00:03,860 --> 00:00:06,444 the head instructor, is the recruiter. 3 00:00:06,446 --> 00:00:09,177 Lydia: Everything you'll learn is a capital offense. 4 00:00:10,022 --> 00:00:11,537 León: Something doesn't add up. 5 00:00:11,539 --> 00:00:12,780 Something about you. 6 00:00:12,782 --> 00:00:14,115 I'm not coming back, Miranda. 7 00:00:14,117 --> 00:00:15,616 I'm gonna stay here at The Farm, 8 00:00:15,618 --> 00:00:18,252 find the AIC, and take them down myself. 9 00:00:18,288 --> 00:00:20,321 Charlotte: No one suspects you're a double agent? 10 00:00:20,323 --> 00:00:21,589 - Nope. - Good. 11 00:00:21,591 --> 00:00:23,491 They chose me, Alex, not you. 12 00:00:23,493 --> 00:00:24,858 It's over. 13 00:00:24,860 --> 00:00:26,426 That's what I wanted you to believe. 14 00:00:26,428 --> 00:00:28,295 President Todd will hand over power 15 00:00:28,297 --> 00:00:30,130 to Vice President Claire Haas. 16 00:00:30,132 --> 00:00:32,833 I wasn't wrong about your broken heart. Lydia? 17 00:00:32,835 --> 00:00:35,453 I let my career get in the way of our relationship. 18 00:00:35,478 --> 00:00:38,368 _ 19 00:00:38,393 --> 00:00:39,483 _ 20 00:00:39,508 --> 00:00:40,618 I am one of the terrorists. 21 00:00:40,643 --> 00:00:43,042 And after the conversation that we are about to have, 22 00:00:43,044 --> 00:00:44,153 you will be, too. 23 00:00:45,780 --> 00:00:47,814 This is where we're headed. 24 00:00:47,816 --> 00:00:50,117 You're telling me there's been a way inside the crisis zone 25 00:00:50,119 --> 00:00:52,352 this whole time, and no one's found it? 26 00:00:52,354 --> 00:00:55,155 Last week, Eric Boyer edited a service tunnel 27 00:00:55,157 --> 00:00:56,723 out of every digital map in this city 28 00:00:56,725 --> 00:00:58,725 in case they needed a way out. 29 00:00:58,727 --> 00:01:00,893 You say "they" as if you're not a part of them. 30 00:01:00,895 --> 00:01:03,663 You went inside The Farm to stop a group of insurgents 31 00:01:03,665 --> 00:01:05,832 inside the CIA, and you failed. 32 00:01:05,834 --> 00:01:09,135 Someone noticed, and they contacted me. 33 00:01:09,137 --> 00:01:09,869 Ryan. 34 00:01:09,871 --> 00:01:10,903 Someone else. 35 00:01:10,905 --> 00:01:14,040 Someone who knew how ruinous this group could be 36 00:01:14,042 --> 00:01:17,809 to the very foundation of this country, to the world. 37 00:01:17,811 --> 00:01:21,147 They knew what it took to stop them. 38 00:01:21,149 --> 00:01:22,881 We knew lines had to be crossed. 39 00:01:22,883 --> 00:01:27,586 You have betrayed every oath that you have ever taken. 40 00:01:27,588 --> 00:01:28,920 Once all this is over, 41 00:01:28,922 --> 00:01:30,389 you're gonna pay for everything you've done. 42 00:01:30,391 --> 00:01:32,824 Everyone will, Alex. 43 00:01:32,826 --> 00:01:34,660 Including you. 44 00:01:36,264 --> 00:01:37,305 _ 45 00:01:37,330 --> 00:01:38,830 Charlotte: I've done some digging, 46 00:01:38,832 --> 00:01:41,033 and this group appears to be very, very real. 47 00:01:41,035 --> 00:01:42,834 And what did you find out? 48 00:01:42,836 --> 00:01:45,837 No specifics I'd like to share with AT&T. 49 00:01:45,839 --> 00:01:47,873 Let's just say the AIC appear to be the answer 50 00:01:47,875 --> 00:01:49,379 to a lot of unsolved questions 51 00:01:49,404 --> 00:01:51,176 the home office has had the past few months. 52 00:01:51,178 --> 00:01:54,845 Okay. Well, how should I proceed? 53 00:01:54,847 --> 00:01:57,182 I thought you had someone on the inside, 54 00:01:57,184 --> 00:02:00,285 but your work with Alex Parrish seems to be going nowhere. 55 00:02:00,287 --> 00:02:04,021 I think I've been backing the wrong horse up to now. 56 00:02:04,023 --> 00:02:07,391 Then change horses. 57 00:02:07,393 --> 00:02:10,061 Thank you, as ever, for your encouraging words. 58 00:02:10,063 --> 00:02:11,862 Next year you can come with us. 59 00:02:11,864 --> 00:02:13,898 You'll see how much joy there is 60 00:02:13,900 --> 00:02:15,766 building these shelters for these kids, 61 00:02:15,768 --> 00:02:17,125 working with their churches. 62 00:02:17,150 --> 00:02:18,903 Carly: You don't have to leave already, do you? 63 00:02:18,905 --> 00:02:20,204 You are the one who has to drive 64 00:02:20,206 --> 00:02:22,239 two and a half hours after breakfast. 65 00:02:22,241 --> 00:02:23,973 I can be late. 66 00:02:23,975 --> 00:02:26,610 ♪ Lost sight of what was standing right in front of me ♪ 67 00:02:26,612 --> 00:02:28,878 ♪ This time ♪ 68 00:02:28,880 --> 00:02:30,614 ♪ And all the while, the world ♪ 69 00:02:30,616 --> 00:02:31,915 [Chuckles] 70 00:02:31,917 --> 00:02:34,084 You cook, too? 71 00:02:34,086 --> 00:02:36,486 Well, I've spent a lot of time alone. 72 00:02:36,488 --> 00:02:38,822 Consider this the last piece to my apology. 73 00:02:38,824 --> 00:02:41,925 Whatever did you do so I could deserve all of this? 74 00:02:41,927 --> 00:02:43,893 ♪ I'm always gonna be around ♪ 75 00:02:43,895 --> 00:02:44,961 ♪ Won't bat a lash ♪ 76 00:02:44,963 --> 00:02:46,662 Why don't you go take a shower? 77 00:02:46,664 --> 00:02:48,397 I'll plate this. 78 00:02:48,399 --> 00:02:50,366 Okay. 79 00:02:54,572 --> 00:02:57,340 - [Door closes] - ♪ Just like Carter and Cash ♪ 80 00:02:57,342 --> 00:02:59,975 [Water running] 81 00:02:59,977 --> 00:03:02,845 ♪ ♪ 82 00:03:13,624 --> 00:03:16,591 ♪ Just like Carter and Cash ♪ 83 00:03:16,593 --> 00:03:18,493 [Panting] 84 00:03:18,495 --> 00:03:20,362 Hey. 85 00:03:21,598 --> 00:03:23,498 We need to talk about the other night. 86 00:03:23,500 --> 00:03:24,699 Yeah, I figured this was bigger 87 00:03:24,701 --> 00:03:27,935 than a "run the bathroom sink or blender" conversation. 88 00:03:27,937 --> 00:03:30,538 I need to know what you're gonna do with your phone. 89 00:03:30,540 --> 00:03:32,206 You know that's none of your business. 90 00:03:32,208 --> 00:03:34,166 Maybe not mine, but I'm on my way 91 00:03:34,191 --> 00:03:35,393 to a safe house somewhere, 92 00:03:35,418 --> 00:03:37,011 full of people who will make it theirs. 93 00:03:37,013 --> 00:03:38,380 Has yours even rung yet? 94 00:03:38,382 --> 00:03:39,947 Yours hasn't? 95 00:03:42,452 --> 00:03:43,718 I'm sorry. Look. 96 00:03:43,720 --> 00:03:47,288 Separating our work and our relationship is getting harder. 97 00:03:47,290 --> 00:03:49,023 The mission will end. 98 00:03:49,025 --> 00:03:51,058 Being at The Farm will end. 99 00:03:51,060 --> 00:03:52,459 We won't. 100 00:03:52,461 --> 00:03:54,228 No matter what's happening, 101 00:03:54,230 --> 00:03:57,398 that doesn't change how we feel about each other. 102 00:03:57,400 --> 00:03:59,167 Not yet. 103 00:04:01,671 --> 00:04:02,869 [Cellphones vibrate] 104 00:04:02,871 --> 00:04:04,405 Oh-ho-ho! 105 00:04:04,407 --> 00:04:05,572 Please, go ahead. 106 00:04:05,574 --> 00:04:07,007 No, no, you go first. 107 00:04:07,009 --> 00:04:08,909 How about I just see you back there? 108 00:04:08,911 --> 00:04:10,043 Yeah, okay. 109 00:04:10,045 --> 00:04:11,178 I'll, uh... 110 00:04:11,180 --> 00:04:11,878 I'll go west. 111 00:04:11,880 --> 00:04:14,014 - Yep. - Yep. 112 00:04:22,057 --> 00:04:23,589 Clever girl. 113 00:04:23,591 --> 00:04:25,425 [Birds chirping] 114 00:04:25,427 --> 00:04:27,994 [Indistinct conversation] 115 00:04:29,865 --> 00:04:31,231 Is this made by StarTAC? 116 00:04:31,233 --> 00:04:32,833 Do you get free rollover minutes? 117 00:04:32,835 --> 00:04:33,999 What are you doing? Put that back. 118 00:04:34,001 --> 00:04:34,967 What, back in your pocket? 119 00:04:34,969 --> 00:04:36,703 Where it's been through every conversation 120 00:04:36,705 --> 00:04:37,903 we've had this last week? 121 00:04:37,905 --> 00:04:40,039 Oh, two weeks? Oh. 122 00:04:40,041 --> 00:04:41,941 And there I was thinking you needed my help, 123 00:04:41,943 --> 00:04:45,044 but you've just played me like you've been playing him. 124 00:04:45,046 --> 00:04:46,546 I've been there before. 125 00:04:46,548 --> 00:04:48,348 What are you, spying on us? 126 00:04:48,350 --> 00:04:50,515 This should not be your concern, Harry. 127 00:04:50,517 --> 00:04:52,451 You should be tracking Owen's movements. 128 00:04:52,453 --> 00:04:54,086 Yeah, well, he hasn't been anywhere besides class, 129 00:04:54,088 --> 00:04:56,121 the Gold Leaf, and home this last week. 130 00:04:56,123 --> 00:04:58,057 The radioactive isotope we've put in him 131 00:04:58,059 --> 00:05:00,059 has since worn off, and we are none the wiser. 132 00:05:00,061 --> 00:05:01,961 But not that any of that matters, 133 00:05:01,963 --> 00:05:05,364 because you've had what we've needed this whole time. 134 00:05:05,366 --> 00:05:07,232 You know, you had in me, unlike Ryan, 135 00:05:07,234 --> 00:05:09,468 someone you could trust who's on your side... 136 00:05:09,470 --> 00:05:11,636 Or was, rather. 137 00:05:11,638 --> 00:05:13,405 Because [clicks tongue] 138 00:05:13,407 --> 00:05:15,807 I think I've just found me a new ride. 139 00:05:15,809 --> 00:05:18,943 Wait. 140 00:05:18,945 --> 00:05:19,711 Don't. 141 00:05:19,713 --> 00:05:20,945 Don't what? 142 00:05:20,947 --> 00:05:22,834 What are you gonna do, phone a friend? 143 00:05:22,859 --> 00:05:24,082 How are you gonna do that, Alex? 144 00:05:24,084 --> 00:05:25,884 [Sighs] 145 00:05:25,886 --> 00:05:29,420 "Operating an asset" means giving someone a reason 146 00:05:29,422 --> 00:05:30,989 to do what you want them to do. 147 00:05:30,991 --> 00:05:32,123 Which is? 148 00:05:32,125 --> 00:05:33,091 Spy for you. 149 00:05:33,093 --> 00:05:34,592 Goes without saying. 150 00:05:34,594 --> 00:05:35,393 What else? 151 00:05:35,395 --> 00:05:37,896 Provide intelligence or secrets. 152 00:05:37,898 --> 00:05:38,729 Getting warmer. 153 00:05:38,731 --> 00:05:39,597 Change sides? 154 00:05:39,599 --> 00:05:41,766 Betray their country? 155 00:05:41,768 --> 00:05:44,134 Betray their loved ones? 156 00:05:44,136 --> 00:05:45,403 Betray themselves. 157 00:05:45,405 --> 00:05:46,837 Owen: Correct, all of you. 158 00:05:46,839 --> 00:05:48,606 But there are many layers to operating an asset, 159 00:05:48,608 --> 00:05:51,108 and it all starts with leverage. 160 00:05:51,110 --> 00:05:53,176 In our game, there are four points of leverage... 161 00:05:53,178 --> 00:05:57,580 Money, ideology, coercion, and ego. 162 00:05:57,582 --> 00:05:59,316 We call this "MICE." 163 00:05:59,318 --> 00:06:01,451 Owen: But in my experience, I like to add another letter... 164 00:06:01,453 --> 00:06:04,121 "D," for "doubt." 165 00:06:04,123 --> 00:06:05,923 If you can give your asset a reason to doubt... 166 00:06:05,925 --> 00:06:08,691 Doubt who they can trust, what they believe in, 167 00:06:08,693 --> 00:06:10,460 how they're perceived... Then you have found 168 00:06:10,462 --> 00:06:12,629 their largest point of leverage. 169 00:06:12,631 --> 00:06:14,597 But seeding doubt takes time. 170 00:06:14,599 --> 00:06:16,699 You have to do the research, find the pressure points, 171 00:06:16,701 --> 00:06:19,001 get your leverage... Which is what you'll be doing 172 00:06:19,003 --> 00:06:20,970 for the next few hours. 173 00:06:20,972 --> 00:06:25,074 But doubt not, your patience will be rewarded. 174 00:06:28,547 --> 00:06:29,478 [Cellphone vibrates] 175 00:06:29,480 --> 00:06:31,414 [Car door closes] 176 00:06:33,985 --> 00:06:34,984 What's up? 177 00:06:34,986 --> 00:06:36,518 I have orders from Miranda, 178 00:06:36,520 --> 00:06:39,621 and you're not going to like them. 179 00:06:39,623 --> 00:06:41,290 Harry: Ooh, hot. 180 00:06:41,292 --> 00:06:43,159 I didn't know you were into this sort of thing. 181 00:06:43,161 --> 00:06:44,693 Let's be honest, I'm not surprised. 182 00:06:44,695 --> 00:06:45,727 I want my phone back, Harry. 183 00:06:45,729 --> 00:06:46,862 But you've already got one. 184 00:06:46,864 --> 00:06:49,798 I've seen you 'Gram all those inspirational quotes with it. 185 00:06:49,800 --> 00:06:50,732 [Toilet flushes] 186 00:06:50,734 --> 00:06:51,967 You're not leaving. 187 00:06:51,969 --> 00:06:52,901 Nimah: This ends now. 188 00:06:52,903 --> 00:06:53,535 What does? 189 00:06:53,537 --> 00:06:55,070 Alex's time at The Farm. 190 00:06:55,072 --> 00:06:56,137 We gave you the benefit of the doubt 191 00:06:56,139 --> 00:06:59,407 that wouldn't stand in the way, but that's over. 192 00:06:59,409 --> 00:07:01,176 They recruited me. 193 00:07:01,178 --> 00:07:02,344 Did they? 194 00:07:02,346 --> 00:07:04,745 Because this phone has only received two phone calls, 195 00:07:04,747 --> 00:07:06,247 and neither of them were answered. 196 00:07:06,249 --> 00:07:08,383 If I didn't know you better, Alex, 197 00:07:08,385 --> 00:07:11,052 I would say you mocked this up yourself. 198 00:07:11,054 --> 00:07:11,987 What do you want? 199 00:07:11,989 --> 00:07:14,222 I want to know every single thing you know 200 00:07:14,224 --> 00:07:15,090 and when you know it. 201 00:07:15,092 --> 00:07:16,424 Or I can go to Ryan 202 00:07:16,426 --> 00:07:19,426 and combine the powers of the FBI and MI6. 203 00:07:19,428 --> 00:07:20,695 You wouldn't do that. 204 00:07:20,697 --> 00:07:21,696 Wouldn't I? 205 00:07:21,698 --> 00:07:23,698 You've already told your boyfriend you have this, 206 00:07:23,700 --> 00:07:26,501 which means your former employers now know, 207 00:07:26,503 --> 00:07:28,035 and their next move is to eliminate 208 00:07:28,037 --> 00:07:29,403 any threat to their mission. 209 00:07:29,405 --> 00:07:31,572 She's not FBI anymore. 210 00:07:31,574 --> 00:07:33,173 She could compromise your mission. 211 00:07:33,175 --> 00:07:35,209 [Scoffs] I won't sabotage Alex. 212 00:07:35,211 --> 00:07:37,077 One way or another, 213 00:07:37,079 --> 00:07:38,412 she'll be done. 214 00:07:38,414 --> 00:07:39,880 Better it be you. 215 00:07:39,882 --> 00:07:43,850 You eliminate Ryan, and then we can talk. 216 00:07:43,852 --> 00:07:45,419 In the meantime, I will just stand back 217 00:07:45,421 --> 00:07:47,187 and see whether 218 00:07:47,189 --> 00:07:49,456 Mr. or Mrs. Smith survives. 219 00:07:49,458 --> 00:07:51,191 But a word of advice. 220 00:07:51,193 --> 00:07:54,561 Take Ryan out before he takes you out. 221 00:07:54,563 --> 00:07:56,029 Better you... 222 00:07:56,031 --> 00:07:58,632 ...than him. 223 00:08:01,269 --> 00:08:02,969 [Door closes] 224 00:08:02,971 --> 00:08:05,104 We're against the clock, Miranda. 225 00:08:05,106 --> 00:08:07,240 President Haas is ordering an air strike. 226 00:08:07,242 --> 00:08:09,742 - What are we doing waiting here? - You wanted to save lives, right? 227 00:08:09,744 --> 00:08:11,810 How about we start with 121 souls 228 00:08:11,812 --> 00:08:14,647 who don't know an air strike is coming their way? 229 00:08:14,649 --> 00:08:17,116 I never said redemption came easy. 230 00:08:17,118 --> 00:08:18,584 Come on. 231 00:08:18,586 --> 00:08:21,087 Come on! 232 00:08:21,089 --> 00:08:23,222 No sign of Director Shaw or Alex Parrish. 233 00:08:23,224 --> 00:08:24,123 Keep looking. 234 00:08:24,125 --> 00:08:26,625 Let me know the moment you find anything. 235 00:08:26,627 --> 00:08:30,095 All personnel must clear out immediately. 236 00:08:30,097 --> 00:08:32,164 Remain in your office, Agent Wyatt. 237 00:08:32,166 --> 00:08:35,500 The worst crisis since Grand Central in unfolding 238 00:08:35,502 --> 00:08:37,402 in lower Manhattan, and you just kicked the FBI 239 00:08:37,404 --> 00:08:38,336 out of their offices? 240 00:08:38,338 --> 00:08:40,105 It's a big building. 241 00:08:40,107 --> 00:08:42,640 They'll find a place to work. 242 00:08:42,642 --> 00:08:43,775 Madame President. 243 00:08:43,777 --> 00:08:45,444 [Sighs] We need to talk. 244 00:08:47,572 --> 00:08:51,736 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 245 00:08:52,535 --> 00:08:54,769 I guess congratulations are in order. 246 00:08:54,794 --> 00:08:56,377 The first lady's been murdered. 247 00:08:56,379 --> 00:08:57,845 Downtown Manhattan is under siege. 248 00:08:57,847 --> 00:08:59,814 There's not cause for congratulations. 249 00:08:59,816 --> 00:09:01,015 Why not? 250 00:09:01,017 --> 00:09:02,950 You got the job you always wanted. 251 00:09:02,952 --> 00:09:05,820 I see this isn't going to be a friendly conversation. 252 00:09:05,822 --> 00:09:07,021 Why should it be? 253 00:09:07,023 --> 00:09:09,556 You could've ordered the strike from the Situation Room, 254 00:09:09,558 --> 00:09:13,327 but you sent General Richards down here to do your dirty work. 255 00:09:13,329 --> 00:09:14,862 Why show yourself now? 256 00:09:14,864 --> 00:09:16,730 Or did you just want to see my face 257 00:09:16,732 --> 00:09:18,732 when you kill my friends? 258 00:09:18,734 --> 00:09:20,667 In the brief time that I've been president, 259 00:09:20,669 --> 00:09:22,736 I've been surrounded by experts who don't think 260 00:09:22,738 --> 00:09:23,970 I'm equipped for the job. 261 00:09:23,972 --> 00:09:25,405 Are you? 262 00:09:25,407 --> 00:09:27,541 [Laughs] 263 00:09:27,543 --> 00:09:28,675 You see that office? 264 00:09:28,677 --> 00:09:30,043 It used to be Greg Lawson's. 265 00:09:30,045 --> 00:09:31,745 We trained together at Quantico. 266 00:09:31,747 --> 00:09:34,047 He was one of the guys I came up with. 267 00:09:34,049 --> 00:09:37,083 But I was never one of them. 268 00:09:37,085 --> 00:09:38,551 I could pretend to be like them. 269 00:09:38,553 --> 00:09:41,020 I could do the job better, I could get the promotions, 270 00:09:41,022 --> 00:09:42,488 but at the end of the day, I look like I looked 271 00:09:42,490 --> 00:09:44,657 and I was what I was. 272 00:09:44,659 --> 00:09:46,826 Men don't like to admit that glass ceilings exist 273 00:09:46,828 --> 00:09:49,061 because they are the glass ceiling. 274 00:09:49,063 --> 00:09:51,196 Well, you just shattered it. 275 00:09:51,198 --> 00:09:52,832 Only be default. 276 00:09:52,834 --> 00:09:55,000 It's not getting the job that's gonna change the way 277 00:09:55,002 --> 00:09:56,836 Americans feel about women. 278 00:09:56,838 --> 00:09:58,437 It's what I do with it. 279 00:09:58,439 --> 00:10:01,106 If I listen to the people around me now... 280 00:10:01,108 --> 00:10:02,775 People I did not choose... 281 00:10:02,777 --> 00:10:05,610 Then I might be able to stay president. 282 00:10:05,612 --> 00:10:07,045 But those people want to strike, 283 00:10:07,047 --> 00:10:09,381 and they say if I don't, I'll be perceived as weak. 284 00:10:09,383 --> 00:10:12,784 I didn't plan or approve this, and I still don't. 285 00:10:12,786 --> 00:10:14,619 There is a better way. 286 00:10:14,621 --> 00:10:16,088 And that's why I'm here. 287 00:10:16,090 --> 00:10:18,223 I need your help 288 00:10:18,225 --> 00:10:20,725 to call off the strike. 289 00:10:20,727 --> 00:10:22,794 You're the commander in chief. 290 00:10:22,796 --> 00:10:24,362 You just say "no." 291 00:10:24,364 --> 00:10:27,932 I can't... 292 00:10:27,934 --> 00:10:31,699 because I helped create the rogue group inside the CIA. 293 00:10:33,407 --> 00:10:35,973 Owen: The act of betraying someone, or something, 294 00:10:35,975 --> 00:10:37,442 isn't easy. 295 00:10:37,444 --> 00:10:40,912 And the target we've chosen for you isn't, either. 296 00:10:40,914 --> 00:10:43,981 Meet Gabriel Carrera... A squeaky-clean, 297 00:10:43,983 --> 00:10:46,583 high-ranking officer at the Venezuelan Consulate 298 00:10:46,585 --> 00:10:48,752 whom the CIA would like to use to gain access 299 00:10:48,754 --> 00:10:51,122 to some of Venezuela's state secrets. 300 00:10:51,124 --> 00:10:52,890 Now, you've already cased his house, 301 00:10:52,892 --> 00:10:55,058 got his phone logs and his banks records, 302 00:10:55,060 --> 00:10:56,493 and even obtained his garbage... 303 00:10:56,495 --> 00:10:58,762 Thank you, Mr. Chen... All for one reason... 304 00:10:58,764 --> 00:11:00,731 Finding out what makes him tick. 305 00:11:00,733 --> 00:11:03,233 Intel has told us certain Venezuelan government officials 306 00:11:03,235 --> 00:11:05,235 may be embezzling money from their homeland. 307 00:11:05,237 --> 00:11:08,772 Carrera has access to classified financial records. 308 00:11:08,774 --> 00:11:10,808 Obtaining this information will allow the agency to 309 00:11:10,810 --> 00:11:13,810 have leverage in Venezuela during its expected collapse. 310 00:11:13,812 --> 00:11:14,978 Now, we've already gathered 311 00:11:14,980 --> 00:11:17,080 an array of intelligence on Carrera. 312 00:11:17,082 --> 00:11:20,183 Your job is to learn all you can about him 313 00:11:20,185 --> 00:11:23,753 and figure out how best to turn him against his country. 314 00:11:23,755 --> 00:11:24,720 ♪ ♪ 315 00:11:24,722 --> 00:11:28,257 Vaulted ceilings, skylights, new appliances, 316 00:11:28,259 --> 00:11:29,792 all on a government salary? 317 00:11:29,794 --> 00:11:32,662 Well, maybe he's got a sugar daddy or a rich uncle. 318 00:11:32,664 --> 00:11:36,265 Either way, need for money will not turn him. 319 00:11:36,267 --> 00:11:40,202 Dayana: Gabriel, his daughter, and his husband, Robbie. 320 00:11:40,204 --> 00:11:41,170 Well done, Gabriel. 321 00:11:41,172 --> 00:11:43,105 León: Worked out pretty well for Robbie, too. 322 00:11:43,107 --> 00:11:44,840 Gabriel got him a job at the Consulate. 323 00:11:44,842 --> 00:11:46,041 How's it going with Ryan? 324 00:11:46,043 --> 00:11:48,844 Have you worked out how to clear that playing field yet? 325 00:11:48,846 --> 00:11:50,446 I'm not going after him. 326 00:11:50,448 --> 00:11:52,547 I have my mission, he has his. 327 00:11:52,549 --> 00:11:57,052 Oh. Just so you know, this has rung a few more times. 328 00:11:57,054 --> 00:11:59,688 Wonder what they'll do if they think you're ignoring them. 329 00:11:59,690 --> 00:12:02,023 Living and working together. 330 00:12:02,025 --> 00:12:06,194 Sounds like my personal nightmare... no space. 331 00:12:06,196 --> 00:12:08,530 Didn't figure you for someone who had relationships. 332 00:12:08,532 --> 00:12:10,899 Didn't figure you for one, either. 333 00:12:10,901 --> 00:12:14,068 Relationships make for weak operatives. 334 00:12:14,070 --> 00:12:16,838 - Owen? - Yeah? 335 00:12:16,840 --> 00:12:19,407 ♪ Living with a curse ♪ 336 00:12:20,074 --> 00:12:21,909 Something I can help you with? 337 00:12:21,911 --> 00:12:24,512 [Scoffs] You know what? I just figured it out. 338 00:12:24,514 --> 00:12:25,346 Thanks. 339 00:12:27,050 --> 00:12:29,417 See, I can understand falling into debt 340 00:12:29,419 --> 00:12:32,020 for a really beautiful Tom Ford tuxedo, 341 00:12:32,022 --> 00:12:34,443 but all these Bonobos? 342 00:12:34,468 --> 00:12:35,589 Are we sure they're gay? 343 00:12:35,591 --> 00:12:38,325 You do realize that I don't find you 344 00:12:38,327 --> 00:12:40,761 as charming as everyone else here does, right? 345 00:12:40,763 --> 00:12:42,696 But you might find me useful. 346 00:12:42,698 --> 00:12:45,032 Your girlfriend is trying to get you bounced out of training 347 00:12:45,034 --> 00:12:47,568 so she can have the AIC all to herself. 348 00:12:47,570 --> 00:12:49,269 And why would I believe a word you said? 349 00:12:49,271 --> 00:12:52,072 Well, because we're both real agents who swore under oath 350 00:12:52,074 --> 00:12:54,174 to uphold the law, and your fiancé over there 351 00:12:54,176 --> 00:12:56,209 is just some disgruntled ex-employee 352 00:12:56,211 --> 00:12:58,345 that HR hasn't gotten around to yet. 353 00:12:58,347 --> 00:13:02,215 You see, I back winners, Ryan. 354 00:13:02,217 --> 00:13:05,618 If you want to turn the tables and get the upper hand, 355 00:13:05,620 --> 00:13:08,220 I am willing to help. 356 00:13:08,222 --> 00:13:11,090 Well, I might just take you up on that offer. 357 00:13:11,092 --> 00:13:13,092 That's very good to hear. 358 00:13:13,094 --> 00:13:16,128 ♪ ♪ 359 00:13:16,765 --> 00:13:19,398 Money seems to be the best point of leverage. 360 00:13:19,400 --> 00:13:20,533 Maybe we can bribe him. 361 00:13:20,535 --> 00:13:22,869 Or we use doubt to turn him. 362 00:13:22,871 --> 00:13:24,756 Maybe he resents the lifestyle he has to maintain 363 00:13:24,780 --> 00:13:25,846 to keep his husband. 364 00:13:25,871 --> 00:13:27,940 We could make it seem like Robbie's having an affair? 365 00:13:27,942 --> 00:13:29,408 Get him in a vulnerable place. 366 00:13:29,433 --> 00:13:31,033 Harry: Yeah, I couldn't agree more. 367 00:13:31,035 --> 00:13:32,945 You call fidelity and trust into issue, 368 00:13:32,947 --> 00:13:34,478 everything starts to unravel. 369 00:13:34,503 --> 00:13:36,482 You're assuming there isn't strong trust there. 370 00:13:36,484 --> 00:13:37,649 What about the kid? 371 00:13:37,651 --> 00:13:40,085 Gabriel is the biological father. 372 00:13:40,087 --> 00:13:43,055 Venezuela doesn't support marriage equality 373 00:13:43,057 --> 00:13:44,155 or LGBT adoption. 374 00:13:44,157 --> 00:13:46,959 If we cause concern over custody, 375 00:13:46,961 --> 00:13:50,228 we have a true pressure point to exploit. 376 00:13:50,230 --> 00:13:51,597 What do you think is best? 377 00:13:51,599 --> 00:13:53,298 You tell me. 378 00:13:53,300 --> 00:13:55,467 You're heading to the Venezuelan Consulate in one hour. 379 00:13:55,469 --> 00:13:58,236 Your goal... plant enough doubt in Gabriel Carrera's mind 380 00:13:58,238 --> 00:13:59,471 to get him to give us access 381 00:13:59,473 --> 00:14:01,839 to those confidential financial records. 382 00:14:01,841 --> 00:14:03,341 Work as a team. 383 00:14:03,343 --> 00:14:07,178 And remember, a Consulate is technically foreign soil. 384 00:14:07,180 --> 00:14:08,513 There is no "get out of jail free" card 385 00:14:08,515 --> 00:14:09,847 from your Uncle Sam if you get caught. 386 00:14:09,849 --> 00:14:12,250 You blow your cover, it'll be a long time 387 00:14:12,252 --> 00:14:14,184 before you see the outside of a Venezuelan prison. 388 00:14:14,186 --> 00:14:16,621 We could destroy an entire relationship 389 00:14:16,623 --> 00:14:18,288 with the information we've collected. 390 00:14:18,290 --> 00:14:19,924 A family. 391 00:14:19,926 --> 00:14:21,525 How far do you want us to go? 392 00:14:21,527 --> 00:14:23,694 As far as it takes. 393 00:14:28,200 --> 00:14:30,501 Ryan: Well, I might just take you up on that offer. 394 00:14:30,503 --> 00:14:32,169 You told him I was going after him first. 395 00:14:32,171 --> 00:14:33,303 You lied. 396 00:14:33,305 --> 00:14:36,840 Oh, please, I barely tipped the glass before he spilled. 397 00:14:36,842 --> 00:14:38,255 He's coming for you, Alex. 398 00:14:38,280 --> 00:14:40,344 Harry, please. You're playing us both. 399 00:14:40,346 --> 00:14:41,245 Maybe. 400 00:14:41,247 --> 00:14:43,614 It's not a race with just one person. 401 00:14:43,616 --> 00:14:47,316 Look, all that matter is, Ryan in an FBI agent 402 00:14:47,318 --> 00:14:49,285 with legitimate government business here. 403 00:14:49,287 --> 00:14:50,820 You are just holding a grudge. 404 00:14:50,822 --> 00:14:53,389 He will betray you... 405 00:14:53,391 --> 00:14:55,491 Maybe today, maybe next week. 406 00:14:55,493 --> 00:15:00,130 But if you want to stay here, you need to do it first. 407 00:15:07,405 --> 00:15:09,639 So, what, are we supposed to just rush in, 408 00:15:09,641 --> 00:15:12,241 get everyone out... hostage, terrorists alike... 409 00:15:12,243 --> 00:15:13,108 Before the strike? 410 00:15:13,110 --> 00:15:14,677 That's a tall order for two people. 411 00:15:14,679 --> 00:15:17,713 A little less tall for three. 412 00:15:17,715 --> 00:15:21,316 Alex, I just need you to know... Ryan is not a part of this. 413 00:15:21,318 --> 00:15:23,218 I told him everything that was going on, 414 00:15:23,220 --> 00:15:26,321 and he made me promise to help him get you out to safety. 415 00:15:32,884 --> 00:15:34,817 We can catch up on the way. Come on, let's go. 416 00:15:34,842 --> 00:15:38,710 Nobody's going anywhere... Especially you, Miranda. 417 00:15:42,010 --> 00:15:44,034 It was my first term as senator. 418 00:15:44,067 --> 00:15:46,381 I was eager to reach across the aisle. 419 00:15:46,383 --> 00:15:49,417 I would talk to anyone who had a good idea. 420 00:15:49,419 --> 00:15:52,020 And then one night, I found myself sitting across 421 00:15:52,022 --> 00:15:54,221 from someone from DOD who revealed, 422 00:15:54,223 --> 00:15:56,123 after several bottles of wine, 423 00:15:56,125 --> 00:15:58,258 that he was in charge of the Black Budget. 424 00:15:58,260 --> 00:16:00,694 The federal-intelligence budget? 425 00:16:00,696 --> 00:16:02,630 That is code-word classified. 426 00:16:02,632 --> 00:16:05,766 It is, but he was drinking, and I was fascinated. 427 00:16:05,768 --> 00:16:08,101 There is was in front of me... 428 00:16:08,103 --> 00:16:10,637 An accounting of everything we spend on surveillance, 429 00:16:10,639 --> 00:16:12,406 foreign operations, assassinations, 430 00:16:12,408 --> 00:16:14,207 arming rebels, 431 00:16:14,209 --> 00:16:16,310 rigging elections in other countries. 432 00:16:16,312 --> 00:16:18,778 I mean, if you want to know what a country's priorities are... 433 00:16:18,780 --> 00:16:20,147 - you follow... - You follow the money. 434 00:16:20,149 --> 00:16:21,714 That's right. 435 00:16:21,716 --> 00:16:24,384 This country needs black ops, that's a fact. 436 00:16:24,386 --> 00:16:26,486 But he said that he wanted to help facilitate 437 00:16:26,488 --> 00:16:29,155 more transparency, more accountability, as did I. 438 00:16:29,157 --> 00:16:31,257 I campaigned on it. 439 00:16:31,259 --> 00:16:32,759 I was proud to help. 440 00:16:32,761 --> 00:16:35,227 We passed a bill that called for independent oversight 441 00:16:35,229 --> 00:16:38,832 of the black ops, with 10% going towards something called 442 00:16:38,834 --> 00:16:41,300 "alternative training," which was supposed to mean 443 00:16:41,302 --> 00:16:42,936 new practices. 444 00:16:42,938 --> 00:16:45,438 Instead, it meant the formation of the group 445 00:16:45,440 --> 00:16:47,606 you've dubbed the AIC in your white paper. 446 00:16:47,608 --> 00:16:50,242 Once you knew, you could have come forward, 447 00:16:50,244 --> 00:16:52,011 done something to stop them. 448 00:16:52,013 --> 00:16:54,580 I didn't know they existed until your report 449 00:16:54,582 --> 00:16:56,983 came across my desk five hours ago. 450 00:16:56,985 --> 00:16:58,784 I need you to disavow that paper. 451 00:16:58,786 --> 00:17:01,319 I get it. I get it. 452 00:17:01,321 --> 00:17:04,523 If you call off the strike and the white paper comes out, 453 00:17:04,525 --> 00:17:06,458 it'll look like you helped the AIC. 454 00:17:06,460 --> 00:17:09,862 But that is not the case, and you can defend your actions. 455 00:17:09,864 --> 00:17:11,296 You just did. 456 00:17:11,298 --> 00:17:13,665 Why are you making this a negotiation? 457 00:17:13,667 --> 00:17:16,001 What is the point of a woman even being elected 458 00:17:16,003 --> 00:17:18,269 if she's just gonna act like every man before her? 459 00:17:18,271 --> 00:17:20,838 Why can't you just do the right thing? 460 00:17:20,840 --> 00:17:22,173 Because I wasn't elected. 461 00:17:22,175 --> 00:17:24,309 America elected a half-as-qualified man 462 00:17:24,311 --> 00:17:25,610 with next to no experience. 463 00:17:25,612 --> 00:17:27,454 A man who's never stood for anything, 464 00:17:27,479 --> 00:17:29,981 who never served this country, and who rolled over out of fear 465 00:17:29,983 --> 00:17:32,017 when a terrorist demanded it. 466 00:17:32,019 --> 00:17:33,618 He's gone now, and I'm here, 467 00:17:33,620 --> 00:17:35,219 and we both want the same things. 468 00:17:35,221 --> 00:17:37,121 Let's start with that. 469 00:17:37,123 --> 00:17:38,455 [Footsteps approaching] 470 00:17:43,062 --> 00:17:44,395 The Joint Chiefs want an update. 471 00:17:44,397 --> 00:17:46,130 They work for you. 472 00:17:46,132 --> 00:17:48,799 I'll be sure to remind them of that. 473 00:17:48,801 --> 00:17:51,168 [Footsteps receding] 474 00:17:52,571 --> 00:17:54,204 [American accent] Hey. How are you? 475 00:17:54,206 --> 00:17:56,240 My wife and I are here for our visa application. 476 00:17:56,242 --> 00:17:57,674 This won't take too long, is it? 477 00:17:57,676 --> 00:17:59,410 'Cause our sitter has to leave at 6:00. 478 00:18:01,414 --> 00:18:02,879 Okay. Have a seat. 479 00:18:02,881 --> 00:18:05,749 - Thank you. - Thank you so much. 480 00:18:05,751 --> 00:18:06,716 We're in. 481 00:18:06,718 --> 00:18:07,918 Well, you can sit tight. 482 00:18:07,920 --> 00:18:09,019 We got this. 483 00:18:09,021 --> 00:18:11,054 Alex: This isn't a solo mission. 484 00:18:11,056 --> 00:18:12,355 I thought they all were. 485 00:18:12,357 --> 00:18:14,357 Gentlemen, please. 486 00:18:14,359 --> 00:18:16,225 Sebastian: Mr. Carrera, I'm glad you could meet with us 487 00:18:16,227 --> 00:18:17,661 on such short notice. 488 00:18:17,663 --> 00:18:19,395 Two important men want to bring 489 00:18:19,397 --> 00:18:21,898 much-needed investment capital to the people of Venezuela. 490 00:18:21,900 --> 00:18:24,100 How can I say "no" to that? 491 00:18:24,102 --> 00:18:28,571 [Normal accent] So, what's your play with Ryan? 492 00:18:28,573 --> 00:18:30,106 No play, really. 493 00:18:30,108 --> 00:18:33,409 Just a shot across the bow to see if you're right. 494 00:18:33,411 --> 00:18:35,511 Sebastian: As you can see, our firm is well-capitalized 495 00:18:35,513 --> 00:18:37,613 and prepared to meet whatever requirements there are 496 00:18:37,615 --> 00:18:39,782 to start our business in your country immediately. 497 00:18:39,784 --> 00:18:43,351 Including paying any special fees, let's say. 498 00:18:43,353 --> 00:18:45,387 I'm listening. 499 00:18:45,389 --> 00:18:47,623 We have money... A lot of it. 500 00:18:47,625 --> 00:18:49,224 And we're willing to spend it in any way 501 00:18:49,226 --> 00:18:50,693 that makes our lives easier, 502 00:18:50,695 --> 00:18:54,563 including lining the right pockets in Caracas. 503 00:18:54,565 --> 00:18:57,532 I was just waiting to hear what your goal was. 504 00:18:57,534 --> 00:19:00,735 Even if I had that information, I wouldn't share it with two men 505 00:19:00,737 --> 00:19:03,472 who represent a firm that doesn't exist. 506 00:19:03,474 --> 00:19:08,210 You were incorporated last week, and you have no investors. 507 00:19:08,212 --> 00:19:10,579 What is this? Money laundering? Pay-to-play? 508 00:19:10,581 --> 00:19:11,980 I don't care to find out. 509 00:19:11,982 --> 00:19:16,417 Leave now, before I have you forcibly removed. 510 00:19:20,056 --> 00:19:23,390 We'll find another way. 511 00:19:23,392 --> 00:19:26,560 Looks like it's time for plan "B." 512 00:19:26,562 --> 00:19:28,429 Mr. Gold? 513 00:19:28,431 --> 00:19:29,663 [American accent] Mrs. Gold. 514 00:19:29,665 --> 00:19:32,699 ♪ ♪ 515 00:19:36,451 --> 00:19:38,700 Uh, excuse me, you're not supposed to be in here. 516 00:19:38,725 --> 00:19:40,241 - We know. - Yeah. 517 00:19:40,243 --> 00:19:41,775 We're sorry to come at you like this, 518 00:19:41,777 --> 00:19:43,611 but we believe your husband, Gabriel Carrera, 519 00:19:43,613 --> 00:19:45,278 has gotten himself into trouble. 520 00:19:45,280 --> 00:19:46,279 I don't understand. 521 00:19:46,281 --> 00:19:48,281 We believe he's preparing to flee the country... 522 00:19:48,283 --> 00:19:49,783 And worse, for a crime he didn't commit. 523 00:19:49,785 --> 00:19:51,484 Our office has been looking into Mr. Carrera 524 00:19:51,486 --> 00:19:53,353 for helping Venezuelan ex-pats 525 00:19:53,355 --> 00:19:54,921 here in America launder their money. 526 00:19:54,923 --> 00:19:58,025 That's a joke. Gabriel won't even double-park. 527 00:19:58,027 --> 00:19:59,860 We know. We looked into him. 528 00:19:59,862 --> 00:20:01,494 We just think he's being made a patsy by someone 529 00:20:01,496 --> 00:20:02,428 from the government, and he wants 530 00:20:02,430 --> 00:20:04,631 to leave the country before he's arrested. 531 00:20:04,633 --> 00:20:05,798 That's ridiculous. 532 00:20:05,800 --> 00:20:08,368 He's right upstairs. I'll go get him. 533 00:20:08,370 --> 00:20:10,970 Do you know where your daughter is right now, Mr. Robertson? 534 00:20:12,974 --> 00:20:14,340 Ginger, our nanny, 535 00:20:14,342 --> 00:20:16,108 is picking up Isabel from school. 536 00:20:16,110 --> 00:20:17,477 Are you sure? 537 00:20:17,479 --> 00:20:19,136 Because from what we know, 538 00:20:19,161 --> 00:20:22,896 they're boarding a 4:45 flight to Caracas as we speak. 539 00:20:26,453 --> 00:20:30,355 Dayana: Are you sure you're up for this today? 540 00:20:30,357 --> 00:20:31,523 Why wouldn't I be? 541 00:20:31,525 --> 00:20:33,793 Because you almost ran out on the last mission we went on. 542 00:20:33,795 --> 00:20:36,628 You mean when I stayed to clean up your mess? 543 00:20:36,630 --> 00:20:38,063 [Cellphone vibrates] 544 00:20:38,065 --> 00:20:39,464 That's our call. 545 00:20:43,671 --> 00:20:46,371 [American accent] Foxhall Elementary. 546 00:20:46,373 --> 00:20:50,409 Yes, Mr. Robertson, I know who you are. 547 00:20:50,411 --> 00:20:53,812 Your husband was here over an hour ago. 548 00:20:53,814 --> 00:20:56,414 He took Isabel out of class. 549 00:20:56,416 --> 00:20:57,648 Mr. Robertson? 550 00:20:57,650 --> 00:20:58,783 [Phone receiver clicks] 551 00:20:58,785 --> 00:21:04,022 If they land in Venezuela, you may never see her again. 552 00:21:04,024 --> 00:21:06,925 They don't recognize marriage equality. 553 00:21:06,927 --> 00:21:07,858 What can I do? 554 00:21:07,860 --> 00:21:10,394 Just let us have a look at Gabriel's files 555 00:21:10,396 --> 00:21:11,829 upstairs at the data center. 556 00:21:11,831 --> 00:21:14,432 We just need to confirm a few things, get a warrant, 557 00:21:14,434 --> 00:21:16,434 and stop that plane. 558 00:21:16,436 --> 00:21:19,303 We can get your little girl back. 559 00:21:22,108 --> 00:21:23,674 Follow me. 560 00:21:23,676 --> 00:21:25,275 Just don't talk to anyone. 561 00:21:25,277 --> 00:21:27,377 - Of course. - Okay. 562 00:21:30,115 --> 00:21:33,149 ♪ ♪ 563 00:21:39,190 --> 00:21:39,889 Excuse me, ma'am. 564 00:21:39,891 --> 00:21:41,424 Is there a restroom upstairs? 565 00:21:41,426 --> 00:21:43,460 No one but Consulate staff is allowed upstairs. 566 00:21:43,462 --> 00:21:46,129 Oh, well, that's odd, 'cause I thought I saw 567 00:21:46,131 --> 00:21:49,565 a fellow visa applicant head right up there alone. 568 00:21:49,567 --> 00:21:52,401 Frank, do you want to cover me, here? 569 00:21:55,106 --> 00:21:57,039 You want to dance, let's dance. 570 00:21:58,109 --> 00:22:00,476 You told me I was going undercover 571 00:22:00,478 --> 00:22:02,444 to stop people from getting killed. 572 00:22:02,446 --> 00:22:06,214 Instead, the group of people you sent me in with 573 00:22:06,216 --> 00:22:07,716 has been killing people. 574 00:22:07,718 --> 00:22:09,151 It wasn't supposed to go this far. 575 00:22:09,153 --> 00:22:11,219 Did you know that my sister was gonna be here? 576 00:22:11,221 --> 00:22:12,621 I told you that it wouldn't be easy. 577 00:22:12,623 --> 00:22:14,790 There might be sacrifices. 578 00:22:14,792 --> 00:22:17,659 I've been doing everything that I can to keep her safe. 579 00:22:17,661 --> 00:22:19,460 I even had to lie to her 580 00:22:19,462 --> 00:22:21,797 to prove to them that she's not who they're looking for. 581 00:22:21,799 --> 00:22:23,631 All that, for what, Miranda? 582 00:22:23,633 --> 00:22:24,866 For nothing. 583 00:22:24,868 --> 00:22:29,604 We failed because we aligned ourselves with the wrong people. 584 00:22:29,606 --> 00:22:32,274 I believed we were doing this for our country. 585 00:22:32,276 --> 00:22:35,810 Right now, we need to get inside. 586 00:22:35,812 --> 00:22:39,814 We need to find Lydia Hall and get those drives. 587 00:22:39,816 --> 00:22:42,784 N... no... no, no. We need to get those hostages first. 588 00:22:42,786 --> 00:22:44,485 The drives are more important. 589 00:22:44,487 --> 00:22:46,487 I told you, Alex. 590 00:22:46,489 --> 00:22:48,523 Miranda, you go find Lydia, 591 00:22:48,525 --> 00:22:50,657 and Nimah and I will go get the hostages. 592 00:22:50,659 --> 00:22:53,794 Now, can we put the gun down and face the real enemy, please? 593 00:22:53,796 --> 00:22:55,329 [Grunts] 594 00:22:59,705 --> 00:23:01,672 I'm sorry. 595 00:23:01,697 --> 00:23:04,743 Lydia Hall will not trust me alone. 596 00:23:04,768 --> 00:23:06,121 - [Grunts] - So I need you 597 00:23:06,123 --> 00:23:07,922 to come with me, Alex. 598 00:23:07,924 --> 00:23:12,327 100 people are important, but millions of lives 599 00:23:12,329 --> 00:23:16,231 will be lost if those drives fall into the wrong hands. 600 00:23:18,102 --> 00:23:20,969 Alex, move. 601 00:23:20,971 --> 00:23:23,571 [Both grunting] 602 00:23:30,814 --> 00:23:32,847 Go, Alex. 603 00:23:32,849 --> 00:23:34,148 You'll be okay here with her? 604 00:23:34,150 --> 00:23:35,449 I'll deal with it. 605 00:23:35,451 --> 00:23:37,651 Go. 606 00:23:37,653 --> 00:23:39,120 Go. 607 00:23:39,122 --> 00:23:41,188 Miranda: You're making a big mistake. 608 00:23:41,190 --> 00:23:43,491 Alex, don't! 609 00:23:50,133 --> 00:23:51,465 The files are in here. 610 00:23:51,467 --> 00:23:53,934 My card will access them. 611 00:23:55,804 --> 00:23:57,838 What's the matter? 612 00:23:57,840 --> 00:23:58,772 I should call Gabriel. 613 00:23:58,774 --> 00:24:01,675 [American accent] No. There isn't time. 614 00:24:01,677 --> 00:24:04,044 Without a warrant, we can't stop that plane, 615 00:24:04,046 --> 00:24:06,379 and we need these files to get that warrant. 616 00:24:06,381 --> 00:24:07,915 Sorry, this is just all so crazy. 617 00:24:07,917 --> 00:24:09,549 I-I need to talk to him. 618 00:24:09,551 --> 00:24:10,683 He took your daughter. 619 00:24:10,685 --> 00:24:12,852 He didn't tell you about the trouble that he was in. 620 00:24:12,854 --> 00:24:15,055 How could you trust him in that state of mind? 621 00:24:15,057 --> 00:24:16,889 I just need to hear his voice. 622 00:24:16,891 --> 00:24:19,492 Okay, I wanted to do this the easy way. 623 00:24:19,494 --> 00:24:20,626 Who are you people? 624 00:24:20,628 --> 00:24:22,962 [Normal accent] We're the ones who have your daughter. 625 00:24:27,669 --> 00:24:28,901 When are my dads coming? 626 00:24:28,903 --> 00:24:30,536 They'll be here soon. 627 00:24:30,538 --> 00:24:33,005 I promise. 628 00:24:33,007 --> 00:24:35,608 [Cellphone buzzes] 629 00:24:35,610 --> 00:24:37,009 Start filming. 630 00:24:37,011 --> 00:24:38,343 We should take her back. 631 00:24:38,345 --> 00:24:39,845 We should finish what we started. 632 00:24:39,847 --> 00:24:41,547 Do it. 633 00:24:41,549 --> 00:24:42,614 Isabel. 634 00:24:42,616 --> 00:24:44,883 Salude a tu papi. 635 00:24:44,885 --> 00:24:46,085 Hola, papa. 636 00:24:46,087 --> 00:24:47,252 [Speaking Spanish] 637 00:24:47,254 --> 00:24:48,420 If you hurt her... 638 00:24:48,422 --> 00:24:51,022 Just give us the files, and we'll free your daughter. 639 00:24:51,024 --> 00:24:52,791 You'll never see us again. 640 00:24:57,565 --> 00:24:58,763 Keep a lookout. 641 00:24:58,765 --> 00:25:01,032 [Beep] 642 00:25:18,284 --> 00:25:20,951 Excuse me, miss? 643 00:25:20,953 --> 00:25:24,655 Miss, stop where you are right now. 644 00:25:24,657 --> 00:25:27,758 Miss? 645 00:25:27,760 --> 00:25:31,061 We had a report of unauthorized personnel on this floor. 646 00:25:31,063 --> 00:25:33,097 Can you identify yourself? 647 00:25:35,835 --> 00:25:36,800 Ma'am? 648 00:25:36,802 --> 00:25:37,935 I hate this game. 649 00:25:37,937 --> 00:25:40,604 They'll be here soon, sweetheart. 650 00:25:40,606 --> 00:25:42,172 Who are you again? 651 00:25:42,174 --> 00:25:44,708 We told you. We're friends. 652 00:25:52,851 --> 00:25:54,151 Go. Just go. 653 00:25:54,153 --> 00:25:55,585 - Go. - Wait, what are you doing? 654 00:25:55,587 --> 00:25:58,155 Wait. Isa... what are you... 655 00:25:58,157 --> 00:25:59,322 We got what we needed. 656 00:25:59,324 --> 00:26:01,258 We didn't need her anymore. 657 00:26:01,260 --> 00:26:03,026 You don't know that. 658 00:26:05,196 --> 00:26:06,360 [Beep] 659 00:26:07,649 --> 00:26:09,832 What are you doing? You got what you came here for. 660 00:26:09,834 --> 00:26:11,968 Mnh-mnh-mnh. This will only take a second. 661 00:26:11,970 --> 00:26:14,137 Consider this one a personal favor. 662 00:26:14,139 --> 00:26:17,473 Come on, you've already aided an act of treason. 663 00:26:17,475 --> 00:26:20,476 Aren't we just splitting hairs now? 664 00:26:20,478 --> 00:26:24,146 [Cellphone vibrates] 665 00:26:24,148 --> 00:26:25,881 [Vibrating stops] 666 00:26:25,883 --> 00:26:27,883 - I see you made it past the... - Ryan, we need help. 667 00:26:27,885 --> 00:26:29,185 Something went wrong. 668 00:26:29,187 --> 00:26:30,986 The security guard you sent after me... 669 00:26:30,988 --> 00:26:32,521 Harry, he's hurt. 670 00:26:32,523 --> 00:26:33,355 Mmm. 671 00:26:33,357 --> 00:26:35,057 And you really expect me to buy that? 672 00:26:35,059 --> 00:26:36,692 This isn't a game! 673 00:26:36,694 --> 00:26:38,326 I need you right now. 674 00:26:38,328 --> 00:26:42,230 Are we not working together anymore? 675 00:26:42,232 --> 00:26:43,965 [Sighs] All right. 676 00:26:47,037 --> 00:26:49,805 Will you do me a favor and wait here for a second? 677 00:27:03,052 --> 00:27:04,699 Alex? 678 00:27:11,527 --> 00:27:13,393 [Handcuffs click] 679 00:27:13,395 --> 00:27:15,863 Are you kidding me? 680 00:27:15,865 --> 00:27:18,199 I gave you first crack, Booth. 681 00:27:18,201 --> 00:27:19,499 You should've taken it. 682 00:27:19,501 --> 00:27:21,702 I'll meet you out back. 683 00:27:21,704 --> 00:27:23,070 So that's it, huh? 684 00:27:23,072 --> 00:27:24,004 You're pushing me out? 685 00:27:24,006 --> 00:27:26,173 You're literally going to obstruct justice 686 00:27:26,175 --> 00:27:27,774 and put your little crusade above the law... 687 00:27:27,776 --> 00:27:29,909 And worse, sacrifice your fiancé for it. 688 00:27:29,911 --> 00:27:31,845 As if you weren't gonna do the same thing. 689 00:27:31,847 --> 00:27:33,513 - Of course I wasn't. - Yes, you would have. 690 00:27:33,515 --> 00:27:36,617 If not this assignment, then the next one. 691 00:27:36,619 --> 00:27:38,585 I know that because I would've done the same thing 692 00:27:38,587 --> 00:27:39,853 if I was in your shoes. 693 00:27:39,855 --> 00:27:41,921 Harry played me your conversation. 694 00:27:41,923 --> 00:27:44,557 The only thing Harry played was both of us. 695 00:27:44,559 --> 00:27:46,626 Even if he did, what does it matter? 696 00:27:46,628 --> 00:27:48,694 There isn't enough room at The Farm for both of us. 697 00:27:48,696 --> 00:27:49,863 You have to admit it. 698 00:27:49,865 --> 00:27:50,930 You're right. 699 00:27:50,932 --> 00:27:53,566 This isn't your job anymore, it's just mine. 700 00:27:53,568 --> 00:27:56,002 It was yours. 701 00:27:56,537 --> 00:27:58,304 - [Alarm blaring] - Have fun explaining 702 00:27:58,306 --> 00:28:00,373 to the police how you ended up like that. 703 00:28:00,375 --> 00:28:03,776 Your bags will be ready when you get back to The Farm. 704 00:28:03,778 --> 00:28:05,310 [Grunts] 705 00:28:05,312 --> 00:28:06,444 Give me that! 706 00:28:06,446 --> 00:28:07,646 Give me the key. 707 00:28:07,648 --> 00:28:08,747 [Breathing heavily] 708 00:28:08,749 --> 00:28:10,214 Aren't you sick of this? 709 00:28:10,216 --> 00:28:11,716 No, Alex, I'm not sick of it. 710 00:28:11,718 --> 00:28:12,984 I hate it. 711 00:28:12,986 --> 00:28:15,387 I hate what it's doing to us. 712 00:28:15,389 --> 00:28:17,322 Look, I know that we said whatever happens here 713 00:28:17,324 --> 00:28:19,658 doesn't change things between us, but look, Alex. 714 00:28:19,660 --> 00:28:20,759 Look at what's happening. 715 00:28:20,761 --> 00:28:23,327 If you do this, if this is where we are right now, 716 00:28:23,329 --> 00:28:24,962 how are we ever gonna get back to where we were 717 00:28:24,964 --> 00:28:26,864 before this all started? 718 00:28:31,936 --> 00:28:34,030 Parrish will be the key for us. 719 00:28:34,055 --> 00:28:37,877 I am closer to her now than I have ever been. 720 00:28:37,879 --> 00:28:39,712 The field is clear for her 721 00:28:39,714 --> 00:28:41,914 to become a great asset for us within the CIA. 722 00:28:41,916 --> 00:28:44,984 And she will give us entrée we need to get to the other one. 723 00:28:44,986 --> 00:28:47,719 Charlotte: Has the day yielded anything else of value? 724 00:28:47,721 --> 00:28:48,786 No. 725 00:28:48,788 --> 00:28:49,888 Nope, it hasn't, 726 00:28:49,890 --> 00:28:52,790 but I will let you know if anything new does come in. 727 00:28:52,792 --> 00:28:55,227 Okay, look, just love to Pip and the girls. 728 00:28:55,229 --> 00:28:56,328 Bye. 729 00:28:56,330 --> 00:28:59,264 [Indistinct talking] 730 00:29:09,242 --> 00:29:11,843 You're, uh... you're Carly, aren't you? 731 00:29:11,845 --> 00:29:12,844 Sebastian's friend? 732 00:29:12,846 --> 00:29:14,979 Yes, that's right. 733 00:29:14,981 --> 00:29:16,681 Is... he okay? 734 00:29:16,683 --> 00:29:17,782 [Chuckling] Yes. 735 00:29:17,784 --> 00:29:19,783 Yeah... sorry... yes. 736 00:29:19,785 --> 00:29:21,256 I just... I wanted to say hello. 737 00:29:21,281 --> 00:29:23,654 I'm Harry. I'm his, uh... 738 00:29:23,656 --> 00:29:24,588 I'm his flatmate. 739 00:29:24,590 --> 00:29:26,990 Sorry. I-I didn't know he had a roommate. 740 00:29:26,992 --> 00:29:28,692 I barely know him. 741 00:29:28,694 --> 00:29:29,826 We've just met. 742 00:29:29,828 --> 00:29:31,995 Yeah, well, I barely know him, too, 743 00:29:31,997 --> 00:29:34,131 and I've lived with him for under half a year. 744 00:29:34,133 --> 00:29:37,333 But I just think Sebastian doesn't open up 745 00:29:37,335 --> 00:29:39,836 to that many people. 746 00:29:39,838 --> 00:29:42,305 Anyway... uh... 747 00:29:44,777 --> 00:29:46,643 Am I... 748 00:29:46,645 --> 00:29:49,112 doing the right thing? 749 00:29:49,114 --> 00:29:50,948 I work on the Hill. 750 00:29:50,950 --> 00:29:53,349 That's a long commute for a guy. 751 00:29:53,351 --> 00:29:55,151 For anything, really. 752 00:29:55,153 --> 00:29:57,887 It's just, I don't meet many people 753 00:29:57,889 --> 00:29:59,370 who aren't in the government. 754 00:29:59,372 --> 00:30:04,538 And he's just so kind and decent. 755 00:30:04,563 --> 00:30:06,696 And who's decent anymore? 756 00:30:06,698 --> 00:30:08,558 Yeah... no, I know. You're... You're right. 757 00:30:08,583 --> 00:30:11,701 He's... well, he's a very special person. 758 00:30:11,703 --> 00:30:15,437 He, uh, follows the rules, doesn't give in to temptation. 759 00:30:17,075 --> 00:30:21,077 He's uncorrupted, which, in this world, 760 00:30:21,079 --> 00:30:24,413 is a harder and harder thing to be. 761 00:30:24,415 --> 00:30:26,081 Anyway, nice to meet you. 762 00:30:26,083 --> 00:30:27,682 Good night. 763 00:30:33,357 --> 00:30:36,358 [Chuckles] 764 00:30:36,360 --> 00:30:38,160 Alex: Oh. 765 00:30:38,162 --> 00:30:41,096 [Sighs] 766 00:30:41,098 --> 00:30:42,563 Evening, Harry. 767 00:30:42,565 --> 00:30:44,866 Evening. 768 00:30:48,772 --> 00:30:51,673 You had him right where you wanted. 769 00:30:51,675 --> 00:30:53,301 You mean right where you wanted. 770 00:30:53,326 --> 00:30:54,408 I don't believe you. 771 00:30:54,410 --> 00:30:55,710 You're back where you started. 772 00:30:55,712 --> 00:30:57,178 You're making an emotional call, 773 00:30:57,180 --> 00:30:59,913 allowing your relationship to stand in your way. 774 00:30:59,915 --> 00:31:04,051 You betrayed a mission for it. 775 00:31:04,053 --> 00:31:05,520 Why? 776 00:31:05,522 --> 00:31:08,922 Because my relationship gives me strength, Harry. 777 00:31:08,924 --> 00:31:09,890 It doesn't hold me back. 778 00:31:09,892 --> 00:31:12,092 It allows me to accomplish whatever I need, 779 00:31:12,094 --> 00:31:13,927 including this. 780 00:31:13,929 --> 00:31:16,130 We're done. 781 00:31:16,132 --> 00:31:18,966 I'm cutting you loose. You're a free agent now. 782 00:31:18,968 --> 00:31:20,433 Oh, and, um... 783 00:31:20,435 --> 00:31:23,070 I have all the help that I need. 784 00:31:23,072 --> 00:31:24,972 It's not you. 785 00:31:27,043 --> 00:31:29,309 What happens when he changes his mind? 786 00:31:29,311 --> 00:31:31,944 He won't! 787 00:31:31,946 --> 00:31:33,079 He will. 788 00:31:35,651 --> 00:31:39,052 You want to talk about what happened during that operation? 789 00:31:39,054 --> 00:31:40,720 We did what we were told to. 790 00:31:40,722 --> 00:31:42,789 [Scoffs] Yeah, until you let that girl go. 791 00:31:42,791 --> 00:31:44,791 Our part of the mission was complete. 792 00:31:44,793 --> 00:31:47,126 You didn't know that at the time. 793 00:31:47,128 --> 00:31:49,428 What if we needed more from her? 794 00:31:49,430 --> 00:31:51,764 I had a moment of weakness, okay? 795 00:31:51,766 --> 00:31:53,800 Sometimes a moment is all it takes. 796 00:31:53,802 --> 00:31:56,102 Why are you being so hard on me? 797 00:31:56,104 --> 00:31:59,405 Last week, you couldn't even complete the assignment. 798 00:31:59,407 --> 00:32:02,175 We grabbed a child today, León. 799 00:32:02,177 --> 00:32:03,975 We convinced her she could trust us 800 00:32:03,977 --> 00:32:06,579 so that we could take her away from her family. 801 00:32:06,581 --> 00:32:08,414 I know what it's like to be young 802 00:32:08,416 --> 00:32:10,949 and trust the wrong people. 803 00:32:10,951 --> 00:32:14,119 And I'm being hard on you because you keep doing this. 804 00:32:14,121 --> 00:32:16,021 Two steps forward, four steps back. 805 00:32:16,023 --> 00:32:18,123 You can't pick and choose how far you're gonna go, 806 00:32:18,125 --> 00:32:20,458 and you can't keep struggling with who you are. 807 00:32:20,460 --> 00:32:22,794 The day I stop struggling with who I am 808 00:32:22,796 --> 00:32:25,130 is the day I'll die. 809 00:32:29,502 --> 00:32:31,636 You have doubts, Dayana. 810 00:32:31,638 --> 00:32:33,338 You have doubts about what you've done 811 00:32:33,340 --> 00:32:35,140 and doubts about who you are. 812 00:32:35,142 --> 00:32:37,842 That makes you weak, and that will bring you down. 813 00:32:37,844 --> 00:32:39,777 You betray yourself every day 814 00:32:39,779 --> 00:32:41,912 by not choosing which side to play. 815 00:32:48,020 --> 00:32:50,288 And you? 816 00:32:50,290 --> 00:32:53,190 You doubt nothing in your life? 817 00:32:53,192 --> 00:32:57,795 Sometimes people doubt themselves for a reason. 818 00:32:57,797 --> 00:33:00,164 Just give up. 819 00:33:03,803 --> 00:33:06,503 [Cellphone keys tapping] 820 00:33:12,978 --> 00:33:15,145 Owen: You want to explain this? 821 00:33:15,147 --> 00:33:19,516 I may have been on the sidelines today, but I'm always watching. 822 00:33:19,518 --> 00:33:22,586 You two nearly got yourselves and everyone around you 823 00:33:22,588 --> 00:33:24,354 burned during this operation. 824 00:33:24,356 --> 00:33:26,089 It was beyond reckless. 825 00:33:26,091 --> 00:33:28,024 What you did doesn't just end operations, 826 00:33:28,026 --> 00:33:30,260 it doesn't just end careers, it sends people to jail. 827 00:33:30,262 --> 00:33:32,762 And I think that just might be where you belong, 828 00:33:32,764 --> 00:33:36,132 unless you can give me one good reason why you don't. 829 00:33:38,670 --> 00:33:41,737 Who are you? 830 00:33:41,739 --> 00:33:43,639 And what are you really doing here? 831 00:33:46,611 --> 00:33:47,777 [Sighs] 832 00:33:47,779 --> 00:33:49,378 [Tablet clatters] 833 00:33:49,380 --> 00:33:50,913 Alex was trying to get me burned 834 00:33:50,915 --> 00:33:54,249 because she's jealous that you recruited both of us. 835 00:33:54,251 --> 00:33:57,420 She knew she'd been cut out of the loop, and she wants back in. 836 00:33:57,422 --> 00:33:59,121 She thinks I'm the one that burned her, 837 00:33:59,123 --> 00:34:01,857 so she was trying to get me out of the way. 838 00:34:01,859 --> 00:34:05,961 Which is why today I was trying to get her 839 00:34:05,963 --> 00:34:08,931 kicked out before she unraveled everything 840 00:34:08,933 --> 00:34:10,332 that you've been working for. 841 00:34:13,904 --> 00:34:16,070 Well, thanks for bringing this to my attention. 842 00:34:18,320 --> 00:34:19,868 Good night. 843 00:34:23,313 --> 00:34:25,213 Good night. 844 00:34:25,215 --> 00:34:28,182 [Footsteps receding] 845 00:34:31,955 --> 00:34:35,622 I can't. I can't betray my country, 846 00:34:35,624 --> 00:34:37,891 my oath, my friends. 847 00:34:37,893 --> 00:34:41,261 People deserve to know what the AIC are capable of. 848 00:34:41,263 --> 00:34:42,762 They deserved to know it last year 849 00:34:42,764 --> 00:34:44,297 when we could've prevented today. 850 00:34:44,299 --> 00:34:45,999 If that paper goes out, it will be decades 851 00:34:46,001 --> 00:34:47,800 before another woman is on the ticket, 852 00:34:47,802 --> 00:34:49,102 let alone the Oval Office. 853 00:34:49,104 --> 00:34:50,303 We don't know that. 854 00:34:50,305 --> 00:34:52,505 Right now, you are president. 855 00:34:52,507 --> 00:34:54,674 Listen, there's a version of this 856 00:34:54,676 --> 00:34:56,275 where you trust everyone around you 857 00:34:56,277 --> 00:34:58,310 and it probably works out for you. 858 00:34:58,312 --> 00:35:00,513 But you wouldn't have flown to New York 859 00:35:00,515 --> 00:35:02,515 in the middle of a national crisis 860 00:35:02,517 --> 00:35:04,016 if that is what you wanted. 861 00:35:04,018 --> 00:35:07,286 You said you wanted my help to call it off. 862 00:35:07,288 --> 00:35:08,388 You want to say "no." 863 00:35:08,390 --> 00:35:11,357 And if that means owning up to the role you had in it, 864 00:35:11,359 --> 00:35:14,526 then you know what, that's two right things you'll do today. 865 00:35:16,297 --> 00:35:19,664 I wish I could be more like you, Shelby. 866 00:35:19,666 --> 00:35:20,599 [Chuckles] 867 00:35:20,601 --> 00:35:24,003 Actually, I was you 25 years ago. 868 00:35:24,005 --> 00:35:26,038 I believed in the American dream. 869 00:35:26,040 --> 00:35:29,274 But now I know better. 870 00:35:29,276 --> 00:35:31,276 "We the people" means "We the corporations," 871 00:35:31,278 --> 00:35:34,946 justice still depends on the color of one's skin. 872 00:35:34,948 --> 00:35:37,282 Now I have a chance to help change all that. 873 00:35:37,284 --> 00:35:40,685 I will not give it up. I need another option. 874 00:35:40,687 --> 00:35:44,055 Call off the air strike. 875 00:35:44,057 --> 00:35:47,125 Send in a team to breach the perimeter. 876 00:35:47,127 --> 00:35:49,360 It might get messy, and there will be 877 00:35:49,362 --> 00:35:51,129 no parade at the end, 878 00:35:51,131 --> 00:35:54,799 but you will have done right by everyone. 879 00:35:54,801 --> 00:35:57,235 Isn't that the better legacy 880 00:35:57,237 --> 00:36:02,372 of the first female president of the United States, 881 00:36:02,374 --> 00:36:04,685 even if it costs you your job? 882 00:36:10,427 --> 00:36:12,986 [Sighs] Okay, I'm gonna go run a few errands 883 00:36:13,011 --> 00:36:14,304 before I meet up with León. 884 00:36:14,329 --> 00:36:16,246 Just text me when you meet, and I'll get out. 885 00:36:16,248 --> 00:36:18,081 I always do. 886 00:36:18,083 --> 00:36:19,348 Do the dishes. 887 00:36:19,350 --> 00:36:21,384 I always do. 888 00:36:21,386 --> 00:36:24,420 Have fun, Jane. 889 00:36:24,422 --> 00:36:26,189 [Door closes] 890 00:36:29,360 --> 00:36:30,459 [Door opens] 891 00:36:30,461 --> 00:36:32,428 Forgot your keys again? 892 00:36:32,430 --> 00:36:33,563 [Cup clatters] 893 00:36:33,565 --> 00:36:35,898 Can I help you? You can't just walk into people's... 894 00:36:35,900 --> 00:36:38,901 You know who I am. 895 00:36:38,903 --> 00:36:40,803 You must be Jane's friend. 896 00:36:40,805 --> 00:36:42,405 She just left not 10 seconds ago. 897 00:36:42,407 --> 00:36:44,473 Yeah, someone just left, 898 00:36:44,475 --> 00:36:47,410 but her name's not Jane. 899 00:36:47,412 --> 00:36:50,112 I know what you've been doing. 900 00:36:50,114 --> 00:36:52,881 You're FBI, both of you. 901 00:36:52,883 --> 00:36:55,450 Trying to get to me, to The Farm. 902 00:36:55,452 --> 00:36:59,788 - I don't know what you're... - You were right to. 903 00:36:59,790 --> 00:37:02,057 What they're doing there is not right. 904 00:37:02,059 --> 00:37:04,392 It reminds me of places I've been right before an uprising. 905 00:37:04,394 --> 00:37:06,461 You can feel it coming. 906 00:37:06,463 --> 00:37:09,097 I will tell you everything I know. 907 00:37:09,099 --> 00:37:10,998 I will work for you. 908 00:37:11,000 --> 00:37:13,368 But only directly, not through her. 909 00:37:17,941 --> 00:37:19,307 Why? 910 00:37:19,309 --> 00:37:22,444 They made me kill someone for no reason. 911 00:37:22,446 --> 00:37:24,511 The people I'm with, I care about them, 912 00:37:24,513 --> 00:37:25,716 and I want to get them out. 913 00:37:25,741 --> 00:37:26,981 But whatever's happening, 914 00:37:26,983 --> 00:37:29,316 I'm afraid it will destroy them, too. 915 00:37:29,318 --> 00:37:31,152 I came to the CIA because I didn't want 916 00:37:31,154 --> 00:37:32,186 to act selfishly anymore, 917 00:37:32,188 --> 00:37:34,122 I didn't want to just stand around and do nothing. 918 00:37:34,124 --> 00:37:35,422 But what they're making me do there... 919 00:37:35,424 --> 00:37:37,625 Let me talk to my people. 920 00:37:41,264 --> 00:37:45,399 So, what's her name? 921 00:37:48,170 --> 00:37:51,272 I'm sorry, I can't tell you that. 922 00:37:51,274 --> 00:37:53,707 Is any of this real? 923 00:37:53,709 --> 00:37:56,377 No. 924 00:37:56,379 --> 00:37:58,845 I'll let you know as soon as I talk to my superior. 925 00:37:58,847 --> 00:38:00,914 [Cellphone vibrates] 926 00:38:02,684 --> 00:38:04,818 Speak to them quickly. 927 00:38:04,820 --> 00:38:06,486 Things are moving fast. 928 00:38:06,488 --> 00:38:07,453 [Cellphone claps] 929 00:38:07,455 --> 00:38:09,289 [Door opens] 930 00:38:12,527 --> 00:38:13,859 [Gasps] 931 00:38:13,861 --> 00:38:15,495 [Exhales deeply] 932 00:38:15,497 --> 00:38:18,531 What are you doing in my room? 933 00:38:18,533 --> 00:38:20,400 I'm here to talk. 934 00:38:24,539 --> 00:38:25,538 About? 935 00:38:25,540 --> 00:38:27,407 A group at The Farm 936 00:38:27,409 --> 00:38:31,510 secretly selecting recruits for covert training. 937 00:38:33,414 --> 00:38:35,146 Wow. 938 00:38:35,148 --> 00:38:37,749 I didn't think you'd drop the mask that easy. 939 00:38:37,751 --> 00:38:40,485 You have the phone. 940 00:38:40,487 --> 00:38:43,254 Come on. 941 00:38:43,256 --> 00:38:45,490 [Sighs] 942 00:38:45,492 --> 00:38:48,726 This is how they contact you? 943 00:38:48,728 --> 00:38:50,695 Hmm? 944 00:38:52,265 --> 00:38:55,099 "They?" 945 00:38:55,101 --> 00:38:57,535 You really think I'd be part of a secret organization 946 00:38:57,537 --> 00:39:00,404 to train recruits at The Farm? 947 00:39:00,406 --> 00:39:03,041 After all this time, that's who I am? 948 00:39:03,043 --> 00:39:03,999 That's how I operate? 949 00:39:04,024 --> 00:39:06,191 I have dedicated my life to this agency. 950 00:39:06,216 --> 00:39:07,882 I've dedicated my life to this country. 951 00:39:07,907 --> 00:39:09,240 And I'm supposed to believe that? 952 00:39:09,265 --> 00:39:11,932 I don't play games, Alex. I train spies. 953 00:39:11,957 --> 00:39:13,761 I train patriots to serve their country. 954 00:39:13,786 --> 00:39:15,453 And I don't what you've gotten yourself into, 955 00:39:15,455 --> 00:39:17,421 but if you don't start telling me everything right now, 956 00:39:17,423 --> 00:39:20,257 I swear to God I will have you arrested for espionage 957 00:39:20,259 --> 00:39:22,960 and make sure you don't see the light of day for a decade. 958 00:39:25,464 --> 00:39:28,498 ♪ ♪ 959 00:39:29,568 --> 00:39:31,235 [Door closes] 960 00:39:31,237 --> 00:39:33,303 [Door opens] 961 00:39:34,639 --> 00:39:38,975 ♪ Every evening on my way back home ♪ 962 00:39:38,977 --> 00:39:41,143 - [Door closes] - ♪ I keep myself composed ♪ 963 00:39:41,145 --> 00:39:44,614 ♪ Pretending we'll be fine ♪ 964 00:39:44,616 --> 00:39:46,816 Ryan: Anyone know what we're doing here? 965 00:39:46,818 --> 00:39:49,452 ♪ And you wake up alone ♪ 966 00:39:49,454 --> 00:39:52,221 Lydia: You have a lot to be proud of. 967 00:39:52,223 --> 00:39:58,560 Few make it this far, and fewer yet make it where we're going. 968 00:39:58,562 --> 00:40:00,562 León: Yeah? Where's that? 969 00:40:00,564 --> 00:40:02,965 What are we? 970 00:40:02,967 --> 00:40:04,300 You tell me. 971 00:40:04,302 --> 00:40:05,401 ♪ Harder on myself ♪ 972 00:40:05,403 --> 00:40:06,936 ♪ I go round ♪ 973 00:40:07,996 --> 00:40:11,573 No one knows what this is? 974 00:40:11,575 --> 00:40:13,509 You've lied for it, killed for it, 975 00:40:13,511 --> 00:40:15,944 and you can't even tell me what this is? 976 00:40:15,946 --> 00:40:17,613 ♪ Right now ♪ 977 00:40:17,615 --> 00:40:19,981 It's the CIA. 978 00:40:19,983 --> 00:40:22,484 Everyone at The Farm, at Langley, 979 00:40:22,486 --> 00:40:26,421 at stations around the world think they're a part of the CIA, 980 00:40:26,423 --> 00:40:27,622 but it's the people here. 981 00:40:27,624 --> 00:40:31,859 It's the people who do what we do who are the true CIA. 982 00:40:31,861 --> 00:40:35,630 We make the real choices, real sacrifices, 983 00:40:35,632 --> 00:40:38,199 without anyone knowing the truth. 984 00:40:38,201 --> 00:40:40,501 For the rest of your time at The Farm, 985 00:40:40,503 --> 00:40:43,671 we will be meeting and training under everyone's noses... 986 00:40:43,673 --> 00:40:47,675 The way that you will for the rest of your careers, 987 00:40:47,677 --> 00:40:50,511 the way that we who truly love America 988 00:40:50,513 --> 00:40:52,780 have always had to operate. 989 00:40:52,782 --> 00:40:53,781 Where's Alex? 990 00:40:53,783 --> 00:40:56,016 She didn't make the cut. 991 00:40:56,018 --> 00:40:58,519 Welcome to the other side. 992 00:40:58,521 --> 00:41:01,355 Madam President, the F-22s are 50 klicks 993 00:41:01,357 --> 00:41:03,623 from the target, 994 00:41:03,625 --> 00:41:05,826 closing in and weapons-free. 995 00:41:08,797 --> 00:41:12,666 GBU-28s armed and online. 996 00:41:12,668 --> 00:41:14,501 30 seconds out, Madam President. 997 00:41:14,503 --> 00:41:17,904 [Indistinct talking in distance] 998 00:41:17,906 --> 00:41:21,007 We are a go. 999 00:41:21,009 --> 00:41:23,977 Do we have final approval, Madam President? 1000 00:41:25,513 --> 00:41:28,881 [Dramatic music builds] 1001 00:41:31,752 --> 00:41:32,918 Call it off. 1002 00:41:32,920 --> 00:41:35,754 Stand down. Do not engage target. 1003 00:41:35,756 --> 00:41:38,924 I repeat. Stand down. Do not engage target. 1004 00:41:41,028 --> 00:41:43,729 What now, Madam President? 1005 00:41:43,731 --> 00:41:45,097 Now we save them. 1006 00:41:46,333 --> 00:41:47,700 Shelby. 1007 00:41:47,702 --> 00:41:48,567 Alex, where are you? 1008 00:41:48,569 --> 00:41:50,836 I'm heading back into the perimeter. 1009 00:41:50,838 --> 00:41:52,605 My phone will be jammed once I get in. 1010 00:41:52,607 --> 00:41:54,389 Listen... the strike, is it still happening? 1011 00:41:54,414 --> 00:41:55,540 It's off, but it's not over. 1012 00:41:55,542 --> 00:41:56,774 They're gonna breach instead. 1013 00:41:56,776 --> 00:42:00,223 A specialized hostage-rescue team is going in, weapons hot. 1014 00:42:00,248 --> 00:42:01,513 Where are you, Alex? 1015 00:42:01,515 --> 00:42:03,448 Exactly where I need to be. 1016 00:42:03,450 --> 00:42:05,150 I'll see you soon. 1017 00:42:06,129 --> 00:42:10,238 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 73739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.