Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,776 --> 00:00:03,858
- Previously on "Quantico"...
- We believe Owen Hall,
2
00:00:03,860 --> 00:00:06,444
the head instructor, is the recruiter.
3
00:00:06,446 --> 00:00:09,177
Lydia: Everything you'll
learn is a capital offense.
4
00:00:10,022 --> 00:00:11,537
León: Something doesn't add up.
5
00:00:11,539 --> 00:00:12,780
Something about you.
6
00:00:12,782 --> 00:00:14,115
I'm not coming back, Miranda.
7
00:00:14,117 --> 00:00:15,616
I'm gonna stay here at The Farm,
8
00:00:15,618 --> 00:00:18,252
find the AIC, and take them down myself.
9
00:00:18,288 --> 00:00:20,321
Charlotte: No one suspects
you're a double agent?
10
00:00:20,323 --> 00:00:21,589
- Nope.
- Good.
11
00:00:21,591 --> 00:00:23,491
They chose me, Alex, not you.
12
00:00:23,493 --> 00:00:24,858
It's over.
13
00:00:24,860 --> 00:00:26,426
That's what I wanted you to believe.
14
00:00:26,428 --> 00:00:28,295
President Todd will hand over power
15
00:00:28,297 --> 00:00:30,130
to Vice President Claire Haas.
16
00:00:30,132 --> 00:00:32,833
I wasn't wrong about
your broken heart. Lydia?
17
00:00:32,835 --> 00:00:35,453
I let my career get in the
way of our relationship.
18
00:00:35,478 --> 00:00:38,368
_
19
00:00:38,393 --> 00:00:39,483
_
20
00:00:39,508 --> 00:00:40,618
I am one of the terrorists.
21
00:00:40,643 --> 00:00:43,042
And after the conversation
that we are about to have,
22
00:00:43,044 --> 00:00:44,153
you will be, too.
23
00:00:45,780 --> 00:00:47,814
This is where we're headed.
24
00:00:47,816 --> 00:00:50,117
You're telling me there's been
a way inside the crisis zone
25
00:00:50,119 --> 00:00:52,352
this whole time, and no one's found it?
26
00:00:52,354 --> 00:00:55,155
Last week, Eric Boyer
edited a service tunnel
27
00:00:55,157 --> 00:00:56,723
out of every digital map in this city
28
00:00:56,725 --> 00:00:58,725
in case they needed a way out.
29
00:00:58,727 --> 00:01:00,893
You say "they" as if
you're not a part of them.
30
00:01:00,895 --> 00:01:03,663
You went inside The Farm to
stop a group of insurgents
31
00:01:03,665 --> 00:01:05,832
inside the CIA, and you failed.
32
00:01:05,834 --> 00:01:09,135
Someone noticed, and they contacted me.
33
00:01:09,137 --> 00:01:09,869
Ryan.
34
00:01:09,871 --> 00:01:10,903
Someone else.
35
00:01:10,905 --> 00:01:14,040
Someone who knew how
ruinous this group could be
36
00:01:14,042 --> 00:01:17,809
to the very foundation of
this country, to the world.
37
00:01:17,811 --> 00:01:21,147
They knew what it took to stop them.
38
00:01:21,149 --> 00:01:22,881
We knew lines had to be crossed.
39
00:01:22,883 --> 00:01:27,586
You have betrayed every oath
that you have ever taken.
40
00:01:27,588 --> 00:01:28,920
Once all this is over,
41
00:01:28,922 --> 00:01:30,389
you're gonna pay for
everything you've done.
42
00:01:30,391 --> 00:01:32,824
Everyone will, Alex.
43
00:01:32,826 --> 00:01:34,660
Including you.
44
00:01:36,264 --> 00:01:37,305
_
45
00:01:37,330 --> 00:01:38,830
Charlotte: I've done some digging,
46
00:01:38,832 --> 00:01:41,033
and this group appears
to be very, very real.
47
00:01:41,035 --> 00:01:42,834
And what did you find out?
48
00:01:42,836 --> 00:01:45,837
No specifics I'd like
to share with AT&T.
49
00:01:45,839 --> 00:01:47,873
Let's just say the AIC
appear to be the answer
50
00:01:47,875 --> 00:01:49,379
to a lot of unsolved questions
51
00:01:49,404 --> 00:01:51,176
the home office has had
the past few months.
52
00:01:51,178 --> 00:01:54,845
Okay. Well, how should I proceed?
53
00:01:54,847 --> 00:01:57,182
I thought you had someone on the inside,
54
00:01:57,184 --> 00:02:00,285
but your work with Alex Parrish
seems to be going nowhere.
55
00:02:00,287 --> 00:02:04,021
I think I've been backing
the wrong horse up to now.
56
00:02:04,023 --> 00:02:07,391
Then change horses.
57
00:02:07,393 --> 00:02:10,061
Thank you, as ever, for
your encouraging words.
58
00:02:10,063 --> 00:02:11,862
Next year you can come with us.
59
00:02:11,864 --> 00:02:13,898
You'll see how much joy there is
60
00:02:13,900 --> 00:02:15,766
building these shelters for these kids,
61
00:02:15,768 --> 00:02:17,125
working with their churches.
62
00:02:17,150 --> 00:02:18,903
Carly: You don't have
to leave already, do you?
63
00:02:18,905 --> 00:02:20,204
You are the one who has to drive
64
00:02:20,206 --> 00:02:22,239
two and a half hours after breakfast.
65
00:02:22,241 --> 00:02:23,973
I can be late.
66
00:02:23,975 --> 00:02:26,610
♪ Lost sight of what was
standing right in front of me ♪
67
00:02:26,612 --> 00:02:28,878
♪ This time ♪
68
00:02:28,880 --> 00:02:30,614
♪ And all the while, the world ♪
69
00:02:30,616 --> 00:02:31,915
[Chuckles]
70
00:02:31,917 --> 00:02:34,084
You cook, too?
71
00:02:34,086 --> 00:02:36,486
Well, I've spent a lot of time alone.
72
00:02:36,488 --> 00:02:38,822
Consider this the last
piece to my apology.
73
00:02:38,824 --> 00:02:41,925
Whatever did you do so I
could deserve all of this?
74
00:02:41,927 --> 00:02:43,893
♪ I'm always gonna be around ♪
75
00:02:43,895 --> 00:02:44,961
♪ Won't bat a lash ♪
76
00:02:44,963 --> 00:02:46,662
Why don't you go take a shower?
77
00:02:46,664 --> 00:02:48,397
I'll plate this.
78
00:02:48,399 --> 00:02:50,366
Okay.
79
00:02:54,572 --> 00:02:57,340
- [Door closes]
- ♪ Just like Carter and Cash ♪
80
00:02:57,342 --> 00:02:59,975
[Water running]
81
00:02:59,977 --> 00:03:02,845
♪ ♪
82
00:03:13,624 --> 00:03:16,591
♪ Just like Carter and Cash ♪
83
00:03:16,593 --> 00:03:18,493
[Panting]
84
00:03:18,495 --> 00:03:20,362
Hey.
85
00:03:21,598 --> 00:03:23,498
We need to talk about the other night.
86
00:03:23,500 --> 00:03:24,699
Yeah, I figured this was bigger
87
00:03:24,701 --> 00:03:27,935
than a "run the bathroom
sink or blender" conversation.
88
00:03:27,937 --> 00:03:30,538
I need to know what you're
gonna do with your phone.
89
00:03:30,540 --> 00:03:32,206
You know that's none of your business.
90
00:03:32,208 --> 00:03:34,166
Maybe not mine, but I'm on my way
91
00:03:34,191 --> 00:03:35,393
to a safe house somewhere,
92
00:03:35,418 --> 00:03:37,011
full of people who will make it theirs.
93
00:03:37,013 --> 00:03:38,380
Has yours even rung yet?
94
00:03:38,382 --> 00:03:39,947
Yours hasn't?
95
00:03:42,452 --> 00:03:43,718
I'm sorry. Look.
96
00:03:43,720 --> 00:03:47,288
Separating our work and our
relationship is getting harder.
97
00:03:47,290 --> 00:03:49,023
The mission will end.
98
00:03:49,025 --> 00:03:51,058
Being at The Farm will end.
99
00:03:51,060 --> 00:03:52,459
We won't.
100
00:03:52,461 --> 00:03:54,228
No matter what's happening,
101
00:03:54,230 --> 00:03:57,398
that doesn't change how
we feel about each other.
102
00:03:57,400 --> 00:03:59,167
Not yet.
103
00:04:01,671 --> 00:04:02,869
[Cellphones vibrate]
104
00:04:02,871 --> 00:04:04,405
Oh-ho-ho!
105
00:04:04,407 --> 00:04:05,572
Please, go ahead.
106
00:04:05,574 --> 00:04:07,007
No, no, you go first.
107
00:04:07,009 --> 00:04:08,909
How about I just see you back there?
108
00:04:08,911 --> 00:04:10,043
Yeah, okay.
109
00:04:10,045 --> 00:04:11,178
I'll, uh...
110
00:04:11,180 --> 00:04:11,878
I'll go west.
111
00:04:11,880 --> 00:04:14,014
- Yep.
- Yep.
112
00:04:22,057 --> 00:04:23,589
Clever girl.
113
00:04:23,591 --> 00:04:25,425
[Birds chirping]
114
00:04:25,427 --> 00:04:27,994
[Indistinct conversation]
115
00:04:29,865 --> 00:04:31,231
Is this made by StarTAC?
116
00:04:31,233 --> 00:04:32,833
Do you get free rollover minutes?
117
00:04:32,835 --> 00:04:33,999
What are you doing? Put that back.
118
00:04:34,001 --> 00:04:34,967
What, back in your pocket?
119
00:04:34,969 --> 00:04:36,703
Where it's been through
every conversation
120
00:04:36,705 --> 00:04:37,903
we've had this last week?
121
00:04:37,905 --> 00:04:40,039
Oh, two weeks? Oh.
122
00:04:40,041 --> 00:04:41,941
And there I was thinking
you needed my help,
123
00:04:41,943 --> 00:04:45,044
but you've just played me
like you've been playing him.
124
00:04:45,046 --> 00:04:46,546
I've been there before.
125
00:04:46,548 --> 00:04:48,348
What are you, spying on us?
126
00:04:48,350 --> 00:04:50,515
This should not be your concern, Harry.
127
00:04:50,517 --> 00:04:52,451
You should be tracking Owen's movements.
128
00:04:52,453 --> 00:04:54,086
Yeah, well, he hasn't been
anywhere besides class,
129
00:04:54,088 --> 00:04:56,121
the Gold Leaf, and home this last week.
130
00:04:56,123 --> 00:04:58,057
The radioactive isotope we've put in him
131
00:04:58,059 --> 00:05:00,059
has since worn off, and
we are none the wiser.
132
00:05:00,061 --> 00:05:01,961
But not that any of that matters,
133
00:05:01,963 --> 00:05:05,364
because you've had what
we've needed this whole time.
134
00:05:05,366 --> 00:05:07,232
You know, you had in me, unlike Ryan,
135
00:05:07,234 --> 00:05:09,468
someone you could trust
who's on your side...
136
00:05:09,470 --> 00:05:11,636
Or was, rather.
137
00:05:11,638 --> 00:05:13,405
Because [clicks tongue]
138
00:05:13,407 --> 00:05:15,807
I think I've just found me a new ride.
139
00:05:15,809 --> 00:05:18,943
Wait.
140
00:05:18,945 --> 00:05:19,711
Don't.
141
00:05:19,713 --> 00:05:20,945
Don't what?
142
00:05:20,947 --> 00:05:22,834
What are you gonna do, phone a friend?
143
00:05:22,859 --> 00:05:24,082
How are you gonna do that, Alex?
144
00:05:24,084 --> 00:05:25,884
[Sighs]
145
00:05:25,886 --> 00:05:29,420
"Operating an asset" means
giving someone a reason
146
00:05:29,422 --> 00:05:30,989
to do what you want them to do.
147
00:05:30,991 --> 00:05:32,123
Which is?
148
00:05:32,125 --> 00:05:33,091
Spy for you.
149
00:05:33,093 --> 00:05:34,592
Goes without saying.
150
00:05:34,594 --> 00:05:35,393
What else?
151
00:05:35,395 --> 00:05:37,896
Provide intelligence or secrets.
152
00:05:37,898 --> 00:05:38,729
Getting warmer.
153
00:05:38,731 --> 00:05:39,597
Change sides?
154
00:05:39,599 --> 00:05:41,766
Betray their country?
155
00:05:41,768 --> 00:05:44,134
Betray their loved ones?
156
00:05:44,136 --> 00:05:45,403
Betray themselves.
157
00:05:45,405 --> 00:05:46,837
Owen: Correct, all of you.
158
00:05:46,839 --> 00:05:48,606
But there are many layers
to operating an asset,
159
00:05:48,608 --> 00:05:51,108
and it all starts with leverage.
160
00:05:51,110 --> 00:05:53,176
In our game, there are
four points of leverage...
161
00:05:53,178 --> 00:05:57,580
Money, ideology, coercion, and ego.
162
00:05:57,582 --> 00:05:59,316
We call this "MICE."
163
00:05:59,318 --> 00:06:01,451
Owen: But in my experience,
I like to add another letter...
164
00:06:01,453 --> 00:06:04,121
"D," for "doubt."
165
00:06:04,123 --> 00:06:05,923
If you can give your
asset a reason to doubt...
166
00:06:05,925 --> 00:06:08,691
Doubt who they can trust,
what they believe in,
167
00:06:08,693 --> 00:06:10,460
how they're perceived...
Then you have found
168
00:06:10,462 --> 00:06:12,629
their largest point of leverage.
169
00:06:12,631 --> 00:06:14,597
But seeding doubt takes time.
170
00:06:14,599 --> 00:06:16,699
You have to do the research,
find the pressure points,
171
00:06:16,701 --> 00:06:19,001
get your leverage... Which
is what you'll be doing
172
00:06:19,003 --> 00:06:20,970
for the next few hours.
173
00:06:20,972 --> 00:06:25,074
But doubt not, your
patience will be rewarded.
174
00:06:28,547 --> 00:06:29,478
[Cellphone vibrates]
175
00:06:29,480 --> 00:06:31,414
[Car door closes]
176
00:06:33,985 --> 00:06:34,984
What's up?
177
00:06:34,986 --> 00:06:36,518
I have orders from Miranda,
178
00:06:36,520 --> 00:06:39,621
and you're not going to like them.
179
00:06:39,623 --> 00:06:41,290
Harry: Ooh, hot.
180
00:06:41,292 --> 00:06:43,159
I didn't know you were
into this sort of thing.
181
00:06:43,161 --> 00:06:44,693
Let's be honest, I'm not surprised.
182
00:06:44,695 --> 00:06:45,727
I want my phone back, Harry.
183
00:06:45,729 --> 00:06:46,862
But you've already got one.
184
00:06:46,864 --> 00:06:49,798
I've seen you 'Gram all those
inspirational quotes with it.
185
00:06:49,800 --> 00:06:50,732
[Toilet flushes]
186
00:06:50,734 --> 00:06:51,967
You're not leaving.
187
00:06:51,969 --> 00:06:52,901
Nimah: This ends now.
188
00:06:52,903 --> 00:06:53,535
What does?
189
00:06:53,537 --> 00:06:55,070
Alex's time at The Farm.
190
00:06:55,072 --> 00:06:56,137
We gave you the benefit of the doubt
191
00:06:56,139 --> 00:06:59,407
that wouldn't stand in
the way, but that's over.
192
00:06:59,409 --> 00:07:01,176
They recruited me.
193
00:07:01,178 --> 00:07:02,344
Did they?
194
00:07:02,346 --> 00:07:04,745
Because this phone has only
received two phone calls,
195
00:07:04,747 --> 00:07:06,247
and neither of them were answered.
196
00:07:06,249 --> 00:07:08,383
If I didn't know you better, Alex,
197
00:07:08,385 --> 00:07:11,052
I would say you mocked this up yourself.
198
00:07:11,054 --> 00:07:11,987
What do you want?
199
00:07:11,989 --> 00:07:14,222
I want to know every
single thing you know
200
00:07:14,224 --> 00:07:15,090
and when you know it.
201
00:07:15,092 --> 00:07:16,424
Or I can go to Ryan
202
00:07:16,426 --> 00:07:19,426
and combine the powers
of the FBI and MI6.
203
00:07:19,428 --> 00:07:20,695
You wouldn't do that.
204
00:07:20,697 --> 00:07:21,696
Wouldn't I?
205
00:07:21,698 --> 00:07:23,698
You've already told your
boyfriend you have this,
206
00:07:23,700 --> 00:07:26,501
which means your former
employers now know,
207
00:07:26,503 --> 00:07:28,035
and their next move is to eliminate
208
00:07:28,037 --> 00:07:29,403
any threat to their mission.
209
00:07:29,405 --> 00:07:31,572
She's not FBI anymore.
210
00:07:31,574 --> 00:07:33,173
She could compromise your mission.
211
00:07:33,175 --> 00:07:35,209
[Scoffs] I won't sabotage Alex.
212
00:07:35,211 --> 00:07:37,077
One way or another,
213
00:07:37,079 --> 00:07:38,412
she'll be done.
214
00:07:38,414 --> 00:07:39,880
Better it be you.
215
00:07:39,882 --> 00:07:43,850
You eliminate Ryan,
and then we can talk.
216
00:07:43,852 --> 00:07:45,419
In the meantime, I will just stand back
217
00:07:45,421 --> 00:07:47,187
and see whether
218
00:07:47,189 --> 00:07:49,456
Mr. or Mrs. Smith survives.
219
00:07:49,458 --> 00:07:51,191
But a word of advice.
220
00:07:51,193 --> 00:07:54,561
Take Ryan out before he takes you out.
221
00:07:54,563 --> 00:07:56,029
Better you...
222
00:07:56,031 --> 00:07:58,632
...than him.
223
00:08:01,269 --> 00:08:02,969
[Door closes]
224
00:08:02,971 --> 00:08:05,104
We're against the clock, Miranda.
225
00:08:05,106 --> 00:08:07,240
President Haas is
ordering an air strike.
226
00:08:07,242 --> 00:08:09,742
- What are we doing waiting here?
- You wanted to save lives, right?
227
00:08:09,744 --> 00:08:11,810
How about we start with 121 souls
228
00:08:11,812 --> 00:08:14,647
who don't know an air
strike is coming their way?
229
00:08:14,649 --> 00:08:17,116
I never said redemption came easy.
230
00:08:17,118 --> 00:08:18,584
Come on.
231
00:08:18,586 --> 00:08:21,087
Come on!
232
00:08:21,089 --> 00:08:23,222
No sign of Director
Shaw or Alex Parrish.
233
00:08:23,224 --> 00:08:24,123
Keep looking.
234
00:08:24,125 --> 00:08:26,625
Let me know the moment
you find anything.
235
00:08:26,627 --> 00:08:30,095
All personnel must
clear out immediately.
236
00:08:30,097 --> 00:08:32,164
Remain in your office, Agent Wyatt.
237
00:08:32,166 --> 00:08:35,500
The worst crisis since
Grand Central in unfolding
238
00:08:35,502 --> 00:08:37,402
in lower Manhattan, and
you just kicked the FBI
239
00:08:37,404 --> 00:08:38,336
out of their offices?
240
00:08:38,338 --> 00:08:40,105
It's a big building.
241
00:08:40,107 --> 00:08:42,640
They'll find a place to work.
242
00:08:42,642 --> 00:08:43,775
Madame President.
243
00:08:43,777 --> 00:08:45,444
[Sighs] We need to talk.
244
00:08:47,572 --> 00:08:51,736
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
245
00:08:52,535 --> 00:08:54,769
I guess congratulations are in order.
246
00:08:54,794 --> 00:08:56,377
The first lady's been murdered.
247
00:08:56,379 --> 00:08:57,845
Downtown Manhattan is under siege.
248
00:08:57,847 --> 00:08:59,814
There's not cause for congratulations.
249
00:08:59,816 --> 00:09:01,015
Why not?
250
00:09:01,017 --> 00:09:02,950
You got the job you always wanted.
251
00:09:02,952 --> 00:09:05,820
I see this isn't going to
be a friendly conversation.
252
00:09:05,822 --> 00:09:07,021
Why should it be?
253
00:09:07,023 --> 00:09:09,556
You could've ordered the
strike from the Situation Room,
254
00:09:09,558 --> 00:09:13,327
but you sent General Richards
down here to do your dirty work.
255
00:09:13,329 --> 00:09:14,862
Why show yourself now?
256
00:09:14,864 --> 00:09:16,730
Or did you just want to see my face
257
00:09:16,732 --> 00:09:18,732
when you kill my friends?
258
00:09:18,734 --> 00:09:20,667
In the brief time that
I've been president,
259
00:09:20,669 --> 00:09:22,736
I've been surrounded by
experts who don't think
260
00:09:22,738 --> 00:09:23,970
I'm equipped for the job.
261
00:09:23,972 --> 00:09:25,405
Are you?
262
00:09:25,407 --> 00:09:27,541
[Laughs]
263
00:09:27,543 --> 00:09:28,675
You see that office?
264
00:09:28,677 --> 00:09:30,043
It used to be Greg Lawson's.
265
00:09:30,045 --> 00:09:31,745
We trained together at Quantico.
266
00:09:31,747 --> 00:09:34,047
He was one of the guys I came up with.
267
00:09:34,049 --> 00:09:37,083
But I was never one of them.
268
00:09:37,085 --> 00:09:38,551
I could pretend to be like them.
269
00:09:38,553 --> 00:09:41,020
I could do the job better,
I could get the promotions,
270
00:09:41,022 --> 00:09:42,488
but at the end of the
day, I look like I looked
271
00:09:42,490 --> 00:09:44,657
and I was what I was.
272
00:09:44,659 --> 00:09:46,826
Men don't like to admit
that glass ceilings exist
273
00:09:46,828 --> 00:09:49,061
because they are the glass ceiling.
274
00:09:49,063 --> 00:09:51,196
Well, you just shattered it.
275
00:09:51,198 --> 00:09:52,832
Only be default.
276
00:09:52,834 --> 00:09:55,000
It's not getting the job
that's gonna change the way
277
00:09:55,002 --> 00:09:56,836
Americans feel about women.
278
00:09:56,838 --> 00:09:58,437
It's what I do with it.
279
00:09:58,439 --> 00:10:01,106
If I listen to the
people around me now...
280
00:10:01,108 --> 00:10:02,775
People I did not choose...
281
00:10:02,777 --> 00:10:05,610
Then I might be able to stay president.
282
00:10:05,612 --> 00:10:07,045
But those people want to strike,
283
00:10:07,047 --> 00:10:09,381
and they say if I don't,
I'll be perceived as weak.
284
00:10:09,383 --> 00:10:12,784
I didn't plan or approve
this, and I still don't.
285
00:10:12,786 --> 00:10:14,619
There is a better way.
286
00:10:14,621 --> 00:10:16,088
And that's why I'm here.
287
00:10:16,090 --> 00:10:18,223
I need your help
288
00:10:18,225 --> 00:10:20,725
to call off the strike.
289
00:10:20,727 --> 00:10:22,794
You're the commander in chief.
290
00:10:22,796 --> 00:10:24,362
You just say "no."
291
00:10:24,364 --> 00:10:27,932
I can't...
292
00:10:27,934 --> 00:10:31,699
because I helped create the
rogue group inside the CIA.
293
00:10:33,407 --> 00:10:35,973
Owen: The act of betraying
someone, or something,
294
00:10:35,975 --> 00:10:37,442
isn't easy.
295
00:10:37,444 --> 00:10:40,912
And the target we've chosen
for you isn't, either.
296
00:10:40,914 --> 00:10:43,981
Meet Gabriel Carrera... A squeaky-clean,
297
00:10:43,983 --> 00:10:46,583
high-ranking officer at
the Venezuelan Consulate
298
00:10:46,585 --> 00:10:48,752
whom the CIA would like
to use to gain access
299
00:10:48,754 --> 00:10:51,122
to some of Venezuela's state secrets.
300
00:10:51,124 --> 00:10:52,890
Now, you've already cased his house,
301
00:10:52,892 --> 00:10:55,058
got his phone logs
and his banks records,
302
00:10:55,060 --> 00:10:56,493
and even obtained his garbage...
303
00:10:56,495 --> 00:10:58,762
Thank you, Mr. Chen...
All for one reason...
304
00:10:58,764 --> 00:11:00,731
Finding out what makes him tick.
305
00:11:00,733 --> 00:11:03,233
Intel has told us certain
Venezuelan government officials
306
00:11:03,235 --> 00:11:05,235
may be embezzling money
from their homeland.
307
00:11:05,237 --> 00:11:08,772
Carrera has access to
classified financial records.
308
00:11:08,774 --> 00:11:10,808
Obtaining this information
will allow the agency to
309
00:11:10,810 --> 00:11:13,810
have leverage in Venezuela
during its expected collapse.
310
00:11:13,812 --> 00:11:14,978
Now, we've already gathered
311
00:11:14,980 --> 00:11:17,080
an array of intelligence on Carrera.
312
00:11:17,082 --> 00:11:20,183
Your job is to learn
all you can about him
313
00:11:20,185 --> 00:11:23,753
and figure out how best to
turn him against his country.
314
00:11:23,755 --> 00:11:24,720
♪ ♪
315
00:11:24,722 --> 00:11:28,257
Vaulted ceilings,
skylights, new appliances,
316
00:11:28,259 --> 00:11:29,792
all on a government salary?
317
00:11:29,794 --> 00:11:32,662
Well, maybe he's got a
sugar daddy or a rich uncle.
318
00:11:32,664 --> 00:11:36,265
Either way, need for
money will not turn him.
319
00:11:36,267 --> 00:11:40,202
Dayana: Gabriel, his daughter,
and his husband, Robbie.
320
00:11:40,204 --> 00:11:41,170
Well done, Gabriel.
321
00:11:41,172 --> 00:11:43,105
León: Worked out pretty
well for Robbie, too.
322
00:11:43,107 --> 00:11:44,840
Gabriel got him a job at the Consulate.
323
00:11:44,842 --> 00:11:46,041
How's it going with Ryan?
324
00:11:46,043 --> 00:11:48,844
Have you worked out how to
clear that playing field yet?
325
00:11:48,846 --> 00:11:50,446
I'm not going after him.
326
00:11:50,448 --> 00:11:52,547
I have my mission, he has his.
327
00:11:52,549 --> 00:11:57,052
Oh. Just so you know, this
has rung a few more times.
328
00:11:57,054 --> 00:11:59,688
Wonder what they'll do if they
think you're ignoring them.
329
00:11:59,690 --> 00:12:02,023
Living and working together.
330
00:12:02,025 --> 00:12:06,194
Sounds like my personal
nightmare... no space.
331
00:12:06,196 --> 00:12:08,530
Didn't figure you for
someone who had relationships.
332
00:12:08,532 --> 00:12:10,899
Didn't figure you for one, either.
333
00:12:10,901 --> 00:12:14,068
Relationships make for weak operatives.
334
00:12:14,070 --> 00:12:16,838
- Owen?
- Yeah?
335
00:12:16,840 --> 00:12:19,407
♪ Living with a curse ♪
336
00:12:20,074 --> 00:12:21,909
Something I can help you with?
337
00:12:21,911 --> 00:12:24,512
[Scoffs] You know what?
I just figured it out.
338
00:12:24,514 --> 00:12:25,346
Thanks.
339
00:12:27,050 --> 00:12:29,417
See, I can understand falling into debt
340
00:12:29,419 --> 00:12:32,020
for a really beautiful Tom Ford tuxedo,
341
00:12:32,022 --> 00:12:34,443
but all these Bonobos?
342
00:12:34,468 --> 00:12:35,589
Are we sure they're gay?
343
00:12:35,591 --> 00:12:38,325
You do realize that I don't find you
344
00:12:38,327 --> 00:12:40,761
as charming as everyone
else here does, right?
345
00:12:40,763 --> 00:12:42,696
But you might find me useful.
346
00:12:42,698 --> 00:12:45,032
Your girlfriend is trying to
get you bounced out of training
347
00:12:45,034 --> 00:12:47,568
so she can have the AIC all to herself.
348
00:12:47,570 --> 00:12:49,269
And why would I believe a word you said?
349
00:12:49,271 --> 00:12:52,072
Well, because we're both real
agents who swore under oath
350
00:12:52,074 --> 00:12:54,174
to uphold the law, and
your fiancé over there
351
00:12:54,176 --> 00:12:56,209
is just some disgruntled ex-employee
352
00:12:56,211 --> 00:12:58,345
that HR hasn't gotten around to yet.
353
00:12:58,347 --> 00:13:02,215
You see, I back winners, Ryan.
354
00:13:02,217 --> 00:13:05,618
If you want to turn the
tables and get the upper hand,
355
00:13:05,620 --> 00:13:08,220
I am willing to help.
356
00:13:08,222 --> 00:13:11,090
Well, I might just take
you up on that offer.
357
00:13:11,092 --> 00:13:13,092
That's very good to hear.
358
00:13:13,094 --> 00:13:16,128
♪ ♪
359
00:13:16,765 --> 00:13:19,398
Money seems to be the
best point of leverage.
360
00:13:19,400 --> 00:13:20,533
Maybe we can bribe him.
361
00:13:20,535 --> 00:13:22,869
Or we use doubt to turn him.
362
00:13:22,871 --> 00:13:24,756
Maybe he resents the
lifestyle he has to maintain
363
00:13:24,780 --> 00:13:25,846
to keep his husband.
364
00:13:25,871 --> 00:13:27,940
We could make it seem like
Robbie's having an affair?
365
00:13:27,942 --> 00:13:29,408
Get him in a vulnerable place.
366
00:13:29,433 --> 00:13:31,033
Harry: Yeah, I couldn't agree more.
367
00:13:31,035 --> 00:13:32,945
You call fidelity and trust into issue,
368
00:13:32,947 --> 00:13:34,478
everything starts to unravel.
369
00:13:34,503 --> 00:13:36,482
You're assuming there
isn't strong trust there.
370
00:13:36,484 --> 00:13:37,649
What about the kid?
371
00:13:37,651 --> 00:13:40,085
Gabriel is the biological father.
372
00:13:40,087 --> 00:13:43,055
Venezuela doesn't
support marriage equality
373
00:13:43,057 --> 00:13:44,155
or LGBT adoption.
374
00:13:44,157 --> 00:13:46,959
If we cause concern over custody,
375
00:13:46,961 --> 00:13:50,228
we have a true pressure
point to exploit.
376
00:13:50,230 --> 00:13:51,597
What do you think is best?
377
00:13:51,599 --> 00:13:53,298
You tell me.
378
00:13:53,300 --> 00:13:55,467
You're heading to the
Venezuelan Consulate in one hour.
379
00:13:55,469 --> 00:13:58,236
Your goal... plant enough
doubt in Gabriel Carrera's mind
380
00:13:58,238 --> 00:13:59,471
to get him to give us access
381
00:13:59,473 --> 00:14:01,839
to those confidential financial records.
382
00:14:01,841 --> 00:14:03,341
Work as a team.
383
00:14:03,343 --> 00:14:07,178
And remember, a Consulate
is technically foreign soil.
384
00:14:07,180 --> 00:14:08,513
There is no "get out of jail free" card
385
00:14:08,515 --> 00:14:09,847
from your Uncle Sam if you get caught.
386
00:14:09,849 --> 00:14:12,250
You blow your cover,
it'll be a long time
387
00:14:12,252 --> 00:14:14,184
before you see the outside
of a Venezuelan prison.
388
00:14:14,186 --> 00:14:16,621
We could destroy an entire relationship
389
00:14:16,623 --> 00:14:18,288
with the information we've collected.
390
00:14:18,290 --> 00:14:19,924
A family.
391
00:14:19,926 --> 00:14:21,525
How far do you want us to go?
392
00:14:21,527 --> 00:14:23,694
As far as it takes.
393
00:14:28,200 --> 00:14:30,501
Ryan: Well, I might just
take you up on that offer.
394
00:14:30,503 --> 00:14:32,169
You told him I was
going after him first.
395
00:14:32,171 --> 00:14:33,303
You lied.
396
00:14:33,305 --> 00:14:36,840
Oh, please, I barely tipped
the glass before he spilled.
397
00:14:36,842 --> 00:14:38,255
He's coming for you, Alex.
398
00:14:38,280 --> 00:14:40,344
Harry, please. You're playing us both.
399
00:14:40,346 --> 00:14:41,245
Maybe.
400
00:14:41,247 --> 00:14:43,614
It's not a race with just one person.
401
00:14:43,616 --> 00:14:47,316
Look, all that matter
is, Ryan in an FBI agent
402
00:14:47,318 --> 00:14:49,285
with legitimate
government business here.
403
00:14:49,287 --> 00:14:50,820
You are just holding a grudge.
404
00:14:50,822 --> 00:14:53,389
He will betray you...
405
00:14:53,391 --> 00:14:55,491
Maybe today, maybe next week.
406
00:14:55,493 --> 00:15:00,130
But if you want to stay
here, you need to do it first.
407
00:15:07,405 --> 00:15:09,639
So, what, are we
supposed to just rush in,
408
00:15:09,641 --> 00:15:12,241
get everyone out...
hostage, terrorists alike...
409
00:15:12,243 --> 00:15:13,108
Before the strike?
410
00:15:13,110 --> 00:15:14,677
That's a tall order for two people.
411
00:15:14,679 --> 00:15:17,713
A little less tall for three.
412
00:15:17,715 --> 00:15:21,316
Alex, I just need you to know...
Ryan is not a part of this.
413
00:15:21,318 --> 00:15:23,218
I told him everything that was going on,
414
00:15:23,220 --> 00:15:26,321
and he made me promise to
help him get you out to safety.
415
00:15:32,884 --> 00:15:34,817
We can catch up on the
way. Come on, let's go.
416
00:15:34,842 --> 00:15:38,710
Nobody's going anywhere...
Especially you, Miranda.
417
00:15:42,010 --> 00:15:44,034
It was my first term as senator.
418
00:15:44,067 --> 00:15:46,381
I was eager to reach across the aisle.
419
00:15:46,383 --> 00:15:49,417
I would talk to anyone
who had a good idea.
420
00:15:49,419 --> 00:15:52,020
And then one night, I
found myself sitting across
421
00:15:52,022 --> 00:15:54,221
from someone from DOD who revealed,
422
00:15:54,223 --> 00:15:56,123
after several bottles of wine,
423
00:15:56,125 --> 00:15:58,258
that he was in charge
of the Black Budget.
424
00:15:58,260 --> 00:16:00,694
The federal-intelligence budget?
425
00:16:00,696 --> 00:16:02,630
That is code-word classified.
426
00:16:02,632 --> 00:16:05,766
It is, but he was drinking,
and I was fascinated.
427
00:16:05,768 --> 00:16:08,101
There is was in front of me...
428
00:16:08,103 --> 00:16:10,637
An accounting of everything
we spend on surveillance,
429
00:16:10,639 --> 00:16:12,406
foreign operations, assassinations,
430
00:16:12,408 --> 00:16:14,207
arming rebels,
431
00:16:14,209 --> 00:16:16,310
rigging elections in other countries.
432
00:16:16,312 --> 00:16:18,778
I mean, if you want to know what
a country's priorities are...
433
00:16:18,780 --> 00:16:20,147
- you follow...
- You follow the money.
434
00:16:20,149 --> 00:16:21,714
That's right.
435
00:16:21,716 --> 00:16:24,384
This country needs
black ops, that's a fact.
436
00:16:24,386 --> 00:16:26,486
But he said that he
wanted to help facilitate
437
00:16:26,488 --> 00:16:29,155
more transparency, more
accountability, as did I.
438
00:16:29,157 --> 00:16:31,257
I campaigned on it.
439
00:16:31,259 --> 00:16:32,759
I was proud to help.
440
00:16:32,761 --> 00:16:35,227
We passed a bill that called
for independent oversight
441
00:16:35,229 --> 00:16:38,832
of the black ops, with 10%
going towards something called
442
00:16:38,834 --> 00:16:41,300
"alternative training," which
was supposed to mean
443
00:16:41,302 --> 00:16:42,936
new practices.
444
00:16:42,938 --> 00:16:45,438
Instead, it meant the
formation of the group
445
00:16:45,440 --> 00:16:47,606
you've dubbed the AIC
in your white paper.
446
00:16:47,608 --> 00:16:50,242
Once you knew, you
could have come forward,
447
00:16:50,244 --> 00:16:52,011
done something to stop them.
448
00:16:52,013 --> 00:16:54,580
I didn't know they
existed until your report
449
00:16:54,582 --> 00:16:56,983
came across my desk five hours ago.
450
00:16:56,985 --> 00:16:58,784
I need you to disavow that paper.
451
00:16:58,786 --> 00:17:01,319
I get it. I get it.
452
00:17:01,321 --> 00:17:04,523
If you call off the strike
and the white paper comes out,
453
00:17:04,525 --> 00:17:06,458
it'll look like you helped the AIC.
454
00:17:06,460 --> 00:17:09,862
But that is not the case, and
you can defend your actions.
455
00:17:09,864 --> 00:17:11,296
You just did.
456
00:17:11,298 --> 00:17:13,665
Why are you making this a negotiation?
457
00:17:13,667 --> 00:17:16,001
What is the point of a
woman even being elected
458
00:17:16,003 --> 00:17:18,269
if she's just gonna act
like every man before her?
459
00:17:18,271 --> 00:17:20,838
Why can't you just do the right thing?
460
00:17:20,840 --> 00:17:22,173
Because I wasn't elected.
461
00:17:22,175 --> 00:17:24,309
America elected a
half-as-qualified man
462
00:17:24,311 --> 00:17:25,610
with next to no experience.
463
00:17:25,612 --> 00:17:27,454
A man who's never stood for anything,
464
00:17:27,479 --> 00:17:29,981
who never served this country,
and who rolled over out of fear
465
00:17:29,983 --> 00:17:32,017
when a terrorist demanded it.
466
00:17:32,019 --> 00:17:33,618
He's gone now, and I'm here,
467
00:17:33,620 --> 00:17:35,219
and we both want the same things.
468
00:17:35,221 --> 00:17:37,121
Let's start with that.
469
00:17:37,123 --> 00:17:38,455
[Footsteps approaching]
470
00:17:43,062 --> 00:17:44,395
The Joint Chiefs want an update.
471
00:17:44,397 --> 00:17:46,130
They work for you.
472
00:17:46,132 --> 00:17:48,799
I'll be sure to remind them of that.
473
00:17:48,801 --> 00:17:51,168
[Footsteps receding]
474
00:17:52,571 --> 00:17:54,204
[American accent] Hey. How are you?
475
00:17:54,206 --> 00:17:56,240
My wife and I are here
for our visa application.
476
00:17:56,242 --> 00:17:57,674
This won't take too long, is it?
477
00:17:57,676 --> 00:17:59,410
'Cause our sitter has to leave at 6:00.
478
00:18:01,414 --> 00:18:02,879
Okay. Have a seat.
479
00:18:02,881 --> 00:18:05,749
- Thank you.
- Thank you so much.
480
00:18:05,751 --> 00:18:06,716
We're in.
481
00:18:06,718 --> 00:18:07,918
Well, you can sit tight.
482
00:18:07,920 --> 00:18:09,019
We got this.
483
00:18:09,021 --> 00:18:11,054
Alex: This isn't a solo mission.
484
00:18:11,056 --> 00:18:12,355
I thought they all were.
485
00:18:12,357 --> 00:18:14,357
Gentlemen, please.
486
00:18:14,359 --> 00:18:16,225
Sebastian: Mr. Carrera, I'm
glad you could meet with us
487
00:18:16,227 --> 00:18:17,661
on such short notice.
488
00:18:17,663 --> 00:18:19,395
Two important men want to bring
489
00:18:19,397 --> 00:18:21,898
much-needed investment capital
to the people of Venezuela.
490
00:18:21,900 --> 00:18:24,100
How can I say "no" to that?
491
00:18:24,102 --> 00:18:28,571
[Normal accent] So, what's
your play with Ryan?
492
00:18:28,573 --> 00:18:30,106
No play, really.
493
00:18:30,108 --> 00:18:33,409
Just a shot across the
bow to see if you're right.
494
00:18:33,411 --> 00:18:35,511
Sebastian: As you can see,
our firm is well-capitalized
495
00:18:35,513 --> 00:18:37,613
and prepared to meet whatever
requirements there are
496
00:18:37,615 --> 00:18:39,782
to start our business in
your country immediately.
497
00:18:39,784 --> 00:18:43,351
Including paying any
special fees, let's say.
498
00:18:43,353 --> 00:18:45,387
I'm listening.
499
00:18:45,389 --> 00:18:47,623
We have money... A lot of it.
500
00:18:47,625 --> 00:18:49,224
And we're willing to spend it in any way
501
00:18:49,226 --> 00:18:50,693
that makes our lives easier,
502
00:18:50,695 --> 00:18:54,563
including lining the
right pockets in Caracas.
503
00:18:54,565 --> 00:18:57,532
I was just waiting to
hear what your goal was.
504
00:18:57,534 --> 00:19:00,735
Even if I had that information,
I wouldn't share it with two men
505
00:19:00,737 --> 00:19:03,472
who represent a firm that doesn't exist.
506
00:19:03,474 --> 00:19:08,210
You were incorporated last
week, and you have no investors.
507
00:19:08,212 --> 00:19:10,579
What is this? Money
laundering? Pay-to-play?
508
00:19:10,581 --> 00:19:11,980
I don't care to find out.
509
00:19:11,982 --> 00:19:16,417
Leave now, before I have
you forcibly removed.
510
00:19:20,056 --> 00:19:23,390
We'll find another way.
511
00:19:23,392 --> 00:19:26,560
Looks like it's time for plan "B."
512
00:19:26,562 --> 00:19:28,429
Mr. Gold?
513
00:19:28,431 --> 00:19:29,663
[American accent] Mrs. Gold.
514
00:19:29,665 --> 00:19:32,699
♪ ♪
515
00:19:36,451 --> 00:19:38,700
Uh, excuse me, you're not
supposed to be in here.
516
00:19:38,725 --> 00:19:40,241
- We know.
- Yeah.
517
00:19:40,243 --> 00:19:41,775
We're sorry to come at you like this,
518
00:19:41,777 --> 00:19:43,611
but we believe your
husband, Gabriel Carrera,
519
00:19:43,613 --> 00:19:45,278
has gotten himself into trouble.
520
00:19:45,280 --> 00:19:46,279
I don't understand.
521
00:19:46,281 --> 00:19:48,281
We believe he's preparing
to flee the country...
522
00:19:48,283 --> 00:19:49,783
And worse, for a crime he didn't commit.
523
00:19:49,785 --> 00:19:51,484
Our office has been
looking into Mr. Carrera
524
00:19:51,486 --> 00:19:53,353
for helping Venezuelan ex-pats
525
00:19:53,355 --> 00:19:54,921
here in America launder their money.
526
00:19:54,923 --> 00:19:58,025
That's a joke. Gabriel
won't even double-park.
527
00:19:58,027 --> 00:19:59,860
We know. We looked into him.
528
00:19:59,862 --> 00:20:01,494
We just think he's being
made a patsy by someone
529
00:20:01,496 --> 00:20:02,428
from the government, and he wants
530
00:20:02,430 --> 00:20:04,631
to leave the country
before he's arrested.
531
00:20:04,633 --> 00:20:05,798
That's ridiculous.
532
00:20:05,800 --> 00:20:08,368
He's right upstairs. I'll go get him.
533
00:20:08,370 --> 00:20:10,970
Do you know where your daughter
is right now, Mr. Robertson?
534
00:20:12,974 --> 00:20:14,340
Ginger, our nanny,
535
00:20:14,342 --> 00:20:16,108
is picking up Isabel from school.
536
00:20:16,110 --> 00:20:17,477
Are you sure?
537
00:20:17,479 --> 00:20:19,136
Because from what we know,
538
00:20:19,161 --> 00:20:22,896
they're boarding a 4:45
flight to Caracas as we speak.
539
00:20:26,453 --> 00:20:30,355
Dayana: Are you sure
you're up for this today?
540
00:20:30,357 --> 00:20:31,523
Why wouldn't I be?
541
00:20:31,525 --> 00:20:33,793
Because you almost ran out on
the last mission we went on.
542
00:20:33,795 --> 00:20:36,628
You mean when I stayed
to clean up your mess?
543
00:20:36,630 --> 00:20:38,063
[Cellphone vibrates]
544
00:20:38,065 --> 00:20:39,464
That's our call.
545
00:20:43,671 --> 00:20:46,371
[American accent] Foxhall Elementary.
546
00:20:46,373 --> 00:20:50,409
Yes, Mr. Robertson, I know who you are.
547
00:20:50,411 --> 00:20:53,812
Your husband was here over an hour ago.
548
00:20:53,814 --> 00:20:56,414
He took Isabel out of class.
549
00:20:56,416 --> 00:20:57,648
Mr. Robertson?
550
00:20:57,650 --> 00:20:58,783
[Phone receiver clicks]
551
00:20:58,785 --> 00:21:04,022
If they land in Venezuela,
you may never see her again.
552
00:21:04,024 --> 00:21:06,925
They don't recognize marriage equality.
553
00:21:06,927 --> 00:21:07,858
What can I do?
554
00:21:07,860 --> 00:21:10,394
Just let us have a
look at Gabriel's files
555
00:21:10,396 --> 00:21:11,829
upstairs at the data center.
556
00:21:11,831 --> 00:21:14,432
We just need to confirm a
few things, get a warrant,
557
00:21:14,434 --> 00:21:16,434
and stop that plane.
558
00:21:16,436 --> 00:21:19,303
We can get your little girl back.
559
00:21:22,108 --> 00:21:23,674
Follow me.
560
00:21:23,676 --> 00:21:25,275
Just don't talk to anyone.
561
00:21:25,277 --> 00:21:27,377
- Of course.
- Okay.
562
00:21:30,115 --> 00:21:33,149
♪ ♪
563
00:21:39,190 --> 00:21:39,889
Excuse me, ma'am.
564
00:21:39,891 --> 00:21:41,424
Is there a restroom upstairs?
565
00:21:41,426 --> 00:21:43,460
No one but Consulate
staff is allowed upstairs.
566
00:21:43,462 --> 00:21:46,129
Oh, well, that's odd,
'cause I thought I saw
567
00:21:46,131 --> 00:21:49,565
a fellow visa applicant
head right up there alone.
568
00:21:49,567 --> 00:21:52,401
Frank, do you want to cover me, here?
569
00:21:55,106 --> 00:21:57,039
You want to dance, let's dance.
570
00:21:58,109 --> 00:22:00,476
You told me I was going undercover
571
00:22:00,478 --> 00:22:02,444
to stop people from getting killed.
572
00:22:02,446 --> 00:22:06,214
Instead, the group of
people you sent me in with
573
00:22:06,216 --> 00:22:07,716
has been killing people.
574
00:22:07,718 --> 00:22:09,151
It wasn't supposed to go this far.
575
00:22:09,153 --> 00:22:11,219
Did you know that my
sister was gonna be here?
576
00:22:11,221 --> 00:22:12,621
I told you that it wouldn't be easy.
577
00:22:12,623 --> 00:22:14,790
There might be sacrifices.
578
00:22:14,792 --> 00:22:17,659
I've been doing everything
that I can to keep her safe.
579
00:22:17,661 --> 00:22:19,460
I even had to lie to her
580
00:22:19,462 --> 00:22:21,797
to prove to them that she's
not who they're looking for.
581
00:22:21,799 --> 00:22:23,631
All that, for what, Miranda?
582
00:22:23,633 --> 00:22:24,866
For nothing.
583
00:22:24,868 --> 00:22:29,604
We failed because we aligned
ourselves with the wrong people.
584
00:22:29,606 --> 00:22:32,274
I believed we were doing
this for our country.
585
00:22:32,276 --> 00:22:35,810
Right now, we need to get inside.
586
00:22:35,812 --> 00:22:39,814
We need to find Lydia
Hall and get those drives.
587
00:22:39,816 --> 00:22:42,784
N... no... no, no. We need
to get those hostages first.
588
00:22:42,786 --> 00:22:44,485
The drives are more important.
589
00:22:44,487 --> 00:22:46,487
I told you, Alex.
590
00:22:46,489 --> 00:22:48,523
Miranda, you go find Lydia,
591
00:22:48,525 --> 00:22:50,657
and Nimah and I will
go get the hostages.
592
00:22:50,659 --> 00:22:53,794
Now, can we put the gun down
and face the real enemy, please?
593
00:22:53,796 --> 00:22:55,329
[Grunts]
594
00:22:59,705 --> 00:23:01,672
I'm sorry.
595
00:23:01,697 --> 00:23:04,743
Lydia Hall will not trust me alone.
596
00:23:04,768 --> 00:23:06,121
- [Grunts]
- So I need you
597
00:23:06,123 --> 00:23:07,922
to come with me, Alex.
598
00:23:07,924 --> 00:23:12,327
100 people are important,
but millions of lives
599
00:23:12,329 --> 00:23:16,231
will be lost if those drives
fall into the wrong hands.
600
00:23:18,102 --> 00:23:20,969
Alex, move.
601
00:23:20,971 --> 00:23:23,571
[Both grunting]
602
00:23:30,814 --> 00:23:32,847
Go, Alex.
603
00:23:32,849 --> 00:23:34,148
You'll be okay here with her?
604
00:23:34,150 --> 00:23:35,449
I'll deal with it.
605
00:23:35,451 --> 00:23:37,651
Go.
606
00:23:37,653 --> 00:23:39,120
Go.
607
00:23:39,122 --> 00:23:41,188
Miranda: You're making a big mistake.
608
00:23:41,190 --> 00:23:43,491
Alex, don't!
609
00:23:50,133 --> 00:23:51,465
The files are in here.
610
00:23:51,467 --> 00:23:53,934
My card will access them.
611
00:23:55,804 --> 00:23:57,838
What's the matter?
612
00:23:57,840 --> 00:23:58,772
I should call Gabriel.
613
00:23:58,774 --> 00:24:01,675
[American accent] No. There isn't time.
614
00:24:01,677 --> 00:24:04,044
Without a warrant, we
can't stop that plane,
615
00:24:04,046 --> 00:24:06,379
and we need these files
to get that warrant.
616
00:24:06,381 --> 00:24:07,915
Sorry, this is just all so crazy.
617
00:24:07,917 --> 00:24:09,549
I-I need to talk to him.
618
00:24:09,551 --> 00:24:10,683
He took your daughter.
619
00:24:10,685 --> 00:24:12,852
He didn't tell you about
the trouble that he was in.
620
00:24:12,854 --> 00:24:15,055
How could you trust him
in that state of mind?
621
00:24:15,057 --> 00:24:16,889
I just need to hear his voice.
622
00:24:16,891 --> 00:24:19,492
Okay, I wanted to do this the easy way.
623
00:24:19,494 --> 00:24:20,626
Who are you people?
624
00:24:20,628 --> 00:24:22,962
[Normal accent] We're the
ones who have your daughter.
625
00:24:27,669 --> 00:24:28,901
When are my dads coming?
626
00:24:28,903 --> 00:24:30,536
They'll be here soon.
627
00:24:30,538 --> 00:24:33,005
I promise.
628
00:24:33,007 --> 00:24:35,608
[Cellphone buzzes]
629
00:24:35,610 --> 00:24:37,009
Start filming.
630
00:24:37,011 --> 00:24:38,343
We should take her back.
631
00:24:38,345 --> 00:24:39,845
We should finish what we started.
632
00:24:39,847 --> 00:24:41,547
Do it.
633
00:24:41,549 --> 00:24:42,614
Isabel.
634
00:24:42,616 --> 00:24:44,883
Salude a tu papi.
635
00:24:44,885 --> 00:24:46,085
Hola, papa.
636
00:24:46,087 --> 00:24:47,252
[Speaking Spanish]
637
00:24:47,254 --> 00:24:48,420
If you hurt her...
638
00:24:48,422 --> 00:24:51,022
Just give us the files, and
we'll free your daughter.
639
00:24:51,024 --> 00:24:52,791
You'll never see us again.
640
00:24:57,565 --> 00:24:58,763
Keep a lookout.
641
00:24:58,765 --> 00:25:01,032
[Beep]
642
00:25:18,284 --> 00:25:20,951
Excuse me, miss?
643
00:25:20,953 --> 00:25:24,655
Miss, stop where you are right now.
644
00:25:24,657 --> 00:25:27,758
Miss?
645
00:25:27,760 --> 00:25:31,061
We had a report of unauthorized
personnel on this floor.
646
00:25:31,063 --> 00:25:33,097
Can you identify yourself?
647
00:25:35,835 --> 00:25:36,800
Ma'am?
648
00:25:36,802 --> 00:25:37,935
I hate this game.
649
00:25:37,937 --> 00:25:40,604
They'll be here soon, sweetheart.
650
00:25:40,606 --> 00:25:42,172
Who are you again?
651
00:25:42,174 --> 00:25:44,708
We told you. We're friends.
652
00:25:52,851 --> 00:25:54,151
Go. Just go.
653
00:25:54,153 --> 00:25:55,585
- Go.
- Wait, what are you doing?
654
00:25:55,587 --> 00:25:58,155
Wait. Isa... what are you...
655
00:25:58,157 --> 00:25:59,322
We got what we needed.
656
00:25:59,324 --> 00:26:01,258
We didn't need her anymore.
657
00:26:01,260 --> 00:26:03,026
You don't know that.
658
00:26:05,196 --> 00:26:06,360
[Beep]
659
00:26:07,649 --> 00:26:09,832
What are you doing? You got
what you came here for.
660
00:26:09,834 --> 00:26:11,968
Mnh-mnh-mnh. This will
only take a second.
661
00:26:11,970 --> 00:26:14,137
Consider this one a personal favor.
662
00:26:14,139 --> 00:26:17,473
Come on, you've already
aided an act of treason.
663
00:26:17,475 --> 00:26:20,476
Aren't we just splitting hairs now?
664
00:26:20,478 --> 00:26:24,146
[Cellphone vibrates]
665
00:26:24,148 --> 00:26:25,881
[Vibrating stops]
666
00:26:25,883 --> 00:26:27,883
- I see you made it past the...
- Ryan, we need help.
667
00:26:27,885 --> 00:26:29,185
Something went wrong.
668
00:26:29,187 --> 00:26:30,986
The security guard you sent after me...
669
00:26:30,988 --> 00:26:32,521
Harry, he's hurt.
670
00:26:32,523 --> 00:26:33,355
Mmm.
671
00:26:33,357 --> 00:26:35,057
And you really expect me to buy that?
672
00:26:35,059 --> 00:26:36,692
This isn't a game!
673
00:26:36,694 --> 00:26:38,326
I need you right now.
674
00:26:38,328 --> 00:26:42,230
Are we not working together anymore?
675
00:26:42,232 --> 00:26:43,965
[Sighs] All right.
676
00:26:47,037 --> 00:26:49,805
Will you do me a favor
and wait here for a second?
677
00:27:03,052 --> 00:27:04,699
Alex?
678
00:27:11,527 --> 00:27:13,393
[Handcuffs click]
679
00:27:13,395 --> 00:27:15,863
Are you kidding me?
680
00:27:15,865 --> 00:27:18,199
I gave you first crack, Booth.
681
00:27:18,201 --> 00:27:19,499
You should've taken it.
682
00:27:19,501 --> 00:27:21,702
I'll meet you out back.
683
00:27:21,704 --> 00:27:23,070
So that's it, huh?
684
00:27:23,072 --> 00:27:24,004
You're pushing me out?
685
00:27:24,006 --> 00:27:26,173
You're literally going
to obstruct justice
686
00:27:26,175 --> 00:27:27,774
and put your little
crusade above the law...
687
00:27:27,776 --> 00:27:29,909
And worse, sacrifice
your fiancé for it.
688
00:27:29,911 --> 00:27:31,845
As if you weren't
gonna do the same thing.
689
00:27:31,847 --> 00:27:33,513
- Of course I wasn't.
- Yes, you would have.
690
00:27:33,515 --> 00:27:36,617
If not this assignment,
then the next one.
691
00:27:36,619 --> 00:27:38,585
I know that because I would've
done the same thing
692
00:27:38,587 --> 00:27:39,853
if I was in your shoes.
693
00:27:39,855 --> 00:27:41,921
Harry played me your conversation.
694
00:27:41,923 --> 00:27:44,557
The only thing Harry
played was both of us.
695
00:27:44,559 --> 00:27:46,626
Even if he did, what does it matter?
696
00:27:46,628 --> 00:27:48,694
There isn't enough room
at The Farm for both of us.
697
00:27:48,696 --> 00:27:49,863
You have to admit it.
698
00:27:49,865 --> 00:27:50,930
You're right.
699
00:27:50,932 --> 00:27:53,566
This isn't your job anymore,
it's just mine.
700
00:27:53,568 --> 00:27:56,002
It was yours.
701
00:27:56,537 --> 00:27:58,304
- [Alarm blaring]
- Have fun explaining
702
00:27:58,306 --> 00:28:00,373
to the police how you
ended up like that.
703
00:28:00,375 --> 00:28:03,776
Your bags will be ready when
you get back to The Farm.
704
00:28:03,778 --> 00:28:05,310
[Grunts]
705
00:28:05,312 --> 00:28:06,444
Give me that!
706
00:28:06,446 --> 00:28:07,646
Give me the key.
707
00:28:07,648 --> 00:28:08,747
[Breathing heavily]
708
00:28:08,749 --> 00:28:10,214
Aren't you sick of this?
709
00:28:10,216 --> 00:28:11,716
No, Alex, I'm not sick of it.
710
00:28:11,718 --> 00:28:12,984
I hate it.
711
00:28:12,986 --> 00:28:15,387
I hate what it's doing to us.
712
00:28:15,389 --> 00:28:17,322
Look, I know that we
said whatever happens here
713
00:28:17,324 --> 00:28:19,658
doesn't change things
between us, but look, Alex.
714
00:28:19,660 --> 00:28:20,759
Look at what's happening.
715
00:28:20,761 --> 00:28:23,327
If you do this, if this
is where we are right now,
716
00:28:23,329 --> 00:28:24,962
how are we ever gonna
get back to where we were
717
00:28:24,964 --> 00:28:26,864
before this all started?
718
00:28:31,936 --> 00:28:34,030
Parrish will be the key for us.
719
00:28:34,055 --> 00:28:37,877
I am closer to her now
than I have ever been.
720
00:28:37,879 --> 00:28:39,712
The field is clear for her
721
00:28:39,714 --> 00:28:41,914
to become a great asset
for us within the CIA.
722
00:28:41,916 --> 00:28:44,984
And she will give us entrée
we need to get to the other one.
723
00:28:44,986 --> 00:28:47,719
Charlotte: Has the day yielded
anything else of value?
724
00:28:47,721 --> 00:28:48,786
No.
725
00:28:48,788 --> 00:28:49,888
Nope, it hasn't,
726
00:28:49,890 --> 00:28:52,790
but I will let you know if
anything new does come in.
727
00:28:52,792 --> 00:28:55,227
Okay, look, just love
to Pip and the girls.
728
00:28:55,229 --> 00:28:56,328
Bye.
729
00:28:56,330 --> 00:28:59,264
[Indistinct talking]
730
00:29:09,242 --> 00:29:11,843
You're, uh... you're Carly, aren't you?
731
00:29:11,845 --> 00:29:12,844
Sebastian's friend?
732
00:29:12,846 --> 00:29:14,979
Yes, that's right.
733
00:29:14,981 --> 00:29:16,681
Is... he okay?
734
00:29:16,683 --> 00:29:17,782
[Chuckling] Yes.
735
00:29:17,784 --> 00:29:19,783
Yeah... sorry... yes.
736
00:29:19,785 --> 00:29:21,256
I just... I wanted to say hello.
737
00:29:21,281 --> 00:29:23,654
I'm Harry. I'm his, uh...
738
00:29:23,656 --> 00:29:24,588
I'm his flatmate.
739
00:29:24,590 --> 00:29:26,990
Sorry. I-I didn't
know he had a roommate.
740
00:29:26,992 --> 00:29:28,692
I barely know him.
741
00:29:28,694 --> 00:29:29,826
We've just met.
742
00:29:29,828 --> 00:29:31,995
Yeah, well, I barely know him, too,
743
00:29:31,997 --> 00:29:34,131
and I've lived with him
for under half a year.
744
00:29:34,133 --> 00:29:37,333
But I just think
Sebastian doesn't open up
745
00:29:37,335 --> 00:29:39,836
to that many people.
746
00:29:39,838 --> 00:29:42,305
Anyway... uh...
747
00:29:44,777 --> 00:29:46,643
Am I...
748
00:29:46,645 --> 00:29:49,112
doing the right thing?
749
00:29:49,114 --> 00:29:50,948
I work on the Hill.
750
00:29:50,950 --> 00:29:53,349
That's a long commute for a guy.
751
00:29:53,351 --> 00:29:55,151
For anything, really.
752
00:29:55,153 --> 00:29:57,887
It's just, I don't meet many people
753
00:29:57,889 --> 00:29:59,370
who aren't in the government.
754
00:29:59,372 --> 00:30:04,538
And he's just so kind and decent.
755
00:30:04,563 --> 00:30:06,696
And who's decent anymore?
756
00:30:06,698 --> 00:30:08,558
Yeah... no, I know.
You're... You're right.
757
00:30:08,583 --> 00:30:11,701
He's... well, he's
a very special person.
758
00:30:11,703 --> 00:30:15,437
He, uh, follows the rules,
doesn't give in to temptation.
759
00:30:17,075 --> 00:30:21,077
He's uncorrupted, which, in this world,
760
00:30:21,079 --> 00:30:24,413
is a harder and harder thing to be.
761
00:30:24,415 --> 00:30:26,081
Anyway, nice to meet you.
762
00:30:26,083 --> 00:30:27,682
Good night.
763
00:30:33,357 --> 00:30:36,358
[Chuckles]
764
00:30:36,360 --> 00:30:38,160
Alex: Oh.
765
00:30:38,162 --> 00:30:41,096
[Sighs]
766
00:30:41,098 --> 00:30:42,563
Evening, Harry.
767
00:30:42,565 --> 00:30:44,866
Evening.
768
00:30:48,772 --> 00:30:51,673
You had him right where you wanted.
769
00:30:51,675 --> 00:30:53,301
You mean right where you wanted.
770
00:30:53,326 --> 00:30:54,408
I don't believe you.
771
00:30:54,410 --> 00:30:55,710
You're back where you started.
772
00:30:55,712 --> 00:30:57,178
You're making an emotional call,
773
00:30:57,180 --> 00:30:59,913
allowing your relationship
to stand in your way.
774
00:30:59,915 --> 00:31:04,051
You betrayed a mission for it.
775
00:31:04,053 --> 00:31:05,520
Why?
776
00:31:05,522 --> 00:31:08,922
Because my relationship
gives me strength, Harry.
777
00:31:08,924 --> 00:31:09,890
It doesn't hold me back.
778
00:31:09,892 --> 00:31:12,092
It allows me to
accomplish whatever I need,
779
00:31:12,094 --> 00:31:13,927
including this.
780
00:31:13,929 --> 00:31:16,130
We're done.
781
00:31:16,132 --> 00:31:18,966
I'm cutting you loose.
You're a free agent now.
782
00:31:18,968 --> 00:31:20,433
Oh, and, um...
783
00:31:20,435 --> 00:31:23,070
I have all the help that I need.
784
00:31:23,072 --> 00:31:24,972
It's not you.
785
00:31:27,043 --> 00:31:29,309
What happens when he changes his mind?
786
00:31:29,311 --> 00:31:31,944
He won't!
787
00:31:31,946 --> 00:31:33,079
He will.
788
00:31:35,651 --> 00:31:39,052
You want to talk about what
happened during that operation?
789
00:31:39,054 --> 00:31:40,720
We did what we were told to.
790
00:31:40,722 --> 00:31:42,789
[Scoffs] Yeah, until
you let that girl go.
791
00:31:42,791 --> 00:31:44,791
Our part of the mission was complete.
792
00:31:44,793 --> 00:31:47,126
You didn't know that at the time.
793
00:31:47,128 --> 00:31:49,428
What if we needed more from her?
794
00:31:49,430 --> 00:31:51,764
I had a moment of weakness, okay?
795
00:31:51,766 --> 00:31:53,800
Sometimes a moment is all it takes.
796
00:31:53,802 --> 00:31:56,102
Why are you being so hard on me?
797
00:31:56,104 --> 00:31:59,405
Last week, you couldn't
even complete the assignment.
798
00:31:59,407 --> 00:32:02,175
We grabbed a child today, León.
799
00:32:02,177 --> 00:32:03,975
We convinced her she could trust us
800
00:32:03,977 --> 00:32:06,579
so that we could take
her away from her family.
801
00:32:06,581 --> 00:32:08,414
I know what it's like to be young
802
00:32:08,416 --> 00:32:10,949
and trust the wrong people.
803
00:32:10,951 --> 00:32:14,119
And I'm being hard on you
because you keep doing this.
804
00:32:14,121 --> 00:32:16,021
Two steps forward, four steps back.
805
00:32:16,023 --> 00:32:18,123
You can't pick and choose
how far you're gonna go,
806
00:32:18,125 --> 00:32:20,458
and you can't keep
struggling with who you are.
807
00:32:20,460 --> 00:32:22,794
The day I stop struggling with who I am
808
00:32:22,796 --> 00:32:25,130
is the day I'll die.
809
00:32:29,502 --> 00:32:31,636
You have doubts, Dayana.
810
00:32:31,638 --> 00:32:33,338
You have doubts about what you've done
811
00:32:33,340 --> 00:32:35,140
and doubts about who you are.
812
00:32:35,142 --> 00:32:37,842
That makes you weak, and
that will bring you down.
813
00:32:37,844 --> 00:32:39,777
You betray yourself every day
814
00:32:39,779 --> 00:32:41,912
by not choosing which side to play.
815
00:32:48,020 --> 00:32:50,288
And you?
816
00:32:50,290 --> 00:32:53,190
You doubt nothing in your life?
817
00:32:53,192 --> 00:32:57,795
Sometimes people doubt
themselves for a reason.
818
00:32:57,797 --> 00:33:00,164
Just give up.
819
00:33:03,803 --> 00:33:06,503
[Cellphone keys tapping]
820
00:33:12,978 --> 00:33:15,145
Owen: You want to explain this?
821
00:33:15,147 --> 00:33:19,516
I may have been on the sidelines
today, but I'm always watching.
822
00:33:19,518 --> 00:33:22,586
You two nearly got yourselves
and everyone around you
823
00:33:22,588 --> 00:33:24,354
burned during this operation.
824
00:33:24,356 --> 00:33:26,089
It was beyond reckless.
825
00:33:26,091 --> 00:33:28,024
What you did doesn't
just end operations,
826
00:33:28,026 --> 00:33:30,260
it doesn't just end careers,
it sends people to jail.
827
00:33:30,262 --> 00:33:32,762
And I think that just
might be where you belong,
828
00:33:32,764 --> 00:33:36,132
unless you can give me one
good reason why you don't.
829
00:33:38,670 --> 00:33:41,737
Who are you?
830
00:33:41,739 --> 00:33:43,639
And what are you really doing here?
831
00:33:46,611 --> 00:33:47,777
[Sighs]
832
00:33:47,779 --> 00:33:49,378
[Tablet clatters]
833
00:33:49,380 --> 00:33:50,913
Alex was trying to get me burned
834
00:33:50,915 --> 00:33:54,249
because she's jealous that
you recruited both of us.
835
00:33:54,251 --> 00:33:57,420
She knew she'd been cut out of
the loop, and she wants back in.
836
00:33:57,422 --> 00:33:59,121
She thinks I'm the one that burned her,
837
00:33:59,123 --> 00:34:01,857
so she was trying to
get me out of the way.
838
00:34:01,859 --> 00:34:05,961
Which is why today I
was trying to get her
839
00:34:05,963 --> 00:34:08,931
kicked out before she
unraveled everything
840
00:34:08,933 --> 00:34:10,332
that you've been working for.
841
00:34:13,904 --> 00:34:16,070
Well, thanks for bringing
this to my attention.
842
00:34:18,320 --> 00:34:19,868
Good night.
843
00:34:23,313 --> 00:34:25,213
Good night.
844
00:34:25,215 --> 00:34:28,182
[Footsteps receding]
845
00:34:31,955 --> 00:34:35,622
I can't. I can't betray my country,
846
00:34:35,624 --> 00:34:37,891
my oath, my friends.
847
00:34:37,893 --> 00:34:41,261
People deserve to know
what the AIC are capable of.
848
00:34:41,263 --> 00:34:42,762
They deserved to know it last year
849
00:34:42,764 --> 00:34:44,297
when we could've prevented today.
850
00:34:44,299 --> 00:34:45,999
If that paper goes
out, it will be decades
851
00:34:46,001 --> 00:34:47,800
before another woman is on the ticket,
852
00:34:47,802 --> 00:34:49,102
let alone the Oval Office.
853
00:34:49,104 --> 00:34:50,303
We don't know that.
854
00:34:50,305 --> 00:34:52,505
Right now, you are president.
855
00:34:52,507 --> 00:34:54,674
Listen, there's a version of this
856
00:34:54,676 --> 00:34:56,275
where you trust everyone around you
857
00:34:56,277 --> 00:34:58,310
and it probably works out for you.
858
00:34:58,312 --> 00:35:00,513
But you wouldn't have flown to New York
859
00:35:00,515 --> 00:35:02,515
in the middle of a national crisis
860
00:35:02,517 --> 00:35:04,016
if that is what you wanted.
861
00:35:04,018 --> 00:35:07,286
You said you wanted
my help to call it off.
862
00:35:07,288 --> 00:35:08,388
You want to say "no."
863
00:35:08,390 --> 00:35:11,357
And if that means owning up
to the role you had in it,
864
00:35:11,359 --> 00:35:14,526
then you know what, that's two
right things you'll do today.
865
00:35:16,297 --> 00:35:19,664
I wish I could be more like you, Shelby.
866
00:35:19,666 --> 00:35:20,599
[Chuckles]
867
00:35:20,601 --> 00:35:24,003
Actually, I was you 25 years ago.
868
00:35:24,005 --> 00:35:26,038
I believed in the American dream.
869
00:35:26,040 --> 00:35:29,274
But now I know better.
870
00:35:29,276 --> 00:35:31,276
"We the people" means
"We the corporations,"
871
00:35:31,278 --> 00:35:34,946
justice still depends on
the color of one's skin.
872
00:35:34,948 --> 00:35:37,282
Now I have a chance to
help change all that.
873
00:35:37,284 --> 00:35:40,685
I will not give it up.
I need another option.
874
00:35:40,687 --> 00:35:44,055
Call off the air strike.
875
00:35:44,057 --> 00:35:47,125
Send in a team to breach the perimeter.
876
00:35:47,127 --> 00:35:49,360
It might get messy, and there will be
877
00:35:49,362 --> 00:35:51,129
no parade at the end,
878
00:35:51,131 --> 00:35:54,799
but you will have
done right by everyone.
879
00:35:54,801 --> 00:35:57,235
Isn't that the better legacy
880
00:35:57,237 --> 00:36:02,372
of the first female president
of the United States,
881
00:36:02,374 --> 00:36:04,685
even if it costs you your job?
882
00:36:10,427 --> 00:36:12,986
[Sighs] Okay, I'm gonna
go run a few errands
883
00:36:13,011 --> 00:36:14,304
before I meet up with León.
884
00:36:14,329 --> 00:36:16,246
Just text me when you
meet, and I'll get out.
885
00:36:16,248 --> 00:36:18,081
I always do.
886
00:36:18,083 --> 00:36:19,348
Do the dishes.
887
00:36:19,350 --> 00:36:21,384
I always do.
888
00:36:21,386 --> 00:36:24,420
Have fun, Jane.
889
00:36:24,422 --> 00:36:26,189
[Door closes]
890
00:36:29,360 --> 00:36:30,459
[Door opens]
891
00:36:30,461 --> 00:36:32,428
Forgot your keys again?
892
00:36:32,430 --> 00:36:33,563
[Cup clatters]
893
00:36:33,565 --> 00:36:35,898
Can I help you? You can't
just walk into people's...
894
00:36:35,900 --> 00:36:38,901
You know who I am.
895
00:36:38,903 --> 00:36:40,803
You must be Jane's friend.
896
00:36:40,805 --> 00:36:42,405
She just left not 10 seconds ago.
897
00:36:42,407 --> 00:36:44,473
Yeah, someone just left,
898
00:36:44,475 --> 00:36:47,410
but her name's not Jane.
899
00:36:47,412 --> 00:36:50,112
I know what you've been doing.
900
00:36:50,114 --> 00:36:52,881
You're FBI, both of you.
901
00:36:52,883 --> 00:36:55,450
Trying to get to me, to The Farm.
902
00:36:55,452 --> 00:36:59,788
- I don't know what you're...
- You were right to.
903
00:36:59,790 --> 00:37:02,057
What they're doing there is not right.
904
00:37:02,059 --> 00:37:04,392
It reminds me of places I've
been right before an uprising.
905
00:37:04,394 --> 00:37:06,461
You can feel it coming.
906
00:37:06,463 --> 00:37:09,097
I will tell you everything I know.
907
00:37:09,099 --> 00:37:10,998
I will work for you.
908
00:37:11,000 --> 00:37:13,368
But only directly, not through her.
909
00:37:17,941 --> 00:37:19,307
Why?
910
00:37:19,309 --> 00:37:22,444
They made me kill someone for no reason.
911
00:37:22,446 --> 00:37:24,511
The people I'm with, I care about them,
912
00:37:24,513 --> 00:37:25,716
and I want to get them out.
913
00:37:25,741 --> 00:37:26,981
But whatever's happening,
914
00:37:26,983 --> 00:37:29,316
I'm afraid it will destroy them, too.
915
00:37:29,318 --> 00:37:31,152
I came to the CIA because I didn't want
916
00:37:31,154 --> 00:37:32,186
to act selfishly anymore,
917
00:37:32,188 --> 00:37:34,122
I didn't want to just
stand around and do nothing.
918
00:37:34,124 --> 00:37:35,422
But what they're making me do there...
919
00:37:35,424 --> 00:37:37,625
Let me talk to my people.
920
00:37:41,264 --> 00:37:45,399
So, what's her name?
921
00:37:48,170 --> 00:37:51,272
I'm sorry, I can't tell you that.
922
00:37:51,274 --> 00:37:53,707
Is any of this real?
923
00:37:53,709 --> 00:37:56,377
No.
924
00:37:56,379 --> 00:37:58,845
I'll let you know as soon
as I talk to my superior.
925
00:37:58,847 --> 00:38:00,914
[Cellphone vibrates]
926
00:38:02,684 --> 00:38:04,818
Speak to them quickly.
927
00:38:04,820 --> 00:38:06,486
Things are moving fast.
928
00:38:06,488 --> 00:38:07,453
[Cellphone claps]
929
00:38:07,455 --> 00:38:09,289
[Door opens]
930
00:38:12,527 --> 00:38:13,859
[Gasps]
931
00:38:13,861 --> 00:38:15,495
[Exhales deeply]
932
00:38:15,497 --> 00:38:18,531
What are you doing in my room?
933
00:38:18,533 --> 00:38:20,400
I'm here to talk.
934
00:38:24,539 --> 00:38:25,538
About?
935
00:38:25,540 --> 00:38:27,407
A group at The Farm
936
00:38:27,409 --> 00:38:31,510
secretly selecting recruits
for covert training.
937
00:38:33,414 --> 00:38:35,146
Wow.
938
00:38:35,148 --> 00:38:37,749
I didn't think you'd
drop the mask that easy.
939
00:38:37,751 --> 00:38:40,485
You have the phone.
940
00:38:40,487 --> 00:38:43,254
Come on.
941
00:38:43,256 --> 00:38:45,490
[Sighs]
942
00:38:45,492 --> 00:38:48,726
This is how they contact you?
943
00:38:48,728 --> 00:38:50,695
Hmm?
944
00:38:52,265 --> 00:38:55,099
"They?"
945
00:38:55,101 --> 00:38:57,535
You really think I'd be
part of a secret organization
946
00:38:57,537 --> 00:39:00,404
to train recruits at The Farm?
947
00:39:00,406 --> 00:39:03,041
After all this time, that's who I am?
948
00:39:03,043 --> 00:39:03,999
That's how I operate?
949
00:39:04,024 --> 00:39:06,191
I have dedicated my life to this agency.
950
00:39:06,216 --> 00:39:07,882
I've dedicated my life to this country.
951
00:39:07,907 --> 00:39:09,240
And I'm supposed to believe that?
952
00:39:09,265 --> 00:39:11,932
I don't play games, Alex. I train spies.
953
00:39:11,957 --> 00:39:13,761
I train patriots to serve their country.
954
00:39:13,786 --> 00:39:15,453
And I don't what you've
gotten yourself into,
955
00:39:15,455 --> 00:39:17,421
but if you don't start telling
me everything right now,
956
00:39:17,423 --> 00:39:20,257
I swear to God I will have
you arrested for espionage
957
00:39:20,259 --> 00:39:22,960
and make sure you don't see
the light of day for a decade.
958
00:39:25,464 --> 00:39:28,498
♪ ♪
959
00:39:29,568 --> 00:39:31,235
[Door closes]
960
00:39:31,237 --> 00:39:33,303
[Door opens]
961
00:39:34,639 --> 00:39:38,975
♪ Every evening on my way back home ♪
962
00:39:38,977 --> 00:39:41,143
- [Door closes]
- ♪ I keep myself composed ♪
963
00:39:41,145 --> 00:39:44,614
♪ Pretending we'll be fine ♪
964
00:39:44,616 --> 00:39:46,816
Ryan: Anyone know what we're doing here?
965
00:39:46,818 --> 00:39:49,452
♪ And you wake up alone ♪
966
00:39:49,454 --> 00:39:52,221
Lydia: You have a lot to be proud of.
967
00:39:52,223 --> 00:39:58,560
Few make it this far, and fewer
yet make it where we're going.
968
00:39:58,562 --> 00:40:00,562
León: Yeah? Where's that?
969
00:40:00,564 --> 00:40:02,965
What are we?
970
00:40:02,967 --> 00:40:04,300
You tell me.
971
00:40:04,302 --> 00:40:05,401
♪ Harder on myself ♪
972
00:40:05,403 --> 00:40:06,936
♪ I go round ♪
973
00:40:07,996 --> 00:40:11,573
No one knows what this is?
974
00:40:11,575 --> 00:40:13,509
You've lied for it, killed for it,
975
00:40:13,511 --> 00:40:15,944
and you can't even tell me what this is?
976
00:40:15,946 --> 00:40:17,613
♪ Right now ♪
977
00:40:17,615 --> 00:40:19,981
It's the CIA.
978
00:40:19,983 --> 00:40:22,484
Everyone at The Farm, at Langley,
979
00:40:22,486 --> 00:40:26,421
at stations around the world
think they're a part of the CIA,
980
00:40:26,423 --> 00:40:27,622
but it's the people here.
981
00:40:27,624 --> 00:40:31,859
It's the people who do what
we do who are the true CIA.
982
00:40:31,861 --> 00:40:35,630
We make the real
choices, real sacrifices,
983
00:40:35,632 --> 00:40:38,199
without anyone knowing the truth.
984
00:40:38,201 --> 00:40:40,501
For the rest of your time at The Farm,
985
00:40:40,503 --> 00:40:43,671
we will be meeting and training
under everyone's noses...
986
00:40:43,673 --> 00:40:47,675
The way that you will for
the rest of your careers,
987
00:40:47,677 --> 00:40:50,511
the way that we who truly love America
988
00:40:50,513 --> 00:40:52,780
have always had to operate.
989
00:40:52,782 --> 00:40:53,781
Where's Alex?
990
00:40:53,783 --> 00:40:56,016
She didn't make the cut.
991
00:40:56,018 --> 00:40:58,519
Welcome to the other side.
992
00:40:58,521 --> 00:41:01,355
Madam President, the
F-22s are 50 klicks
993
00:41:01,357 --> 00:41:03,623
from the target,
994
00:41:03,625 --> 00:41:05,826
closing in and weapons-free.
995
00:41:08,797 --> 00:41:12,666
GBU-28s armed and online.
996
00:41:12,668 --> 00:41:14,501
30 seconds out, Madam President.
997
00:41:14,503 --> 00:41:17,904
[Indistinct talking in distance]
998
00:41:17,906 --> 00:41:21,007
We are a go.
999
00:41:21,009 --> 00:41:23,977
Do we have final
approval, Madam President?
1000
00:41:25,513 --> 00:41:28,881
[Dramatic music builds]
1001
00:41:31,752 --> 00:41:32,918
Call it off.
1002
00:41:32,920 --> 00:41:35,754
Stand down. Do not engage target.
1003
00:41:35,756 --> 00:41:38,924
I repeat. Stand down.
Do not engage target.
1004
00:41:41,028 --> 00:41:43,729
What now, Madam President?
1005
00:41:43,731 --> 00:41:45,097
Now we save them.
1006
00:41:46,333 --> 00:41:47,700
Shelby.
1007
00:41:47,702 --> 00:41:48,567
Alex, where are you?
1008
00:41:48,569 --> 00:41:50,836
I'm heading back into the perimeter.
1009
00:41:50,838 --> 00:41:52,605
My phone will be jammed once I get in.
1010
00:41:52,607 --> 00:41:54,389
Listen... the strike,
is it still happening?
1011
00:41:54,414 --> 00:41:55,540
It's off, but it's not over.
1012
00:41:55,542 --> 00:41:56,774
They're gonna breach instead.
1013
00:41:56,776 --> 00:42:00,223
A specialized hostage-rescue
team is going in, weapons hot.
1014
00:42:00,248 --> 00:42:01,513
Where are you, Alex?
1015
00:42:01,515 --> 00:42:03,448
Exactly where I need to be.
1016
00:42:03,450 --> 00:42:05,150
I'll see you soon.
1017
00:42:06,129 --> 00:42:10,238
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
73739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.