All language subtitles for Quantico S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:02,304 Previously on "Quantico"... 2 00:00:02,330 --> 00:00:04,242 You want to tell me why you're asking so many damn questions? 3 00:00:04,266 --> 00:00:05,710 Can't I just be interested? 4 00:00:05,734 --> 00:00:07,031 - Julian. - Will. 5 00:00:07,056 --> 00:00:08,061 Nice to meet you, Will. 6 00:00:08,086 --> 00:00:10,572 You think you got burned on purpose. You want names. 7 00:00:10,607 --> 00:00:12,574 Check out these stress spikes. They're Leigh's. 8 00:00:12,609 --> 00:00:15,410 We can't end this mission just because you found this bug. 9 00:00:15,444 --> 00:00:19,440 Owen is recruiting new members from your class on behalf of a faction. 10 00:00:19,465 --> 00:00:22,706 We're not calling it a faction anymore, sir. We call it the AIC. 11 00:00:22,738 --> 00:00:24,549 When all the hostages have been freed, 12 00:00:24,583 --> 00:00:26,350 we'll leave Boyer in your custody. 13 00:00:26,385 --> 00:00:27,729 It wasn't supposed to go this far. 14 00:00:27,753 --> 00:00:30,421 - [Gunshot] - Okay. Let's do this. 15 00:00:41,274 --> 00:00:42,333 [Door opens] 16 00:00:44,870 --> 00:00:46,837 [Helicopter blades whirring in distance] 17 00:00:47,399 --> 00:00:48,816 Woman: For those of you just joining us, 18 00:00:48,840 --> 00:00:52,510 we have unconfirmed reports of shots fired just moments ago 19 00:00:52,544 --> 00:00:56,375 during what is believed to have been a release of hostages. 20 00:00:56,400 --> 00:00:59,486 The FBI as well as the White House have no comment, 21 00:00:59,511 --> 00:01:02,003 and that's in line with the media blackout 22 00:01:02,028 --> 00:01:03,901 they've imposed around the area. 23 00:01:03,926 --> 00:01:07,077 There's plenty of chaos and uncertainty surrounding today's events, 24 00:01:07,111 --> 00:01:10,947 and as we head into hour four of this national nightmare, 25 00:01:10,982 --> 00:01:15,018 Americans are left to wonder, when will we get answers? 26 00:01:30,820 --> 00:01:32,256 [Sighs] 27 00:01:32,281 --> 00:01:34,248 Where do you go, Julian? 28 00:01:35,577 --> 00:01:37,162 Since our initial meeting two weeks ago, 29 00:01:37,186 --> 00:01:38,719 we've spent approximately 30 00:01:38,754 --> 00:01:41,589 17 hours and 36 minutes together... 31 00:01:41,623 --> 00:01:43,257 about 5%, give or take. 32 00:01:43,292 --> 00:01:45,593 Most of the time in this bed, 33 00:01:45,627 --> 00:01:48,930 and, um, I can say with absolute certainty 34 00:01:48,964 --> 00:01:53,159 that I have no idea where you go when you leave in the morning. 35 00:01:53,901 --> 00:01:56,137 I, William James Olsen, 36 00:01:56,171 --> 00:01:59,507 go to The Semple Institute in Pentagon City. 37 00:01:59,541 --> 00:02:01,843 That was easy. Your turn. 38 00:02:01,877 --> 00:02:04,011 You're very sexy. You know that? 39 00:02:04,046 --> 00:02:06,147 I know a lot of things, 40 00:02:06,181 --> 00:02:09,784 except for where you go, your last name, 41 00:02:09,818 --> 00:02:13,187 why you squint when you wear your glasses, 42 00:02:13,222 --> 00:02:15,356 why we only ever meet here. 43 00:02:15,390 --> 00:02:17,992 Do you always ask so many questions of everyone you date? 44 00:02:18,026 --> 00:02:20,161 Oh, no, I don't I don't date. 45 00:02:20,195 --> 00:02:21,349 Hmm? 46 00:02:21,374 --> 00:02:23,130 Well, word of advice. 47 00:02:23,165 --> 00:02:26,701 Some people like to reveal themselves slowly. 48 00:02:26,735 --> 00:02:28,202 You should let them. 49 00:02:28,237 --> 00:02:31,172 Can I borrow your phone, please? Mine's dead again. 50 00:02:31,206 --> 00:02:34,976 I need to check the traffic. It's just so I can get to work. 51 00:02:35,010 --> 00:02:39,146 Which I will tell you about next time I see you. 52 00:02:42,028 --> 00:02:45,019 So, the real question you should be asking yourself is, 53 00:02:45,053 --> 00:02:46,954 when are you gonna see me again? 54 00:02:48,660 --> 00:02:52,394 'Cause that's the question I always ask myself whenever I leave you. 55 00:02:53,929 --> 00:02:56,130 It's all clear. 56 00:02:56,164 --> 00:02:59,000 So, do you, uh... 57 00:02:59,034 --> 00:03:00,568 do you want to see me again, 58 00:03:00,602 --> 00:03:03,204 or do you need to see me again? 59 00:03:03,238 --> 00:03:05,740 I need to see you again. 60 00:03:05,774 --> 00:03:07,742 - Yeah? - Yeah. 61 00:03:07,776 --> 00:03:10,211 [Chuckles] 62 00:03:16,385 --> 00:03:19,153 Text me an address of where to meet you later. 63 00:03:19,187 --> 00:03:21,188 We can go out for a change. 64 00:03:21,223 --> 00:03:24,013 All right. Text you an address. 65 00:03:24,038 --> 00:03:26,160 I'll make sure my phone's not dead. 66 00:03:26,194 --> 00:03:29,664 ♪ And this is nothing new ♪ 67 00:03:29,698 --> 00:03:33,780 ♪ It's just the same old blues ♪ 68 00:03:34,022 --> 00:03:35,036 Thanks, Liz. 69 00:03:35,070 --> 00:03:38,539 ♪ Like a devil on my shoulder ♪ 70 00:03:38,574 --> 00:03:41,108 ♪ And nothing left to lose ♪ 71 00:03:41,143 --> 00:03:42,376 [Bell dings] 72 00:03:42,403 --> 00:03:44,437 Buenos dias. Juicer working again? 73 00:03:44,479 --> 00:03:46,681 Woman: We got it fixed just for you. 74 00:03:48,584 --> 00:03:51,118 ♪ You can never save my soul ♪ 75 00:03:51,153 --> 00:03:53,655 I think you forgot this. 76 00:03:54,522 --> 00:03:57,725 Anyone up this early must need their fix, right? 77 00:03:57,759 --> 00:04:01,429 - That'll be $5.25. - ♪ And this is nothing new ♪ 78 00:04:01,463 --> 00:04:03,297 Thank you. 79 00:04:03,332 --> 00:04:05,232 ¡Hasta mañana! 80 00:04:05,722 --> 00:04:07,800 ♪ It's just the same old blues ♪ 81 00:04:07,832 --> 00:04:09,252 Nimah: He talked to you? 82 00:04:09,277 --> 00:04:10,938 Shelby: I don't think he recognized me. 83 00:04:10,973 --> 00:04:12,907 And you don't think he maybe followed you? 84 00:04:12,941 --> 00:04:15,376 He could be on to us. He could be AIC. 85 00:04:15,410 --> 00:04:17,778 He spent time in a cartel prison. 86 00:04:17,813 --> 00:04:19,547 León Velez is dangerous. 87 00:04:19,581 --> 00:04:22,116 I don't think he's gonna give me a Colombian necktie 88 00:04:22,150 --> 00:04:24,151 between sips of his kale apple ginger. 89 00:04:24,186 --> 00:04:26,287 - You can't go back there. - I know. 90 00:04:26,321 --> 00:04:28,222 No, you cannot see him again. 91 00:04:28,256 --> 00:04:30,124 Nimah. I know. 92 00:04:30,158 --> 00:04:33,094 You know, I thought that being a handler would be exciting. 93 00:04:33,128 --> 00:04:35,429 Like being a coach on the sidelines of the game 94 00:04:35,464 --> 00:04:37,298 controlling the moves of the players. 95 00:04:37,332 --> 00:04:40,167 Instead we're commentators in a box in the back. 96 00:04:40,202 --> 00:04:43,304 [Cellphone vibrates] 97 00:04:43,338 --> 00:04:44,338 Okay, they're in. 98 00:04:45,874 --> 00:04:48,776 All right. So Alex reported that Leigh is all about routine. 99 00:04:48,810 --> 00:04:50,611 Every Wednesday, she goes for a run 100 00:04:50,646 --> 00:04:53,080 at 6:00 on the dot for exactly 30 minutes, 101 00:04:53,115 --> 00:04:56,350 which means they now have 27 minutes in her room 102 00:04:56,385 --> 00:04:58,786 to prove that she is the one who planted the bug. 103 00:05:23,773 --> 00:05:27,124 You must've worked up quite an appetite sneaking through Leigh's room. 104 00:05:27,816 --> 00:05:30,194 So, do you want to tell me what's going on, or shall I tell her? 105 00:05:30,218 --> 00:05:31,318 [Grunting] 106 00:05:52,240 --> 00:05:53,574 The hell are we? 107 00:05:53,608 --> 00:05:55,342 - Man. - What the hell happened? 108 00:05:55,377 --> 00:05:56,477 Don't remember any of it. 109 00:05:56,511 --> 00:05:58,412 Leigh, did you drug us? 110 00:05:58,447 --> 00:05:59,829 No. 111 00:06:00,597 --> 00:06:02,083 I did. 112 00:06:02,117 --> 00:06:05,386 You were drugged 77 minutes ago. 113 00:06:05,420 --> 00:06:07,722 That's 1 hour and 17 minutes of your life 114 00:06:07,756 --> 00:06:08,856 that are unaccounted for. 115 00:06:08,890 --> 00:06:11,759 Although, it looks pretty obvious how you spent them. 116 00:06:11,793 --> 00:06:13,427 Yeah, in Ryan's dreams. 117 00:06:13,462 --> 00:06:14,995 You took our clothes off? 118 00:06:15,030 --> 00:06:17,398 - Owen, this is just... - Illegal? Amoral? 119 00:06:17,432 --> 00:06:18,491 [Chuckles] 120 00:06:18,516 --> 00:06:20,267 Drugging is just one of the manipulations 121 00:06:20,309 --> 00:06:22,243 enemies will use to compromise you, 122 00:06:22,270 --> 00:06:25,356 to create situations that show things differently than they are, 123 00:06:25,381 --> 00:06:27,541 which is today's focus. 124 00:06:27,576 --> 00:06:30,010 Some of you may notice a few of your classmates are missing. 125 00:06:30,045 --> 00:06:31,556 That's because this particular assignment 126 00:06:31,580 --> 00:06:32,913 works better in smaller groups. 127 00:06:32,948 --> 00:06:34,348 Lydia and Angie have the others, 128 00:06:34,382 --> 00:06:36,350 but I handpicked you. 129 00:06:36,384 --> 00:06:38,180 Consider yourselves lucky. 130 00:06:38,370 --> 00:06:39,754 You made it to the inner circle. 131 00:06:39,788 --> 00:06:42,056 Today you're gonna learn that an operative 132 00:06:42,090 --> 00:06:44,391 is the writer, director, and stage hand. 133 00:06:44,426 --> 00:06:48,362 You craft the narrative, you create the illusion, 134 00:06:48,396 --> 00:06:50,798 be it false intelligence, a faked identification, 135 00:06:50,832 --> 00:06:52,199 or a staged crime scene. 136 00:06:52,234 --> 00:06:53,801 The art of illusion 137 00:06:53,835 --> 00:06:56,137 is about making something look like something else, 138 00:06:56,171 --> 00:06:58,706 convincingly placing yourself somewhere you've never been, 139 00:06:58,740 --> 00:07:02,576 or erasing yourself as if you were never there at all. 140 00:07:02,611 --> 00:07:04,378 All right, that's it. Let's go. 141 00:07:04,412 --> 00:07:05,823 Harry: Well, I already know two people 142 00:07:05,847 --> 00:07:07,481 very adept at the art of illusion. 143 00:07:07,516 --> 00:07:11,085 I'm going to raise the curtain on you two by the end of today, 144 00:07:11,119 --> 00:07:13,287 and that's a promise. 145 00:07:29,998 --> 00:07:32,099 No signs of her. 146 00:07:33,350 --> 00:07:36,143 - See anything anywhere? - No. 147 00:07:36,178 --> 00:07:37,647 Alex: 'Cause I'm right here. 148 00:07:56,364 --> 00:08:00,292 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 149 00:08:05,270 --> 00:08:08,661 I need a favor. An off the record kind. 150 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 Of course. 151 00:08:09,781 --> 00:08:12,509 So, these terrorists have Eric Boyer, and we don't know why. 152 00:08:12,544 --> 00:08:15,412 We need someone on our side who is just as good as he is 153 00:08:15,447 --> 00:08:18,415 so we can figure out what they want to use him for. 154 00:08:18,450 --> 00:08:21,418 Well, as good as Boyer is gonna be hard to come by, 155 00:08:21,453 --> 00:08:23,387 but there's plenty of agents in Cyber... 156 00:08:23,421 --> 00:08:25,163 Who are crap by comparison. 157 00:08:25,188 --> 00:08:26,223 I need a black hat, 158 00:08:26,257 --> 00:08:28,659 or someone who thinks like one. 159 00:08:28,693 --> 00:08:30,260 Someone who can find a rootkit 160 00:08:30,295 --> 00:08:32,496 without having a whole department to back them up. 161 00:08:32,530 --> 00:08:33,797 Who'd you have in mind? 162 00:08:33,832 --> 00:08:35,666 Will Olsen. 163 00:08:35,700 --> 00:08:38,002 He works at The Semple Institute, 164 00:08:38,036 --> 00:08:40,070 a think tank based in D.C. 165 00:08:40,105 --> 00:08:43,403 The Israeli intelligence hired them to advise at the G20. 166 00:08:43,428 --> 00:08:45,442 He's here, in their offices in Midtown. 167 00:08:45,477 --> 00:08:47,344 You want me to bring him here? 168 00:08:47,379 --> 00:08:49,246 No, he's not an agent. He doesn't work here. 169 00:08:49,280 --> 00:08:51,315 Even if I kissed him in as a former trainee, 170 00:08:51,349 --> 00:08:52,922 no one would give him access. 171 00:08:52,947 --> 00:08:56,612 Bring him to my apartment so we can work in privacy. 172 00:08:56,637 --> 00:08:59,371 Thank you for trusting me with this, Miranda. 173 00:09:00,558 --> 00:09:02,626 Never had a reason not to. 174 00:09:10,502 --> 00:09:12,569 [Cellphone vibrating] 175 00:09:14,406 --> 00:09:16,273 You must have a very good reason to call, 176 00:09:16,307 --> 00:09:17,708 knowing they could be listening. 177 00:09:17,742 --> 00:09:19,810 I'm on a payphone, believe it or not. 178 00:09:19,844 --> 00:09:21,879 It's still the '80s at the Gold Leaf. 179 00:09:21,913 --> 00:09:23,313 Hey, can you... 180 00:09:23,348 --> 00:09:24,859 can you conference this number for me, please? 181 00:09:24,883 --> 00:09:26,483 [Telephone rings] 182 00:09:26,518 --> 00:09:28,519 Okay. This is ridiculous, right? 183 00:09:28,553 --> 00:09:31,455 The FBI's got to have a better way of encrypting our phones. 184 00:09:31,489 --> 00:09:33,357 How did it go on Leigh? 185 00:09:34,398 --> 00:09:36,226 Uh, we struck out. 186 00:09:36,261 --> 00:09:39,897 Either she's a master spy who's been trained to leave no trace, 187 00:09:39,931 --> 00:09:42,440 or we're just barking up the wrong tree. 188 00:09:42,465 --> 00:09:46,236 Or Owen Hall is listening to see if you're ripe for the AIC. 189 00:09:46,271 --> 00:09:48,672 If he wants to hide a bug in The Farm, 190 00:09:48,706 --> 00:09:49,907 he would know how to do so. 191 00:09:49,941 --> 00:09:51,809 We still need to run down Leigh first. 192 00:09:51,843 --> 00:09:53,343 You can backstop a record, 193 00:09:53,378 --> 00:09:55,345 but you can't change your biometrics. 194 00:09:55,380 --> 00:09:58,515 You need hard samples... fingerprints, hair, saliva. 195 00:09:58,550 --> 00:10:00,761 We're on it, and we'll have it to you by the end of day. 196 00:10:00,785 --> 00:10:02,386 - Keep us posted. - W-wait. 197 00:10:02,420 --> 00:10:03,921 - We think - We know. 198 00:10:03,955 --> 00:10:05,422 We think and know 199 00:10:05,457 --> 00:10:07,991 that there's another recruit looking into us. 200 00:10:08,026 --> 00:10:10,661 Harry Doyle caught us coming out of Leigh's room. 201 00:10:10,695 --> 00:10:13,597 Handle it. Whatever it takes. 202 00:10:13,631 --> 00:10:16,700 Nimah: And get those biometrics on Leigh. 203 00:10:16,734 --> 00:10:18,836 Owen: Illusion starts with you. 204 00:10:18,870 --> 00:10:21,438 What worked 30 years ago still works today. 205 00:10:21,473 --> 00:10:24,074 You'll need gloves so you don't leave prints. 206 00:10:24,109 --> 00:10:26,777 Shoe covers for your feet to mask your steps. 207 00:10:26,811 --> 00:10:28,512 And a baseball cap. 208 00:10:28,546 --> 00:10:31,682 Plus a ponytail for women to not leave hair behind. 209 00:10:31,716 --> 00:10:34,184 And make sure to wear clothes you don't care about. 210 00:10:34,219 --> 00:10:36,553 Things sometimes get messy. 211 00:10:38,723 --> 00:10:41,258 Hey, Leigh, would you pass me my phone? It's right there. 212 00:10:41,292 --> 00:10:42,426 - Oh, sure. - Uh-uh-uh. 213 00:10:42,460 --> 00:10:45,248 No, remember what Owen said. Glove up. 214 00:10:45,273 --> 00:10:46,330 Yeah? 215 00:10:46,364 --> 00:10:48,398 Owen: When things go wrong at a location, 216 00:10:48,433 --> 00:10:50,300 you need to make it seem like nothing happened 217 00:10:50,335 --> 00:10:52,636 and create the illusion that you were never there. 218 00:10:52,670 --> 00:10:55,439 The CIA sends in case officers to learn everything about a room 219 00:10:55,473 --> 00:10:58,242 down to the thread count of the bed sheets. 220 00:10:58,276 --> 00:10:59,910 You're going to my house right now 221 00:10:59,944 --> 00:11:02,279 to case it with that same eye for detail. 222 00:11:02,313 --> 00:11:04,047 So, what's Owen gonna have us do next, 223 00:11:04,082 --> 00:11:05,182 wash his car, mow his lawn? 224 00:11:05,216 --> 00:11:07,618 After that, we'll stage a coup in a foreign country. 225 00:11:07,652 --> 00:11:09,753 Life at the CIA. 226 00:11:09,787 --> 00:11:11,555 Leigh, babe, your hair should be up. 227 00:11:11,589 --> 00:11:13,457 Oh. Here you go, love. 228 00:11:13,491 --> 00:11:14,873 Oh, thanks, Harry. 229 00:11:14,920 --> 00:11:16,560 You're everywhere today, aren't you? 230 00:11:16,594 --> 00:11:19,429 Right? [Chuckles] You should hope so. 231 00:11:19,464 --> 00:11:22,299 Owen. 232 00:11:22,333 --> 00:11:25,235 Are these pins places you've been or... 233 00:11:25,270 --> 00:11:27,237 do I need to look closer? 234 00:11:29,107 --> 00:11:30,741 Owen: Here's where things get messy. 235 00:11:30,775 --> 00:11:33,577 Manipulating a cause and time of death for a body 236 00:11:33,611 --> 00:11:38,015 is a worst-case scenario, yet totally essential skill. 237 00:11:38,049 --> 00:11:40,317 It has to look real. 238 00:11:40,351 --> 00:11:43,887 Remember, practice makes perfect. 239 00:11:49,160 --> 00:11:52,529 Almost like you've done this before. 240 00:11:52,564 --> 00:11:55,132 Saw it in a movie. 241 00:11:55,166 --> 00:11:58,368 How'd you like to help me out on a real off-book assignment? 242 00:11:58,403 --> 00:11:59,469 What's in it for me? 243 00:11:59,504 --> 00:12:01,171 I'm already keeping your secret. 244 00:12:01,206 --> 00:12:04,975 I thought this week's lesson was illusion, not blackmail. 245 00:12:05,009 --> 00:12:08,812 Well, now you can learn one of my secrets to make it even. 246 00:12:12,417 --> 00:12:15,185 Tonight, you'll take part in a live operation 247 00:12:15,220 --> 00:12:17,387 that'll utilize the skills you've learned. 248 00:12:17,422 --> 00:12:18,989 A journalist for the Post, Al Crawford, 249 00:12:19,023 --> 00:12:20,557 has spent the last two days 250 00:12:20,592 --> 00:12:23,293 holed up in a suite at the Franklin Club, 251 00:12:23,328 --> 00:12:25,395 a members-only social club in D.C. 252 00:12:25,430 --> 00:12:27,141 The Agency believes that he's been hiding out 253 00:12:27,165 --> 00:12:29,833 after facilitating a leak of state secrets to the Russians. 254 00:12:29,867 --> 00:12:32,703 You are being enlisted to survey Mr. Crawford 255 00:12:32,737 --> 00:12:35,339 and will be going in undercover as prospective new members. 256 00:12:35,373 --> 00:12:37,808 You'll rub elbows with the D.C. elite... 257 00:12:37,842 --> 00:12:40,711 congressmen, ambassadors, K Street lawyers, 258 00:12:40,745 --> 00:12:42,646 and a lot of rich old white men. 259 00:12:42,680 --> 00:12:44,391 Once Crawford leaves his suite to have dinner 260 00:12:44,415 --> 00:12:46,183 in one of the dining rooms on the premises, 261 00:12:46,217 --> 00:12:47,117 three of you... 262 00:12:47,151 --> 00:12:49,620 Three? Well, how about me, Alex, and Ryan? 263 00:12:50,855 --> 00:12:51,622 Very well, Doyle. 264 00:12:51,656 --> 00:12:53,523 The three of you case said suite 265 00:12:53,558 --> 00:12:55,425 and give that intel to a clean-up team. 266 00:12:55,460 --> 00:12:57,694 Leigh, León, you run point surveying Crawford, 267 00:12:57,729 --> 00:13:00,497 and keep Harry, Alex, and Ryan posted on his moves. 268 00:13:00,531 --> 00:13:03,033 I thought the CIA doesn't operate on American soil. 269 00:13:03,067 --> 00:13:04,401 The CIA isn't. 270 00:13:04,435 --> 00:13:07,070 Since you're not CIA, not yet anyway. 271 00:13:07,105 --> 00:13:08,916 All right, the Agency's still waiting confirmation 272 00:13:08,940 --> 00:13:10,020 on Mr. Crawford's activity. 273 00:13:11,643 --> 00:13:13,243 This is real, people. 274 00:13:13,278 --> 00:13:15,178 And since this is real, 275 00:13:15,213 --> 00:13:17,748 say hello to your get out of jail free pass. 276 00:13:17,782 --> 00:13:19,850 This is an endorsement card. 277 00:13:19,884 --> 00:13:22,085 Should you run afoul of local law enforcement, 278 00:13:22,120 --> 00:13:23,520 given your illegal activity, 279 00:13:23,554 --> 00:13:25,756 you can use it to have your slate wiped clean. 280 00:13:25,790 --> 00:13:29,259 However, if any of you do so, don't bother coming back. 281 00:13:29,294 --> 00:13:30,927 I'll consider that your resignation. 282 00:13:30,962 --> 00:13:32,596 Come on up, get your data packs. 283 00:13:32,630 --> 00:13:35,399 Background on Crawford, floor plans of the club, 284 00:13:35,433 --> 00:13:37,701 and your very own cover story. 285 00:13:38,803 --> 00:13:41,471 Hey, hey, hey, hey, hey. Another threesome? 286 00:13:41,506 --> 00:13:44,574 How about it? But this time sober, huh? 287 00:13:44,609 --> 00:13:45,642 Yeah? 288 00:13:45,677 --> 00:13:47,444 [Chuckles] 289 00:13:57,255 --> 00:14:00,394 This is Shelby. Leave a message. [Beep] 290 00:14:00,692 --> 00:14:02,793 Will: Hey, it's Will. Can you meet? 291 00:14:02,827 --> 00:14:06,229 I need to see you. It's about your agents. 292 00:14:06,264 --> 00:14:07,764 I'll text you an address. 293 00:14:07,799 --> 00:14:09,132 [Beep] 294 00:14:18,412 --> 00:14:19,753 Will: So, if what you're saying is true, 295 00:14:19,777 --> 00:14:23,180 then Miranda is guilty of treason, espionage, conspiracy... 296 00:14:23,214 --> 00:14:25,182 half the statutes in the Patriot Act. 297 00:14:25,216 --> 00:14:27,684 Which is why I have to be sure. 298 00:14:27,719 --> 00:14:32,122 So, you're trusting the word of Eric Boyer, a criminal, 299 00:14:32,156 --> 00:14:34,257 and you've known Miranda for years. 300 00:14:34,292 --> 00:14:37,861 She's a mentor and a friend. I'm just stating the facts. 301 00:14:37,895 --> 00:14:38,965 Will. 302 00:14:38,990 --> 00:14:42,165 I want to be wrong about this. I do. 303 00:14:42,200 --> 00:14:44,134 Which is why I need you to tell me 304 00:14:44,168 --> 00:14:46,670 if Miranda is pulling the wool over all of our eyes 305 00:14:46,704 --> 00:14:48,638 before I hand you over to her. 306 00:15:01,919 --> 00:15:04,121 [Beeping] 307 00:15:36,493 --> 00:15:37,547 [Night vision goggles whirring] 308 00:16:01,960 --> 00:16:04,200 Will, it's me again. 309 00:16:04,224 --> 00:16:05,841 Call me back. 310 00:16:06,053 --> 00:16:07,630 I just don't get it. 311 00:16:07,646 --> 00:16:10,959 Why would he call, text an address, and then go silent? 312 00:16:10,984 --> 00:16:12,517 Do you think he's in danger? 313 00:16:12,551 --> 00:16:14,252 Do you think that Alex and Ryan are? 314 00:16:14,286 --> 00:16:15,787 - We need to call them. - We can't. 315 00:16:15,821 --> 00:16:17,288 If they're compromised, 316 00:16:17,323 --> 00:16:20,191 any attempt at contacting them will be intercepted 317 00:16:20,225 --> 00:16:21,626 and implicate them and us. 318 00:16:21,660 --> 00:16:24,996 Okay, but why Will? Why would he be involved? 319 00:16:25,030 --> 00:16:26,431 How did he even know about us? 320 00:16:26,465 --> 00:16:27,498 [Sighs] 321 00:16:27,533 --> 00:16:30,268 He was at the CIA black site for months last year. 322 00:16:30,302 --> 00:16:32,870 Who's to say that the AIC weren't the ones holding him? 323 00:16:32,905 --> 00:16:35,506 What if Harry Doyle and Leigh Davis are AIC? 324 00:16:35,541 --> 00:16:37,508 Who knows what they could've done. 325 00:16:37,543 --> 00:16:39,877 Right now, we only know one thing for certain... 326 00:16:39,912 --> 00:16:41,379 The address that Will sent. 327 00:16:41,413 --> 00:16:42,880 It's the Franklin Club in D.C. 328 00:16:42,915 --> 00:16:44,015 We have to go there. 329 00:16:44,049 --> 00:16:46,384 Are you crazy? This can be a trap. 330 00:16:46,418 --> 00:16:48,486 Look, you can either come with me and cover me 331 00:16:48,520 --> 00:16:49,787 or stay here, but I'm going. 332 00:16:53,158 --> 00:16:55,393 [Jazz music playing] 333 00:16:55,621 --> 00:16:56,728 Comms check. 334 00:16:56,762 --> 00:16:57,823 - Check. - Check. 335 00:16:57,848 --> 00:16:59,330 - In position. - In position. 336 00:16:59,365 --> 00:17:00,365 - Check. - Check. 337 00:17:00,399 --> 00:17:03,568 - Velez, where are you? - Haven't seen him, sir. 338 00:17:03,602 --> 00:17:05,703 Remember, everyone maintain cover. 339 00:17:05,738 --> 00:17:07,372 [Headsets beep] 340 00:17:07,406 --> 00:17:09,166 Someone could be watching us. 341 00:17:09,191 --> 00:17:11,709 Pretend I'm just a Supreme Court clerk hitting on you. 342 00:17:11,744 --> 00:17:14,646 - Who do you want to be? - I can't do this right now. 343 00:17:14,680 --> 00:17:15,980 Between Leigh and Harry, 344 00:17:16,015 --> 00:17:17,749 it's just getting harder to pretend. 345 00:17:17,783 --> 00:17:19,684 I don't know what lie I just told. 346 00:17:19,718 --> 00:17:21,552 I know what you mean. 347 00:17:21,587 --> 00:17:24,756 Maybe that's why this was never meant to be a two-person mission. 348 00:17:24,790 --> 00:17:27,659 Do you think we'd do better if it was just one of us here? 349 00:17:27,693 --> 00:17:29,360 Do you? 350 00:17:31,797 --> 00:17:33,531 [Headset beeps] 351 00:17:47,274 --> 00:17:48,462 [Door opens] 352 00:18:24,335 --> 00:18:25,702 [Cork pops] 353 00:18:36,662 --> 00:18:39,764 Uno... dos... 354 00:18:57,149 --> 00:18:58,616 You? 355 00:18:58,650 --> 00:19:00,418 Uh, I'm... I'm sorry. I have to get... 356 00:19:00,452 --> 00:19:03,087 Wait. Uh, I'm sorry. 357 00:19:03,122 --> 00:19:05,523 It's just I'm... I'm hiding from someone. 358 00:19:06,147 --> 00:19:07,258 Who? 359 00:19:07,292 --> 00:19:09,654 Well, I can't tell you that. 360 00:19:12,389 --> 00:19:15,260 - What are you doing here? - I'm a member. 361 00:19:15,285 --> 00:19:16,731 Really? So am I. 362 00:19:16,756 --> 00:19:18,723 Or... prospective. 363 00:19:19,356 --> 00:19:22,925 Listen, something tells me seeing you twice in one day is a sign. 364 00:19:22,950 --> 00:19:24,684 Maybe we can make it three? 365 00:19:24,719 --> 00:19:26,920 Tonight? Bochco's Diner? 366 00:19:30,109 --> 00:19:31,824 [Cellphone vibrating] 367 00:19:33,155 --> 00:19:34,222 Hello? 368 00:19:34,247 --> 00:19:36,686 Hey, I just got Shelby's voicemail saying to call you. 369 00:19:36,733 --> 00:19:38,567 My phone's been acting up all day. 370 00:19:38,601 --> 00:19:41,837 Well, it's that or the guy I'm seeing is playing a trick on me. 371 00:19:41,871 --> 00:19:44,740 Is he tall, dark hair, Hispanic? 372 00:19:44,774 --> 00:19:47,876 No, Julian's British, if that's even his name. 373 00:19:49,679 --> 00:19:52,247 Pale, blue eyes, ears? 374 00:19:52,282 --> 00:19:54,291 - Wait, how'd you know? - I have to go. 375 00:19:54,403 --> 00:19:57,038 - Thank you for your help. - Wait, Nimah. 376 00:20:03,943 --> 00:20:06,692 - I think we should... - Aha, just the people I was looking for. 377 00:20:06,717 --> 00:20:10,065 There's someone I'd like you to meet. It's a mystery guest. Come with me. 378 00:20:10,099 --> 00:20:15,404 Ladies and gentlemen, let me introduce you to your handler, Shelby... 379 00:20:15,438 --> 00:20:17,272 Hi. 380 00:20:17,307 --> 00:20:19,541 Sorry about that, love. 381 00:20:20,700 --> 00:20:23,401 You thought that was Shelby Wyatt, didn't you? 382 00:20:23,456 --> 00:20:25,790 Are you trying to set us up, Harry? 383 00:20:26,173 --> 00:20:28,708 How many times do I have to tell you we're not FBI anymore? 384 00:20:29,968 --> 00:20:32,589 Leigh: Ryan, Alex, Harry. Crawford's on the move. 385 00:20:32,614 --> 00:20:33,881 You're a go. 386 00:20:33,906 --> 00:20:35,820 Case his room. 387 00:20:35,845 --> 00:20:38,861 Well, let's pretend to be CIA, then, shall we? 388 00:20:47,749 --> 00:20:48,763 [Sighs] 389 00:20:48,788 --> 00:20:50,906 It's always a test, isn't it? 390 00:20:50,940 --> 00:20:52,040 [Telephone rings] 391 00:20:52,075 --> 00:20:53,242 Hello, Owen. 392 00:20:53,276 --> 00:20:55,143 I just called 911. 393 00:20:55,178 --> 00:20:58,121 Local police response time is 13 minutes. 394 00:20:58,146 --> 00:21:00,782 I suppose you can leave now and avoid surveillance, 395 00:21:00,817 --> 00:21:03,118 but what will you do with what you left behind? 396 00:21:03,152 --> 00:21:04,753 Well, you've taught us well. 397 00:21:04,787 --> 00:21:06,755 We haven't left any traces of ourselves. 398 00:21:06,789 --> 00:21:08,924 Maybe tonight, but not today. 399 00:21:08,958 --> 00:21:11,493 You all touched a lot of things at The Farm. 400 00:21:11,527 --> 00:21:14,106 I brought some of it along and sprinkled them throughout the room. 401 00:21:14,130 --> 00:21:16,431 Ryan's saliva, Harry's prints. 402 00:21:16,466 --> 00:21:18,967 Hell, the room is under your alias, Alex. 403 00:21:19,002 --> 00:21:21,803 Either clean it up in the next 12 minutes 404 00:21:21,838 --> 00:21:24,640 or use your endorsement card and go home. 405 00:21:24,674 --> 00:21:26,124 Bye now. 406 00:21:52,264 --> 00:21:54,199 Man: Freeze! 407 00:21:54,232 --> 00:21:56,400 Turn around! 408 00:22:00,772 --> 00:22:03,740 Harry: All right, well, I'm gonna check out my suite. 409 00:22:03,775 --> 00:22:05,309 See if I've got a king-sized bed, 410 00:22:05,343 --> 00:22:07,154 maybe get a couple Senate pages up from downstairs 411 00:22:07,178 --> 00:22:09,112 to Netflix and chill with. 412 00:22:09,147 --> 00:22:10,414 Wait, you're leaving? 413 00:22:10,448 --> 00:22:12,716 Your ass is on the line, too. 414 00:22:12,750 --> 00:22:14,218 What the hell is that? 415 00:22:14,252 --> 00:22:16,263 Yep, looks like I haven't touched anything but these. 416 00:22:16,287 --> 00:22:18,121 I avoided surveillance on the way up. 417 00:22:18,156 --> 00:22:20,791 It's not my room, not my problem, so I was never here. 418 00:22:20,825 --> 00:22:22,208 - See ya. - Hey, wait. 419 00:22:23,294 --> 00:22:26,763 We're a team, remember? You volunteered us for that. 420 00:22:26,798 --> 00:22:29,166 Alex: Let him go, Ryan. In fact, you should go, too. 421 00:22:29,200 --> 00:22:32,302 I can explain away your DNA, but this is my mess to clean. 422 00:22:32,337 --> 00:22:33,737 The room is under my alias. 423 00:22:33,771 --> 00:22:36,340 You can't lift that body by yourself. Neither could I. 424 00:22:36,374 --> 00:22:38,108 I can use the endorsement card. 425 00:22:38,142 --> 00:22:40,110 At least that way you'll still be at The Farm. 426 00:22:40,144 --> 00:22:42,079 Okay, this melodramatic little martyr thing 427 00:22:42,113 --> 00:22:44,147 might turn you two on, but it's boring me to tears. 428 00:22:44,182 --> 00:22:45,182 May I go? 429 00:22:45,216 --> 00:22:46,922 If it was you, what would you do? 430 00:22:46,947 --> 00:22:49,157 Well, I could solve this mess in one move. 431 00:22:51,222 --> 00:22:53,924 Well, I'll tell you if you tell me everything I want to know. 432 00:22:53,958 --> 00:22:55,425 - Deal. - Alex. 433 00:22:55,460 --> 00:22:58,120 - We need this. - Yeah, we do. 434 00:22:58,136 --> 00:23:01,172 You have 10 minutes and 58 seconds. Spill. 435 00:23:01,197 --> 00:23:03,065 Okay, replace glasses, knives, forks, 436 00:23:03,099 --> 00:23:05,567 sheets, towels with anything from your room. 437 00:23:05,601 --> 00:23:08,155 Turn the room into someone else's name. Problem solved. 438 00:23:08,180 --> 00:23:09,771 But who? 439 00:23:09,806 --> 00:23:11,306 - Owen. - Good. 440 00:23:11,340 --> 00:23:12,874 We can beat him at his own game. 441 00:23:12,909 --> 00:23:15,087 In order to get him a member suite for the night, we need his credit card, 442 00:23:15,111 --> 00:23:16,422 his driver's license to put it in the system. 443 00:23:16,446 --> 00:23:17,556 Yeah, well, he keeps his wallet 444 00:23:17,580 --> 00:23:20,148 in his jacket left-hand side pocket just like you, Booth. 445 00:23:20,183 --> 00:23:21,917 Look, if you admit you're FBI, 446 00:23:21,951 --> 00:23:24,319 I will personally go and get it for you myself 447 00:23:24,353 --> 00:23:26,521 while you clean up this mess. 448 00:23:26,556 --> 00:23:29,324 Tick, tock, tick. 449 00:23:31,160 --> 00:23:33,095 I'm FBI. She's not. 450 00:23:33,129 --> 00:23:34,784 We'll explain everything when this is done. 451 00:23:34,808 --> 00:23:36,843 - For now, let's go. - All right. 452 00:23:36,878 --> 00:23:38,791 Back in a jiffy. 453 00:23:39,942 --> 00:23:41,845 Let's do this. 454 00:23:43,206 --> 00:23:44,306 So, wait a minute. 455 00:23:44,340 --> 00:23:46,708 You're saying you run this sort of thing every year? 456 00:23:46,743 --> 00:23:48,844 Have an old friend pretend to be a criminal 457 00:23:48,878 --> 00:23:50,846 and then park a dead body in their suite 458 00:23:50,880 --> 00:23:52,013 to freak out recruits? 459 00:23:52,048 --> 00:23:53,315 Something like that. 460 00:23:53,349 --> 00:23:55,450 - [Laughs] - Thanks for taking part, man. 461 00:23:55,485 --> 00:23:57,052 Hey, if it introduces me 462 00:23:57,086 --> 00:23:59,321 to my next generation of sources, phew. 463 00:24:00,823 --> 00:24:02,745 It is damn good to see you, man. 464 00:24:02,770 --> 00:24:03,792 You, too. 465 00:24:03,826 --> 00:24:04,926 When Lydia called me, 466 00:24:04,961 --> 00:24:07,005 she said this would be the most fun I had in a while, 467 00:24:07,029 --> 00:24:09,064 and she was right. 468 00:24:09,098 --> 00:24:10,632 I don't know. 469 00:24:10,666 --> 00:24:12,667 I thought you still blamed me. 470 00:24:12,702 --> 00:24:13,869 Blamed you for what? 471 00:24:13,903 --> 00:24:15,448 I get why you might've. 472 00:24:15,473 --> 00:24:17,739 You got put out to pasture before your time, 473 00:24:17,774 --> 00:24:19,341 and I know what that's like. 474 00:24:19,375 --> 00:24:22,244 And if I had known that writing your name 475 00:24:22,278 --> 00:24:24,146 meant that you were gonna be exposed... 476 00:24:25,348 --> 00:24:28,483 [Cellphone chimes] 477 00:24:28,518 --> 00:24:30,418 Don't you want to check that? 478 00:24:30,453 --> 00:24:31,620 Oh. 479 00:24:31,654 --> 00:24:34,589 Probably just my wife wondering when I'm gonna be home. 480 00:24:34,624 --> 00:24:36,024 [Chuckles] 481 00:24:36,058 --> 00:24:38,393 I don't know, could be an anonymous tip. 482 00:24:38,427 --> 00:24:39,628 [Chuckles] 483 00:24:45,568 --> 00:24:47,602 Speaking of your wife, 484 00:24:47,637 --> 00:24:49,905 do you think she'd like a copy of that? 485 00:24:49,939 --> 00:24:51,006 You're kidding me. 486 00:24:51,040 --> 00:24:53,241 You faked this. 487 00:24:53,276 --> 00:24:54,709 Why? 488 00:24:54,744 --> 00:24:56,278 Even if she believed it was faked, 489 00:24:56,312 --> 00:24:59,881 I have seven people here who I.D.'d you leaving that suite, 490 00:24:59,916 --> 00:25:01,283 and one NDA signed by you 491 00:25:01,317 --> 00:25:04,186 agreeing not to divulge what I asked you to do here, 492 00:25:04,220 --> 00:25:05,587 nor who was a part of it. 493 00:25:05,621 --> 00:25:07,189 What do you want? 494 00:25:11,227 --> 00:25:13,161 I want those names. 495 00:25:21,137 --> 00:25:25,307 Thank you, Lydia. Got exactly what I needed. 496 00:25:25,341 --> 00:25:27,108 - Oh! - I am so sorry. 497 00:25:43,659 --> 00:25:45,227 Woman: It's room 11 on the fifth floor. 498 00:25:45,261 --> 00:25:46,862 Right this way. 499 00:25:50,166 --> 00:25:52,100 [Elevator bell dings] 500 00:25:52,134 --> 00:25:53,268 Damn it. 501 00:25:58,541 --> 00:26:00,308 This your suite, sir? 502 00:26:00,343 --> 00:26:01,943 Number 11? 503 00:26:01,978 --> 00:26:04,246 - Mm, no. - My suite's just down the hall. 504 00:26:04,280 --> 00:26:06,281 Aren't you Henry Gould? 505 00:26:07,783 --> 00:26:09,150 Yeah. So? 506 00:26:09,185 --> 00:26:12,354 This is your suite. 507 00:26:12,388 --> 00:26:14,356 Uh... well, yeah, no. 508 00:26:14,390 --> 00:26:17,626 I'm a guest here, but no, this isn't my suite. 509 00:26:17,660 --> 00:26:19,027 Look. 510 00:26:19,061 --> 00:26:21,129 [Lock beeps] 511 00:26:21,163 --> 00:26:24,065 I think they're gonna want to have a chat with you. 512 00:26:31,407 --> 00:26:33,664 Thank you for your help. 513 00:26:40,316 --> 00:26:41,850 [Sighs] 514 00:26:45,922 --> 00:26:49,357 It's always a test, isn't it? 515 00:26:49,392 --> 00:26:50,425 Not my problem. 516 00:26:50,459 --> 00:26:52,527 We're a team, remember? You volunteered us for that. 517 00:26:52,561 --> 00:26:55,330 Excuse me, Ellen. Hi. 518 00:26:55,364 --> 00:26:59,301 There's a small business matter only you can help me with. 519 00:27:07,276 --> 00:27:08,977 [Sighs] Of course. 520 00:27:09,011 --> 00:27:11,413 I left my key and my wallet in my room. 521 00:27:11,447 --> 00:27:13,982 Hi. I'm Henry Gould. I'm staying in suite 11. 522 00:27:14,016 --> 00:27:15,499 Can I get another key? 523 00:27:15,524 --> 00:27:17,385 You'll have to tell me more than your name. 524 00:27:17,420 --> 00:27:19,187 Last four digits of the card on file. 525 00:27:19,221 --> 00:27:21,222 Yeah. It's... 526 00:27:22,758 --> 00:27:24,025 4005. 527 00:27:27,430 --> 00:27:28,530 [Card reader beeps] 528 00:27:36,472 --> 00:27:38,373 Oh, damn it. 529 00:27:56,592 --> 00:27:58,460 [Beep] 530 00:27:58,494 --> 00:28:00,128 I think Miranda's innocent. 531 00:28:00,162 --> 00:28:01,363 Why? 532 00:28:01,397 --> 00:28:04,299 Boyer sent the message through a Tor server on the darknet. 533 00:28:04,333 --> 00:28:07,702 Very private, invite only, Silk Road kind of stuff. 534 00:28:07,737 --> 00:28:11,873 And you weren't the only one he communicated with that way. 535 00:28:11,907 --> 00:28:14,209 "You want my help? Meet my price. 536 00:28:14,243 --> 00:28:15,710 "Morning of, I'll be standing by. 537 00:28:15,745 --> 00:28:17,412 "This is going to change the world." 538 00:28:17,446 --> 00:28:19,547 Wait. He was working with the terrorists? 539 00:28:19,582 --> 00:28:20,582 Up to a point. 540 00:28:20,616 --> 00:28:23,451 His last correspondence reneging on the deal. 541 00:28:23,486 --> 00:28:25,320 Told them that he'd had second thoughts 542 00:28:25,354 --> 00:28:27,288 and they'd have to find someone else. 543 00:28:27,323 --> 00:28:28,423 His message to you 544 00:28:28,457 --> 00:28:31,292 must've been a last-ditch attempt to cover his tracks, 545 00:28:31,327 --> 00:28:32,427 shifting the blame 546 00:28:32,461 --> 00:28:34,729 so no one would ever know he'd associated with them. 547 00:28:35,241 --> 00:28:37,523 I think you should take me to Miranda. 548 00:28:40,773 --> 00:28:42,837 Man: On your knees, Parrish. 549 00:28:42,872 --> 00:28:43,938 Now. 550 00:28:43,973 --> 00:28:46,441 So the charade's over, huh? 551 00:28:47,130 --> 00:28:48,843 You're speaking English. 552 00:28:48,878 --> 00:28:50,412 Drop it! 553 00:28:55,718 --> 00:28:57,318 [Weapon clatters] 554 00:29:07,054 --> 00:29:09,102 Just do it already. 555 00:29:09,942 --> 00:29:11,443 - [Gunfire] - [Gasps] 556 00:29:13,743 --> 00:29:15,203 What's going on? 557 00:29:15,237 --> 00:29:17,338 [Breathing heavily] 558 00:29:19,633 --> 00:29:21,007 [Woman speaking Hindi] 559 00:29:42,064 --> 00:29:44,365 [Beeping] 560 00:29:50,195 --> 00:29:52,241 [Explosion] 561 00:29:58,780 --> 00:30:01,842 Shelby: That was close, but at least Harry's off the farm. 562 00:30:01,936 --> 00:30:04,004 Alex and Ryan were careless. 563 00:30:04,038 --> 00:30:06,039 Harry Doyle nearly exposed them and us 564 00:30:06,074 --> 00:30:07,942 and almost blew the entire mission. 565 00:30:07,976 --> 00:30:09,744 What are we going to tell Miranda? 566 00:30:09,778 --> 00:30:11,746 Nothing. We're fine. 567 00:30:11,780 --> 00:30:13,816 I know you are. 568 00:30:13,832 --> 00:30:15,732 Is there something you want to say, Nimah? 569 00:30:15,767 --> 00:30:17,768 I saw you at the club with Zorro. 570 00:30:17,802 --> 00:30:21,098 You enjoyed it, being so close to danger. 571 00:30:21,123 --> 00:30:22,991 You practically said so this morning. 572 00:30:23,016 --> 00:30:24,049 Said what? 573 00:30:24,074 --> 00:30:26,809 That you wanted more than a job on the sideline. 574 00:30:26,824 --> 00:30:30,126 You wanted in. So you put yourself in. 575 00:30:31,596 --> 00:30:33,396 In any agent's career, 576 00:30:33,431 --> 00:30:36,166 you get two or three big moments if you're lucky. 577 00:30:36,200 --> 00:30:38,301 We've been doing this for only one year, 578 00:30:38,336 --> 00:30:40,437 and we already got Grand Central, 579 00:30:40,471 --> 00:30:41,605 Quantico, O'Connor. 580 00:30:41,639 --> 00:30:43,740 We cannot put ourselves in danger 581 00:30:43,774 --> 00:30:45,942 just to feel that excitement again. 582 00:30:45,977 --> 00:30:47,978 We have to stay in the box from now on. 583 00:30:49,480 --> 00:30:51,781 What exactly did León say to you? 584 00:30:51,816 --> 00:30:54,284 He just flirted. That's all. 585 00:30:54,318 --> 00:30:55,785 And you? 586 00:30:55,820 --> 00:30:57,921 I did what I had to do in the moment. 587 00:31:01,392 --> 00:31:02,759 Good night, Shelby. 588 00:31:02,793 --> 00:31:04,461 [Door opens, closes] 589 00:31:04,495 --> 00:31:06,496 [Sighs] 590 00:31:06,530 --> 00:31:09,199 Owen: All right, Alex, tell me. 591 00:31:09,233 --> 00:31:11,101 Three of you went into that room. 592 00:31:11,135 --> 00:31:12,602 Two of you came back here. 593 00:31:13,004 --> 00:31:16,539 And one of you was last seen being escorted away by the police. 594 00:31:16,574 --> 00:31:18,708 I want to know how you pulled it off. 595 00:31:19,215 --> 00:31:22,045 You know what they say about a good magician. 596 00:31:22,079 --> 00:31:23,480 Fair enough. 597 00:31:23,514 --> 00:31:25,515 Not how you did it. 598 00:31:25,549 --> 00:31:27,590 How did it feel? 599 00:31:28,019 --> 00:31:31,655 Crossing that line, framing an innocent man. 600 00:31:31,689 --> 00:31:35,825 I don't feel guilty about it if that's what you're asking. 601 00:31:35,860 --> 00:31:37,827 Hmm. 602 00:31:37,862 --> 00:31:39,496 I'll admit, 603 00:31:39,530 --> 00:31:42,632 when I heard about you and Ryan Booth being in my class, 604 00:31:42,667 --> 00:31:45,468 I was nervous having two former feds, 605 00:31:45,503 --> 00:31:47,485 'cause in the past, 606 00:31:47,510 --> 00:31:50,507 once someone crosses over, they usually don't excel here. 607 00:31:50,541 --> 00:31:53,420 It's hard enough to break patterns, then you add amorality on top of it, 608 00:31:53,444 --> 00:31:56,579 it's usually too much for years of fidelity, 609 00:31:56,614 --> 00:31:58,682 bravery, and integrity to overcome. 610 00:31:58,716 --> 00:32:00,661 But you and Booth today... 611 00:32:00,686 --> 00:32:02,252 Why am I here and not him? 612 00:32:02,286 --> 00:32:06,056 Because I see something in you I don't yet see in him. 613 00:32:08,207 --> 00:32:09,559 Nice. 614 00:32:11,482 --> 00:32:13,917 Where'd you learn this tactic? 615 00:32:14,598 --> 00:32:19,069 Istanbul? Myanmar? Beijing maybe? 616 00:32:19,103 --> 00:32:21,271 Somewhere else on that map? 617 00:32:21,296 --> 00:32:24,346 I told you not to believe anything you see. 618 00:32:24,371 --> 00:32:26,401 That is my own illusion. 619 00:32:26,426 --> 00:32:28,611 I've never been anywhere on that map. 620 00:32:28,646 --> 00:32:30,465 But my daughter has. 621 00:32:31,215 --> 00:32:33,116 14 years ago, 622 00:32:33,150 --> 00:32:36,453 a reporter released my name as an operative. 623 00:32:36,487 --> 00:32:39,069 Now, he didn't know I was active, was told I'd been retired, 624 00:32:39,094 --> 00:32:41,091 and as soon as that article came out, 625 00:32:41,125 --> 00:32:43,358 I most certainly was. 626 00:32:43,383 --> 00:32:47,985 Once everyone knows who you are, you can no longer step foot on foreign soil. 627 00:32:48,566 --> 00:32:50,758 All the lies I told, 628 00:32:51,402 --> 00:32:53,770 places I infiltrated, the people I burned, 629 00:32:53,804 --> 00:32:56,539 they're all out there lying in wait for me. 630 00:32:56,574 --> 00:32:59,876 So, I can't risk leaving the country. 631 00:32:59,910 --> 00:33:01,544 How do you deal with that? 632 00:33:02,227 --> 00:33:04,438 I'm still dealing with it. 633 00:33:05,102 --> 00:33:08,975 But... that's a lesson for another day. 634 00:33:10,521 --> 00:33:13,757 If you're interested in learning from me. 635 00:33:14,861 --> 00:33:16,451 I'm interested. 636 00:33:18,350 --> 00:33:20,396 [Water running] 637 00:33:20,845 --> 00:33:23,521 [Microwave beeps] 638 00:33:26,203 --> 00:33:27,584 Chicken Kiev. 639 00:33:27,609 --> 00:33:28,686 [Water shuts off] 640 00:33:28,711 --> 00:33:30,475 Chick... Chicken Kiev. My... 641 00:33:30,500 --> 00:33:32,557 my kids love it when I make Chicken Kiev. [Chuckles] 642 00:33:32,582 --> 00:33:34,821 I do mine from scratch. I mean, I don't have chickens. 643 00:33:34,845 --> 00:33:38,635 I have a butcher friend. Who doesn't in L.A. these days? 644 00:33:38,660 --> 00:33:41,751 Uh, the trick is to use warm butter, not cold. 645 00:33:41,786 --> 00:33:44,087 Chicken doesn't absorb it as well. 646 00:33:44,121 --> 00:33:45,613 You okay? 647 00:33:46,464 --> 00:33:49,626 You're really going on about Chicken Kiev. 648 00:33:49,660 --> 00:33:52,097 I miss my kids. 649 00:33:52,582 --> 00:33:54,264 I miss my life. 650 00:33:54,298 --> 00:33:56,848 I mean, I even miss my husband sometimes. 651 00:33:58,004 --> 00:33:59,169 I mean, at home, 652 00:33:59,203 --> 00:34:01,471 I had the energy to run a business, 653 00:34:01,505 --> 00:34:03,940 mother my children, have sex, and work out. 654 00:34:03,974 --> 00:34:05,708 I actually did those things. 655 00:34:05,743 --> 00:34:06,776 No need to brag about it. 656 00:34:06,811 --> 00:34:08,645 [Sighs] Sorry, sorry. 657 00:34:08,679 --> 00:34:10,313 I just... 658 00:34:10,347 --> 00:34:12,460 I don't have any friends here. 659 00:34:12,913 --> 00:34:14,617 No one to talk to. 660 00:34:14,652 --> 00:34:17,687 No one really talks here, and I'm a talker. 661 00:34:17,721 --> 00:34:19,722 I make lists, and I tell people what to do. 662 00:34:19,757 --> 00:34:21,409 But here, other people have the lists, 663 00:34:21,434 --> 00:34:23,971 and they tell me what to do and I do it. 664 00:34:25,117 --> 00:34:26,729 [Sighs] 665 00:34:28,699 --> 00:34:30,604 You're a good listener. 666 00:34:30,629 --> 00:34:32,609 I'm taking advantage of that. 667 00:34:32,634 --> 00:34:34,935 [Sighs] 668 00:34:39,115 --> 00:34:42,478 Oh, I'm... I'm not really a scotch drinker. 669 00:34:42,513 --> 00:34:44,480 I like a nice IPA. 670 00:34:44,515 --> 00:34:46,749 Well, real spies ask for the hard stuff. 671 00:34:46,784 --> 00:34:49,886 Scotch, single malt, no less than 12 years. 672 00:34:52,923 --> 00:34:55,335 There's a lot of things that we'll have to do 673 00:34:55,360 --> 00:34:57,210 that we're not used to doing. 674 00:34:59,161 --> 00:35:01,132 Might as well start now. 675 00:35:07,705 --> 00:35:10,039 This isn't scotch. 676 00:35:10,074 --> 00:35:11,674 It's apple juice. 677 00:35:11,709 --> 00:35:13,710 Well, you don't have to drink it. 678 00:35:13,744 --> 00:35:16,579 You just have to present the illusion that you are. 679 00:35:16,614 --> 00:35:19,048 You're gonna be okay, Leigh. 680 00:35:19,083 --> 00:35:22,949 Just go call your kids, say good night, and make a list. 681 00:35:22,974 --> 00:35:24,480 I'll pick up some groceries tomorrow, 682 00:35:24,505 --> 00:35:27,724 and you can make all of us your famous Chicken Kiev. 683 00:35:35,799 --> 00:35:37,467 Thanks, Ryan. 684 00:35:37,501 --> 00:35:39,235 Anytime. 685 00:35:50,631 --> 00:35:52,029 Huh. 686 00:35:52,783 --> 00:35:54,550 Nicely done. 687 00:35:55,185 --> 00:35:57,052 [Door opens] 688 00:36:01,725 --> 00:36:03,374 What are you doing here? 689 00:36:03,399 --> 00:36:06,095 Well, Owen said no one gets thrown out 690 00:36:06,120 --> 00:36:09,467 unless they use their endorsement card, right? 691 00:36:09,492 --> 00:36:11,768 Well, I didn't use my endorsement card. 692 00:36:11,802 --> 00:36:13,489 I used something else. 693 00:36:13,809 --> 00:36:16,339 And we're talking, aren't we? 694 00:36:16,373 --> 00:36:17,674 Right now. 695 00:36:20,981 --> 00:36:23,997 First off, well done. 696 00:36:24,427 --> 00:36:26,127 Yeah. You got me. 697 00:36:26,162 --> 00:36:28,096 Except you didn't 'cause I'm still here. 698 00:36:28,129 --> 00:36:32,698 Now, secondly, there is a term that Americans love to use 699 00:36:32,723 --> 00:36:34,858 when it comes to the sharing of information. 700 00:36:34,883 --> 00:36:35,943 What is that? 701 00:36:35,968 --> 00:36:38,110 How'd you get out without an endorsement card? 702 00:36:38,144 --> 00:36:40,979 The police took you away. We saw that. 703 00:36:41,020 --> 00:36:42,992 Or are you CIA like Lydia? 704 00:36:43,017 --> 00:36:44,760 No, but seriously, what is that term? 705 00:36:44,784 --> 00:36:46,306 Because it is right here on the tip of my tongue. 706 00:36:46,330 --> 00:36:49,375 - You MI6? - Transparency. 707 00:36:49,734 --> 00:36:52,457 Transparency. That's what it is. It's so American. 708 00:36:52,492 --> 00:36:55,726 It's like "above board" and "jean jacket." 709 00:36:55,797 --> 00:36:57,597 And yes, Ryan, I'm with MI6. 710 00:36:57,632 --> 00:37:00,367 Wow. Took you long enough. 711 00:37:00,401 --> 00:37:02,793 - Does anybody else know? - Uh, yeah. Only everybody. 712 00:37:02,818 --> 00:37:06,173 Owen, Lydia, the instructors, all of the CIA. 713 00:37:06,207 --> 00:37:08,552 Basically everyone apart from you two and the other recruits. 714 00:37:08,576 --> 00:37:11,378 But I don't understand. So you're an undercover agent? 715 00:37:11,412 --> 00:37:14,234 No, that's you. Do you mind if I eat these? 716 00:37:14,259 --> 00:37:16,219 Everyone knows I'm there because it's above board. 717 00:37:16,250 --> 00:37:19,219 It's above board. There you go. I just got that. 718 00:37:19,253 --> 00:37:20,454 [Chuckles] 719 00:37:20,488 --> 00:37:23,023 Anyway, I'm part of a pilot program 720 00:37:23,048 --> 00:37:25,258 where one of me comes and trains with the CIA, 721 00:37:25,293 --> 00:37:26,704 one of them goes and trains in London. 722 00:37:26,728 --> 00:37:28,405 It's kind of like a foreign exchange, if you will. 723 00:37:28,429 --> 00:37:29,596 You're an agent? 724 00:37:29,630 --> 00:37:32,099 Yeah, I'm in the Foreign Office, Ryan, 725 00:37:32,133 --> 00:37:34,634 in Her Majesty's service, Officer Rank Two. 726 00:37:34,669 --> 00:37:37,270 And before you ask, yes, I can prove it. 727 00:37:37,305 --> 00:37:40,240 But I'm not going to just yet because I've shown you mine, 728 00:37:40,274 --> 00:37:41,952 and I think it's time that you show me yours. 729 00:37:41,976 --> 00:37:43,344 Hmm? 730 00:37:43,369 --> 00:37:47,247 I'm pretty sure there isn't a pilot program for the CIA and the FBI. 731 00:37:47,281 --> 00:37:48,540 So, what's what? 732 00:37:48,565 --> 00:37:50,828 Now look, I swear to God you better come clean, 'cause if you don't, 733 00:37:50,852 --> 00:37:55,119 I will use all the resources of the U.K. and America to find out for myself. 734 00:37:55,455 --> 00:37:57,491 We're CIA recruits, Harry. 735 00:37:57,525 --> 00:38:00,394 We were handpicked and recruited just like... 736 00:38:00,428 --> 00:38:03,668 Shut up. Okay? Just shut up. It's enough now. 737 00:38:03,693 --> 00:38:07,834 I know Shelby Wyatt and, as of today, Nimah Amin are active agents, 738 00:38:07,869 --> 00:38:10,248 and you two are clearly working with them. 739 00:38:10,553 --> 00:38:11,905 Right? 740 00:38:13,185 --> 00:38:15,543 No? No response? Poker face? Okay. 741 00:38:15,568 --> 00:38:17,611 Well, my next appointment call is Owen. Thank you. 742 00:38:17,645 --> 00:38:20,388 All right, stop. Wait. Wait. 743 00:38:23,451 --> 00:38:25,118 We're CIA. 744 00:38:25,857 --> 00:38:27,693 And we're FBI. 745 00:38:28,162 --> 00:38:31,291 And we can explain more, but we do need to speak to our supervisors about it. 746 00:38:31,325 --> 00:38:33,527 I'm pretty sure as MI6, you understand that. 747 00:38:33,561 --> 00:38:35,796 So, please don't speak to anyone... 748 00:38:35,830 --> 00:38:39,533 not Owen, not the other recruits, and especially not Leigh. 749 00:38:39,567 --> 00:38:41,435 We think she might be working for someone. 750 00:38:41,469 --> 00:38:43,336 She may have bugged Alex's room. 751 00:38:43,371 --> 00:38:45,172 We found this the other night. 752 00:38:45,206 --> 00:38:46,506 That. 753 00:38:46,541 --> 00:38:48,572 No, no. That was me. 754 00:38:48,597 --> 00:38:50,829 Sorry, I was trying to figure out who you were. 755 00:38:50,854 --> 00:38:53,547 Did you find the other one I put in your room, as well? 756 00:38:53,581 --> 00:38:56,950 No? That's a shame. 757 00:38:57,651 --> 00:39:01,181 Get your phones, call your supervisors, 758 00:39:01,206 --> 00:39:03,198 and verify my story. 759 00:39:03,419 --> 00:39:05,735 Because I swear to God no one is going back to The Farm 760 00:39:05,760 --> 00:39:11,131 until we have complete transparency. 761 00:39:13,534 --> 00:39:15,101 Cheers. 762 00:39:19,979 --> 00:39:23,910 Hey! How was your day? What did you see? 763 00:39:23,945 --> 00:39:26,313 Boy: Hi, Mommy. Where are you? 764 00:39:26,347 --> 00:39:29,316 I'm visiting Grandma for a while. 765 00:39:29,350 --> 00:39:30,484 I told you. 766 00:39:30,518 --> 00:39:33,183 Where's Grandma? Can I say hi? 767 00:39:33,921 --> 00:39:35,589 She's... 768 00:39:36,051 --> 00:39:38,058 ♪ And you can't hold me down ♪ 769 00:39:38,083 --> 00:39:40,227 she's not here right now. 770 00:39:40,261 --> 00:39:42,613 She says hi, though. 771 00:39:43,438 --> 00:39:44,872 ♪ 'Cause I need an answer ♪ 772 00:39:44,899 --> 00:39:46,399 Thank you for your help today. 773 00:39:46,434 --> 00:39:48,034 The work you did was very impressive. 774 00:39:48,069 --> 00:39:52,906 You've clearly staged photos before, but I already knew that. 775 00:39:52,940 --> 00:39:55,931 As promised, no one else will know now. 776 00:39:55,956 --> 00:39:57,611 Yeah, thanks, Owen. 777 00:39:57,645 --> 00:39:59,546 Pleasure working with you. 778 00:39:59,972 --> 00:40:03,550 ♪ But still I need an answer, love ♪ 779 00:40:04,099 --> 00:40:06,857 ♪ But still I need an answer, love ♪ 780 00:40:09,240 --> 00:40:11,669 ♪ Kindly be kind ♪ 781 00:40:12,263 --> 00:40:16,196 ♪ Wipe all the dirt from my eyes ♪ 782 00:40:16,677 --> 00:40:18,927 ♪ I need an answer ♪ 783 00:40:20,599 --> 00:40:22,982 ♪ I need an answer ♪ 784 00:40:25,373 --> 00:40:28,542 - ♪ Been up until dawn ♪ - [Bell jingles] 785 00:40:28,576 --> 00:40:32,579 ♪ And all of my heroes are gone, babe ♪ 786 00:40:32,613 --> 00:40:36,263 ♪ But I know they're out there ♪ 787 00:40:37,351 --> 00:40:39,505 - ♪ I know they're out there ♪ - Didn't think you were coming. 788 00:40:39,529 --> 00:40:43,107 Oh, I wasn't till about three minutes ago. 789 00:40:45,044 --> 00:40:47,827 Listen, I don't usually do this. 790 00:40:48,576 --> 00:40:50,877 Wait in diners for women I don't know. 791 00:40:50,911 --> 00:40:53,346 I don't care what you usually do. 792 00:40:53,381 --> 00:40:56,182 I'm just glad you're doing it now. 793 00:40:57,570 --> 00:41:01,940 Do you want to stay here or go somewhere? 794 00:41:02,600 --> 00:41:04,574 I don't even know your name. 795 00:41:04,599 --> 00:41:06,130 Is that gonna be a problem? 796 00:41:06,155 --> 00:41:07,485 No. 797 00:41:08,512 --> 00:41:10,224 That's perfect. 798 00:41:10,249 --> 00:41:12,283 ♪ I need an answer ♪ 799 00:41:12,308 --> 00:41:15,244 [Indistinct conversations, telephone ringing] 800 00:41:27,615 --> 00:41:29,983 [Cellphone ringing] 801 00:41:41,896 --> 00:41:45,165 I thought we said no calls. Texts only. 802 00:41:45,199 --> 00:41:48,078 Will: You didn't have to send Shelby Wyatt. 803 00:41:48,103 --> 00:41:50,453 You could've contacted me yourself. 804 00:41:50,493 --> 00:41:52,067 It's not what you think. 805 00:41:52,092 --> 00:41:53,095 Yes, it is. 806 00:41:53,129 --> 00:41:55,875 I know what you're doing, and I understand why you're doing it. 807 00:41:55,900 --> 00:41:58,100 You don't have to turn me. I'm in. 808 00:41:58,134 --> 00:42:00,936 Oh, I convinced Shelby you're innocent, by the way. 809 00:42:00,970 --> 00:42:04,526 You're welcome. Now what do I need to do? 810 00:42:14,632 --> 00:42:15,951 Aah! 811 00:42:16,726 --> 00:42:17,920 Alex? 812 00:42:17,954 --> 00:42:20,476 Lydia? How the hell did you get out? 813 00:42:21,796 --> 00:42:25,991 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 60167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.