Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,695 --> 00:00:03,531
- Previously on "Quantico"...
- Why is there interference?
2
00:00:03,556 --> 00:00:04,914
There's already a bug in there.
3
00:00:04,939 --> 00:00:06,669
I hope you don't mind, but I sleep naked.
4
00:00:06,672 --> 00:00:08,476
Hope you don't mind. I pray.
5
00:00:08,501 --> 00:00:10,256
Lydia: It was a blessing you got benched.
6
00:00:10,281 --> 00:00:12,141
That someone probably leaked your name
7
00:00:12,144 --> 00:00:14,542
to make sure you never screwed up again.
8
00:00:14,545 --> 00:00:17,079
I'm in. Tell me what I do next.
9
00:00:17,082 --> 00:00:19,081
"We are the Citizen's Liberation Front.
10
00:00:19,084 --> 00:00:21,349
We've taken control
of a five-block radius
11
00:00:21,352 --> 00:00:22,417
in lower Manhattan."
12
00:00:22,420 --> 00:00:24,652
Shelby: Six months ago,
after you shut down the op,
13
00:00:24,655 --> 00:00:26,521
- I wrote a report.
- This is your president.
14
00:00:26,524 --> 00:00:28,757
I'm ordering a full pardon of Eric Boyer.
15
00:00:28,760 --> 00:00:30,091
Raina: Alex is alive.
16
00:00:30,757 --> 00:00:33,357
♪ ♪
17
00:00:34,698 --> 00:00:36,131
[Grunts]
18
00:00:46,210 --> 00:00:48,174
How you doing? You okay?
19
00:00:48,177 --> 00:00:50,676
Don't talk to me.
20
00:00:50,679 --> 00:00:52,078
You're still mad at me.
21
00:00:52,081 --> 00:00:53,546
Not another sound.
22
00:00:53,549 --> 00:00:55,116
Not another word.
23
00:01:03,459 --> 00:01:06,591
Another hour, another move of hostages.
24
00:01:06,594 --> 00:01:10,129
We shouldn't be wasting our
time hunting one person.
25
00:01:10,132 --> 00:01:12,731
1,700 Federal Hall hostages need food.
26
00:01:12,734 --> 00:01:14,148
Food? Are you kidding me?
27
00:01:14,173 --> 00:01:16,402
We have to cut the dead weight,
or we'll never succeed.
28
00:01:17,973 --> 00:01:19,572
[Speaking Swahili]
29
00:01:30,450 --> 00:01:32,584
Raina: [Breathing heavily]
30
00:01:34,833 --> 00:01:36,365
_
31
00:01:36,390 --> 00:01:37,755
[Beep]
32
00:01:37,758 --> 00:01:39,489
[Whirring]
33
00:01:39,492 --> 00:01:41,859
[Gasps, groans]
34
00:01:43,329 --> 00:01:44,727
[Groans]
35
00:01:44,730 --> 00:01:46,597
[Choking]
36
00:01:57,075 --> 00:01:59,408
Shelby: Forget everything
you think you know
37
00:01:59,411 --> 00:02:00,776
about these terrorists.
38
00:02:00,779 --> 00:02:02,178
Don't even call them terrorists.
39
00:02:02,181 --> 00:02:04,010
Think of them like actors,
40
00:02:04,035 --> 00:02:07,016
and everything you're seeing
since they took the G20 hostage
41
00:02:07,019 --> 00:02:09,618
over four hours ago is a play.
42
00:02:09,621 --> 00:02:11,953
These are rogue intelligence operatives.
43
00:02:11,956 --> 00:02:13,988
Their tactics and M.O. match a group
44
00:02:13,991 --> 00:02:16,825
that several FBI agents tried
to infiltrate last year.
45
00:02:16,828 --> 00:02:18,793
It is too close to be a coincidence.
46
00:02:18,796 --> 00:02:21,629
And if this is a group
that we called the AIC,
47
00:02:21,632 --> 00:02:23,798
then these people have a goal,
48
00:02:23,801 --> 00:02:25,099
and I don't know what that is yet,
49
00:02:25,102 --> 00:02:26,034
but I do know this...
50
00:02:26,037 --> 00:02:28,936
Everything that they do is a distraction.
51
00:02:28,939 --> 00:02:30,305
Man: They're broadcasting again.
52
00:02:32,642 --> 00:02:33,707
[Indistinct conversations]
53
00:02:33,710 --> 00:02:36,143
Raina: In one hour's time,
54
00:02:36,146 --> 00:02:39,112
the Citizen's Liberation Front
55
00:02:39,115 --> 00:02:44,151
will be prepared to trade 1,667 hostages
56
00:02:44,154 --> 00:02:46,452
in exchange...
57
00:02:46,455 --> 00:02:50,156
[Sighs] for the delivery of
Eric Boyer to their custody.
58
00:02:50,159 --> 00:02:51,858
Paul: Why would they want a hacker?
59
00:02:51,861 --> 00:02:52,992
What part in the play is this?
60
00:02:52,995 --> 00:02:55,694
They wanted Boyer the moment
the president pardoned him.
61
00:02:55,697 --> 00:02:58,530
They didn't ask for him
just for him to be pardoned.
62
00:02:58,533 --> 00:03:00,032
This doesn't make sense.
63
00:03:00,035 --> 00:03:01,633
Cooperate,
64
00:03:01,636 --> 00:03:03,869
and this crisis will soon be over.
65
00:03:03,872 --> 00:03:08,740
Resist, and more blood will spill.
66
00:03:08,743 --> 00:03:10,576
What will you choose?
67
00:03:12,813 --> 00:03:14,980
Miranda: These are my
agents who are in danger.
68
00:03:14,983 --> 00:03:16,848
Look, we can't end this mission
69
00:03:16,851 --> 00:03:19,517
just because you found
this bug in Alex's room.
70
00:03:19,520 --> 00:03:22,887
Yes, it's CIA. No, I can't trace it.
71
00:03:22,890 --> 00:03:24,989
But, for all we know,
it could be Owen Hall
72
00:03:24,992 --> 00:03:26,245
on behalf of a faction.
73
00:03:26,270 --> 00:03:28,492
We're not calling it a
faction anymore, sir.
74
00:03:28,495 --> 00:03:29,994
We call it the AIC.
75
00:03:29,997 --> 00:03:33,931
Owen is most likely
recruiting new AIC members
76
00:03:33,934 --> 00:03:35,599
from your class as we speak,
77
00:03:35,602 --> 00:03:37,488
and this could be his
way of vetting them.
78
00:03:37,513 --> 00:03:40,169
Give me one reason... One reason...
79
00:03:40,172 --> 00:03:43,006
Why I shouldn't just roll
this thing up right now.
80
00:03:43,009 --> 00:03:45,508
Sylvia Erlich.
81
00:03:45,511 --> 00:03:46,776
She was a young operative
82
00:03:46,779 --> 00:03:48,577
working out of the Berlin station.
83
00:03:48,580 --> 00:03:50,846
We suspected that
she was selling secrets
84
00:03:50,849 --> 00:03:52,033
to Russian Intelligence,
85
00:03:52,058 --> 00:03:53,283
so I had people watching her,
86
00:03:53,286 --> 00:03:55,083
gathering facts, building a case,
87
00:03:55,086 --> 00:03:58,220
until last Friday,
when she took her own life.
88
00:03:58,223 --> 00:04:00,289
At least, that's
what we told her family.
89
00:04:00,292 --> 00:04:03,025
Her suicide was staged by professionals
90
00:04:03,028 --> 00:04:05,527
using techniques you're
gonna learn at The Farm.
91
00:04:05,530 --> 00:04:09,764
A CIA operative was murdered by
people inside our own Agency,
92
00:04:09,767 --> 00:04:13,734
people we trained not 10 miles
from where we're standing.
93
00:04:13,737 --> 00:04:16,037
If we don't find these vigilantes
94
00:04:16,040 --> 00:04:19,206
who've infected the Agency
and stop them before long,
95
00:04:19,209 --> 00:04:21,509
they will become the Agency.
96
00:04:23,480 --> 00:04:26,314
Well, we didn't sign up for this
97
00:04:26,317 --> 00:04:28,748
because we thought it would be easy.
98
00:04:28,751 --> 00:04:30,317
What's the countermission?
99
00:04:30,320 --> 00:04:32,385
There is no countermission.
100
00:04:32,388 --> 00:04:33,954
This week, you lay low.
101
00:04:33,957 --> 00:04:37,057
Let this bug thing blow over
while we do some research.
102
00:04:37,060 --> 00:04:39,259
I don't want to lose momentum.
103
00:04:39,262 --> 00:04:40,493
And I don't want to lose my agents,
104
00:04:40,496 --> 00:04:42,662
like you lost yours in Berlin.
105
00:04:42,665 --> 00:04:45,164
You lay low. And no slipups.
106
00:04:45,167 --> 00:04:46,731
One false move at The Farm
107
00:04:46,734 --> 00:04:48,668
could be the difference
between life and death.
108
00:04:51,573 --> 00:04:53,572
♪ ♪
109
00:04:53,575 --> 00:04:56,675
Sebastian: [Speaking in Cantonese]
110
00:04:56,678 --> 00:04:57,909
♪ Do you ever try and face yourself? ♪
111
00:04:57,912 --> 00:04:59,811
- [Door opens]
- Sebastian!
112
00:04:59,814 --> 00:05:00,712
You're still on the phone.
113
00:05:00,715 --> 00:05:02,746
You've been in here half an hour, man.
114
00:05:02,749 --> 00:05:04,048
Sorry, Mommy. Sorry, Daddy.
115
00:05:04,051 --> 00:05:06,351
- Harry needs to take a shower now.
- [Speaking in Cantonese]
116
00:05:06,354 --> 00:05:07,721
Listen. Do you want to
take a shower together
117
00:05:07,745 --> 00:05:09,420
and conserve the water?
118
00:05:09,423 --> 00:05:11,122
[Chuckles]
119
00:05:11,125 --> 00:05:12,423
Why are you even calling me?
120
00:05:12,426 --> 00:05:14,592
I notified the firm. I'm on leave.
121
00:05:14,595 --> 00:05:16,361
Man: Your witness is
recanting her testimony.
122
00:05:16,364 --> 00:05:18,029
Recanting her testimony?!
123
00:05:18,032 --> 00:05:18,915
She can't do that.
124
00:05:18,940 --> 00:05:21,131
She's Mr. Mbuinga's only alibi
from the night of the attack.
125
00:05:21,134 --> 00:05:23,002
- We have her deposition!
- They claim you falsified...
126
00:05:23,026 --> 00:05:24,182
So, this is what you've
been up all night
127
00:05:24,206 --> 00:05:25,969
- worrying about?
- I could get disbarred!
128
00:05:25,972 --> 00:05:27,971
♪ But just to see me ♪
129
00:05:27,974 --> 00:05:30,540
Falsified?!
130
00:05:30,543 --> 00:05:32,642
Just put me on with the New York office.
131
00:05:32,645 --> 00:05:36,112
♪ Are you sleeping with
the lights on, baby? ♪
132
00:05:36,115 --> 00:05:37,880
♪ Hands up, get up ♪
133
00:05:37,883 --> 00:05:40,049
♪ Hands up, get up ♪
134
00:05:40,052 --> 00:05:43,386
♪ Keep your hood up when
you're walking 'cause they ♪
135
00:05:43,389 --> 00:05:44,853
♪ Hands up, get up ♪
136
00:05:44,856 --> 00:05:45,988
♪ Hands up, get up ♪
137
00:05:45,991 --> 00:05:46,922
Alex: Hey.
138
00:05:46,925 --> 00:05:48,991
Alex, I don't think
it's smart if we're...
139
00:05:48,994 --> 00:05:50,659
It'd be more suspicious if we don't.
140
00:05:50,662 --> 00:05:51,994
True.
141
00:05:51,997 --> 00:05:53,158
Well, if we get caught,
142
00:05:53,183 --> 00:05:55,030
just pretend I told a joke or something.
143
00:05:55,033 --> 00:05:57,065
Or you could actually tell me a joke.
144
00:05:57,068 --> 00:06:01,169
Booth, sign for this.
145
00:06:01,172 --> 00:06:04,705
♪ Are you sleeping with
the lights on, baby? ♪
146
00:06:04,708 --> 00:06:05,806
♪ Hands up, get up ♪
147
00:06:05,809 --> 00:06:07,042
Thank you.
148
00:06:07,045 --> 00:06:08,843
♪ Hands up, get up ♪
149
00:06:08,846 --> 00:06:11,211
♪ Keep your hood up when
you're walking 'cause they ♪
150
00:06:11,214 --> 00:06:12,712
What's that?
151
00:06:12,715 --> 00:06:15,082
Department of Justice. Oh.
152
00:06:15,085 --> 00:06:18,085
See you in class, Parrish.
153
00:06:18,088 --> 00:06:19,219
Okay.
154
00:06:19,222 --> 00:06:20,887
♪ Hands up, get up ♪
155
00:06:20,890 --> 00:06:22,889
♪ Hands up, get up ♪
156
00:06:22,892 --> 00:06:26,593
♪ Sure enough,
they're gonna take your body ♪
157
00:06:26,596 --> 00:06:27,993
♪ Hands up, get up ♪
158
00:06:27,996 --> 00:06:29,429
♪ Hands up, get up ♪
159
00:06:29,432 --> 00:06:32,398
Are the monitors all charged?
160
00:06:32,401 --> 00:06:35,234
They're paired with the system,
and your notes are ready.
161
00:06:35,237 --> 00:06:37,203
- We're good to go.
- [Chuckles]
162
00:06:37,206 --> 00:06:39,705
You are never this pleasant
unless there's a reason.
163
00:06:39,708 --> 00:06:41,707
It's called adaptation.
164
00:06:41,710 --> 00:06:44,076
Once I realized I was stuck here,
165
00:06:44,079 --> 00:06:46,578
- I figured I should find the bright side.
- [Door opens]
166
00:06:46,581 --> 00:06:48,947
But if you'd rather fight the whole time,
167
00:06:48,950 --> 00:06:51,716
I'd be happy to oblige.
168
00:06:51,719 --> 00:06:55,853
Let's look at our
Murder Board standings.
169
00:06:55,856 --> 00:06:58,056
Don't feel bad.
170
00:06:58,059 --> 00:06:59,924
Someone's got to be
in last place. Why not you?
171
00:06:59,927 --> 00:07:02,226
Because I was two
spots higher yesterday.
172
00:07:02,229 --> 00:07:03,727
What happened overnight?
173
00:07:03,730 --> 00:07:05,729
At the bottom twice. Shouldn't I be cut?
174
00:07:05,732 --> 00:07:08,132
Ask the man behind the
curtain. It's his call.
175
00:07:08,135 --> 00:07:10,868
But I'd move up fast, or you're out.
176
00:07:14,541 --> 00:07:16,107
Owen: All right.
177
00:07:16,110 --> 00:07:19,775
Who can tell me what those are?
178
00:07:19,778 --> 00:07:21,478
- Vital signs?
- No.
179
00:07:21,481 --> 00:07:22,579
They're emotions.
180
00:07:22,582 --> 00:07:24,080
My emotions.
181
00:07:24,083 --> 00:07:26,549
Tension, dread, fear...
182
00:07:26,552 --> 00:07:28,985
These are things that can be measured.
183
00:07:28,988 --> 00:07:31,321
With practice, they
can also be controlled.
184
00:07:31,324 --> 00:07:33,389
A border guard catches you in a lie.
185
00:07:33,392 --> 00:07:35,057
An asset calls your bluff.
186
00:07:35,060 --> 00:07:37,459
A surveillance team shakes your cage.
187
00:07:37,462 --> 00:07:40,095
Being able not just to
conceal signs of stress,
188
00:07:40,098 --> 00:07:41,963
but to avoid feeling them
in the first place...
189
00:07:41,966 --> 00:07:44,166
That is integral to being an operative.
190
00:07:44,169 --> 00:07:46,768
Lydia: That little piece of
government-engineered plastic
191
00:07:46,771 --> 00:07:49,505
on the desk in front of you
is a window to your soul.
192
00:07:49,508 --> 00:07:51,507
Green, yellow, red.
193
00:07:51,510 --> 00:07:53,174
Your multitude of indicators
194
00:07:53,177 --> 00:07:55,943
boil down to three simple
colors we'll measure today.
195
00:07:55,946 --> 00:07:58,579
The challenge... To stay green
196
00:07:58,582 --> 00:08:00,648
in the most tense of situations.
197
00:08:00,651 --> 00:08:03,584
Just how much do these
little things measure?
198
00:08:03,587 --> 00:08:05,531
Well, they didn't say anything
about late-night wrist movements,
199
00:08:05,555 --> 00:08:06,954
so I think you're in the clear.
200
00:08:06,957 --> 00:08:09,023
Leigh: I like stress. I feed off it.
201
00:08:09,026 --> 00:08:10,757
Researchers at UC San Diego
202
00:08:10,760 --> 00:08:12,959
invited elite Marines, Olympians, and me
203
00:08:12,962 --> 00:08:14,761
to undergo stress tests in 2011,
204
00:08:14,764 --> 00:08:16,163
and I beat all of them.
205
00:08:16,166 --> 00:08:18,831
Malcolm Gladwell used
me for his latest book.
206
00:08:18,834 --> 00:08:21,100
Okay, now you are stressing me out.
207
00:08:21,103 --> 00:08:23,836
I don't know, man.
This feels like Big Brother to me.
208
00:08:23,839 --> 00:08:25,872
If you're feeling paranoid,
Alex, you should be,
209
00:08:25,875 --> 00:08:27,478
because I am after you.
210
00:08:28,610 --> 00:08:30,209
All of you.
211
00:08:30,212 --> 00:08:32,278
I'm gonna rattle each
and every one of you
212
00:08:32,281 --> 00:08:33,779
and measure the results.
213
00:08:33,782 --> 00:08:35,307
I'm gonna learn your vulnerabilities
214
00:08:35,332 --> 00:08:38,016
and show you how to turn
them into strengths...
215
00:08:38,019 --> 00:08:39,718
'cause, even though we
all have our weaknesses,
216
00:08:39,721 --> 00:08:42,120
it all comes down to fear.
217
00:08:42,123 --> 00:08:45,557
Conquer that, and no one can conquer you.
218
00:08:45,560 --> 00:08:48,059
♪ ♪
219
00:08:48,062 --> 00:08:50,495
My turn. I'll watch her.
220
00:08:50,498 --> 00:08:51,529
In Swahili.
221
00:08:51,833 --> 00:08:54,810
_
222
00:08:58,206 --> 00:09:00,072
[Door closes]
223
00:09:04,534 --> 00:09:05,510
Alex.
224
00:09:07,013 --> 00:09:08,712
You speak Swahili?
225
00:09:08,715 --> 00:09:09,879
I've just been listening.
226
00:09:09,882 --> 00:09:11,047
I took a chance. Are you okay?
227
00:09:11,050 --> 00:09:12,816
- Yes. I'm okay.
- Okay.
228
00:09:12,819 --> 00:09:14,318
They took Ryan. I don't know where.
229
00:09:14,321 --> 00:09:16,253
I'll find him. I promise.
230
00:09:16,256 --> 00:09:18,554
The terrorists... They haven't killed us.
231
00:09:18,557 --> 00:09:20,256
They threaten to, but don't.
232
00:09:20,259 --> 00:09:20,959
I know.
233
00:09:20,984 --> 00:09:23,058
What about the people
left in Federal Hall?
234
00:09:23,061 --> 00:09:25,528
- Are they still alive?
- Yes.
235
00:09:25,531 --> 00:09:27,263
But the terrorists don't
seem to be interested
236
00:09:27,266 --> 00:09:29,465
in anyone else but you and
the 100 people with you.
237
00:09:29,468 --> 00:09:32,067
112 so far. I've counted.
238
00:09:32,070 --> 00:09:35,237
But all the world leaders from the summit
239
00:09:35,240 --> 00:09:37,071
are in Federal Hall.
240
00:09:37,074 --> 00:09:38,640
They don't want them. Why?
241
00:09:38,643 --> 00:09:39,708
I'm not sure.
242
00:09:39,711 --> 00:09:41,309
Sit down.
243
00:09:41,312 --> 00:09:44,312
All I know is, the hostages
from Federal Hall
244
00:09:44,315 --> 00:09:46,481
are getting too much
for the terrorists to handle,
245
00:09:46,484 --> 00:09:49,083
which is why they want to
trade them all for Boyer.
246
00:09:49,086 --> 00:09:50,452
You can't let that happen, Raina.
247
00:09:50,455 --> 00:09:53,153
But that's almost 1,700 hostages.
248
00:09:53,156 --> 00:09:55,922
- You don't want them rescued?
- Of course I do.
249
00:09:55,925 --> 00:09:57,291
But whatever they want Boyer for
250
00:09:57,294 --> 00:09:58,945
has got to be much worse, right?
251
00:09:58,970 --> 00:10:02,996
These 1,700 people are their
weakness, their stress point.
252
00:10:02,999 --> 00:10:05,299
The longer we can force
them to hold onto them,
253
00:10:05,302 --> 00:10:06,300
the weaker they get,
254
00:10:06,303 --> 00:10:08,268
and the better our chances
are at stopping them.
255
00:10:08,271 --> 00:10:10,936
Eric Boyer can't get inside.
256
00:10:11,164 --> 00:10:15,332
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
257
00:10:17,623 --> 00:10:19,188
Why are they speaking Swahili?
258
00:10:19,191 --> 00:10:20,355
I think they're using it
259
00:10:20,380 --> 00:10:22,358
to hide that they come
from different places.
260
00:10:22,361 --> 00:10:23,402
I think so, too.
261
00:10:23,427 --> 00:10:25,494
Why do they keep moving you around?
262
00:10:25,497 --> 00:10:27,963
Because they're hiding among us.
263
00:10:27,966 --> 00:10:30,164
Like a game of three-card Monte.
264
00:10:30,167 --> 00:10:31,633
This is how Ryan calls it.
265
00:10:31,636 --> 00:10:34,235
They're confusing us so
they can swap in and out
266
00:10:34,238 --> 00:10:35,570
without us noticing it.
267
00:10:35,573 --> 00:10:37,672
I couldn't even tell you
how many they are.
268
00:10:37,675 --> 00:10:41,675
I counted 23 on the floor. Killed 2.
269
00:10:41,678 --> 00:10:44,512
Half of them could be posing as hostages.
270
00:10:44,515 --> 00:10:48,248
That is why this trade
can't happen, Raina.
271
00:10:48,251 --> 00:10:49,717
This is just posturing.
272
00:10:49,720 --> 00:10:51,051
They're begging the FBI
273
00:10:51,054 --> 00:10:52,520
to take these hostages off their hands
274
00:10:52,523 --> 00:10:53,921
because they're dead weight.
275
00:10:53,924 --> 00:10:55,422
They're slowing them down.
276
00:10:55,425 --> 00:10:57,024
Look at these terrorists.
277
00:10:57,027 --> 00:10:58,758
Look at their planning.
Look at their preparation.
278
00:10:58,761 --> 00:10:59,759
Look at their skills.
279
00:10:59,762 --> 00:11:02,361
Whatever they want,
we can't give it to them.
280
00:11:02,364 --> 00:11:04,397
What can I do?
281
00:11:04,400 --> 00:11:06,399
Get them to include you in the trade,
282
00:11:06,402 --> 00:11:09,402
to speak for them so they
don't get voiceprinted.
283
00:11:09,405 --> 00:11:11,070
Then give the FBI an abort code,
284
00:11:11,073 --> 00:11:13,006
something only Miranda would understand.
285
00:11:13,009 --> 00:11:17,042
Um... tell her it's like the
boiler room down here.
286
00:11:17,045 --> 00:11:18,677
- You remember?
- Yes.
287
00:11:18,680 --> 00:11:21,346
Where she found Liam's decoy
bomb after Grand Central.
288
00:11:21,349 --> 00:11:23,415
A fake threat luring us into real danger.
289
00:11:23,418 --> 00:11:24,783
Exactly.
290
00:11:24,786 --> 00:11:27,719
But, without Ryan, I'm scared.
291
00:11:27,722 --> 00:11:28,887
Find Lydia Hall.
292
00:11:28,890 --> 00:11:31,356
We don't get along, but she's
very good at what she does.
293
00:11:31,359 --> 00:11:32,957
She'll get you through this, okay?
294
00:11:32,960 --> 00:11:34,892
- Okay.
- You got this.
295
00:11:34,895 --> 00:11:35,960
[Door opens]
296
00:11:35,963 --> 00:11:37,362
Alex!
297
00:11:38,766 --> 00:11:40,632
[Door closes, footsteps approach]
298
00:11:42,069 --> 00:11:43,534
Of course we make the trade.
299
00:11:43,537 --> 00:11:45,135
Why is this even up for debate?
300
00:11:45,138 --> 00:11:46,336
Trades require trust.
301
00:11:46,339 --> 00:11:48,472
They threw theirs away when
they murdered the First Lady
302
00:11:48,475 --> 00:11:49,557
on national television.
303
00:11:49,582 --> 00:11:52,442
They upped the ante with 1,667 hostages.
304
00:11:52,445 --> 00:11:53,944
I think they earned a second chance.
305
00:11:53,947 --> 00:11:56,713
And you think the AIC will
actually go through with it?
306
00:11:56,716 --> 00:11:59,583
Agent Wyatt, you studied these
people. What do you think?
307
00:11:59,586 --> 00:12:02,385
I think they have been steps ahead of us
308
00:12:02,388 --> 00:12:03,486
since this crisis began,
309
00:12:03,489 --> 00:12:05,088
and if you think this trade
310
00:12:05,091 --> 00:12:06,622
doesn't play into their end game,
311
00:12:06,625 --> 00:12:08,290
then you are not paying attention.
312
00:12:08,293 --> 00:12:10,726
Make the trade. Decrease their leverage.
313
00:12:10,729 --> 00:12:11,894
That's the play.
314
00:12:11,897 --> 00:12:13,462
This hostage exchange
315
00:12:13,465 --> 00:12:16,431
gets us eyes inside the
perimeter for the first time.
316
00:12:16,434 --> 00:12:18,266
And if we find out they're lying,
317
00:12:18,269 --> 00:12:19,401
then we're that much closer
318
00:12:19,404 --> 00:12:21,605
to knowing who we're dealing with.
319
00:12:25,442 --> 00:12:27,075
Paul...
320
00:12:27,078 --> 00:12:28,176
I'm right.
321
00:12:31,448 --> 00:12:34,582
Get the mobile command center rolling.
322
00:12:34,585 --> 00:12:36,584
What about Boyer? Do we have eyes on him?
323
00:12:36,587 --> 00:12:38,419
Since the second he was pardoned.
324
00:12:38,422 --> 00:12:40,954
He arrived at LaGuardia an hour ago.
325
00:12:40,957 --> 00:12:43,189
Now he's in Queens looking at apartments.
326
00:12:43,192 --> 00:12:44,658
It's like he knew this was gonna happen.
327
00:12:44,661 --> 00:12:45,592
He's a free man.
328
00:12:45,595 --> 00:12:47,460
How are you gonna get
him to turn himself in
329
00:12:47,463 --> 00:12:49,162
to a group of terrorists?
330
00:12:49,165 --> 00:12:51,081
Let's find out.
331
00:12:54,604 --> 00:12:56,436
Owen: Controlling stress reactions
332
00:12:56,439 --> 00:12:58,370
starts with establishing your base line.
333
00:12:58,373 --> 00:13:00,773
Now, this is you at
your stress-free best.
334
00:13:00,776 --> 00:13:02,541
If you want to make him crack,
335
00:13:02,544 --> 00:13:04,510
ask him about all those
secret phone calls
336
00:13:04,513 --> 00:13:05,812
he makes from the pisser.
337
00:13:06,515 --> 00:13:08,481
[Beeping]
338
00:13:10,218 --> 00:13:12,518
Then we throw some common
stressors into the mix
339
00:13:12,521 --> 00:13:14,452
to see how far they move the needle.
340
00:13:14,455 --> 00:13:17,488
Did you see me up there?
Cool as a cucumber.
341
00:13:17,491 --> 00:13:19,557
Oh, so, I guess there's
nothing on your mind.
342
00:13:19,560 --> 00:13:21,260
Not even that special delivery?
343
00:13:22,130 --> 00:13:23,494
♪ Yeah ♪
344
00:13:23,497 --> 00:13:24,663
- ♪ Turnin' me up ♪
- ♪ Baby ♪
345
00:13:24,666 --> 00:13:27,465
You do you, I'll do me.
346
00:13:27,468 --> 00:13:30,368
Underreacting is just
as bad as overreacting.
347
00:13:30,371 --> 00:13:33,037
The key, as always, is balance.
348
00:13:33,040 --> 00:13:36,239
♪ ...little bitty things you do ♪
349
00:13:36,242 --> 00:13:39,576
Your heart rate will go down
if you actually breathe.
350
00:13:39,579 --> 00:13:42,345
I'm being subpoenaed for a
mistake I know I didn't make.
351
00:13:42,348 --> 00:13:43,681
Well, nothing you can do about it here.
352
00:13:43,684 --> 00:13:45,849
That's exactly what I'm worried about.
353
00:13:45,852 --> 00:13:47,584
♪ Baby, keep on turnin' me up ♪
354
00:13:47,587 --> 00:13:48,785
♪ Turnin' me up ♪
355
00:13:48,788 --> 00:13:50,853
Why is the infirmary needing
me for another blood test?
356
00:13:50,856 --> 00:13:52,488
I mean, what are they looking for?
357
00:13:52,513 --> 00:13:54,479
Is it hepatitis? Syphilis?
358
00:13:54,482 --> 00:13:56,592
Look, can I just go to my own doctor?
359
00:13:56,595 --> 00:13:58,394
I've got a really good doctor.
He's very cool.
360
00:13:58,397 --> 00:14:00,997
Our infirmary, tomorrow.
361
00:14:01,000 --> 00:14:03,566
That's all you need to know.
362
00:14:03,569 --> 00:14:07,169
♪ Baby, keep on turnin' me on ♪
363
00:14:07,172 --> 00:14:08,837
Hang on.
364
00:14:08,840 --> 00:14:12,774
There was in incident at
Cefereso... an escape.
365
00:14:12,777 --> 00:14:14,743
Anaya?
366
00:14:14,746 --> 00:14:16,044
I'm the reason he went to prison.
367
00:14:16,047 --> 00:14:17,212
- If he finds me, he's gonna...
- No.
368
00:14:17,215 --> 00:14:20,348
We got people working with the
Policiá Federal as we speak.
369
00:14:20,351 --> 00:14:22,349
They'll catch him.
370
00:14:22,352 --> 00:14:24,384
Okay. So, we're done with these, right?
371
00:14:24,387 --> 00:14:26,453
Lydia: Ah. Who said you
could take those off?
372
00:14:26,456 --> 00:14:27,722
Sebastian: Isn't the test over?
373
00:14:27,725 --> 00:14:29,090
The test is never over.
374
00:14:29,093 --> 00:14:30,357
Harry: Oh, hang on.
375
00:14:30,360 --> 00:14:32,526
We're not gonna be wearing these
fascist little flibberty-bits
376
00:14:32,529 --> 00:14:34,195
for the next five months, are we?
377
00:14:34,198 --> 00:14:36,597
Nope. Just this afternoon...
378
00:14:36,600 --> 00:14:37,865
at Langley.
379
00:14:38,779 --> 00:14:40,967
Leigh: Wait. Langley? Does that
mean we can get dressed up?
380
00:14:40,970 --> 00:14:42,602
Because I'm tired of pants.
381
00:14:42,605 --> 00:14:44,871
Well, we want you looking
your best as you rub elbows
382
00:14:44,874 --> 00:14:46,272
with some of the most accomplished
383
00:14:46,275 --> 00:14:49,275
former and current
case officers at the CIA.
384
00:14:49,278 --> 00:14:53,213
They like to meet the new kids,
kick the tires, find the lemons.
385
00:14:53,216 --> 00:14:55,981
And I take their feedback very
seriously, and so should you.
386
00:14:56,006 --> 00:14:58,806
Ruffle the wrong feathers
or fail to impress,
387
00:14:58,809 --> 00:15:00,530
you might find yourself chained to a desk
388
00:15:00,555 --> 00:15:01,612
for the rest of your careers.
389
00:15:01,636 --> 00:15:03,956
Stressful situations, stress monitors.
390
00:15:03,959 --> 00:15:05,724
- I get it.
- You'd better.
391
00:15:05,727 --> 00:15:08,293
If anyone hits red,
they don't even get the desk.
392
00:15:08,296 --> 00:15:09,394
They just go home.
393
00:15:09,397 --> 00:15:12,430
And, hey, I will be watching you.
394
00:15:12,433 --> 00:15:16,100
♪ ♪
395
00:15:16,103 --> 00:15:18,636
Ryan, these dishes aren't
gonna wash themselves.
396
00:15:18,639 --> 00:15:19,738
[Water running]
397
00:15:21,242 --> 00:15:22,606
Can we make it quick?
398
00:15:22,609 --> 00:15:24,408
Yeah. I have an idea.
399
00:15:24,411 --> 00:15:26,610
A dangerous one, it looks like.
400
00:15:26,613 --> 00:15:29,147
This is the idea, these monitors.
401
00:15:29,150 --> 00:15:30,847
Look, I know we're supposed
to lay low for a while,
402
00:15:30,850 --> 00:15:33,616
but Owen just gave us a gift,
and he doesn't even know it...
403
00:15:33,619 --> 00:15:35,585
A countermission no one
could have planned for.
404
00:15:35,588 --> 00:15:37,620
I'm listening.
405
00:15:37,623 --> 00:15:39,723
♪ ♪
406
00:15:47,599 --> 00:15:49,198
Mr. Boyer.
407
00:15:49,201 --> 00:15:51,600
Miranda Shaw, FBI. Come with me.
408
00:15:51,603 --> 00:15:53,602
Nice try, but I'm a free man now.
409
00:15:53,605 --> 00:15:54,837
You can't touch me.
410
00:15:54,840 --> 00:15:56,772
You're right.
411
00:15:56,775 --> 00:15:58,140
Oh, I'm sorry.
412
00:15:58,143 --> 00:15:59,641
You're under arrest.
413
00:15:59,644 --> 00:16:01,110
For what?!
414
00:16:01,113 --> 00:16:03,279
I got a presidential pardon, remember?
415
00:16:03,282 --> 00:16:05,713
- [Handcuffs clicking]
- That was before you jaywalked.
416
00:16:05,716 --> 00:16:07,548
What? Are you kidding me?!
417
00:16:07,551 --> 00:16:09,284
Has anyone heard of the Fourth Amendment?
418
00:16:09,287 --> 00:16:10,562
You gonna let her arrest me?
419
00:16:10,587 --> 00:16:12,287
She's my boss, and I like my job.
420
00:16:12,290 --> 00:16:13,521
What do you want from me?
421
00:16:13,524 --> 00:16:17,325
Mr. Boyer, you have the power
to save thousands of lives.
422
00:16:17,328 --> 00:16:19,436
But that's only if you trade yourself in
423
00:16:19,461 --> 00:16:21,528
to the terrorists that
are holding them hostage.
424
00:16:21,531 --> 00:16:23,331
That's gonna be a hard pass.
425
00:16:24,634 --> 00:16:27,601
I think you'll change your
mind once I make my case.
426
00:16:29,151 --> 00:16:30,283
Stay here.
427
00:16:32,642 --> 00:16:34,275
[Vehicle door closes]
428
00:16:37,747 --> 00:16:40,080
You didn't live up to
your end of the bargain.
429
00:16:42,318 --> 00:16:44,050
You're one of them?
430
00:16:44,053 --> 00:16:47,253
Consider me a representative.
431
00:16:47,256 --> 00:16:50,689
Miranda: You knew what
you were supposed to do,
432
00:16:50,692 --> 00:16:52,325
and you didn't do it.
433
00:16:52,328 --> 00:16:55,560
And so now I'm going to have
to turn you over to them,
434
00:16:55,563 --> 00:16:59,497
which we both know is
going to be far worse.
435
00:16:59,500 --> 00:17:03,268
If you do, it's suicide.
436
00:17:03,271 --> 00:17:06,704
Not for me.
437
00:17:06,707 --> 00:17:08,193
[Vehicle door opens]
438
00:17:10,467 --> 00:17:11,509
He agreed.
439
00:17:11,512 --> 00:17:14,678
Babysit him. I'm phoning it in.
440
00:17:14,681 --> 00:17:17,882
Since I might be dead in a couple hours,
441
00:17:17,885 --> 00:17:20,351
I'd like to take this
moment to apologize to you.
442
00:17:20,354 --> 00:17:23,520
For hacking more dangerous,
highly classified Intel
443
00:17:23,523 --> 00:17:25,956
than the Panama Papers
and WikiLeaks combined?
444
00:17:25,959 --> 00:17:28,725
For hacking McGregor-Wyatt in 2012.
445
00:17:28,728 --> 00:17:31,761
Great system. I enjoyed the challenge.
446
00:17:31,764 --> 00:17:34,931
I swear I didn't read any
of your personal messages,
447
00:17:34,934 --> 00:17:37,367
but if I make it into
that building alive,
448
00:17:37,370 --> 00:17:38,601
you might want to.
449
00:17:38,604 --> 00:17:41,005
Let's go.
450
00:17:56,632 --> 00:17:59,599
Nice to see a familiar face.
451
00:17:59,602 --> 00:18:00,833
No, we've never met.
452
00:18:00,836 --> 00:18:02,803
Lydia Hall.
453
00:18:04,707 --> 00:18:07,506
You also know Alex Parrish, don't you?
454
00:18:07,509 --> 00:18:10,441
We've... crossed paths.
455
00:18:10,444 --> 00:18:12,543
So did we. Just 10 minutes ago.
456
00:18:12,546 --> 00:18:15,446
She's here, fighting back against them.
457
00:18:15,449 --> 00:18:17,148
They're preparing for an exchange...
458
00:18:17,151 --> 00:18:20,118
The Federal Hall hostages for Eric Boyer.
459
00:18:20,121 --> 00:18:21,886
Alex wants to sabotage it...
460
00:18:21,889 --> 00:18:24,623
cripple the terrorists
and stop what comes next.
461
00:18:24,626 --> 00:18:25,657
Lydia: If you want to cripple them,
462
00:18:25,660 --> 00:18:28,325
take away the leverage all
the hostages give them.
463
00:18:28,328 --> 00:18:29,693
That's not what Alex thinks.
464
00:18:29,696 --> 00:18:32,395
She's not a government agent.
465
00:18:32,398 --> 00:18:33,563
I am.
466
00:18:33,566 --> 00:18:35,132
But I know Alex.
467
00:18:35,135 --> 00:18:36,634
I don't know you.
468
00:18:36,637 --> 00:18:38,068
You knew Simon Asher.
469
00:18:38,071 --> 00:18:40,704
You know he and Alex made many mistakes
470
00:18:40,707 --> 00:18:41,974
along the way to saving the day,
471
00:18:41,998 --> 00:18:44,340
including not turning to
the authorities for help.
472
00:18:44,343 --> 00:18:47,176
We need to save as many
people as possible right now
473
00:18:47,179 --> 00:18:49,311
and figure out the rest after.
474
00:18:49,314 --> 00:18:51,848
Clearly, Alex told you
you could trust me.
475
00:18:51,851 --> 00:18:53,617
Trust me.
476
00:18:57,523 --> 00:19:01,757
Owen: Remember, I'm gonna be
able to see everything you feel,
477
00:19:01,760 --> 00:19:04,926
so stay in control and
don't go into the red,
478
00:19:04,929 --> 00:19:08,597
no matter who you talk
to or what they say.
479
00:19:10,035 --> 00:19:12,600
I'll see you guys later. Thank you.
480
00:19:12,603 --> 00:19:14,202
Easy scenario for you.
481
00:19:14,205 --> 00:19:15,737
A bunch of desk jockeys
482
00:19:15,740 --> 00:19:17,539
who want to meet the
woman who saved the world.
483
00:19:17,542 --> 00:19:19,073
No stress there.
484
00:19:19,076 --> 00:19:20,440
Good thing we have a countermission
485
00:19:20,443 --> 00:19:21,709
to keep things more interesting.
486
00:19:21,712 --> 00:19:22,643
Check it out.
487
00:19:22,646 --> 00:19:25,680
Next-gen handheld cell tower simulator...
488
00:19:25,683 --> 00:19:27,748
courtesy of our guardian angel.
489
00:19:27,751 --> 00:19:30,617
Well, I'll give him one thing...
The CIA's got cooler toys.
490
00:19:30,620 --> 00:19:32,419
- That they do.
- How's it work?
491
00:19:32,422 --> 00:19:33,554
I get close enough to Owen,
492
00:19:33,557 --> 00:19:36,022
and his phone thinks that
mine's a local cell tower.
493
00:19:36,025 --> 00:19:37,340
It gathers all its data,
494
00:19:37,365 --> 00:19:39,893
and soon enough, we
have his phone cloned.
495
00:19:39,896 --> 00:19:41,771
And everything he's got
on the stress monitor.
496
00:19:41,796 --> 00:19:42,729
Exactly.
497
00:19:42,732 --> 00:19:45,598
I just have to stay close enough
for the cloning to complete.
498
00:19:45,601 --> 00:19:49,302
And you have to make our fellow
recruits very uncomfortable.
499
00:19:49,305 --> 00:19:51,704
Ask them about the AIC
as indirectly as you can.
500
00:19:51,707 --> 00:19:53,638
- I'll record every word.
- Okay.
501
00:19:53,641 --> 00:19:54,823
And, once you get his phone,
502
00:19:54,848 --> 00:19:56,709
we'll see who spikes when I prod them.
503
00:19:56,712 --> 00:19:57,743
Exactly.
504
00:19:57,746 --> 00:19:58,911
Hey.
505
00:19:58,914 --> 00:20:00,212
We're good at this.
506
00:20:00,215 --> 00:20:01,815
You seem surprised.
507
00:20:03,284 --> 00:20:04,416
My father's been chatting up
508
00:20:04,419 --> 00:20:06,730
some very interesting
friends here tonight...
509
00:20:06,755 --> 00:20:08,486
Stoller, Lufkin, Laveriere.
510
00:20:08,489 --> 00:20:10,454
In counterintelligence.
511
00:20:10,457 --> 00:20:12,090
I thought it was odd
he changed the scenario
512
00:20:12,093 --> 00:20:13,557
to bring the class here tonight.
513
00:20:13,560 --> 00:20:15,793
Now you know why. He's digging.
514
00:20:15,796 --> 00:20:18,562
We don't know that he's digging.
515
00:20:18,565 --> 00:20:20,631
[Sighs]
516
00:20:20,634 --> 00:20:22,233
Don't be hard on yourself.
517
00:20:22,236 --> 00:20:23,400
Every lawyer makes mistakes.
518
00:20:23,403 --> 00:20:24,602
But I didn't.
519
00:20:24,605 --> 00:20:25,769
I mean, at least I don't think
520
00:20:25,772 --> 00:20:27,437
I would have falsified testimony.
521
00:20:27,440 --> 00:20:28,805
Worst case... You're disbarred.
522
00:20:28,808 --> 00:20:30,907
But you've left the law
behind. Who cares?
523
00:20:30,910 --> 00:20:33,443
Look, if you want to fight this,
the Agency will support you.
524
00:20:33,446 --> 00:20:34,410
I promise.
525
00:20:34,413 --> 00:20:36,646
You may have to ride
a desk until it's over.
526
00:20:36,671 --> 00:20:37,860
But that could take years.
527
00:20:37,885 --> 00:20:39,919
Like I said, we'll support you.
528
00:20:40,987 --> 00:20:43,018
Two years on the Mexico desk.
529
00:20:43,021 --> 00:20:46,188
I've never even met a man who
came out of Cefereso alive.
530
00:20:46,191 --> 00:20:47,790
Did you hear about Anaya?
531
00:20:47,793 --> 00:20:48,791
I did.
532
00:20:48,794 --> 00:20:50,659
The Federales will grab him.
533
00:20:50,662 --> 00:20:51,994
The Federales let him go.
534
00:20:51,997 --> 00:20:54,630
Obviously, he made some sort of deal.
535
00:20:54,633 --> 00:20:57,633
What? Did you hear he escaped?
536
00:20:57,636 --> 00:21:00,135
Who escapes Cefereso?
537
00:21:00,138 --> 00:21:02,336
So, about that next drink...
538
00:21:02,339 --> 00:21:05,339
I'll get it for you. Excuse me.
539
00:21:05,342 --> 00:21:07,708
[Sighs]
540
00:21:07,711 --> 00:21:09,844
Bad night.
541
00:21:09,847 --> 00:21:11,804
- And getting worse.
- Don't let it get to you.
542
00:21:13,050 --> 00:21:15,549
Back when I EOD'd, you could be gay.
543
00:21:15,552 --> 00:21:16,884
You just had to keep your head down.
544
00:21:16,887 --> 00:21:19,154
- Mm.
- Now they're recruiting us.
545
00:21:21,391 --> 00:21:23,824
You know, I can think of
someone who's zero feet away.
546
00:21:23,827 --> 00:21:26,526
Huh? Oh, uh, hello.
547
00:21:26,529 --> 00:21:29,396
No, I'm just making a little
timeline for myself...
548
00:21:29,399 --> 00:21:33,700
Who, when, where, and how far did I go.
549
00:21:33,703 --> 00:21:34,901
That's quite a chat history.
550
00:21:34,904 --> 00:21:37,069
You know the Agency covers PrEP now.
551
00:21:37,072 --> 00:21:38,171
Yeah. I know firsthand.
552
00:21:38,174 --> 00:21:42,741
But, just in case I skipped
a dose, I'm making a list.
553
00:21:42,744 --> 00:21:44,411
♪ ♪
554
00:21:45,647 --> 00:21:48,181
Ooh. You look stressed.
555
00:21:48,184 --> 00:21:50,183
- I just have a lot on my mind.
- Yeah.
556
00:21:50,186 --> 00:21:51,716
Well, I've already charmed
half of Langley
557
00:21:51,719 --> 00:21:53,852
with a career's worth of
cocktail-party chatter,
558
00:21:53,855 --> 00:21:55,486
and I'm still green as a solar farm.
559
00:21:55,489 --> 00:21:57,222
You better keep up, or you'll look bad.
560
00:21:57,225 --> 00:21:59,792
I'll try and remember that.
561
00:22:05,834 --> 00:22:09,099
Hey, Owen. Um...
562
00:22:09,102 --> 00:22:10,267
This hard for you, too?
563
00:22:10,270 --> 00:22:13,770
You know... Your prize recruits
under the microscope.
564
00:22:13,773 --> 00:22:15,739
If we fail, you fail.
565
00:22:15,742 --> 00:22:17,875
You should worry less about
me and more about you.
566
00:22:17,878 --> 00:22:20,744
Bottom of the Murder
Board, poor attitude.
567
00:22:20,747 --> 00:22:22,012
Listen, excuse me.
568
00:22:22,015 --> 00:22:23,881
Hey.
569
00:22:23,884 --> 00:22:25,114
[Breathes deeply]
570
00:22:25,117 --> 00:22:29,052
I'm just curious what I can do better.
571
00:22:29,055 --> 00:22:31,020
I... [Sighs]
572
00:22:31,023 --> 00:22:32,421
Any pointers?
573
00:22:32,424 --> 00:22:34,423
[Laughs]
574
00:22:34,426 --> 00:22:35,624
I see what you're doing.
575
00:22:35,627 --> 00:22:37,894
You do?
576
00:22:37,897 --> 00:22:39,929
You're hanging around me, no spikes.
577
00:22:39,932 --> 00:22:41,864
I'm your teacher, you
know me, I'm harmless,
578
00:22:41,867 --> 00:22:45,033
and you're good with teachers,
aren't you, Alex?
579
00:22:45,036 --> 00:22:46,902
But I don't play on
that side of the pool.
580
00:22:46,905 --> 00:22:48,070
Not with my recruits.
581
00:22:48,073 --> 00:22:52,008
And if you don't start doing better,
next cut, you're out.
582
00:22:54,079 --> 00:22:56,545
[Scoffs]
583
00:22:58,883 --> 00:23:00,249
[Sighs]
584
00:23:01,085 --> 00:23:03,852
[Helicopter blades whirring,
siren wailing]
585
00:23:12,562 --> 00:23:14,096
[Police radio chatter]
586
00:23:32,981 --> 00:23:37,116
For every 10 hostages you release,
587
00:23:37,119 --> 00:23:40,286
we'll take one foot forward with Boyer.
588
00:23:40,289 --> 00:23:42,654
When all the hostages have been freed,
589
00:23:42,657 --> 00:23:46,293
we'll fall back and leave
Boyer in your custody.
590
00:23:50,131 --> 00:23:51,529
Come on, Raina.
591
00:23:51,532 --> 00:23:54,299
♪ ♪
592
00:23:54,302 --> 00:23:55,867
Don't do it, Raina.
593
00:23:57,871 --> 00:23:59,405
Let's begin.
594
00:24:06,647 --> 00:24:08,546
This way! Come on, people. This way.
595
00:24:12,285 --> 00:24:13,883
So far, so good.
596
00:24:13,886 --> 00:24:16,186
Man: Let's go. This way.
597
00:24:16,189 --> 00:24:17,787
- Right through here.
- Release the next 10,
598
00:24:17,790 --> 00:24:20,791
and we will take a step forward.
599
00:24:31,256 --> 00:24:33,332
Man: We're at 1,250.
600
00:24:33,357 --> 00:24:35,925
We will take a step forward.
601
00:24:40,699 --> 00:24:42,230
1,260.
602
00:24:42,233 --> 00:24:43,364
Come on, come on.
603
00:24:43,367 --> 00:24:45,802
Taking a step forward.
604
00:24:50,040 --> 00:24:51,105
You can do this.
605
00:24:51,108 --> 00:24:52,941
Now's the time, Raina. Come on.
606
00:24:56,914 --> 00:24:57,945
1,270.
607
00:24:57,948 --> 00:25:00,448
Stepping forward.
608
00:25:01,885 --> 00:25:03,684
Oh, come on.
609
00:25:03,687 --> 00:25:05,885
It's hot...
610
00:25:05,888 --> 00:25:08,088
like a boiler room.
611
00:25:08,091 --> 00:25:10,056
What?
612
00:25:10,059 --> 00:25:13,293
The boiler room. Remember?
613
00:25:15,364 --> 00:25:17,463
I'm sorry, Raina.
614
00:25:17,466 --> 00:25:19,298
I don't understand.
615
00:25:19,301 --> 00:25:21,400
You have Boyer now.
616
00:25:21,403 --> 00:25:23,669
Give us the rest of the hostages.
617
00:25:23,953 --> 00:25:25,586
_
618
00:25:30,112 --> 00:25:32,078
[Gunfire, screaming]
619
00:25:34,750 --> 00:25:36,548
[Classical music plays]
620
00:25:36,551 --> 00:25:38,817
[Indistinct conversations]
621
00:25:47,995 --> 00:25:49,894
I didn't know you'd be here.
622
00:25:49,897 --> 00:25:53,264
Oh, I had to see a
genuine Owen Hall scenario
623
00:25:53,267 --> 00:25:55,299
on its feet with my own eyes.
624
00:25:55,302 --> 00:25:57,000
You do good work. Always have.
625
00:25:57,003 --> 00:25:59,602
So good you're here to
offer me a field assignment?
626
00:25:59,605 --> 00:26:02,906
[Laughs] Even I can't fix what happened.
627
00:26:02,909 --> 00:26:04,174
Depends on what really happened.
628
00:26:04,177 --> 00:26:06,309
A journalist revealed your name.
629
00:26:06,312 --> 00:26:08,912
It's a matter of public record,
not a conspiracy.
630
00:26:08,915 --> 00:26:10,680
Public record's always conspiracy.
631
00:26:10,683 --> 00:26:14,316
But nothing to be done about it now.
632
00:26:14,319 --> 00:26:15,985
At least the Agency has me housebound.
633
00:26:15,988 --> 00:26:18,087
It's a living, breathing warning
634
00:26:18,090 --> 00:26:20,289
to never trust the people closest to us.
635
00:26:20,292 --> 00:26:22,124
Especially journalists.
636
00:26:22,127 --> 00:26:23,693
Them, too.
637
00:26:27,032 --> 00:26:30,364
Spending more time with your
cellphone than our hosts.
638
00:26:30,367 --> 00:26:32,133
Not what I expected from you.
639
00:26:32,136 --> 00:26:34,202
I'm just bored.
640
00:26:34,205 --> 00:26:35,170
Bored?
641
00:26:35,173 --> 00:26:36,337
Or distracted?
642
00:26:36,340 --> 00:26:37,972
That little envelope
643
00:26:37,975 --> 00:26:40,608
you got from the estate of Liam O'Connor?
644
00:26:40,611 --> 00:26:44,879
Every piece of mail that comes
into The Farm is subject to...
645
00:26:44,882 --> 00:26:46,814
Do I really need to finish?
646
00:26:46,817 --> 00:26:48,315
It's just a key to a P.O. box.
647
00:26:48,318 --> 00:26:50,684
- Where?
- A couple miles away.
648
00:26:50,687 --> 00:26:52,619
The world's most infamous terrorist.
649
00:26:52,622 --> 00:26:55,355
Wonder what he left you.
650
00:26:55,358 --> 00:26:57,091
As if all the drama weren't enough.
651
00:26:59,495 --> 00:27:02,163
If you need someone to go with you...
652
00:27:08,137 --> 00:27:09,468
Hey.
653
00:27:09,471 --> 00:27:11,137
I'm not getting anywhere with Owen.
654
00:27:11,140 --> 00:27:12,972
You have to take over.
655
00:27:12,975 --> 00:27:14,841
You'll figure it out. It was your idea.
656
00:27:14,844 --> 00:27:17,076
You can't leave. We're supposed
to be working this together.
657
00:27:17,079 --> 00:27:19,045
I did what you asked. I prodded everyone.
658
00:27:19,048 --> 00:27:22,047
- I'm done here.
- What is going on with you today?
659
00:27:22,050 --> 00:27:24,883
I'll see you back at The Farm.
660
00:27:24,886 --> 00:27:27,119
[Sighs]
661
00:27:29,390 --> 00:27:31,389
My parents didn't do it.
The hospital didn't. I...
662
00:27:31,392 --> 00:27:32,858
Is this how you're gonna pass the test?
663
00:27:32,861 --> 00:27:34,059
[Cellphone beeps]
664
00:27:34,062 --> 00:27:36,261
- By skipping it?
- Yep.
665
00:27:36,264 --> 00:27:38,195
None of them is gonna have
anything good to say about you.
666
00:27:38,198 --> 00:27:40,164
And they're not gonna have
anything bad to say either.
667
00:27:40,167 --> 00:27:41,698
Oh, you're gonna be a blast in the field.
668
00:27:41,701 --> 00:27:44,534
"Bartender, one chocolate milk,
shaken, not stirred."
669
00:27:44,537 --> 00:27:45,836
Why are you bothering me?
670
00:27:45,839 --> 00:27:47,338
Because you're wasting your chance.
671
00:27:47,341 --> 00:27:50,841
And what's the point in living
if you're not gonna live?
672
00:27:50,844 --> 00:27:54,211
You might as well do everyone
a favor and kill yourself now.
673
00:27:54,214 --> 00:27:56,179
[Imitates gunshot]
674
00:27:56,182 --> 00:27:57,780
I usually pray for men like you.
675
00:27:57,783 --> 00:27:59,883
I do.
676
00:27:59,886 --> 00:28:01,886
But in your case, why bother?
677
00:28:04,690 --> 00:28:07,090
♪ ♪
678
00:28:07,093 --> 00:28:08,958
You don't like me? That's fine.
679
00:28:08,961 --> 00:28:11,294
You want to shame me?
You can keep trying.
680
00:28:11,297 --> 00:28:13,295
But I deserve an explanation.
681
00:28:13,298 --> 00:28:14,963
I don't make it a habit to explain anything
682
00:28:14,966 --> 00:28:17,299
to recruits who won't
be here very long.
683
00:28:17,302 --> 00:28:19,968
[Sighs]
684
00:28:19,971 --> 00:28:22,938
As far as I can tell, the Hall family
685
00:28:22,941 --> 00:28:24,940
is my only obstacle that I'm up against.
686
00:28:24,943 --> 00:28:26,942
First, it was your
daughter. Now it's you.
687
00:28:26,945 --> 00:28:29,277
For the record, this isn't my first round
688
00:28:29,280 --> 00:28:31,078
with a teacher who's had it out for me.
689
00:28:31,081 --> 00:28:32,713
At least, last time, I knew why.
690
00:28:32,716 --> 00:28:35,917
Tell me, Alex... Are you still
haunted by what he did?
691
00:28:35,920 --> 00:28:37,952
For how he used you?
692
00:28:37,955 --> 00:28:41,255
The mistakes, the doubt...
That's why you're here.
693
00:28:41,258 --> 00:28:44,125
You ran from it. Ran all
the way to the CIA.
694
00:28:44,128 --> 00:28:47,093
The choices you made saved lives.
695
00:28:47,096 --> 00:28:48,094
The fact that you could make them,
696
00:28:48,097 --> 00:28:49,830
stick your neck out when
no one else would...
697
00:28:49,854 --> 00:28:51,271
That's your greatest strength.
698
00:28:51,274 --> 00:28:55,335
That's also the source of your
greatest weakness... doubt.
699
00:28:55,338 --> 00:28:56,569
The doubt that you did the right thing,
700
00:28:56,572 --> 00:28:58,004
the doubt that you could have done more,
701
00:28:58,007 --> 00:29:01,341
the doubt over if your
friends really had to die.
702
00:29:01,344 --> 00:29:05,811
As long as you let that doubt
run wild, it will own you.
703
00:29:05,814 --> 00:29:09,114
That's what this scenario is all about.
704
00:29:09,117 --> 00:29:10,782
It didn't start when you put these on.
705
00:29:10,785 --> 00:29:12,217
It's been all week.
706
00:29:12,220 --> 00:29:14,853
You were testing us.
707
00:29:14,878 --> 00:29:17,136
Last on the Murder Board for no reason.
708
00:29:17,139 --> 00:29:19,024
Not just you. Everyone.
709
00:29:19,027 --> 00:29:20,959
We've been manipulating you all week.
710
00:29:20,962 --> 00:29:23,027
Even people here are in on it.
711
00:29:23,030 --> 00:29:24,362
To see how we handle it.
712
00:29:24,365 --> 00:29:25,396
Good for you.
713
00:29:25,399 --> 00:29:27,498
You figured it out,
but just a little too late,
714
00:29:27,501 --> 00:29:28,799
like usual.
715
00:29:28,802 --> 00:29:33,339
You're always this close to measuring up.
716
00:29:35,376 --> 00:29:37,608
[Sighs]
717
00:29:41,348 --> 00:29:43,581
[Sighs]
718
00:29:47,153 --> 00:29:48,385
Man: Shots fired! Shots fired!
719
00:29:48,388 --> 00:29:52,189
- Down!
- Move, move, move!
720
00:29:52,192 --> 00:29:54,191
[Indistinct shouting]
721
00:29:56,395 --> 00:29:58,861
[Gasps] No, no, no.
722
00:29:58,864 --> 00:30:00,397
Man: Move, move, move!
723
00:30:02,767 --> 00:30:04,001
We've got all the hostages.
724
00:30:05,004 --> 00:30:06,135
Let's go.
725
00:30:06,138 --> 00:30:07,370
All right, move out!
726
00:30:07,373 --> 00:30:09,372
Come on, let's go!
727
00:30:09,375 --> 00:30:11,407
[Breathing heavily]
728
00:30:17,646 --> 00:30:20,912
Well, thank God that was all a dream.
729
00:30:20,915 --> 00:30:22,648
You exploited us.
730
00:30:22,651 --> 00:30:25,149
[Chuckling] Yes, we did.
731
00:30:25,152 --> 00:30:27,976
When we said we were gonna
shake your cage, we meant it.
732
00:30:28,001 --> 00:30:29,332
We lied...
733
00:30:29,335 --> 00:30:31,234
invented crises that were close to home.
734
00:30:31,237 --> 00:30:33,103
Come on. Gunshots, tough questions...
735
00:30:33,106 --> 00:30:34,605
Anyone can conquer those.
736
00:30:34,608 --> 00:30:38,174
Each of you have one stressor
that can do real damage,
737
00:30:38,177 --> 00:30:41,011
one the enemy will always try
to find to make you crack.
738
00:30:41,014 --> 00:30:43,245
Maybe it's disgrace...
739
00:30:43,248 --> 00:30:44,947
shame...
740
00:30:44,950 --> 00:30:47,049
mortality...
741
00:30:47,052 --> 00:30:48,618
or your past.
742
00:30:48,621 --> 00:30:51,854
Maybe you're easy to manipulate.
743
00:30:51,857 --> 00:30:53,556
Or maybe you're plagued with doubt.
744
00:30:53,559 --> 00:30:57,560
Whatever it is, identify it, accept it.
745
00:30:57,563 --> 00:31:00,028
Your greatest weakness
can't be conquered,
746
00:31:00,031 --> 00:31:03,999
but if you embrace it,
it can't kill you either.
747
00:31:28,325 --> 00:31:30,158
♪ ♪
748
00:31:37,399 --> 00:31:40,210
I'll show you mine if you show me yours.
749
00:31:40,235 --> 00:31:43,069
[Sighs]
750
00:31:43,072 --> 00:31:46,072
The Agency made me think
that I screwed up a case
751
00:31:46,075 --> 00:31:47,474
and I was getting disbarred.
752
00:31:47,477 --> 00:31:48,908
Of course, I didn't.
753
00:31:48,911 --> 00:31:52,110
But they knew how to get me.
754
00:31:52,113 --> 00:31:53,445
I mean, I could have.
755
00:31:53,448 --> 00:31:54,947
I've made mistakes.
756
00:31:54,950 --> 00:31:56,782
We all make mistakes.
757
00:31:56,785 --> 00:31:58,784
No, you don't get it.
758
00:31:58,787 --> 00:32:01,419
Making mistakes is my biggest weakness...
759
00:32:01,422 --> 00:32:02,654
my fear.
760
00:32:02,657 --> 00:32:05,357
And Owen and Lydia know that.
761
00:32:05,360 --> 00:32:09,627
They know things...
not just facts, but feelings.
762
00:32:09,630 --> 00:32:11,529
They know what we're afraid of.
763
00:32:11,532 --> 00:32:15,265
How? What test showed them that?
764
00:32:15,268 --> 00:32:16,467
[Breathes deeply]
765
00:32:16,470 --> 00:32:18,703
Well, the CIA made me think
766
00:32:18,706 --> 00:32:22,339
that a very dangerous man
had escaped and was after me.
767
00:32:22,342 --> 00:32:26,342
And they knew that fear of mine, too.
768
00:32:26,345 --> 00:32:29,045
Hey, maybe after we get out of here,
769
00:32:29,048 --> 00:32:30,614
we'll be able to look at people
770
00:32:30,617 --> 00:32:33,349
and find their weaknesses like they do.
771
00:32:33,352 --> 00:32:35,917
What if you don't want that?
772
00:32:35,942 --> 00:32:40,990
Doesn't it seem awful to know
everything about everyone?
773
00:32:40,993 --> 00:32:43,125
To see their pain?
774
00:32:43,128 --> 00:32:44,661
Isn't it worse not to see it?
775
00:32:49,034 --> 00:32:51,067
[Clears throat]
776
00:32:55,240 --> 00:32:57,205
What did they trick you with?
777
00:32:57,208 --> 00:33:00,474
They asked for my medical records...
778
00:33:00,477 --> 00:33:02,176
Pre-disclosure.
779
00:33:02,179 --> 00:33:04,012
I was 14.
780
00:33:04,015 --> 00:33:07,516
You tried to kill yourself, didn't you?
781
00:33:10,588 --> 00:33:13,988
Yeah, they tried to use
medical records with me, too.
782
00:33:13,991 --> 00:33:19,093
So I guess we're roommates for a reason.
783
00:33:21,097 --> 00:33:23,830
Look, I know you don't care,
784
00:33:23,833 --> 00:33:28,068
but someone close to me
struggled with the same thing.
785
00:33:28,071 --> 00:33:30,270
I mean, he actually did
go through with it
786
00:33:30,273 --> 00:33:34,373
in the messiest way possible,
787
00:33:34,376 --> 00:33:36,208
right in front of me.
788
00:33:36,211 --> 00:33:39,912
And, you know, people ask
what could they have done
789
00:33:39,915 --> 00:33:43,415
to prevent it, but, no, I don't.
790
00:33:43,418 --> 00:33:47,286
All I can think is, "Well,
why wasn't that me?
791
00:33:47,289 --> 00:33:50,088
Why did he feel all that conflict,
792
00:33:50,091 --> 00:33:51,122
all... all that pain?
793
00:33:51,125 --> 00:33:55,226
Why was it so easy for me
794
00:33:55,229 --> 00:33:58,130
and so hard for him?"
795
00:34:00,635 --> 00:34:03,401
I'm not gay.
796
00:34:03,404 --> 00:34:06,236
Yeah.
797
00:34:06,239 --> 00:34:09,207
That's what he said, too.
798
00:34:15,582 --> 00:34:18,281
Yeah.
799
00:34:18,284 --> 00:34:19,584
[Knock on door]
800
00:34:23,656 --> 00:34:26,122
[Sighs]
801
00:34:26,125 --> 00:34:27,824
This is yours, I take it?
802
00:34:27,827 --> 00:34:29,225
Thank you. [Sighs]
803
00:34:29,228 --> 00:34:30,827
These aren't easy to replace.
804
00:34:30,830 --> 00:34:32,261
There's no gift shop...
805
00:34:32,264 --> 00:34:33,897
like at the FBI.
806
00:34:36,902 --> 00:34:38,901
You must be pretty proud of yourself.
807
00:34:38,904 --> 00:34:40,568
Little bit.
808
00:34:40,593 --> 00:34:42,148
My dad and I had a bet.
809
00:34:42,173 --> 00:34:43,220
He thought you would get it
810
00:34:43,244 --> 00:34:45,007
before going to the post office.
811
00:34:45,010 --> 00:34:47,242
I made $5.
812
00:34:47,245 --> 00:34:49,811
- I'm not haunted by O'Connor.
- Yes.
813
00:34:49,814 --> 00:34:52,147
This late-night confrontation
is really doing a lot
814
00:34:52,150 --> 00:34:54,249
to prove your nonchalance
over the matter.
815
00:34:54,252 --> 00:34:56,484
[Sighs]
816
00:34:56,487 --> 00:34:59,186
I built a career following orders,
817
00:34:59,189 --> 00:35:01,288
and I almost followed them into tragedy.
818
00:35:01,291 --> 00:35:02,295
If it weren't for Alex,
819
00:35:02,320 --> 00:35:03,758
thousands of people would have died.
820
00:35:03,761 --> 00:35:06,193
Is it hard, working side by side
821
00:35:06,196 --> 00:35:08,295
with the reminder of the
mistakes that you made?
822
00:35:08,298 --> 00:35:10,932
It's probably easier than
working with my father.
823
00:35:16,873 --> 00:35:19,306
[Door opens, closes]
824
00:35:23,212 --> 00:35:24,712
[Chuckles]
825
00:35:26,315 --> 00:35:27,548
Round three?
826
00:35:29,218 --> 00:35:30,816
What you said in class hit me.
827
00:35:30,819 --> 00:35:33,618
- I don't doubt it.
- Cute.
828
00:35:33,621 --> 00:35:35,954
I knew throwing you at the
bottom of the Murder Board
829
00:35:35,957 --> 00:35:37,790
would make you spin out.
830
00:35:37,793 --> 00:35:39,291
Do I belong here?
831
00:35:39,294 --> 00:35:41,526
In your mind?
832
00:35:41,529 --> 00:35:43,729
Simple question, really.
833
00:35:43,732 --> 00:35:46,231
I was the one who recruited you here.
834
00:35:46,234 --> 00:35:50,301
I believe you may be special.
835
00:35:50,304 --> 00:35:53,304
And you keep working as hard as you are,
836
00:35:53,307 --> 00:35:55,006
and we're gonna have a talk.
837
00:35:55,009 --> 00:35:57,488
Very soon.
838
00:35:59,379 --> 00:36:02,347
[Door opens]
839
00:36:04,418 --> 00:36:06,416
- [Door closes]
- [Chuckles]
840
00:36:06,419 --> 00:36:08,119
Yes, we will.
841
00:36:10,739 --> 00:36:12,846
Bring everyone down
to the set that you can.
842
00:36:12,849 --> 00:36:15,114
I need I.D.s and interviews
on all the hostages
843
00:36:15,117 --> 00:36:16,149
before they're released.
844
00:36:16,152 --> 00:36:17,684
Released?
845
00:36:17,687 --> 00:36:20,020
I can't hold nearly 1,700 hostages,
846
00:36:20,023 --> 00:36:21,655
including world leaders.
847
00:36:21,658 --> 00:36:24,290
One of the terrorists could be
hiding with them... or more.
848
00:36:24,293 --> 00:36:25,992
That's why I said "interview."
849
00:36:25,995 --> 00:36:27,661
Paul: You told us this trade was a trap.
850
00:36:27,664 --> 00:36:28,694
It wasn't.
851
00:36:28,697 --> 00:36:30,362
There was panic,
but there were no casualties.
852
00:36:30,365 --> 00:36:32,031
And the terrorists are falling apart.
853
00:36:32,034 --> 00:36:33,498
You heard those gunshots.
854
00:36:33,501 --> 00:36:35,968
Almost 2,000 hostages were freed,
855
00:36:35,971 --> 00:36:37,670
including the president
of the United States,
856
00:36:37,673 --> 00:36:39,939
who, obviously, is not
in very good shape.
857
00:36:39,942 --> 00:36:42,541
All it cost us was Eric Boyer.
858
00:36:42,544 --> 00:36:45,177
I respect you, Shelby,
but I'm following Miranda on this.
859
00:36:45,180 --> 00:36:46,879
I'm sorry.
860
00:36:54,388 --> 00:36:56,120
[Door opens]
861
00:36:56,123 --> 00:36:57,288
Hey.
862
00:36:57,291 --> 00:36:58,856
[Door closes]
863
00:36:58,859 --> 00:37:02,859
So, a doe walks out of
the woods and says,
864
00:37:02,862 --> 00:37:05,195
"That's the last time I
do that for two bucks."
865
00:37:05,198 --> 00:37:08,231
[Laughing] Oh, my God. That's terrible.
866
00:37:08,234 --> 00:37:09,399
Ah, you asked for it.
867
00:37:09,402 --> 00:37:11,468
I didn't ask for it.
868
00:37:11,471 --> 00:37:12,502
And you did it.
869
00:37:12,505 --> 00:37:13,870
We did it.
870
00:37:13,873 --> 00:37:15,038
Or at least I hope so.
871
00:37:15,041 --> 00:37:16,206
You got the audio?
872
00:37:16,209 --> 00:37:18,208
[Sighs] Here you go.
873
00:37:18,211 --> 00:37:20,042
Okay.
874
00:37:20,045 --> 00:37:22,590
- [Computer beeps]
- All right. Let's see.
875
00:37:23,983 --> 00:37:26,983
There it is.
876
00:37:26,986 --> 00:37:29,251
Look at us.
877
00:37:29,254 --> 00:37:32,588
Finally alone,
and we have nothing to say to each other.
878
00:37:32,591 --> 00:37:37,092
Actually, I have... I have a lot to say.
879
00:37:37,095 --> 00:37:39,327
What?
880
00:37:39,330 --> 00:37:44,232
They didn't correctly
identify my weakness today.
881
00:37:44,235 --> 00:37:46,367
It's not Liam.
882
00:37:46,370 --> 00:37:50,739
And it's not issues with authority.
883
00:37:50,742 --> 00:37:51,940
It's you.
884
00:37:51,943 --> 00:37:54,441
Worrying if you're okay,
885
00:37:54,444 --> 00:37:57,044
worrying if [Sighs]
886
00:37:57,047 --> 00:37:59,513
worrying you're ever really gonna trust me,
887
00:37:59,516 --> 00:38:03,951
or if we're gonna make
it out of this together.
888
00:38:03,954 --> 00:38:07,154
And I-I've been pulling
away from you lately.
889
00:38:07,157 --> 00:38:10,557
I know it's true, but...
890
00:38:10,560 --> 00:38:13,660
I have to.
891
00:38:13,663 --> 00:38:17,130
Alex, if we're...
If we're gonna succeed at this thing,
892
00:38:17,133 --> 00:38:18,965
they can't see how connected I am to you.
893
00:38:18,968 --> 00:38:21,400
I guess what I'm trying to say is,
894
00:38:21,403 --> 00:38:25,071
I have to figure out a way to
go through this thing alone,
895
00:38:25,074 --> 00:38:26,739
even when you're 10 feet away from me.
896
00:38:26,742 --> 00:38:28,507
I get it.
897
00:38:30,578 --> 00:38:32,078
Thank you for telling me that.
898
00:38:33,848 --> 00:38:36,182
Okay. Let's get back to work.
899
00:38:37,538 --> 00:38:38,995
♪♪
900
00:38:39,020 --> 00:38:41,153
[Sighs]
901
00:38:41,156 --> 00:38:43,655
Mm.
902
00:38:43,658 --> 00:38:45,923
Tough day?
903
00:38:45,926 --> 00:38:47,559
Productive.
904
00:38:50,630 --> 00:38:53,799
Did you find what you were
looking for at Langley?
905
00:38:55,869 --> 00:38:59,369
Or I guess we don't talk
about things like that.
906
00:38:59,372 --> 00:39:01,705
What do you think I was looking for?
907
00:39:01,708 --> 00:39:04,174
The same thing I was...
908
00:39:04,177 --> 00:39:06,976
The truth about why you were benched.
909
00:39:06,979 --> 00:39:08,477
You think you got burned on purpose.
910
00:39:08,480 --> 00:39:10,180
You want names.
911
00:39:10,183 --> 00:39:12,281
You talked to Matthew.
912
00:39:12,284 --> 00:39:13,616
He cares about you.
913
00:39:13,619 --> 00:39:16,485
Doesn't want you barking
up any wrong trees.
914
00:39:16,488 --> 00:39:19,121
Thinks injustice is your weakness.
915
00:39:19,124 --> 00:39:23,225
Last week, you told me the
CIA was better off without me.
916
00:39:23,228 --> 00:39:24,226
I was angry.
917
00:39:24,229 --> 00:39:27,462
And I'm beginning to
think they want me to be
918
00:39:27,465 --> 00:39:29,164
so I can do their work for them.
919
00:39:29,167 --> 00:39:30,866
Are you?
920
00:39:30,869 --> 00:39:35,737
♪ You're the face ♪
921
00:39:35,740 --> 00:39:40,674
♪ Behind my face ♪
922
00:39:40,677 --> 00:39:44,712
♪ That keeps me dreaming ♪
923
00:39:44,715 --> 00:39:47,181
♪ You're the page ♪
924
00:39:47,184 --> 00:39:49,683
♪ Danger in my own time ♪
925
00:39:49,686 --> 00:39:52,919
♪ That keeps on burning ♪
926
00:39:52,922 --> 00:39:55,655
I thought you slept naked.
927
00:39:55,658 --> 00:39:58,024
And I thought you prayed.
928
00:39:58,027 --> 00:39:59,926
I haven't seen you do that for weeks.
929
00:39:59,929 --> 00:40:01,194
I do it.
930
00:40:01,197 --> 00:40:02,662
Just when you're not around.
931
00:40:02,665 --> 00:40:07,200
Yeah? Well, I just felt
a little cold, that's all.
932
00:40:07,203 --> 00:40:10,502
♪ From heaven ♪
933
00:40:10,505 --> 00:40:14,039
♪ And the door is open ♪
934
00:40:14,042 --> 00:40:16,208
All good.
935
00:40:16,211 --> 00:40:17,243
He's dropped it.
936
00:40:17,246 --> 00:40:18,514
Keyes: Thank you, Lydia.
937
00:40:18,539 --> 00:40:20,679
We'll get you back in the field soon.
938
00:40:20,682 --> 00:40:22,714
[Cellphone beeps]
939
00:40:22,717 --> 00:40:26,352
Now tell me who you
think did it, and why.
940
00:40:28,689 --> 00:40:31,422
Ryan, come here.
941
00:40:31,425 --> 00:40:32,723
Check out these stress spikes.
942
00:40:32,726 --> 00:40:33,724
They're Leigh's.
943
00:40:33,727 --> 00:40:35,526
Play the audio from when
you were talking to her.
944
00:40:35,529 --> 00:40:37,495
One step ahead of you.
945
00:40:37,498 --> 00:40:41,166
Wonder when they'll teach us
about surveillance around here.
946
00:40:41,169 --> 00:40:43,567
Leigh: Surveillance? What do you care?
947
00:40:43,570 --> 00:40:44,935
You've never used a bug?
948
00:40:44,938 --> 00:40:46,403
Why would I have ever done that?
949
00:40:46,406 --> 00:40:47,537
Wait. Look at that spike.
950
00:40:47,540 --> 00:40:48,538
All red.
951
00:40:48,541 --> 00:40:52,342
Alex: She's been listening
to us this whole time.
952
00:40:52,345 --> 00:40:54,912
♪ From heaven ♪
953
00:40:54,915 --> 00:40:57,048
[Indistinct conversations]
954
00:41:07,226 --> 00:41:08,692
[Keyboard clacking]
955
00:41:09,761 --> 00:41:13,163
[Keyboard clacking]
956
00:41:28,246 --> 00:41:31,446
♪ ♪
957
00:41:31,449 --> 00:41:33,581
Get to it. You promised.
958
00:41:33,584 --> 00:41:35,415
That was before you did all this.
959
00:41:35,418 --> 00:41:38,118
It wasn't supposed to go this far.
960
00:41:38,121 --> 00:41:39,253
That's not up to you.
961
00:41:39,256 --> 00:41:40,420
No.
962
00:41:40,423 --> 00:41:41,853
But this is.
963
00:41:43,393 --> 00:41:45,159
[Gunshot]
964
00:41:45,162 --> 00:41:47,259
♪ ♪
965
00:41:53,502 --> 00:41:55,468
What happened? We heard gunshots.
966
00:41:55,471 --> 00:41:57,904
They're gone. Everyone's safe.
967
00:41:57,907 --> 00:41:59,239
You were right to do what you did.
968
00:41:59,242 --> 00:42:01,574
I told Miranda to
stop it, but she didn't.
969
00:42:01,577 --> 00:42:03,176
And I don't know why.
970
00:42:03,179 --> 00:42:05,579
And I don't know what happened to Alex.
971
00:42:06,482 --> 00:42:07,943
She's in the building.
972
00:42:10,852 --> 00:42:12,685
Shoot on sight.
973
00:42:14,079 --> 00:42:15,979
Okay. Let's do this.
974
00:42:17,000 --> 00:42:21,227
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
69539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.