All language subtitles for Quantico S01E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,493 --> 00:00:02,965 My name is Alex Parrish. 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,743 Protecting our country had always been my dream, 3 00:00:05,778 --> 00:00:07,611 but my life took a very drastic turn. 4 00:00:07,646 --> 00:00:09,746 I am not responsible for Grand Central. 5 00:00:09,781 --> 00:00:11,668 Somebody stole my plans, fixed the flaws, 6 00:00:11,669 --> 00:00:13,056 and used them for themselves. 7 00:00:13,203 --> 00:00:15,285 You are not invisible. 8 00:00:15,321 --> 00:00:17,621 In the Senator's purse is an identical bottle. 9 00:00:17,656 --> 00:00:18,888 You'll need to swap it out. 10 00:00:18,924 --> 00:00:19,990 It's safe. You can let it go. 11 00:00:20,025 --> 00:00:22,259 You told me it was gonna be okay. 12 00:00:22,294 --> 00:00:24,260 And I had to live with that. 13 00:00:24,295 --> 00:00:26,095 There's still another bomb. Thousands of people will die. 14 00:00:26,131 --> 00:00:27,571 - Bomb's missing. - Terrorists took it. 15 00:00:27,599 --> 00:00:29,398 - Where is Miranda? - I should have known. 16 00:00:31,264 --> 00:00:33,113 _ 17 00:00:35,173 --> 00:00:37,072 They're blaming me for Chicago. 18 00:00:38,176 --> 00:00:39,375 I'm gonna get fired. 19 00:00:40,277 --> 00:00:42,377 And I won't even collect my pension. 20 00:00:42,412 --> 00:00:43,332 Well, it's a good thing 21 00:00:43,347 --> 00:00:45,580 you have a friend who can give you a job. 22 00:00:45,616 --> 00:00:48,216 How do you feel about Quantico? 23 00:01:04,767 --> 00:01:06,567 This is my father. 24 00:01:07,824 --> 00:01:09,497 But I need to know the truth. 25 00:01:11,073 --> 00:01:12,439 I killed a hero! 26 00:01:12,475 --> 00:01:13,707 Come here. Come here. 27 00:01:16,144 --> 00:01:18,311 Up and at 'em, people! 28 00:01:18,346 --> 00:01:20,380 Mandatory gun test in 10 minutes! 29 00:01:34,127 --> 00:01:35,327 I will never have friends. 30 00:01:35,362 --> 00:01:37,162 I won't leave again. Don't worry. 31 00:01:37,198 --> 00:01:38,963 That's what you are, Simon Asher... 32 00:01:38,999 --> 00:01:40,365 one big warning sign. 33 00:01:40,877 --> 00:01:41,904 They recruited me. 34 00:01:41,905 --> 00:01:43,435 I didn't grow up wanting this like you did. 35 00:01:43,470 --> 00:01:44,769 I'm s... I'm sorry. I... 36 00:01:49,483 --> 00:01:55,857 _ 37 00:02:01,468 --> 00:02:03,182 _ 38 00:02:03,183 --> 00:02:06,560 _ 39 00:02:26,375 --> 00:02:28,009 He's at my bar, The Catacombs? 40 00:02:28,045 --> 00:02:29,845 - In Georgetown? - Yeah. 41 00:02:40,724 --> 00:02:41,756 Thank you. 42 00:02:43,693 --> 00:02:45,693 Happy New Year! 43 00:02:45,729 --> 00:02:46,894 Hey. 44 00:02:46,929 --> 00:02:48,969 Come on. I'll take you back. 45 00:02:50,170 --> 00:02:51,603 Let me take your coat. 46 00:02:51,638 --> 00:02:53,471 Got something to drink? 47 00:02:53,506 --> 00:02:54,673 Sure. Full bar. 48 00:02:59,772 --> 00:03:00,947 I don't want her knowing 49 00:03:00,948 --> 00:03:03,206 I found this apartment for her, Agent Goodwin, okay? 50 00:03:03,207 --> 00:03:05,139 My friend gets a sublet. Alex gets a deal. 51 00:03:05,140 --> 00:03:06,149 Everybody wins. 52 00:03:27,748 --> 00:03:29,681 Elias Harper, you have many secrets. 53 00:03:29,716 --> 00:03:33,050 If you want me to keep them, do exactly what I say. 54 00:04:31,208 --> 00:04:32,139 Why are you doing this? 55 00:04:32,175 --> 00:04:33,841 To make things right. 56 00:04:33,876 --> 00:04:35,610 Why didn't you kill me? 57 00:04:35,645 --> 00:04:37,345 I thought you'd enjoy watching it all 58 00:04:37,380 --> 00:04:40,247 burn down to the ground with me. 59 00:04:40,282 --> 00:04:41,781 You ready? 61 00:04:51,236 --> 00:04:53,374 You say you want to leave right after graduation tomorrow? 62 00:04:53,409 --> 00:04:54,375 Yeah. 63 00:04:54,410 --> 00:04:55,309 Why the rush? 64 00:04:55,344 --> 00:04:57,344 I don't see the point of sticking around. 65 00:04:57,380 --> 00:04:59,413 It's not like I have anyone to say goodbye to. 66 00:04:59,448 --> 00:05:01,248 That's not true. 67 00:05:02,784 --> 00:05:03,617 You know what, it's fine 68 00:05:03,652 --> 00:05:05,185 if I didn't end up with any friends. 69 00:05:05,221 --> 00:05:06,152 I have you, 70 00:05:06,187 --> 00:05:08,687 and you'll just be a train ride away in D.C. 71 00:05:08,723 --> 00:05:11,590 And before that, two whole weeks together. 72 00:05:11,626 --> 00:05:13,092 - Hmm. - No assignments. 73 00:05:13,128 --> 00:05:14,660 No distractions. 74 00:05:14,695 --> 00:05:16,062 No intrigue. 75 00:05:16,097 --> 00:05:17,897 A hotel room. A beach. 76 00:05:17,932 --> 00:05:19,365 - Mm. - Us. 77 00:05:19,401 --> 00:05:21,034 Not until tomorrow, remember? 78 00:05:25,906 --> 00:05:26,838 It's official. 79 00:05:26,873 --> 00:05:28,740 The entire Fletcher clan touches down at 09:00. 80 00:05:28,775 --> 00:05:30,542 What about your folks? Are they coming? 81 00:05:30,577 --> 00:05:32,901 Oh, yeah, they thought I'd be the first Haas to flame out. 82 00:05:33,033 --> 00:05:34,253 I made sure they'd both be here 83 00:05:34,254 --> 00:05:37,449 just so I could rub their noses in it, you know? 84 00:05:38,919 --> 00:05:40,518 Just got to get through today. 85 00:05:46,825 --> 00:05:51,628 I don't understand how he landed at a big office like San Diego. 86 00:05:51,664 --> 00:05:53,864 I know you think Caleb isn't ready. 87 00:05:53,899 --> 00:05:55,032 Ready? 88 00:05:55,068 --> 00:05:57,867 How many FBI agents have been recently De-programmed? 89 00:05:57,902 --> 00:06:00,770 I know, which is why you have my word 90 00:06:00,805 --> 00:06:03,739 he'll be confined to a desk for his career. 91 00:06:03,775 --> 00:06:07,377 He'll be in no position to do damage, I assure you. 92 00:06:07,412 --> 00:06:08,344 Thank you, Clayton. 93 00:06:08,380 --> 00:06:11,747 Photos for badges that no one will ever see. 94 00:06:11,783 --> 00:06:13,716 And we can't even both go to graduation. 95 00:06:13,751 --> 00:06:14,716 It's too public. 96 00:06:14,751 --> 00:06:16,618 I know. It's unfair. 97 00:06:16,653 --> 00:06:18,887 I wish Miranda would see you up there tomorrow. 98 00:06:18,922 --> 00:06:20,922 She hasn't returned my calls. 99 00:06:20,958 --> 00:06:22,824 I hope she's okay wherever she is. 100 00:06:22,859 --> 00:06:24,593 I hope so, too. 101 00:06:24,628 --> 00:06:28,263 Congratulations, and welcome to your last class ever. 102 00:06:31,301 --> 00:06:33,000 You made it to week 20. 103 00:06:33,035 --> 00:06:33,901 So look around. 104 00:06:33,936 --> 00:06:36,937 You are the FBI's best and brightest... 105 00:06:36,973 --> 00:06:37,638 our great hope. 106 00:06:37,673 --> 00:06:41,642 But you are not agents yet... 107 00:06:41,677 --> 00:06:44,445 not until you finish one final assignment. 108 00:06:44,481 --> 00:06:46,814 And I hope you're ready for a long night 109 00:06:46,849 --> 00:06:48,015 at the Old Settler. 110 00:06:50,319 --> 00:06:52,252 That's right. 111 00:06:52,287 --> 00:06:53,820 We rented the whole place out. 112 00:06:53,855 --> 00:06:55,322 So tonight it's just you, 113 00:06:55,357 --> 00:06:57,624 Academy faculty, and some trusted friends, 114 00:06:57,659 --> 00:07:00,026 so you get to cut loose one last time 115 00:07:00,061 --> 00:07:01,378 before the real work begins. 116 00:07:01,520 --> 00:07:03,796 Don't forget to turn in your red handles on your way out, 117 00:07:03,832 --> 00:07:07,032 and do not expect your Bureau firearms until tomorrow. 118 00:07:07,067 --> 00:07:08,934 Yeah, you know, when you're sober. 119 00:07:10,707 --> 00:07:12,407 They should just let him keep his. 120 00:07:12,442 --> 00:07:14,676 It's the closest thing to a real gun he'll ever have. 121 00:07:14,711 --> 00:07:17,612 Nobody keeps a Baby Haas in the corner. 122 00:07:17,648 --> 00:07:19,281 Well, I told you what Clayton said. 123 00:07:19,316 --> 00:07:20,582 I don't care what he said. 124 00:07:20,617 --> 00:07:22,616 A Haas is still a Haas... 125 00:07:22,652 --> 00:07:24,351 always short of a murderous rampage 126 00:07:24,387 --> 00:07:26,587 or blowing up a building. 127 00:07:26,622 --> 00:07:28,489 I don't see how you keep him down. 128 00:07:29,625 --> 00:07:30,885 Hey. 129 00:07:31,393 --> 00:07:32,827 I just want to say congratulations. 130 00:07:32,862 --> 00:07:35,997 Oh. Um, yeah, thanks. 131 00:07:36,032 --> 00:07:37,064 I won't be far. 132 00:07:37,100 --> 00:07:39,140 I know we're both disappointed with Ryan's decision, 133 00:07:39,168 --> 00:07:41,501 but at least you'll have one friend on the East Coast. 134 00:07:41,536 --> 00:07:43,036 Wait, what decision? 135 00:07:43,071 --> 00:07:44,304 Oh, I'm sorry. 136 00:07:44,339 --> 00:07:46,273 I thought he would have told you by now. 137 00:07:46,308 --> 00:07:47,707 Ryan turned me down. 138 00:07:47,742 --> 00:07:49,302 He took an assignment in Texas instead. 139 00:07:51,346 --> 00:07:52,545 Wow. 140 00:07:52,580 --> 00:07:55,515 I guess you never really know people, huh? 141 00:08:02,489 --> 00:08:03,823 Hey. What's happening? 142 00:08:03,858 --> 00:08:05,317 We think that it might be Miranda. 143 00:08:05,471 --> 00:08:06,008 What? 144 00:08:06,009 --> 00:08:07,293 We're looking at every request 145 00:08:07,328 --> 00:08:09,295 for classified material she made in the past week. 146 00:08:09,330 --> 00:08:11,697 It's generated a few leads, but nothing has panned out. 147 00:08:11,732 --> 00:08:13,132 Hopefully Ryan's team will find her. 148 00:08:13,166 --> 00:08:14,866 I just can't believe it... Miranda of all people. 149 00:08:14,901 --> 00:08:16,534 I've been going through Miranda's correspondence... 150 00:08:16,569 --> 00:08:17,435 e-mails, texts. 151 00:08:17,470 --> 00:08:19,470 Grand Central was based on your plans. 152 00:08:19,505 --> 00:08:21,806 You partially built the bomb we're looking for. 153 00:08:21,842 --> 00:08:23,574 Don't you think you've helped enough? 154 00:08:23,609 --> 00:08:25,543 Nimah. We need him. 155 00:08:25,578 --> 00:08:27,712 He's the only one who knows about this technology. 156 00:08:27,747 --> 00:08:28,880 And he knows Miranda. 157 00:08:28,915 --> 00:08:32,716 Fine. Let him help... out there. 158 00:08:32,751 --> 00:08:35,352 Simon. I'm sorry. 159 00:08:35,387 --> 00:08:36,619 Thank God you're here. 160 00:08:36,655 --> 00:08:38,989 I jumped on a plane the second I heard about you and that bomb. 161 00:08:39,024 --> 00:08:41,558 All right, I want everyone's attention, please! 162 00:08:41,593 --> 00:08:45,362 Locating Miranda Shaw is now our top priority. 163 00:08:45,397 --> 00:08:47,596 We have to find her and stop her 164 00:08:47,631 --> 00:08:50,432 before that bomb goes off, wherever it is. 165 00:08:50,468 --> 00:08:53,870 And we will not fail. 166 00:08:59,677 --> 00:09:02,845 Her entire career, the FBI held her down, 167 00:09:02,881 --> 00:09:05,780 passed her over for promotion after promotion 168 00:09:05,815 --> 00:09:07,215 just because she was a woman. 169 00:09:07,251 --> 00:09:08,383 They killed her son 170 00:09:08,418 --> 00:09:10,418 and then turned their backs on her. 171 00:09:10,453 --> 00:09:11,753 What were those bombs, then? 172 00:09:11,788 --> 00:09:12,720 Revenge? 173 00:09:12,756 --> 00:09:14,022 Why let me go? 174 00:09:14,057 --> 00:09:17,092 The first bomb took out agents in town working the convention. 175 00:09:17,127 --> 00:09:18,894 And then your manhunt drew even more in. 176 00:09:18,929 --> 00:09:20,362 And then once you were caught, 177 00:09:20,397 --> 00:09:22,096 Miranda knew the bigwigs would come in town 178 00:09:22,131 --> 00:09:24,031 for your arraignment, which they did. 179 00:09:24,066 --> 00:09:26,700 If she wanted to draw as much FBI blood as possible, 180 00:09:26,735 --> 00:09:27,467 it worked. 181 00:09:27,503 --> 00:09:28,903 It just doesn't make any sense. 182 00:09:28,938 --> 00:09:29,970 I mean, why? 183 00:09:30,006 --> 00:09:31,805 To cut the head off the beast 184 00:09:31,840 --> 00:09:34,074 and grow a new FBI in her image. 185 00:09:34,110 --> 00:09:35,475 I know this is hard on you. 186 00:09:35,511 --> 00:09:37,411 It's hard on me. She's my friend, too. 187 00:09:37,446 --> 00:09:38,811 But we have to find her 188 00:09:38,846 --> 00:09:41,948 and take her out before it's too late. 189 00:09:43,418 --> 00:09:45,484 You with me? 190 00:09:45,520 --> 00:09:46,752 Yeah. 191 00:09:46,788 --> 00:09:49,055 Of course I'm with you. 192 00:09:58,098 --> 00:09:59,998 You know, the FBI has a saying... 193 00:10:00,034 --> 00:10:02,000 "Family comes first." 194 00:10:02,036 --> 00:10:03,969 I wish someone had told me it is a total lie. 195 00:10:04,004 --> 00:10:06,104 I wish someone had told me 196 00:10:06,140 --> 00:10:08,706 that graduation is your last day of freedom. 197 00:10:12,045 --> 00:10:13,311 Hey. 198 00:10:13,346 --> 00:10:14,645 Hey, you. 199 00:10:14,680 --> 00:10:16,080 Déjà vu much? 200 00:10:16,115 --> 00:10:18,482 You have no idea. 201 00:10:19,986 --> 00:10:21,953 So, what's the first thing you're gonna do 202 00:10:21,988 --> 00:10:24,255 when you get to D.C.? 203 00:10:24,290 --> 00:10:25,656 Hey, can I get two more, please? 204 00:10:25,691 --> 00:10:26,690 Thank you. 205 00:10:28,805 --> 00:10:30,470 Hey, um, my name's Shelby Wyatt. 206 00:10:30,471 --> 00:10:31,561 I'm a classmate of Caleb Haas. 207 00:10:31,596 --> 00:10:33,629 He's going to be at your field office. 208 00:10:33,665 --> 00:10:34,545 Yes, Ms. Wyatt. 209 00:10:34,566 --> 00:10:36,266 We're looking forward to having Caleb. 210 00:10:36,301 --> 00:10:37,800 Good, uh, that's actually why I was calling. 211 00:10:37,836 --> 00:10:39,769 I wanted to send a gift, and I was just wondering 212 00:10:39,804 --> 00:10:43,106 is there a floor or a cubicle number? 213 00:10:43,141 --> 00:10:45,808 Yeah, 13-J. Great view of the water. 214 00:10:45,844 --> 00:10:47,443 On the corner, in fact. 215 00:10:47,478 --> 00:10:48,844 He has a corner office? 216 00:10:48,879 --> 00:10:51,813 Only the best for Claire and Clayton's kid, right? 217 00:10:51,849 --> 00:10:52,681 If you want, I can transfer you 218 00:10:52,716 --> 00:10:54,016 to the woman who will be his assistant. 219 00:10:54,051 --> 00:10:55,650 No. 220 00:10:55,686 --> 00:10:57,552 Oh... 221 00:11:02,893 --> 00:11:05,393 You have got to be kidding me. 222 00:11:05,428 --> 00:11:06,995 Hey, it wasn't me, I swear. 223 00:11:12,668 --> 00:11:15,136 They should just do it and get it over with. 224 00:11:15,171 --> 00:11:16,137 Worked for us. 225 00:11:18,041 --> 00:11:19,374 Come on. 226 00:11:26,848 --> 00:11:28,482 Any regrets? 227 00:11:28,517 --> 00:11:30,317 Oh, as many as anyone. 228 00:11:32,021 --> 00:11:34,554 But everyone doesn't have someone they can share it with, 229 00:11:34,589 --> 00:11:37,390 you know, and be completely honest with. 230 00:11:37,425 --> 00:11:39,091 Remember the first time we danced like this? 231 00:11:40,694 --> 00:11:42,828 There was still so much about you that I didn't know. 232 00:11:42,863 --> 00:11:46,332 Well, you weren't exactly an open book, yourself. 233 00:11:46,367 --> 00:11:48,734 Yeah, okay. Well, look at us now. 234 00:11:50,938 --> 00:11:52,505 You know me. 235 00:11:52,540 --> 00:11:54,839 And I know you. 236 00:11:54,874 --> 00:11:56,207 I know everything. 237 00:11:58,145 --> 00:11:59,844 I thought we had to wait until tomorrow. 238 00:12:00,947 --> 00:12:02,393 It's after midnight. 239 00:12:03,316 --> 00:12:05,083 You're really getting good at this, Ryan. 240 00:12:09,722 --> 00:12:10,588 I was gonna tell you. 241 00:12:10,623 --> 00:12:13,524 Yeah, but not until you had to, right? 242 00:12:15,127 --> 00:12:16,626 Shelby, you're leaving? 243 00:12:16,662 --> 00:12:18,128 It's your last night. Savor it. 244 00:12:18,164 --> 00:12:19,863 Thank you, Senator Haas. 245 00:12:19,898 --> 00:12:22,299 Claire. For you, always Claire. 246 00:12:22,334 --> 00:12:23,167 I know things, uh, 247 00:12:23,202 --> 00:12:24,768 didn't work out with you and Caleb, 248 00:12:24,803 --> 00:12:26,437 but I hope that we can still be friends. 249 00:12:26,472 --> 00:12:28,137 I see a lot of myself in you. 250 00:12:28,173 --> 00:12:30,739 Thank you, Senator. I'd like that. 251 00:12:32,743 --> 00:12:34,210 You know, you once told me 252 00:12:34,245 --> 00:12:36,779 that women get judged more harshly than men, 253 00:12:36,814 --> 00:12:38,781 so I don't want what Caleb's been up to 254 00:12:38,816 --> 00:12:40,550 to get out and blindside you. 255 00:12:40,585 --> 00:12:42,918 What's Caleb been up to? 256 00:12:45,255 --> 00:12:48,323 I thought you went out. What are you eating? 257 00:12:48,358 --> 00:12:50,092 Bacon, tomato, lettuce sandwich. 258 00:12:50,127 --> 00:12:52,060 - Don't judge. - I don't. 259 00:12:52,096 --> 00:12:53,928 I-I didn't know you liked bacon. 260 00:12:53,964 --> 00:12:54,896 I don't. 261 00:12:54,931 --> 00:12:56,664 I just hate the fact that starting tomorrow, 262 00:12:56,700 --> 00:12:58,066 I won't be allowed to have it. 263 00:12:58,102 --> 00:13:01,269 I needed one last taste of my life. 264 00:13:01,305 --> 00:13:04,472 It didn't hit me until tonight... 265 00:13:04,507 --> 00:13:07,808 When we're in the cell, we won't see each other. 266 00:13:07,843 --> 00:13:10,010 When you're in, I'll be out, and vice versa. 267 00:13:10,045 --> 00:13:12,746 We're gonna be pretending to be someone else half the time, 268 00:13:12,781 --> 00:13:14,982 and the other half, we're gonna be isolated and alone. 269 00:13:15,017 --> 00:13:18,018 I won't be able to talk to you for a year or more. 270 00:13:18,053 --> 00:13:19,019 Who knows? 271 00:13:19,054 --> 00:13:20,820 That's assuming we both... 272 00:13:22,124 --> 00:13:25,258 I came back because I wanted to spend time with you. 273 00:13:25,293 --> 00:13:26,029 Hmm? 274 00:13:26,030 --> 00:13:28,461 We have the whole night. 275 00:13:28,497 --> 00:13:30,497 Let's make it count. 276 00:13:36,637 --> 00:13:38,003 We can't be back here again. 277 00:13:38,038 --> 00:13:40,672 You're the one who's always bringing us back here. 278 00:13:40,707 --> 00:13:41,940 I thought the lying was over, 279 00:13:41,975 --> 00:13:43,642 but you just can't help yourself. 280 00:13:43,677 --> 00:13:45,344 I wanted to tell you after graduation. 281 00:13:45,379 --> 00:13:47,812 I wanted tomorrow to be about you, not about us. 282 00:13:47,848 --> 00:13:50,649 Oh, so it could be about us after it was over? 283 00:13:50,684 --> 00:13:51,617 I'd get off that stage 284 00:13:51,652 --> 00:13:53,317 the happiest I've ever been in my whole life 285 00:13:53,353 --> 00:13:55,886 only to find out everything that I've looked forward to 286 00:13:55,921 --> 00:13:56,787 was off the table, 287 00:13:56,822 --> 00:13:58,856 that the man I finally wanted to be with 288 00:13:58,891 --> 00:14:00,724 wanted to move halfway across the country. 289 00:14:00,760 --> 00:14:02,527 Well, that's... that's just geography. 290 00:14:02,562 --> 00:14:03,994 That's a lot of work, Ryan. 291 00:14:04,030 --> 00:14:04,935 That's why we have this trip 292 00:14:04,936 --> 00:14:07,064 so we can figure out if it's worth it or not. 293 00:14:07,099 --> 00:14:08,203 "Figure out if this is worth it"? 294 00:14:08,204 --> 00:14:10,634 Oh, wait, come... You know exactly what I mean. 295 00:14:10,669 --> 00:14:11,601 If we think we can make... 296 00:14:11,637 --> 00:14:13,903 - Do not backtrack now! - I'm not backtracking! 297 00:14:13,938 --> 00:14:15,492 All right? I'm trying to find a foothold 298 00:14:15,493 --> 00:14:16,939 because you keep overreacting. 299 00:14:16,975 --> 00:14:19,509 You keep making rules. You tell me to walk away. 300 00:14:19,545 --> 00:14:21,331 You tell me to come back, and I do it. 301 00:14:21,452 --> 00:14:25,114 I do it every single time... 302 00:14:25,150 --> 00:14:25,948 because I love you. 303 00:14:25,984 --> 00:14:27,050 And this time... 304 00:14:27,085 --> 00:14:29,669 This one time that I want to do something for me, 305 00:14:29,670 --> 00:14:30,620 and suddenly, it just means 306 00:14:30,621 --> 00:14:33,755 that I've done something terrible to you. 307 00:14:33,791 --> 00:14:36,225 Do you honestly think that I'm wrong 308 00:14:36,260 --> 00:14:38,026 for wanting to spend the next two weeks together 309 00:14:38,062 --> 00:14:41,096 before I decide to put my entire career aside and follow you? 310 00:14:41,131 --> 00:14:42,097 Hmm? 311 00:14:43,467 --> 00:14:44,432 Sometimes I really wonder 312 00:14:44,467 --> 00:14:45,933 how much we mean to each other. 313 00:14:45,968 --> 00:14:48,369 Well, there's still time to find out. 314 00:14:49,806 --> 00:14:51,739 I don't think either of us would trust it. 315 00:14:54,977 --> 00:14:56,331 Why don't we just skip to the end? 316 00:14:56,332 --> 00:14:58,332 We've done this so many times, we know it by heart. 317 00:14:58,348 --> 00:14:59,747 Hmm? 318 00:15:01,417 --> 00:15:03,049 Yeah. 319 00:15:03,085 --> 00:15:04,984 Yeah, no, I think you're right. 320 00:15:09,869 --> 00:15:12,892 Still no sign of her on CCTV. 321 00:15:12,928 --> 00:15:14,561 No luck pinging her phone, either. 322 00:15:14,597 --> 00:15:16,396 It only works if her phone is on. 323 00:15:16,432 --> 00:15:18,231 Even if it's for a second, we could find her. 324 00:15:33,287 --> 00:15:35,747 All right, let's just keep trying in case. 325 00:15:35,782 --> 00:15:36,546 Hey, any luck? 326 00:15:36,690 --> 00:15:39,083 She's not at her apartment, but I found something else... 327 00:15:39,119 --> 00:15:40,252 a camera. 328 00:15:40,287 --> 00:15:41,819 Somebody was watching her, 329 00:15:41,855 --> 00:15:42,887 but that doesn't make any sense 330 00:15:42,922 --> 00:15:44,623 because why would she run surveillance on herself? 331 00:15:44,658 --> 00:15:45,690 She wouldn't. 332 00:15:45,726 --> 00:15:48,092 It's got to be another play or... or a distraction. 333 00:15:48,128 --> 00:15:50,595 Okay, even if that's true, where is she? 334 00:15:50,631 --> 00:15:51,996 And where's the nuke? 335 00:16:06,912 --> 00:16:08,211 No! 336 00:16:08,247 --> 00:16:09,312 No! No! 337 00:16:09,347 --> 00:16:11,113 Shh! Be quiet! 338 00:16:11,149 --> 00:16:13,115 No! 339 00:16:30,000 --> 00:16:31,900 O'Connor? 340 00:16:31,935 --> 00:16:33,368 What are you doing down here? 341 00:16:33,404 --> 00:16:35,636 Uh, I'm just... I'm just getting my bag. 342 00:16:35,770 --> 00:16:37,138 I'll be right up. 343 00:16:37,824 --> 00:16:39,177 Liam... 344 00:16:40,035 --> 00:16:42,210 why don't you turn around and look at me? 345 00:16:45,448 --> 00:16:46,656 I'm sorry, Ryan 346 00:16:46,801 --> 00:16:50,150 um, but, you made me do this. 347 00:16:52,671 --> 00:16:55,039 The president has specifically commended the FBI 348 00:16:55,040 --> 00:16:56,484 for, "the strength it has shown 349 00:16:56,519 --> 00:16:58,219 in averting a national crisis." 350 00:16:58,254 --> 00:16:59,220 That one. 351 00:16:59,255 --> 00:17:00,654 Senator Haas had this to say 352 00:17:00,690 --> 00:17:01,989 when asked for comment. 353 00:17:02,024 --> 00:17:03,624 Special Agent Alex Parrish 354 00:17:03,659 --> 00:17:04,792 is the real hero. 355 00:17:04,827 --> 00:17:06,127 I was simply doing my job. 356 00:17:06,162 --> 00:17:08,061 Is that a message to voters? 357 00:17:08,097 --> 00:17:09,697 I'm not gonna politicize today's events. 358 00:17:09,731 --> 00:17:11,731 Alex, you got a sec? 359 00:17:11,766 --> 00:17:12,732 Yeah. 360 00:17:15,003 --> 00:17:17,637 Okay, we've been going over Miranda's timeline, all right? 361 00:17:17,672 --> 00:17:18,438 Her entire week. 362 00:17:18,474 --> 00:17:20,807 It doesn't match the Voice at all. 363 00:17:20,842 --> 00:17:22,709 When did the Voice first contact you? 364 00:17:22,744 --> 00:17:24,343 - Where were you? - My apartment. 365 00:17:24,378 --> 00:17:26,078 Um, the night I testified for the commission. 366 00:17:26,114 --> 00:17:28,714 That was, uh... That was around 11:00 p.m., right? 367 00:17:28,749 --> 00:17:29,915 Yeah. 368 00:17:29,950 --> 00:17:31,584 She was on a commercial flight to Lyon. 369 00:17:31,619 --> 00:17:32,751 She had a meeting with Interpol. 370 00:17:32,786 --> 00:17:34,753 The software that the terrorist uses 371 00:17:34,788 --> 00:17:35,554 to disguise their voice, 372 00:17:35,590 --> 00:17:37,590 it's not just some app on a phone. 373 00:17:37,625 --> 00:17:40,159 Plus, Air France doesn't have transatlantic Wi-Fi. 374 00:17:40,194 --> 00:17:41,726 There is no way she could have made that call. 375 00:17:41,761 --> 00:17:42,927 The first time I got a voice call, 376 00:17:42,962 --> 00:17:45,062 Miranda's schedule said she was with three other agents 377 00:17:45,098 --> 00:17:47,532 and a U.S. attorney prepping for trial testimony. 378 00:17:47,567 --> 00:17:48,933 One of the agents confirmed it. 379 00:17:48,968 --> 00:17:51,035 You guys, what if she really is being spied on? 380 00:17:51,070 --> 00:17:52,737 Ryan called me 10 minutes ago and said 381 00:17:52,772 --> 00:17:54,672 he found a surveillance camera in her apartment. 382 00:17:54,707 --> 00:17:56,107 Now, why would she have that 383 00:17:56,143 --> 00:17:58,375 if she was the one who was responsible for this? 384 00:17:59,612 --> 00:18:02,136 Frank, was Ryan with you? 385 00:18:02,137 --> 00:18:03,747 Yeah, he was right behind us in the parking lot. 386 00:18:03,782 --> 00:18:04,748 He's not up here? 387 00:18:08,420 --> 00:18:11,721 Nimah, can you access the CCTV footage in the garage? 388 00:18:11,757 --> 00:18:13,123 Come on, Ryan. Pick up. 389 00:18:22,733 --> 00:18:25,768 Alex, this is the feed from the garage. 390 00:18:25,803 --> 00:18:28,371 That's Ryan's parking spot 10 minutes ago. 391 00:18:31,776 --> 00:18:33,475 Wait. 392 00:18:33,510 --> 00:18:35,210 Where's Liam? 393 00:18:38,782 --> 00:18:40,748 Alex! 394 00:18:43,019 --> 00:18:44,786 Glad to get rid of that. 395 00:18:44,821 --> 00:18:46,020 I hear you. 396 00:18:49,659 --> 00:18:51,792 You think they really need these? 397 00:18:51,827 --> 00:18:53,994 Get over it. The rest of us did. 398 00:18:59,868 --> 00:19:01,635 Steph Curry for the three! 399 00:19:02,657 --> 00:19:03,804 Did I hear you two singing nursery rhymes 400 00:19:03,839 --> 00:19:05,339 at 4:00 in the morning? 401 00:19:05,374 --> 00:19:07,240 As an agent of the law, 402 00:19:07,275 --> 00:19:09,576 I'm required to be truthful at all times, 403 00:19:09,611 --> 00:19:12,144 and I would like to tell you something, Brandon. 404 00:19:12,180 --> 00:19:14,847 I won't miss you at all. 405 00:19:14,882 --> 00:19:17,116 I'm not gonna miss you or you. 406 00:19:20,689 --> 00:19:22,422 How much did I drink? 407 00:19:22,535 --> 00:19:24,122 You asked me not to count. 408 00:19:24,157 --> 00:19:25,857 A lot. 409 00:19:25,892 --> 00:19:27,192 What's this? 410 00:19:27,228 --> 00:19:29,160 It came in the mail for us. 411 00:19:33,467 --> 00:19:35,511 "I may not be at graduation, 412 00:19:35,661 --> 00:19:38,670 but I will always be there for you if you need me. 413 00:19:38,706 --> 00:19:41,639 Miranda." 414 00:20:06,698 --> 00:20:08,898 So, what's this? Round 16? 415 00:20:08,933 --> 00:20:11,067 Actually, I came by to give you a graduation gift. 416 00:20:11,102 --> 00:20:13,069 Oh, yeah? Cyanide? Strychnine? 417 00:20:13,104 --> 00:20:14,237 "Hamilton" tickets? 418 00:20:14,272 --> 00:20:15,437 Your parents aren't coming, 419 00:20:15,473 --> 00:20:18,840 not after I filled your mom in on some of your poor choices. 420 00:20:18,876 --> 00:20:20,709 Guess she wanted to keep her distance. 421 00:20:20,745 --> 00:20:22,645 I-It is election year, after all. 422 00:20:22,680 --> 00:20:23,560 Why would you do that? 423 00:20:23,581 --> 00:20:25,881 Because I know how much it meant to you, 424 00:20:25,916 --> 00:20:28,850 just like you knew how much getting my parents meant to me. 425 00:20:28,886 --> 00:20:30,586 Oh, and I have it on pretty good authority 426 00:20:30,621 --> 00:20:32,487 that your office in San Diego 427 00:20:32,522 --> 00:20:34,522 is between the copier and the janitor's closet. 428 00:20:34,557 --> 00:20:36,023 So you might want to rethink all that SPF. 429 00:20:36,058 --> 00:20:37,124 Okay. 430 00:20:37,160 --> 00:20:39,327 Well, let's not act like you're Little Miss Perfect 431 00:20:39,362 --> 00:20:40,762 because you're the one that writes people off 432 00:20:40,797 --> 00:20:41,596 the second they disappoint you. 433 00:20:41,631 --> 00:20:43,097 Oh, no, no. I'm not writing you off. 434 00:20:43,132 --> 00:20:44,432 I'm forgetting you ever existed, 435 00:20:44,467 --> 00:20:45,767 which is convenient, 436 00:20:45,802 --> 00:20:47,562 since that's what the FBI will be doing, too. 437 00:20:50,439 --> 00:20:51,799 Yeah. 438 00:20:55,143 --> 00:20:58,278 Hey. You good? 439 00:20:58,314 --> 00:21:00,514 Yeah, I just can't believe all this is over. 440 00:21:00,549 --> 00:21:01,481 Yeah, me, too. 441 00:21:01,517 --> 00:21:03,917 I start at the D.C. field office tomorrow. 442 00:21:03,952 --> 00:21:05,751 Oh, so it's like your graduation, too. 443 00:21:05,787 --> 00:21:08,053 Well, I better get up there, 444 00:21:08,088 --> 00:21:10,623 or nobody's going anywhere. 445 00:21:10,658 --> 00:21:13,392 And here I thought you didn't want me to make it to this day. 446 00:21:13,428 --> 00:21:16,762 I didn't. But I'm glad you did. 447 00:21:16,798 --> 00:21:18,731 I have plans for you, Alex Parrish. 448 00:21:47,025 --> 00:21:48,826 Dad, is that you? 449 00:21:48,861 --> 00:21:49,893 Who are...? 450 00:21:49,928 --> 00:21:51,161 Hi. 451 00:21:51,196 --> 00:21:52,496 Wait, you're... 452 00:21:52,531 --> 00:21:54,631 I'm Alex Parrish. I'm from the FBI. 453 00:21:54,667 --> 00:21:55,932 Yeah, no, I know who you are. 454 00:21:55,968 --> 00:21:56,766 You're everywhere. 455 00:21:56,801 --> 00:21:58,634 Plus my dad talks about you a lot. 456 00:21:58,670 --> 00:22:00,135 Um, oh, I'm Louisa, his... 457 00:22:00,171 --> 00:22:01,303 Daughter. Yes, I know. 458 00:22:01,339 --> 00:22:02,972 He talks about you, too, 459 00:22:03,007 --> 00:22:04,139 but I-I thought you were... 460 00:22:04,175 --> 00:22:06,476 What? 461 00:22:06,511 --> 00:22:08,143 Nothing. 462 00:22:08,179 --> 00:22:09,579 What are you doing here? 463 00:22:09,614 --> 00:22:11,514 Uh, my dad's still in D.C., isn't he? 464 00:22:11,549 --> 00:22:13,915 He told me my boyfriend and I could stay here this week. 465 00:22:13,950 --> 00:22:16,685 I thought he was in New York today. 466 00:22:16,720 --> 00:22:18,787 No. No, I just spoke to him like an hour ago. 467 00:22:20,524 --> 00:22:21,723 I must have been mistaken. 468 00:22:21,759 --> 00:22:23,124 Um, good to see you. 469 00:22:23,159 --> 00:22:24,626 Yeah, yeah. 470 00:22:24,661 --> 00:22:26,478 See you around. 471 00:22:28,432 --> 00:22:29,330 It's Liam. 472 00:22:29,366 --> 00:22:31,031 It's always been Liam. 473 00:22:31,066 --> 00:22:32,633 Remember he said, "Information only counts 474 00:22:32,668 --> 00:22:34,034 if you trust the source it came from"? 475 00:22:34,069 --> 00:22:35,369 He's been playing us this whole time, 476 00:22:35,405 --> 00:22:37,371 steering us in whatever direction he wanted. 477 00:22:37,407 --> 00:22:38,706 I think he's headed to D.C. 478 00:22:38,741 --> 00:22:40,173 - Headquarters? - No. 479 00:22:40,209 --> 00:22:42,507 I think he's going back to Quantico. 480 00:22:46,000 --> 00:22:50,535 Liam wanted Louisa in New York to keep her out of harm's way. 481 00:22:50,571 --> 00:22:52,804 He even called her to check and make sure she was there. 482 00:22:52,840 --> 00:22:54,439 If what Liam said to me about Miranda 483 00:22:54,475 --> 00:22:55,241 was really his confession, 484 00:22:55,276 --> 00:22:57,509 he wants to do something symbolic, 485 00:22:57,544 --> 00:22:59,845 something that stops the FBI from moving forward. 486 00:22:59,881 --> 00:23:02,348 Just killing the director is not gonna do that. 487 00:23:02,383 --> 00:23:05,516 But the new generation of NATs on their graduation day 488 00:23:05,551 --> 00:23:07,485 and all the other NATs that are here... 489 00:23:07,520 --> 00:23:09,687 Caleb can get us into the surveillance system. 490 00:23:09,722 --> 00:23:11,155 - Yeah. - Okay, good. 491 00:23:11,191 --> 00:23:13,691 Simon, where would you put a bomb? 492 00:23:13,726 --> 00:23:16,160 Dorms. It's the highest point. 493 00:23:16,196 --> 00:23:17,828 Most damage due to fallout. 494 00:23:17,864 --> 00:23:20,530 Like you said, the ceremony sends a message. 495 00:23:20,565 --> 00:23:22,532 Okay, so you two go to the ceremony. 496 00:23:22,567 --> 00:23:24,401 We'll take the dorms. Stay out of sight. 497 00:23:24,436 --> 00:23:26,403 If Liam sees people evacuating, 498 00:23:26,438 --> 00:23:28,071 he'll know his jig's up, and then... 499 00:23:28,107 --> 00:23:29,548 It's global thermonuclear war. 500 00:23:29,668 --> 00:23:31,341 What about Miranda and Ryan? 501 00:23:31,377 --> 00:23:33,543 We find the nuke, we find them. 502 00:23:33,578 --> 00:23:34,711 Let's go. 503 00:23:34,746 --> 00:23:36,146 - Alex. - Yeah? 504 00:23:36,181 --> 00:23:37,146 "Stay out of sight"? 505 00:23:37,181 --> 00:23:38,647 This is my fault. 506 00:23:38,682 --> 00:23:39,415 I got to fix this. 507 00:23:39,450 --> 00:23:42,919 And we will, Simon. Together. 508 00:23:42,954 --> 00:23:44,203 Come on. 509 00:23:46,424 --> 00:23:49,725 You may have wondered why this course was so long, 510 00:23:49,760 --> 00:23:51,560 make you leave your lives, 511 00:23:51,595 --> 00:23:54,595 fly you here, away from the real world 512 00:23:54,631 --> 00:23:56,431 for six long months. 513 00:23:56,466 --> 00:23:58,666 While the real world, the one you used to know... 514 00:23:58,701 --> 00:24:02,070 It evaporates the moment we hand you your badge and gun. 515 00:24:02,105 --> 00:24:04,005 And I know some of you may think 516 00:24:04,041 --> 00:24:06,007 that it's your gun that gives you your power. 517 00:24:06,043 --> 00:24:10,578 But it's your badge that will truly change you. 518 00:24:10,613 --> 00:24:12,612 Another graduation day. 519 00:24:12,648 --> 00:24:15,382 Every four weeks. 300 to 400 new agents a year. 520 00:24:21,924 --> 00:24:23,723 'Cause that badge is a promise. 521 00:24:23,759 --> 00:24:26,260 It's a promise that you will never again 522 00:24:26,295 --> 00:24:29,262 walk through this world as a regular citizen, 523 00:24:29,297 --> 00:24:32,765 a promise to protect those around you at all costs, 524 00:24:32,800 --> 00:24:37,370 and a promise to be responsible to this country above yourself. 525 00:24:37,405 --> 00:24:39,638 You are joining an elite group 526 00:24:39,674 --> 00:24:43,076 of American heroes... people who have stock. 527 00:24:43,111 --> 00:24:46,078 You can't let the badge down. 528 00:24:46,113 --> 00:24:49,214 You can't give your fellow agents a bad name 529 00:24:49,249 --> 00:24:51,416 by forgetting your promise. 530 00:24:52,786 --> 00:24:53,885 You'll make mistakes. 531 00:24:53,920 --> 00:24:58,957 You'll follow leads that take you to terrible places. 532 00:24:58,993 --> 00:25:00,959 You'll live apart from the rest of the world, 533 00:25:00,995 --> 00:25:03,894 but that doesn't mean that you can stop caring about it. 534 00:25:03,929 --> 00:25:05,829 Care more. Be better. 535 00:25:05,865 --> 00:25:06,964 Live up to the badge. 536 00:25:07,000 --> 00:25:08,832 Don't live through it. 537 00:25:08,868 --> 00:25:11,268 And, bingo. We are in. 538 00:25:16,209 --> 00:25:18,575 What, the end of the world makes you happy? 539 00:25:18,611 --> 00:25:20,410 No, I just like watching you work. 540 00:25:23,882 --> 00:25:25,781 You aren't infallible. None of you are. 541 00:25:25,817 --> 00:25:28,651 But you are better than the day you walked in here, 542 00:25:28,686 --> 00:25:33,156 and I hope that this country is thankful for that. 543 00:25:33,191 --> 00:25:34,924 Because I know I am. 544 00:25:34,959 --> 00:25:35,958 Thank you. 545 00:25:40,998 --> 00:25:42,331 You may feel alone. 546 00:25:42,366 --> 00:25:44,513 But everyone... 547 00:25:44,621 --> 00:25:46,188 Even if we told the field counselors 548 00:25:46,189 --> 00:25:47,369 and even if they believed us, 549 00:25:47,405 --> 00:25:49,671 we'll never be able to evacuate in time. 550 00:25:49,706 --> 00:25:50,705 I could have said no. 551 00:25:50,741 --> 00:25:52,874 I could have let him kill me, but I built it. 552 00:25:52,910 --> 00:25:55,043 Saved myself, just like I always do. 553 00:25:55,078 --> 00:25:56,477 Simon. 554 00:25:56,513 --> 00:26:00,515 Save them now, and it'll be okay. 555 00:26:00,550 --> 00:26:02,150 Okay? 556 00:26:02,185 --> 00:26:03,784 No one agent... 557 00:26:05,655 --> 00:26:07,688 Caleb, any sign of Liam? 558 00:26:07,723 --> 00:26:09,123 No, not yet. 559 00:26:09,159 --> 00:26:11,324 If he's out there, he knows where to hide. 560 00:26:13,929 --> 00:26:16,696 Hey! Over here! 561 00:26:16,731 --> 00:26:18,231 - Alex! - Over here! 562 00:26:18,267 --> 00:26:20,500 Over here! Over here! 563 00:26:20,536 --> 00:26:21,801 Come on. 564 00:26:24,106 --> 00:26:25,805 She has a pulse. 565 00:26:25,840 --> 00:26:27,139 Where is he? 566 00:26:27,175 --> 00:26:29,202 I don't know. He left us two, three minutes ago. 567 00:26:29,203 --> 00:26:31,716 Alex. Alex. He has the bomb. 568 00:26:31,874 --> 00:26:32,978 Caleb, you got that? 569 00:26:33,013 --> 00:26:34,846 All right, I'll rally the troops. 570 00:26:34,882 --> 00:26:37,816 She needs help. Find him. 571 00:26:37,851 --> 00:26:39,251 Miranda. 572 00:26:39,287 --> 00:26:40,319 We split up, okay? 573 00:26:40,354 --> 00:26:41,887 If you do anything stupid... 574 00:26:41,922 --> 00:26:42,888 Let's save the world, 575 00:26:42,923 --> 00:26:45,690 - and you can lecture me later, okay? - Alex. 576 00:26:54,468 --> 00:26:58,002 I need eyes on the sixth floor, east stairway. 577 00:26:58,037 --> 00:27:00,371 Copy that. Approaching from the west. 578 00:27:04,743 --> 00:27:06,876 Liam. 579 00:27:06,912 --> 00:27:08,164 I know you're in here. 580 00:27:08,489 --> 00:27:11,748 Even if you find the nuke, you can't disarm it in time. 581 00:27:11,783 --> 00:27:13,617 It's your fault, Alex. 582 00:27:13,652 --> 00:27:15,952 You were supposed to get caught with it in Ryan's truck. 583 00:27:15,988 --> 00:27:18,588 I didn't want to be here, but here we are. 584 00:27:18,623 --> 00:27:20,856 When you were telling me why Miranda did it, 585 00:27:20,891 --> 00:27:22,925 you weren't talking about her, were you? 586 00:27:22,960 --> 00:27:24,503 You were talking about yourself. 587 00:27:24,760 --> 00:27:27,029 I'm not ashamed of what I've done. 588 00:27:27,064 --> 00:27:29,366 You're not ashamed of killing hundreds of innocent people? 589 00:27:29,510 --> 00:27:31,659 They died to save millions, 590 00:27:31,825 --> 00:27:34,903 to kill the cancer that is the FBI 591 00:27:34,939 --> 00:27:37,905 before it takes the country with it. 592 00:27:37,941 --> 00:27:39,723 Are you really proud to wear that badge? 593 00:27:39,887 --> 00:27:42,068 Of course I'm proud. 594 00:27:42,283 --> 00:27:43,909 You're proud of the organization 595 00:27:43,910 --> 00:27:46,541 that tried to blackmail Martin Luther King into killing himself, 596 00:27:46,629 --> 00:27:48,916 put the Japanese in internment camps, 597 00:27:48,952 --> 00:27:51,253 botched Waco, instigated Omaha, 598 00:27:51,288 --> 00:27:54,110 let flawed DNA put innocent people behind bars? 599 00:27:54,280 --> 00:27:57,132 You're proud of that? You want to defend that? 600 00:27:58,245 --> 00:28:00,636 Alex, you were so busy at Quantico 601 00:28:00,637 --> 00:28:02,690 trying to get redemption for killing your father 602 00:28:02,842 --> 00:28:05,366 that you never saw me making you into a scapegoat. 603 00:28:05,474 --> 00:28:08,184 And you make a great scapegoat, Alex, 604 00:28:08,280 --> 00:28:10,036 because you believe in this country 605 00:28:10,071 --> 00:28:12,303 even after it thought you were a terrorist. 606 00:28:12,464 --> 00:28:13,478 You still love America, 607 00:28:13,479 --> 00:28:14,716 and you think it loves you back, 608 00:28:14,717 --> 00:28:15,795 but it doesn't. 609 00:28:15,917 --> 00:28:16,942 Never did. 610 00:28:17,375 --> 00:28:20,223 And now you won't be there to see it burn. 611 00:28:25,460 --> 00:28:26,310 Liam. 612 00:28:26,473 --> 00:28:28,151 Take the shot, Alex. I'll be fine. 613 00:28:28,294 --> 00:28:30,815 He's right, Alex. It's your only move. 614 00:28:31,193 --> 00:28:33,926 You'll still never find the nuke in time. 615 00:28:35,898 --> 00:28:38,641 - Where's the bomb, Liam? - This has to feel familiar. 616 00:28:38,676 --> 00:28:41,844 Your gun trained on a man that you think is bad, 617 00:28:41,879 --> 00:28:43,378 but you just can't be sure. 618 00:28:43,414 --> 00:28:44,847 And you're scared. 619 00:28:44,882 --> 00:28:47,750 Maybe it's because you know you were wrong back then. 620 00:28:47,785 --> 00:28:49,384 What are you talking about? 621 00:28:49,420 --> 00:28:52,220 Your father was a good man, Alex. 622 00:28:52,256 --> 00:28:55,257 I know you were never sure, but he was. 623 00:28:55,292 --> 00:28:58,426 After Omaha, he wanted to come clean so badly. 624 00:28:58,462 --> 00:29:01,429 So did I, but Clayton pressured us not to, 625 00:29:01,465 --> 00:29:04,332 just like his superiors pressured him. 626 00:29:04,367 --> 00:29:06,334 Can you imagine what it was like for me? 627 00:29:06,369 --> 00:29:09,236 I was brand-new, just out of this place, 628 00:29:09,272 --> 00:29:11,706 and that's the first thing that I see... 629 00:29:11,741 --> 00:29:13,774 corruption, cowardice, 630 00:29:13,809 --> 00:29:16,242 callousness towards the loss of life! 631 00:29:16,278 --> 00:29:18,111 I did what I was told, 632 00:29:18,146 --> 00:29:20,347 and that's what my career became. 633 00:29:20,382 --> 00:29:22,349 Instead of bringing people to justice, 634 00:29:22,384 --> 00:29:25,218 I covered up their mistakes and my own 635 00:29:25,253 --> 00:29:26,887 and kept getting promoted for it? 636 00:29:26,922 --> 00:29:28,288 You didn't just cover things up. 637 00:29:28,323 --> 00:29:29,689 You framed people. You killed people! 638 00:29:29,724 --> 00:29:31,357 I had no choice! 639 00:29:31,392 --> 00:29:34,259 Okay! Calm down, Liam. 640 00:29:34,295 --> 00:29:37,964 You have to admit... 641 00:29:37,999 --> 00:29:41,534 it was kind of poetic, Alex, making you the fall guy. 642 00:29:41,569 --> 00:29:44,269 You never paid a price for killing your father, 643 00:29:44,305 --> 00:29:47,472 but here was your chance... penance for your sin, 644 00:29:47,508 --> 00:29:49,040 bringing about the change 645 00:29:49,075 --> 00:29:51,543 Michael himself would have wanted. 646 00:29:51,578 --> 00:29:54,445 He would have never wanted this. 647 00:29:54,481 --> 00:29:55,914 I wanted to get you kicked out. 648 00:29:55,949 --> 00:29:56,781 That way I could say 649 00:29:56,817 --> 00:29:58,783 that you turned vengeful, disgruntled, 650 00:29:58,819 --> 00:30:02,587 but you just wouldn't quit. 651 00:30:02,623 --> 00:30:07,324 And, Ryan, it wouldn't have ended like this for you 652 00:30:07,359 --> 00:30:10,293 if you had just come with me to D.C. 653 00:30:10,329 --> 00:30:13,764 We could have rebuilt this together. 654 00:30:13,799 --> 00:30:17,001 But you chose her instead, 655 00:30:17,036 --> 00:30:18,502 just like she chose you 656 00:30:18,538 --> 00:30:21,103 when I gave her one last chance to frame you. 657 00:30:22,340 --> 00:30:24,407 So what's it gonna be, Alex? 658 00:30:24,442 --> 00:30:25,408 Huh? 659 00:30:25,443 --> 00:30:27,777 Him or me? Once again. 660 00:30:27,812 --> 00:30:31,347 The way it's been, or the way it could be 661 00:30:31,382 --> 00:30:34,383 'cause I'm thinking, for once, it's you! 662 00:30:45,362 --> 00:30:47,663 The bomb's not here. 663 00:30:47,698 --> 00:30:48,830 Then where is it? 664 00:30:59,509 --> 00:31:01,542 So the Marines are scrambling a WMD team, 665 00:31:01,578 --> 00:31:03,110 but they're about eight minutes out. 666 00:31:03,145 --> 00:31:04,779 I don't think we can evacuate. 667 00:31:04,814 --> 00:31:07,819 5,000 people between here and the Marine base in four minutes? 668 00:31:07,820 --> 00:31:09,884 If we're lucky, we get them from the instant death zone 669 00:31:09,919 --> 00:31:11,318 to the die-a-slow-death zone. 670 00:31:11,353 --> 00:31:12,430 No one is gonna die. 671 00:31:12,550 --> 00:31:14,153 Is there any way you can fix that? 672 00:31:14,189 --> 00:31:15,388 Not without triggering the fail-safe. 673 00:31:15,423 --> 00:31:16,856 Well, way to go, Dr. Strangelove. 674 00:31:16,892 --> 00:31:17,857 You built a bomb that can't be stopped. 675 00:31:17,893 --> 00:31:19,525 Okay, okay, just let him think. Let him think. 676 00:31:19,561 --> 00:31:22,562 Okay, I can't stop the plutonium trigger, 677 00:31:22,598 --> 00:31:24,497 but I can remove the uranium core. 678 00:31:24,532 --> 00:31:25,632 Fewer casualties. 679 00:31:25,667 --> 00:31:27,667 Maybe none, but either way, we got to get this nuke 680 00:31:27,703 --> 00:31:29,345 as far away as possible in case I fail. 681 00:31:29,370 --> 00:31:30,002 No, he's right. 682 00:31:30,037 --> 00:31:31,003 There's thousands of people on this base. 683 00:31:31,038 --> 00:31:32,304 It's our only option. 684 00:31:32,339 --> 00:31:35,140 Okay, we could... we could drive it out to the small arms range. 685 00:31:35,175 --> 00:31:36,075 That's not far enough. 686 00:31:36,110 --> 00:31:37,910 Well, can't the Marines send a helicopter? 687 00:31:37,945 --> 00:31:39,044 In two minutes? No. They can't... 688 00:31:39,080 --> 00:31:40,412 We're running out of time! 689 00:31:40,447 --> 00:31:43,181 Simon is gonna have to... Simon. 690 00:31:47,453 --> 00:31:51,388 No! No! Simon! 691 00:32:04,236 --> 00:32:06,703 You knew you couldn't remove the fuel core, didn't you? 692 00:32:06,739 --> 00:32:08,905 It's got to go off underwater. 693 00:32:08,941 --> 00:32:10,440 At least 100 feet. 694 00:32:10,475 --> 00:32:11,474 The Suburban will sink fast, 695 00:32:11,510 --> 00:32:16,665 so no fallout, minimal damage, nobody gets hurt. 696 00:32:16,882 --> 00:32:18,715 Except you. 697 00:32:18,751 --> 00:32:20,482 I won't feel a thing. 698 00:32:23,135 --> 00:32:25,261 Guess I earned that medal now. 699 00:32:25,289 --> 00:32:27,723 You never needed to, Simon. 700 00:32:27,759 --> 00:32:30,559 Guess I thought valor would feel a lot less scary. 701 00:32:31,495 --> 00:32:33,796 Just don't hang up, okay? 702 00:32:33,831 --> 00:32:35,931 No, no. Never. 703 00:32:35,967 --> 00:32:37,632 We're all here with you. 704 00:32:37,668 --> 00:32:39,067 Simon? 705 00:32:39,102 --> 00:32:41,536 - Raina? - Hey. 706 00:32:41,571 --> 00:32:43,838 I-I always knew you would save us. 707 00:32:47,144 --> 00:32:49,944 Kept thinking about all the things I didn't do in my life... 708 00:32:49,980 --> 00:32:53,314 a life where I hurt more people than I helped. 709 00:32:53,349 --> 00:32:56,416 But I can only think of one thing. 710 00:32:56,451 --> 00:32:57,885 I didn't spend more time with you. 711 00:32:57,920 --> 00:33:00,954 You want to grab a tea sometime? 712 00:33:00,990 --> 00:33:03,590 Yes. 713 00:33:03,625 --> 00:33:05,125 I would love to. 714 00:33:09,198 --> 00:33:11,497 Thank you, Simon. 715 00:33:11,532 --> 00:33:14,233 Simon, we love you. 716 00:33:14,268 --> 00:33:15,634 I love you. 717 00:33:22,543 --> 00:33:24,310 We're all still here. 718 00:33:26,480 --> 00:33:28,780 I'm always with you. 719 00:33:53,164 --> 00:33:55,130 Hey. 720 00:33:55,166 --> 00:33:56,565 You okay? 721 00:33:56,600 --> 00:33:58,700 Who can be on a day like this? 722 00:33:58,735 --> 00:34:00,469 I know. 723 00:34:02,339 --> 00:34:04,172 Someone looks better. 724 00:34:04,207 --> 00:34:06,475 Appearances can be deceiving, 725 00:34:06,510 --> 00:34:08,076 given the fact that radiation damage 726 00:34:08,111 --> 00:34:09,845 is almost entirely internal. 727 00:34:09,880 --> 00:34:10,645 Well, almost. 728 00:34:10,681 --> 00:34:12,413 Aside from the superficial scarring 729 00:34:12,449 --> 00:34:14,081 and the lifelong elevated risk 730 00:34:14,116 --> 00:34:15,983 of rare mutation-based cancers, 731 00:34:16,018 --> 00:34:17,485 I'm surprisingly healthy. 732 00:34:17,520 --> 00:34:20,588 And what about your previous situation? 733 00:34:20,623 --> 00:34:22,857 Oh, "The Company" has not come knocking. 734 00:34:22,892 --> 00:34:26,026 Perks of being called a player in the story of the century. 735 00:34:26,061 --> 00:34:27,862 So can't take me off the grid. 736 00:34:27,897 --> 00:34:29,697 It's good to see you, Caleb. 737 00:34:29,732 --> 00:34:31,698 How you feeling, buddy? Good to see you, too. 738 00:34:31,733 --> 00:34:33,566 - How you doing, man? - Good. How are you? 739 00:34:35,537 --> 00:34:37,871 Ryan, how was D.C.? 740 00:34:37,906 --> 00:34:39,005 Well, I briefed Congress, 741 00:34:39,040 --> 00:34:41,774 who seems to think that I know exactly what happened. 742 00:34:41,810 --> 00:34:43,610 Still not sure I do, but... 743 00:34:43,645 --> 00:34:45,778 Well, ride the horse in the direction it's going, right? 744 00:34:45,814 --> 00:34:47,946 Yeah, pretty much. Oh, hey. 745 00:34:47,982 --> 00:34:49,247 Hi! 746 00:34:49,282 --> 00:34:51,049 I brought you a gift. 747 00:34:51,084 --> 00:34:52,684 What? 748 00:34:54,154 --> 00:34:56,287 Welcome back, Agent Wyatt. 749 00:34:57,925 --> 00:34:58,891 How? 750 00:34:58,926 --> 00:35:02,093 The new deputy director pulled some strings. 751 00:35:02,129 --> 00:35:04,064 How does it feel to be the highest-ranking woman 752 00:35:04,065 --> 00:35:04,996 in Bureau history? 753 00:35:05,031 --> 00:35:07,197 Aah, I wish it felt better. 754 00:35:07,233 --> 00:35:10,100 Maybe someday I can get Alex her badge back, too. 755 00:35:15,241 --> 00:35:16,526 You guys ready? 756 00:35:16,666 --> 00:35:19,777 - Um, give me a minute. - Okay. 757 00:35:19,812 --> 00:35:23,947 I thought his Medal of Valor was already in the casket. 758 00:35:23,982 --> 00:35:25,381 It's the one from Grand Central. 759 00:35:25,417 --> 00:35:27,717 I want him to have this one, too. 760 00:35:32,290 --> 00:35:34,223 Come on. Let's go inside. 761 00:35:36,294 --> 00:35:37,827 Oh, it's nice your mom came. 762 00:35:37,863 --> 00:35:39,161 Who are you kidding? 763 00:35:39,196 --> 00:35:42,264 She's already planning her run for president eight years from now. 764 00:35:44,168 --> 00:35:46,035 I'll be with you in a second. 765 00:35:49,774 --> 00:35:51,607 Hello, Alex. 766 00:35:51,642 --> 00:35:53,676 Thank you for being here, Madam Vice President. 767 00:35:53,711 --> 00:35:55,243 Thank you for inviting me. 768 00:35:55,279 --> 00:35:57,311 I hope you're well. How's your health? 769 00:35:57,346 --> 00:35:58,780 My health's fine. Why? 770 00:35:58,815 --> 00:36:01,248 Blood pressure not bothering you anymore? 771 00:36:01,284 --> 00:36:02,470 According to your medical records 772 00:36:02,471 --> 00:36:03,991 that were released after the election, 773 00:36:04,021 --> 00:36:05,353 you don't have a blood-pressure problem, 774 00:36:05,388 --> 00:36:08,089 hence you don't have a blood-pressure prescription. 775 00:36:08,124 --> 00:36:09,490 So I don't understand 776 00:36:09,525 --> 00:36:12,026 why Liam O'Connor would blackmail me 777 00:36:12,062 --> 00:36:14,995 into swapping out pills that you were never really taking. 778 00:36:15,030 --> 00:36:16,096 I'm sorry. 779 00:36:16,131 --> 00:36:19,132 Were you asking me a question or making an accusation? 780 00:36:19,167 --> 00:36:21,969 I'm giving you a chance to tell me the truth 781 00:36:22,004 --> 00:36:24,871 before I devote my life to proving it. 782 00:36:24,907 --> 00:36:26,539 And you already know how stubborn I can be. 783 00:36:26,575 --> 00:36:29,775 So how involved were you with Liam O'Connor? 784 00:36:29,811 --> 00:36:32,111 I wasn't involved with Liam O'Connor. 785 00:36:32,146 --> 00:36:33,613 I'm not wearing a wire, ma'am. 786 00:36:33,648 --> 00:36:35,781 Wire or no wire, the answer's the same. 787 00:36:35,817 --> 00:36:36,882 But you knew about him. 788 00:36:36,918 --> 00:36:40,185 All that matters now is that we serve our country... 789 00:36:40,221 --> 00:36:42,354 Me as vice president of a nation 790 00:36:42,389 --> 00:36:43,990 that is in desperate need of leadership, 791 00:36:44,025 --> 00:36:46,291 and you 792 00:36:46,327 --> 00:36:48,326 wherever your blinding idealism takes you. 793 00:36:48,361 --> 00:36:50,895 My idealism isn't blinded at all. 794 00:36:50,931 --> 00:36:53,798 In fact, I'm seeing things very clearly now. 795 00:36:53,834 --> 00:36:55,834 I see a woman who colluded with a terrorist 796 00:36:55,869 --> 00:36:57,368 to fake a nuclear bomb attack 797 00:36:57,403 --> 00:36:59,671 right at the eve of the elections 798 00:36:59,706 --> 00:37:01,506 to remind her voters 799 00:37:01,541 --> 00:37:03,941 about her national security bona fides. 800 00:37:03,976 --> 00:37:09,079 Wow, you really wanted to win that election at any cost, 801 00:37:09,115 --> 00:37:11,497 and not for the greater good, but for yourself. 802 00:37:11,638 --> 00:37:12,983 You do realize that you are insinuating 803 00:37:13,019 --> 00:37:16,620 that I killed people... Natalie Vasquez, Drew Perales. 804 00:37:18,557 --> 00:37:21,257 You have no idea who I am. 805 00:37:21,292 --> 00:37:22,258 What was the plan? 806 00:37:22,293 --> 00:37:25,128 Getting me arrested with a nuke in the car? 807 00:37:25,163 --> 00:37:27,363 Having me spend the rest of my life in jail 808 00:37:27,398 --> 00:37:29,132 while you helped him rebuild 809 00:37:29,167 --> 00:37:32,468 America's highest-ranking law enforcement agency? 810 00:37:32,503 --> 00:37:35,371 But you went on TV and called me a hero. 811 00:37:35,406 --> 00:37:36,539 Ohh. 812 00:37:36,574 --> 00:37:38,439 He must have hated that, 813 00:37:38,475 --> 00:37:41,143 to have you go back on your word. 814 00:37:41,178 --> 00:37:43,078 So he decided to do it himself. 815 00:37:43,113 --> 00:37:44,479 He stole the nuke, 816 00:37:44,514 --> 00:37:47,315 and Simon Asher had to pay the ultimate price. 817 00:37:47,350 --> 00:37:49,484 Simon Asher died a hero. 818 00:37:49,519 --> 00:37:50,886 He died with more purpose 819 00:37:50,921 --> 00:37:53,088 than most people have in their entire lives. 820 00:37:53,123 --> 00:37:54,989 And before you continue threatening me, 821 00:37:55,024 --> 00:37:56,623 you are not with the FBI anymore. 822 00:37:56,659 --> 00:37:59,126 So even if I did it, 823 00:37:59,162 --> 00:38:01,729 you don't have the authority, the resources, or the proof 824 00:38:01,764 --> 00:38:03,263 to come after me. 825 00:38:03,299 --> 00:38:04,965 I don't need proof. 826 00:38:05,001 --> 00:38:06,901 I have something else. 827 00:38:09,888 --> 00:38:11,672 I told you I wasn't wearing a wire, 828 00:38:11,707 --> 00:38:13,163 but I didn't say I was alone. 829 00:38:13,329 --> 00:38:15,175 Just remember this... 830 00:38:15,210 --> 00:38:17,177 No matter where you are or what you do, 831 00:38:17,212 --> 00:38:20,113 all the souls of the lives that you cost 832 00:38:20,148 --> 00:38:22,415 will be watching you, 833 00:38:22,450 --> 00:38:23,983 and so will we. 834 00:38:37,164 --> 00:38:38,997 I see you. 835 00:38:59,562 --> 00:39:03,120 Alex, what do you want me to do with this magazine we're in? 836 00:39:03,155 --> 00:39:04,554 Oh, you can have it. 837 00:39:04,589 --> 00:39:06,489 Hey, save that Us Weekly for me! 838 00:39:06,524 --> 00:39:08,125 What, the one with your face in it? 839 00:39:08,160 --> 00:39:09,692 Yes, right next to that very important 840 00:39:09,728 --> 00:39:11,561 "Who Wore It Better, Kerry or Sofia?" 841 00:39:11,596 --> 00:39:13,964 I still can't believe you're the one they dismissed. 842 00:39:13,999 --> 00:39:16,499 Yeah, well, we mutually settled. 843 00:39:16,534 --> 00:39:18,735 You can't go undercover when your face is on every magazine. 844 00:39:18,771 --> 00:39:22,138 Yeah, but out of all of us, you're the one who leaves. 845 00:39:22,173 --> 00:39:23,305 I mean, if it wasn't for you... 846 00:39:23,340 --> 00:39:24,539 If it wasn't for us. 847 00:39:24,575 --> 00:39:26,443 So what now? 848 00:39:26,604 --> 00:39:29,544 Well, um, my room at my mom's back in Oakland 849 00:39:29,580 --> 00:39:31,847 is still exactly the way I left it. 850 00:39:31,883 --> 00:39:32,681 Oh, yeah? 851 00:39:32,716 --> 00:39:33,682 No hard feelings about that whole, 852 00:39:33,717 --> 00:39:36,252 "My daughter's a terrorist," press conference? 853 00:39:36,287 --> 00:39:37,418 Who's keeping score? 854 00:39:37,453 --> 00:39:39,487 Caleb is. Always. 855 00:39:39,522 --> 00:39:41,522 And I'll settle it, eventually. 856 00:39:45,461 --> 00:39:46,494 Oh! 857 00:39:46,529 --> 00:39:48,062 Oh! Look at you! Hey. 858 00:39:48,098 --> 00:39:49,664 Hello, Nimah. 859 00:39:49,699 --> 00:39:51,032 Hey, you. 860 00:39:51,067 --> 00:39:54,567 Hello, I, uh... I got you these. 861 00:39:54,603 --> 00:39:56,904 Um, straight from the bodega. 862 00:39:56,939 --> 00:39:57,771 How romantic. 863 00:39:57,807 --> 00:39:58,872 Yeah, well, I almost chickened out, 864 00:39:58,908 --> 00:40:03,510 but the last time that happened, I kind of got shot. 865 00:40:03,545 --> 00:40:05,245 You did get shot. 866 00:40:06,882 --> 00:40:09,917 Um, I'd put these in water, but everything's packed. 867 00:40:09,952 --> 00:40:13,186 I'm thinking about something else I chickened out on. 868 00:40:13,221 --> 00:40:14,586 What? 869 00:40:14,622 --> 00:40:16,789 That trip we were gonna take after your graduation. 870 00:40:18,459 --> 00:40:19,625 What about it? 871 00:40:19,660 --> 00:40:21,093 Well, it turns out 872 00:40:21,129 --> 00:40:22,895 that I have some leave days saved up. 873 00:40:22,931 --> 00:40:24,396 How many? 874 00:40:24,432 --> 00:40:25,631 Let me think. 875 00:40:25,666 --> 00:40:27,533 One... carry the... 876 00:40:27,568 --> 00:40:28,466 110. 877 00:40:46,730 --> 00:40:48,024 _ 878 00:40:52,524 --> 00:40:54,859 Hop in. This won't take long. 879 00:41:01,667 --> 00:41:04,767 Alexandra Parrish, my name is Matthew Keyes. 880 00:41:04,802 --> 00:41:06,002 It is my belief, 881 00:41:06,037 --> 00:41:08,504 as it is many others who work for me, 882 00:41:08,539 --> 00:41:12,608 that the FBI treated you terribly. 883 00:41:12,643 --> 00:41:14,777 They didn't trust you, they certainly didn't help you, 884 00:41:14,812 --> 00:41:16,846 and then they hung you out to dry. 885 00:41:16,882 --> 00:41:19,348 But I know that you love this country. 886 00:41:19,383 --> 00:41:21,616 And although you can't do very much for it right now, 887 00:41:21,651 --> 00:41:23,151 I know you wish you could. 888 00:41:23,187 --> 00:41:24,786 What do you want, Mr. Keyes? 889 00:41:24,821 --> 00:41:26,021 Well, I'd like to make you an offer. 890 00:41:26,056 --> 00:41:29,557 We hear you're looking for a job. 891 00:41:32,662 --> 00:41:34,796 I'm considering my options. 892 00:41:34,831 --> 00:41:37,831 Well, allow me to add us to the mix. 893 00:41:37,867 --> 00:41:40,268 Can I think about it? 894 00:41:40,303 --> 00:41:43,437 This offer expires the second you step out of this car. 895 00:41:46,642 --> 00:41:47,841 Why me? 896 00:41:47,877 --> 00:41:49,476 That's a good question. 897 00:41:49,512 --> 00:41:52,179 One that will be answered in time, 898 00:41:52,215 --> 00:41:54,180 but you have a decision to make first. 899 00:41:56,818 --> 00:41:57,984 Excuse me. 900 00:42:08,780 --> 00:42:10,366 So, are you gonna stay here, 901 00:42:11,002 --> 00:42:13,832 or are you ready for what comes next?64248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.