Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,493 --> 00:00:02,965
My name is Alex Parrish.
2
00:00:03,087 --> 00:00:05,743
Protecting our country had
always been my dream,
3
00:00:05,778 --> 00:00:07,611
but my life took a very drastic turn.
4
00:00:07,646 --> 00:00:09,746
I am not
responsible for Grand Central.
5
00:00:09,781 --> 00:00:11,668
Somebody stole my
plans, fixed the flaws,
6
00:00:11,669 --> 00:00:13,056
and used them for themselves.
7
00:00:13,203 --> 00:00:15,285
You are not invisible.
8
00:00:15,321 --> 00:00:17,621
In the Senator's
purse is an identical bottle.
9
00:00:17,656 --> 00:00:18,888
You'll need to swap it out.
10
00:00:18,924 --> 00:00:19,990
It's safe. You can let it go.
11
00:00:20,025 --> 00:00:22,259
You told me it was gonna be okay.
12
00:00:22,294 --> 00:00:24,260
And I had to live with that.
13
00:00:24,295 --> 00:00:26,095
There's still another bomb.
Thousands of people will die.
14
00:00:26,131 --> 00:00:27,571
- Bomb's missing.
- Terrorists took it.
15
00:00:27,599 --> 00:00:29,398
- Where is Miranda?
- I should have known.
16
00:00:31,264 --> 00:00:33,113
_
17
00:00:35,173 --> 00:00:37,072
They're blaming me for Chicago.
18
00:00:38,176 --> 00:00:39,375
I'm gonna get fired.
19
00:00:40,277 --> 00:00:42,377
And I won't even collect my pension.
20
00:00:42,412 --> 00:00:43,332
Well, it's a good thing
21
00:00:43,347 --> 00:00:45,580
you have a friend who
can give you a job.
22
00:00:45,616 --> 00:00:48,216
How do you feel about Quantico?
23
00:01:04,767 --> 00:01:06,567
This is my father.
24
00:01:07,824 --> 00:01:09,497
But I need to know the truth.
25
00:01:11,073 --> 00:01:12,439
I killed a hero!
26
00:01:12,475 --> 00:01:13,707
Come here. Come here.
27
00:01:16,144 --> 00:01:18,311
Up and at 'em, people!
28
00:01:18,346 --> 00:01:20,380
Mandatory gun test in 10 minutes!
29
00:01:34,127 --> 00:01:35,327
I will never have friends.
30
00:01:35,362 --> 00:01:37,162
I won't leave again. Don't worry.
31
00:01:37,198 --> 00:01:38,963
That's what
you are, Simon Asher...
32
00:01:38,999 --> 00:01:40,365
one big warning sign.
33
00:01:40,877 --> 00:01:41,904
They recruited me.
34
00:01:41,905 --> 00:01:43,435
I didn't grow up wanting
this like you did.
35
00:01:43,470 --> 00:01:44,769
I'm s... I'm sorry. I...
36
00:01:49,483 --> 00:01:55,857
_
37
00:02:01,468 --> 00:02:03,182
_
38
00:02:03,183 --> 00:02:06,560
_
39
00:02:26,375 --> 00:02:28,009
He's at my bar, The Catacombs?
40
00:02:28,045 --> 00:02:29,845
- In Georgetown?
- Yeah.
41
00:02:40,724 --> 00:02:41,756
Thank you.
42
00:02:43,693 --> 00:02:45,693
Happy New Year!
43
00:02:45,729 --> 00:02:46,894
Hey.
44
00:02:46,929 --> 00:02:48,969
Come on. I'll take you back.
45
00:02:50,170 --> 00:02:51,603
Let me take your coat.
46
00:02:51,638 --> 00:02:53,471
Got something to drink?
47
00:02:53,506 --> 00:02:54,673
Sure. Full bar.
48
00:02:59,772 --> 00:03:00,947
I don't want her knowing
49
00:03:00,948 --> 00:03:03,206
I found this apartment for
her, Agent Goodwin, okay?
50
00:03:03,207 --> 00:03:05,139
My friend gets a
sublet. Alex gets a deal.
51
00:03:05,140 --> 00:03:06,149
Everybody wins.
52
00:03:27,748 --> 00:03:29,681
Elias
Harper, you have many secrets.
53
00:03:29,716 --> 00:03:33,050
If you want me to keep
them, do exactly what I say.
54
00:04:31,208 --> 00:04:32,139
Why are you doing this?
55
00:04:32,175 --> 00:04:33,841
To make things right.
56
00:04:33,876 --> 00:04:35,610
Why didn't you kill me?
57
00:04:35,645 --> 00:04:37,345
I thought you'd enjoy watching it all
58
00:04:37,380 --> 00:04:40,247
burn down to the ground with me.
59
00:04:40,282 --> 00:04:41,781
You ready?
61
00:04:51,236 --> 00:04:53,374
You say you want to leave right
after graduation tomorrow?
62
00:04:53,409 --> 00:04:54,375
Yeah.
63
00:04:54,410 --> 00:04:55,309
Why the rush?
64
00:04:55,344 --> 00:04:57,344
I don't see the
point of sticking around.
65
00:04:57,380 --> 00:04:59,413
It's not like I have
anyone to say goodbye to.
66
00:04:59,448 --> 00:05:01,248
That's not true.
67
00:05:02,784 --> 00:05:03,617
You know what, it's fine
68
00:05:03,652 --> 00:05:05,185
if I didn't end up with any friends.
69
00:05:05,221 --> 00:05:06,152
I have you,
70
00:05:06,187 --> 00:05:08,687
and you'll just be a
train ride away in D.C.
71
00:05:08,723 --> 00:05:11,590
And before that, two
whole weeks together.
72
00:05:11,626 --> 00:05:13,092
- Hmm.
- No assignments.
73
00:05:13,128 --> 00:05:14,660
No distractions.
74
00:05:14,695 --> 00:05:16,062
No intrigue.
75
00:05:16,097 --> 00:05:17,897
A hotel room. A beach.
76
00:05:17,932 --> 00:05:19,365
- Mm.
- Us.
77
00:05:19,401 --> 00:05:21,034
Not until tomorrow, remember?
78
00:05:25,906 --> 00:05:26,838
It's official.
79
00:05:26,873 --> 00:05:28,740
The entire Fletcher
clan touches down at 09:00.
80
00:05:28,775 --> 00:05:30,542
What about your folks? Are they coming?
81
00:05:30,577 --> 00:05:32,901
Oh, yeah, they thought I'd
be the first Haas to flame out.
82
00:05:33,033 --> 00:05:34,253
I made sure they'd both be here
83
00:05:34,254 --> 00:05:37,449
just so I could rub their
noses in it, you know?
84
00:05:38,919 --> 00:05:40,518
Just got to get through today.
85
00:05:46,825 --> 00:05:51,628
I don't understand how he
landed at a big office like San Diego.
86
00:05:51,664 --> 00:05:53,864
I know you
think Caleb isn't ready.
87
00:05:53,899 --> 00:05:55,032
Ready?
88
00:05:55,068 --> 00:05:57,867
How many FBI agents have
been recently De-programmed?
89
00:05:57,902 --> 00:06:00,770
I know, which is why you have my word
90
00:06:00,805 --> 00:06:03,739
he'll be confined to
a desk for his career.
91
00:06:03,775 --> 00:06:07,377
He'll be in no position to
do damage, I assure you.
92
00:06:07,412 --> 00:06:08,344
Thank you, Clayton.
93
00:06:08,380 --> 00:06:11,747
Photos for badges that
no one will ever see.
94
00:06:11,783 --> 00:06:13,716
And we can't even both go to graduation.
95
00:06:13,751 --> 00:06:14,716
It's too public.
96
00:06:14,751 --> 00:06:16,618
I know. It's unfair.
97
00:06:16,653 --> 00:06:18,887
I wish Miranda would see
you up there tomorrow.
98
00:06:18,922 --> 00:06:20,922
She hasn't returned my calls.
99
00:06:20,958 --> 00:06:22,824
I hope she's okay wherever she is.
100
00:06:22,859 --> 00:06:24,593
I hope so, too.
101
00:06:24,628 --> 00:06:28,263
Congratulations, and
welcome to your last class ever.
102
00:06:31,301 --> 00:06:33,000
You made it to week 20.
103
00:06:33,035 --> 00:06:33,901
So look around.
104
00:06:33,936 --> 00:06:36,937
You are the FBI's best and brightest...
105
00:06:36,973 --> 00:06:37,638
our great hope.
106
00:06:37,673 --> 00:06:41,642
But you are not agents yet...
107
00:06:41,677 --> 00:06:44,445
not until you finish
one final assignment.
108
00:06:44,481 --> 00:06:46,814
And I hope you're ready for a long night
109
00:06:46,849 --> 00:06:48,015
at the Old Settler.
110
00:06:50,319 --> 00:06:52,252
That's right.
111
00:06:52,287 --> 00:06:53,820
We rented the whole place out.
112
00:06:53,855 --> 00:06:55,322
So tonight it's just you,
113
00:06:55,357 --> 00:06:57,624
Academy faculty, and
some trusted friends,
114
00:06:57,659 --> 00:07:00,026
so you get to cut loose one last time
115
00:07:00,061 --> 00:07:01,378
before the real work begins.
116
00:07:01,520 --> 00:07:03,796
Don't forget to turn in
your red handles on your way out,
117
00:07:03,832 --> 00:07:07,032
and do not expect your Bureau
firearms until tomorrow.
118
00:07:07,067 --> 00:07:08,934
Yeah, you know, when you're sober.
119
00:07:10,707 --> 00:07:12,407
They should just let him keep his.
120
00:07:12,442 --> 00:07:14,676
It's the closest thing to
a real gun he'll ever have.
121
00:07:14,711 --> 00:07:17,612
Nobody keeps a Baby Haas in the corner.
122
00:07:17,648 --> 00:07:19,281
Well, I told you what Clayton said.
123
00:07:19,316 --> 00:07:20,582
I don't care what he said.
124
00:07:20,617 --> 00:07:22,616
A Haas is still a Haas...
125
00:07:22,652 --> 00:07:24,351
always short of a murderous rampage
126
00:07:24,387 --> 00:07:26,587
or blowing up a building.
127
00:07:26,622 --> 00:07:28,489
I don't see how you keep him down.
128
00:07:29,625 --> 00:07:30,885
Hey.
129
00:07:31,393 --> 00:07:32,827
I just want to say congratulations.
130
00:07:32,862 --> 00:07:35,997
Oh. Um, yeah, thanks.
131
00:07:36,032 --> 00:07:37,064
I won't be far.
132
00:07:37,100 --> 00:07:39,140
I know we're both
disappointed with Ryan's decision,
133
00:07:39,168 --> 00:07:41,501
but at least you'll have one
friend on the East Coast.
134
00:07:41,536 --> 00:07:43,036
Wait, what decision?
135
00:07:43,071 --> 00:07:44,304
Oh, I'm sorry.
136
00:07:44,339 --> 00:07:46,273
I thought he would have told you by now.
137
00:07:46,308 --> 00:07:47,707
Ryan turned me down.
138
00:07:47,742 --> 00:07:49,302
He took an assignment in Texas instead.
139
00:07:51,346 --> 00:07:52,545
Wow.
140
00:07:52,580 --> 00:07:55,515
I guess you never
really know people, huh?
141
00:08:02,489 --> 00:08:03,823
Hey. What's happening?
142
00:08:03,858 --> 00:08:05,317
We think that it might be Miranda.
143
00:08:05,471 --> 00:08:06,008
What?
144
00:08:06,009 --> 00:08:07,293
We're looking at every request
145
00:08:07,328 --> 00:08:09,295
for classified material she
made in the past week.
146
00:08:09,330 --> 00:08:11,697
It's generated a few
leads, but nothing has panned out.
147
00:08:11,732 --> 00:08:13,132
Hopefully Ryan's team will find her.
148
00:08:13,166 --> 00:08:14,866
I just can't believe
it... Miranda of all people.
149
00:08:14,901 --> 00:08:16,534
I've been going
through Miranda's correspondence...
150
00:08:16,569 --> 00:08:17,435
e-mails, texts.
151
00:08:17,470 --> 00:08:19,470
Grand Central was based on your plans.
152
00:08:19,505 --> 00:08:21,806
You partially built the
bomb we're looking for.
153
00:08:21,842 --> 00:08:23,574
Don't you think you've helped enough?
154
00:08:23,609 --> 00:08:25,543
Nimah. We need him.
155
00:08:25,578 --> 00:08:27,712
He's the only one who
knows about this technology.
156
00:08:27,747 --> 00:08:28,880
And he knows Miranda.
157
00:08:28,915 --> 00:08:32,716
Fine. Let him help... out there.
158
00:08:32,751 --> 00:08:35,352
Simon. I'm sorry.
159
00:08:35,387 --> 00:08:36,619
Thank God you're here.
160
00:08:36,655 --> 00:08:38,989
I jumped on a plane the second
I heard about you and that bomb.
161
00:08:39,024 --> 00:08:41,558
All right, I want
everyone's attention, please!
162
00:08:41,593 --> 00:08:45,362
Locating Miranda Shaw is
now our top priority.
163
00:08:45,397 --> 00:08:47,596
We have to find her and stop her
164
00:08:47,631 --> 00:08:50,432
before that bomb goes
off, wherever it is.
165
00:08:50,468 --> 00:08:53,870
And we will not fail.
166
00:08:59,677 --> 00:09:02,845
Her entire career, the
FBI held her down,
167
00:09:02,881 --> 00:09:05,780
passed her over for
promotion after promotion
168
00:09:05,815 --> 00:09:07,215
just because she was a woman.
169
00:09:07,251 --> 00:09:08,383
They killed her son
170
00:09:08,418 --> 00:09:10,418
and then turned their backs on her.
171
00:09:10,453 --> 00:09:11,753
What were those bombs, then?
172
00:09:11,788 --> 00:09:12,720
Revenge?
173
00:09:12,756 --> 00:09:14,022
Why let me go?
174
00:09:14,057 --> 00:09:17,092
The first bomb took out agents
in town working the convention.
175
00:09:17,127 --> 00:09:18,894
And then your manhunt drew even more in.
176
00:09:18,929 --> 00:09:20,362
And then once you were caught,
177
00:09:20,397 --> 00:09:22,096
Miranda knew the
bigwigs would come in town
178
00:09:22,131 --> 00:09:24,031
for your arraignment, which they did.
179
00:09:24,066 --> 00:09:26,700
If she wanted to draw as
much FBI blood as possible,
180
00:09:26,735 --> 00:09:27,467
it worked.
181
00:09:27,503 --> 00:09:28,903
It just doesn't make any sense.
182
00:09:28,938 --> 00:09:29,970
I mean, why?
183
00:09:30,006 --> 00:09:31,805
To cut the head off the beast
184
00:09:31,840 --> 00:09:34,074
and grow a new FBI in her image.
185
00:09:34,110 --> 00:09:35,475
I know this is hard on you.
186
00:09:35,511 --> 00:09:37,411
It's hard on me. She's my friend, too.
187
00:09:37,446 --> 00:09:38,811
But we have to find her
188
00:09:38,846 --> 00:09:41,948
and take her out before it's too late.
189
00:09:43,418 --> 00:09:45,484
You with me?
190
00:09:45,520 --> 00:09:46,752
Yeah.
191
00:09:46,788 --> 00:09:49,055
Of course I'm with you.
192
00:09:58,098 --> 00:09:59,998
You know, the FBI has a saying...
193
00:10:00,034 --> 00:10:02,000
"Family comes first."
194
00:10:02,036 --> 00:10:03,969
I wish someone had told
me it is a total lie.
195
00:10:04,004 --> 00:10:06,104
I wish someone had told me
196
00:10:06,140 --> 00:10:08,706
that graduation is your
last day of freedom.
197
00:10:12,045 --> 00:10:13,311
Hey.
198
00:10:13,346 --> 00:10:14,645
Hey, you.
199
00:10:14,680 --> 00:10:16,080
Déjà vu much?
200
00:10:16,115 --> 00:10:18,482
You have no idea.
201
00:10:19,986 --> 00:10:21,953
So, what's the first
thing you're gonna do
202
00:10:21,988 --> 00:10:24,255
when you get to D.C.?
203
00:10:24,290 --> 00:10:25,656
Hey, can I get two more, please?
204
00:10:25,691 --> 00:10:26,690
Thank you.
205
00:10:28,805 --> 00:10:30,470
Hey, um, my name's Shelby Wyatt.
206
00:10:30,471 --> 00:10:31,561
I'm a classmate of Caleb Haas.
207
00:10:31,596 --> 00:10:33,629
He's going to be at your field office.
208
00:10:33,665 --> 00:10:34,545
Yes, Ms. Wyatt.
209
00:10:34,566 --> 00:10:36,266
We're looking forward to having Caleb.
210
00:10:36,301 --> 00:10:37,800
Good, uh, that's
actually why I was calling.
211
00:10:37,836 --> 00:10:39,769
I wanted to send a
gift, and I was just wondering
212
00:10:39,804 --> 00:10:43,106
is there a floor or a cubicle number?
213
00:10:43,141 --> 00:10:45,808
Yeah, 13-J. Great view of the water.
214
00:10:45,844 --> 00:10:47,443
On the corner, in fact.
215
00:10:47,478 --> 00:10:48,844
He has a corner office?
216
00:10:48,879 --> 00:10:51,813
Only the best for Claire
and Clayton's kid, right?
217
00:10:51,849 --> 00:10:52,681
If you want, I can transfer you
218
00:10:52,716 --> 00:10:54,016
to the woman who will be his assistant.
219
00:10:54,051 --> 00:10:55,650
No.
220
00:10:55,686 --> 00:10:57,552
Oh...
221
00:11:02,893 --> 00:11:05,393
You have got to be kidding me.
222
00:11:05,428 --> 00:11:06,995
Hey, it wasn't me, I swear.
223
00:11:12,668 --> 00:11:15,136
They should just do
it and get it over with.
224
00:11:15,171 --> 00:11:16,137
Worked for us.
225
00:11:18,041 --> 00:11:19,374
Come on.
226
00:11:26,848 --> 00:11:28,482
Any regrets?
227
00:11:28,517 --> 00:11:30,317
Oh, as many as anyone.
228
00:11:32,021 --> 00:11:34,554
But everyone doesn't have someone
they can share it with,
229
00:11:34,589 --> 00:11:37,390
you know, and be completely honest with.
230
00:11:37,425 --> 00:11:39,091
Remember the first
time we danced like this?
231
00:11:40,694 --> 00:11:42,828
There was still so much about
you that I didn't know.
232
00:11:42,863 --> 00:11:46,332
Well, you weren't
exactly an open book, yourself.
233
00:11:46,367 --> 00:11:48,734
Yeah,
okay. Well, look at us now.
234
00:11:50,938 --> 00:11:52,505
You know me.
235
00:11:52,540 --> 00:11:54,839
And I know you.
236
00:11:54,874 --> 00:11:56,207
I know everything.
237
00:11:58,145 --> 00:11:59,844
I thought we had to wait until tomorrow.
238
00:12:00,947 --> 00:12:02,393
It's after midnight.
239
00:12:03,316 --> 00:12:05,083
You're really getting
good at this, Ryan.
240
00:12:09,722 --> 00:12:10,588
I was gonna tell you.
241
00:12:10,623 --> 00:12:13,524
Yeah, but not until you had to, right?
242
00:12:15,127 --> 00:12:16,626
Shelby, you're leaving?
243
00:12:16,662 --> 00:12:18,128
It's your last night. Savor it.
244
00:12:18,164 --> 00:12:19,863
Thank you, Senator Haas.
245
00:12:19,898 --> 00:12:22,299
Claire. For you, always Claire.
246
00:12:22,334 --> 00:12:23,167
I know things, uh,
247
00:12:23,202 --> 00:12:24,768
didn't work out with you and Caleb,
248
00:12:24,803 --> 00:12:26,437
but I hope that we can still be friends.
249
00:12:26,472 --> 00:12:28,137
I see a lot of myself in you.
250
00:12:28,173 --> 00:12:30,739
Thank you, Senator. I'd like that.
251
00:12:32,743 --> 00:12:34,210
You know, you once told me
252
00:12:34,245 --> 00:12:36,779
that women get judged
more harshly than men,
253
00:12:36,814 --> 00:12:38,781
so I don't want what Caleb's been up to
254
00:12:38,816 --> 00:12:40,550
to get out and blindside you.
255
00:12:40,585 --> 00:12:42,918
What's Caleb been up to?
256
00:12:45,255 --> 00:12:48,323
I thought you went
out. What are you eating?
257
00:12:48,358 --> 00:12:50,092
Bacon,
tomato, lettuce sandwich.
258
00:12:50,127 --> 00:12:52,060
- Don't judge.
- I don't.
259
00:12:52,096 --> 00:12:53,928
I-I didn't know you liked bacon.
260
00:12:53,964 --> 00:12:54,896
I don't.
261
00:12:54,931 --> 00:12:56,664
I just hate the fact that
starting tomorrow,
262
00:12:56,700 --> 00:12:58,066
I won't be allowed to have it.
263
00:12:58,102 --> 00:13:01,269
I needed one last taste of my life.
264
00:13:01,305 --> 00:13:04,472
It didn't hit me until tonight...
265
00:13:04,507 --> 00:13:07,808
When we're in the cell,
we won't see each other.
266
00:13:07,843 --> 00:13:10,010
When you're in, I'll
be out, and vice versa.
267
00:13:10,045 --> 00:13:12,746
We're gonna be pretending to
be someone else half the time,
268
00:13:12,781 --> 00:13:14,982
and the other half, we're
gonna be isolated and alone.
269
00:13:15,017 --> 00:13:18,018
I won't be able to talk
to you for a year or more.
270
00:13:18,053 --> 00:13:19,019
Who knows?
271
00:13:19,054 --> 00:13:20,820
That's assuming we both...
272
00:13:22,124 --> 00:13:25,258
I came back because I
wanted to spend time with you.
273
00:13:25,293 --> 00:13:26,029
Hmm?
274
00:13:26,030 --> 00:13:28,461
We have the whole night.
275
00:13:28,497 --> 00:13:30,497
Let's make it count.
276
00:13:36,637 --> 00:13:38,003
We can't be back here again.
277
00:13:38,038 --> 00:13:40,672
You're the one who's
always bringing us back here.
278
00:13:40,707 --> 00:13:41,940
I thought the lying was over,
279
00:13:41,975 --> 00:13:43,642
but you just can't help yourself.
280
00:13:43,677 --> 00:13:45,344
I wanted to tell you after graduation.
281
00:13:45,379 --> 00:13:47,812
I wanted tomorrow to be
about you, not about us.
282
00:13:47,848 --> 00:13:50,649
Oh, so it could be about
us after it was over?
283
00:13:50,684 --> 00:13:51,617
I'd get off that stage
284
00:13:51,652 --> 00:13:53,317
the happiest I've ever
been in my whole life
285
00:13:53,353 --> 00:13:55,886
only to find out
everything that I've looked forward to
286
00:13:55,921 --> 00:13:56,787
was off the table,
287
00:13:56,822 --> 00:13:58,856
that the man I finally wanted to be with
288
00:13:58,891 --> 00:14:00,724
wanted to move
halfway across the country.
289
00:14:00,760 --> 00:14:02,527
Well, that's... that's just geography.
290
00:14:02,562 --> 00:14:03,994
That's a lot of work, Ryan.
291
00:14:04,030 --> 00:14:04,935
That's why we have this trip
292
00:14:04,936 --> 00:14:07,064
so we can figure out if
it's worth it or not.
293
00:14:07,099 --> 00:14:08,203
"Figure out if this is worth it"?
294
00:14:08,204 --> 00:14:10,634
Oh, wait, come... You
know exactly what I mean.
295
00:14:10,669 --> 00:14:11,601
If we think we can make...
296
00:14:11,637 --> 00:14:13,903
- Do not backtrack now!
- I'm not backtracking!
297
00:14:13,938 --> 00:14:15,492
All right? I'm trying to find a foothold
298
00:14:15,493 --> 00:14:16,939
because you keep overreacting.
299
00:14:16,975 --> 00:14:19,509
You keep making rules. You
tell me to walk away.
300
00:14:19,545 --> 00:14:21,331
You tell me to come back, and I do it.
301
00:14:21,452 --> 00:14:25,114
I do it every single time...
302
00:14:25,150 --> 00:14:25,948
because I love you.
303
00:14:25,984 --> 00:14:27,050
And this time...
304
00:14:27,085 --> 00:14:29,669
This one time that I
want to do something for me,
305
00:14:29,670 --> 00:14:30,620
and suddenly, it just means
306
00:14:30,621 --> 00:14:33,755
that I've done something
terrible to you.
307
00:14:33,791 --> 00:14:36,225
Do you honestly think that I'm wrong
308
00:14:36,260 --> 00:14:38,026
for wanting to spend the
next two weeks together
309
00:14:38,062 --> 00:14:41,096
before I decide to put my
entire career aside and follow you?
310
00:14:41,131 --> 00:14:42,097
Hmm?
311
00:14:43,467 --> 00:14:44,432
Sometimes I really wonder
312
00:14:44,467 --> 00:14:45,933
how much we mean to each other.
313
00:14:45,968 --> 00:14:48,369
Well, there's still time to find out.
314
00:14:49,806 --> 00:14:51,739
I don't think either
of us would trust it.
315
00:14:54,977 --> 00:14:56,331
Why don't we just skip to the end?
316
00:14:56,332 --> 00:14:58,332
We've done this so many
times, we know it by heart.
317
00:14:58,348 --> 00:14:59,747
Hmm?
318
00:15:01,417 --> 00:15:03,049
Yeah.
319
00:15:03,085 --> 00:15:04,984
Yeah, no, I think you're right.
320
00:15:09,869 --> 00:15:12,892
Still no sign of her on CCTV.
321
00:15:12,928 --> 00:15:14,561
No luck pinging her phone, either.
322
00:15:14,597 --> 00:15:16,396
It only works if her phone is on.
323
00:15:16,432 --> 00:15:18,231
Even if it's for a
second, we could find her.
324
00:15:33,287 --> 00:15:35,747
All right, let's just
keep trying in case.
325
00:15:35,782 --> 00:15:36,546
Hey, any luck?
326
00:15:36,690 --> 00:15:39,083
She's not at her
apartment, but I found something else...
327
00:15:39,119 --> 00:15:40,252
a camera.
328
00:15:40,287 --> 00:15:41,819
Somebody was watching her,
329
00:15:41,855 --> 00:15:42,887
but that doesn't make any sense
330
00:15:42,922 --> 00:15:44,623
because why would she run
surveillance on herself?
331
00:15:44,658 --> 00:15:45,690
She wouldn't.
332
00:15:45,726 --> 00:15:48,092
It's got to be another
play or... or a distraction.
333
00:15:48,128 --> 00:15:50,595
Okay, even if that's true, where is she?
334
00:15:50,631 --> 00:15:51,996
And where's the nuke?
335
00:16:06,912 --> 00:16:08,211
No!
336
00:16:08,247 --> 00:16:09,312
No! No!
337
00:16:09,347 --> 00:16:11,113
Shh! Be quiet!
338
00:16:11,149 --> 00:16:13,115
No!
339
00:16:30,000 --> 00:16:31,900
O'Connor?
340
00:16:31,935 --> 00:16:33,368
What are you doing down here?
341
00:16:33,404 --> 00:16:35,636
Uh, I'm just... I'm just getting my bag.
342
00:16:35,770 --> 00:16:37,138
I'll be right up.
343
00:16:37,824 --> 00:16:39,177
Liam...
344
00:16:40,035 --> 00:16:42,210
why don't you turn
around and look at me?
345
00:16:45,448 --> 00:16:46,656
I'm sorry, Ryan
346
00:16:46,801 --> 00:16:50,150
um, but, you made me do this.
347
00:16:52,671 --> 00:16:55,039
The president has specifically
commended the FBI
348
00:16:55,040 --> 00:16:56,484
for, "the strength it has shown
349
00:16:56,519 --> 00:16:58,219
in averting a national crisis."
350
00:16:58,254 --> 00:16:59,220
That one.
351
00:16:59,255 --> 00:17:00,654
Senator Haas had this to say
352
00:17:00,690 --> 00:17:01,989
when asked for comment.
353
00:17:02,024 --> 00:17:03,624
Special Agent Alex Parrish
354
00:17:03,659 --> 00:17:04,792
is the real hero.
355
00:17:04,827 --> 00:17:06,127
I was simply doing my job.
356
00:17:06,162 --> 00:17:08,061
Is that a message to voters?
357
00:17:08,097 --> 00:17:09,697
I'm not gonna politicize today's events.
358
00:17:09,731 --> 00:17:11,731
Alex, you got a sec?
359
00:17:11,766 --> 00:17:12,732
Yeah.
360
00:17:15,003 --> 00:17:17,637
Okay, we've been going over Miranda's
timeline, all right?
361
00:17:17,672 --> 00:17:18,438
Her entire week.
362
00:17:18,474 --> 00:17:20,807
It doesn't match the Voice at all.
363
00:17:20,842 --> 00:17:22,709
When did the Voice first contact you?
364
00:17:22,744 --> 00:17:24,343
- Where were you?
- My apartment.
365
00:17:24,378 --> 00:17:26,078
Um, the night I
testified for the commission.
366
00:17:26,114 --> 00:17:28,714
That was, uh... That
was around 11:00 p.m., right?
367
00:17:28,749 --> 00:17:29,915
Yeah.
368
00:17:29,950 --> 00:17:31,584
She was on a commercial flight to Lyon.
369
00:17:31,619 --> 00:17:32,751
She had a meeting with Interpol.
370
00:17:32,786 --> 00:17:34,753
The software that the terrorist uses
371
00:17:34,788 --> 00:17:35,554
to disguise their voice,
372
00:17:35,590 --> 00:17:37,590
it's not just some app on a phone.
373
00:17:37,625 --> 00:17:40,159
Plus, Air France doesn't
have transatlantic Wi-Fi.
374
00:17:40,194 --> 00:17:41,726
There is no way she
could have made that call.
375
00:17:41,761 --> 00:17:42,927
The first time I got a voice call,
376
00:17:42,962 --> 00:17:45,062
Miranda's schedule said she
was with three other agents
377
00:17:45,098 --> 00:17:47,532
and a U.S. attorney prepping
for trial testimony.
378
00:17:47,567 --> 00:17:48,933
One of the agents confirmed it.
379
00:17:48,968 --> 00:17:51,035
You guys, what if she
really is being spied on?
380
00:17:51,070 --> 00:17:52,737
Ryan called me 10 minutes ago and said
381
00:17:52,772 --> 00:17:54,672
he found a surveillance
camera in her apartment.
382
00:17:54,707 --> 00:17:56,107
Now, why would she have that
383
00:17:56,143 --> 00:17:58,375
if she was the one who
was responsible for this?
384
00:17:59,612 --> 00:18:02,136
Frank, was Ryan with you?
385
00:18:02,137 --> 00:18:03,747
Yeah, he was right behind
us in the parking lot.
386
00:18:03,782 --> 00:18:04,748
He's not up here?
387
00:18:08,420 --> 00:18:11,721
Nimah, can you access the
CCTV footage in the garage?
388
00:18:11,757 --> 00:18:13,123
Come on, Ryan. Pick up.
389
00:18:22,733 --> 00:18:25,768
Alex, this is the feed from the garage.
390
00:18:25,803 --> 00:18:28,371
That's Ryan's parking
spot 10 minutes ago.
391
00:18:31,776 --> 00:18:33,475
Wait.
392
00:18:33,510 --> 00:18:35,210
Where's Liam?
393
00:18:38,782 --> 00:18:40,748
Alex!
394
00:18:43,019 --> 00:18:44,786
Glad to get rid of that.
395
00:18:44,821 --> 00:18:46,020
I hear you.
396
00:18:49,659 --> 00:18:51,792
You think they really need these?
397
00:18:51,827 --> 00:18:53,994
Get over it. The rest of us did.
398
00:18:59,868 --> 00:19:01,635
Steph Curry for the three!
399
00:19:02,657 --> 00:19:03,804
Did I hear you two singing
nursery rhymes
400
00:19:03,839 --> 00:19:05,339
at 4:00 in the morning?
401
00:19:05,374 --> 00:19:07,240
As an agent of the law,
402
00:19:07,275 --> 00:19:09,576
I'm required to be
truthful at all times,
403
00:19:09,611 --> 00:19:12,144
and I would like to tell
you something, Brandon.
404
00:19:12,180 --> 00:19:14,847
I won't miss you at all.
405
00:19:14,882 --> 00:19:17,116
I'm not gonna miss you or you.
406
00:19:20,689 --> 00:19:22,422
How much did I drink?
407
00:19:22,535 --> 00:19:24,122
You asked me not to count.
408
00:19:24,157 --> 00:19:25,857
A lot.
409
00:19:25,892 --> 00:19:27,192
What's this?
410
00:19:27,228 --> 00:19:29,160
It came in the mail for us.
411
00:19:33,467 --> 00:19:35,511
"I may not be at graduation,
412
00:19:35,661 --> 00:19:38,670
but I will always be
there for you if you need me.
413
00:19:38,706 --> 00:19:41,639
Miranda."
414
00:20:06,698 --> 00:20:08,898
So, what's this? Round 16?
415
00:20:08,933 --> 00:20:11,067
Actually, I came by to
give you a graduation gift.
416
00:20:11,102 --> 00:20:13,069
Oh, yeah? Cyanide? Strychnine?
417
00:20:13,104 --> 00:20:14,237
"Hamilton" tickets?
418
00:20:14,272 --> 00:20:15,437
Your parents aren't coming,
419
00:20:15,473 --> 00:20:18,840
not after I filled your mom
in on some of your poor choices.
420
00:20:18,876 --> 00:20:20,709
Guess she wanted to keep her distance.
421
00:20:20,745 --> 00:20:22,645
I-It is election year, after all.
422
00:20:22,680 --> 00:20:23,560
Why would you do that?
423
00:20:23,581 --> 00:20:25,881
Because I know how much it meant to you,
424
00:20:25,916 --> 00:20:28,850
just like you knew how much getting
my parents meant to me.
425
00:20:28,886 --> 00:20:30,586
Oh, and I have it on
pretty good authority
426
00:20:30,621 --> 00:20:32,487
that your office in San Diego
427
00:20:32,522 --> 00:20:34,522
is between the copier and
the janitor's closet.
428
00:20:34,557 --> 00:20:36,023
So you might want to
rethink all that SPF.
429
00:20:36,058 --> 00:20:37,124
Okay.
430
00:20:37,160 --> 00:20:39,327
Well, let's not act like
you're Little Miss Perfect
431
00:20:39,362 --> 00:20:40,762
because you're the
one that writes people off
432
00:20:40,797 --> 00:20:41,596
the second they disappoint you.
433
00:20:41,631 --> 00:20:43,097
Oh, no, no. I'm not writing you off.
434
00:20:43,132 --> 00:20:44,432
I'm forgetting you ever existed,
435
00:20:44,467 --> 00:20:45,767
which is convenient,
436
00:20:45,802 --> 00:20:47,562
since that's what the
FBI will be doing, too.
437
00:20:50,439 --> 00:20:51,799
Yeah.
438
00:20:55,143 --> 00:20:58,278
Hey. You good?
439
00:20:58,314 --> 00:21:00,514
Yeah, I just can't
believe all this is over.
440
00:21:00,549 --> 00:21:01,481
Yeah, me, too.
441
00:21:01,517 --> 00:21:03,917
I start at the D.C. field
office tomorrow.
442
00:21:03,952 --> 00:21:05,751
Oh, so it's like your graduation, too.
443
00:21:05,787 --> 00:21:08,053
Well, I better get up there,
444
00:21:08,088 --> 00:21:10,623
or nobody's going anywhere.
445
00:21:10,658 --> 00:21:13,392
And here I thought you didn't
want me to make it to this day.
446
00:21:13,428 --> 00:21:16,762
I didn't. But I'm glad you did.
447
00:21:16,798 --> 00:21:18,731
I have plans for you, Alex Parrish.
448
00:21:47,025 --> 00:21:48,826
Dad, is that you?
449
00:21:48,861 --> 00:21:49,893
Who are...?
450
00:21:49,928 --> 00:21:51,161
Hi.
451
00:21:51,196 --> 00:21:52,496
Wait, you're...
452
00:21:52,531 --> 00:21:54,631
I'm Alex Parrish. I'm from the FBI.
453
00:21:54,667 --> 00:21:55,932
Yeah, no, I know who you are.
454
00:21:55,968 --> 00:21:56,766
You're everywhere.
455
00:21:56,801 --> 00:21:58,634
Plus my dad talks about you a lot.
456
00:21:58,670 --> 00:22:00,135
Um, oh, I'm Louisa, his...
457
00:22:00,171 --> 00:22:01,303
Daughter. Yes, I know.
458
00:22:01,339 --> 00:22:02,972
He talks about you, too,
459
00:22:03,007 --> 00:22:04,139
but I-I thought you were...
460
00:22:04,175 --> 00:22:06,476
What?
461
00:22:06,511 --> 00:22:08,143
Nothing.
462
00:22:08,179 --> 00:22:09,579
What are you doing here?
463
00:22:09,614 --> 00:22:11,514
Uh, my dad's still in D.C., isn't he?
464
00:22:11,549 --> 00:22:13,915
He told me my boyfriend and
I could stay here this week.
465
00:22:13,950 --> 00:22:16,685
I thought he was in New York today.
466
00:22:16,720 --> 00:22:18,787
No. No, I just spoke
to him like an hour ago.
467
00:22:20,524 --> 00:22:21,723
I must have been mistaken.
468
00:22:21,759 --> 00:22:23,124
Um, good to see you.
469
00:22:23,159 --> 00:22:24,626
Yeah, yeah.
470
00:22:24,661 --> 00:22:26,478
See you around.
471
00:22:28,432 --> 00:22:29,330
It's Liam.
472
00:22:29,366 --> 00:22:31,031
It's always been Liam.
473
00:22:31,066 --> 00:22:32,633
Remember he said, "Information
only counts
474
00:22:32,668 --> 00:22:34,034
if you trust the source it came from"?
475
00:22:34,069 --> 00:22:35,369
He's been playing us this whole time,
476
00:22:35,405 --> 00:22:37,371
steering us in
whatever direction he wanted.
477
00:22:37,407 --> 00:22:38,706
I think he's headed to D.C.
478
00:22:38,741 --> 00:22:40,173
- Headquarters?
- No.
479
00:22:40,209 --> 00:22:42,507
I think he's going back to Quantico.
480
00:22:46,000 --> 00:22:50,535
Liam wanted Louisa in New
York to keep her out of harm's way.
481
00:22:50,571 --> 00:22:52,804
He even called her to check
and make sure she was there.
482
00:22:52,840 --> 00:22:54,439
If what Liam said to me about Miranda
483
00:22:54,475 --> 00:22:55,241
was really his confession,
484
00:22:55,276 --> 00:22:57,509
he wants to do something symbolic,
485
00:22:57,544 --> 00:22:59,845
something that stops the
FBI from moving forward.
486
00:22:59,881 --> 00:23:02,348
Just killing the
director is not gonna do that.
487
00:23:02,383 --> 00:23:05,516
But the new generation of
NATs on their graduation day
488
00:23:05,551 --> 00:23:07,485
and all the other NATs that are here...
489
00:23:07,520 --> 00:23:09,687
Caleb can get us into
the surveillance system.
490
00:23:09,722 --> 00:23:11,155
- Yeah.
- Okay, good.
491
00:23:11,191 --> 00:23:13,691
Simon, where would you put a bomb?
492
00:23:13,726 --> 00:23:16,160
Dorms. It's the highest point.
493
00:23:16,196 --> 00:23:17,828
Most damage due to fallout.
494
00:23:17,864 --> 00:23:20,530
Like you said, the
ceremony sends a message.
495
00:23:20,565 --> 00:23:22,532
Okay, so you two go to the ceremony.
496
00:23:22,567 --> 00:23:24,401
We'll take the dorms. Stay out of sight.
497
00:23:24,436 --> 00:23:26,403
If Liam sees people evacuating,
498
00:23:26,438 --> 00:23:28,071
he'll know his jig's up, and then...
499
00:23:28,107 --> 00:23:29,548
It's global thermonuclear war.
500
00:23:29,668 --> 00:23:31,341
What about Miranda and Ryan?
501
00:23:31,377 --> 00:23:33,543
We find the nuke, we find them.
502
00:23:33,578 --> 00:23:34,711
Let's go.
503
00:23:34,746 --> 00:23:36,146
- Alex.
- Yeah?
504
00:23:36,181 --> 00:23:37,146
"Stay out of sight"?
505
00:23:37,181 --> 00:23:38,647
This is my fault.
506
00:23:38,682 --> 00:23:39,415
I got to fix this.
507
00:23:39,450 --> 00:23:42,919
And we will, Simon. Together.
508
00:23:42,954 --> 00:23:44,203
Come on.
509
00:23:46,424 --> 00:23:49,725
You may have wondered
why this course was so long,
510
00:23:49,760 --> 00:23:51,560
make you leave your lives,
511
00:23:51,595 --> 00:23:54,595
fly you here, away from the real world
512
00:23:54,631 --> 00:23:56,431
for six long months.
513
00:23:56,466 --> 00:23:58,666
While the real world, the
one you used to know...
514
00:23:58,701 --> 00:24:02,070
It evaporates the moment we
hand you your badge and gun.
515
00:24:02,105 --> 00:24:04,005
And I know some of you may think
516
00:24:04,041 --> 00:24:06,007
that it's your gun that
gives you your power.
517
00:24:06,043 --> 00:24:10,578
But it's your badge that
will truly change you.
518
00:24:10,613 --> 00:24:12,612
Another graduation day.
519
00:24:12,648 --> 00:24:15,382
Every four weeks. 300
to 400 new agents a year.
520
00:24:21,924 --> 00:24:23,723
'Cause that badge is a promise.
521
00:24:23,759 --> 00:24:26,260
It's a promise that you will never again
522
00:24:26,295 --> 00:24:29,262
walk through this
world as a regular citizen,
523
00:24:29,297 --> 00:24:32,765
a promise to protect those
around you at all costs,
524
00:24:32,800 --> 00:24:37,370
and a promise to be
responsible to this country above yourself.
525
00:24:37,405 --> 00:24:39,638
You are joining an elite group
526
00:24:39,674 --> 00:24:43,076
of American
heroes... people who have stock.
527
00:24:43,111 --> 00:24:46,078
You can't let the badge down.
528
00:24:46,113 --> 00:24:49,214
You can't give your
fellow agents a bad name
529
00:24:49,249 --> 00:24:51,416
by forgetting your promise.
530
00:24:52,786 --> 00:24:53,885
You'll make mistakes.
531
00:24:53,920 --> 00:24:58,957
You'll follow leads that take
you to terrible places.
532
00:24:58,993 --> 00:25:00,959
You'll live apart from
the rest of the world,
533
00:25:00,995 --> 00:25:03,894
but that doesn't mean that you
can stop caring about it.
534
00:25:03,929 --> 00:25:05,829
Care more. Be better.
535
00:25:05,865 --> 00:25:06,964
Live up to the badge.
536
00:25:07,000 --> 00:25:08,832
Don't live through it.
537
00:25:08,868 --> 00:25:11,268
And, bingo. We are in.
538
00:25:16,209 --> 00:25:18,575
What, the end of the
world makes you happy?
539
00:25:18,611 --> 00:25:20,410
No, I just like watching you work.
540
00:25:23,882 --> 00:25:25,781
You aren't infallible. None of you are.
541
00:25:25,817 --> 00:25:28,651
But you are better than
the day you walked in here,
542
00:25:28,686 --> 00:25:33,156
and I hope that this
country is thankful for that.
543
00:25:33,191 --> 00:25:34,924
Because I know I am.
544
00:25:34,959 --> 00:25:35,958
Thank you.
545
00:25:40,998 --> 00:25:42,331
You may feel alone.
546
00:25:42,366 --> 00:25:44,513
But everyone...
547
00:25:44,621 --> 00:25:46,188
Even if we told the field counselors
548
00:25:46,189 --> 00:25:47,369
and even if they believed us,
549
00:25:47,405 --> 00:25:49,671
we'll never be able to evacuate in time.
550
00:25:49,706 --> 00:25:50,705
I could have said no.
551
00:25:50,741 --> 00:25:52,874
I could have let him
kill me, but I built it.
552
00:25:52,910 --> 00:25:55,043
Saved myself, just like I always do.
553
00:25:55,078 --> 00:25:56,477
Simon.
554
00:25:56,513 --> 00:26:00,515
Save them now, and it'll be okay.
555
00:26:00,550 --> 00:26:02,150
Okay?
556
00:26:02,185 --> 00:26:03,784
No one agent...
557
00:26:05,655 --> 00:26:07,688
Caleb, any sign of Liam?
558
00:26:07,723 --> 00:26:09,123
No, not yet.
559
00:26:09,159 --> 00:26:11,324
If he's out there, he
knows where to hide.
560
00:26:13,929 --> 00:26:16,696
Hey! Over here!
561
00:26:16,731 --> 00:26:18,231
- Alex!
- Over here!
562
00:26:18,267 --> 00:26:20,500
Over here! Over here!
563
00:26:20,536 --> 00:26:21,801
Come on.
564
00:26:24,106 --> 00:26:25,805
She has a pulse.
565
00:26:25,840 --> 00:26:27,139
Where is he?
566
00:26:27,175 --> 00:26:29,202
I don't know. He left
us two, three minutes ago.
567
00:26:29,203 --> 00:26:31,716
Alex. Alex. He has the bomb.
568
00:26:31,874 --> 00:26:32,978
Caleb, you got that?
569
00:26:33,013 --> 00:26:34,846
All right, I'll rally the troops.
570
00:26:34,882 --> 00:26:37,816
She needs help. Find him.
571
00:26:37,851 --> 00:26:39,251
Miranda.
572
00:26:39,287 --> 00:26:40,319
We split up, okay?
573
00:26:40,354 --> 00:26:41,887
If you do anything stupid...
574
00:26:41,922 --> 00:26:42,888
Let's save the world,
575
00:26:42,923 --> 00:26:45,690
- and you can lecture me later, okay?
- Alex.
576
00:26:54,468 --> 00:26:58,002
I need eyes on the sixth
floor, east stairway.
577
00:26:58,037 --> 00:27:00,371
Copy that. Approaching from the west.
578
00:27:04,743 --> 00:27:06,876
Liam.
579
00:27:06,912 --> 00:27:08,164
I know you're in here.
580
00:27:08,489 --> 00:27:11,748
Even if you find the
nuke, you can't disarm it in time.
581
00:27:11,783 --> 00:27:13,617
It's your fault, Alex.
582
00:27:13,652 --> 00:27:15,952
You were supposed to get
caught with it in Ryan's truck.
583
00:27:15,988 --> 00:27:18,588
I didn't want to be
here, but here we are.
584
00:27:18,623 --> 00:27:20,856
When you were telling
me why Miranda did it,
585
00:27:20,891 --> 00:27:22,925
you weren't talking about her, were you?
586
00:27:22,960 --> 00:27:24,503
You were talking about yourself.
587
00:27:24,760 --> 00:27:27,029
I'm not ashamed of what I've done.
588
00:27:27,064 --> 00:27:29,366
You're not ashamed of
killing hundreds of innocent people?
589
00:27:29,510 --> 00:27:31,659
They died to save millions,
590
00:27:31,825 --> 00:27:34,903
to kill the cancer that is the FBI
591
00:27:34,939 --> 00:27:37,905
before it takes the country with it.
592
00:27:37,941 --> 00:27:39,723
Are you really proud to wear that badge?
593
00:27:39,887 --> 00:27:42,068
Of course I'm proud.
594
00:27:42,283 --> 00:27:43,909
You're proud of the organization
595
00:27:43,910 --> 00:27:46,541
that tried to blackmail Martin Luther
King into killing himself,
596
00:27:46,629 --> 00:27:48,916
put the Japanese in internment camps,
597
00:27:48,952 --> 00:27:51,253
botched Waco, instigated Omaha,
598
00:27:51,288 --> 00:27:54,110
let flawed DNA put innocent
people behind bars?
599
00:27:54,280 --> 00:27:57,132
You're proud of that? You
want to defend that?
600
00:27:58,245 --> 00:28:00,636
Alex, you were so busy at Quantico
601
00:28:00,637 --> 00:28:02,690
trying to get
redemption for killing your father
602
00:28:02,842 --> 00:28:05,366
that you never saw me making
you into a scapegoat.
603
00:28:05,474 --> 00:28:08,184
And you make a great scapegoat, Alex,
604
00:28:08,280 --> 00:28:10,036
because you believe in this country
605
00:28:10,071 --> 00:28:12,303
even after it
thought you were a terrorist.
606
00:28:12,464 --> 00:28:13,478
You still love America,
607
00:28:13,479 --> 00:28:14,716
and you think it loves you back,
608
00:28:14,717 --> 00:28:15,795
but it doesn't.
609
00:28:15,917 --> 00:28:16,942
Never did.
610
00:28:17,375 --> 00:28:20,223
And now you won't be
there to see it burn.
611
00:28:25,460 --> 00:28:26,310
Liam.
612
00:28:26,473 --> 00:28:28,151
Take the shot, Alex. I'll be fine.
613
00:28:28,294 --> 00:28:30,815
He's right, Alex. It's your only move.
614
00:28:31,193 --> 00:28:33,926
You'll still never find
the nuke in time.
615
00:28:35,898 --> 00:28:38,641
- Where's the bomb, Liam?
- This has to feel familiar.
616
00:28:38,676 --> 00:28:41,844
Your gun trained on a
man that you think is bad,
617
00:28:41,879 --> 00:28:43,378
but you just can't be sure.
618
00:28:43,414 --> 00:28:44,847
And you're scared.
619
00:28:44,882 --> 00:28:47,750
Maybe it's because you
know you were wrong back then.
620
00:28:47,785 --> 00:28:49,384
What are you talking about?
621
00:28:49,420 --> 00:28:52,220
Your father was a good man, Alex.
622
00:28:52,256 --> 00:28:55,257
I know you were never sure, but he was.
623
00:28:55,292 --> 00:28:58,426
After Omaha, he wanted
to come clean so badly.
624
00:28:58,462 --> 00:29:01,429
So did I, but
Clayton pressured us not to,
625
00:29:01,465 --> 00:29:04,332
just like his superiors pressured him.
626
00:29:04,367 --> 00:29:06,334
Can you imagine what it was like for me?
627
00:29:06,369 --> 00:29:09,236
I was brand-new, just
out of this place,
628
00:29:09,272 --> 00:29:11,706
and that's the first thing that I see...
629
00:29:11,741 --> 00:29:13,774
corruption, cowardice,
630
00:29:13,809 --> 00:29:16,242
callousness towards the loss of life!
631
00:29:16,278 --> 00:29:18,111
I did what I was told,
632
00:29:18,146 --> 00:29:20,347
and that's what my career became.
633
00:29:20,382 --> 00:29:22,349
Instead of bringing people to justice,
634
00:29:22,384 --> 00:29:25,218
I covered up their mistakes and my own
635
00:29:25,253 --> 00:29:26,887
and kept getting promoted for it?
636
00:29:26,922 --> 00:29:28,288
You didn't just cover things up.
637
00:29:28,323 --> 00:29:29,689
You framed people. You killed people!
638
00:29:29,724 --> 00:29:31,357
I had no choice!
639
00:29:31,392 --> 00:29:34,259
Okay! Calm down, Liam.
640
00:29:34,295 --> 00:29:37,964
You have to admit...
641
00:29:37,999 --> 00:29:41,534
it was kind of poetic,
Alex, making you the fall guy.
642
00:29:41,569 --> 00:29:44,269
You never paid a price
for killing your father,
643
00:29:44,305 --> 00:29:47,472
but here was your
chance... penance for your sin,
644
00:29:47,508 --> 00:29:49,040
bringing about the change
645
00:29:49,075 --> 00:29:51,543
Michael himself would have wanted.
646
00:29:51,578 --> 00:29:54,445
He would have never wanted this.
647
00:29:54,481 --> 00:29:55,914
I wanted to get you kicked out.
648
00:29:55,949 --> 00:29:56,781
That way I could say
649
00:29:56,817 --> 00:29:58,783
that you turned vengeful, disgruntled,
650
00:29:58,819 --> 00:30:02,587
but you just wouldn't quit.
651
00:30:02,623 --> 00:30:07,324
And, Ryan, it wouldn't have
ended like this for you
652
00:30:07,359 --> 00:30:10,293
if you had just come with me to D.C.
653
00:30:10,329 --> 00:30:13,764
We could have rebuilt this together.
654
00:30:13,799 --> 00:30:17,001
But you chose her instead,
655
00:30:17,036 --> 00:30:18,502
just like she chose you
656
00:30:18,538 --> 00:30:21,103
when I gave her one
last chance to frame you.
657
00:30:22,340 --> 00:30:24,407
So what's it gonna be, Alex?
658
00:30:24,442 --> 00:30:25,408
Huh?
659
00:30:25,443 --> 00:30:27,777
Him or me? Once again.
660
00:30:27,812 --> 00:30:31,347
The way it's been, or
the way it could be
661
00:30:31,382 --> 00:30:34,383
'cause I'm thinking, for once, it's you!
662
00:30:45,362 --> 00:30:47,663
The bomb's not here.
663
00:30:47,698 --> 00:30:48,830
Then where is it?
664
00:30:59,509 --> 00:31:01,542
So the Marines are
scrambling a WMD team,
665
00:31:01,578 --> 00:31:03,110
but they're about eight minutes out.
666
00:31:03,145 --> 00:31:04,779
I don't think we can evacuate.
667
00:31:04,814 --> 00:31:07,819
5,000 people between here and the
Marine base in four minutes?
668
00:31:07,820 --> 00:31:09,884
If we're lucky, we get
them from the instant death zone
669
00:31:09,919 --> 00:31:11,318
to the die-a-slow-death zone.
670
00:31:11,353 --> 00:31:12,430
No one is gonna die.
671
00:31:12,550 --> 00:31:14,153
Is there any way you can fix that?
672
00:31:14,189 --> 00:31:15,388
Not without triggering the fail-safe.
673
00:31:15,423 --> 00:31:16,856
Well, way to go, Dr. Strangelove.
674
00:31:16,892 --> 00:31:17,857
You built a bomb that can't be stopped.
675
00:31:17,893 --> 00:31:19,525
Okay, okay, just let him
think. Let him think.
676
00:31:19,561 --> 00:31:22,562
Okay, I can't stop the
plutonium trigger,
677
00:31:22,598 --> 00:31:24,497
but I can remove the uranium core.
678
00:31:24,532 --> 00:31:25,632
Fewer casualties.
679
00:31:25,667 --> 00:31:27,667
Maybe none, but either
way, we got to get this nuke
680
00:31:27,703 --> 00:31:29,345
as far away as possible in case I fail.
681
00:31:29,370 --> 00:31:30,002
No, he's right.
682
00:31:30,037 --> 00:31:31,003
There's thousands of
people on this base.
683
00:31:31,038 --> 00:31:32,304
It's our only option.
684
00:31:32,339 --> 00:31:35,140
Okay, we could... we could drive
it out to the small arms range.
685
00:31:35,175 --> 00:31:36,075
That's not far enough.
686
00:31:36,110 --> 00:31:37,910
Well, can't the
Marines send a helicopter?
687
00:31:37,945 --> 00:31:39,044
In two minutes? No. They can't...
688
00:31:39,080 --> 00:31:40,412
We're running out of time!
689
00:31:40,447 --> 00:31:43,181
Simon is gonna have to... Simon.
690
00:31:47,453 --> 00:31:51,388
No! No! Simon!
691
00:32:04,236 --> 00:32:06,703
You knew you couldn't
remove the fuel core, didn't you?
692
00:32:06,739 --> 00:32:08,905
It's got to go off underwater.
693
00:32:08,941 --> 00:32:10,440
At least 100 feet.
694
00:32:10,475 --> 00:32:11,474
The Suburban will sink fast,
695
00:32:11,510 --> 00:32:16,665
so no fallout, minimal
damage, nobody gets hurt.
696
00:32:16,882 --> 00:32:18,715
Except you.
697
00:32:18,751 --> 00:32:20,482
I won't feel a thing.
698
00:32:23,135 --> 00:32:25,261
Guess I earned that
medal now.
699
00:32:25,289 --> 00:32:27,723
You never needed to, Simon.
700
00:32:27,759 --> 00:32:30,559
Guess I thought valor would
feel a lot less scary.
701
00:32:31,495 --> 00:32:33,796
Just don't hang up, okay?
702
00:32:33,831 --> 00:32:35,931
No, no. Never.
703
00:32:35,967 --> 00:32:37,632
We're all here with you.
704
00:32:37,668 --> 00:32:39,067
Simon?
705
00:32:39,102 --> 00:32:41,536
- Raina?
- Hey.
706
00:32:41,571 --> 00:32:43,838
I-I always knew you would save us.
707
00:32:47,144 --> 00:32:49,944
Kept thinking about all the things
I didn't do in my life...
708
00:32:49,980 --> 00:32:53,314
a life where I hurt more
people than I helped.
709
00:32:53,349 --> 00:32:56,416
But I can only think of one thing.
710
00:32:56,451 --> 00:32:57,885
I didn't spend more time with you.
711
00:32:57,920 --> 00:33:00,954
You want to grab a tea sometime?
712
00:33:00,990 --> 00:33:03,590
Yes.
713
00:33:03,625 --> 00:33:05,125
I would love to.
714
00:33:09,198 --> 00:33:11,497
Thank you, Simon.
715
00:33:11,532 --> 00:33:14,233
Simon, we love you.
716
00:33:14,268 --> 00:33:15,634
I love you.
717
00:33:22,543 --> 00:33:24,310
We're all still here.
718
00:33:26,480 --> 00:33:28,780
I'm always with you.
719
00:33:53,164 --> 00:33:55,130
Hey.
720
00:33:55,166 --> 00:33:56,565
You okay?
721
00:33:56,600 --> 00:33:58,700
Who can be on a day like this?
722
00:33:58,735 --> 00:34:00,469
I know.
723
00:34:02,339 --> 00:34:04,172
Someone looks better.
724
00:34:04,207 --> 00:34:06,475
Appearances can be deceiving,
725
00:34:06,510 --> 00:34:08,076
given the fact that radiation damage
726
00:34:08,111 --> 00:34:09,845
is almost entirely internal.
727
00:34:09,880 --> 00:34:10,645
Well, almost.
728
00:34:10,681 --> 00:34:12,413
Aside from the superficial scarring
729
00:34:12,449 --> 00:34:14,081
and the lifelong elevated risk
730
00:34:14,116 --> 00:34:15,983
of rare mutation-based cancers,
731
00:34:16,018 --> 00:34:17,485
I'm surprisingly healthy.
732
00:34:17,520 --> 00:34:20,588
And what about your previous situation?
733
00:34:20,623 --> 00:34:22,857
Oh, "The Company" has not come knocking.
734
00:34:22,892 --> 00:34:26,026
Perks of being called a
player in the story of the century.
735
00:34:26,061 --> 00:34:27,862
So can't take me off the grid.
736
00:34:27,897 --> 00:34:29,697
It's good to see you, Caleb.
737
00:34:29,732 --> 00:34:31,698
How you feeling,
buddy? Good to see you, too.
738
00:34:31,733 --> 00:34:33,566
- How you doing, man?
- Good. How are you?
739
00:34:35,537 --> 00:34:37,871
Ryan, how was D.C.?
740
00:34:37,906 --> 00:34:39,005
Well, I briefed Congress,
741
00:34:39,040 --> 00:34:41,774
who seems to think that I
know exactly what happened.
742
00:34:41,810 --> 00:34:43,610
Still not sure I do, but...
743
00:34:43,645 --> 00:34:45,778
Well, ride the horse in the
direction it's going, right?
744
00:34:45,814 --> 00:34:47,946
Yeah, pretty much. Oh, hey.
745
00:34:47,982 --> 00:34:49,247
Hi!
746
00:34:49,282 --> 00:34:51,049
I brought you a gift.
747
00:34:51,084 --> 00:34:52,684
What?
748
00:34:54,154 --> 00:34:56,287
Welcome back, Agent Wyatt.
749
00:34:57,925 --> 00:34:58,891
How?
750
00:34:58,926 --> 00:35:02,093
The new deputy
director pulled some strings.
751
00:35:02,129 --> 00:35:04,064
How does it feel to be the
highest-ranking woman
752
00:35:04,065 --> 00:35:04,996
in Bureau history?
753
00:35:05,031 --> 00:35:07,197
Aah, I wish it felt better.
754
00:35:07,233 --> 00:35:10,100
Maybe someday I can get
Alex her badge back, too.
755
00:35:15,241 --> 00:35:16,526
You guys ready?
756
00:35:16,666 --> 00:35:19,777
- Um, give me a minute.
- Okay.
757
00:35:19,812 --> 00:35:23,947
I thought his Medal of
Valor was already in the casket.
758
00:35:23,982 --> 00:35:25,381
It's the one from Grand Central.
759
00:35:25,417 --> 00:35:27,717
I want him to have this one, too.
760
00:35:32,290 --> 00:35:34,223
Come on. Let's go inside.
761
00:35:36,294 --> 00:35:37,827
Oh, it's nice your mom came.
762
00:35:37,863 --> 00:35:39,161
Who are you kidding?
763
00:35:39,196 --> 00:35:42,264
She's already planning her run
for president eight years from now.
764
00:35:44,168 --> 00:35:46,035
I'll be with you in a second.
765
00:35:49,774 --> 00:35:51,607
Hello, Alex.
766
00:35:51,642 --> 00:35:53,676
Thank you for being
here, Madam Vice President.
767
00:35:53,711 --> 00:35:55,243
Thank you for inviting me.
768
00:35:55,279 --> 00:35:57,311
I hope you're well. How's your health?
769
00:35:57,346 --> 00:35:58,780
My health's fine. Why?
770
00:35:58,815 --> 00:36:01,248
Blood pressure not
bothering you anymore?
771
00:36:01,284 --> 00:36:02,470
According to your medical records
772
00:36:02,471 --> 00:36:03,991
that were released after the election,
773
00:36:04,021 --> 00:36:05,353
you don't have a blood-pressure problem,
774
00:36:05,388 --> 00:36:08,089
hence you don't have a
blood-pressure prescription.
775
00:36:08,124 --> 00:36:09,490
So I don't understand
776
00:36:09,525 --> 00:36:12,026
why Liam O'Connor would blackmail me
777
00:36:12,062 --> 00:36:14,995
into swapping out pills that
you were never really taking.
778
00:36:15,030 --> 00:36:16,096
I'm sorry.
779
00:36:16,131 --> 00:36:19,132
Were you asking me a
question or making an accusation?
780
00:36:19,167 --> 00:36:21,969
I'm giving you a
chance to tell me the truth
781
00:36:22,004 --> 00:36:24,871
before I devote my life to proving it.
782
00:36:24,907 --> 00:36:26,539
And you already know
how stubborn I can be.
783
00:36:26,575 --> 00:36:29,775
So how involved were
you with Liam O'Connor?
784
00:36:29,811 --> 00:36:32,111
I wasn't involved with Liam O'Connor.
785
00:36:32,146 --> 00:36:33,613
I'm not wearing a wire, ma'am.
786
00:36:33,648 --> 00:36:35,781
Wire or no wire, the answer's the same.
787
00:36:35,817 --> 00:36:36,882
But you knew about him.
788
00:36:36,918 --> 00:36:40,185
All that matters now
is that we serve our country...
789
00:36:40,221 --> 00:36:42,354
Me as vice president of a nation
790
00:36:42,389 --> 00:36:43,990
that is in desperate need of leadership,
791
00:36:44,025 --> 00:36:46,291
and you
792
00:36:46,327 --> 00:36:48,326
wherever your blinding
idealism takes you.
793
00:36:48,361 --> 00:36:50,895
My idealism isn't blinded at all.
794
00:36:50,931 --> 00:36:53,798
In fact, I'm seeing
things very clearly now.
795
00:36:53,834 --> 00:36:55,834
I see a woman who
colluded with a terrorist
796
00:36:55,869 --> 00:36:57,368
to fake a nuclear bomb attack
797
00:36:57,403 --> 00:36:59,671
right at the eve of the elections
798
00:36:59,706 --> 00:37:01,506
to remind her voters
799
00:37:01,541 --> 00:37:03,941
about her national security bona fides.
800
00:37:03,976 --> 00:37:09,079
Wow, you really wanted to
win that election at any cost,
801
00:37:09,115 --> 00:37:11,497
and not for the greater
good, but for yourself.
802
00:37:11,638 --> 00:37:12,983
You do realize that you are insinuating
803
00:37:13,019 --> 00:37:16,620
that I killed people... Natalie
Vasquez, Drew Perales.
804
00:37:18,557 --> 00:37:21,257
You have no idea who I am.
805
00:37:21,292 --> 00:37:22,258
What was the plan?
806
00:37:22,293 --> 00:37:25,128
Getting me arrested with
a nuke in the car?
807
00:37:25,163 --> 00:37:27,363
Having me spend the
rest of my life in jail
808
00:37:27,398 --> 00:37:29,132
while you helped him rebuild
809
00:37:29,167 --> 00:37:32,468
America's highest-ranking
law enforcement agency?
810
00:37:32,503 --> 00:37:35,371
But you went on TV and called me a hero.
811
00:37:35,406 --> 00:37:36,539
Ohh.
812
00:37:36,574 --> 00:37:38,439
He must have hated that,
813
00:37:38,475 --> 00:37:41,143
to have you go back on your word.
814
00:37:41,178 --> 00:37:43,078
So he decided to do it himself.
815
00:37:43,113 --> 00:37:44,479
He stole the nuke,
816
00:37:44,514 --> 00:37:47,315
and Simon Asher had to
pay the ultimate price.
817
00:37:47,350 --> 00:37:49,484
Simon Asher died a hero.
818
00:37:49,519 --> 00:37:50,886
He died with more purpose
819
00:37:50,921 --> 00:37:53,088
than most people have
in their entire lives.
820
00:37:53,123 --> 00:37:54,989
And before you continue threatening me,
821
00:37:55,024 --> 00:37:56,623
you are not with the FBI anymore.
822
00:37:56,659 --> 00:37:59,126
So even if I did it,
823
00:37:59,162 --> 00:38:01,729
you don't have the
authority, the resources, or the proof
824
00:38:01,764 --> 00:38:03,263
to come after me.
825
00:38:03,299 --> 00:38:04,965
I don't need proof.
826
00:38:05,001 --> 00:38:06,901
I have something else.
827
00:38:09,888 --> 00:38:11,672
I told you I wasn't wearing a wire,
828
00:38:11,707 --> 00:38:13,163
but I didn't say I was alone.
829
00:38:13,329 --> 00:38:15,175
Just remember this...
830
00:38:15,210 --> 00:38:17,177
No matter where you are or what you do,
831
00:38:17,212 --> 00:38:20,113
all the souls of the lives that you cost
832
00:38:20,148 --> 00:38:22,415
will be watching you,
833
00:38:22,450 --> 00:38:23,983
and so will we.
834
00:38:37,164 --> 00:38:38,997
I see you.
835
00:38:59,562 --> 00:39:03,120
Alex, what do you want me to
do with this magazine we're in?
836
00:39:03,155 --> 00:39:04,554
Oh, you can have it.
837
00:39:04,589 --> 00:39:06,489
Hey, save that Us Weekly for me!
838
00:39:06,524 --> 00:39:08,125
What, the one with your face in it?
839
00:39:08,160 --> 00:39:09,692
Yes, right next to that very important
840
00:39:09,728 --> 00:39:11,561
"Who Wore It Better, Kerry or Sofia?"
841
00:39:11,596 --> 00:39:13,964
I still can't believe you're
the one they dismissed.
842
00:39:13,999 --> 00:39:16,499
Yeah, well, we mutually settled.
843
00:39:16,534 --> 00:39:18,735
You can't go undercover when your
face is on every magazine.
844
00:39:18,771 --> 00:39:22,138
Yeah, but out of all
of us, you're the one who leaves.
845
00:39:22,173 --> 00:39:23,305
I mean, if it wasn't for you...
846
00:39:23,340 --> 00:39:24,539
If it wasn't for us.
847
00:39:24,575 --> 00:39:26,443
So what now?
848
00:39:26,604 --> 00:39:29,544
Well, um, my room at
my mom's back in Oakland
849
00:39:29,580 --> 00:39:31,847
is still exactly the way I left it.
850
00:39:31,883 --> 00:39:32,681
Oh, yeah?
851
00:39:32,716 --> 00:39:33,682
No hard feelings about that whole,
852
00:39:33,717 --> 00:39:36,252
"My daughter's a
terrorist," press conference?
853
00:39:36,287 --> 00:39:37,418
Who's keeping score?
854
00:39:37,453 --> 00:39:39,487
Caleb is. Always.
855
00:39:39,522 --> 00:39:41,522
And I'll settle it, eventually.
856
00:39:45,461 --> 00:39:46,494
Oh!
857
00:39:46,529 --> 00:39:48,062
Oh! Look at you! Hey.
858
00:39:48,098 --> 00:39:49,664
Hello, Nimah.
859
00:39:49,699 --> 00:39:51,032
Hey, you.
860
00:39:51,067 --> 00:39:54,567
Hello, I, uh... I got you these.
861
00:39:54,603 --> 00:39:56,904
Um, straight from the bodega.
862
00:39:56,939 --> 00:39:57,771
How romantic.
863
00:39:57,807 --> 00:39:58,872
Yeah, well, I almost chickened out,
864
00:39:58,908 --> 00:40:03,510
but the last time that
happened, I kind of got shot.
865
00:40:03,545 --> 00:40:05,245
You did get shot.
866
00:40:06,882 --> 00:40:09,917
Um, I'd put these in
water, but everything's packed.
867
00:40:09,952 --> 00:40:13,186
I'm thinking about
something else I chickened out on.
868
00:40:13,221 --> 00:40:14,586
What?
869
00:40:14,622 --> 00:40:16,789
That trip we were gonna
take after your graduation.
870
00:40:18,459 --> 00:40:19,625
What about it?
871
00:40:19,660 --> 00:40:21,093
Well, it turns out
872
00:40:21,129 --> 00:40:22,895
that I have some leave days saved up.
873
00:40:22,931 --> 00:40:24,396
How many?
874
00:40:24,432 --> 00:40:25,631
Let me think.
875
00:40:25,666 --> 00:40:27,533
One... carry the...
876
00:40:27,568 --> 00:40:28,466
110.
877
00:40:46,730 --> 00:40:48,024
_
878
00:40:52,524 --> 00:40:54,859
Hop in. This won't take long.
879
00:41:01,667 --> 00:41:04,767
Alexandra Parrish, my
name is Matthew Keyes.
880
00:41:04,802 --> 00:41:06,002
It is my belief,
881
00:41:06,037 --> 00:41:08,504
as it is many others who work for me,
882
00:41:08,539 --> 00:41:12,608
that the FBI treated you terribly.
883
00:41:12,643 --> 00:41:14,777
They didn't trust you, they
certainly didn't help you,
884
00:41:14,812 --> 00:41:16,846
and then they hung you out to dry.
885
00:41:16,882 --> 00:41:19,348
But I know that you love this country.
886
00:41:19,383 --> 00:41:21,616
And although you can't do
very much for it right now,
887
00:41:21,651 --> 00:41:23,151
I know you wish you could.
888
00:41:23,187 --> 00:41:24,786
What do you want, Mr. Keyes?
889
00:41:24,821 --> 00:41:26,021
Well, I'd like to make you an offer.
890
00:41:26,056 --> 00:41:29,557
We hear you're looking for a job.
891
00:41:32,662 --> 00:41:34,796
I'm considering my options.
892
00:41:34,831 --> 00:41:37,831
Well, allow me to add us to the mix.
893
00:41:37,867 --> 00:41:40,268
Can I think about it?
894
00:41:40,303 --> 00:41:43,437
This offer expires the
second you step out of this car.
895
00:41:46,642 --> 00:41:47,841
Why me?
896
00:41:47,877 --> 00:41:49,476
That's a good question.
897
00:41:49,512 --> 00:41:52,179
One that will be answered in time,
898
00:41:52,215 --> 00:41:54,180
but you have a decision to make first.
899
00:41:56,818 --> 00:41:57,984
Excuse me.
900
00:42:08,780 --> 00:42:10,366
So, are you gonna stay here,
901
00:42:11,002 --> 00:42:13,832
or are you ready for what comes next?64248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.